All language subtitles for Hercules.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,547 --> 00:00:48,891 You think you know the truth about him? 2 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 You know nothing. 3 00:00:55,806 --> 00:00:59,060 His father was Zeus. The Zeus. 4 00:00:59,393 --> 00:01:01,145 King of the gods. 5 00:01:04,565 --> 00:01:08,490 His mother, Alcmene, a mortal woman. 6 00:01:10,571 --> 00:01:12,198 Together, they had a boy. 7 00:01:12,864 --> 00:01:14,161 Half human, 8 00:01:14,866 --> 00:01:16,664 half god. 9 00:01:19,913 --> 00:01:24,589 But Zeus' queen, Hera, saw this bastard child as an insult, 10 00:01:24,918 --> 00:01:27,888 a living reminder of her husband's infidelity. 11 00:01:28,755 --> 00:01:31,383 Alcmene named the boy Hercules, 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,639 which means "glory of Hera," 13 00:01:33,885 --> 00:01:36,729 but this failed to appease the goddess. 14 00:01:37,264 --> 00:01:39,733 She wanted him dead. 15 00:01:59,328 --> 00:02:01,672 Luckily, he took after his father. 16 00:02:03,790 --> 00:02:05,463 Once he reached manhood, 17 00:02:05,542 --> 00:02:08,546 the gods commanded him to perform Twelve Labors, 18 00:02:08,712 --> 00:02:11,261 twelve dangerous missions. 19 00:02:11,423 --> 00:02:13,926 If he completed them all and survived, 20 00:02:14,092 --> 00:02:16,891 Hera agreed to finally let him live in peace. 21 00:02:35,656 --> 00:02:38,159 He fought the Lernean Hydra! 22 00:02:51,672 --> 00:02:54,266 He battled the Erymanthean Boar! 23 00:03:07,437 --> 00:03:11,032 But his greatest Labor was the Nemean Lion. 24 00:03:16,113 --> 00:03:18,536 This was no ordinary beast. 25 00:03:21,785 --> 00:03:25,005 It had a hide so tough, no weapon could penetrate it. 26 00:03:37,759 --> 00:03:41,684 But even this monster was no match for the son of Zeus. 27 00:03:45,475 --> 00:03:46,977 What a load of crap! 28 00:03:47,144 --> 00:03:48,646 Every word is true. 29 00:03:52,232 --> 00:03:53,609 You know what I think? 30 00:03:53,775 --> 00:03:56,528 This friend of yours doesn't even exist. 31 00:03:57,863 --> 00:03:59,035 Laugh all you want. 32 00:03:59,197 --> 00:04:02,997 He's coming. And be warned, Gryza, he despises pirates. 33 00:04:03,785 --> 00:04:05,833 Macedonia has been good to us. 34 00:04:05,996 --> 00:04:08,795 Plenty of villages ripe for pillaging. 35 00:04:08,957 --> 00:04:10,209 We are here to stay. 36 00:04:10,375 --> 00:04:11,547 Finish him. 37 00:04:14,755 --> 00:04:17,349 The more you struggle, the faster you drop. 38 00:04:18,759 --> 00:04:21,387 Indeed, your fleet is strong. I... 39 00:04:25,098 --> 00:04:29,945 Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, 40 00:04:30,103 --> 00:04:32,071 the Nemean Lion was strong, too. 41 00:04:32,939 --> 00:04:34,816 Yet, he still destroyed it. 42 00:04:34,900 --> 00:04:38,746 And not with a sword or a spear or arrows. No! 43 00:04:42,783 --> 00:04:44,831 I did it with my bare hands! 44 00:04:48,163 --> 00:04:49,460 Or so they say. 45 00:04:52,667 --> 00:04:54,214 Hercules. 46 00:04:54,377 --> 00:04:55,924 Is this all the men you have? 47 00:04:56,087 --> 00:04:58,966 There's 40 of us. One of you. 48 00:04:59,466 --> 00:05:02,936 The king of this land has offered me gold to dispose of you. 49 00:05:03,094 --> 00:05:05,938 So leave, or die. 50 00:05:06,097 --> 00:05:07,770 I get paid either way. 51 00:05:08,558 --> 00:05:11,061 Make him bleed. 52 00:05:17,943 --> 00:05:19,866 Five men with a single blow. 53 00:05:19,945 --> 00:05:22,824 Still think you can destroy the son of Zeus? 54 00:05:22,906 --> 00:05:24,908 Bring me his head! 55 00:05:27,828 --> 00:05:30,001 Seems they need more convincing, Autolycus. 56 00:05:30,080 --> 00:05:31,423 That's why we're here. 57 00:05:33,667 --> 00:05:35,010 Atalanta. 58 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 Am phiaraus. 59 00:05:42,551 --> 00:05:43,768 May Zeus forgive you. 60 00:05:43,927 --> 00:05:45,474 Tydeus? 61 00:06:08,702 --> 00:06:09,794 Die, Hercules! 62 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Good man. 63 00:06:28,430 --> 00:06:29,431 Hurry! 64 00:06:30,307 --> 00:06:31,354 Hurry! Uncle! 65 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 Uncle, hurry! 66 00:06:34,728 --> 00:06:36,321 Hurry! Hurry! 67 00:06:40,191 --> 00:06:41,818 Any longer, Uncle... 68 00:06:41,985 --> 00:06:44,864 And the girls would finally be safe from your attentions. 69 00:06:48,950 --> 00:06:50,497 The rest of you may go. 70 00:06:51,620 --> 00:06:52,997 But not you. 71 00:07:05,342 --> 00:07:06,764 Thirteen, 72 00:07:07,344 --> 00:07:10,393 14,15,16, 73 00:07:10,555 --> 00:07:14,310 - 17, 18, 19, 20. - That was fun. 74 00:07:15,185 --> 00:07:18,439 Twenty pirates at two gold pieces a head, 75 00:07:18,521 --> 00:07:20,569 minus the headless ones. Let's see. 76 00:07:20,732 --> 00:07:21,733 Not a bad night. 77 00:07:21,900 --> 00:07:25,530 You see how the pirates ran? My story softened their resolve. 78 00:07:25,612 --> 00:07:27,910 Their resolve must be broken, lolaus. 79 00:07:28,073 --> 00:07:29,746 When you spread the legend of Hercules, 80 00:07:29,824 --> 00:07:31,997 make it bigger, scarier. 81 00:07:32,077 --> 00:07:35,081 The more they believe Hercules is truly the son of Zeus, 82 00:07:35,163 --> 00:07:36,756 the less likely they are to fight. 83 00:07:42,796 --> 00:07:44,389 Am phiaraus? 84 00:07:45,131 --> 00:07:46,383 Care to join us here on Earth? 85 00:07:51,805 --> 00:07:56,561 A lion and a crow in strange alliance, fighting across a sea of corpses. 86 00:08:02,899 --> 00:08:06,403 If you're going to use those herbs, Amphiaraus, at least share. 87 00:08:13,034 --> 00:08:17,460 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 88 00:08:17,622 --> 00:08:19,875 Fight it! 89 00:08:21,042 --> 00:08:22,760 Keep practicing, boys! 90 00:08:22,919 --> 00:08:25,422 So who's next? You? You? 91 00:08:29,092 --> 00:08:30,435 That's a pretty sight. 92 00:08:30,593 --> 00:08:32,891 One more payday, Autolycus, that's all we need. 93 00:08:33,054 --> 00:08:35,933 Then we get to live like the kings we've sewed. 94 00:08:36,099 --> 00:08:38,318 Or live simply. 95 00:08:40,353 --> 00:08:42,447 You still dreaming of barbarian lands? 96 00:08:42,856 --> 00:08:46,030 Beyond the Aegean. At the shores of the Black Sea. 97 00:08:46,109 --> 00:08:49,113 That is where I will live out the rest of my days in solitude. 98 00:08:49,529 --> 00:08:51,372 Boring, if you ask me. 99 00:08:51,448 --> 00:08:53,166 Maybe so, Autolycus. 100 00:08:53,324 --> 00:08:56,578 But I'll never find peace unless I move as far away as possible. 101 00:08:57,871 --> 00:08:59,214 What of Tydeus? 102 00:08:59,289 --> 00:09:02,168 Without you to temper his rage, I fear what he may become. 103 00:09:02,333 --> 00:09:04,301 Tydeus will go with me. 104 00:09:04,377 --> 00:09:07,130 Civilization has become too civilized for us. 105 00:09:07,297 --> 00:09:08,469 Uncle! 106 00:09:09,549 --> 00:09:12,553 Join us. The girls are eager to welcome you. 107 00:09:21,311 --> 00:09:23,609 See? I told you I knew Hercules. 108 00:09:25,523 --> 00:09:26,695 Are you his servant? 109 00:09:26,858 --> 00:09:28,360 I'm his nephew. 110 00:09:28,443 --> 00:09:29,490 Are you, really? 111 00:09:29,652 --> 00:09:31,279 I tell of Hercules' Twelve Labors, 112 00:09:31,362 --> 00:09:34,036 like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, 113 00:09:34,115 --> 00:09:35,241 the Belt of Hippolyta 114 00:09:35,325 --> 00:09:38,329 with its buxom naked Amazons and exciting bondage. 115 00:09:38,411 --> 00:09:42,006 - I immortalize him... - He talks, while the rest of us fight. 116 00:09:42,082 --> 00:09:45,507 It is a wonder you share the same blood as Hercules. 117 00:09:46,461 --> 00:09:47,508 Have fun. 118 00:09:48,254 --> 00:09:49,551 Ladies. 119 00:10:10,026 --> 00:10:11,494 What do you want with Hercules? 120 00:10:11,653 --> 00:10:13,326 My words are for him, not you. 121 00:10:13,404 --> 00:10:15,577 Atalanta, it's all right. 