All language subtitles for Gun.Crazy.1950.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,482 --> 00:02:30,775 Judge, I guess you know how it is. 2 00:02:31,151 --> 00:02:34,278 I'm not only his big sister, but mother and father too. 3 00:02:34,863 --> 00:02:36,489 I've been trying to take care of him... 4 00:02:37,032 --> 00:02:39,200 ...but I guess I never earned enough to buy 5 00:02:39,451 --> 00:02:41,410 the things for him that other boys had. 6 00:02:41,620 --> 00:02:44,372 But he was good. He was always good. 7 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 Never cried or nothing. 8 00:02:46,542 --> 00:02:48,251 I'm sure he was good, Ruby. 9 00:02:48,669 --> 00:02:51,546 But this obsession he seems to have for guns.... 10 00:02:52,339 --> 00:02:55,800 Well, when he was real little, at first it was slingshots. 11 00:02:56,301 --> 00:02:58,052 Used to make them himself. 12 00:02:58,846 --> 00:03:00,805 Then he got an old BB gun he traded 13 00:03:01,014 --> 00:03:03,099 for a chipmunk he'd caught and tamed. 14 00:03:03,559 --> 00:03:06,477 And he was always shooting it. 15 00:03:06,687 --> 00:03:09,438 He was a better shot than any other kid. 16 00:03:09,648 --> 00:03:12,650 Well, I thought maybe a boy likes 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,820 to feel he's best at something. 18 00:03:16,029 --> 00:03:20,867 So I saved up and one Christmas I got him a brand-new BB gun. 19 00:03:21,368 --> 00:03:25,204 He was prouder of that than anything else in his whole life. 20 00:04:20,010 --> 00:04:22,011 He told me what he'd done, Judge Willoughby. 21 00:04:22,346 --> 00:04:25,014 And he's never killed anything since in his whole life 22 00:04:25,307 --> 00:04:26,557 and he never will. 23 00:04:26,975 --> 00:04:33,231 It's something else about guns that gets him, not killing. 24 00:04:33,440 --> 00:04:36,484 -I see. -Judge Willoughby, sir. 25 00:04:36,902 --> 00:04:39,946 I'm Dave Allister, sir, and this is Clyde Boston. 26 00:04:40,280 --> 00:04:42,156 You know him, being the sheriff's son. 27 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 Yes, Dave. Go ahead. 28 00:04:44,117 --> 00:04:45,701 Well, Clyde and Bart and me have 29 00:04:45,911 --> 00:04:48,204 been best friends ever since Bart moved to town. 30 00:04:48,580 --> 00:04:50,164 And what Ruby-- I mean, Miss Tare, says 31 00:04:50,374 --> 00:04:52,667 about Bart not wanting to kill anything-- 32 00:04:53,001 --> 00:04:55,586 Why, it's true, judge. Clyde and I know it is. 33 00:04:56,004 --> 00:04:58,464 A couple of years ago, during summer vacation... 34 00:04:58,674 --> 00:05:01,842 ...we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains... 35 00:05:02,261 --> 00:05:04,345 ...near a place we called Natural Bridge. 36 00:05:04,680 --> 00:05:06,055 Clyde had lost his jackknife... 37 00:05:06,265 --> 00:05:08,474 ...and we were looking for it. All of a sudden-- 38 00:05:08,850 --> 00:05:10,184 -There's a mountain lion. -Where? 39 00:05:10,811 --> 00:05:11,769 There he is. 40 00:05:14,856 --> 00:05:17,650 -I see him. I see him. -You wanna try a shot? 41 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 No, I'd miss. Bart's the only one 42 00:05:19,611 --> 00:05:20,736 who could hit him at that distance. 43 00:05:21,321 --> 00:05:22,446 Go ahead, Bart. 44 00:05:22,656 --> 00:05:25,157 He's not so far. You can hit him, Clyde. 45 00:05:26,618 --> 00:05:29,328 We can get a bounty. Go on, Bart. 46 00:05:30,956 --> 00:05:32,248 The sun's a little in my eyes. 47 00:05:32,457 --> 00:05:34,333 He stopped. It's a perfect shot. 48 00:05:34,543 --> 00:05:37,086 -Go on, Bart. -Okay. 49 00:05:40,674 --> 00:05:43,801 He's not gonna stand there forever. Hurry up, Bart! 50 00:05:46,096 --> 00:05:47,930 Go ahead, Bart. Shoot. Shoot. 51 00:05:51,727 --> 00:05:53,728 -No! -Here. 52 00:06:00,986 --> 00:06:04,989 -Fine shot you are. -Sun's a little in his eyes. 53 00:06:05,198 --> 00:06:06,949 You think I can't shoot when I want to? 54 00:06:22,591 --> 00:06:24,467 Hey, Bart, wait for us! 55 00:06:27,721 --> 00:06:30,806 So you see, Judge Willoughby, it's like Miss Tare just said. 56 00:06:31,558 --> 00:06:34,477 He wouldn't kill anything. Not even an old mountain lion 57 00:06:34,686 --> 00:06:35,853 that had a bounty on him. 58 00:06:36,063 --> 00:06:37,146 Is that all? 59 00:06:38,065 --> 00:06:41,942 Yes, sir. That is. Yes, sir. 60 00:06:42,736 --> 00:06:45,029 Now, this business of carrying a revolver. 61 00:06:45,238 --> 00:06:46,822 That was only last spring. 62 00:06:47,908 --> 00:06:50,785 -Is Miss Wynn here yet? -Yes, Your Honor. 63 00:06:52,496 --> 00:06:55,164 Would you tell us about this gun-carrying incident? 64 00:06:55,374 --> 00:06:57,875 Yes. Well, I had Bart and these other boys 65 00:06:58,085 --> 00:06:59,585 in the eighth grade. And on this day-- 66 00:06:59,795 --> 00:07:02,421 Just a moment. Would you take it more slowly, please? 67 00:07:02,672 --> 00:07:05,549 I'm sorry. I just feel so rushed. 68 00:07:05,967 --> 00:07:09,970 Well, on this particular day, I'd left the room on an errand. 69 00:07:10,180 --> 00:07:12,139 And when I came back to the room.... 70 00:07:14,142 --> 00:07:15,893 -Is it real? -Sure, it's real. 71 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 -Can I shoot it? -No! 72 00:07:17,896 --> 00:07:18,938 How'd you get it? 73 00:07:19,189 --> 00:07:21,982 -Bought it off the road crew. -Do you always carry a gun? 74 00:07:22,192 --> 00:07:24,443 Sure. Nobody can tell what'll happen. 75 00:07:24,820 --> 00:07:26,153 Never can tell when you'll need it. 76 00:07:26,363 --> 00:07:28,447 -It sure is a beauty. -Do you shoot it? 77 00:07:28,657 --> 00:07:30,449 I'm probably the best shot in Cashville. 78 00:07:30,659 --> 00:07:32,743 -Bart Tare. -Miss Wynn! 79 00:07:36,998 --> 00:07:38,541 Give me that gun. 80 00:07:38,834 --> 00:07:41,377 It's mine. I bought it. 81 00:07:41,795 --> 00:07:43,087 Give it to me at once. 82 00:07:43,296 --> 00:07:45,965 It's my gun. I earned the money for it. 83 00:07:47,467 --> 00:07:49,552 And I'm not gonna give it to anybody. 84 00:07:49,886 --> 00:07:51,095 Very well. 85 00:07:51,555 --> 00:07:53,431 You'll have to come to the superintendent's office with me. 86 00:07:56,560 --> 00:07:59,186 It was as if the gun was something he simply had to have. 87 00:07:59,396 --> 00:08:02,314 Just as other boys have to have jackknives or harmonicas 88 00:08:02,607 --> 00:08:03,691 or baseball bats. 89 00:08:03,900 --> 00:08:06,485 He wouldn't give the gun to you or the superintendent? 90 00:08:06,736 --> 00:08:09,113 No, sir. Not until we called Mr. Boston. 91 00:08:09,823 --> 00:08:12,283 -Thank you, Miss Wynn. -Oh, yes, thank you, judge. 92 00:08:12,701 --> 00:08:14,493 Did you have any trouble getting it, sheriff? 93 00:08:14,703 --> 00:08:15,828 None at all. 94 00:08:16,037 --> 00:08:18,038 Of course, I've known him since he was a toddler. 95 00:08:18,248 --> 00:08:19,665 He handed it right over. 96 00:08:20,083 --> 00:08:21,584 Then I talked to him and his sister, 97 00:08:21,835 --> 00:08:24,462 and it was agreed by all of us... 98 00:08:24,671 --> 00:08:26,922 ...that he wouldn't have another gun until he was of age. 99 00:08:27,132 --> 00:08:29,258 -May I speak, judge? -Yes, Ruby. 100 00:08:29,551 --> 00:08:32,261 Judge, Bart's needed a man around the house. 101 00:08:32,846 --> 00:08:34,847 Well, this is Ira Flagler. 102 00:08:35,056 --> 00:08:37,099 Ira and I are going to be married next week. 103 00:08:37,517 --> 00:08:39,393 And we've talked it over and Ira wants Bart 104 00:08:39,603 --> 00:08:40,519 to live with us. 105 00:08:40,729 --> 00:08:43,898 Adjusting yourself to marriage, Ruby, is a job all by itself... 106 00:08:44,107 --> 00:08:46,901 ...without assuming extra handicaps at the start. 107 00:08:51,114 --> 00:08:52,323 Come here, son. 108 00:09:02,542 --> 00:09:05,085 In the face of your promises to all these people... 