Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,856 --> 00:00:06,620
(Episode 5)
2
00:00:06,623 --> 00:00:10,290
For deliberately abusing the government's
laws on waste water disposal
3
00:00:10,293 --> 00:00:13,460
and discharging 70 tons of waste water,
4
00:00:13,463 --> 00:00:16,460
I sentence Yoon Jae-gu from
MC Chemicals 7 years in
5
00:00:16,466 --> 00:00:19,715
prison, more than what the
prosecutions asked for.
6
00:00:35,719 --> 00:00:38,950
Judge Han Jae-gook, who gave a heavy
penalty to a corporate employee,
7
00:00:38,955 --> 00:00:43,945
was known as the judge
who couldn't be bribed.
8
00:00:45,295 --> 00:00:46,715
Sir!
9
00:00:47,431 --> 00:00:50,630
Why did you turn over MC Chemical's
Yoon Jae-gook's ruling?
10
00:00:50,634 --> 00:00:52,430
How would he be found as not guilty?
11
00:00:52,436 --> 00:00:54,500
I was adhering to the principles of law.
12
00:00:54,504 --> 00:00:56,070
The principles of law?
13
00:00:56,073 --> 00:00:59,025
Sir, aren't you ashamed of yourself?
14
00:00:59,342 --> 00:01:03,095
Did you get a bribe from
MC Group or something?
15
00:01:03,313 --> 00:01:05,580
Hey! Judge Han!
16
00:01:05,582 --> 00:01:07,510
There are lines you shouldn't cross!
17
00:01:07,517 --> 00:01:09,950
Aren't you the one who crossed that line?
18
00:01:09,953 --> 00:01:12,635
You should be ashamed of yourself!
19
00:01:13,156 --> 00:01:14,705
What a shame.
20
00:01:15,325 --> 00:01:19,515
I was looking forward to having
the first female Chief Justice.
21
00:01:19,996 --> 00:01:22,145
That's too bad.
22
00:01:31,942 --> 00:01:33,525
Good morning.
23
00:01:46,523 --> 00:01:49,675
(Han Jae-gook appointed to Daegu Court)
24
00:01:54,664 --> 00:01:57,030
She was turned down for
breaking the glass ceiling,
25
00:01:57,033 --> 00:01:59,600
and instead retaliated by being
appointed to another district.
26
00:01:59,603 --> 00:02:03,725
Beyond anger, she became disillusioned
with the court organization.
27
00:02:14,584 --> 00:02:16,705
This is Mo Wang-pyo.
28
00:02:19,189 --> 00:02:22,050
It's rare to find an ambitious judge like you.
29
00:02:22,058 --> 00:02:23,560
And you're a woman too.
30
00:02:23,560 --> 00:02:27,815
You have a lot of misunderstandings
and bias about women.
31
00:02:29,666 --> 00:02:32,660
I'm just an old-fashioned man.
32
00:02:32,669 --> 00:02:34,530
Why did you want to see me?
33
00:02:34,538 --> 00:02:37,255
The employee was already found guilty.
34
00:02:39,809 --> 00:02:42,225
You should come join MC Group.
35
00:02:43,013 --> 00:02:45,910
They say a person is nearing his
death when he abruptly changes,
36
00:02:45,916 --> 00:02:47,835
but I'm still doing all right.
37
00:02:49,152 --> 00:02:51,750
You should come to MC and
do big things without
38
00:02:51,755 --> 00:02:54,420
getting discriminated
because you're a woman.
39
00:02:54,424 --> 00:02:56,105
I'll help you.
40
00:03:34,664 --> 00:03:38,660
The CEO wanted to make his granddaughter,
Seok-hee, the leader of MC Group.
41
00:03:38,668 --> 00:03:42,230
So he was looking forward to
Judge Han being a big help.
42
00:03:42,239 --> 00:03:44,940
But the results were the total opposite.
43
00:03:44,941 --> 00:03:46,895
What an irony...
44
00:03:47,844 --> 00:03:54,005
(Elegant Family / Graceful Family)
45
00:03:54,284 --> 00:03:56,435
Mr. Wang is coming.
46
00:04:14,938 --> 00:04:19,170
Since many directors of MC
distribution have attended today,
47
00:04:19,175 --> 00:04:24,935
Mr. Mo Wang-pyo says he has
something to personally say.
48
00:04:28,718 --> 00:04:35,575
I, Mo Wang-pyo, will give all of MC
distribution and the real estates
49
00:04:35,625 --> 00:04:39,645
to my granddaughter, Mo Seok-hee.
50
00:04:43,466 --> 00:04:47,800
If my granddaughter, Mo Seok-hee,
gets into an accident or dies,
51
00:04:47,804 --> 00:04:54,195
all of the assets that I've given
her will be donated to charity.
52
00:05:08,625 --> 00:05:12,075
So you already knew about this, Ms. Han?
53
00:05:12,329 --> 00:05:13,360
Yes.
54
00:05:13,363 --> 00:05:15,030
Then why didn't you tell us?
55
00:05:15,031 --> 00:05:17,515
Because I needed to confirm it.
56
00:05:18,601 --> 00:05:22,000
About the disposable phone
that you told me to look into.
57
00:05:22,005 --> 00:05:25,100
The cell tower was in Sungbukdong,
so I looked into the family.
58
00:05:25,108 --> 00:05:26,670
It was Ms. Jung's second phone.
59
00:05:26,676 --> 00:05:27,910
Ms. Jung?
60
00:05:27,911 --> 00:05:28,940
Yes.
61
00:05:28,945 --> 00:05:31,365
She's had it for about 5 years.
62
00:05:33,783 --> 00:05:36,535
So she was playing for both sides...
63
00:05:36,586 --> 00:05:40,020
Seeing how she called in Seok-hee
right after Mr. Wang collapsed,
64
00:05:40,023 --> 00:05:41,450
it's a little suspicious, right?
65
00:05:41,458 --> 00:05:44,945
I'll look into the hospital and
find out Mr. Wang's condition.
66
00:05:45,395 --> 00:05:48,560
We had to know exactly what
Mr. Wang's will said.
67
00:05:48,565 --> 00:05:52,560
If we had done something to
Seok-hee, MC Group could've
68
00:05:52,569 --> 00:05:56,155
ended up being up to the people to run.
69
00:05:57,273 --> 00:06:00,710
So what are we going to do?
70
00:06:00,710 --> 00:06:03,295
- Nothing.
- Ms. Han!
71
00:06:03,546 --> 00:06:07,050
She has become MC Group's major
shareholder by legitimate process.
72
00:06:07,050 --> 00:06:11,450
So what are we going to do if Seok-hee
says she's going to run the company?
73
00:06:11,454 --> 00:06:16,490
The directors will appoint her as CEO
since she's the major shareholder.
74
00:06:16,493 --> 00:06:20,130
There's no way to stop her if
she wants to run the company.
75
00:06:20,130 --> 00:06:21,960
Are you kidding me right now?