122 00:10:22,163 --> 00:10:24,291 You certainly are a hard man to find. 123 00:10:24,457 --> 00:10:26,380 Maybe I don't want anyone to find me. 124 00:10:26,543 --> 00:10:28,261 I'm not just anyone. 125 00:10:28,419 --> 00:10:31,047 My name is Ergenia, daughter to Lord Cotys. 126 00:10:31,589 --> 00:10:34,388 Your father is most fortunate to have such a beautiful heir. 127 00:10:36,469 --> 00:10:38,813 My father is most unfortunate. 128 00:10:38,888 --> 00:10:41,061 He battles a warlord, Rhesus. 129 00:10:41,683 --> 00:10:43,481 Our land is torn by civil war. 130 00:10:43,643 --> 00:10:46,443 Every day, villages are destroyed, crops ruined, innocents slaughtered. 131 00:10:46,938 --> 00:10:48,406 We all have problems. 132 00:10:49,774 --> 00:10:54,371 Well, perhaps I can convince you to make our problems your own. 133 00:10:56,072 --> 00:10:57,039 Unfortunately, My Lady, 134 00:10:57,115 --> 00:10:59,288 Hercules is fully committed till the Feast of Dionysus. 135 00:10:59,909 --> 00:11:00,910 We could, however, 136 00:11:01,077 --> 00:11:04,251 advance you to the front of the line, for the right price. 137 00:11:05,540 --> 00:11:07,258 I thought heroes fight for glory. 138 00:11:07,417 --> 00:11:09,294 But mercenaries fight for gold. 139 00:11:09,460 --> 00:11:11,133 Lord Cotys is a rich man. 140 00:11:11,296 --> 00:11:12,513 I like him already. 141 00:11:12,672 --> 00:11:16,267 If you agree to aid him, he will pay your weight in gold. 142 00:11:20,305 --> 00:11:21,727 Eat up. 143 00:11:27,353 --> 00:11:29,651 "A lion and crow in strange alliance." 144 00:11:30,315 --> 00:11:31,817 Told you. 145 00:11:37,405 --> 00:11:39,248 Where are we going? 146 00:12:41,010 --> 00:12:42,450 It is good to see you safe, My Lady. 147 00:12:46,933 --> 00:12:50,528 This war claims more victims every day. We were concerned, My Lady. 148 00:12:50,687 --> 00:12:53,736 Thank you, General Sitacles. I was well protected. 149 00:12:55,233 --> 00:12:58,362 The mighty Hercules. An honor. 150 00:13:00,321 --> 00:13:02,540 Though not quite as big an honor as I expected. 151 00:13:04,200 --> 00:13:06,373 General, go tell my father Hercules is here. 152 00:13:10,456 --> 00:13:13,630 Uncle? Hera. Impressive. 153 00:13:14,168 --> 00:13:15,420 It's meant to be. 154 00:13:15,586 --> 00:13:18,965 It took five years and a thousand men to build her temple. 155 00:13:19,132 --> 00:13:21,385 Hera is the patron goddess of Thrace. 156 00:13:21,551 --> 00:13:25,852 Everyone knows the legend, how Hera seeks to destroy Hercules. 157 00:13:26,014 --> 00:13:29,393 Perhaps the right cause might finally reconcile you. 158 00:13:29,559 --> 00:13:30,856 Mother! 159 00:13:31,394 --> 00:13:32,691 Arius. 160 00:13:35,857 --> 00:13:38,280 - You're Hercules. - That's right. 161 00:13:38,443 --> 00:13:40,741 My name is Arius. I know all your Labors by heart. 162 00:13:41,237 --> 00:13:43,865 You killed the giant Geryon with a single blow, 163 00:13:43,948 --> 00:13:45,746 cleaned the Augean stables in one night. 164 00:13:45,908 --> 00:13:46,875 Hercules is probably tired. 165 00:13:46,951 --> 00:13:48,703 And the Labor of the Hide, and the Labor of the Mares. 166 00:13:48,786 --> 00:13:50,413 That's enough, Arius. Come along. 167 00:13:51,080 --> 00:13:52,297 Stay away from him. 168 00:13:52,373 --> 00:13:55,092 Men who deal in violence attract violence. 169 00:13:55,668 --> 00:13:58,512 But he's Hercules. He's no mere mortal. He's the greatest! 170 00:14:01,466 --> 00:14:03,434 Lord Cotys will see you now. 171 00:14:10,558 --> 00:14:12,652 Have you ever met royalty, Hercules? 172 00:14:13,561 --> 00:14:15,655 Once or twice. 173 00:14:32,413 --> 00:14:33,665 Father! 174 00:14:39,128 --> 00:14:40,254 Megara. 175 00:14:43,424 --> 00:14:44,926 Welcome home, my love. 176 00:14:51,682 --> 00:14:52,934 Hercules! 177 00:14:56,771 --> 00:15:00,776 Whenever I'm here, I imagine this is what Elysium must look like. 178 00:15:00,983 --> 00:15:05,830 Well, men like us have the means to create our own paradise on Earth. 179 00:15:05,905 --> 00:15:07,327 Look. 180 00:15:07,490 --> 00:15:08,912 Magnificent, aren't they? 181 00:15:10,618 --> 00:15:14,498 Well, do not keep us in suspense. Are we safe from the monster Hydra? 182 00:15:17,291 --> 00:15:19,339 The Hydra's heads, Your Majesty. 183 00:15:27,343 --> 00:15:29,516 The masks of serpents. 184 00:15:30,680 --> 00:15:32,603 No wonder men thought they were monsters. 185 00:15:33,558 --> 00:15:36,027 You've done your sovereign a great service. Come. 186 00:15:36,978 --> 00:15:39,026 Let the people have their hero. 187 00:15:39,188 --> 00:15:42,738 All hail King Eurystheus. 188 00:15:43,484 --> 00:15:46,158 And the mighty protector of Athens, 189 00:15:46,612 --> 00:15:48,706 Hercules! 190 00:15:50,366 --> 00:15:53,119 Hercules! Hercules! Hercules! 191 00:15:53,202 --> 00:15:57,548 A man faced with such adoration might be tempted to think himself a god. 192 00:15:59,542 --> 00:16:02,045 I only want to be a husband and a father. 193 00:16:09,844 --> 00:16:11,266 Lord Cotys awaits. 194 00:16:30,740 --> 00:16:32,708 Hercules. 195 00:16:34,243 --> 00:16:35,586 Welcome. 196 00:16:36,746 --> 00:16:39,590 An honor to host such a legend. 197 00:16:40,082 --> 00:16:41,755 Lord Cotys. 198 00:16:43,085 --> 00:16:45,429 But in legend, you fight alone. 199 00:16:46,589 --> 00:16:49,763 My reputation would not exist without my comrades. 200 00:16:51,177 --> 00:16:52,303 Autolycus of Sparta. 201 00:16:54,764 --> 00:16:56,437 Tydeus of Thebes. 202 00:16:58,893 --> 00:17:00,190 Atalanta of Scythia. 203 00:17:01,604 --> 00:17:03,277 Lolaus of Athens. 204 00:17:04,190 --> 00:17:06,488 And Amphiaraus of Argos. 205 00:17:06,651 --> 00:17:07,903 Amphiaraus? 206 00:17:10,112 --> 00:17:12,114 The famed seer of Argos. 207 00:17:12,865 --> 00:17:15,539 It is said you have glimpsed your own death, 208 00:17:15,618 --> 00:17:19,293 so you fight each battle knowing that it is not yet your time to die. 209 00:17:19,789 --> 00:17:21,962 What else can you tell of the future? 210 00:17:22,208 --> 00:17:24,927 Only what the gods see fit to reveal. 211 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 A shame. 212 00:17:26,462 --> 00:17:29,341 It would have been a great gift to know the outcome of this war. 213 00:17:29,507 --> 00:17:33,137 The gods can be frustrating sometimes, Lord Cotys. 214 00:17:39,767 --> 00:17:44,364 With respect, I fear that the task ahead might not be suitable for a woman, 215 00:17:45,314 --> 00:17:47,567 even if she is an Amazon warrior. 216 00:17:54,365 --> 00:17:56,743 I stand corrected. 217 00:17:59,620 --> 00:18:02,089 When the kings of yesteryear built this citadel, 218 00:18:02,248 --> 00:18:05,343 it was intended as the high seat of all Thrace. 219 00:18:05,835 --> 00:18:08,805 But now Thrace is divided. 220 00:18:08,963 --> 00:18:10,761 This war has depleted our forces. 221 00:18:10,840 --> 00:18:14,561 We're left with nothing but farmers and merchants to replenish our army. 222 00:18:14,719 --> 00:18:16,767 It takes every one of us to resist Rhesus. 223 00:18:17,179 --> 00:18:20,274 People think that he cannot be killed by an ordinary mortal. 224 00:18:20,725 --> 00:18:22,398 Only by a god. 225 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 Rhesus is a sorcerer. 226 00:18:25,813 --> 00:18:29,067 His magic words confuse men, bend them to his will. 227 00:18:29,150 --> 00:18:32,825 He leads an army of monsters, half horse, half human. 228 00:18:34,697 --> 00:18:36,040 Centaurs? 229 00:18:36,699 --> 00:18:38,997 - You've actually seen them? - They have been seen. 230 00:18:42,038 --> 00:18:43,506 Come, Hercules. 231 00:18:43,664 --> 00:18:47,214 Let me show you what misery Rhesus has brought us. 232 00:18:51,047 --> 00:18:54,972 Every week, more refugees arrive seeking my protection, 233 00:18:55,134 --> 00:19:00,231 most of them covered in blood, crippled or burnt by Rhesus' men. 234 00:19:00,389 --> 00:19:04,485 I feared nothing could ever be good again, till you arrived. 