109 00:09:05,295 --> 00:09:07,630 ...you still broke into Meisner's hardware store 110 00:09:07,839 --> 00:09:09,215 and stole this gun. 111 00:09:09,424 --> 00:09:11,008 Yes, sir. I did. 112 00:09:11,218 --> 00:09:14,595 -But why? What made you do it? -I don't know. 113 00:09:15,055 --> 00:09:17,890 They took my gun away from me. And I've just gotta have a gun. 114 00:09:18,350 --> 00:09:19,308 But why? 115 00:09:19,726 --> 00:09:22,645 Because, like Sis says, shooting's what I'm good at. 116 00:09:22,896 --> 00:09:26,023 It's the only thing I like. It's what I wanna do when I grow up. 117 00:09:26,816 --> 00:09:28,567 You don't want to do anything with your life 118 00:09:28,777 --> 00:09:29,902 except shoot guns? 119 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 I like shooting them, judge. I don't know why... 120 00:09:32,531 --> 00:09:34,406 ...but I feel good when I'm shooting them. 121 00:09:34,616 --> 00:09:36,867 I feel awful good inside, like I'm somebody. 122 00:09:39,788 --> 00:09:42,706 Well, we're not trying you here today 123 00:09:42,958 --> 00:09:44,875 because you like to shoot, Bart. 124 00:09:45,418 --> 00:09:48,295 We're trying you because guns have turned 125 00:09:48,505 --> 00:09:50,005 into a dangerous mania with you. 126 00:09:50,590 --> 00:09:53,509 You're here today because you've committed grand larceny... 127 00:09:54,135 --> 00:09:56,637 ...burglary, breaking and entering. 128 00:09:57,389 --> 00:09:59,098 We all want things, Bart. 129 00:09:59,349 --> 00:10:02,059 But our possession of them has to be regulated by law. 130 00:10:02,561 --> 00:10:03,769 And you've broken the law. 131 00:10:04,312 --> 00:10:06,397 You've committed a very serious crime. 132 00:10:06,773 --> 00:10:10,693 Now, it's my job here to think not only of what's good for you. 133 00:10:11,111 --> 00:10:13,821 but what's good for the community in which you live. 134 00:10:14,531 --> 00:10:16,991 And I'm afraid we're going to have to find a new environment 135 00:10:17,200 --> 00:10:18,450 for you, Bart. 136 00:10:18,868 --> 00:10:21,912 One in which you can grow up without jeopardizing the lives 137 00:10:22,122 --> 00:10:23,581 and property of others. 138 00:10:24,040 --> 00:10:28,127 Bart, I'm going to send you to a school. One that's out of town. 139 00:10:29,170 --> 00:10:30,212 It's not a punishment. 140 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 It's a school that will help you grow up. 141 00:10:33,717 --> 00:10:35,718 You will remain there until you're of age... 142 00:10:35,969 --> 00:10:39,346 ...or until this court finds reason to make a change. 143 00:10:46,313 --> 00:10:48,188 Children, why didn't you call me? 144 00:10:49,941 --> 00:10:52,151 Hello? Hello? 145 00:10:52,986 --> 00:10:53,902 Who? 146 00:10:54,988 --> 00:10:56,196 Where are you? 147 00:10:56,740 --> 00:10:58,449 Why didn't you let us know? 148 00:10:59,409 --> 00:11:01,744 We're fine. We're just fine. 149 00:11:01,953 --> 00:11:04,038 -Who is it, Mama? -Be quiet. 150 00:11:04,539 --> 00:11:07,625 Oh, they're wonderful. Wait till you see them, you'll just-- 151 00:11:08,084 --> 00:11:08,959 What? 152 00:11:09,669 --> 00:11:11,670 Yes. Hurry. 153 00:11:13,590 --> 00:11:14,757 Who was it, Mama? 154 00:11:15,050 --> 00:11:17,635 It's your Uncle Bart. He's come home. 155 00:11:26,936 --> 00:11:27,978 City desk. 156 00:11:29,189 --> 00:11:30,105 Who? 157 00:11:31,066 --> 00:11:33,651 Bart Tare! When did you get into town? 158 00:11:35,904 --> 00:11:38,447 No, no, I'll get somebody else to take over the desk. 159 00:11:38,657 --> 00:11:39,782 I'll be right over. 160 00:11:40,450 --> 00:11:43,410 Oh, sure. I'll pick Clyde up on my way down. 161 00:11:43,870 --> 00:11:45,245 Right. 162 00:11:45,455 --> 00:11:48,123 Joe, put her to bed. I got a celebration coming up. 163 00:12:05,517 --> 00:12:06,892 -Hey, Bart. -Yeah? 164 00:12:07,102 --> 00:12:10,270 -What are these, anyway? -English dueling pistols. 165 00:12:10,563 --> 00:12:11,605 Handmade. 166 00:12:11,815 --> 00:12:13,190 You really got a collection, haven't you? 167 00:12:13,400 --> 00:12:15,442 -Yeah. Hand me a beer, will you? -Sure. 168 00:12:15,652 --> 00:12:17,194 What about you? I heard you got married. 169 00:12:17,404 --> 00:12:19,571 -Yep, and one boy. -No kidding. 170 00:12:19,781 --> 00:12:21,573 Yep. He'll grow up to be sheriff too. 171 00:12:21,825 --> 00:12:23,200 How about you, Bart? 172 00:12:23,743 --> 00:12:27,121 Four years in reform school, and then the Army. 173 00:12:27,330 --> 00:12:29,373 Not getting married on that routine. 174 00:12:29,582 --> 00:12:31,375 I always figured you'd be regular army 175 00:12:31,584 --> 00:12:32,584 for the rest of your life. 176 00:12:32,836 --> 00:12:37,631 No, no. It gets dull. Nothing but teaching guys how to shoot. 177 00:12:37,924 --> 00:12:39,550 Have you seen your sister? 178 00:12:39,759 --> 00:12:41,844 Oh, that's.... I hate warm beer. 179 00:12:42,053 --> 00:12:44,430 -Have you seen Ruby yet? -Yeah. First thing. 180 00:12:44,889 --> 00:12:46,098 How's it feel to be uncle to a couple 181 00:12:46,307 --> 00:12:47,641 of swell kids like that? 182 00:12:47,892 --> 00:12:51,103 Pretty important. You know, I hadn't seen them before. 183 00:12:51,312 --> 00:12:53,188 What are you figuring on doing now, Bart? 184 00:12:54,107 --> 00:12:56,066 Well, I don't know. 185 00:12:56,818 --> 00:12:58,819 I don't know. I'd like to settle down. 186 00:12:59,028 --> 00:13:02,030 Maybe get a job with Remington, demonstrating. 187 00:13:02,240 --> 00:13:04,533 There's been a carnival in town lately. 188 00:13:04,743 --> 00:13:06,452 Let's go and have fun like we used to. 189 00:13:06,661 --> 00:13:08,662 Well, you got yourself a date. 190 00:13:48,828 --> 00:13:50,579 Our great star act. 191 00:13:50,789 --> 00:13:52,831 Ladies and gentlemen, as owner and manager 192 00:13:53,041 --> 00:13:54,458 of Packett's Carnival... 193 00:13:54,667 --> 00:13:57,336 ...it is I, myself, who'll present to you the famous 194 00:13:57,545 --> 00:13:58,212 the dangerous... 195 00:13:58,421 --> 00:14:01,048 ...the beautiful Miss Annie Laurie Starr. 196 00:14:01,257 --> 00:14:03,717 Direct from London, England and the capitals 197 00:14:03,927 --> 00:14:04,927 of the continent. 198 00:14:05,136 --> 00:14:07,262 Before whose remarkable marksmanship... 199 00:14:07,472 --> 00:14:09,640 ...the greatest pistol and rifle shots in America 200 00:14:09,849 --> 00:14:11,225 have gone down to defeat. 201 00:14:11,518 --> 00:14:14,311 So here she is, ladies and gentlemen! 202 00:14:14,604 --> 00:14:19,274 So appealing, so dangerous, so lovely to look at. 203 00:14:19,609 --> 00:14:25,239 The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! 204 00:16:16,059 --> 00:16:18,101 Frequently, during her extensive travels... 205 00:16:18,311 --> 00:16:20,938 ...she's been challenged by various marksmen to shoot 206 00:16:21,147 --> 00:16:22,439 in competition with her. 207 00:16:22,649 --> 00:16:25,442 Tonight, the little lady tells me she is so confident 208 00:16:25,652 --> 00:16:26,443 of her ability... 209 00:16:26,653 --> 00:16:31,615 ...that she is willing to double her offer of $250 to anyone 210 00:16:31,824 --> 00:16:32,866 who can outshoot her. 211 00:16:33,076 --> 00:16:34,326 There is only one condition: 212 00:16:34,535 --> 00:16:37,454 The challenging local artist must agree to award 213 00:16:37,664 --> 00:16:38,497 to Miss Starr... 214 00:16:38,706 --> 00:16:41,166 ...an honorarium of only 10 percent 215 00:16:41,376 --> 00:16:42,793 of the stakes she offers. 216 00:16:43,002 --> 00:16:48,340 An honorarium of only $50 against $500! 217 00:16:48,549 --> 00:16:50,300 Do I hear a challenge? 218 00:16:50,510 --> 00:16:52,636 What are you waiting for? I'll put up $20. 219 00:16:52,929 --> 00:16:55,597 -Yeah, I'll give you 10. -Well, I guess I've got 20. 220 00:16:55,807 --> 00:16:56,974 Do I--? 221 00:16:58,059 --> 00:17:00,185 I hear a challenge. Here's a young man 222 00:17:00,395 --> 00:17:01,561 who thinks he can shoot. 