76
00:06:21,965 --> 00:06:23,815
Be quiet.
77
00:06:24,267 --> 00:06:27,255
She hasn't become the CEO yet,
78
00:06:27,404 --> 00:06:29,755
so you should wait patiently.
79
00:06:40,417 --> 00:06:43,835
Don't you think you trust her too much?
80
00:06:44,020 --> 00:06:45,550
Leave it to her.
81
00:06:45,555 --> 00:06:49,705
She hates losing more than I do.
82
00:06:59,536 --> 00:07:03,955
It must've been hard having to
live a double life at an old age.
83
00:07:05,074 --> 00:07:07,055
I'll see you later.
84
00:07:16,986 --> 00:07:20,905
Seok-hee, you've grown so much.
85
00:07:27,096 --> 00:07:30,030
You're really my Seok-hee, right?
86
00:07:30,033 --> 00:07:31,885
Yes, Grandfather.
87
00:07:32,001 --> 00:07:34,055
It really is me.
88
00:07:36,739 --> 00:07:38,955
I can die in peace now.
89
00:07:42,345 --> 00:07:44,840
The hard times are over now.
90
00:07:44,848 --> 00:07:46,635
Your time will come.
91
00:07:46,816 --> 00:07:50,705
You have to stay by my
side for a long time.
92
00:07:51,254 --> 00:07:52,750
Of course.
93
00:07:52,755 --> 00:07:54,405
Of course I should.
94
00:07:55,391 --> 00:07:57,645
Ms. Jung is coming.
95
00:08:08,505 --> 00:08:10,740
I had no idea.
96
00:08:10,740 --> 00:08:13,070
I'm sorry I didn't get
to tell you in advance.
97
00:08:13,076 --> 00:08:15,040
I had no choice for safety reasons.
98
00:08:15,044 --> 00:08:18,510
But you should've at least tipped me off.
99
00:08:18,515 --> 00:08:19,935
I'm sorry.
100
00:08:20,149 --> 00:08:22,905
I had to be extra careful.
101
00:08:23,186 --> 00:08:27,020
So you're the one who has
been sending me the texts?
102
00:08:27,023 --> 00:08:28,290
Yes.
103
00:08:28,291 --> 00:08:31,845
I had another phone that
TOP didn't know about.
104
00:08:32,161 --> 00:08:35,445
I thought you were on my stepmother's side.
105
00:08:35,465 --> 00:08:37,115
I'm really sorry
106
00:08:37,133 --> 00:08:38,460
and
107
00:08:38,468 --> 00:08:41,730
thank you for taking
care of my grandfather.
108
00:08:41,738 --> 00:08:44,095
When your mother was murder--
109
00:08:51,381 --> 00:08:53,665
Before that happened to her,
110
00:08:54,183 --> 00:08:58,835
your grandfather was already unconscious
at the hospital due to an accident.
111
00:08:59,022 --> 00:09:04,515
That's why he couldn't do anything when
you were forced to go to the States.
112
00:09:05,862 --> 00:09:10,115
Your grandfather was always thinking about you.
113
00:09:10,767 --> 00:09:15,485
He couldn't even contact you because
of TOP and just prepared for this day.
114
00:09:15,672 --> 00:09:17,155
Now,
115
00:09:18,841 --> 00:09:22,395
I'm going to return everything back to its place.
116
00:09:33,456 --> 00:09:35,805
You should go rest now.
117
00:09:43,800 --> 00:09:45,215
Are you okay?
118
00:09:45,301 --> 00:09:46,360
Yeah.
119
00:09:46,369 --> 00:09:48,985
I'm a little tired, but I'm okay.
120
00:09:52,075 --> 00:09:55,165
It looks like you have something to say.
121
00:09:55,912 --> 00:10:01,250
What did you mean when you said you're going
to return everything back to its place?
122
00:10:01,250 --> 00:10:06,035
For example, find the real
culprit instead of a fake one.
123
00:10:06,556 --> 00:10:09,550
There's a lot of things I need to work on.
124
00:10:09,559 --> 00:10:13,175
Tell me what you really want to do
125
00:10:13,229 --> 00:10:14,930
so that I can help you.
126
00:10:14,931 --> 00:10:17,500
- Why should I?
- You said you need me.
127
00:10:17,500 --> 00:10:19,060
I work for the company.
128
00:10:19,068 --> 00:10:22,885
You shouldn't use the company
for personal reasons.
129
00:10:25,875 --> 00:10:29,910
Do you know how I've been
living for the past 15 years?
130
00:10:29,912 --> 00:10:33,295
I'm going to do my own thing which
has nothing to do with you.
131
00:10:33,416 --> 00:10:36,835
It's up to you whether you help me or not.
132
00:10:37,220 --> 00:10:39,105
I'm worried about you.
133
00:10:41,824 --> 00:10:43,275
Go home.
134
00:10:43,626 --> 00:10:47,390
And take the day off tomorrow since
we're going to be busy from now on.
135
00:10:47,397 --> 00:10:51,885
Congratulations on your
grandfather waking up.
136
00:11:08,685 --> 00:11:10,135
Yeah...
137
00:11:10,753 --> 00:11:15,275
I'm sure it's hard for sensible
people like you to understand.
138
00:11:32,642 --> 00:11:35,395
She's the maid who's stuck in prison.
139
00:11:36,813 --> 00:11:38,495
Lim Soon...
140
00:11:39,282 --> 00:11:42,350
So that maid's name was Lim Soon.
141
00:11:42,351 --> 00:11:45,250
After visiting her at the
time of the incident, I don't
142
00:11:45,254 --> 00:11:48,845
even know where she is now because of
Ms. Han's watch.
143
00:11:49,058 --> 00:11:51,545
It's time for you to do something.
144
00:11:57,934 --> 00:12:01,530
Wow, Eun-ji, you're working so hard.
145
00:12:01,537 --> 00:12:03,170
You're so dependable.
146
00:12:03,172 --> 00:12:05,600
A friend's father is like my own father.
147
00:12:05,608 --> 00:12:07,170
This is the least I could do.
148
00:12:07,176 --> 00:12:11,865
Anyway, thank you for helping. You
should go, it's getting late.
149
00:12:12,048 --> 00:12:13,935
It's not that late.
150
00:12:17,253 --> 00:12:19,920
Are you waiting for Yoon-do?
151
00:12:19,922 --> 00:12:21,345
No.
152
00:12:22,725 --> 00:12:24,175
I'm thirsty.
153
00:12:26,596 --> 00:12:28,090
I'm back.
154
00:12:28,097 --> 00:12:29,915
Hey!
155
00:12:30,333 --> 00:12:31,400
Hey.
156
00:12:31,400 --> 00:12:34,500
I was about to leave. Want
something cold to drink?
157
00:12:34,504 --> 00:12:36,070
It's late. You should just go.
158
00:12:36,072 --> 00:12:37,495
No.
159
00:12:38,674 --> 00:12:40,225
Have a seat.