235 00:19:05,394 --> 00:19:07,317 I'm just a mercenary fighting for gold. 236 00:19:09,023 --> 00:19:12,368 How we view ourselves is of little consequence. 237 00:19:12,693 --> 00:19:14,912 How others perceive us is important. 238 00:19:15,363 --> 00:19:17,912 And your name, like it or not, 239 00:19:18,074 --> 00:19:20,293 is a rallying cry. 240 00:19:26,624 --> 00:19:30,128 I have seen too much reality to trust in legends, and I am not alone. 241 00:19:31,045 --> 00:19:33,548 Nobody has any faith anymore. 242 00:19:34,256 --> 00:19:38,762 The people need a hero. They need someone to look up to. 243 00:19:39,720 --> 00:19:43,145 My son believes in you. 244 00:19:44,016 --> 00:19:45,609 Bring us peace, 245 00:19:47,436 --> 00:19:49,780 and I will believe in you, too. 246 00:19:58,489 --> 00:20:00,036 I'm convinced these are good people. 247 00:20:00,199 --> 00:20:04,170 I see. And who's more convincing, Cotys or his daughter? 248 00:20:04,245 --> 00:20:07,215 All the gold on Earth is not as convincing as a pair of breasts. 249 00:20:07,289 --> 00:20:09,542 Maybe, but gold never ages. 250 00:20:09,625 --> 00:20:11,923 Which is why I got them to double our price. 251 00:20:12,002 --> 00:20:15,256 Double your weight in gold? Well done. 252 00:20:15,339 --> 00:20:16,386 Amphiaraus? 253 00:20:16,465 --> 00:20:17,887 If it be the will of Zeus. 254 00:20:17,967 --> 00:20:20,345 Which title sounds more terrifying to our enemies? 255 00:20:20,428 --> 00:20:24,023 "Hercules: Savior of Thrace" or "Hercules: A Legend is Born"? 256 00:20:24,098 --> 00:20:26,647 Both sound terrifyingly boring. 257 00:20:27,351 --> 00:20:29,820 What are we supposed to do with an army of farmers? 258 00:20:32,982 --> 00:20:34,029 Train them. 259 00:20:34,191 --> 00:20:35,738 Oh, shit. 260 00:20:43,075 --> 00:20:46,500 In war, there is one thing more important than killing. 261 00:20:47,037 --> 00:20:48,380 Surviving. 262 00:20:49,248 --> 00:20:53,128 My companions and I will show you how to stay alive, 263 00:20:53,753 --> 00:20:57,178 so that you may return home to your farms someday. 264 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Autolycus. 265 00:21:01,761 --> 00:21:03,684 Shield wall! Form! 266 00:21:21,989 --> 00:21:24,242 Corpses! Every last one of you! 267 00:21:24,617 --> 00:21:27,086 Because your shield wall was weak. 268 00:21:27,536 --> 00:21:28,583 Dead. 269 00:21:29,205 --> 00:21:30,377 Dead. 270 00:21:31,040 --> 00:21:32,212 Very dead. 271 00:21:33,959 --> 00:21:35,302 Soldier, 272 00:21:35,836 --> 00:21:37,588 many lives depend on you. 273 00:21:38,255 --> 00:21:40,758 When attacked, lock your feet in the ground. 274 00:21:43,636 --> 00:21:44,808 You understand? 275 00:21:45,137 --> 00:21:46,229 Yes, sir. 276 00:21:47,139 --> 00:21:48,766 When a shield wall is strong, 277 00:21:49,642 --> 00:21:51,895 nothing can ever defeat it! 278 00:21:52,645 --> 00:21:55,615 You must learn to work together, react together. 279 00:21:56,065 --> 00:21:59,945 When you do, each individual will become a link in a chain 280 00:22:00,027 --> 00:22:02,371 that will be stronger than iron. 281 00:22:07,159 --> 00:22:09,002 I hope the enemy has a sense of humor. 282 00:22:10,746 --> 00:22:14,376 Right. Today's lesson, how not to stab yourselves! 283 00:22:15,584 --> 00:22:20,465 It is imperative that we strike now, My Lord, given this opportunity. 284 00:22:21,215 --> 00:22:22,717 There you are! 285 00:22:23,008 --> 00:22:27,263 Hercules, my scouts have brought news. Rhesus is on the move. 286 00:22:27,346 --> 00:22:29,223 Archers who shoot lightning from their bows. 287 00:22:29,390 --> 00:22:33,020 And infantry 4,000-strong, their minds bewitched. 288 00:22:33,102 --> 00:22:34,649 Demons march with them. 289 00:22:34,812 --> 00:22:36,439 So now we're fighting demons. 290 00:22:37,106 --> 00:22:39,484 No stranger than the monsters I hear you faced, Hercules. 291 00:22:40,442 --> 00:22:43,366 My Lord, Rhesus is preparing to attack Bessi lands. 292 00:22:43,529 --> 00:22:45,623 He will be on them within six days. 293 00:22:45,781 --> 00:22:49,331 If the Bessi fall, we're next. Unless we intercept him. 294 00:22:49,493 --> 00:22:52,667 Your men need weeks, if not months, of training before they're ready. 295 00:22:52,830 --> 00:22:56,460 The Bessi are a fierce but primitive tribe. 296 00:22:56,792 --> 00:22:59,636 If we do not protect them, then there will be a bloodbath. 297 00:23:00,129 --> 00:23:01,722 Face Rhesus with an untrained army 298 00:23:01,797 --> 00:23:03,757 and you risk losing far more than a single battle. 299 00:23:03,799 --> 00:23:07,975 My Lord, Rhesus is coming. I vouch my life on it. 300 00:23:09,013 --> 00:23:11,141 The longer Rhesus lives, 301 00:23:11,348 --> 00:23:15,979 the more villages will be burnt and the more innocents will be killed. 302 00:23:16,604 --> 00:23:19,699 Assemble your men. We march tomorrow. 303 00:23:22,192 --> 00:23:25,867 Hercules, the gods have offered us a gift. 304 00:23:26,322 --> 00:23:28,074 We must not squander it. 305 00:23:28,574 --> 00:23:30,793 Are your gods going to be fighting with us? 306 00:23:31,410 --> 00:23:32,411 No. 307 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 The son of Zeus will. 308 00:23:50,012 --> 00:23:53,016 I've seen how you watch over Hercules. 309 00:23:55,517 --> 00:24:03,283 Tell me, how did a woman, beautiful woman, 310 00:24:03,359 --> 00:24:06,454 fall in with these hardened men? 311 00:24:06,528 --> 00:24:07,700 Killers? 312 00:24:12,618 --> 00:24:15,121 Son of Zeus need a woman's protection? 313 00:24:15,204 --> 00:24:17,002 I don't protect him. 314 00:24:18,707 --> 00:24:20,550 I protect you from him. 315 00:24:44,525 --> 00:24:47,574 General, from now on, maybe you should favor the company of your men. 316 00:24:56,078 --> 00:24:57,204 He pulled a knife? 317 00:24:57,287 --> 00:24:59,881 It was only a small prick. 318 00:25:41,290 --> 00:25:43,370 Your mother told you to stay away. You should listen. 319 00:25:44,001 --> 00:25:45,378 What's wrong with him? 320 00:25:49,173 --> 00:25:51,301 Tydeus is my most loyal warrior. 321 00:25:52,843 --> 00:25:54,265 He was born in war. 322 00:25:54,762 --> 00:25:58,608 When I found him, he was more animal than human. 323 00:26:02,352 --> 00:26:04,525 He never speaks of what he saw. 324 00:26:05,397 --> 00:26:07,115 He never speaks at all. 325 00:26:08,192 --> 00:26:10,786 But he relives it every night. 326 00:26:12,613 --> 00:26:13,705 Come. 327 00:26:13,864 --> 00:26:15,286 Let's find your mother. 328 00:26:21,955 --> 00:26:25,209 When I grow up, I want to be a great hero like you. 329 00:26:25,292 --> 00:26:28,171 - Like me? - No hero is greater than Hercules. 330 00:26:28,253 --> 00:26:29,425 I know all your Labors. 331 00:26:29,505 --> 00:26:33,351 Like the Cretan Bull, you wrestled it for seven days and seven nights. 332 00:26:33,425 --> 00:26:34,551 That's a bit exaggerated. 333 00:26:34,635 --> 00:26:38,435 - And struck it 49 times with your club. - Maybe not quite that many. 334 00:26:38,514 --> 00:26:42,189 Until it fell dead and Crete was saved. It's my favorite Labor. 335 00:26:42,726 --> 00:26:44,353 Also Queen Hippolyta's Belt, 336 00:26:44,436 --> 00:26:47,736 with its buxom Amazons and exciting bondage. 337 00:26:48,816 --> 00:26:51,615 - Do you even know what that means? - No. 338 00:27:01,245 --> 00:27:03,498 - Mother. - Arius. 339 00:27:03,664 --> 00:27:05,837 You're supposed to be in bed. 340 00:27:08,168 --> 00:27:09,841 Why are you in the hospice? 341 00:27:10,003 --> 00:27:11,880 My mother saves people's lives. 342 00:27:13,006 --> 00:27:14,926 Many of our physicians were killed during battle. 343 00:27:15,008 --> 00:27:18,182 So, out of necessity, I taught myself the art of healing. 344 00:27:19,888 --> 00:27:21,105 If I could be like you, 345 00:27:21,265 --> 00:27:24,860 I would protect all of Thrace and no one would ever get hurt. 346 00:27:34,236 --> 00:27:35,362 Here. 347 00:27:37,030 --> 00:27:39,533 I was going to give this to someone else, 348 00:27:40,951 --> 00:27:42,999 but I never got the chance. 