223 00:17:01,813 --> 00:17:03,730 You guys sure trust me. 224 00:17:03,982 --> 00:17:06,692 Well, well. Very interesting indeed. 225 00:17:06,901 --> 00:17:09,903 Miss Starr is always delighted to accept small donations. 226 00:17:10,113 --> 00:17:11,822 I suppose you have $50. 227 00:17:12,031 --> 00:17:14,241 Sure. I suppose you have 500. 228 00:17:14,450 --> 00:17:16,451 -Yeah, where's the 500? -Where is it? 229 00:17:16,661 --> 00:17:19,454 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, please. 230 00:17:19,914 --> 00:17:22,124 The cashier's tent will always gladly honor my slip 231 00:17:22,333 --> 00:17:24,251 for $500 to this gentleman. 232 00:17:24,460 --> 00:17:26,962 But first he must defeat the little lady here. 233 00:17:27,171 --> 00:17:28,714 Put up your money anyway. 234 00:17:28,965 --> 00:17:30,924 -Ladies and gentlemen, please. -Packie. 235 00:17:31,134 --> 00:17:32,217 Yeah? 236 00:17:35,346 --> 00:17:36,471 Will this do? 237 00:17:38,057 --> 00:17:40,100 Sure. That'll do fine. 238 00:17:40,309 --> 00:17:42,644 There goes my 20 bucks. 239 00:17:42,854 --> 00:17:45,105 Yep. And my 10. 240 00:18:16,429 --> 00:18:18,805 How about the crown? Would you like to light the matches? 241 00:18:19,766 --> 00:18:20,724 Would you? 242 00:18:21,601 --> 00:18:24,895 Almost killed a man once. Shot a little too low. 243 00:18:26,481 --> 00:18:27,481 So did I. 244 00:19:19,867 --> 00:19:22,661 Laurie, better let Mable wear the crown. 245 00:19:23,246 --> 00:19:26,581 What's the matter? You afraid I'll shoot too low? 246 00:20:27,810 --> 00:20:30,395 That concludes the performance for this evening. 247 00:20:30,605 --> 00:20:33,231 We thank you very much for your very kind attention. 248 00:20:33,441 --> 00:20:35,400 The show's going on out on the midway. 249 00:20:35,610 --> 00:20:39,863 We suggest you have fun and spend your money. 250 00:20:41,073 --> 00:20:43,158 Here's the money, and here's the ring. 251 00:20:43,451 --> 00:20:44,576 Take good care of it, won't you? 252 00:20:44,785 --> 00:20:45,952 No, no, I.... 253 00:20:47,246 --> 00:20:49,164 I don't think it would fit me. 254 00:20:50,708 --> 00:20:51,583 Thanks. 255 00:20:52,835 --> 00:20:55,003 -Suppose we ought to wait? -Certainly not. 256 00:20:55,379 --> 00:20:57,881 Hey, Bart, we'll see you in the next tent. 257 00:20:58,341 --> 00:21:00,383 Oh. Sure. 258 00:21:00,593 --> 00:21:02,552 What else do you do besides shoot? 259 00:21:02,762 --> 00:21:05,180 Well, that's been enough so far. 260 00:21:05,556 --> 00:21:08,642 -Got a job? -No. No, not yet. 261 00:21:09,143 --> 00:21:10,268 Maybe you have. 262 00:21:10,853 --> 00:21:11,895 How about it, Packie? 263 00:21:12,104 --> 00:21:14,147 You can always use a good man, can't you? 264 00:21:14,815 --> 00:21:16,441 I might be able to use you. 265 00:21:17,902 --> 00:21:19,152 How much do you pay? 266 00:21:20,279 --> 00:21:21,655 We'll talk about that. 267 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 When do you leave town? 268 00:21:25,159 --> 00:21:26,117 Monday. 269 00:21:27,411 --> 00:21:29,996 -Got a car? -No. 270 00:21:30,414 --> 00:21:31,957 He can ride in mine. 271 00:21:32,416 --> 00:21:34,542 He can ride with Bluey-Bluey. 272 00:21:34,919 --> 00:21:36,419 Glad to have you with us. 273 00:21:38,547 --> 00:21:40,382 Maybe I can see you later. 274 00:21:41,425 --> 00:21:42,676 Why not? 275 00:22:05,574 --> 00:22:06,533 Hi, kid. 276 00:22:08,202 --> 00:22:10,620 You know, sometimes I think I look better with this stuff on. 277 00:22:11,122 --> 00:22:11,913 How'd it go? 278 00:22:12,498 --> 00:22:13,873 All right, I guess. 279 00:22:14,083 --> 00:22:17,043 Packett wanted us to rush it and give the concessionaires 280 00:22:17,253 --> 00:22:18,378 a chance at the crowd. 281 00:22:19,422 --> 00:22:21,631 That's where the real money is made, buster. 282 00:22:22,008 --> 00:22:25,093 Yes, sir. We got the crookedest little carnival layout west 283 00:22:25,303 --> 00:22:26,303 of the Mississippi. 284 00:22:26,512 --> 00:22:29,723 We've got more ways of making suckers than we got suckers. 285 00:22:29,932 --> 00:22:33,184 When we pull out of here, the natives will have nothing left 286 00:22:33,436 --> 00:22:36,604 but some old collar buttons and some rusty bobby pins. 287 00:22:38,607 --> 00:22:41,234 -Hey, you looking for something? -Shoes. 288 00:22:42,320 --> 00:22:44,612 -Going somewhere? -Yeah. 289 00:22:45,823 --> 00:22:47,657 Why don't you get wise to yourself? 290 00:22:48,617 --> 00:22:49,617 What do you mean? 291 00:22:50,202 --> 00:22:52,287 You're gonna see her again tonight, aren't you? 292 00:22:52,830 --> 00:22:55,332 -What's wrong with that? -Nothing. 293 00:22:55,833 --> 00:22:58,460 Except she ain't the type that makes a happy home. 294 00:23:01,589 --> 00:23:04,591 All right, out with it. What's on your mind? 295 00:23:05,593 --> 00:23:07,927 It's just that some guys are born smart about women 296 00:23:08,137 --> 00:23:09,763 and some are born dumb. 297 00:23:10,514 --> 00:23:12,682 Some guys are born clowns. 298 00:23:13,434 --> 00:23:14,851 You were born dumb. 299 00:23:29,450 --> 00:23:30,241 Hey. 300 00:23:31,285 --> 00:23:32,577 On your way to Laurie's trailer? 301 00:23:33,245 --> 00:23:34,454 Yeah. Why? 302 00:23:34,789 --> 00:23:36,956 She asked me to tell you not to bother. 303 00:23:38,709 --> 00:23:40,585 Why doesn't she tell me so herself? 304 00:23:42,004 --> 00:23:44,964 Look, son, I've lived a little longer than you have. 305 00:23:45,674 --> 00:23:47,384 Do I have to draw a diagram? 306 00:23:49,428 --> 00:23:51,012 I got a claim on her. 307 00:23:51,847 --> 00:23:53,807 You mean because she works for you? 308 00:23:54,809 --> 00:23:56,142 Better than that. 309 00:23:56,685 --> 00:23:57,769 But if you want to hear it from her 310 00:23:57,978 --> 00:23:59,729 we'll go over there together. She-- 311 00:24:01,107 --> 00:24:03,483 She won't hesitate to give you the lowdown. 312 00:24:06,779 --> 00:24:09,322 Didn't anybody tell you about her and me? 313 00:24:10,616 --> 00:24:12,951 Yeah. I guess they tried to 314 00:24:13,160 --> 00:24:16,037 only I was a little too dumb to understand. 315 00:24:26,590 --> 00:24:27,799 Come in. 316 00:24:33,347 --> 00:24:34,722 Oh, it's you. 317 00:25:18,559 --> 00:25:22,020 If you lay your hands on me like that again, I'll kill you. 318 00:25:24,273 --> 00:25:26,441 Like that guy you killed in St. Louis? 319 00:25:27,234 --> 00:25:30,361 You're gonna hold that over me all my life, aren't you? 320 00:25:30,571 --> 00:25:31,404 Yeah. 321 00:25:32,239 --> 00:25:33,573 Because you're mine. 322 00:25:36,285 --> 00:25:39,496 Where do you think you're going, all dressed up like that? 323 00:25:39,830 --> 00:25:42,665 -You don't own me, Packie. -I told him I did. 324 00:25:43,584 --> 00:25:45,293 I saw him coming over this way. 325 00:25:46,212 --> 00:25:49,964 I told him plenty. I saw the two of you. 326 00:25:50,216 --> 00:25:51,841 The way you were looking at each other tonight... 327 00:25:53,302 --> 00:25:55,220 ...like a couple of wild animals. 328 00:25:58,015 --> 00:26:01,851 -It almost scared me. -It should. He's a man. 329 00:26:02,895 --> 00:26:07,607 Honey, I'll make money like you want me to. Big money. 330 00:26:07,858 --> 00:26:09,609 But it takes time. Give me time. 331 00:26:09,818 --> 00:26:12,946 You'll never make big money. You're a two-bit guy. 332 00:26:14,198 --> 00:26:17,242 -Honey, listen.... -No guts, nothing. 333 00:26:17,660 --> 00:26:20,036 -I want action. -Action! 334 00:26:20,287 --> 00:26:22,038 -All right. -I told you to keep your-- 335 00:26:23,415 --> 00:26:24,541 Get out of here. 336 00:26:25,709 --> 00:26:27,835 I told you to get out of here. 337 00:26:46,188 --> 00:26:47,564 You're fired. 338 00:26:49,024 --> 00:26:50,149 Both of you. 339 00:26:51,986 --> 00:26:53,945 You shouldn't have shot him up till Wednesday. 