160
00:12:46,015 --> 00:12:47,580
That's not right.
161
00:12:47,583 --> 00:12:51,480
Would you leave the company to a
granddaughter who doesn't know anything
162
00:12:51,487 --> 00:12:55,090
like me instead of a son who's been
running the company for years?
163
00:12:55,091 --> 00:12:58,760
No, I would never leave it
to a granddaughter like you.
164
00:12:58,761 --> 00:13:02,085
Dad, he's dissing me right now, right?
165
00:13:02,565 --> 00:13:04,115
What's "dissing?"
166
00:13:04,467 --> 00:13:06,530
Anyway, Eun-ji is right.
167
00:13:06,536 --> 00:13:08,700
It's ridiculous.
168
00:13:08,704 --> 00:13:09,830
- Right?
- Yes.
169
00:13:09,839 --> 00:13:11,040
Of course.
170
00:13:11,040 --> 00:13:13,795
That family is abnormal.
171
00:13:14,043 --> 00:13:16,525
I'm sure there's a story there.
172
00:13:16,946 --> 00:13:21,150
Maybe he's not the CEO's real son?
173
00:13:21,150 --> 00:13:23,735
That's right! Secrets about their births!
174
00:13:28,324 --> 00:13:29,775
Hold on.
175
00:13:31,260 --> 00:13:32,320
What is it?
176
00:13:32,328 --> 00:13:34,230
I need you to find someone for me.
177
00:13:34,230 --> 00:13:35,460
Who?
178
00:13:35,464 --> 00:13:36,915
Lim Soon.
179
00:13:37,500 --> 00:13:40,360
- Who?
- She's been serving 15 years now.
180
00:13:40,369 --> 00:13:43,000
I'll text you the name and her social security.
181
00:13:43,005 --> 00:13:44,440
Find out which prison she's at.
182
00:13:44,440 --> 00:13:45,740
Who is this person?
183
00:13:45,741 --> 00:13:47,470
That's none of your business.
184
00:13:47,476 --> 00:13:49,295
Just find her for me.
185
00:13:51,681 --> 00:13:54,735
Is something wrong?
186
00:13:55,651 --> 00:13:57,235
No, it's nothing.
187
00:14:14,036 --> 00:14:16,900
Why do you all look like that
when the real fight starts now?
188
00:14:16,906 --> 00:14:19,655
The situation is a bit complicated.
189
00:14:20,443 --> 00:14:24,280
Because the succession was legitimate,
it's hard to fight it legally.
190
00:14:24,280 --> 00:14:28,080
They've already sealed the succession
with the National Tax Service.
191
00:14:28,084 --> 00:14:30,880
And the government likes it since
they're going to properly pay taxes.
192
00:14:30,887 --> 00:14:34,245
This is the worst scenario
that we expected.
193
00:14:35,224 --> 00:14:38,145
So we need to find a way.
194
00:14:38,294 --> 00:14:42,260
Isn't the board rejecting her the
best option we have right now?
195
00:14:42,265 --> 00:14:43,685
Yes.
196
00:14:43,733 --> 00:14:45,660
Mo Seok-hee is the major shareholder,
197
00:14:45,668 --> 00:14:49,830
but we just need to move so that
she doesn't become the CEO.
198
00:14:49,839 --> 00:14:51,870
What's the exact breakdown of shares?
199
00:14:51,874 --> 00:14:54,125
- Joo-young.
- Okay.
200
00:14:55,811 --> 00:15:00,510
Seok-hee has 31.6% and we have
31.4%, so it's a close match.
201
00:15:00,516 --> 00:15:03,310
We can turn the tables
if we gather foreign
202
00:15:03,319 --> 00:15:06,280
investors, our shares,
and small investors.
203
00:15:06,289 --> 00:15:07,705
Okay.
204
00:15:07,857 --> 00:15:12,820
Mr. Yoon, contact the CEOs with voting rights
and get a report that's in favor for us.
205
00:15:12,828 --> 00:15:15,430
And use that to persuade
the foreign investors.
206
00:15:15,431 --> 00:15:18,330
Mr. Kwon and Ms. Lee, find
the individual investors
207
00:15:18,334 --> 00:15:20,930
and make them vote against Seok-hee.
208
00:15:20,937 --> 00:15:25,600
And you, find a reason for
Seok-hee's disqualification as CEO.
209
00:15:25,608 --> 00:15:28,310
- The more we have, the better.
- Yes, ma'am.
210
00:15:28,311 --> 00:15:31,380
By the way, Mr. Huh asked for the
month off starting tomorrow.
211
00:15:31,380 --> 00:15:32,840
Don't worry about him.
212
00:15:32,848 --> 00:15:35,065
Just get our missions done.
213
00:15:35,084 --> 00:15:36,505
Yes, ma'am.
214
00:15:52,635 --> 00:15:53,970
Can I ask who that is?
215
00:15:53,970 --> 00:15:56,270
- It's my mom.
- She passed away?
216
00:15:56,272 --> 00:15:57,500
How did she die?
217
00:15:57,506 --> 00:15:59,000
Her heart stopped beating.
218
00:15:59,008 --> 00:16:01,365
When your mother was murder--
219
00:16:01,811 --> 00:16:03,270
Before that happened to her...
220
00:16:03,279 --> 00:16:07,810
The defendant, Lim Soon, cruelly
killed a precious life.
221
00:16:07,817 --> 00:16:09,880
I sentence the defendant to life in prison.
222
00:16:09,885 --> 00:16:12,550
Find the real culprit instead of a fake one.
223
00:16:12,555 --> 00:16:16,720
- Mom!
- It wasn't me!
224
00:16:16,726 --> 00:16:17,990
Lim Soon.
225
00:16:17,994 --> 00:16:20,260
She's been serving 15 years now.
226
00:16:20,262 --> 00:16:22,785
Find out which prison she's at.
227
00:17:21,023 --> 00:17:22,775
What's with the car?
228
00:17:23,959 --> 00:17:26,520
- Let's switch cars just for today.
- Why? Where are you going?
229
00:17:26,529 --> 00:17:27,790
I'll explain later.
230
00:17:27,797 --> 00:17:29,590
Hey, I don't have insurance!
231
00:17:29,598 --> 00:17:33,260
I got all the insurance. I'm
allowed to drive other cars. Good?
232
00:17:33,269 --> 00:17:35,485
Hey!
233
00:17:35,905 --> 00:17:36,930
I'm not some loser!
234
00:17:36,939 --> 00:17:40,670
Why do you keep taking things from me?
You think a detective is a joke?
235
00:17:40,676 --> 00:17:42,125
Hey!
236
00:18:15,277 --> 00:18:17,495
You're going to work early.
237
00:18:18,380 --> 00:18:19,835
I'm busy.
238
00:18:22,017 --> 00:18:24,265
Why are you always so busy?
239
00:18:29,558 --> 00:18:30,720
That's right.