349 00:27:44,663 --> 00:27:46,711 Only a hero may wear this. 350 00:27:47,166 --> 00:27:49,760 But to become a hero, you must grow strong. 351 00:27:53,297 --> 00:27:55,095 Is this the Nemean Lion's tooth? 352 00:27:55,257 --> 00:27:57,476 - It is. - Thank you. 353 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 Thank you. 354 00:27:59,720 --> 00:28:00,721 Good night. 355 00:28:01,555 --> 00:28:03,228 Good night, Hercules. 356 00:28:07,227 --> 00:28:09,400 Have no fear. 357 00:28:09,980 --> 00:28:15,202 If you fall in the service of a just cause, your souls will go to Elysium, 358 00:28:15,360 --> 00:28:19,490 where they will dwell forever among the shades of heroes, 359 00:28:19,573 --> 00:28:20,916 like Theseus. 360 00:28:21,074 --> 00:28:22,166 Odysseus! 361 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 And the great Achilles. 362 00:28:24,411 --> 00:28:28,336 Or if you're lucky, you'll go to Hades, where all the fun people are. 363 00:28:36,381 --> 00:28:37,928 Lolaus. 364 00:28:38,091 --> 00:28:40,264 Your place is beside Lord Cotys, where it's safe. 365 00:28:40,427 --> 00:28:43,431 I've been giving it a lot of thought, and I really feel I'm ready to fight. 366 00:28:43,597 --> 00:28:45,037 You're a storyteller, not a warrior. 367 00:28:45,182 --> 00:28:46,183 We share the same blood. 368 00:28:46,350 --> 00:28:48,773 And I will not see it shed. Chariot. 369 00:28:49,186 --> 00:28:50,187 Now. 370 00:28:58,362 --> 00:28:59,705 Thracians, 371 00:29:00,197 --> 00:29:03,497 the shield wall is your home. Your shelter. 372 00:29:03,867 --> 00:29:06,871 When you sleep, the wall is your blanket. 373 00:29:07,621 --> 00:29:10,795 When you fight, the wall is your armor. 374 00:29:11,375 --> 00:29:13,628 The shield wall will never break formation 375 00:29:13,710 --> 00:29:16,554 as long as there is breath in your body. 376 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 Remember these words, 377 00:29:20,425 --> 00:29:22,268 and you will taste victory. 378 00:29:23,845 --> 00:29:25,688 - Move the army out! - Move out! 379 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Halt! 380 00:30:35,542 --> 00:30:36,543 Halt! 381 00:30:36,793 --> 00:30:38,921 - Halt! - Halt! 382 00:31:10,243 --> 00:31:12,245 We are too late. 383 00:31:12,412 --> 00:31:15,086 Rhesus has already been here. 384 00:31:18,835 --> 00:31:21,839 Leave the chariots. We'll go down on foot. 385 00:31:50,367 --> 00:31:53,416 The lion and crow cross a field of corpses. 386 00:31:55,205 --> 00:31:57,458 I hate being right all the time. 387 00:32:03,088 --> 00:32:04,089 Halt. 388 00:32:04,172 --> 00:32:05,719 - Halt! - Halt! 389 00:32:17,018 --> 00:32:18,065 This head is rotting. 390 00:32:20,397 --> 00:32:21,740 A week old, at least. 391 00:32:25,026 --> 00:32:27,495 Yet some of these bodies are fresh. 392 00:32:42,627 --> 00:32:43,719 Uncle! 393 00:32:52,804 --> 00:32:55,933 And we've walked into a trap. 394 00:33:03,106 --> 00:33:06,531 Shield wall! Form a single square! Protect Lord Cotys! Lolaus, go! 395 00:33:06,610 --> 00:33:08,283 Shield wall! 396 00:33:17,746 --> 00:33:20,465 We're here to help them. Why are they attacking? 397 00:33:20,540 --> 00:33:22,087 This is Rhesus' doing. 398 00:33:22,167 --> 00:33:24,670 They say his spells have the power to cloud minds. 399 00:33:24,836 --> 00:33:27,464 Turn comrades against each other. 400 00:33:35,514 --> 00:33:37,516 King's guards, around Lord Cotys! 401 00:33:46,816 --> 00:33:48,989 Amphiaraus, do we die in this battle? 402 00:33:49,486 --> 00:33:53,241 My time's not come yet. Not sure about yours. 403 00:33:55,116 --> 00:33:56,834 That's comforting. 404 00:34:04,668 --> 00:34:06,466 I think he wants a challenge. 405 00:34:26,439 --> 00:34:30,160 Hercules' fists have been dipped in the blood of the Hydra! 406 00:34:30,318 --> 00:34:32,571 Lethal to anyone but him! 407 00:34:35,407 --> 00:34:36,454 Watch! 408 00:34:48,753 --> 00:34:49,879 Did you see that? 409 00:34:50,046 --> 00:34:51,389 The gods fight on our side! 410 00:34:54,175 --> 00:34:59,978 Hercules! Hercules! Hercules! 411 00:35:00,140 --> 00:35:01,767 Hercules! Hercules! 412 00:35:01,933 --> 00:35:04,686 Hercules! Hercules! Hercules! 413 00:35:18,867 --> 00:35:20,414 Battle position! 414 00:35:29,544 --> 00:35:32,844 Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... 415 00:36:06,665 --> 00:36:08,167 Stand fast! 416 00:36:23,556 --> 00:36:25,399 Hold your position! 417 00:36:41,116 --> 00:36:42,618 Do not yield! 418 00:37:39,007 --> 00:37:41,931 No retreat! Stay in the wall! 419 00:37:42,594 --> 00:37:44,767 Hold the lines! 420 00:37:44,846 --> 00:37:46,519 Do not yield! 421 00:37:46,598 --> 00:37:49,192 Defend Lord Cotys! 422 00:38:16,169 --> 00:38:17,546 The wall has been breached! 423 00:38:20,799 --> 00:38:24,929 Seal up the shield wall! Defend Lord Cotys! 424 00:38:31,226 --> 00:38:32,398 Whip! 425 00:38:42,862 --> 00:38:44,330 Hercules! 426 00:38:45,073 --> 00:38:46,290 Bring the chariots! 427 00:38:54,082 --> 00:38:55,925 Defend your Lord! 428 00:39:06,761 --> 00:39:08,934 No! 429 00:40:24,714 --> 00:40:26,011 Advance! 430 00:40:26,466 --> 00:40:27,888 Advance! 431 00:40:46,527 --> 00:40:47,528 Make way! 432 00:40:59,123 --> 00:41:01,296 Where is Rhesus? 433 00:41:22,355 --> 00:41:23,698 Lord Cotys. 434 00:41:25,108 --> 00:41:27,702 We came here to save this village, 435 00:41:27,777 --> 00:41:30,621 but, no, they killed half my army. 436 00:41:31,781 --> 00:41:32,953 Rhesus. 437 00:41:33,700 --> 00:41:35,247 This is all his doing. 438 00:41:35,410 --> 00:41:36,582 And yours. 439 00:41:37,036 --> 00:41:38,253 I warned you. 440 00:41:38,413 --> 00:41:41,087 Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. 441 00:41:41,249 --> 00:41:43,627 Give me time to make warriors. 442 00:41:46,796 --> 00:41:47,843 Very well. 443 00:41:51,509 --> 00:41:56,356 Cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. 444 00:42:06,107 --> 00:42:07,575 Phineas. 445 00:42:07,650 --> 00:42:09,652 You plead your life. 446 00:42:09,736 --> 00:42:11,613 And I gladly offer it. 447 00:42:13,573 --> 00:42:15,120 I failed to see this trap. 448 00:42:15,199 --> 00:42:17,497 The fault is mine! Spare the other scouts. 449 00:42:17,577 --> 00:42:18,954 General Sitacles. 450 00:42:20,121 --> 00:42:23,295 I think we've lost enough men for the day, don't you? 451 00:42:23,916 --> 00:42:26,010 But just to avoid future misunderstandings, 452 00:42:26,085 --> 00:42:29,180 I'll be taking charge of your scouts from now on. 453 00:42:29,255 --> 00:42:30,598 Is that clear? 454 00:42:36,763 --> 00:42:38,686 Thank you. 455 00:42:38,765 --> 00:42:41,393 Another mistake, I'll end you myself. 456 00:43:12,507 --> 00:43:17,058 I'm applying a salve of mint, chamomile and clay to seal the wound. 457 00:43:17,136 --> 00:43:21,016 This is extract of lithops for the pain, a powerful sedative. 458 00:43:21,349 --> 00:43:24,694 It should rest you after consuming it. It may have certain side effects. 459 00:43:24,769 --> 00:43:25,816 I don't need it. 460 00:43:27,105 --> 00:43:30,154 Forgive me, I forgot. No mortal can harm Hercules. 461 00:43:30,233 --> 00:43:34,454 And your lion's hide is indestructible? 462 00:43:35,863 --> 00:43:38,207 Drink, son of Zeus. 463 00:43:41,702 --> 00:43:44,797 Arius' father was the same, he distrusted medicines. 464 00:43:45,123 --> 00:43:46,124 Where is he now? 465 00:43:47,125 --> 00:43:50,425 Taken by the gods before my son was born. 466 00:43:50,503 --> 00:43:51,550 I'm sorry. 467 00:43:52,547 --> 00:43:53,799 I never knew my father. 468 00:43:55,466 --> 00:43:58,345 Well, he must have been very, very strong. 469 00:44:02,390 --> 00:44:03,983 Tell me about Arius. 470 00:44:05,226 --> 00:44:06,648 He's a good boy. 471 00:44:06,811 --> 00:44:09,655 And someday, he will make a fine king. 472 00:44:10,314 --> 00:44:11,315 Do you have any children? 473 00:44:15,653 --> 00:44:16,745 Do they live in Athens? 