Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,482 --> 00:02:30,775
Judge, I guess
you know how it is.
2
00:02:31,151 --> 00:02:34,278
I'm not only his big sister,
but mother and father too.
3
00:02:34,863 --> 00:02:36,489
I've been trying
to take care of him...
4
00:02:37,032 --> 00:02:39,200
...but I guess I never earned
enough to buy
5
00:02:39,451 --> 00:02:41,410
the things for him that
other boys had.
6
00:02:41,620 --> 00:02:44,372
But he was good.
He was always good.
7
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
Never cried or
nothing.
8
00:02:46,542 --> 00:02:48,251
I'm sure he was good, Ruby.
9
00:02:48,669 --> 00:02:51,546
But this obsession he seems
to have for guns....
10
00:02:52,339 --> 00:02:55,800
Well, when he was real little,
at first it was slingshots.
11
00:02:56,301 --> 00:02:58,052
Used to make them himself.
12
00:02:58,846 --> 00:03:00,805
Then he got an old BB gun he
traded
13
00:03:01,014 --> 00:03:03,099
for a chipmunk he'd caught and
tamed.
14
00:03:03,559 --> 00:03:06,477
And he was always shooting it.
15
00:03:06,687 --> 00:03:09,438
He was a better shot
than any other kid.
16
00:03:09,648 --> 00:03:12,650
Well, I thought
maybe a boy likes
17
00:03:12,860 --> 00:03:15,820
to feel he's best at something.
18
00:03:16,029 --> 00:03:20,867
So I saved up and one Christmas
I got him a brand-new BB gun.
19
00:03:21,368 --> 00:03:25,204
He was prouder of that than
anything else in his whole life.
20
00:04:20,010 --> 00:04:22,011
He told me what he'd done,
Judge Willoughby.
21
00:04:22,346 --> 00:04:25,014
And he's never killed anything
since in his whole life
22
00:04:25,307 --> 00:04:26,557
and he never will.
23
00:04:26,975 --> 00:04:33,231
It's something else about guns
that gets him, not killing.
24
00:04:33,440 --> 00:04:36,484
-I see.
-Judge Willoughby, sir.
25
00:04:36,902 --> 00:04:39,946
I'm Dave Allister, sir,
and this is Clyde Boston.
26
00:04:40,280 --> 00:04:42,156
You know him, being the
sheriff's son.
27
00:04:42,532 --> 00:04:43,783
Yes, Dave. Go ahead.
28
00:04:44,117 --> 00:04:45,701
Well, Clyde and Bart and me have
29
00:04:45,911 --> 00:04:48,204
been best friends
ever since Bart moved to town.
30
00:04:48,580 --> 00:04:50,164
And what Ruby-- I mean,
Miss Tare, says
31
00:04:50,374 --> 00:04:52,667
about Bart not wanting
to kill anything--
32
00:04:53,001 --> 00:04:55,586
Why, it's true, judge.
Clyde and I know it is.
33
00:04:56,004 --> 00:04:58,464
A couple of years ago,
during summer vacation...
34
00:04:58,674 --> 00:05:01,842
...we went on a camping trip up
in the San Lorenzo Mountains...
35
00:05:02,261 --> 00:05:04,345
...near a place we called
Natural Bridge.
36
00:05:04,680 --> 00:05:06,055
Clyde had lost his
jackknife...
37
00:05:06,265 --> 00:05:08,474
...and we were looking for it.
All of a sudden--
38
00:05:08,850 --> 00:05:10,184
-There's a mountain lion.
-Where?
39
00:05:10,811 --> 00:05:11,769
There he is.
40
00:05:14,856 --> 00:05:17,650
-I see him. I see him.
-You wanna try a shot?
41
00:05:18,026 --> 00:05:19,402
No, I'd miss.
Bart's the only one
42
00:05:19,611 --> 00:05:20,736
who could hit him
at that distance.
43
00:05:21,321 --> 00:05:22,446
Go ahead, Bart.
44
00:05:22,656 --> 00:05:25,157
He's not so far. You can hit
him, Clyde.
45
00:05:26,618 --> 00:05:29,328
We can get a bounty. Go on,
Bart.
46
00:05:30,956 --> 00:05:32,248
The sun's a little in my eyes.
47
00:05:32,457 --> 00:05:34,333
He stopped.
It's a perfect shot.
48
00:05:34,543 --> 00:05:37,086
-Go on, Bart.
-Okay.
49
00:05:40,674 --> 00:05:43,801
He's not gonna stand there
forever. Hurry up, Bart!
50
00:05:46,096 --> 00:05:47,930
Go ahead, Bart. Shoot. Shoot.
51
00:05:51,727 --> 00:05:53,728
-No!
-Here.
52
00:06:00,986 --> 00:06:04,989
-Fine shot you are.
-Sun's a little in his eyes.
53
00:06:05,198 --> 00:06:06,949
You think I can't shoot when I
want to?
54
00:06:22,591 --> 00:06:24,467
Hey, Bart, wait for us!
55
00:06:27,721 --> 00:06:30,806
So you see, Judge Willoughby,
it's like Miss Tare just said.
56
00:06:31,558 --> 00:06:34,477
He wouldn't kill anything. Not
even an old mountain lion
57
00:06:34,686 --> 00:06:35,853
that had a bounty
on him.
58
00:06:36,063 --> 00:06:37,146
Is that all?
59
00:06:38,065 --> 00:06:41,942
Yes, sir. That is. Yes, sir.
60
00:06:42,736 --> 00:06:45,029
Now, this business of carrying a
revolver.
61
00:06:45,238 --> 00:06:46,822
That was only last
spring.
62
00:06:47,908 --> 00:06:50,785
-Is Miss Wynn here yet?
-Yes, Your Honor.
63
00:06:52,496 --> 00:06:55,164
Would you tell us about
this gun-carrying incident?
64
00:06:55,374 --> 00:06:57,875
Yes. Well, I had Bart
and these other boys
65
00:06:58,085 --> 00:06:59,585
in the eighth grade.
And on this day--
66
00:06:59,795 --> 00:07:02,421
Just a moment. Would you take it
more slowly, please?
67
00:07:02,672 --> 00:07:05,549
I'm sorry. I just feel so
rushed.
68
00:07:05,967 --> 00:07:09,970
Well, on this particular day,
I'd left the room on an errand.
69
00:07:10,180 --> 00:07:12,139
And when I came back to the
room....
70
00:07:14,142 --> 00:07:15,893
-Is it real?
-Sure, it's real.
71
00:07:16,144 --> 00:07:17,228
-Can I shoot it?
-No!
72
00:07:17,896 --> 00:07:18,938
How'd you get it?
73
00:07:19,189 --> 00:07:21,982
-Bought it off the road crew.
-Do you always carry a gun?
74
00:07:22,192 --> 00:07:24,443
Sure. Nobody can tell what'll
happen.
75
00:07:24,820 --> 00:07:26,153
Never can tell when you'll need
it.
76
00:07:26,363 --> 00:07:28,447
-It sure is a beauty.
-Do you shoot it?
77
00:07:28,657 --> 00:07:30,449
I'm probably the best shot in
Cashville.
78
00:07:30,659 --> 00:07:32,743
-Bart Tare.
-Miss Wynn!
79
00:07:36,998 --> 00:07:38,541
Give me that gun.
80
00:07:38,834 --> 00:07:41,377
It's mine. I bought it.
81
00:07:41,795 --> 00:07:43,087
Give it to me at once.
82
00:07:43,296 --> 00:07:45,965
It's my gun. I earned the
money for it.
83
00:07:47,467 --> 00:07:49,552
And I'm not gonna
give it to anybody.
84
00:07:49,886 --> 00:07:51,095
Very well.
85
00:07:51,555 --> 00:07:53,431
You'll have to come to the
superintendent's office with me.
86
00:07:56,560 --> 00:07:59,186
It was as if the gun was
something he simply had to have.
87
00:07:59,396 --> 00:08:02,314
Just as other boys have to have
jackknives or harmonicas
88
00:08:02,607 --> 00:08:03,691
or baseball bats.
89
00:08:03,900 --> 00:08:06,485
He wouldn't give the gun to you
or the superintendent?
90
00:08:06,736 --> 00:08:09,113
No, sir. Not until we called Mr.
Boston.
91
00:08:09,823 --> 00:08:12,283
-Thank you, Miss Wynn.
-Oh, yes, thank you, judge.
92
00:08:12,701 --> 00:08:14,493
Did you have any trouble
getting it, sheriff?
93
00:08:14,703 --> 00:08:15,828
None at all.
94
00:08:16,037 --> 00:08:18,038
Of course, I've known him since
he was a toddler.
95
00:08:18,248 --> 00:08:19,665
He handed it right
over.
96
00:08:20,083 --> 00:08:21,584
Then I talked to him and his
sister,
97
00:08:21,835 --> 00:08:24,462
and it was agreed by all of
us...
98
00:08:24,671 --> 00:08:26,922
...that he wouldn't have another
gun until he was of age.
99
00:08:27,132 --> 00:08:29,258
-May I speak, judge?
-Yes, Ruby.
100
00:08:29,551 --> 00:08:32,261
Judge, Bart's needed
a man around the house.
101
00:08:32,846 --> 00:08:34,847
Well, this is Ira Flagler.
102
00:08:35,056 --> 00:08:37,099
Ira and I are going to be
married next week.
103
00:08:37,517 --> 00:08:39,393
And we've talked it over
and Ira wants Bart
104
00:08:39,603 --> 00:08:40,519
to live with us.
105
00:08:40,729 --> 00:08:43,898
Adjusting yourself to marriage,
Ruby, is a job all by itself...
106
00:08:44,107 --> 00:08:46,901
...without assuming
extra handicaps at the start.
107
00:08:51,114 --> 00:08:52,323
Come here, son.
108
00:09:02,542 --> 00:09:05,085
In the face of your promises
to all these people...
109
00:09:05,295 --> 00:09:07,630
...you still broke into
Meisner's hardware store
110
00:09:07,839 --> 00:09:09,215
and stole this gun.