340 00:26:54,905 --> 00:26:57,448 -Why Wednesday? -Payday. 341 00:26:58,659 --> 00:27:01,202 I've got money. We'll get along all right. 342 00:27:04,665 --> 00:27:06,833 You'd better stop at the next town. 343 00:27:07,251 --> 00:27:08,042 Why? 344 00:27:10,379 --> 00:27:13,715 We'll wanna see a justice of the peace, won't we? 345 00:27:19,263 --> 00:27:20,722 Is that the way you want it? 346 00:27:22,558 --> 00:27:23,850 That's the way I want it. 347 00:27:24,893 --> 00:27:27,604 It's okay with you, isn't it? 348 00:27:29,398 --> 00:27:31,566 Sure. It's okay with me. 349 00:27:44,830 --> 00:27:46,873 Laurie. Laurie, wait. 350 00:27:47,291 --> 00:27:48,625 What is it, Bart? 351 00:27:50,169 --> 00:27:51,169 Laurie, I.... 352 00:27:52,504 --> 00:27:55,715 -Changed your mind, Bart? -No, no. Why should I? 353 00:27:56,091 --> 00:27:58,051 You're signing up for an awful long term. 354 00:27:59,303 --> 00:28:05,224 Well, I've served a term already. Reform school. 355 00:28:07,144 --> 00:28:08,478 When I was a kid... 356 00:28:10,147 --> 00:28:12,523 ...I stole a gun from a hardware store and I.... 357 00:28:13,734 --> 00:28:15,777 Is that what you wanted to tell me, Bart? 358 00:28:17,196 --> 00:28:18,738 I wanted you to know. 359 00:28:19,156 --> 00:28:23,368 Bart, I've never been much good, at least up to now I haven't. 360 00:28:23,744 --> 00:28:25,411 You aren't getting any bargain. 361 00:28:26,163 --> 00:28:27,955 I'm doing all right. 362 00:28:28,332 --> 00:28:31,250 But I've got a funny feeling that I want to be good. 363 00:28:32,628 --> 00:28:34,712 I don't know, maybe I can't. 364 00:28:35,130 --> 00:28:37,757 -But I'm gonna try. -We'll make it. 365 00:28:37,966 --> 00:28:40,343 -I'll try hard, Bart. -We'll make it. 366 00:28:40,552 --> 00:28:41,719 I'll try. 367 00:29:50,164 --> 00:29:52,165 -You want onions? -Sure. 368 00:29:53,709 --> 00:29:54,917 Cost you a nickel more. 369 00:29:56,086 --> 00:29:57,628 Never mind the onions. 370 00:29:58,213 --> 00:29:59,589 Hold the onions. 371 00:30:01,133 --> 00:30:03,885 What a fool I was to think we could buck Las Vegas. 372 00:30:05,179 --> 00:30:07,680 We just ran into a bad streak, that's all. 373 00:30:38,337 --> 00:30:41,172 Well, we've still got a tank full of gas, anyway. 374 00:30:42,049 --> 00:30:42,882 Bart? 375 00:30:43,634 --> 00:30:45,384 You remember what I was talking to you about? 376 00:30:47,346 --> 00:30:48,012 Yeah. 377 00:30:48,222 --> 00:30:49,847 You still feel the same way about it? 378 00:30:51,642 --> 00:30:53,100 Somebody might get hurt. 379 00:30:53,519 --> 00:30:55,937 How can anybody get hurt if we don't hurt them? 380 00:30:57,981 --> 00:30:59,440 It's too dangerous. 381 00:31:09,117 --> 00:31:11,369 What a joint. No more hot water. 382 00:31:12,204 --> 00:31:14,163 Well, it's a roof, anyway. 383 00:31:14,373 --> 00:31:15,790 Yeah, it's a roof, all right. 384 00:31:15,999 --> 00:31:18,501 What are we gonna give the clerk when we leave? 385 00:31:18,710 --> 00:31:20,253 I can still get that job at Remington. 386 00:31:20,462 --> 00:31:21,796 At $40 a week? 387 00:31:22,381 --> 00:31:23,714 We can get by on that. 388 00:31:23,966 --> 00:31:25,883 Yeah. Maybe you can, but not me. 389 00:31:26,093 --> 00:31:29,637 It's too slow, Bart. I wanna do a little living. 390 00:31:29,888 --> 00:31:32,598 -What's your idea of living? -It's not 40 bucks a week. 391 00:31:33,976 --> 00:31:35,643 Tell me, when did you get this idea? 392 00:31:35,853 --> 00:31:36,936 I've always had it. 393 00:31:37,145 --> 00:31:38,855 Ever since I can remember. 394 00:31:39,064 --> 00:31:41,482 And if I don't get it one way, I'll get it the other. 395 00:31:42,442 --> 00:31:44,652 I didn't think we'd had it figured out that way. 396 00:31:45,445 --> 00:31:49,615 Well, so I've changed my mind. I told you I was no good. 397 00:31:49,867 --> 00:31:52,577 I didn't kid you, did I? Well, now you know. 398 00:31:52,995 --> 00:31:55,204 Bart, I've been kicked around all my life... 399 00:31:55,831 --> 00:31:58,332 ...and from now on, I'm gonna start kicking back. 400 00:31:58,625 --> 00:32:00,001 What is it you want? 401 00:32:03,338 --> 00:32:05,047 When are you going to begin to live? 402 00:32:05,799 --> 00:32:08,384 Four years in reform school, then the Army. 403 00:32:09,678 --> 00:32:12,054 I should think they'd owe you something for a change. 404 00:32:12,806 --> 00:32:14,891 What's it got you, being so particular? 405 00:32:16,018 --> 00:32:17,935 Look, let's not argue. 406 00:32:19,688 --> 00:32:22,023 I'll hock my guns. It'll give us enough dough 407 00:32:22,232 --> 00:32:23,190 to make another start. 408 00:32:23,400 --> 00:32:26,360 There isn't enough money in those for the start I want. 409 00:32:26,612 --> 00:32:29,196 Bart, I want things. A lot of things. Big things. 410 00:32:29,406 --> 00:32:31,824 I don't wanna be afraid of life or anything else. 411 00:32:32,034 --> 00:32:34,619 I want a guy with spirit and guts. 412 00:32:34,870 --> 00:32:38,414 A guy who can laugh at anything, who'll do anything. 413 00:32:38,624 --> 00:32:42,084 A guy who can kick over the traces and win the world for me. 414 00:32:43,211 --> 00:32:44,754 I don't wanna look in that mirror and see nothing 415 00:32:44,963 --> 00:32:47,089 but a stickup man staring back. 416 00:32:49,676 --> 00:32:51,510 You better kiss me goodbye, Bart. 417 00:32:55,557 --> 00:32:57,767 Because I won't be here when you get back. 418 00:32:59,394 --> 00:33:00,394 Come on, Bart. 419 00:33:01,021 --> 00:33:03,648 Let's finish it the way we started it. On the level. 420 00:34:34,948 --> 00:34:36,115 Could you give me a lift? 421 00:34:37,242 --> 00:34:38,868 Sure. Hop in. 422 00:34:48,754 --> 00:34:51,839 So I said, "Why should I stick around Chicago? I made my pile. 423 00:34:52,049 --> 00:34:53,758 Why wait for my kids to go through it?" 424 00:34:53,967 --> 00:34:57,928 So I spend a couple of months in California, see a few shows 425 00:34:58,138 --> 00:35:01,140 ...maybe run into something nice. Who knows? 426 00:35:01,558 --> 00:35:04,435 Sure. There's always that chance, isn't there? 427 00:35:05,020 --> 00:35:08,230 Might even run into something before I get to California. 428 00:35:10,776 --> 00:35:13,444 -No point in waiting. -No. 429 00:35:15,030 --> 00:35:16,530 Would you like to stop for a while? 430 00:35:16,782 --> 00:35:17,865 Wait.... 431 00:35:26,041 --> 00:35:28,876 It's this next turn, so take it easy. Here comes a car. 432 00:35:30,378 --> 00:35:31,378 It's all right. 433 00:35:37,594 --> 00:35:39,512 Watch that. That's it. 434 00:35:44,142 --> 00:35:45,059 Here. 435 00:35:47,729 --> 00:35:49,188 -Thanks. -It's a sharp turn. 436 00:35:55,987 --> 00:35:57,822 I hope it's not too crowded. 437 00:35:58,281 --> 00:35:59,824 I don't think so, but watch that rock. 438 00:36:08,625 --> 00:36:09,667 Okay. 439 00:36:10,001 --> 00:36:12,628 Don't mind the people. They just see us in these outfits. 440 00:36:12,838 --> 00:36:16,006 -Okay. All right? -It's all right. Okay. Go ahead. 441 00:36:20,929 --> 00:36:23,055 You're right. It is pretty crowded. 442 00:36:23,515 --> 00:36:25,641 I wonder if there's gonna be a parking space. 443 00:36:25,892 --> 00:36:27,434 There's a car just pulled out. 444 00:36:28,103 --> 00:36:31,230 If we can get in there...I guess we'll have to-- Yeah, yeah. 445 00:36:31,773 --> 00:36:33,691 -Okay, right in here. -Fast as you can. 446 00:36:33,900 --> 00:36:36,986 Don't worry. I won't be a minute longer than I have to. 447 00:36:37,195 --> 00:36:37,987 Here goes nothing. 448 00:36:38,196 --> 00:36:39,071 Okay. 449 00:36:57,174 --> 00:36:59,633 Get out of the way, copper, go on. 450 00:37:00,635 --> 00:37:02,386 That's right. Stand right there. 451 00:37:03,346 --> 00:37:04,263 Okay. 452 00:37:17,319 --> 00:37:19,862 -Hi. -Well, that's a nice getup. 453 00:37:20,655 --> 00:37:21,614 I like it. 454 00:37:22,324 --> 00:37:24,241 -Good-looking gun. -Thanks. 