474 00:44:17,363 --> 00:44:19,331 Thank you for your care. 475 00:44:29,834 --> 00:44:31,114 The sedative will help you rest. 476 00:45:04,452 --> 00:45:07,501 How could you do such a terrible thing? 477 00:45:07,580 --> 00:45:09,378 By law, I should execute you, 478 00:45:09,457 --> 00:45:13,052 but I believe a more fitting punishment would be to let you live. 479 00:45:13,127 --> 00:45:16,848 So you can walk the earth in torment, haunted by the knowledge 480 00:45:16,923 --> 00:45:20,894 that you alone are responsible for the death of your loved ones. 481 00:45:22,637 --> 00:45:25,186 The great Hercules. 482 00:45:25,264 --> 00:45:29,235 Hands forever stained with innocent blood. 483 00:45:29,810 --> 00:45:32,814 Get out, you monster. 484 00:45:32,897 --> 00:45:33,898 Get out! 485 00:46:46,137 --> 00:46:47,810 No! 486 00:47:27,511 --> 00:47:29,980 It happened again, didn't it? 487 00:47:31,265 --> 00:47:35,270 Another vision of Cerberus, the three-headed beast of Hades? 488 00:47:35,436 --> 00:47:38,565 The gods show you things they don't share with others. 489 00:47:39,106 --> 00:47:42,110 There's a word for that. Madness. 490 00:47:42,777 --> 00:47:44,620 When we were driven from Athens, 491 00:47:44,695 --> 00:47:47,198 I consulted the Oracle of Delphi on your behalf. 492 00:47:47,281 --> 00:47:49,079 Do you remember her prophecy? 493 00:47:49,950 --> 00:47:53,250 "Hercules must finish the Labor that remains unfinished." 494 00:47:53,412 --> 00:47:55,961 And what is that, Hercules? 495 00:47:56,123 --> 00:47:59,627 Confront the beast that haunts you. Only then will you find peace. 496 00:48:00,419 --> 00:48:01,796 I speak from experience. 497 00:48:01,962 --> 00:48:05,557 No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow. 498 00:48:05,716 --> 00:48:08,515 Man cannot escape his fate. 499 00:48:24,402 --> 00:48:26,905 Room for one more in your company? 500 00:48:27,696 --> 00:48:31,542 It'd be a pleasure having female companionship for a change. 501 00:48:31,617 --> 00:48:34,291 Atalanta doesn't quite count. No offense. 502 00:48:34,370 --> 00:48:36,873 If only your manhood was as long as your tongue. 503 00:48:37,706 --> 00:48:39,458 Both can satisfy in different ways. 504 00:48:43,045 --> 00:48:46,720 You're a famed storyteller, lolaus. Grace me with a story. 505 00:48:47,550 --> 00:48:49,803 Any particular subject, My Lady? 506 00:48:50,719 --> 00:48:53,848 Murder, of a woman and her three children. 507 00:48:56,058 --> 00:48:59,688 Is it true? Did Hercules slaughter his own family? 508 00:48:59,854 --> 00:49:02,323 - Who said so? - Soldiers talk. 509 00:49:02,481 --> 00:49:05,576 They say if Hercules ever returns to Athens, 510 00:49:05,651 --> 00:49:07,619 King Eurystheus will have him executed. 511 00:49:12,575 --> 00:49:15,954 Hercules had completed his Labors and returned home. But Hera... 512 00:49:16,036 --> 00:49:18,755 No myths. I want the truth. 513 00:49:18,914 --> 00:49:20,587 No one knows the truth. 514 00:49:21,750 --> 00:49:23,047 Not for sure. 515 00:49:23,627 --> 00:49:28,474 We found Hercules alone. His wife, Megara and the children, dead. 516 00:49:28,549 --> 00:49:29,892 He remembers nothing. 517 00:49:30,468 --> 00:49:32,345 Do you believe he is innocent? 518 00:49:33,345 --> 00:49:38,602 We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens. 519 00:49:38,684 --> 00:49:42,188 We found a home in the army. Looked out for each other. 520 00:49:43,022 --> 00:49:47,243 Hercules' strength set him apart. 521 00:49:47,735 --> 00:49:51,035 Kings of Athens started to send him on all the most dangerous missions. 522 00:49:51,113 --> 00:49:52,114 The Twelve Labors. 523 00:49:52,281 --> 00:49:53,908 And he took me with him. 524 00:49:54,783 --> 00:49:56,501 To fight by his side. 525 00:49:56,660 --> 00:49:59,459 And with each mission, our numbers grew. 526 00:49:59,955 --> 00:50:04,051 Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated. 527 00:50:04,376 --> 00:50:06,799 My family was gone. Everyone was gone. 528 00:50:06,879 --> 00:50:09,632 Hercules helped me avenge their murder. 529 00:50:09,715 --> 00:50:11,592 He became my brother-in-arms. 530 00:50:12,551 --> 00:50:15,225 Thebes, the city of corpses, 531 00:50:15,554 --> 00:50:17,727 where we found a single child, 532 00:50:18,098 --> 00:50:19,725 still alive. 533 00:50:20,518 --> 00:50:22,520 Hercules took Tydeus in when 534 00:50:22,603 --> 00:50:25,277 everyone else saw nothing but a wild animal. 535 00:50:26,649 --> 00:50:29,903 You know how a rumor spreads. How a legend grows. 536 00:50:29,985 --> 00:50:32,238 Hercules' deeds were so incredible, 537 00:50:32,321 --> 00:50:35,495 they could not possibly have been performed by a mere mortal. 538 00:50:36,075 --> 00:50:38,123 So we played along. 539 00:50:38,285 --> 00:50:42,586 We encourage people to think Hercules was the son of Zeus. It's good. 540 00:50:42,915 --> 00:50:44,212 Scares the enemy. 541 00:50:44,375 --> 00:50:46,002 Lolaus helps. 542 00:50:46,710 --> 00:50:47,836 He talks nice. 543 00:50:49,630 --> 00:50:52,304 You're very loyal friends. 544 00:50:52,383 --> 00:50:53,680 You're avoiding my question. 545 00:50:55,511 --> 00:50:56,979 Hercules is a warrior. 546 00:50:57,054 --> 00:50:58,806 And there is something that haunts warriors. 547 00:50:58,889 --> 00:51:00,391 It can cloud their minds. 548 00:51:00,474 --> 00:51:03,444 We call it the Blood Rage. 549 00:51:04,019 --> 00:51:06,397 This rage afflicted Hercules. 550 00:51:06,480 --> 00:51:09,734 He made me vow to keep the world away from him. 551 00:51:09,817 --> 00:51:12,570 To make sure that he would never harm innocents again. 552 00:51:12,653 --> 00:51:15,657 And that, My Lady, is the truth. 553 00:51:15,823 --> 00:51:17,200 The truth, 554 00:51:19,743 --> 00:51:21,666 whatever the truth, 555 00:51:21,829 --> 00:51:24,673 the death of his loved ones haunts Hercules. 556 00:51:24,957 --> 00:51:27,301 Only the gods can help him, 557 00:51:28,502 --> 00:51:30,300 if he listens. 558 00:51:36,802 --> 00:51:40,352 Come! Gather around, soldiers of Thrace, and behold, 559 00:51:40,681 --> 00:51:43,434 when Hercules gives an order, even the gods listen. 560 00:51:43,517 --> 00:51:45,861 Zeus' master ironsmith, 561 00:51:46,020 --> 00:51:48,239 using the forges of your own citadel, 562 00:51:48,314 --> 00:51:52,865 has crafted these divine weapons that will make you invincible. 563 00:51:53,027 --> 00:51:55,121 As steel is hewn into shields, 564 00:51:55,821 --> 00:51:58,665 so, too, will you be hewn into warriors. 565 00:52:01,452 --> 00:52:04,956 You shall carry the shield of Hercules! 566 00:52:13,339 --> 00:52:14,636 It's lighter. 567 00:52:14,715 --> 00:52:17,639 Infused with the souls of Stymphalian birds 568 00:52:17,718 --> 00:52:19,561 from Hercules' sixth Labor! 569 00:52:19,720 --> 00:52:22,940 Spirits of birds? How does that work, exactly? 570 00:52:24,558 --> 00:52:26,777 Well, much as birds take flight, 571 00:52:26,852 --> 00:52:30,482 so, too, are these shields lighter than air. It's in the fibers. Here. 572 00:52:31,190 --> 00:52:33,568 Try on the helmet of Hercules. 573 00:52:40,699 --> 00:52:42,326 It covers my whole face. 574 00:52:42,493 --> 00:52:47,044 Forged after Hercules' very own helmet, when he defeated the demon Geryon. 575 00:52:47,122 --> 00:52:50,626 You sure it wasn't your horseshit that frightened Geryon to death? 576 00:52:52,461 --> 00:52:54,429 General Sitacles, 577 00:52:54,588 --> 00:52:57,762 perhaps you would care to inspect the armor of Hercules? 578 00:53:12,564 --> 00:53:14,407 Leather armor? 579 00:53:16,944 --> 00:53:19,038 We will be skewered like pigs. 580 00:53:23,075 --> 00:53:24,167 Linothorax. 581 00:53:25,411 --> 00:53:28,585 Hewn from the skin of the Erymanthean Boar. 582 00:53:28,747 --> 00:53:30,545 It's indestructible. 583 00:53:32,751 --> 00:53:36,221 Wait. If it's indestructible, how did Hercules cut it off the boar? 584 00:53:38,090 --> 00:53:40,434 He used an indestructible blade. 585 00:54:11,248 --> 00:54:12,340 Get up. 586 00:54:13,667 --> 00:54:14,668 Next! 587 00:54:22,676 --> 00:54:24,019 Again! 