111
00:09:09,424 --> 00:09:11,008
Yes, sir. I did.
112
00:09:11,218 --> 00:09:14,595
-But why? What made you do it?
-I don't know.
113
00:09:15,055 --> 00:09:17,890
They took my gun away from me.
And I've just gotta have a gun.
114
00:09:18,350 --> 00:09:19,308
But why?
115
00:09:19,726 --> 00:09:22,645
Because, like Sis says,
shooting's what I'm good at.
116
00:09:22,896 --> 00:09:26,023
It's the only thing I like. It's
what I wanna do when I grow up.
117
00:09:26,816 --> 00:09:28,567
You don't want to do anything
with your life
118
00:09:28,777 --> 00:09:29,902
except shoot guns?
119
00:09:30,111 --> 00:09:32,321
I like shooting them, judge.
I don't know why...
120
00:09:32,531 --> 00:09:34,406
...but I feel good when I'm
shooting them.
121
00:09:34,616 --> 00:09:36,867
I feel awful good inside, like
I'm somebody.
122
00:09:39,788 --> 00:09:42,706
Well, we're not trying you here
today
123
00:09:42,958 --> 00:09:44,875
because you like to shoot, Bart.
124
00:09:45,418 --> 00:09:48,295
We're trying you because guns
have turned
125
00:09:48,505 --> 00:09:50,005
into a dangerous mania with you.
126
00:09:50,590 --> 00:09:53,509
You're here today because you've
committed grand larceny...
127
00:09:54,135 --> 00:09:56,637
...burglary, breaking and
entering.
128
00:09:57,389 --> 00:09:59,098
We all want things, Bart.
129
00:09:59,349 --> 00:10:02,059
But our possession of them
has to be regulated by law.
130
00:10:02,561 --> 00:10:03,769
And you've broken the law.
131
00:10:04,312 --> 00:10:06,397
You've committed
a very serious crime.
132
00:10:06,773 --> 00:10:10,693
Now, it's my job here to think
not only of what's good for you.
133
00:10:11,111 --> 00:10:13,821
but what's good for the
community in which you live.
134
00:10:14,531 --> 00:10:16,991
And I'm afraid we're going to
have to find a new environment
135
00:10:17,200 --> 00:10:18,450
for you, Bart.
136
00:10:18,868 --> 00:10:21,912
One in which you can grow up
without jeopardizing the lives
137
00:10:22,122 --> 00:10:23,581
and property of others.
138
00:10:24,040 --> 00:10:28,127
Bart, I'm going to send you to a
school. One that's out of town.
139
00:10:29,170 --> 00:10:30,212
It's not a punishment.
140
00:10:31,047 --> 00:10:33,507
It's a school
that will help you grow up.
141
00:10:33,717 --> 00:10:35,718
You will remain there
until you're of age...
142
00:10:35,969 --> 00:10:39,346
...or until this court finds
reason to make a change.
143
00:10:46,313 --> 00:10:48,188
Children, why didn't you call
me?
144
00:10:49,941 --> 00:10:52,151
Hello? Hello?
145
00:10:52,986 --> 00:10:53,902
Who?
146
00:10:54,988 --> 00:10:56,196
Where are you?
147
00:10:56,740 --> 00:10:58,449
Why didn't you let us know?
148
00:10:59,409 --> 00:11:01,744
We're fine. We're just fine.
149
00:11:01,953 --> 00:11:04,038
-Who is it, Mama?
-Be quiet.
150
00:11:04,539 --> 00:11:07,625
Oh, they're wonderful. Wait till
you see them, you'll just--
151
00:11:08,084 --> 00:11:08,959
What?
152
00:11:09,669 --> 00:11:11,670
Yes. Hurry.
153
00:11:13,590 --> 00:11:14,757
Who was it, Mama?
154
00:11:15,050 --> 00:11:17,635
It's your Uncle Bart. He's come
home.
155
00:11:26,936 --> 00:11:27,978
City desk.
156
00:11:29,189 --> 00:11:30,105
Who?
157
00:11:31,066 --> 00:11:33,651
Bart Tare! When did you get into
town?
158
00:11:35,904 --> 00:11:38,447
No, no, I'll get somebody else
to take over the desk.
159
00:11:38,657 --> 00:11:39,782
I'll be right over.
160
00:11:40,450 --> 00:11:43,410
Oh, sure. I'll pick Clyde up
on my way down.
161
00:11:43,870 --> 00:11:45,245
Right.
162
00:11:45,455 --> 00:11:48,123
Joe, put her to bed.
I got a celebration coming up.
163
00:12:05,517 --> 00:12:06,892
-Hey, Bart.
-Yeah?
164
00:12:07,102 --> 00:12:10,270
-What are these, anyway?
-English dueling pistols.
165
00:12:10,563 --> 00:12:11,605
Handmade.
166
00:12:11,815 --> 00:12:13,190
You really got a collection,
haven't you?
167
00:12:13,400 --> 00:12:15,442
-Yeah. Hand me a beer, will you?
-Sure.
168
00:12:15,652 --> 00:12:17,194
What about you?
I heard you got married.
169
00:12:17,404 --> 00:12:19,571
-Yep, and one boy.
-No kidding.
170
00:12:19,781 --> 00:12:21,573
Yep. He'll grow up to be
sheriff too.
171
00:12:21,825 --> 00:12:23,200
How about you, Bart?
172
00:12:23,743 --> 00:12:27,121
Four years in reform school,
and then the Army.
173
00:12:27,330 --> 00:12:29,373
Not getting married
on that routine.
174
00:12:29,582 --> 00:12:31,375
I always figured you'd be
regular army
175
00:12:31,584 --> 00:12:32,584
for the rest of your life.
176
00:12:32,836 --> 00:12:37,631
No, no. It gets dull. Nothing
but teaching guys how to shoot.
177
00:12:37,924 --> 00:12:39,550
Have you seen your sister?
178
00:12:39,759 --> 00:12:41,844
Oh, that's.... I hate warm beer.
179
00:12:42,053 --> 00:12:44,430
-Have you seen Ruby yet?
-Yeah. First thing.
180
00:12:44,889 --> 00:12:46,098
How's it feel to
be uncle to a couple
181
00:12:46,307 --> 00:12:47,641
of swell kids like that?
182
00:12:47,892 --> 00:12:51,103
Pretty important. You know, I
hadn't seen them before.
183
00:12:51,312 --> 00:12:53,188
What are you figuring on doing
now, Bart?
184
00:12:54,107 --> 00:12:56,066
Well, I don't know.
185
00:12:56,818 --> 00:12:58,819
I don't know.
I'd like to settle down.
186
00:12:59,028 --> 00:13:02,030
Maybe get a job with Remington,
demonstrating.
187
00:13:02,240 --> 00:13:04,533
There's been a carnival
in town lately.
188
00:13:04,743 --> 00:13:06,452
Let's go and have fun like we
used to.
189
00:13:06,661 --> 00:13:08,662
Well, you got yourself a date.
190
00:13:48,828 --> 00:13:50,579
Our great star act.
191
00:13:50,789 --> 00:13:52,831
Ladies and gentlemen, as owner
and manager
192
00:13:53,041 --> 00:13:54,458
of Packett's
Carnival...
193
00:13:54,667 --> 00:13:57,336
...it is I, myself, who'll
present to you the famous
194
00:13:57,545 --> 00:13:58,212
the dangerous...
195
00:13:58,421 --> 00:14:01,048
...the beautiful
Miss Annie Laurie Starr.
196
00:14:01,257 --> 00:14:03,717
Direct from London, England
and the capitals
197
00:14:03,927 --> 00:14:04,927
of the continent.
198
00:14:05,136 --> 00:14:07,262
Before whose remarkable
marksmanship...
199
00:14:07,472 --> 00:14:09,640
...the greatest pistol and rifle
shots in America
200
00:14:09,849 --> 00:14:11,225
have gone down to
defeat.
201
00:14:11,518 --> 00:14:14,311
So here she is,
ladies and gentlemen!
202
00:14:14,604 --> 00:14:19,274
So appealing, so dangerous,
so lovely to look at.
203
00:14:19,609 --> 00:14:25,239
The darling of London, England,
Miss Annie Laurie Starr!
204
00:16:16,059 --> 00:16:18,101
Frequently, during her extensive
travels...
205
00:16:18,311 --> 00:16:20,938
...she's been challenged by
various marksmen to shoot
206
00:16:21,147 --> 00:16:22,439
in competition
with her.
207
00:16:22,649 --> 00:16:25,442
Tonight, the little lady tells
me she is so confident
208
00:16:25,652 --> 00:16:26,443
of her ability...
209
00:16:26,653 --> 00:16:31,615
...that she is willing to double
her offer of $250 to anyone
210
00:16:31,824 --> 00:16:32,866
who can
outshoot her.
211
00:16:33,076 --> 00:16:34,326
There is only one condition:
212
00:16:34,535 --> 00:16:37,454
The challenging local artist
must agree to award
213
00:16:37,664 --> 00:16:38,497
to Miss Starr...
214
00:16:38,706 --> 00:16:41,166
...an honorarium of only 10
percent
215
00:16:41,376 --> 00:16:42,793
of the stakes she offers.
216
00:16:43,002 --> 00:16:48,340
An honorarium of only
$50 against $500!
217
00:16:48,549 --> 00:16:50,300
Do I hear a challenge?
218
00:16:50,510 --> 00:16:52,636
What are you waiting for? I'll
put up $20.
219
00:16:52,929 --> 00:16:55,597
-Yeah, I'll give you 10.
-Well, I guess I've got 20.
220
00:16:55,807 --> 00:16:56,974
Do I--?
221
00:16:58,059 --> 00:17:00,185
I hear a challenge. Here's a
young man
222
00:17:00,395 --> 00:17:01,561
who thinks he can shoot.
223
00:17:01,813 --> 00:17:03,730
You guys sure trust me.
224
00:17:03,982 --> 00:17:06,692
Well, well. Very interesting
indeed.
225
00:17:06,901 --> 00:17:09,903
Miss Starr is always delighted
to accept small donations.