240
00:18:30,726 --> 00:18:33,560
You must be very busy
working since the whole
241
00:18:33,562 --> 00:18:36,960
company is about to be
handed over to your sister.
242
00:18:36,966 --> 00:18:38,415
Here.
243
00:18:39,135 --> 00:18:40,560
Stop trying to pick a fight.
244
00:18:40,569 --> 00:18:42,085
Pick a fight?
245
00:18:42,638 --> 00:18:45,500
Why did you even get married if you
were going to do whatever you want?
246
00:18:45,508 --> 00:18:47,865
Are we even a married couple?
247
00:18:51,480 --> 00:18:52,935
Hey.
248
00:18:53,682 --> 00:18:55,265
Do you love me?
249
00:18:56,452 --> 00:19:00,535
What's wrong with you? It's
like you really do love me.
250
00:19:01,657 --> 00:19:04,890
I told you I will divorce you after you
are confirmed to be the successor.
251
00:19:04,894 --> 00:19:06,790
When is that going to happen?
252
00:19:06,795 --> 00:19:09,260
Isn't Seok-hee confirmed
to be the successor now?
253
00:19:09,265 --> 00:19:11,860
Then I have to be locked up in here forever?
254
00:19:11,867 --> 00:19:14,470
Don't worry. I'll divorce
you when the time is right.
255
00:19:14,470 --> 00:19:18,725
So when is that going to be?
Every day is like hell for me!
256
00:19:23,546 --> 00:19:30,065
Shut your mouth before I block all
the cards for your family.
257
00:19:30,519 --> 00:19:32,935
Okay, block them.
258
00:19:33,155 --> 00:19:35,045
Block all of them!
259
00:19:35,691 --> 00:19:40,315
And I will kill you myself.
260
00:20:35,050 --> 00:20:38,235
Don't come see me anymore.
(2004)
261
00:20:39,622 --> 00:20:43,345
Don't even look back and
just go live your life.
262
00:20:44,226 --> 00:20:46,245
Listen to your uncle.
263
00:20:46,962 --> 00:20:49,015
And forget about me.
264
00:20:49,031 --> 00:20:50,445
And...
265
00:20:50,799 --> 00:20:55,425
you can't ever come visit me again, okay?
266
00:20:55,704 --> 00:20:57,455
- No.
- Promise me.
267
00:21:01,076 --> 00:21:04,635
Take care of yourself, okay?
268
00:21:05,247 --> 00:21:06,580
Your time is up.
269
00:21:06,582 --> 00:21:08,005
Let's go.
270
00:21:10,119 --> 00:21:14,305
Mom!
271
00:21:15,524 --> 00:21:17,875
Mom!
272
00:21:20,062 --> 00:21:22,585
Mom!
273
00:21:23,799 --> 00:21:29,025
(2013)
274
00:21:37,012 --> 00:21:40,795
Please tell her that it's
her son, Park Tae-ho.
275
00:21:50,159 --> 00:21:52,220
You visit has been denied.
276
00:21:52,227 --> 00:21:57,345
(2017)
277
00:21:57,366 --> 00:21:59,255
You visit has been denied.
278
00:22:02,871 --> 00:22:05,800
(2018)
279
00:22:05,808 --> 00:22:07,955
You visit has been denied.
280
00:23:15,411 --> 00:23:19,095
I heard a lawyer from MC Group came.
281
00:23:20,182 --> 00:23:23,165
Lawyer Huh Yoon-do?
282
00:23:29,258 --> 00:23:30,675
Mom.
283
00:23:44,173 --> 00:23:46,025
Tae-ho...
284
00:23:48,410 --> 00:23:49,995
Is that you?
285
00:24:00,823 --> 00:24:02,545
It is you.
286
00:24:02,825 --> 00:24:04,575
It is you, Tae-ho.
287
00:24:05,260 --> 00:24:08,075
It's my son, Tae-ho.
288
00:24:24,580 --> 00:24:28,865
I couldn't even recognize my own son.
289
00:24:30,786 --> 00:24:32,205
I'm sorry.
290
00:24:33,355 --> 00:24:35,505
I'm sorry.
291
00:24:37,526 --> 00:24:39,875
You don't need to be sorry.
292
00:24:40,929 --> 00:24:42,545
I'm the one who's sorry.
293
00:24:47,369 --> 00:24:49,455
I became a lawyer.
294
00:24:51,473 --> 00:24:54,125
And I didn't even come visit you.
295
00:24:56,078 --> 00:24:57,925
You're a lawyer?
296
00:24:59,448 --> 00:25:00,865
Yes.
297
00:25:03,952 --> 00:25:05,375
I...
298
00:25:08,323 --> 00:25:09,875
Your son...
299
00:25:11,426 --> 00:25:13,275
became a lawyer.
300
00:25:14,930 --> 00:25:17,145
I'm so proud of you.
301
00:25:19,034 --> 00:25:23,555
Why did you keep refusing to see me?
302
00:25:25,274 --> 00:25:27,695
I missed you so much.
303
00:25:32,681 --> 00:25:34,565
I'm....
304
00:25:35,417 --> 00:25:37,765
so sorry.
305
00:25:57,539 --> 00:25:59,295
The visit is over.
306
00:26:01,710 --> 00:26:03,365
Mom.
307
00:26:03,445 --> 00:26:05,795
You know Han Jae-gook, right?
308
00:26:08,016 --> 00:26:12,575
The one who was murdered was
the wife in MC Group, right?
309
00:26:12,821 --> 00:26:14,235
No.
310
00:26:14,323 --> 00:26:16,490
No, I don't know.
311
00:26:16,491 --> 00:26:19,720
I'm going to submit a appointment paper.
Make sure you sign in.
312
00:26:19,728 --> 00:26:22,290
I'm going to request for a retrial.
313
00:26:22,297 --> 00:26:23,760
And clear your charges.
314
00:26:23,765 --> 00:26:26,260
No, Tae-ho!
315
00:26:26,268 --> 00:26:28,585
You can't do that!
316
00:26:30,672 --> 00:26:33,295
Tae-ho, you really can't do that.
317
00:26:33,542 --> 00:26:35,425
I am the murderer.
318
00:26:35,844 --> 00:26:37,770
Please don't do anything!
319
00:26:37,779 --> 00:26:40,735
Prisoner 3509! Your visit is over.
320
00:27:28,964 --> 00:27:31,090
We won't make an appeal.
321
00:27:31,099 --> 00:27:33,560
What are you talking about?
322
00:27:33,568 --> 00:27:37,300
There will be no more trials for this case.
323
00:27:37,305 --> 00:27:41,270
Ms. Han, what are you talking about?
324
00:27:41,276 --> 00:27:43,570
Then when am I going to get released?
325
00:27:43,578 --> 00:27:46,210
You won't be able to get out for a while.
326
00:27:46,214 --> 00:27:47,410
For how long?
327
00:27:47,416 --> 00:27:50,780
You should pay for committing a murder.
328
00:27:50,786 --> 00:27:52,150
So it will take some time.