588 00:54:24,470 --> 00:54:25,813 Both eyes open. 589 00:54:27,973 --> 00:54:29,145 Keep practicing. 590 00:54:31,810 --> 00:54:33,153 Firmer grip. 591 00:54:34,104 --> 00:54:35,321 Elbow up. 592 00:54:36,690 --> 00:54:37,691 Good. 593 00:54:37,858 --> 00:54:39,451 Shield wall! Form! 594 00:54:45,115 --> 00:54:46,458 Stand tall. 595 00:54:49,369 --> 00:54:50,541 Excellent. 596 00:55:17,022 --> 00:55:18,865 Careful you don't cut yourself, boy. 597 00:55:21,235 --> 00:55:22,236 Again! 598 00:55:29,409 --> 00:55:32,003 Rhesus is here. 599 00:55:32,079 --> 00:55:34,423 Close enough to stick a blade between his ribs. 600 00:55:34,581 --> 00:55:35,753 What did you see? 601 00:55:35,916 --> 00:55:39,045 Centaurs. Half man, half horse. Hundreds of them. 602 00:55:40,379 --> 00:55:41,756 He saw shadows in the night. 603 00:55:41,922 --> 00:55:44,266 My Lord, I will go ahead into the Rhesus camp. 604 00:55:44,716 --> 00:55:47,094 I will bring word of his plans. 605 00:55:51,598 --> 00:55:54,442 If we let them get past Mount Asticus, Thrace will fall. 606 00:55:55,185 --> 00:55:56,732 You want to stop Rhesus? 607 00:55:56,895 --> 00:55:58,818 We'll go through the forest and they'll never see us coming. 608 00:55:58,897 --> 00:56:01,946 It'll slow down our chariots. A gamble. 609 00:56:02,943 --> 00:56:03,944 I have a plan. 610 00:56:08,740 --> 00:56:09,992 The scouts have returned. 611 00:56:10,158 --> 00:56:13,753 Rhesus has made his camp in Mount Asticus, 72 leagues away. 612 00:56:14,079 --> 00:56:16,377 Once these men are ready, we march. 613 00:56:17,875 --> 00:56:20,628 So, have you seen if we win or lose? 614 00:56:21,420 --> 00:56:24,424 The gods have been annoyingly silent on that matter. 615 00:56:25,007 --> 00:56:26,384 What they have told me is that 616 00:56:26,466 --> 00:56:29,390 I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell. 617 00:56:31,096 --> 00:56:32,393 When will you die? 618 00:56:32,556 --> 00:56:35,856 Within a week in a place that looks an awful lot like hell. 619 00:56:36,602 --> 00:56:40,152 As always, the gods are generous with hints, 620 00:56:40,314 --> 00:56:42,408 but cheap on specifics. 621 00:56:44,902 --> 00:56:46,370 Cheer up, Hercules. 622 00:56:46,528 --> 00:56:50,499 I've lived, not always well, but long enough. 623 00:56:52,618 --> 00:56:54,871 I'm ready for what's next. 624 00:57:00,709 --> 00:57:03,553 Thracians, halt! 625 00:57:04,838 --> 00:57:07,011 Shield wall! Form! 626 00:57:11,178 --> 00:57:12,430 Battle positions! 627 00:57:15,974 --> 00:57:17,317 Tydeus? 628 00:58:03,480 --> 00:58:04,823 There is no enemy camp. 629 00:58:05,691 --> 00:58:07,739 This is the right place. 630 00:58:25,419 --> 00:58:26,762 Centaurs! 631 00:58:27,504 --> 00:58:28,847 They're real. 632 00:58:52,779 --> 00:58:54,372 It seems that we're expected. 633 00:59:09,796 --> 00:59:10,968 Centaurs? 634 00:59:32,027 --> 00:59:33,324 Rhesus! 635 00:59:33,487 --> 00:59:37,867 You have come looking for a fight, and we are happy to oblige. 636 00:59:39,242 --> 00:59:41,586 Hercules. The son of Zeus. 637 00:59:42,245 --> 00:59:44,247 Your legend ends here. 638 00:59:44,331 --> 00:59:45,332 Look at me. 639 00:59:46,666 --> 00:59:47,838 Do I look afraid? 640 00:59:56,468 --> 00:59:57,685 Phineas. 641 00:59:58,845 --> 01:00:00,518 Traitor! 642 01:00:00,597 --> 01:00:02,224 Hades will have you! 643 01:00:02,307 --> 01:00:04,776 After it has you, My Lord. 644 01:00:04,851 --> 01:00:06,945 It is over, Cotys. 645 01:00:07,312 --> 01:00:10,737 Mount Asticus on your front. The woods at your back. 646 01:00:10,899 --> 01:00:13,368 And my troops outman you three to one. 647 01:00:13,985 --> 01:00:18,786 Surrender now and we shall consider being merciful. 648 01:00:18,949 --> 01:00:21,452 Men die who speak to my lord in such a manner. 649 01:00:28,083 --> 01:00:29,551 You've made your choice. 650 01:00:45,392 --> 01:00:46,393 Go! 651 01:00:57,946 --> 01:01:01,371 In this moment, on this day, 652 01:01:01,741 --> 01:01:04,915 become the man you were born to be! 653 01:01:05,620 --> 01:01:09,921 You have it within yourselves to write your own legends! 654 01:01:10,542 --> 01:01:14,342 Let it be to death or victory! 655 01:01:19,009 --> 01:01:20,135 Charge! 656 01:01:28,935 --> 01:01:29,936 Shield wall! 657 01:01:31,771 --> 01:01:32,897 Flanks out! 658 01:01:42,032 --> 01:01:43,625 Maybe today. 659 01:02:05,305 --> 01:02:06,352 Now! 660 01:02:25,575 --> 01:02:27,919 Watch as the Amazon uses the arrows of Artemis... 661 01:02:27,994 --> 01:02:29,462 Silence, boy! 662 01:02:34,668 --> 01:02:36,170 Spears forward! 663 01:02:55,105 --> 01:02:56,527 Archers, ready! 664 01:02:57,732 --> 01:02:59,154 Loose! 665 01:03:50,827 --> 01:03:51,828 Advance! 666 01:04:01,087 --> 01:04:02,589 Set them aflame! 667 01:04:07,552 --> 01:04:08,644 Take cover! 668 01:04:09,679 --> 01:04:11,397 Defend Lord Cotys! 669 01:04:31,159 --> 01:04:32,251 Maybe not. 670 01:04:32,660 --> 01:04:34,333 Shield wall! Attack! 671 01:04:38,041 --> 01:04:39,418 Push forward! 672 01:04:53,223 --> 01:04:56,067 To kill a snake, cut off its head. 673 01:05:12,534 --> 01:05:15,037 Victory is yours, Lord Cotys! 674 01:05:15,537 --> 01:05:17,665 It is not over yet! 675 01:05:51,865 --> 01:05:53,367 Fucking centaurs. 676 01:05:59,706 --> 01:06:03,882 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 677 01:06:04,294 --> 01:06:07,844 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 678 01:06:08,381 --> 01:06:10,383 Hail, Lord Cotys! 679 01:06:37,494 --> 01:06:38,962 Halt! 680 01:06:45,919 --> 01:06:47,262 Get up. 681 01:06:48,338 --> 01:06:49,715 Get up. 682 01:06:56,930 --> 01:06:58,273 - Up. - Enough! 683 01:07:09,108 --> 01:07:11,782 You helped a tyrant enslave a nation. 684 01:07:12,529 --> 01:07:15,032 All I did was stop you from burning more villages. 685 01:07:15,114 --> 01:07:16,536 I burned no villages. 686 01:07:17,075 --> 01:07:18,543 Then who did? 687 01:07:18,701 --> 01:07:20,874 Ask yourself, if Cotys is beloved, 688 01:07:20,954 --> 01:07:23,195 why did he need to hire mercenaries to do his dirty work? 689 01:07:23,331 --> 01:07:24,753 Keep moving, dog. 690 01:07:25,208 --> 01:07:27,882 You've been fighting on the wrong side. 691 01:08:01,327 --> 01:08:03,125 Where are you going? 692 01:08:03,204 --> 01:08:05,206 I'm taking some water to the prisoner. 693 01:08:07,584 --> 01:08:08,676 Sit down. 694 01:08:14,257 --> 01:08:15,759 It's time. 695 01:08:25,935 --> 01:08:28,859 Thrace is finally united. 696 01:08:31,441 --> 01:08:32,693 One land, 697 01:08:33,276 --> 01:08:34,619 one King, 698 01:08:36,112 --> 01:08:37,785 one Thrace. 699 01:08:38,781 --> 01:08:40,283 One land! 700 01:08:40,450 --> 01:08:42,669 One King! One Thrace! 701 01:08:42,827 --> 01:08:45,626 Thrace is not a man, a king, or a god! 702 01:08:46,122 --> 01:08:47,624 Thrace is her people! 703 01:08:55,006 --> 01:08:57,555 Who cares what Rhesus claims? Our work is done. 704 01:08:57,634 --> 01:08:59,261 Let's collect our fee and be gone. 705 01:09:11,356 --> 01:09:12,653 Don't do anything foolish. 706 01:09:15,818 --> 01:09:17,365 Where are you going? 707 01:09:24,452 --> 01:09:25,874 I saw pity in your eyes for Rhesus. 708 01:09:26,287 --> 01:09:27,584 Why? 709 01:09:28,289 --> 01:09:29,381 Look at me. 710 01:09:29,999 --> 01:09:31,842 Cotys is responsible for this war, isn't he? 711 01:09:36,047 --> 01:09:39,677 You lie very well. Clearly, your father's daughter. 712 01:09:40,551 --> 01:09:44,226 I didn't do it for my father. I did it for my son. 713 01:09:45,139 --> 01:09:49,485 If I disobeyed Cotys or resisted in any way, Arius would be executed. 714 01:09:49,686 --> 01:09:53,031 I did what any mother would. I protected my child. 715 01:09:54,232 --> 01:09:56,576 My husband was king. 716 01:09:56,818 --> 01:09:59,116 And Cotys poisoned him to take his place. 