226
00:17:10,113 --> 00:17:11,822
I suppose you have $50.
227
00:17:12,031 --> 00:17:14,241
Sure. I suppose you have 500.
228
00:17:14,450 --> 00:17:16,451
-Yeah, where's the 500?
-Where is it?
229
00:17:16,661 --> 00:17:19,454
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen, please.
230
00:17:19,914 --> 00:17:22,124
The cashier's tent will always
gladly honor my slip
231
00:17:22,333 --> 00:17:24,251
for $500 to this
gentleman.
232
00:17:24,460 --> 00:17:26,962
But first he must defeat
the little lady here.
233
00:17:27,171 --> 00:17:28,714
Put up your money anyway.
234
00:17:28,965 --> 00:17:30,924
-Ladies and gentlemen, please.
-Packie.
235
00:17:31,134 --> 00:17:32,217
Yeah?
236
00:17:35,346 --> 00:17:36,471
Will this do?
237
00:17:38,057 --> 00:17:40,100
Sure. That'll do fine.
238
00:17:40,309 --> 00:17:42,644
There goes my 20 bucks.
239
00:17:42,854 --> 00:17:45,105
Yep. And my 10.
240
00:18:16,429 --> 00:18:18,805
How about the crown? Would you
like to light the matches?
241
00:18:19,766 --> 00:18:20,724
Would you?
242
00:18:21,601 --> 00:18:24,895
Almost killed a man once.
Shot a little too low.
243
00:18:26,481 --> 00:18:27,481
So did I.
244
00:19:19,867 --> 00:19:22,661
Laurie, better let Mable wear
the crown.
245
00:19:23,246 --> 00:19:26,581
What's the matter?
You afraid I'll shoot too low?
246
00:20:27,810 --> 00:20:30,395
That concludes the performance
for this evening.
247
00:20:30,605 --> 00:20:33,231
We thank you very much
for your very kind attention.
248
00:20:33,441 --> 00:20:35,400
The show's going on
out on the midway.
249
00:20:35,610 --> 00:20:39,863
We suggest you have fun
and spend your money.
250
00:20:41,073 --> 00:20:43,158
Here's the money,
and here's the ring.
251
00:20:43,451 --> 00:20:44,576
Take good care of it, won't
you?
252
00:20:44,785 --> 00:20:45,952
No, no, I....
253
00:20:47,246 --> 00:20:49,164
I don't think it would fit me.
254
00:20:50,708 --> 00:20:51,583
Thanks.
255
00:20:52,835 --> 00:20:55,003
-Suppose we ought to wait?
-Certainly not.
256
00:20:55,379 --> 00:20:57,881
Hey, Bart, we'll see you in the
next tent.
257
00:20:58,341 --> 00:21:00,383
Oh. Sure.
258
00:21:00,593 --> 00:21:02,552
What else do you do besides
shoot?
259
00:21:02,762 --> 00:21:05,180
Well, that's been enough so far.
260
00:21:05,556 --> 00:21:08,642
-Got a job?
-No. No, not yet.
261
00:21:09,143 --> 00:21:10,268
Maybe you have.
262
00:21:10,853 --> 00:21:11,895
How about it, Packie?
263
00:21:12,104 --> 00:21:14,147
You can always use a good man,
can't you?
264
00:21:14,815 --> 00:21:16,441
I might be able to use you.
265
00:21:17,902 --> 00:21:19,152
How much do you pay?
266
00:21:20,279 --> 00:21:21,655
We'll talk about that.
267
00:21:22,531 --> 00:21:23,657
When do you leave town?
268
00:21:25,159 --> 00:21:26,117
Monday.
269
00:21:27,411 --> 00:21:29,996
-Got a car?
-No.
270
00:21:30,414 --> 00:21:31,957
He can ride in mine.
271
00:21:32,416 --> 00:21:34,542
He can ride with Bluey-Bluey.
272
00:21:34,919 --> 00:21:36,419
Glad to have you with us.
273
00:21:38,547 --> 00:21:40,382
Maybe I can see you later.
274
00:21:41,425 --> 00:21:42,676
Why not?
275
00:22:05,574 --> 00:22:06,533
Hi, kid.
276
00:22:08,202 --> 00:22:10,620
You know, sometimes I think I
look better with this stuff on.
277
00:22:11,122 --> 00:22:11,913
How'd it go?
278
00:22:12,498 --> 00:22:13,873
All right, I guess.
279
00:22:14,083 --> 00:22:17,043
Packett wanted us to rush it and
give the concessionaires
280
00:22:17,253 --> 00:22:18,378
a chance at
the crowd.
281
00:22:19,422 --> 00:22:21,631
That's where the real money
is made, buster.
282
00:22:22,008 --> 00:22:25,093
Yes, sir. We got the crookedest
little carnival layout west
283
00:22:25,303 --> 00:22:26,303
of the
Mississippi.
284
00:22:26,512 --> 00:22:29,723
We've got more ways of making
suckers than we got suckers.
285
00:22:29,932 --> 00:22:33,184
When we pull out of here, the
natives will have nothing left
286
00:22:33,436 --> 00:22:36,604
but some old collar buttons
and some rusty bobby pins.
287
00:22:38,607 --> 00:22:41,234
-Hey, you looking for something?
-Shoes.
288
00:22:42,320 --> 00:22:44,612
-Going somewhere?
-Yeah.
289
00:22:45,823 --> 00:22:47,657
Why don't you get wise to
yourself?
290
00:22:48,617 --> 00:22:49,617
What do you mean?
291
00:22:50,202 --> 00:22:52,287
You're gonna see her again
tonight, aren't you?
292
00:22:52,830 --> 00:22:55,332
-What's wrong with that?
-Nothing.
293
00:22:55,833 --> 00:22:58,460
Except she ain't the type
that makes a happy home.
294
00:23:01,589 --> 00:23:04,591
All right, out with it.
What's on your mind?
295
00:23:05,593 --> 00:23:07,927
It's just that some guys are
born smart about women
296
00:23:08,137 --> 00:23:09,763
and some are born dumb.
297
00:23:10,514 --> 00:23:12,682
Some guys are born clowns.
298
00:23:13,434 --> 00:23:14,851
You were born dumb.
299
00:23:29,450 --> 00:23:30,241
Hey.
300
00:23:31,285 --> 00:23:32,577
On your way to Laurie's trailer?
301
00:23:33,245 --> 00:23:34,454
Yeah. Why?
302
00:23:34,789 --> 00:23:36,956
She asked me to tell you not to
bother.
303
00:23:38,709 --> 00:23:40,585
Why doesn't she tell me so
herself?
304
00:23:42,004 --> 00:23:44,964
Look, son, I've lived a little
longer than you have.
305
00:23:45,674 --> 00:23:47,384
Do I have to draw a diagram?
306
00:23:49,428 --> 00:23:51,012
I got a claim on her.
307
00:23:51,847 --> 00:23:53,807
You mean because she works for
you?
308
00:23:54,809 --> 00:23:56,142
Better than that.
309
00:23:56,685 --> 00:23:57,769
But if you want to hear it from
her
310
00:23:57,978 --> 00:23:59,729
we'll go over there together.
She--
311
00:24:01,107 --> 00:24:03,483
She won't hesitate to give you
the lowdown.
312
00:24:06,779 --> 00:24:09,322
Didn't anybody tell you about
her and me?
313
00:24:10,616 --> 00:24:12,951
Yeah. I guess they tried to
314
00:24:13,160 --> 00:24:16,037
only I was a little too dumb to
understand.
315
00:24:26,590 --> 00:24:27,799
Come in.
316
00:24:33,347 --> 00:24:34,722
Oh, it's you.
317
00:25:18,559 --> 00:25:22,020
If you lay your hands on me
like that again, I'll kill you.
318
00:25:24,273 --> 00:25:26,441
Like that guy you killed in St.
Louis?
319
00:25:27,234 --> 00:25:30,361
You're gonna hold that over me
all my life, aren't you?
320
00:25:30,571 --> 00:25:31,404
Yeah.
321
00:25:32,239 --> 00:25:33,573
Because you're mine.
322
00:25:36,285 --> 00:25:39,496
Where do you think you're going,
all dressed up like that?
323
00:25:39,830 --> 00:25:42,665
-You don't own me, Packie.
-I told him I did.
324
00:25:43,584 --> 00:25:45,293
I saw him coming over this way.
325
00:25:46,212 --> 00:25:49,964
I told him plenty.
I saw the two of you.
326
00:25:50,216 --> 00:25:51,841
The way you were looking at
each other tonight...
327
00:25:53,302 --> 00:25:55,220
...like a couple of wild
animals.
328
00:25:58,015 --> 00:26:01,851
-It almost scared me.
-It should. He's a man.
329
00:26:02,895 --> 00:26:07,607
Honey, I'll make money
like you want me to. Big money.
330
00:26:07,858 --> 00:26:09,609
But it takes time. Give me time.
331
00:26:09,818 --> 00:26:12,946
You'll never make big money.
You're a two-bit guy.
332
00:26:14,198 --> 00:26:17,242
-Honey, listen....
-No guts, nothing.
333
00:26:17,660 --> 00:26:20,036
-I want action.
-Action!
334
00:26:20,287 --> 00:26:22,038
-All right.
-I told you to keep your--
335
00:26:23,415 --> 00:26:24,541
Get out of here.
336
00:26:25,709 --> 00:26:27,835
I told you to get out of here.
337
00:26:46,188 --> 00:26:47,564
You're fired.
338
00:26:49,024 --> 00:26:50,149
Both of you.
339
00:26:51,986 --> 00:26:53,945
You shouldn't have shot him up
till Wednesday.
340
00:26:54,905 --> 00:26:57,448
-Why Wednesday?
-Payday.
341
00:26:58,659 --> 00:27:01,202
I've got money.
We'll get along all right.
342
00:27:04,665 --> 00:27:06,833
You'd better stop at the next
town.
343
00:27:07,251 --> 00:27:08,042
Why?
344
00:27:10,379 --> 00:27:13,715
We'll wanna see a justice of the
peace, won't we?