329
00:27:52,154 --> 00:27:54,475
Why are you being like this?
330
00:27:54,823 --> 00:27:58,915
You said they'd release me
if I admitted to the charge.
331
00:27:59,027 --> 00:28:01,020
You know that it wasn't me.
332
00:28:01,029 --> 00:28:03,215
You said you'd help me!
333
00:28:03,265 --> 00:28:06,515
Your son's name is Park Tae-ho, right?
334
00:28:06,768 --> 00:28:08,585
He's tall.
335
00:28:08,770 --> 00:28:10,170
And he's big.
336
00:28:10,172 --> 00:28:11,900
Why are you talking about my son?
337
00:28:11,907 --> 00:28:14,970
You son needs to grow up well
now that he's on his own.
338
00:28:14,976 --> 00:28:17,695
Please...
339
00:28:18,480 --> 00:28:20,510
Don't touch my Tae-ho!
340
00:28:20,515 --> 00:28:22,380
I'm begging you!
341
00:28:22,384 --> 00:28:23,710
Don't worry.
342
00:28:23,719 --> 00:28:27,850
We'll take care of your son
until you are released.
343
00:28:27,856 --> 00:28:33,575
In turn, you must never say that
you're not guilty ever again.
344
00:28:33,695 --> 00:28:35,315
Got it?
345
00:28:38,033 --> 00:28:40,830
You must never see your son
even if he comes to visit you.
346
00:28:40,836 --> 00:28:46,055
The moment you do, you
may never see him again.
347
00:28:46,108 --> 00:28:47,995
Okay, I won't.
348
00:28:48,777 --> 00:28:52,235
Please save my Tae-ho.
349
00:29:22,911 --> 00:29:25,535
Tae-ho, you really can't do it.
350
00:29:25,680 --> 00:29:27,295
I am the murderer.
351
00:29:27,849 --> 00:29:29,935
Please don't do anything!
352
00:29:55,110 --> 00:29:56,465
(Mo Seok-hee)
353
00:30:10,926 --> 00:30:12,875
Why isn't he answering?
354
00:30:13,962 --> 00:30:15,745
Is he mad at me?
355
00:30:23,505 --> 00:30:25,770
Did you find out which prison she's at?
356
00:30:25,774 --> 00:30:31,425
Call me as soon as you get me the interview
with Newspatch and you check this message.
357
00:30:34,316 --> 00:30:36,980
If Mo Seok-hee is appointed as the new CEO,
358
00:30:36,985 --> 00:30:41,535
all of the business you're pursuing
right now will be stopped.
359
00:30:41,890 --> 00:30:44,390
Then the initial investments
will go back to square one,
360
00:30:44,392 --> 00:30:47,560
and the new business will be at a
risk of failing due to inexperience.
361
00:30:47,562 --> 00:30:49,790
So there's a high chance
the stocks will crash.
362
00:30:49,798 --> 00:30:51,230
Will you be okay with that?
363
00:30:51,233 --> 00:30:56,670
But according to the rules, the CEO should
be the major shareholder, Mo Seok-hee.
364
00:30:56,671 --> 00:30:58,670
It looks better that way too.
365
00:30:58,673 --> 00:31:01,670
Since we've been serving Mr.
Wang for a while,
366
00:31:01,676 --> 00:31:06,395
I think we've decided to
appoint Seok-hee as the CEO.
367
00:31:18,560 --> 00:31:20,275
What's this?
368
00:31:28,069 --> 00:31:31,125
Your wife hired a private investigator.
369
00:31:31,973 --> 00:31:35,665
We obtained it before she did
and are giving it to you.
370
00:31:37,445 --> 00:31:41,735
TOP will take care of it so it
doesn't cause any problems.
371
00:31:41,917 --> 00:31:44,280
If you don't want to
attend the shareholders'
372
00:31:44,286 --> 00:31:46,620
meeting, you can give
a power of attorney.
373
00:31:46,621 --> 00:31:48,035
Okay.
374
00:31:57,899 --> 00:31:59,615
Are you all ready?
375
00:32:10,979 --> 00:32:12,240
Who is it?
376
00:32:12,247 --> 00:32:14,695
Hello, I'm from MC Group.
377
00:32:16,117 --> 00:32:17,210
Hello.
378
00:32:17,218 --> 00:32:21,675
I came to greet you since you said
you'll attend the shareholders' meeting.
379
00:32:22,924 --> 00:32:24,720
Okay, thank you.
380
00:32:24,726 --> 00:32:26,020
Thank you.
381
00:32:26,027 --> 00:32:27,660
Good afternoon everybody.
382
00:32:27,662 --> 00:32:32,085
Thank you for attending this
conference on such short notice.
383
00:32:32,267 --> 00:32:38,485
The point here is that her management
ability was not verified at all.
384
00:32:38,673 --> 00:32:42,610
She has never dealt with any of
business regarding MC Group.
385
00:32:42,610 --> 00:32:47,065
Also, she's known for a free willing personality
386
00:32:47,215 --> 00:32:51,405
who has a high risk of impulsive decision making.
387
00:32:51,720 --> 00:32:54,520
We've talked to the 3
CEOs with voting rights.
388
00:32:54,522 --> 00:32:56,490
The report will be written in our favor.
389
00:32:56,491 --> 00:32:59,260
I've finished the briefing with the investors too.
390
00:32:59,260 --> 00:33:01,560
I'm almost done visiting the independent investors too.
391
00:33:01,563 --> 00:33:03,585
Keep working hard.
392
00:33:06,368 --> 00:33:08,630
Everyone is in favor for us.
393
00:33:08,636 --> 00:33:12,840
Since Seok-hee is a new figure and her
business running skills haven't been verified.
394
00:33:12,841 --> 00:33:14,140
That's good.
395
00:33:14,142 --> 00:33:16,540
I've got to go. I have a
meeting with the union boss.
396
00:33:16,544 --> 00:33:17,965
Okay.
397
00:33:19,347 --> 00:33:20,180
And you?
398
00:33:20,181 --> 00:33:24,110
I checked her arrest, drug,
DUI history, and she's clean.
399
00:33:24,119 --> 00:33:27,720
The only flaw she has is overspending
on clubs and luxury items.
400
00:33:27,722 --> 00:33:29,850
What about psych clinic visits?
401
00:33:29,858 --> 00:33:31,275
None.
402
00:33:32,227 --> 00:33:35,530
But the dietitian's report
at the house is interesting.
403
00:33:35,530 --> 00:33:36,945
It is?
404
00:33:54,716 --> 00:33:59,005
(Mo Seok-hee)
405
00:34:05,660 --> 00:34:07,445
This is Mo Seok-hee.
406
00:34:21,643 --> 00:34:23,065
Have a seat.
407
00:34:28,149 --> 00:34:31,435
Have we ever had dinner just the two of us?
408
00:34:31,753 --> 00:34:33,205
I don't know.
409
00:34:33,855 --> 00:34:35,945
Not that I remember.