455 00:37:24,492 --> 00:37:26,702 -That's English, ain't it? -That's right. 456 00:37:27,621 --> 00:37:30,331 -What show you with? -Cheyenne Rodeo and Carnival. 457 00:37:30,540 --> 00:37:32,124 The rest will come through in a few minutes. 458 00:37:32,542 --> 00:37:35,377 -I got too far out in front. -You gonna play here? 459 00:37:35,587 --> 00:37:38,088 -No. -Well, it's an easy town on shows. 460 00:37:38,298 --> 00:37:40,424 Three tickets and you've got the police force. 461 00:37:40,634 --> 00:37:42,468 That's a pretty nice gun you've got too. 462 00:37:42,719 --> 00:37:45,221 I'm sorry. I don't let anybody handle it. 463 00:37:45,847 --> 00:37:47,765 I killed a man with it last year. 464 00:37:47,974 --> 00:37:49,391 Did he have it coming to him? 465 00:37:49,935 --> 00:37:53,187 Yes. But it wasn't much fun watching him go down. 466 00:37:53,396 --> 00:37:55,231 He had an idea he could get in the first shot-- 467 00:37:59,694 --> 00:38:01,487 -Watch the gears. -I will. 468 00:38:01,696 --> 00:38:02,821 Let me lift it. 469 00:38:04,074 --> 00:38:06,533 -Take off. -I was worried. 470 00:38:06,952 --> 00:38:08,077 I told you to stay in the car. 471 00:38:08,286 --> 00:38:10,037 Couldn't help it. The cop came out. 472 00:38:10,247 --> 00:38:12,081 -Just pass the car, come on. -I will. 473 00:38:20,215 --> 00:38:23,008 That's it. He wanted to know what show I was with. 474 00:38:23,468 --> 00:38:26,637 Look behind us now, will you? Is there anything in back of us? 475 00:38:27,639 --> 00:38:29,014 -No. -The pickup on this thing-- 476 00:38:29,224 --> 00:38:31,267 It's all right. It's all right. 477 00:38:31,685 --> 00:38:32,893 You're sure there's no one behind us? 478 00:38:33,103 --> 00:38:34,561 Yeah. Keep going. 479 00:38:34,938 --> 00:38:37,940 Next time stay in the car and he won't see you. 480 00:38:38,775 --> 00:38:39,984 You're telling me? 481 00:38:40,527 --> 00:38:42,403 Oh, go on. Keep going. 482 00:38:42,904 --> 00:38:44,238 I know what I'm doing. 483 00:38:47,701 --> 00:38:50,202 Look again. Did anyone make that turn behind us? 484 00:38:50,620 --> 00:38:51,704 -No. -You're sure? 485 00:38:51,955 --> 00:38:52,997 Yeah, I'm quite sure. 486 00:38:53,290 --> 00:38:54,331 Blue sedan. 487 00:38:55,125 --> 00:38:56,709 Illinois license. 488 00:38:56,960 --> 00:38:58,002 No number. 489 00:38:58,920 --> 00:39:00,879 Both dressed in cowboy clothes. 490 00:39:01,631 --> 00:39:03,632 Yeah, I know. Fancy. 491 00:39:04,759 --> 00:39:06,135 A man and a girl. 492 00:39:23,820 --> 00:39:24,695 Don't kill me. 493 00:39:24,904 --> 00:39:26,238 I don't want you to choke to death. 494 00:39:26,448 --> 00:39:28,073 Have a good time in California. 495 00:40:03,193 --> 00:40:04,276 Pull up easy. 496 00:40:06,571 --> 00:40:07,654 Pull up easy. 497 00:40:15,205 --> 00:40:15,954 What's wrong? 498 00:40:16,164 --> 00:40:17,748 Been a little trouble over in Hampton. 499 00:40:18,375 --> 00:40:20,250 -Where are you people from? -Hampton. 500 00:40:20,794 --> 00:40:22,503 We live two blocks away from where it happened, 501 00:40:22,754 --> 00:40:24,338 on the other side of Main Street. 502 00:40:24,672 --> 00:40:25,756 Well, drive carefully. 503 00:40:26,424 --> 00:40:27,508 -Thank you. -Okay. 504 00:40:34,682 --> 00:40:36,100 Laurie, this isn't gonna work out. 505 00:40:36,309 --> 00:40:36,975 Why not? 506 00:40:37,185 --> 00:40:39,520 Well, that man in the cashier's cage didn't think I was 507 00:40:39,729 --> 00:40:40,813 on the level. 508 00:40:41,022 --> 00:40:43,023 I thought he was gonna call the cops. 509 00:40:43,525 --> 00:40:44,274 Well? 510 00:40:44,526 --> 00:40:47,319 Well, you can't shoot a man because he hesitates. 511 00:40:47,529 --> 00:40:49,029 Maybe not, but you can sure scare him off, 512 00:40:49,239 --> 00:40:50,739 like that hotel clerk. 513 00:40:50,949 --> 00:40:54,034 -No, Laurie, I don't-- -Oh, Bart, you know something? 514 00:40:54,244 --> 00:40:56,453 -What? -I love you. 515 00:40:57,288 --> 00:40:59,623 I love you more than anything else in the world. 516 00:41:07,424 --> 00:41:10,300 Help! Help! Somebody stop them! 517 00:41:11,594 --> 00:41:13,887 Laurie! Laurie! Laurie, don't. Come on. 518 00:41:14,222 --> 00:41:15,013 Get in! 519 00:41:38,037 --> 00:41:39,204 You were gonna kill that man. 520 00:41:39,414 --> 00:41:41,206 He'd have killed us if he'd had the chance. 521 00:41:44,544 --> 00:41:46,670 They're gaining on us. Go on, faster. 522 00:41:46,880 --> 00:41:48,255 I can't get this thing any faster. 523 00:41:48,465 --> 00:41:51,175 What's the matter with it? It won't go! 524 00:42:09,110 --> 00:42:10,777 Shoot! Why don't you shoot? 525 00:42:16,618 --> 00:42:17,493 Shoot! 526 00:42:21,372 --> 00:42:23,916 -Shoot. Do you hear me? -All right! 527 00:42:38,139 --> 00:42:38,889 Get them? 528 00:42:41,684 --> 00:42:43,185 Yeah. 529 00:42:46,231 --> 00:42:50,317 Repeating: tan sedan, 1949 model... 530 00:42:50,860 --> 00:42:54,321 ...license number 13X572. 531 00:42:54,822 --> 00:42:57,533 13X572. 532 00:43:26,187 --> 00:43:29,064 Joe, hold the front page. 533 00:43:40,159 --> 00:43:41,535 Honey, what's the matter? 534 00:43:45,623 --> 00:43:46,582 What is it, darling? 535 00:43:46,791 --> 00:43:49,668 Ellen says Uncle Bart's a murderer. 536 00:43:49,877 --> 00:43:51,628 Is he a murderer? 537 00:43:51,963 --> 00:43:53,880 No, darling. He's not a murderer. 538 00:43:54,090 --> 00:43:57,676 He's never shot anybody in his life. Just things. 539 00:44:04,183 --> 00:44:06,018 I wonder how that guy in Evanston's gonna feel 540 00:44:06,227 --> 00:44:08,061 when he finds his uniform gone. 541 00:44:08,271 --> 00:44:11,315 -He'll be in trouble. -He shouldn't have gotten drunk. 542 00:44:11,858 --> 00:44:13,567 Besides, you're very handsome in it. 543 00:44:13,901 --> 00:44:16,987 I have to get rid of it quick. I'm afraid of the Shore Patrol. 544 00:44:17,655 --> 00:44:20,532 Anyway, I hate wearing it. 545 00:44:21,034 --> 00:44:22,701 Why? You used to wear one. 546 00:44:23,202 --> 00:44:25,078 I know. But that was mine. 547 00:44:25,580 --> 00:44:27,998 That's when I was a fairly honest guy. 548 00:44:28,708 --> 00:44:30,334 You mean, before you met me? 549 00:44:32,253 --> 00:44:33,462 I don't know. 550 00:44:34,213 --> 00:44:37,132 It's just that everything's going so fast. 551 00:44:37,342 --> 00:44:39,468 It's all in such high gear... 552 00:44:39,719 --> 00:44:43,180 ...that sometimes it doesn't feel like me. 553 00:44:44,223 --> 00:44:45,515 Does that make sense? 554 00:44:46,476 --> 00:44:48,143 When do you think all this? 555 00:44:48,353 --> 00:44:51,480 At nights. I wake up sometimes. 556 00:44:52,607 --> 00:44:54,900 It's as if none of it really happened, 557 00:44:55,109 --> 00:44:57,569 as if nothing were real anymore. 558 00:44:58,696 --> 00:45:00,989 Next time you wake up, Bart, look over 559 00:45:01,199 --> 00:45:03,450 at me lying there beside you. 560 00:45:03,660 --> 00:45:06,536 I'm yours and I'm real. 561 00:45:08,206 --> 00:45:09,331 Yes. 562 00:45:10,458 --> 00:45:12,668 But you're the only thing that is, Laurie. 563 00:45:13,961 --> 00:45:15,921 The rest is a nightmare. 564 00:45:45,785 --> 00:45:47,619 How long do we have to roost here? 565 00:45:48,663 --> 00:45:50,747 Why don't you ask the Montana weatherman. 566 00:45:52,542 --> 00:45:54,543 We're stuck until we can get a tow car. 567 00:45:54,752 --> 00:45:57,337 We can't get a tow car until this storm's over. 568 00:45:57,755 --> 00:45:59,089 Maybe it won't be safe even then. 569 00:45:59,298 --> 00:46:01,508 Couldn't you shovel the car out yourself? 570 00:46:02,009 --> 00:46:03,135 Fat chance. 571 00:46:04,429 --> 00:46:06,096 Didn't you ever think of this? 572 00:46:07,098 --> 00:46:09,433 Didn't it ever occur to you that once we started... 573 00:46:09,642 --> 00:46:12,519 ...we could never ask anybody for help, no matter if we were dying 574 00:46:12,770 --> 00:46:14,187 for the rest of our lives... 