345
00:27:19,263 --> 00:27:20,722
Is that the way you want it?
346
00:27:22,558 --> 00:27:23,850
That's the way I want it.
347
00:27:24,893 --> 00:27:27,604
It's okay with you, isn't it?
348
00:27:29,398 --> 00:27:31,566
Sure. It's okay with me.
349
00:27:44,830 --> 00:27:46,873
Laurie. Laurie, wait.
350
00:27:47,291 --> 00:27:48,625
What is it, Bart?
351
00:27:50,169 --> 00:27:51,169
Laurie, I....
352
00:27:52,504 --> 00:27:55,715
-Changed your mind, Bart?
-No, no. Why should I?
353
00:27:56,091 --> 00:27:58,051
You're signing up for an awful
long term.
354
00:27:59,303 --> 00:28:05,224
Well, I've served a term
already. Reform school.
355
00:28:07,144 --> 00:28:08,478
When I was a kid...
356
00:28:10,147 --> 00:28:12,523
...I stole a gun from
a hardware store and I....
357
00:28:13,734 --> 00:28:15,777
Is that what you wanted to tell
me, Bart?
358
00:28:17,196 --> 00:28:18,738
I wanted you to know.
359
00:28:19,156 --> 00:28:23,368
Bart, I've never been much good,
at least up to now I haven't.
360
00:28:23,744 --> 00:28:25,411
You aren't getting any bargain.
361
00:28:26,163 --> 00:28:27,955
I'm doing all right.
362
00:28:28,332 --> 00:28:31,250
But I've got a funny feeling
that I want to be good.
363
00:28:32,628 --> 00:28:34,712
I don't know, maybe I can't.
364
00:28:35,130 --> 00:28:37,757
-But I'm gonna try.
-We'll make it.
365
00:28:37,966 --> 00:28:40,343
-I'll try hard, Bart.
-We'll make it.
366
00:28:40,552 --> 00:28:41,719
I'll try.
367
00:29:50,164 --> 00:29:52,165
-You want onions?
-Sure.
368
00:29:53,709 --> 00:29:54,917
Cost you a nickel more.
369
00:29:56,086 --> 00:29:57,628
Never mind the onions.
370
00:29:58,213 --> 00:29:59,589
Hold the onions.
371
00:30:01,133 --> 00:30:03,885
What a fool I was to think
we could buck Las Vegas.
372
00:30:05,179 --> 00:30:07,680
We just ran into a bad streak,
that's all.
373
00:30:38,337 --> 00:30:41,172
Well, we've still got a tank
full of gas, anyway.
374
00:30:42,049 --> 00:30:42,882
Bart?
375
00:30:43,634 --> 00:30:45,384
You remember what I was
talking to you about?
376
00:30:47,346 --> 00:30:48,012
Yeah.
377
00:30:48,222 --> 00:30:49,847
You still feel
the same way about it?
378
00:30:51,642 --> 00:30:53,100
Somebody might get hurt.
379
00:30:53,519 --> 00:30:55,937
How can anybody get hurt
if we don't hurt them?
380
00:30:57,981 --> 00:30:59,440
It's too dangerous.
381
00:31:09,117 --> 00:31:11,369
What a joint. No more hot water.
382
00:31:12,204 --> 00:31:14,163
Well, it's a roof, anyway.
383
00:31:14,373 --> 00:31:15,790
Yeah, it's a roof, all right.
384
00:31:15,999 --> 00:31:18,501
What are we gonna give the clerk
when we leave?
385
00:31:18,710 --> 00:31:20,253
I can still get
that job at Remington.
386
00:31:20,462 --> 00:31:21,796
At $40 a week?
387
00:31:22,381 --> 00:31:23,714
We can get by on that.
388
00:31:23,966 --> 00:31:25,883
Yeah. Maybe you can, but not
me.
389
00:31:26,093 --> 00:31:29,637
It's too slow, Bart.
I wanna do a little living.
390
00:31:29,888 --> 00:31:32,598
-What's your idea of living?
-It's not 40 bucks a week.
391
00:31:33,976 --> 00:31:35,643
Tell me, when did you get this
idea?
392
00:31:35,853 --> 00:31:36,936
I've always had it.
393
00:31:37,145 --> 00:31:38,855
Ever since I can remember.
394
00:31:39,064 --> 00:31:41,482
And if I don't get it one way,
I'll get it the other.
395
00:31:42,442 --> 00:31:44,652
I didn't think we'd had it
figured out that way.
396
00:31:45,445 --> 00:31:49,615
Well, so I've changed my mind.
I told you I was no good.
397
00:31:49,867 --> 00:31:52,577
I didn't kid you, did I?
Well, now you know.
398
00:31:52,995 --> 00:31:55,204
Bart, I've been kicked around
all my life...
399
00:31:55,831 --> 00:31:58,332
...and from now on,
I'm gonna start kicking back.
400
00:31:58,625 --> 00:32:00,001
What is it you want?
401
00:32:03,338 --> 00:32:05,047
When are you going to begin to
live?
402
00:32:05,799 --> 00:32:08,384
Four years in reform school,
then the Army.
403
00:32:09,678 --> 00:32:12,054
I should think they'd owe you
something for a change.
404
00:32:12,806 --> 00:32:14,891
What's it got you, being so
particular?
405
00:32:16,018 --> 00:32:17,935
Look, let's not argue.
406
00:32:19,688 --> 00:32:22,023
I'll hock my guns. It'll give us
enough dough
407
00:32:22,232 --> 00:32:23,190
to make another start.
408
00:32:23,400 --> 00:32:26,360
There isn't enough money
in those for the start I want.
409
00:32:26,612 --> 00:32:29,196
Bart, I want things.
A lot of things. Big things.
410
00:32:29,406 --> 00:32:31,824
I don't wanna be afraid of life
or anything else.
411
00:32:32,034 --> 00:32:34,619
I want a guy with spirit and
guts.
412
00:32:34,870 --> 00:32:38,414
A guy who can laugh at anything,
who'll do anything.
413
00:32:38,624 --> 00:32:42,084
A guy who can kick over the
traces and win the world for me.
414
00:32:43,211 --> 00:32:44,754
I don't wanna look in that
mirror and see nothing
415
00:32:44,963 --> 00:32:47,089
but a stickup man
staring back.
416
00:32:49,676 --> 00:32:51,510
You better kiss me goodbye,
Bart.
417
00:32:55,557 --> 00:32:57,767
Because I won't be here
when you get back.
418
00:32:59,394 --> 00:33:00,394
Come on, Bart.
419
00:33:01,021 --> 00:33:03,648
Let's finish it the way we
started it. On the level.
420
00:34:34,948 --> 00:34:36,115
Could you give me a lift?
421
00:34:37,242 --> 00:34:38,868
Sure. Hop in.
422
00:34:48,754 --> 00:34:51,839
So I said, "Why should I stick
around Chicago? I made my pile.
423
00:34:52,049 --> 00:34:53,758
Why wait for my kids to go
through it?"
424
00:34:53,967 --> 00:34:57,928
So I spend a couple of months
in California, see a few shows
425
00:34:58,138 --> 00:35:01,140
...maybe run into something
nice. Who knows?
426
00:35:01,558 --> 00:35:04,435
Sure. There's always that
chance, isn't there?
427
00:35:05,020 --> 00:35:08,230
Might even run into something
before I get to California.
428
00:35:10,776 --> 00:35:13,444
-No point in waiting.
-No.
429
00:35:15,030 --> 00:35:16,530
Would you like to stop for a
while?
430
00:35:16,782 --> 00:35:17,865
Wait....
431
00:35:26,041 --> 00:35:28,876
It's this next turn, so take it
easy. Here comes a car.
432
00:35:30,378 --> 00:35:31,378
It's all right.
433
00:35:37,594 --> 00:35:39,512
Watch that. That's it.
434
00:35:44,142 --> 00:35:45,059
Here.
435
00:35:47,729 --> 00:35:49,188
-Thanks.
-It's a sharp turn.
436
00:35:55,987 --> 00:35:57,822
I hope it's not too crowded.
437
00:35:58,281 --> 00:35:59,824
I don't think so,
but watch that rock.
438
00:36:08,625 --> 00:36:09,667
Okay.
439
00:36:10,001 --> 00:36:12,628
Don't mind the people. They just
see us in these outfits.
440
00:36:12,838 --> 00:36:16,006
-Okay. All right?
-It's all right. Okay. Go ahead.
441
00:36:20,929 --> 00:36:23,055
You're right. It is pretty
crowded.
442
00:36:23,515 --> 00:36:25,641
I wonder if there's gonna be
a parking space.
443
00:36:25,892 --> 00:36:27,434
There's a car just pulled out.
444
00:36:28,103 --> 00:36:31,230
If we can get in there...I guess
we'll have to-- Yeah, yeah.
445
00:36:31,773 --> 00:36:33,691
-Okay, right in here.
-Fast as you can.
446
00:36:33,900 --> 00:36:36,986
Don't worry. I won't be a minute
longer than I have to.
447
00:36:37,195 --> 00:36:37,987
Here goes nothing.
448
00:36:38,196 --> 00:36:39,071
Okay.
449
00:36:57,174 --> 00:36:59,633
Get out of the way, copper, go
on.
450
00:37:00,635 --> 00:37:02,386
That's right. Stand right there.
451
00:37:03,346 --> 00:37:04,263
Okay.
452
00:37:17,319 --> 00:37:19,862
-Hi.
-Well, that's a nice getup.
453
00:37:20,655 --> 00:37:21,614
I like it.
454
00:37:22,324 --> 00:37:24,241
-Good-looking gun.
-Thanks.
455
00:37:24,492 --> 00:37:26,702
-That's English, ain't it?
-That's right.
456
00:37:27,621 --> 00:37:30,331
-What show you with?
-Cheyenne Rodeo and Carnival.
457
00:37:30,540 --> 00:37:32,124
The rest will come through
in a few minutes.
458
00:37:32,542 --> 00:37:35,377
-I got too far out in front.
-You gonna play here?
459
00:37:35,587 --> 00:37:38,088
-No.