410
00:34:36,124 --> 00:34:41,115
What can I treat you to so that you'll be nice to me?
411
00:34:41,162 --> 00:34:42,585
I'm nervous.
412
00:34:43,565 --> 00:34:45,415
Are you a vegetarian?
413
00:34:45,567 --> 00:34:46,830
I'm not.
414
00:34:46,835 --> 00:34:48,855
I'm okay with meat.
415
00:35:04,486 --> 00:35:09,805
How did my grandfather scout
you who's so straightforward?
416
00:35:10,692 --> 00:35:13,720
Mr. Wang was an honest person.
417
00:35:13,728 --> 00:35:17,985
Then why did you abandon him and
switch over to my father's team?
418
00:35:19,200 --> 00:35:22,225
Of course, I'm sure there was a reason.
419
00:35:24,205 --> 00:35:28,395
You're not after money,
420
00:35:28,843 --> 00:35:32,595
and you're not after a fancy honor.
421
00:35:32,881 --> 00:35:41,475
I thought about why you do everything
in the dark and stay in TOP.
422
00:35:43,758 --> 00:35:45,175
And?
423
00:35:45,527 --> 00:35:47,415
Did you get an answer?
424
00:35:48,930 --> 00:35:51,145
Pride as a king maker.
425
00:35:55,436 --> 00:35:57,155
That's interesting.
426
00:35:58,206 --> 00:36:02,895
The pleasure of being the real one
in power behind the curtains?
427
00:36:04,245 --> 00:36:09,235
You remind me of John Hoover,
the director of FBI.
428
00:36:09,284 --> 00:36:12,620
He was the director of FBI
until he died and controlled
429
00:36:12,620 --> 00:36:15,350
the presidents with all
sorts of information.
430
00:36:15,356 --> 00:36:17,905
- You know about Hoover?
- I...
431
00:36:18,193 --> 00:36:20,860
know more than you think.
432
00:36:20,862 --> 00:36:22,315
Hoover...
433
00:36:23,565 --> 00:36:25,915
I'll take it as a compliment.
434
00:36:26,034 --> 00:36:27,485
Ms. Han.
435
00:36:28,670 --> 00:36:31,070
How about you start betting on me now?
436
00:36:31,072 --> 00:36:35,240
You need to become the CEO from
the shareholders' meeting first.
437
00:36:35,243 --> 00:36:37,195
We'll talk again after.
438
00:36:38,780 --> 00:36:40,235
Okay.
439
00:36:41,149 --> 00:36:44,835
I didn't expect to get you
on my side that easily.
440
00:37:48,216 --> 00:37:49,905
You've drank a lot.
441
00:37:50,118 --> 00:37:58,445
That lady plays her instrument amidst the
pain of her feet freezing to make $5,000.
442
00:37:58,760 --> 00:38:03,245
Do you know why I listen to
music like this sometimes?
443
00:38:05,333 --> 00:38:09,485
My situation is not different from that musician.
444
00:38:10,471 --> 00:38:12,495
It's to not forget that.
445
00:38:12,540 --> 00:38:13,995
Mother.
446
00:38:17,779 --> 00:38:20,265
My proud son...
447
00:38:21,282 --> 00:38:22,680
Listen to it.
448
00:38:22,684 --> 00:38:26,935
You've been a genius since you were little.
449
00:38:26,954 --> 00:38:31,850
If you weren't here, people would've
just pointed their fingers at me.
450
00:38:31,859 --> 00:38:35,945
They talk behind my back about
how I broke up a family.
451
00:38:36,331 --> 00:38:39,560
They don't even have the
courage to say it to my face.
452
00:38:39,567 --> 00:38:44,455
But I had a son who was born
to be MC Group's successor.
453
00:38:45,106 --> 00:38:51,210
Mother, did you ever think that I
might want to do something else?
454
00:38:51,212 --> 00:38:52,580
No.
455
00:38:52,580 --> 00:38:54,295
Never!
456
00:38:54,649 --> 00:38:56,880
There can't be MC Group with you!
457
00:38:56,884 --> 00:39:03,945
I've been living on ice like that
musician with my hopes set on you.
458
00:39:11,766 --> 00:39:15,755
But what are we supposed
to do, Wan-joon?
459
00:39:16,304 --> 00:39:18,085
Because of Seok-hee,
460
00:39:18,206 --> 00:39:19,925
my dream...
461
00:39:20,675 --> 00:39:22,125
No,
462
00:39:22,944 --> 00:39:27,695
our dream is about to become nothing.
463
00:39:28,316 --> 00:39:29,650
You're drunk.
464
00:39:29,650 --> 00:39:31,435
You should stop now.
465
00:39:37,892 --> 00:39:39,875
What a cold jerk...
466
00:39:56,944 --> 00:39:59,435
What are you doing on ice?
467
00:39:59,814 --> 00:40:01,495
Get down right now.
468
00:40:01,616 --> 00:40:03,950
Why are you rudely interrupting her?
469
00:40:03,951 --> 00:40:06,875
- Get out!
- Get down right now!
470
00:40:15,263 --> 00:40:16,985
Are your feet okay?
471
00:40:17,031 --> 00:40:19,385
Yes, they're okay.
472
00:40:20,401 --> 00:40:24,330
Stopping in the middle of your
playing goes against the contract.
473
00:40:24,338 --> 00:40:27,525
You won't be paid today. You can go home.
474
00:40:34,649 --> 00:40:38,080
That person just lost
$5000 for playing today.
475
00:40:38,085 --> 00:40:39,505
Because of you.
476
00:40:39,587 --> 00:40:42,520
Someone like you can't
know anything about art.
477
00:40:42,523 --> 00:40:43,945
Art?
478
00:40:44,025 --> 00:40:46,575
This isn't art. This is torture.
479
00:40:46,828 --> 00:40:50,030
How can a human being be so cruel?
480
00:40:50,031 --> 00:40:51,290
Oh yeah,
481
00:40:51,299 --> 00:40:52,660
you're not human, right?
482
00:40:52,667 --> 00:40:53,930
Shut up!
483
00:40:53,935 --> 00:40:57,285
Why don't you go up there and play yourself?
484
00:40:57,905 --> 00:41:00,425
How much will get you on there?
485
00:41:00,842 --> 00:41:02,295
$5,000?
486
00:41:02,510 --> 00:41:04,295
$10,000?
487
00:41:16,357 --> 00:41:18,320
How dare you do this to me?
488
00:41:18,326 --> 00:41:19,620
How dare you!
489
00:41:19,627 --> 00:41:22,815
Stop with the drama and get up!
490
00:41:24,265 --> 00:41:26,685
You cruel wench!
491
00:41:30,605 --> 00:41:32,925
I can't believe this...
492
00:41:35,977 --> 00:41:38,565
Get her out of here!
493
00:41:40,781 --> 00:41:41,880
Let go!
494
00:41:41,883 --> 00:41:43,605
Let go of me!
495
00:41:49,924 --> 00:41:53,415
How dare you...