717 01:09:59,696 --> 01:10:02,324 Rhesus fought back. Civil war broke out. 718 01:10:02,490 --> 01:10:05,209 Arius is the legitimate king. 719 01:10:07,203 --> 01:10:09,046 My father is old. 720 01:10:09,205 --> 01:10:12,584 He will not live forever, and once he is gone, 721 01:10:12,750 --> 01:10:15,720 my son will be a good king. 722 01:10:16,713 --> 01:10:18,932 And he will heal this land. 723 01:10:19,006 --> 01:10:20,258 That's a dream. 724 01:10:22,051 --> 01:10:23,644 And you can help. 725 01:10:23,720 --> 01:10:26,724 Please, when you leave Thrace, take Arius with you. 726 01:10:26,889 --> 01:10:28,607 Please keep him safe. 727 01:10:29,517 --> 01:10:31,019 Find another savior. 728 01:10:31,602 --> 01:10:32,603 Hercules? 729 01:10:35,064 --> 01:10:36,737 The King commands your presence. 730 01:10:42,196 --> 01:10:43,539 My Lady. 731 01:10:54,917 --> 01:10:56,919 Champion of Thrace! 732 01:10:57,420 --> 01:10:59,140 Something tells me we're not gonna get paid. 733 01:11:00,047 --> 01:11:02,891 - You could be right. - Oh, shit. 734 01:11:05,720 --> 01:11:08,223 You wanted conquerors, not heroes. 735 01:11:08,723 --> 01:11:10,396 You betrayed me, Cotys. 736 01:11:10,725 --> 01:11:12,227 Betrayed? 737 01:11:13,394 --> 01:11:17,274 A mercenary who has long since sold his conscience for gold 738 01:11:17,356 --> 01:11:19,779 can hardly presume to judge his employers. 739 01:11:20,318 --> 01:11:22,195 Let's not quibble about details. 740 01:11:27,074 --> 01:11:31,204 We all know your legend, Hercules. But here is mine. 741 01:11:31,370 --> 01:11:34,044 When I was a general in the army of Thrace, 742 01:11:34,123 --> 01:11:36,797 I had dreams of ruling this kingdom. 743 01:11:37,251 --> 01:11:40,175 But thanks to you, my dreams have grown. 744 01:11:40,254 --> 01:11:43,098 I now crave an empire. 745 01:11:43,758 --> 01:11:48,389 My thousands will train more thousands, and they even more. 746 01:11:48,471 --> 01:11:50,565 The lessons of Hercules will spread. 747 01:11:50,723 --> 01:11:53,397 What you began here can never be stopped. 748 01:11:53,559 --> 01:11:57,530 And if you fear what such an army may do, 749 01:11:58,773 --> 01:12:00,150 then lead it. 750 01:12:04,111 --> 01:12:07,331 You want me to serve you? 751 01:12:08,157 --> 01:12:10,876 Spare me the moral outrage. 752 01:12:11,953 --> 01:12:13,205 Child killer. 753 01:12:15,706 --> 01:12:18,835 Getting us all killed, bad idea. 754 01:12:22,755 --> 01:12:26,225 Well, I must take this as a "no." 755 01:12:27,301 --> 01:12:28,553 In that case, 756 01:12:30,221 --> 01:12:32,599 your services are no longer required. 757 01:12:36,936 --> 01:12:39,655 You will be paid in full. Bring them the gold. 758 01:13:21,272 --> 01:13:25,072 If we hurry, we can be spending our fortunes in Macedonia. 759 01:13:28,571 --> 01:13:29,823 Take mine, too. 760 01:13:33,409 --> 01:13:35,377 What do you think you're doing? Let's go. 761 01:13:36,245 --> 01:13:38,168 There will be no more innocent blood on my hands. 762 01:13:38,247 --> 01:13:40,750 I can't leave without setting this right. 763 01:13:42,501 --> 01:13:43,844 I see. 764 01:13:43,920 --> 01:13:47,220 And who's gonna be paying us for this suicidal endeavor? 765 01:13:47,548 --> 01:13:48,674 Thrace needs our help. 766 01:13:48,841 --> 01:13:50,764 To hell with Thrace. We have gold. 767 01:13:51,928 --> 01:13:53,009 You remember the Black Sea. 768 01:13:53,095 --> 01:13:57,020 That beach you spoke of is within reach. Leave now, be free. 769 01:13:59,477 --> 01:14:01,354 I would never be free. 770 01:14:04,398 --> 01:14:06,446 In this fight, you're alone. 771 01:14:09,195 --> 01:14:11,163 Never saw that one coming. 772 01:14:11,322 --> 01:14:13,402 - How can you just walk away? - You can't just leave. 773 01:14:13,491 --> 01:14:15,459 - Why not? - It's all right. 774 01:14:15,952 --> 01:14:19,422 You've sacrificed your lives for me. Now you can finally be free. 775 01:14:19,580 --> 01:14:21,628 Whatever debt you feel you owe me is paid. 776 01:14:22,041 --> 01:14:23,384 Debt? 777 01:14:24,710 --> 01:14:27,634 You think we follow you because we owe you? 778 01:14:28,798 --> 01:14:30,141 Look around, Hercules. 779 01:14:31,050 --> 01:14:32,552 We're family. 780 01:14:33,219 --> 01:14:34,971 All we have is each other. 781 01:14:36,931 --> 01:14:40,310 We will fight for you. And if it's our time, we will die for you. 782 01:14:40,559 --> 01:14:42,357 Because you would die for us. 783 01:14:45,064 --> 01:14:47,158 Take that, too. I have no need of it. 784 01:14:48,150 --> 01:14:49,322 This is madness. 785 01:14:49,402 --> 01:14:50,904 You want madness? 786 01:14:50,987 --> 01:14:54,287 Tonight, a spear of flame will pierce my heart. 787 01:14:56,325 --> 01:14:58,999 Is that not the most insane death you've ever heard of? 788 01:15:09,505 --> 01:15:12,258 Crazy. The lot of you. 789 01:15:12,675 --> 01:15:14,018 Autolycus. 790 01:15:14,635 --> 01:15:17,639 Lolaus. Go with Autolycus. 791 01:15:18,681 --> 01:15:19,682 I think I'll stay. 792 01:15:19,849 --> 01:15:20,850 Nephew. 793 01:15:21,350 --> 01:15:26,072 Uncle, all I've ever done is tell stories of great deeds performed by others. 794 01:15:27,565 --> 01:15:31,991 It's time I stopped telling their stories. Started living my own. 795 01:15:32,445 --> 01:15:36,040 Well, you may have all completely lost your minds, but not me. 796 01:15:37,533 --> 01:15:38,876 Not me. 797 01:15:42,246 --> 01:15:43,247 Autolycus? 798 01:15:46,959 --> 01:15:48,882 Live like a king, my friend. 799 01:15:58,888 --> 01:16:00,185 What about Cotys? 800 01:16:03,309 --> 01:16:05,311 He paid us to save Thrace. 801 01:16:05,644 --> 01:16:06,861 Let's not disappoint him. 802 01:16:36,258 --> 01:16:37,976 Lay down your arms. 803 01:16:39,845 --> 01:16:41,438 Lay down your arms! 804 01:16:42,264 --> 01:16:45,108 Or your nephew dies first. 805 01:17:01,242 --> 01:17:04,963 I invite you to join me. You refuse. 806 01:17:05,121 --> 01:17:08,295 I order you to leave. You return. 807 01:17:09,250 --> 01:17:11,048 Get your hands off me. 808 01:17:12,962 --> 01:17:16,091 I overheard her conspiring with Hercules. 809 01:17:16,423 --> 01:17:19,302 They were planning to remove the young Prince from your protection. 810 01:17:24,974 --> 01:17:25,975 No. 811 01:17:26,809 --> 01:17:28,982 Let go of him! Don't touch him! 812 01:17:32,439 --> 01:17:34,441 Arius! No! 813 01:17:38,863 --> 01:17:40,661 No! You're hurting him! No! 814 01:17:40,739 --> 01:17:43,162 Hercules, no! Help me! Stop! 815 01:17:43,325 --> 01:17:46,169 - Help! No! - Arius. No. 816 01:17:46,328 --> 01:17:48,171 Arius! No! 817 01:18:35,211 --> 01:18:37,589 Magnificent, aren't they? 818 01:18:38,964 --> 01:18:42,810 An extraordinary species. Incredibly loyal. 819 01:18:43,552 --> 01:18:45,600 As long as they're fed. 820 01:18:46,222 --> 01:18:48,350 - Remember them? - Eurystheus. 821 01:18:50,059 --> 01:18:51,902 They remember you. 822 01:18:52,645 --> 01:18:55,148 Confused, Hercules? 823 01:18:56,398 --> 01:19:01,074 Kingdoms are won with armies, but empires are made by alliances. 824 01:19:02,071 --> 01:19:06,998 King Eurystheus and I will now rule all of Greece. 825 01:19:13,499 --> 01:19:16,673 Cerberus only exists in my mind. 826 01:19:18,254 --> 01:19:20,256 Speak a little louder, Hercules. 827 01:19:21,757 --> 01:19:23,759 I didn't quite catch that. 828 01:19:25,928 --> 01:19:27,271 The wolves. 829 01:19:30,266 --> 01:19:31,859 They were there that night. 830 01:19:32,726 --> 01:19:34,478 The wolves were there. 831 01:19:34,561 --> 01:19:36,279 You drugged me. 832 01:19:52,955 --> 01:19:55,629 The wolves were there the night my family was murdered. 833 01:19:59,545 --> 01:20:02,139 My men told me how your children screamed 834 01:20:03,382 --> 01:20:05,851 as my wolves gnawed on their bones. 835 01:20:08,137 --> 01:20:11,311 As their fangs despoiled your daughter's 836 01:20:12,141 --> 01:20:13,188 pure flesh. 837 01:20:14,727 --> 01:20:18,197 When the people called out your name louder than mine, 838 01:20:18,272 --> 01:20:21,651 you see, when they saw you as a god, 839 01:20:21,734 --> 01:20:23,953 how long before they saw you as their king? 840 01:20:24,111 --> 01:20:25,533 I wanted nothing! 