-Well, it's an easy town on
shows.
460
00:37:38,298 --> 00:37:40,424
Three tickets and you've got
the police force.
461
00:37:40,634 --> 00:37:42,468
That's a pretty nice gun you've
got too.
462
00:37:42,719 --> 00:37:45,221
I'm sorry. I don't let anybody
handle it.
463
00:37:45,847 --> 00:37:47,765
I killed a man with it last
year.
464
00:37:47,974 --> 00:37:49,391
Did he have it coming to him?
465
00:37:49,935 --> 00:37:53,187
Yes. But it wasn't much fun
watching him go down.
466
00:37:53,396 --> 00:37:55,231
He had an idea he could
get in the first shot--
467
00:37:59,694 --> 00:38:01,487
-Watch the gears.
-I will.
468
00:38:01,696 --> 00:38:02,821
Let me lift it.
469
00:38:04,074 --> 00:38:06,533
-Take off.
-I was worried.
470
00:38:06,952 --> 00:38:08,077
I told you to stay in the car.
471
00:38:08,286 --> 00:38:10,037
Couldn't help it. The cop came
out.
472
00:38:10,247 --> 00:38:12,081
-Just pass the car, come on.
-I will.
473
00:38:20,215 --> 00:38:23,008
That's it. He wanted to know
what show I was with.
474
00:38:23,468 --> 00:38:26,637
Look behind us now, will you?
Is there anything in back of us?
475
00:38:27,639 --> 00:38:29,014
-No.
-The pickup on this thing--
476
00:38:29,224 --> 00:38:31,267
It's all right.
It's all right.
477
00:38:31,685 --> 00:38:32,893
You're sure there's no one
behind us?
478
00:38:33,103 --> 00:38:34,561
Yeah. Keep going.
479
00:38:34,938 --> 00:38:37,940
Next time stay in the car
and he won't see you.
480
00:38:38,775 --> 00:38:39,984
You're telling me?
481
00:38:40,527 --> 00:38:42,403
Oh, go on. Keep going.
482
00:38:42,904 --> 00:38:44,238
I know what I'm doing.
483
00:38:47,701 --> 00:38:50,202
Look again. Did anyone make that
turn behind us?
484
00:38:50,620 --> 00:38:51,704
-No.
-You're sure?
485
00:38:51,955 --> 00:38:52,997
Yeah, I'm quite sure.
486
00:38:53,290 --> 00:38:54,331
Blue sedan.
487
00:38:55,125 --> 00:38:56,709
Illinois license.
488
00:38:56,960 --> 00:38:58,002
No number.
489
00:38:58,920 --> 00:39:00,879
Both dressed in cowboy clothes.
490
00:39:01,631 --> 00:39:03,632
Yeah, I know. Fancy.
491
00:39:04,759 --> 00:39:06,135
A man and a girl.
492
00:39:23,820 --> 00:39:24,695
Don't kill me.
493
00:39:24,904 --> 00:39:26,238
I don't want you to choke
to death.
494
00:39:26,448 --> 00:39:28,073
Have a good time in California.
495
00:40:03,193 --> 00:40:04,276
Pull up easy.
496
00:40:06,571 --> 00:40:07,654
Pull up easy.
497
00:40:15,205 --> 00:40:15,954
What's wrong?
498
00:40:16,164 --> 00:40:17,748
Been a little trouble
over in Hampton.
499
00:40:18,375 --> 00:40:20,250
-Where are you people from?
-Hampton.
500
00:40:20,794 --> 00:40:22,503
We live two blocks away from
where it happened,
501
00:40:22,754 --> 00:40:24,338
on the other side of
Main Street.
502
00:40:24,672 --> 00:40:25,756
Well, drive carefully.
503
00:40:26,424 --> 00:40:27,508
-Thank you.
-Okay.
504
00:40:34,682 --> 00:40:36,100
Laurie, this isn't gonna work
out.
505
00:40:36,309 --> 00:40:36,975
Why not?
506
00:40:37,185 --> 00:40:39,520
Well, that man in the cashier's
cage didn't think I was
507
00:40:39,729 --> 00:40:40,813
on the level.
508
00:40:41,022 --> 00:40:43,023
I thought he was gonna call the
cops.
509
00:40:43,525 --> 00:40:44,274
Well?
510
00:40:44,526 --> 00:40:47,319
Well, you can't shoot a man
because he hesitates.
511
00:40:47,529 --> 00:40:49,029
Maybe not, but you can sure
scare him off,
512
00:40:49,239 --> 00:40:50,739
like that hotel clerk.
513
00:40:50,949 --> 00:40:54,034
-No, Laurie, I don't--
-Oh, Bart, you know something?
514
00:40:54,244 --> 00:40:56,453
-What?
-I love you.
515
00:40:57,288 --> 00:40:59,623
I love you more than anything
else in the world.
516
00:41:07,424 --> 00:41:10,300
Help! Help! Somebody stop them!
517
00:41:11,594 --> 00:41:13,887
Laurie! Laurie! Laurie, don't.
Come on.
518
00:41:14,222 --> 00:41:15,013
Get in!
519
00:41:38,037 --> 00:41:39,204
You were gonna kill that man.
520
00:41:39,414 --> 00:41:41,206
He'd have killed us if he'd had
the chance.
521
00:41:44,544 --> 00:41:46,670
They're gaining on us. Go on,
faster.
522
00:41:46,880 --> 00:41:48,255
I can't get this thing any
faster.
523
00:41:48,465 --> 00:41:51,175
What's the matter with it? It
won't go!
524
00:42:09,110 --> 00:42:10,777
Shoot! Why don't you shoot?
525
00:42:16,618 --> 00:42:17,493
Shoot!
526
00:42:21,372 --> 00:42:23,916
-Shoot. Do you hear me?
-All right!
527
00:42:38,139 --> 00:42:38,889
Get them?
528
00:42:41,684 --> 00:42:43,185
Yeah.
529
00:42:46,231 --> 00:42:50,317
Repeating: tan sedan, 1949
model...
530
00:42:50,860 --> 00:42:54,321
...license number 13X572.
531
00:42:54,822 --> 00:42:57,533
13X572.
532
00:43:26,187 --> 00:43:29,064
Joe, hold the front page.
533
00:43:40,159 --> 00:43:41,535
Honey, what's the matter?
534
00:43:45,623 --> 00:43:46,582
What is it, darling?
535
00:43:46,791 --> 00:43:49,668
Ellen says Uncle Bart's a
murderer.
536
00:43:49,877 --> 00:43:51,628
Is he a murderer?
537
00:43:51,963 --> 00:43:53,880
No, darling. He's not a
murderer.
538
00:43:54,090 --> 00:43:57,676
He's never shot anybody in his
life. Just things.
539
00:44:04,183 --> 00:44:06,018
I wonder how that guy in
Evanston's gonna feel
540
00:44:06,227 --> 00:44:08,061
when he finds his uniform gone.
541
00:44:08,271 --> 00:44:11,315
-He'll be in trouble.
-He shouldn't have gotten drunk.
542
00:44:11,858 --> 00:44:13,567
Besides, you're very handsome in
it.
543
00:44:13,901 --> 00:44:16,987
I have to get rid of it quick.
I'm afraid of the Shore Patrol.
544
00:44:17,655 --> 00:44:20,532
Anyway, I hate wearing it.
545
00:44:21,034 --> 00:44:22,701
Why? You used to wear one.
546
00:44:23,202 --> 00:44:25,078
I know. But that was mine.
547
00:44:25,580 --> 00:44:27,998
That's when I was a fairly
honest guy.
548
00:44:28,708 --> 00:44:30,334
You mean, before you met me?
549
00:44:32,253 --> 00:44:33,462
I don't know.
550
00:44:34,213 --> 00:44:37,132
It's just that everything's
going so fast.
551
00:44:37,342 --> 00:44:39,468
It's all in such high gear...
552
00:44:39,719 --> 00:44:43,180
...that sometimes it doesn't
feel like me.
553
00:44:44,223 --> 00:44:45,515
Does that make sense?
554
00:44:46,476 --> 00:44:48,143
When do you think all this?
555
00:44:48,353 --> 00:44:51,480
At nights. I wake up sometimes.
556
00:44:52,607 --> 00:44:54,900
It's as if none of it really
happened,
557
00:44:55,109 --> 00:44:57,569
as if nothing were real anymore.
558
00:44:58,696 --> 00:45:00,989
Next time you wake up, Bart,
look over
559
00:45:01,199 --> 00:45:03,450
at me lying there
beside you.
560
00:45:03,660 --> 00:45:06,536
I'm yours and I'm real.
561
00:45:08,206 --> 00:45:09,331
Yes.
562
00:45:10,458 --> 00:45:12,668
But you're the only thing that
is, Laurie.
563
00:45:13,961 --> 00:45:15,921
The rest is a nightmare.
564
00:45:45,785 --> 00:45:47,619
How long do we have to roost
here?
565
00:45:48,663 --> 00:45:50,747
Why don't you ask
the Montana weatherman.
566
00:45:52,542 --> 00:45:54,543
We're stuck until we can get a
tow car.
567
00:45:54,752 --> 00:45:57,337
We can't get a tow car
until this storm's over.
568
00:45:57,755 --> 00:45:59,089
Maybe it won't be safe even
then.
569
00:45:59,298 --> 00:46:01,508
Couldn't you shovel the car out
yourself?
570
00:46:02,009 --> 00:46:03,135
Fat chance.
571
00:46:04,429 --> 00:46:06,096
Didn't you ever think of this?
572
00:46:07,098 --> 00:46:09,433
Didn't it ever occur to you
that once we started...
573
00:46:09,642 --> 00:46:12,519
...we could never ask anybody
for help, no matter if we were dying
574
00:46:12,770 --> 00:46:14,187
for the rest of our lives...
575
00:46:14,814 --> 00:46:17,733
...that we're all alone
and always will be?
576
00:46:18,234 --> 00:46:19,776
Didn't you ever give it a
thought?
577
00:46:21,112 --> 00:46:22,654
What's the matter, Bart?