496
00:41:53,728 --> 00:41:55,860
How dare you use violence inside my house.
497
00:41:55,863 --> 00:41:57,585
You hit your parent.
498
00:41:57,798 --> 00:41:58,860
Apologize right now.
499
00:41:58,866 --> 00:42:02,060
How did I hit my parent when she
and I are not related at all?
500
00:42:02,069 --> 00:42:04,300
You're the one who didn't
accept her as your mother!
501
00:42:04,305 --> 00:42:06,670
Whose fault is it that I lost my mother?
502
00:42:06,674 --> 00:42:08,300
How can I accept her as my mother?
503
00:42:08,309 --> 00:42:11,165
- I said, apologize!
- No!
504
00:42:14,815 --> 00:42:19,135
You should've never been born.
505
00:42:21,088 --> 00:42:26,045
How can a father say that to his daughter?
506
00:42:26,327 --> 00:42:28,945
You're not my daughter.
507
00:42:30,164 --> 00:42:31,585
That's right.
508
00:42:32,166 --> 00:42:37,270
Our relationship ended when you abandoned
me in the States 15 years ago.
509
00:42:37,271 --> 00:42:38,685
Get out!
510
00:42:41,576 --> 00:42:44,170
Why don't you start living
like a human being now?
511
00:42:44,178 --> 00:42:47,065
Please get her out of here right now!
512
00:42:48,916 --> 00:42:51,565
I'm going to walk out on my own.
513
00:42:55,756 --> 00:42:59,060
I didn't come into this house to
be treated like that from her.
514
00:42:59,060 --> 00:43:03,160
How will she run a business
when she has no manners at all?
515
00:43:03,164 --> 00:43:06,100
How much longer are you going to let
that hell raiser do what she wants?
516
00:43:06,100 --> 00:43:07,130
That's enough.
517
00:43:07,134 --> 00:43:09,100
She's the one who get worked up, not me.
518
00:43:09,103 --> 00:43:14,570
I can't do it any more! Get
Mo Seok-hee out of my face!
519
00:43:14,575 --> 00:43:16,795
I said that's enough!
520
00:43:41,335 --> 00:43:45,230
You need to become the CEO from
the shareholders' meeting first.
521
00:43:45,239 --> 00:43:47,925
You're not my daughter.
522
00:44:04,659 --> 00:44:06,645
Slow down.
523
00:44:06,827 --> 00:44:09,485
You're acting like you lost a lover.
524
00:44:12,633 --> 00:44:15,430
Why did you call me here if you
were going to drink on your own?
525
00:44:15,436 --> 00:44:18,055
You need to tell me what's wrong.
526
00:44:25,746 --> 00:44:29,365
Did you go see your mom?
527
00:44:30,785 --> 00:44:32,205
Yes.
528
00:44:34,121 --> 00:44:35,535
I see...
529
00:44:39,427 --> 00:44:44,715
I met her for the first time in 15 years.
530
00:44:48,836 --> 00:44:53,225
She became an old lady who can't
even recognize her own son.
531
00:44:55,076 --> 00:44:57,295
That does call for a drink.
532
00:44:58,846 --> 00:45:00,265
But...
533
00:45:02,249 --> 00:45:04,535
what's more ridiculous is...
534
00:45:16,831 --> 00:45:18,660
Damn it.
535
00:45:18,666 --> 00:45:22,155
Those MC bastards have blocked it.
536
00:45:23,003 --> 00:45:26,955
That's why we couldn't see
the investigation records.
537
00:45:27,942 --> 00:45:34,065
Then that mean girl is
the victim's daughter?
538
00:45:36,517 --> 00:45:39,980
Wow, she had a real temper.
539
00:45:39,987 --> 00:45:42,305
What if you get fired?
540
00:45:42,790 --> 00:45:44,945
No, no, no...
541
00:45:45,025 --> 00:45:47,345
It sucks for your mother,
542
00:45:47,428 --> 00:45:52,855
but the victim's daughter has the right
to find out who the real killer is.
543
00:46:03,878 --> 00:46:05,295
Dad.
544
00:46:07,515 --> 00:46:09,435
Is something wrong?
545
00:46:11,118 --> 00:46:13,205
Nothing is wrong.
546
00:46:15,956 --> 00:46:18,005
Everything is okay.
547
00:46:18,425 --> 00:46:20,545
Something is wrong.
548
00:46:24,431 --> 00:46:25,845
Dad.
549
00:46:27,101 --> 00:46:31,730
When you met me at the Han
River a long time ago,
550
00:46:31,739 --> 00:46:33,470
why didn't you ask me?
551
00:46:33,474 --> 00:46:35,570
Ask you what?
552
00:46:35,576 --> 00:46:38,495
You didn't ask me what my parents do...
553
00:46:39,446 --> 00:46:42,265
or how I came to be on my own.
554
00:46:44,285 --> 00:46:47,235
You'd tell me when the time was right.
555
00:46:47,254 --> 00:46:50,605
And there's a reason for not telling me.
556
00:46:53,127 --> 00:46:55,245
I guess today is the day.
557
00:47:01,235 --> 00:47:06,155
My mom is in prison.
558
00:47:07,675 --> 00:47:09,225
For 15 years now.
559
00:47:10,845 --> 00:47:12,995
If it weren't for you,
560
00:47:15,282 --> 00:47:17,235
I really would've been dead.
561
00:47:20,087 --> 00:47:21,505
Dad.
562
00:47:22,323 --> 00:47:24,145
Thank you.
563
00:47:24,525 --> 00:47:26,790
There's no need to thank me.
564
00:47:26,794 --> 00:47:28,875
I should be thanking you.
565
00:47:28,929 --> 00:47:33,815
I wasn't much help to you, but you
worked hard and became a lawyer.
566
00:47:34,401 --> 00:47:35,815
My son,
567
00:47:36,737 --> 00:47:41,555
I guess you met your mother for
the first time in 15 years.
568
00:48:32,493 --> 00:48:35,245
What's going on? Your phone is off.
569
00:48:35,829 --> 00:48:37,690
Did you get me the interview with Newspatch?
570
00:48:37,698 --> 00:48:39,115
Yes.
571
00:48:39,400 --> 00:48:40,815
Good.
572
00:48:41,235 --> 00:48:42,655
Let's go.
573
00:48:53,614 --> 00:48:55,480
Why are you getting a cab?
574
00:48:55,482 --> 00:48:58,410
Don't you need to see her
without TOP knowing?
575
00:48:58,419 --> 00:49:02,735
Moving in my car will let TOP
know where you're going.
576
00:49:02,890 --> 00:49:04,345
Yeah.
577
00:49:05,426 --> 00:49:08,115
But where are we going anyway?
578
00:49:09,830 --> 00:49:11,430
To meet the murderer.
579
00:49:11,432 --> 00:49:12,845
What?
580
00:49:22,343 --> 00:49:26,895
Lim Soon is in there.
581
00:49:29,016 --> 00:49:30,505
What's with you?