841 01:20:25,696 --> 01:20:29,246 Precisely! Your sin, Hercules, was that you had no ambition! 842 01:20:29,325 --> 01:20:31,874 I can deal with an ambitious man! He can be bought! 843 01:20:31,952 --> 01:20:34,796 But a man who wants nothing has no price! 844 01:20:37,082 --> 01:20:39,585 Killing you would have turned Athens against me. 845 01:20:40,419 --> 01:20:41,762 I had to ruin your name. 846 01:20:45,924 --> 01:20:47,267 My wife! 847 01:20:48,594 --> 01:20:50,016 My children! 848 01:20:50,179 --> 01:20:53,023 Well, you have our permission to join them in death. 849 01:20:53,182 --> 01:20:57,358 All of you! Starting with my faithless daughter! 850 01:20:58,103 --> 01:21:00,105 No! Get off me! 851 01:21:00,856 --> 01:21:03,029 No! No! No! 852 01:21:03,192 --> 01:21:05,661 Unhand me! No! 853 01:21:06,195 --> 01:21:07,663 She's your own flesh and blood! 854 01:21:07,821 --> 01:21:10,199 I will raise Arius to be my worthy successor! 855 01:21:10,366 --> 01:21:14,837 You stay away from my boy! You monster, you bastard! 856 01:21:15,037 --> 01:21:18,507 - You are a monster! You are a monster! - No! 857 01:21:19,166 --> 01:21:22,511 You are not a man! You're a demon! 858 01:21:22,836 --> 01:21:24,338 Who are you? 859 01:21:25,255 --> 01:21:26,347 Are you a murderer? 860 01:21:26,507 --> 01:21:29,010 Damn you! I curse you! 861 01:21:29,176 --> 01:21:31,554 Are you a mercenary who turns his back on the innocent? 862 01:21:31,720 --> 01:21:33,347 Stay away from my son! 863 01:21:33,514 --> 01:21:34,891 Are you only the legend? 864 01:21:35,057 --> 01:21:38,732 Or are you the truth behind the legend? 865 01:21:38,894 --> 01:21:40,521 No! Father, please, please, please. 866 01:21:40,604 --> 01:21:41,605 We believe in you. 867 01:21:42,689 --> 01:21:44,487 We have faith in you. 868 01:21:44,650 --> 01:21:46,573 Have faith in yourself. 869 01:21:46,735 --> 01:21:47,952 Save me! 870 01:21:48,028 --> 01:21:49,746 Remember the man that you are. 871 01:21:49,905 --> 01:21:53,284 Father, the gods will punish you! You cannot escape this time! 872 01:21:53,450 --> 01:21:55,703 Remember the deeds you have performed, 873 01:21:55,869 --> 01:21:57,190 the Labors you have accomplished! 874 01:21:57,913 --> 01:21:59,130 No! No! 875 01:22:00,082 --> 01:22:01,504 - Stop it! - Leave her alone! 876 01:22:01,667 --> 01:22:03,669 Now, tell me! 877 01:22:03,752 --> 01:22:04,753 Please! 878 01:22:04,878 --> 01:22:07,597 Who are you? 879 01:22:07,756 --> 01:22:11,761 I am Hercules! 880 01:22:21,812 --> 01:22:24,281 Unleash the wolves! 881 01:22:28,819 --> 01:22:29,820 Get away! 882 01:22:38,704 --> 01:22:41,628 Three wolves should be more than enough for one lion. 883 01:22:45,002 --> 01:22:46,345 Hurry! 884 01:22:52,718 --> 01:22:53,844 - Hurry! - Hurry! 885 01:22:56,638 --> 01:22:58,481 No! 886 01:23:24,958 --> 01:23:27,256 The gods have revealed your innocence. 887 01:23:27,419 --> 01:23:29,763 The final Labor is complete. 888 01:23:29,922 --> 01:23:32,016 But I'm just getting started. 889 01:23:39,848 --> 01:23:42,248 Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there. 890 01:24:11,755 --> 01:24:13,098 My time. 891 01:24:24,393 --> 01:24:26,737 Excuse me. That was my moment, my fate. 892 01:24:26,895 --> 01:24:28,317 You're welcome. 893 01:24:41,159 --> 01:24:43,503 I'm going after Eurystheus! 894 01:25:05,767 --> 01:25:07,895 Hercules, listen to me. None of this is my fault. 895 01:25:07,978 --> 01:25:11,983 You see, Cotys poisoned my mind. Turned me against you. 896 01:25:12,816 --> 01:25:13,817 I like you. 897 01:25:14,234 --> 01:25:15,281 No, stop. 898 01:25:15,902 --> 01:25:18,951 I command you to stop! I'm your King! You took an oath to obey me! 899 01:25:19,114 --> 01:25:21,367 You swore to Zeus! 900 01:25:21,450 --> 01:25:22,451 Wait, wait, wait. 901 01:25:23,702 --> 01:25:27,081 You fight for gold. I have plenty of gold. Name your price. 902 01:25:27,789 --> 01:25:30,008 Find it in your heart to forgive. 903 01:25:35,464 --> 01:25:37,341 You want forgiveness? 904 01:25:53,565 --> 01:25:55,818 Ask my family for forgiveness. 905 01:26:14,461 --> 01:26:16,555 I've never killed a god before. 906 01:26:26,556 --> 01:26:28,684 I really think I'm ready to fight now. 907 01:26:33,188 --> 01:26:34,565 Well done, warrior. 908 01:26:46,618 --> 01:26:48,336 - Eurystheus? - Dead. 909 01:26:48,495 --> 01:26:50,543 - We need to find Arius. - Follow me. 910 01:27:05,512 --> 01:27:07,059 Soldiers of Thrace! 911 01:27:07,222 --> 01:27:10,852 You followed me in battle. Follow me now. 912 01:27:11,268 --> 01:27:13,111 Don't be fools! 913 01:27:13,270 --> 01:27:16,319 Hercules is mortal! Not a god! 914 01:27:17,065 --> 01:27:20,695 Anyone who sides with him will die! 915 01:27:21,903 --> 01:27:23,871 And I will show you. 916 01:27:24,322 --> 01:27:25,574 Bring him. 917 01:27:29,578 --> 01:27:31,330 - Arius! - Mama! 918 01:27:31,496 --> 01:27:33,874 No! He's your grandson! 919 01:27:34,416 --> 01:27:37,169 You failed to save your children, Hercules. 920 01:27:37,252 --> 01:27:39,346 But you may yet save him. 921 01:27:39,504 --> 01:27:40,551 Please, Father! No! 922 01:27:41,047 --> 01:27:42,594 Admit defeat! 923 01:27:43,216 --> 01:27:44,593 Bow to me! 924 01:27:45,761 --> 01:27:48,765 You have until the count of three! 925 01:27:51,266 --> 01:27:52,939 One! 926 01:27:53,977 --> 01:27:54,978 Two! 927 01:27:58,023 --> 01:27:59,821 Don't just stand there! Kill someone! 928 01:28:01,610 --> 01:28:03,112 Protect Lord Cotys! 929 01:28:06,281 --> 01:28:07,453 Arius, run! 930 01:28:07,574 --> 01:28:08,621 Mother! 931 01:28:09,951 --> 01:28:10,952 Get the boy! 932 01:29:04,673 --> 01:29:06,175 Tydeus! 933 01:29:09,511 --> 01:29:10,854 Attack! 934 01:29:12,180 --> 01:29:13,432 Hold them back! 935 01:29:29,155 --> 01:29:30,577 Spears! 936 01:29:36,079 --> 01:29:37,422 Go through the fire! 937 01:29:43,295 --> 01:29:46,139 Here! Here! Help! Come on! 938 01:29:49,926 --> 01:29:51,348 Easy, Tydeus. 939 01:30:22,292 --> 01:30:23,339 Hercules. 940 01:30:44,481 --> 01:30:45,824 Lock shields! 941 01:30:46,983 --> 01:30:48,530 March! 942 01:30:50,779 --> 01:30:52,531 Find peace, my brother. 943 01:31:08,463 --> 01:31:13,560 As you said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall! 944 01:31:14,302 --> 01:31:16,350 There is no way out! 945 01:31:17,472 --> 01:31:19,395 Come out and face me! 946 01:31:26,856 --> 01:31:30,201 You're no hero! You're no god! 947 01:31:30,527 --> 01:31:33,326 You're nothing but a mercenary! 948 01:31:33,488 --> 01:31:36,207 Your wife and children deserved to die! 949 01:31:58,763 --> 01:31:59,855 What're you doing? 950 01:32:00,015 --> 01:32:01,733 Get back up there! 951 01:32:01,891 --> 01:32:04,519 Hercules must die! 952 01:32:07,313 --> 01:32:08,781 Come on! 953 01:32:11,026 --> 01:32:14,246 Kill that filthy bastard! 954 01:33:14,130 --> 01:33:16,849 Hercules! Hercules! 955 01:33:17,467 --> 01:33:20,937 Hercules! Hercules! 956 01:33:21,096 --> 01:33:26,398 Hercules! Hercules! Hercules! 957 01:33:26,476 --> 01:33:30,151 Hercules! Hercules! 958 01:33:30,313 --> 01:33:35,313 Hercules! Hercules! Hercules! 959 01:33:40,448 --> 01:33:43,292 You want to know the truth about Hercules? 960 01:33:43,618 --> 01:33:45,291 There it is. 961 01:33:46,121 --> 01:33:49,625 To be honest, I prefer it to the legend. 962 01:33:50,333 --> 01:33:53,507 The world needs a hero they can believe in. 963 01:33:54,295 --> 01:33:57,344 Is he actually the son of Zeus? 964 01:33:58,007 --> 01:34:00,351 I don't think it really matters. 965 01:34:01,010 --> 01:34:04,230 You don't need to be a demigod to be a hero. 966 01:34:04,681 --> 01:34:07,685 You just need to believe you're a hero. 967 01:34:08,017 --> 01:34:10,520 It's what worked for him. 968 01:34:12,147 --> 01:34:16,323 But then again, what the hell do I know? 969 01:34:17,193 --> 01:34:19,696 I'm supposed to be dead by now. 68917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.