578
00:46:25,074 --> 00:46:26,533
That last job.
579
00:46:27,827 --> 00:46:29,828
That car full of cops.
580
00:46:31,414 --> 00:46:32,914
I was scared.
581
00:46:33,541 --> 00:46:35,083
But we're safe now, darling.
We're--
582
00:46:35,293 --> 00:46:38,336
No, Laurie, listen to me.
Listen close.
583
00:46:39,839 --> 00:46:41,840
Something happened when I was
scared.
584
00:46:43,676 --> 00:46:45,719
All the time I was shooting that
tire...
585
00:46:46,679 --> 00:46:49,931
...I kept thinking how easy it
would be
586
00:46:50,308 --> 00:46:51,892
to shoot the driver instead.
587
00:46:52,143 --> 00:46:53,977
-I kept fighting myself.
-Bart--
588
00:46:54,187 --> 00:46:57,606
Laurie, I'm not a killer.
I don't want to be a killer.
589
00:46:57,857 --> 00:47:00,984
I don't like this kind of life.
I've had enough.
590
00:47:03,488 --> 00:47:04,946
So have I, Bart.
591
00:47:07,366 --> 00:47:10,118
-Do you mean that?
-Of course.
592
00:47:15,458 --> 00:47:19,211
-Darling, we'll go away.
-Where?
593
00:47:19,670 --> 00:47:21,546
Out of the country, anywhere.
594
00:47:22,131 --> 00:47:23,215
What with?
595
00:47:24,300 --> 00:47:25,550
I don't get you.
596
00:47:26,344 --> 00:47:29,304
It's cost us everything we've
gotten to keep going so far.
597
00:47:29,514 --> 00:47:30,472
We're broke.
598
00:47:31,641 --> 00:47:33,058
What are you trying to say?
599
00:47:33,893 --> 00:47:35,685
-One more job.
-No.
600
00:47:36,270 --> 00:47:39,022
-One more job. A big one.
-No. I'm afraid.
601
00:47:39,232 --> 00:47:41,399
We'll plan it carefully, take
all the time we want
602
00:47:41,609 --> 00:47:42,526
to work it out.
603
00:47:42,735 --> 00:47:44,945
We'll be rich, then we'll get
out of the country.
604
00:47:45,154 --> 00:47:46,863
We'll be together,
always together.
605
00:47:47,073 --> 00:47:48,824
Laurie, I'm afraid.
606
00:47:49,242 --> 00:47:50,659
The last one.
607
00:47:52,411 --> 00:47:54,955
-Do you mean that?
-The last one.
608
00:47:57,959 --> 00:48:01,211
-All right, darling.
-Oh, Bart, darling.
609
00:48:03,631 --> 00:48:06,174
We'll make it perfect.
610
00:48:06,384 --> 00:48:07,634
Then we'll split up for a while.
611
00:48:07,844 --> 00:48:08,593
Split up?
612
00:48:08,803 --> 00:48:12,264
We'll have to. With all the
pictures in the newspapers
613
00:48:12,682 --> 00:48:13,515
man and woman.
614
00:48:13,724 --> 00:48:16,101
That would make it too easy to
spot us.
615
00:48:16,561 --> 00:48:20,939
What's the point of doing a good
job if they catch us afterwards?
616
00:48:21,524 --> 00:48:23,108
We'll even have two getaway
cars.
617
00:48:23,317 --> 00:48:25,527
That'll double our chances all
the way.
618
00:48:25,778 --> 00:48:28,321
Laurie? How long?
619
00:48:28,531 --> 00:48:30,615
Oh, maybe two months, three.
620
00:48:31,200 --> 00:48:33,952
We'll meet someplace,
Miami or New Orleans.
621
00:48:34,161 --> 00:48:35,078
Three months....
622
00:48:35,288 --> 00:48:37,289
It's better than three years in
jail...
623
00:48:37,540 --> 00:48:39,082
...in separate cells.
624
00:48:40,501 --> 00:48:44,045
Bart, we'll grow old together.
625
00:48:48,050 --> 00:48:49,885
Now, at exactly 2:00
626
00:48:50,094 --> 00:48:51,553
I'll arrive at the payroll
office, here.
627
00:48:52,221 --> 00:48:55,223
That's when there's a change of
shifts on the loading platforms.
628
00:48:55,433 --> 00:48:57,267
The corridors will all be empty.
629
00:48:57,685 --> 00:49:00,395
We've got exactly six minutes
to do the job and get out.
630
00:49:00,605 --> 00:49:01,938
You think you've got it now?
631
00:49:02,523 --> 00:49:04,107
-Yeah, I've got it.
-All right, show me.
632
00:49:04,317 --> 00:49:06,735
Here's the door you come
through. I'm here.
633
00:49:06,944 --> 00:49:09,571
Payroll window's there. We take
it from the inner office...
634
00:49:09,822 --> 00:49:11,907
...go through this door
and down the stairs.
635
00:49:12,575 --> 00:49:15,952
We cut through this corridor
here, over to the platforms
636
00:49:16,162 --> 00:49:17,704
and our car is here.
637
00:49:18,497 --> 00:49:19,956
-Second car?
-Six miles out.
638
00:49:20,166 --> 00:49:22,125
Ridgeway. You take that car.
639
00:49:22,335 --> 00:49:23,251
We drive in opposite
directions.
640
00:49:23,461 --> 00:49:24,336
Yes.
641
00:49:24,837 --> 00:49:26,588
Now let's go over it again.
642
00:49:50,947 --> 00:49:51,988
How you doing?
643
00:49:53,115 --> 00:49:53,782
Getting rich.
644
00:49:53,991 --> 00:49:55,742
You'll never get rich
around here.
645
00:49:56,619 --> 00:49:58,411
I don't know. I've got a
girlfriend
646
00:49:58,621 --> 00:49:59,788
who works in the front office.
647
00:50:00,414 --> 00:50:03,041
Between us, we might get
a lot of dough out of here.
648
00:50:03,250 --> 00:50:04,334
Don't fall for that.
649
00:50:04,543 --> 00:50:06,294
You know how much it costs for
two to live?
650
00:50:06,504 --> 00:50:08,129
Just twice as much as for one.
651
00:50:19,934 --> 00:50:21,267
Miss Ridgeway, have you checked
this list?
652
00:50:21,477 --> 00:50:23,353
The payroll department wants it.
653
00:50:23,604 --> 00:50:24,604
Yes, Miss Sifert.
654
00:50:25,064 --> 00:50:27,065
May I ask why you're
wearing slacks?
655
00:50:27,316 --> 00:50:29,776
That's all I had today. My dry
cleaning didn't come back.
656
00:50:30,194 --> 00:50:31,820
I'll expect you tomorrow in a
skirt.
657
00:50:32,029 --> 00:50:32,988
Yes, Miss Sifert.
658
00:50:55,386 --> 00:50:56,803
Thanks, George.
659
00:51:47,521 --> 00:51:49,147
Hey. Where are you going?
660
00:51:49,356 --> 00:51:52,901
Well, I've got some steaks
for Mr. Mallenberg's barbecue.
661
00:51:53,152 --> 00:51:55,779
Steaks? He doesn't want them in
his office.
662
00:51:56,405 --> 00:51:59,240
He seems to think so. He just
called over to Number Four.
663
00:51:59,617 --> 00:52:02,118
"Personal inspection of barbecue
steaks."
664
00:52:02,328 --> 00:52:04,871
Guess he's giving some kind of a
party.
665
00:52:05,122 --> 00:52:06,998
Okay. Take them along.
666
00:52:32,525 --> 00:52:34,651
-What's all that stuff?
-Steaks for the barbecue.
667
00:52:34,860 --> 00:52:36,569
What barbecue? Whose steaks?
668
00:52:36,821 --> 00:52:38,696
Miss Ridgeway, get back
to your desk.
669
00:52:38,906 --> 00:52:40,740
But he's in the wrong
department.
670
00:52:40,950 --> 00:52:43,701
I was told to bring these steaks
up to Mr. Mallenberg
671
00:52:43,911 --> 00:52:44,911
for his barbecue party.
672
00:52:45,162 --> 00:52:47,705
I'm quite certain Mr. Mallenberg
would've told me
673
00:52:47,915 --> 00:52:48,957
if he expected--
674
00:52:49,166 --> 00:52:51,126
Are you giving a party tonight?
675
00:52:51,585 --> 00:52:54,003
Why, no. Of course I'm not
giving a party--
676
00:52:55,965 --> 00:52:58,007
Get down.
Get down.
677
00:52:59,135 --> 00:53:00,343
Give me that box.
678
00:54:06,202 --> 00:54:07,035
Laurie!
679
00:54:50,204 --> 00:54:52,538
-Why were you shooting?
-Just scaring them off.
680
00:54:52,748 --> 00:54:53,748
You didn't hit anybody?
681
00:54:53,958 --> 00:54:56,125
No, but I should've hit the old
biddy who set off the alarm.
682
00:55:39,795 --> 00:55:42,714
Laurie, I-- Wait. I....
683
00:55:43,882 --> 00:55:46,759
Lots of things I meant to say,
should've said them last night.
684
00:55:47,011 --> 00:55:47,802
Me too.
685
00:55:48,846 --> 00:55:50,930
-Be good.
-Sure.
686
00:55:52,099 --> 00:55:53,182
So long, honey.
687
00:56:47,446 --> 00:56:50,156
Establish roadblocks.
Search all out-of-state cars.
688
00:56:50,491 --> 00:56:51,657
Check identification.
689
00:56:52,034 --> 00:56:54,410
Cover tourist camps, hotels and
bus stops.
690
00:56:54,620 --> 00:56:57,455
They are dangerous and armed.
Shoot to kill.
691
00:58:04,857 --> 00:58:05,731
Bart!
692
00:58:10,112 --> 00:58:10,987
What's that?
693
00:58:11,947 --> 00:58:13,823
California state line.
694
00:58:16,618 --> 00:58:18,077
Just take it easy.
695
00:58:19,037 --> 00:58:21,539
Hundreds of cars go through here
every day.