575 00:46:14,814 --> 00:46:17,733 ...that we're all alone and always will be? 576 00:46:18,234 --> 00:46:19,776 Didn't you ever give it a thought? 577 00:46:21,112 --> 00:46:22,654 What's the matter, Bart? 578 00:46:25,074 --> 00:46:26,533 That last job. 579 00:46:27,827 --> 00:46:29,828 That car full of cops. 580 00:46:31,414 --> 00:46:32,914 I was scared. 581 00:46:33,541 --> 00:46:35,083 But we're safe now, darling. We're-- 582 00:46:35,293 --> 00:46:38,336 No, Laurie, listen to me. Listen close. 583 00:46:39,839 --> 00:46:41,840 Something happened when I was scared. 584 00:46:43,676 --> 00:46:45,719 All the time I was shooting that tire... 585 00:46:46,679 --> 00:46:49,931 ...I kept thinking how easy it would be 586 00:46:50,308 --> 00:46:51,892 to shoot the driver instead. 587 00:46:52,143 --> 00:46:53,977 -I kept fighting myself. -Bart-- 588 00:46:54,187 --> 00:46:57,606 Laurie, I'm not a killer. I don't want to be a killer. 589 00:46:57,857 --> 00:47:00,984 I don't like this kind of life. I've had enough. 590 00:47:03,488 --> 00:47:04,946 So have I, Bart. 591 00:47:07,366 --> 00:47:10,118 -Do you mean that? -Of course. 592 00:47:15,458 --> 00:47:19,211 -Darling, we'll go away. -Where? 593 00:47:19,670 --> 00:47:21,546 Out of the country, anywhere. 594 00:47:22,131 --> 00:47:23,215 What with? 595 00:47:24,300 --> 00:47:25,550 I don't get you. 596 00:47:26,344 --> 00:47:29,304 It's cost us everything we've gotten to keep going so far. 597 00:47:29,514 --> 00:47:30,472 We're broke. 598 00:47:31,641 --> 00:47:33,058 What are you trying to say? 599 00:47:33,893 --> 00:47:35,685 -One more job. -No. 600 00:47:36,270 --> 00:47:39,022 -One more job. A big one. -No. I'm afraid. 601 00:47:39,232 --> 00:47:41,399 We'll plan it carefully, take all the time we want 602 00:47:41,609 --> 00:47:42,526 to work it out. 603 00:47:42,735 --> 00:47:44,945 We'll be rich, then we'll get out of the country. 604 00:47:45,154 --> 00:47:46,863 We'll be together, always together. 605 00:47:47,073 --> 00:47:48,824 Laurie, I'm afraid. 606 00:47:49,242 --> 00:47:50,659 The last one. 607 00:47:52,411 --> 00:47:54,955 -Do you mean that? -The last one. 608 00:47:57,959 --> 00:48:01,211 -All right, darling. -Oh, Bart, darling. 609 00:48:03,631 --> 00:48:06,174 We'll make it perfect. 610 00:48:06,384 --> 00:48:07,634 Then we'll split up for a while. 611 00:48:07,844 --> 00:48:08,593 Split up? 612 00:48:08,803 --> 00:48:12,264 We'll have to. With all the pictures in the newspapers 613 00:48:12,682 --> 00:48:13,515 man and woman. 614 00:48:13,724 --> 00:48:16,101 That would make it too easy to spot us. 615 00:48:16,561 --> 00:48:20,939 What's the point of doing a good job if they catch us afterwards? 616 00:48:21,524 --> 00:48:23,108 We'll even have two getaway cars. 617 00:48:23,317 --> 00:48:25,527 That'll double our chances all the way. 618 00:48:25,778 --> 00:48:28,321 Laurie? How long? 619 00:48:28,531 --> 00:48:30,615 Oh, maybe two months, three. 620 00:48:31,200 --> 00:48:33,952 We'll meet someplace, Miami or New Orleans. 621 00:48:34,161 --> 00:48:35,078 Three months.... 622 00:48:35,288 --> 00:48:37,289 It's better than three years in jail... 623 00:48:37,540 --> 00:48:39,082 ...in separate cells. 624 00:48:40,501 --> 00:48:44,045 Bart, we'll grow old together. 625 00:48:48,050 --> 00:48:49,885 Now, at exactly 2:00 626 00:48:50,094 --> 00:48:51,553 I'll arrive at the payroll office, here. 627 00:48:52,221 --> 00:48:55,223 That's when there's a change of shifts on the loading platforms. 628 00:48:55,433 --> 00:48:57,267 The corridors will all be empty. 629 00:48:57,685 --> 00:49:00,395 We've got exactly six minutes to do the job and get out. 630 00:49:00,605 --> 00:49:01,938 You think you've got it now? 631 00:49:02,523 --> 00:49:04,107 -Yeah, I've got it. -All right, show me. 632 00:49:04,317 --> 00:49:06,735 Here's the door you come through. I'm here. 633 00:49:06,944 --> 00:49:09,571 Payroll window's there. We take it from the inner office... 634 00:49:09,822 --> 00:49:11,907 ...go through this door and down the stairs. 635 00:49:12,575 --> 00:49:15,952 We cut through this corridor here, over to the platforms 636 00:49:16,162 --> 00:49:17,704 and our car is here. 637 00:49:18,497 --> 00:49:19,956 -Second car? -Six miles out. 638 00:49:20,166 --> 00:49:22,125 Ridgeway. You take that car. 639 00:49:22,335 --> 00:49:23,251 We drive in opposite directions. 640 00:49:23,461 --> 00:49:24,336 Yes. 641 00:49:24,837 --> 00:49:26,588 Now let's go over it again. 642 00:49:50,947 --> 00:49:51,988 How you doing? 643 00:49:53,115 --> 00:49:53,782 Getting rich. 644 00:49:53,991 --> 00:49:55,742 You'll never get rich around here. 645 00:49:56,619 --> 00:49:58,411 I don't know. I've got a girlfriend 646 00:49:58,621 --> 00:49:59,788 who works in the front office. 647 00:50:00,414 --> 00:50:03,041 Between us, we might get a lot of dough out of here. 648 00:50:03,250 --> 00:50:04,334 Don't fall for that. 649 00:50:04,543 --> 00:50:06,294 You know how much it costs for two to live? 650 00:50:06,504 --> 00:50:08,129 Just twice as much as for one. 651 00:50:19,934 --> 00:50:21,267 Miss Ridgeway, have you checked this list? 652 00:50:21,477 --> 00:50:23,353 The payroll department wants it. 653 00:50:23,604 --> 00:50:24,604 Yes, Miss Sifert. 654 00:50:25,064 --> 00:50:27,065 May I ask why you're wearing slacks? 655 00:50:27,316 --> 00:50:29,776 That's all I had today. My dry cleaning didn't come back. 656 00:50:30,194 --> 00:50:31,820 I'll expect you tomorrow in a skirt. 657 00:50:32,029 --> 00:50:32,988 Yes, Miss Sifert. 658 00:50:55,386 --> 00:50:56,803 Thanks, George. 659 00:51:47,521 --> 00:51:49,147 Hey. Where are you going? 660 00:51:49,356 --> 00:51:52,901 Well, I've got some steaks for Mr. Mallenberg's barbecue. 661 00:51:53,152 --> 00:51:55,779 Steaks? He doesn't want them in his office. 662 00:51:56,405 --> 00:51:59,240 He seems to think so. He just called over to Number Four. 663 00:51:59,617 --> 00:52:02,118 "Personal inspection of barbecue steaks." 664 00:52:02,328 --> 00:52:04,871 Guess he's giving some kind of a party. 665 00:52:05,122 --> 00:52:06,998 Okay. Take them along. 666 00:52:32,525 --> 00:52:34,651 -What's all that stuff? -Steaks for the barbecue. 667 00:52:34,860 --> 00:52:36,569 What barbecue? Whose steaks? 668 00:52:36,821 --> 00:52:38,696 Miss Ridgeway, get back to your desk. 669 00:52:38,906 --> 00:52:40,740 But he's in the wrong department. 670 00:52:40,950 --> 00:52:43,701 I was told to bring these steaks up to Mr. Mallenberg 671 00:52:43,911 --> 00:52:44,911 for his barbecue party. 672 00:52:45,162 --> 00:52:47,705 I'm quite certain Mr. Mallenberg would've told me 673 00:52:47,915 --> 00:52:48,957 if he expected-- 674 00:52:49,166 --> 00:52:51,126 Are you giving a party tonight? 675 00:52:51,585 --> 00:52:54,003 Why, no. Of course I'm not giving a party-- 676 00:52:55,965 --> 00:52:58,007 Get down. Get down. 677 00:52:59,135 --> 00:53:00,343 Give me that box. 678 00:54:06,202 --> 00:54:07,035 Laurie! 679 00:54:50,204 --> 00:54:52,538 -Why were you shooting? -Just scaring them off. 680 00:54:52,748 --> 00:54:53,748 You didn't hit anybody? 681 00:54:53,958 --> 00:54:56,125 No, but I should've hit the old biddy who set off the alarm. 682 00:55:39,795 --> 00:55:42,714 Laurie, I-- Wait. I.... 683 00:55:43,882 --> 00:55:46,759 Lots of things I meant to say, should've said them last night. 684 00:55:47,011 --> 00:55:47,802 Me too. 685 00:55:48,846 --> 00:55:50,930 -Be good. -Sure. 686 00:55:52,099 --> 00:55:53,182 So long, honey. 687 00:56:47,446 --> 00:56:50,156 Establish roadblocks. Search all out-of-state cars. 688 00:56:50,491 --> 00:56:51,657 Check identification. 689 00:56:52,034 --> 00:56:54,410 Cover tourist camps, hotels and bus stops. 690 00:56:54,620 --> 00:56:57,455 They are dangerous and armed. Shoot to kill. 691 00:58:04,857 --> 00:58:05,731 Bart! 692 00:58:10,112 --> 00:58:10,987 What's that? 693 00:58:11,947 --> 00:58:13,823 California state line. 694 00:58:16,618 --> 00:58:18,077 Just take it easy. 695 00:58:19,037 --> 00:58:21,539 Hundreds of cars go through here every day. 696 00:58:29,339 --> 00:58:30,840 Carrying any fruits or vegetables? 