696
00:58:29,339 --> 00:58:30,840
Carrying any fruits or
vegetables?
697
00:58:31,216 --> 00:58:32,717
-Nope.
-Luggage?
698
00:58:32,926 --> 00:58:35,761
Just a couple of suitcases
in the back seat.
699
00:58:36,096 --> 00:58:37,346
Guess I better have a look.
700
00:58:38,223 --> 00:58:40,766
-Okay.
-Open this first one here.
701
00:58:46,148 --> 00:58:47,315
Wise guy.
702
00:58:49,568 --> 00:58:51,360
Start that, I give him a
thorough inspection,
703
00:58:51,570 --> 00:58:53,863
the full treatment. Okay, you
can go on.
704
00:58:59,578 --> 00:59:03,581
See? I told you, nothing to it.
705
00:59:14,968 --> 00:59:18,304
We'll get rid of the car in
Pasadena, get a taxi from there.
706
00:59:19,097 --> 00:59:21,182
Where'd you like to stop for a
while?
707
00:59:21,391 --> 00:59:22,391
Near the ocean?
708
00:59:23,519 --> 00:59:26,145
When I was a kid I lived in
Brighton. My father had
709
00:59:26,355 --> 00:59:27,647
a shooting gallery there.
710
00:59:28,607 --> 00:59:29,774
I love the sea.
711
00:59:30,859 --> 00:59:31,943
Do you miss it?
712
00:59:32,528 --> 00:59:33,778
Mm-hmm.
713
01:00:18,323 --> 01:00:20,825
Bart, let's go for a walk on the
beach.
714
01:00:21,952 --> 01:00:24,829
I've just been reading a story
about funerals.
715
01:00:30,961 --> 01:00:32,920
"The funeral of Miss Augustine
Sifert...
716
01:00:33,255 --> 01:00:35,965
...for 23 years, office manager
of
717
01:00:36,174 --> 01:00:37,592
the Armour Meat Packing
Company...
718
01:00:37,801 --> 01:00:40,094
...and William Bechtel, company
guard,
719
01:00:40,304 --> 01:00:41,470
who were killed last Friday...
720
01:00:41,722 --> 01:00:44,056
...when bandits made off
with the company payroll."
721
01:00:45,434 --> 01:00:47,518
-Well?
-Well?
722
01:00:48,353 --> 01:00:50,313
Two people dead.
723
01:00:51,315 --> 01:00:53,983
Just so we can live without
working.
724
01:00:55,110 --> 01:00:58,112
Why? Why did you do it?
725
01:00:58,697 --> 01:01:00,072
Why do you have to murder
people?
726
01:01:00,282 --> 01:01:01,824
Why can't you let them live?
727
01:01:02,451 --> 01:01:05,286
Because I had to.
Because I was afraid.
728
01:01:05,704 --> 01:01:07,288
Because they would've killed
you.
729
01:01:07,748 --> 01:01:10,207
Because you're the only thing
I've got in the whole world.
730
01:01:11,793 --> 01:01:13,336
Because I love you.
731
01:01:14,004 --> 01:01:16,589
-We're killers.
-You're not.
732
01:01:17,299 --> 01:01:19,008
-I am.
-No. We both are.
733
01:01:19,926 --> 01:01:21,552
You go into a racket like this
to get something
734
01:01:21,762 --> 01:01:22,928
at the point of a gun...
735
01:01:23,472 --> 01:01:25,514
...you have to be ready to kill
even before you start a job.
736
01:01:25,724 --> 01:01:27,058
I'm as guilty as you.
737
01:01:27,768 --> 01:01:30,102
I've just let you do my killing
for me.
738
01:01:31,647 --> 01:01:33,022
I might as well tell you...
739
01:01:34,066 --> 01:01:36,734
...I've done it before. I killed
a man in St. Louis too.
740
01:01:37,235 --> 01:01:38,361
With Packie.
741
01:01:39,446 --> 01:01:43,074
We were sticking him up, and I
got scared and I killed him.
742
01:01:43,992 --> 01:01:45,284
It's always because I get
scared.
743
01:01:45,494 --> 01:01:47,995
I get so scared I can't even
think.
744
01:01:48,538 --> 01:01:50,039
I can just kill.
745
01:01:50,749 --> 01:01:54,377
I'll go away. I will. I promise
I'll never bother you again.
746
01:01:55,003 --> 01:01:57,713
Oh, no. We tried that once.
Remember?
747
01:01:58,423 --> 01:02:02,927
-Yes, but this time--
-No, no. We go together, Laurie.
748
01:02:03,261 --> 01:02:04,387
I don't know why.
749
01:02:05,222 --> 01:02:08,099
Maybe like guns and ammunition
go together.
750
01:02:08,308 --> 01:02:11,143
I'll do anything you want.
Anything, Bart.
751
01:02:11,353 --> 01:02:13,521
Anything you say. Anything.
752
01:02:21,363 --> 01:02:25,616
We'll stay here for a few days.
I'll figure out our next move.
753
01:03:05,615 --> 01:03:06,490
Bart?
754
01:03:10,078 --> 01:03:12,538
Well, I've just made a deal to
get us across the border
755
01:03:12,748 --> 01:03:13,998
into Mexico.
756
01:03:15,625 --> 01:03:17,877
-When do we leave?
-Tomorrow.
757
01:03:19,713 --> 01:03:21,714
Could we go out
for a little while tonight?
758
01:03:23,759 --> 01:03:24,675
Sure.
759
01:03:26,303 --> 01:03:28,596
You know what we're gonna do
when we get to Mexico?
760
01:03:29,931 --> 01:03:32,975
Buy ourselves a nice ranch
and settle down.
761
01:03:35,020 --> 01:03:37,354
Maybe even raise those kids
we talked about once.
762
01:03:38,064 --> 01:03:39,064
Remember?
763
01:04:00,212 --> 01:04:02,046
Peanuts. Peanuts, sir?
764
01:04:03,006 --> 01:04:06,175
One for the little boy. Big,
big, big balloons here.
765
01:04:06,384 --> 01:04:08,010
Ten cents apiece. Thank
you, lady.
766
01:04:09,429 --> 01:04:11,806
If I fail to guess your weight--
Lady, right here.
767
01:04:12,224 --> 01:04:14,934
Sit down on the scale.
It's only a dime, 10 cents.
768
01:04:15,143 --> 01:04:18,020
If I fail to guess your weight,
lady, I'll give you one
769
01:04:18,230 --> 01:04:19,605
of these great prizes here.
770
01:04:19,815 --> 01:04:22,399
I'm-- No dime? Tourists!
771
01:04:24,236 --> 01:04:25,194
Two, please.
772
01:06:13,136 --> 01:06:15,012
You know what I've been
waiting for all my life?
773
01:06:15,555 --> 01:06:17,389
-Tell me.
-Tonight.
774
01:06:18,725 --> 01:06:20,851
-You wanna hear something?
-What?
775
01:06:21,102 --> 01:06:22,186
So have I.
776
01:06:23,647 --> 01:06:24,980
Darling, let's go home.
777
01:06:48,296 --> 01:06:50,714
E series. Same as the one from
the hotel.
778
01:06:51,466 --> 01:06:53,133
-Thank you, miss.
-Thank you.
779
01:07:34,676 --> 01:07:35,300
My fur!
780
01:07:35,510 --> 01:07:37,511
It's all right. Come on,
Laurie. Come on!
781
01:07:51,234 --> 01:07:54,028
-I've already got a fare.
-You sure have. Two of them.
782
01:07:54,279 --> 01:07:56,280
-Yes, sir.
-Don't try anything.
783
01:08:00,410 --> 01:08:02,494
Bart, we head for Mexico?
784
01:08:03,204 --> 01:08:05,789
That takes money.
It's all back in the hotel room.
785
01:08:06,166 --> 01:08:07,916
That hotel's full of cops by
now.
786
01:08:08,418 --> 01:08:10,169
I never dreamed
that money was hot.
787
01:08:10,378 --> 01:08:11,587
What are we gonna do?
788
01:08:11,796 --> 01:08:13,922
-How do we get out of town?
-I don't know.
789
01:08:14,132 --> 01:08:15,549
Maybe we could steal a car.
790
01:08:15,759 --> 01:08:18,302
They'll have a highway blockade
in all directions.
791
01:08:18,511 --> 01:08:21,180
They'll be at the airport,
railroad stations and bus depot.
792
01:09:55,733 --> 01:09:58,110
Sorry we had to come like this,
Ruby.
793
01:09:59,654 --> 01:10:02,990
-This is Laurie.
-Why did you have to come here?
794
01:10:04,784 --> 01:10:06,869
Just because there's no place
else to go.
795
01:10:13,001 --> 01:10:14,459
Gee, what cute kids.
796
01:10:14,878 --> 01:10:16,879
You're my Uncle Bart,
aren't you?
797
01:10:17,505 --> 01:10:20,132
Yeah. Where's Ira?
798
01:10:20,550 --> 01:10:22,259
He's in San Francisco on
business.
799
01:10:23,261 --> 01:10:24,386
Can we have something
to eat?
800
01:10:25,597 --> 01:10:27,181
I'll put the children to bed
first.
801
01:10:27,891 --> 01:10:29,433
Come on, children.
You're going to bed.
802
01:10:42,405 --> 01:10:45,657
Children, Gwendolyn and Gussie
can't come outside today.
803
01:10:45,867 --> 01:10:47,701
They've got a cold.
804
01:10:47,911 --> 01:10:49,494
Now, run along home and play
somewhere else so
805
01:10:49,704 --> 01:10:50,746
it'll be quiet.
806
01:11:12,143 --> 01:11:14,102
Why do you have to stand there
staring at me?
807
01:11:14,896 --> 01:11:16,647
Take our car. We're glad to give
it.
808
01:11:17,023 --> 01:11:18,523
Anything to get you out of here.
809
01:11:18,733 --> 01:11:21,360
Yes, you'd like us to drive away
from here in broad daylight,
810
01:11:21,569 --> 01:11:23,487
right? That'd
be swell.
811
01:11:23,696 --> 01:11:25,364
Then quit staring at me.