697 00:58:31,216 --> 00:58:32,717 -Nope. -Luggage? 698 00:58:32,926 --> 00:58:35,761 Just a couple of suitcases in the back seat. 699 00:58:36,096 --> 00:58:37,346 Guess I better have a look. 700 00:58:38,223 --> 00:58:40,766 -Okay. -Open this first one here. 701 00:58:46,148 --> 00:58:47,315 Wise guy. 702 00:58:49,568 --> 00:58:51,360 Start that, I give him a thorough inspection, 703 00:58:51,570 --> 00:58:53,863 the full treatment. Okay, you can go on. 704 00:58:59,578 --> 00:59:03,581 See? I told you, nothing to it. 705 00:59:14,968 --> 00:59:18,304 We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there. 706 00:59:19,097 --> 00:59:21,182 Where'd you like to stop for a while? 707 00:59:21,391 --> 00:59:22,391 Near the ocean? 708 00:59:23,519 --> 00:59:26,145 When I was a kid I lived in Brighton. My father had 709 00:59:26,355 --> 00:59:27,647 a shooting gallery there. 710 00:59:28,607 --> 00:59:29,774 I love the sea. 711 00:59:30,859 --> 00:59:31,943 Do you miss it? 712 00:59:32,528 --> 00:59:33,778 Mm-hmm. 713 01:00:18,323 --> 01:00:20,825 Bart, let's go for a walk on the beach. 714 01:00:21,952 --> 01:00:24,829 I've just been reading a story about funerals. 715 01:00:30,961 --> 01:00:32,920 "The funeral of Miss Augustine Sifert... 716 01:00:33,255 --> 01:00:35,965 ...for 23 years, office manager of 717 01:00:36,174 --> 01:00:37,592 the Armour Meat Packing Company... 718 01:00:37,801 --> 01:00:40,094 ...and William Bechtel, company guard, 719 01:00:40,304 --> 01:00:41,470 who were killed last Friday... 720 01:00:41,722 --> 01:00:44,056 ...when bandits made off with the company payroll." 721 01:00:45,434 --> 01:00:47,518 -Well? -Well? 722 01:00:48,353 --> 01:00:50,313 Two people dead. 723 01:00:51,315 --> 01:00:53,983 Just so we can live without working. 724 01:00:55,110 --> 01:00:58,112 Why? Why did you do it? 725 01:00:58,697 --> 01:01:00,072 Why do you have to murder people? 726 01:01:00,282 --> 01:01:01,824 Why can't you let them live? 727 01:01:02,451 --> 01:01:05,286 Because I had to. Because I was afraid. 728 01:01:05,704 --> 01:01:07,288 Because they would've killed you. 729 01:01:07,748 --> 01:01:10,207 Because you're the only thing I've got in the whole world. 730 01:01:11,793 --> 01:01:13,336 Because I love you. 731 01:01:14,004 --> 01:01:16,589 -We're killers. -You're not. 732 01:01:17,299 --> 01:01:19,008 -I am. -No. We both are. 733 01:01:19,926 --> 01:01:21,552 You go into a racket like this to get something 734 01:01:21,762 --> 01:01:22,928 at the point of a gun... 735 01:01:23,472 --> 01:01:25,514 ...you have to be ready to kill even before you start a job. 736 01:01:25,724 --> 01:01:27,058 I'm as guilty as you. 737 01:01:27,768 --> 01:01:30,102 I've just let you do my killing for me. 738 01:01:31,647 --> 01:01:33,022 I might as well tell you... 739 01:01:34,066 --> 01:01:36,734 ...I've done it before. I killed a man in St. Louis too. 740 01:01:37,235 --> 01:01:38,361 With Packie. 741 01:01:39,446 --> 01:01:43,074 We were sticking him up, and I got scared and I killed him. 742 01:01:43,992 --> 01:01:45,284 It's always because I get scared. 743 01:01:45,494 --> 01:01:47,995 I get so scared I can't even think. 744 01:01:48,538 --> 01:01:50,039 I can just kill. 745 01:01:50,749 --> 01:01:54,377 I'll go away. I will. I promise I'll never bother you again. 746 01:01:55,003 --> 01:01:57,713 Oh, no. We tried that once. Remember? 747 01:01:58,423 --> 01:02:02,927 -Yes, but this time-- -No, no. We go together, Laurie. 748 01:02:03,261 --> 01:02:04,387 I don't know why. 749 01:02:05,222 --> 01:02:08,099 Maybe like guns and ammunition go together. 750 01:02:08,308 --> 01:02:11,143 I'll do anything you want. Anything, Bart. 751 01:02:11,353 --> 01:02:13,521 Anything you say. Anything. 752 01:02:21,363 --> 01:02:25,616 We'll stay here for a few days. I'll figure out our next move. 753 01:03:05,615 --> 01:03:06,490 Bart? 754 01:03:10,078 --> 01:03:12,538 Well, I've just made a deal to get us across the border 755 01:03:12,748 --> 01:03:13,998 into Mexico. 756 01:03:15,625 --> 01:03:17,877 -When do we leave? -Tomorrow. 757 01:03:19,713 --> 01:03:21,714 Could we go out for a little while tonight? 758 01:03:23,759 --> 01:03:24,675 Sure. 759 01:03:26,303 --> 01:03:28,596 You know what we're gonna do when we get to Mexico? 760 01:03:29,931 --> 01:03:32,975 Buy ourselves a nice ranch and settle down. 761 01:03:35,020 --> 01:03:37,354 Maybe even raise those kids we talked about once. 762 01:03:38,064 --> 01:03:39,064 Remember? 763 01:04:00,212 --> 01:04:02,046 Peanuts. Peanuts, sir? 764 01:04:03,006 --> 01:04:06,175 One for the little boy. Big, big, big balloons here. 765 01:04:06,384 --> 01:04:08,010 Ten cents apiece. Thank you, lady. 766 01:04:09,429 --> 01:04:11,806 If I fail to guess your weight-- Lady, right here. 767 01:04:12,224 --> 01:04:14,934 Sit down on the scale. It's only a dime, 10 cents. 768 01:04:15,143 --> 01:04:18,020 If I fail to guess your weight, lady, I'll give you one 769 01:04:18,230 --> 01:04:19,605 of these great prizes here. 770 01:04:19,815 --> 01:04:22,399 I'm-- No dime? Tourists! 771 01:04:24,236 --> 01:04:25,194 Two, please. 772 01:06:13,136 --> 01:06:15,012 You know what I've been waiting for all my life? 773 01:06:15,555 --> 01:06:17,389 -Tell me. -Tonight. 774 01:06:18,725 --> 01:06:20,851 -You wanna hear something? -What? 775 01:06:21,102 --> 01:06:22,186 So have I. 776 01:06:23,647 --> 01:06:24,980 Darling, let's go home. 777 01:06:48,296 --> 01:06:50,714 E series. Same as the one from the hotel. 778 01:06:51,466 --> 01:06:53,133 -Thank you, miss. -Thank you. 779 01:07:34,676 --> 01:07:35,300 My fur! 780 01:07:35,510 --> 01:07:37,511 It's all right. Come on, Laurie. Come on! 781 01:07:51,234 --> 01:07:54,028 -I've already got a fare. -You sure have. Two of them. 782 01:07:54,279 --> 01:07:56,280 -Yes, sir. -Don't try anything. 783 01:08:00,410 --> 01:08:02,494 Bart, we head for Mexico? 784 01:08:03,204 --> 01:08:05,789 That takes money. It's all back in the hotel room. 785 01:08:06,166 --> 01:08:07,916 That hotel's full of cops by now. 786 01:08:08,418 --> 01:08:10,169 I never dreamed that money was hot. 787 01:08:10,378 --> 01:08:11,587 What are we gonna do? 788 01:08:11,796 --> 01:08:13,922 -How do we get out of town? -I don't know. 789 01:08:14,132 --> 01:08:15,549 Maybe we could steal a car. 790 01:08:15,759 --> 01:08:18,302 They'll have a highway blockade in all directions. 791 01:08:18,511 --> 01:08:21,180 They'll be at the airport, railroad stations and bus depot. 792 01:09:55,733 --> 01:09:58,110 Sorry we had to come like this, Ruby. 793 01:09:59,654 --> 01:10:02,990 -This is Laurie. -Why did you have to come here? 794 01:10:04,784 --> 01:10:06,869 Just because there's no place else to go. 795 01:10:13,001 --> 01:10:14,459 Gee, what cute kids. 796 01:10:14,878 --> 01:10:16,879 You're my Uncle Bart, aren't you? 797 01:10:17,505 --> 01:10:20,132 Yeah. Where's Ira? 798 01:10:20,550 --> 01:10:22,259 He's in San Francisco on business. 799 01:10:23,261 --> 01:10:24,386 Can we have something to eat? 800 01:10:25,597 --> 01:10:27,181 I'll put the children to bed first. 801 01:10:27,891 --> 01:10:29,433 Come on, children. You're going to bed. 802 01:10:42,405 --> 01:10:45,657 Children, Gwendolyn and Gussie can't come outside today. 803 01:10:45,867 --> 01:10:47,701 They've got a cold. 804 01:10:47,911 --> 01:10:49,494 Now, run along home and play somewhere else so 805 01:10:49,704 --> 01:10:50,746 it'll be quiet. 806 01:11:12,143 --> 01:11:14,102 Why do you have to stand there staring at me? 807 01:11:14,896 --> 01:11:16,647 Take our car. We're glad to give it. 808 01:11:17,023 --> 01:11:18,523 Anything to get you out of here. 809 01:11:18,733 --> 01:11:21,360 Yes, you'd like us to drive away from here in broad daylight, 810 01:11:21,569 --> 01:11:23,487 right? That'd be swell. 