812
01:11:25,782 --> 01:11:28,242
There's a phone here.
I'm not taking chances.
813
01:11:28,451 --> 01:11:30,202
Not even with Bart's own sister.
814
01:11:33,289 --> 01:11:34,706
What's going on out here?
815
01:11:35,375 --> 01:11:36,375
Nothing.
816
01:11:44,342 --> 01:11:46,843
Hi, Jack. How's it going?
817
01:11:47,053 --> 01:11:50,555
Hello, Clyde. Got your message.
Came right over. What's up?
818
01:11:50,807 --> 01:11:52,766
Got some news for me?
I sure can use it.
819
01:11:52,976 --> 01:11:55,018
I don't know whether it's news
or what it is.
820
01:11:56,145 --> 01:11:58,146
Come on, don't be so
mysterious.
821
01:11:58,439 --> 01:12:00,065
Well, Paul Jackson called.
822
01:12:00,400 --> 01:12:02,901
I had a hunch about Bart busting
out of L.A. and everything.
823
01:12:04,404 --> 01:12:07,281
Paul says today the shades next
door are pulled down tight.
824
01:12:07,699 --> 01:12:09,533
Ruby's told the neighbor kids
the children are sick
825
01:12:09,784 --> 01:12:11,118
and can't come out.
826
01:12:11,661 --> 01:12:13,495
Maybe it doesn't mean anything,
but....
827
01:12:14,914 --> 01:12:16,665
I almost wish you hadn't called
me.
828
01:12:17,417 --> 01:12:19,042
Thought maybe you'd like
to ride over with me.
829
01:12:20,169 --> 01:12:21,169
Sure.
830
01:12:22,338 --> 01:12:23,547
Sure, let's go.
831
01:12:25,008 --> 01:12:27,926
But, Clyde, leave your gun here.
832
01:12:54,871 --> 01:12:57,122
-What is it?
-I thought I heard a car.
833
01:12:58,708 --> 01:13:00,584
-You're crazy.
-Bart.
834
01:13:10,470 --> 01:13:13,138
-It's Dave and Clyde.
-You told them we were here.
835
01:13:13,348 --> 01:13:16,224
Why should I want to bring
disgrace to my children
836
01:13:16,434 --> 01:13:17,642
any sooner than necessary?
837
01:13:17,977 --> 01:13:20,479
Quiet, you two. Go out the back
way and get in the car.
838
01:13:20,688 --> 01:13:21,396
I'll see you there.
839
01:13:21,606 --> 01:13:22,314
Okay.
840
01:13:38,498 --> 01:13:41,249
-Too bad you guys had to come.
-Hello, Bart.
841
01:13:45,380 --> 01:13:46,505
Where are your guns?
842
01:13:47,590 --> 01:13:49,257
We're not carrying any guns.
843
01:13:49,801 --> 01:13:51,259
Bart, this is our town.
844
01:13:51,677 --> 01:13:54,137
We don't want any shooting
or anybody getting hurt.
845
01:13:55,056 --> 01:13:56,223
Including me?
846
01:13:56,641 --> 01:13:57,766
Including you.
847
01:13:59,477 --> 01:14:02,938
Bart, we've come to ask you and
Laurie to give yourselves up.
848
01:14:04,107 --> 01:14:05,857
I think you know that I'll do
everything I can to see
849
01:14:06,067 --> 01:14:07,609
that you get a fair
break.
850
01:14:08,694 --> 01:14:09,736
That's nice.
851
01:14:09,946 --> 01:14:12,572
Don't force us to make this a
manhunt.
852
01:14:12,824 --> 01:14:14,449
Or a slaughter of some kind.
853
01:14:15,701 --> 01:14:17,494
Too bad you guys had to come.
854
01:14:17,745 --> 01:14:19,329
Bart, you know this country,
these mountains,
855
01:14:19,539 --> 01:14:21,123
as well as we do.
856
01:14:21,332 --> 01:14:23,875
You know there's no chance
of beating the law out.
857
01:14:24,335 --> 01:14:26,628
The moment you go,
we'll have to turn on the alarm.
858
01:14:27,255 --> 01:14:29,548
There won't be a road or even a
path you can get through.
859
01:14:30,425 --> 01:14:33,343
Well, nice seeing you both
again.
860
01:14:33,594 --> 01:14:34,886
So long, Bart.
861
01:14:35,096 --> 01:14:36,138
So long.
862
01:14:37,140 --> 01:14:38,181
Be seeing you.
863
01:14:41,978 --> 01:14:42,936
Yeah.
864
01:15:11,591 --> 01:15:14,759
Laurie. Laurie. Laurie!
I thought--
865
01:15:14,969 --> 01:15:16,720
Nobody would shoot us
with the baby.
866
01:15:17,096 --> 01:15:17,929
Give him to me.
867
01:15:18,139 --> 01:15:21,099
-But he'd be safe.
-Where are Ruby and the others?
868
01:15:21,309 --> 01:15:23,268
-I locked them in the garage.
-All right. Get in.
869
01:15:39,327 --> 01:15:40,660
I'll be next door. Paul's got a
phone.
870
01:15:40,870 --> 01:15:42,204
See if Ruby and the kids are
okay.
871
01:16:01,682 --> 01:16:04,726
The Tares have taken Highway 26
into the San Lorenzo Mountains.
872
01:16:04,936 --> 01:16:08,146
Block 26 and move men forward
along general course of highway.
873
01:16:08,481 --> 01:16:11,650
They can't get out unless they
abandon car and make it on foot.
874
01:16:12,026 --> 01:16:13,652
General alert to all sheriff's
squads
875
01:16:13,861 --> 01:16:16,279
and troopers working district.
They're armed.
876
01:16:19,367 --> 01:16:20,200
Bart.
877
01:16:23,496 --> 01:16:26,122
-That's great, isn't it?
-Cut around them.
878
01:16:32,922 --> 01:16:34,381
Where does this road take us?
879
01:16:35,091 --> 01:16:36,716
Straight up into the mountains.
880
01:17:39,655 --> 01:17:40,989
-You all right?
-Yes.
881
01:18:02,428 --> 01:18:03,928
Let's get out of here. Come on.
882
01:18:13,898 --> 01:18:14,773
Wait!
883
01:18:15,816 --> 01:18:16,524
Come on.
884
01:18:32,166 --> 01:18:34,125
-Wait.
-Come on, honey.
885
01:18:34,335 --> 01:18:36,461
Why do we get so tired so
quick?
886
01:18:36,671 --> 01:18:37,921
It's the altitude.
887
01:18:38,506 --> 01:18:41,091
I wanna get a lot farther than
this before the sun goes down.
888
01:18:42,009 --> 01:18:43,718
We can rest then. Come on,
honey.
889
01:20:01,255 --> 01:20:02,297
Bart.
890
01:20:40,002 --> 01:20:41,753
I can't keep my breath.
891
01:20:42,379 --> 01:20:44,380
-Just a little farther.
-No.
892
01:20:44,799 --> 01:20:46,007
-Laurie, come on.
-No.
893
01:20:46,759 --> 01:20:47,550
Laurie.
894
01:20:47,760 --> 01:20:50,512
Let them come. I'll kill them!
I'll kill them!
895
01:20:51,096 --> 01:20:52,680
Stop it, Laurie! Stop it!
896
01:20:59,021 --> 01:21:00,688
Just a little farther.
897
01:21:02,483 --> 01:21:04,150
Then we can rest.
898
01:22:35,826 --> 01:22:38,411
Bart, I'm afraid.
899
01:22:42,458 --> 01:22:43,917
Just rest.
900
01:22:45,127 --> 01:22:47,712
There's nothing we can do for a
while.
901
01:22:51,842 --> 01:22:55,470
Bart, it's so good to be so
close to you.
902
01:23:02,144 --> 01:23:04,062
I used to go camping here...
903
01:23:04,897 --> 01:23:06,522
...when I was a kid.
904
01:23:06,982 --> 01:23:08,107
Every summer...
905
01:23:09,360 --> 01:23:11,194
...with Dave and Clyde.
906
01:23:15,491 --> 01:23:17,784
I think we can find a way out...
907
01:23:19,203 --> 01:23:20,828
...when it's daylight.
908
01:24:35,779 --> 01:24:38,573
Bart, we're in real trouble this
time.
909
01:24:40,284 --> 01:24:42,076
Laurie, no matter what
happens...
910
01:24:43,245 --> 01:24:45,538
...I wouldn't have it any other
way.
911
01:24:48,500 --> 01:24:49,292
Bart?
912
01:24:51,045 --> 01:24:52,420
Bart, this is Clyde.
913
01:24:53,756 --> 01:24:56,132
We're coming in to get you.
Dave and me.
914
01:25:01,805 --> 01:25:03,056
Answer us, Bart.
915
01:25:03,932 --> 01:25:05,433
You haven't got a chance.
916
01:25:06,852 --> 01:25:08,644
There are too many guns
around this swamp.
917
01:25:35,422 --> 01:25:37,090
Bart, this is Dave.
918
01:25:38,258 --> 01:25:39,801
We're coming in, Bart.
919
01:25:41,220 --> 01:25:42,887
We know you won't kill us.
920
01:25:43,889 --> 01:25:45,473
You're not a killer, Bart.
921
01:25:52,564 --> 01:25:56,150
You might as well give up, Bart.
It's all over.
922
01:25:57,361 --> 01:25:58,820
We're coming in, Bart.
923
01:26:15,087 --> 01:26:17,713
One more step and I'll kill you.
924
01:26:18,173 --> 01:26:20,716
I'll kill you. I'll kill you!
925
01:26:21,051 --> 01:26:22,718
-Laurie, don't!
-I'll kill you!
926
01:26:22,928 --> 01:26:23,594
Laurie!
927
01:26:24,847 --> 01:26:25,930
Laurie!
928
01:26:37,151 --> 01:26:38,776
You all right, sheriff?
929
01:26:40,445 --> 01:26:41,445
Yeah.
930
01:26:43,240 --> 01:26:44,657
Yeah, we're all right.
64818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.