811 01:11:23,696 --> 01:11:25,364 Then quit staring at me. 812 01:11:25,782 --> 01:11:28,242 There's a phone here. I'm not taking chances. 813 01:11:28,451 --> 01:11:30,202 Not even with Bart's own sister. 814 01:11:33,289 --> 01:11:34,706 What's going on out here? 815 01:11:35,375 --> 01:11:36,375 Nothing. 816 01:11:44,342 --> 01:11:46,843 Hi, Jack. How's it going? 817 01:11:47,053 --> 01:11:50,555 Hello, Clyde. Got your message. Came right over. What's up? 818 01:11:50,807 --> 01:11:52,766 Got some news for me? I sure can use it. 819 01:11:52,976 --> 01:11:55,018 I don't know whether it's news or what it is. 820 01:11:56,145 --> 01:11:58,146 Come on, don't be so mysterious. 821 01:11:58,439 --> 01:12:00,065 Well, Paul Jackson called. 822 01:12:00,400 --> 01:12:02,901 I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything. 823 01:12:04,404 --> 01:12:07,281 Paul says today the shades next door are pulled down tight. 824 01:12:07,699 --> 01:12:09,533 Ruby's told the neighbor kids the children are sick 825 01:12:09,784 --> 01:12:11,118 and can't come out. 826 01:12:11,661 --> 01:12:13,495 Maybe it doesn't mean anything, but.... 827 01:12:14,914 --> 01:12:16,665 I almost wish you hadn't called me. 828 01:12:17,417 --> 01:12:19,042 Thought maybe you'd like to ride over with me. 829 01:12:20,169 --> 01:12:21,169 Sure. 830 01:12:22,338 --> 01:12:23,547 Sure, let's go. 831 01:12:25,008 --> 01:12:27,926 But, Clyde, leave your gun here. 832 01:12:54,871 --> 01:12:57,122 -What is it? -I thought I heard a car. 833 01:12:58,708 --> 01:13:00,584 -You're crazy. -Bart. 834 01:13:10,470 --> 01:13:13,138 -It's Dave and Clyde. -You told them we were here. 835 01:13:13,348 --> 01:13:16,224 Why should I want to bring disgrace to my children 836 01:13:16,434 --> 01:13:17,642 any sooner than necessary? 837 01:13:17,977 --> 01:13:20,479 Quiet, you two. Go out the back way and get in the car. 838 01:13:20,688 --> 01:13:21,396 I'll see you there. 839 01:13:21,606 --> 01:13:22,314 Okay. 840 01:13:38,498 --> 01:13:41,249 -Too bad you guys had to come. -Hello, Bart. 841 01:13:45,380 --> 01:13:46,505 Where are your guns? 842 01:13:47,590 --> 01:13:49,257 We're not carrying any guns. 843 01:13:49,801 --> 01:13:51,259 Bart, this is our town. 844 01:13:51,677 --> 01:13:54,137 We don't want any shooting or anybody getting hurt. 845 01:13:55,056 --> 01:13:56,223 Including me? 846 01:13:56,641 --> 01:13:57,766 Including you. 847 01:13:59,477 --> 01:14:02,938 Bart, we've come to ask you and Laurie to give yourselves up. 848 01:14:04,107 --> 01:14:05,857 I think you know that I'll do everything I can to see 849 01:14:06,067 --> 01:14:07,609 that you get a fair break. 850 01:14:08,694 --> 01:14:09,736 That's nice. 851 01:14:09,946 --> 01:14:12,572 Don't force us to make this a manhunt. 852 01:14:12,824 --> 01:14:14,449 Or a slaughter of some kind. 853 01:14:15,701 --> 01:14:17,494 Too bad you guys had to come. 854 01:14:17,745 --> 01:14:19,329 Bart, you know this country, these mountains, 855 01:14:19,539 --> 01:14:21,123 as well as we do. 856 01:14:21,332 --> 01:14:23,875 You know there's no chance of beating the law out. 857 01:14:24,335 --> 01:14:26,628 The moment you go, we'll have to turn on the alarm. 858 01:14:27,255 --> 01:14:29,548 There won't be a road or even a path you can get through. 859 01:14:30,425 --> 01:14:33,343 Well, nice seeing you both again. 860 01:14:33,594 --> 01:14:34,886 So long, Bart. 861 01:14:35,096 --> 01:14:36,138 So long. 862 01:14:37,140 --> 01:14:38,181 Be seeing you. 863 01:14:41,978 --> 01:14:42,936 Yeah. 864 01:15:11,591 --> 01:15:14,759 Laurie. Laurie. Laurie! I thought-- 865 01:15:14,969 --> 01:15:16,720 Nobody would shoot us with the baby. 866 01:15:17,096 --> 01:15:17,929 Give him to me. 867 01:15:18,139 --> 01:15:21,099 -But he'd be safe. -Where are Ruby and the others? 868 01:15:21,309 --> 01:15:23,268 -I locked them in the garage. -All right. Get in. 869 01:15:39,327 --> 01:15:40,660 I'll be next door. Paul's got a phone. 870 01:15:40,870 --> 01:15:42,204 See if Ruby and the kids are okay. 871 01:16:01,682 --> 01:16:04,726 The Tares have taken Highway 26 into the San Lorenzo Mountains. 872 01:16:04,936 --> 01:16:08,146 Block 26 and move men forward along general course of highway. 873 01:16:08,481 --> 01:16:11,650 They can't get out unless they abandon car and make it on foot. 874 01:16:12,026 --> 01:16:13,652 General alert to all sheriff's squads 875 01:16:13,861 --> 01:16:16,279 and troopers working district. They're armed. 876 01:16:19,367 --> 01:16:20,200 Bart. 877 01:16:23,496 --> 01:16:26,122 -That's great, isn't it? -Cut around them. 878 01:16:32,922 --> 01:16:34,381 Where does this road take us? 879 01:16:35,091 --> 01:16:36,716 Straight up into the mountains. 880 01:17:39,655 --> 01:17:40,989 -You all right? -Yes. 881 01:18:02,428 --> 01:18:03,928 Let's get out of here. Come on. 882 01:18:13,898 --> 01:18:14,773 Wait! 883 01:18:15,816 --> 01:18:16,524 Come on. 884 01:18:32,166 --> 01:18:34,125 -Wait. -Come on, honey. 885 01:18:34,335 --> 01:18:36,461 Why do we get so tired so quick? 886 01:18:36,671 --> 01:18:37,921 It's the altitude. 887 01:18:38,506 --> 01:18:41,091 I wanna get a lot farther than this before the sun goes down. 888 01:18:42,009 --> 01:18:43,718 We can rest then. Come on, honey. 889 01:20:01,255 --> 01:20:02,297 Bart. 890 01:20:40,002 --> 01:20:41,753 I can't keep my breath. 891 01:20:42,379 --> 01:20:44,380 -Just a little farther. -No. 892 01:20:44,799 --> 01:20:46,007 -Laurie, come on. -No. 893 01:20:46,759 --> 01:20:47,550 Laurie. 894 01:20:47,760 --> 01:20:50,512 Let them come. I'll kill them! I'll kill them! 895 01:20:51,096 --> 01:20:52,680 Stop it, Laurie! Stop it! 896 01:20:59,021 --> 01:21:00,688 Just a little farther. 897 01:21:02,483 --> 01:21:04,150 Then we can rest. 898 01:22:35,826 --> 01:22:38,411 Bart, I'm afraid. 899 01:22:42,458 --> 01:22:43,917 Just rest. 900 01:22:45,127 --> 01:22:47,712 There's nothing we can do for a while. 901 01:22:51,842 --> 01:22:55,470 Bart, it's so good to be so close to you. 902 01:23:02,144 --> 01:23:04,062 I used to go camping here... 903 01:23:04,897 --> 01:23:06,522 ...when I was a kid. 904 01:23:06,982 --> 01:23:08,107 Every summer... 905 01:23:09,360 --> 01:23:11,194 ...with Dave and Clyde. 906 01:23:15,491 --> 01:23:17,784 I think we can find a way out... 907 01:23:19,203 --> 01:23:20,828 ...when it's daylight. 908 01:24:35,779 --> 01:24:38,573 Bart, we're in real trouble this time. 909 01:24:40,284 --> 01:24:42,076 Laurie, no matter what happens... 910 01:24:43,245 --> 01:24:45,538 ...I wouldn't have it any other way. 911 01:24:48,500 --> 01:24:49,292 Bart? 912 01:24:51,045 --> 01:24:52,420 Bart, this is Clyde. 913 01:24:53,756 --> 01:24:56,132 We're coming in to get you. Dave and me. 914 01:25:01,805 --> 01:25:03,056 Answer us, Bart. 915 01:25:03,932 --> 01:25:05,433 You haven't got a chance. 916 01:25:06,852 --> 01:25:08,644 There are too many guns around this swamp. 917 01:25:35,422 --> 01:25:37,090 Bart, this is Dave. 918 01:25:38,258 --> 01:25:39,801 We're coming in, Bart. 919 01:25:41,220 --> 01:25:42,887 We know you won't kill us. 920 01:25:43,889 --> 01:25:45,473 You're not a killer, Bart. 921 01:25:52,564 --> 01:25:56,150 You might as well give up, Bart. It's all over. 922 01:25:57,361 --> 01:25:58,820 We're coming in, Bart. 923 01:26:15,087 --> 01:26:17,713 One more step and I'll kill you. 924 01:26:18,173 --> 01:26:20,716 I'll kill you. I'll kill you! 925 01:26:21,051 --> 01:26:22,718 -Laurie, don't! -I'll kill you! 926 01:26:22,928 --> 01:26:23,594 Laurie! 927 01:26:24,847 --> 01:26:25,930 Laurie! 928 01:26:37,151 --> 01:26:38,776 You all right, sheriff? 929 01:26:40,445 --> 01:26:41,445 Yeah. 930 01:26:43,240 --> 01:26:44,657 Yeah, we're all right. 64818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.