582
00:49:33,220 --> 00:49:34,635
Go see her.
583
00:49:35,356 --> 00:49:36,975
I'll wait for you.
584
00:50:02,449 --> 00:50:06,265
Miss Seok-hee?
585
00:50:07,588 --> 00:50:09,475
Miss!
586
00:50:14,128 --> 00:50:17,385
Yes, it's me.
587
00:50:21,769 --> 00:50:27,555
I've stayed in the States since that day.
588
00:50:30,811 --> 00:50:32,895
I want to know the truth.
589
00:50:34,481 --> 00:50:36,905
Did you really kill my mother?
590
00:50:39,753 --> 00:50:41,120
Then who did?
591
00:50:41,121 --> 00:50:42,835
I don't know.
592
00:50:43,123 --> 00:50:45,205
I really don't know.
593
00:50:45,492 --> 00:50:48,815
When I came inside, she was already...
594
00:51:20,461 --> 00:51:22,360
She's not the murderer.
595
00:51:22,362 --> 00:51:23,390
Why not?
596
00:51:23,397 --> 00:51:25,590
Because she's not capable of murder.
597
00:51:25,599 --> 00:51:30,655
She used to bury a rat in a
box when a cat killed it.
598
00:51:31,605 --> 00:51:33,140
She has no motive either.
599
00:51:33,140 --> 00:51:35,900
She worked as a maid to
provide for her family.
600
00:51:35,909 --> 00:51:38,070
Why would she throw away her job?
601
00:51:38,078 --> 00:51:42,210
She doesn't know how to read and was looked
down upon by everyone her whole life.
602
00:51:42,216 --> 00:51:44,550
But she still said the
world is a nice place.
603
00:51:44,551 --> 00:51:47,235
Why would someone like
that kill someone?
604
00:51:48,622 --> 00:51:51,475
Who are you?
605
00:51:52,960 --> 00:51:54,375
I'm her son.
606
00:51:54,394 --> 00:51:55,420
What?
607
00:51:55,429 --> 00:52:00,385
The woman that you met, Lim Soon...
I'm her son.
608
00:52:06,106 --> 00:52:08,040
Then you approached me on purpose?
609
00:52:08,041 --> 00:52:10,595
- Did TOP send you?
- No.
610
00:52:10,677 --> 00:52:13,010
I met you by accident.
611
00:52:13,013 --> 00:52:14,440
By accident?
612
00:52:14,448 --> 00:52:15,865
Then tell me.
613
00:52:15,949 --> 00:52:18,250
What were you doing when
your mom isn't the murderer?
614
00:52:18,252 --> 00:52:20,605
You're her son! And you're...
615
00:52:21,655 --> 00:52:23,275
a lawyer.
616
00:52:23,790 --> 00:52:27,075
I met her for the first time yesterday too.
617
00:52:27,394 --> 00:52:29,645
First time in 15 years.
618
00:53:29,823 --> 00:53:31,275
Hey!
619
00:53:31,291 --> 00:53:32,705
Hey!
620
00:53:32,859 --> 00:53:34,275
Hey!
621
00:54:22,242 --> 00:54:23,695
Eat.
622
00:54:34,087 --> 00:54:38,005
Yoon-do's clothes fit you well.
623
00:54:46,667 --> 00:54:50,625
Do you want to be my son?
624
00:55:09,456 --> 00:55:15,345
That's how I became Yoon-do, my dad's son
who didn't even get a death certificate.
625
00:55:16,496 --> 00:55:18,390
Why weren't you able to see your mom?
626
00:55:18,398 --> 00:55:20,285
She refused to see me.
627
00:55:21,101 --> 00:55:23,700
I'm sure Ms. Han blackmailed her.
628
00:55:23,704 --> 00:55:25,500
She's more than capable of doing that.
629
00:55:25,505 --> 00:55:26,900
My mom isn't the killer.
630
00:55:26,907 --> 00:55:28,500
I'm the one who witnessed the scene!
631
00:55:28,508 --> 00:55:30,670
It's possible under the circumstances.
632
00:55:30,677 --> 00:55:34,035
I became a lawyer to
clear my mom's charges.
633
00:55:34,214 --> 00:55:38,535
But it was like her case
didn't exist in this world.
634
00:55:39,086 --> 00:55:40,975
And then I met you.
635
00:55:42,756 --> 00:55:44,675
And here we are today.
636
00:56:22,095 --> 00:56:25,660
I didn't know that I wouldn't
be able to come back to Korea
637
00:56:25,665 --> 00:56:29,985
for such a long time when I was
shipped off to the States.
638
00:57:03,737 --> 00:57:06,400
The only thing I could do after
being abandoned in the States
639
00:57:06,406 --> 00:57:12,865
was eat, drink, and party
to forget about who I was.
640
00:57:30,063 --> 00:57:31,715
(The real killer is out there)
641
00:57:36,303 --> 00:57:39,300
If the real killer is out
there, I have to find them.
642
00:57:39,306 --> 00:57:43,055
The one who killed my
mother and ruined my life.
643
00:57:43,443 --> 00:57:46,070
That's how I got a goal for my life.
644
00:57:46,079 --> 00:57:49,265
No, I made it become my goal.
645
00:57:49,516 --> 00:57:53,735
Because I didn't want to live
a meaningless life anymore.
646
00:58:00,393 --> 00:58:04,385
After that, I did research
in the Club VIP room
647
00:58:04,764 --> 00:58:06,985
and started studying again.
648
00:58:29,823 --> 00:58:31,505
Why a club?
649
00:58:31,958 --> 00:58:35,045
Because I had to pretend I was partying.
650
00:58:35,295 --> 00:58:38,185
I was being watched 24/7.
651
00:58:39,566 --> 00:58:42,930
There were no articles
about my mother's murder.
652
00:58:42,936 --> 00:58:44,900
How can there be no
single article about the
653
00:58:44,905 --> 00:58:47,470
murder of a daughter-in-law
to a large company?
654
00:58:47,474 --> 00:58:50,725
And I couldn't find any information in Korea.
655
00:58:50,977 --> 00:58:53,765
When I tried to trace something,
I was always blocked.
656
00:58:53,880 --> 00:58:57,305
And after a few days,
the site was shut down.
657
00:58:57,751 --> 00:59:01,475
I got the suspicion that
there is something.
658
00:59:03,390 --> 00:59:04,805
I know.
659
00:59:05,058 --> 00:59:07,220
I looked into it as much as I could too.
660
00:59:07,227 --> 00:59:12,115
But I found an interesting article.
661
00:59:13,633 --> 00:59:16,770
It was 5 years after the
murder had happened,
662
00:59:16,770 --> 00:59:21,025
and my mother's case was mentioned in
an article talking about the MC family.
663
00:59:21,274 --> 00:59:25,125
But after a few days, that article disappeared too.
664
00:59:26,079 --> 00:59:27,940
I bet TOP worked on it.
665
00:59:27,948 --> 00:59:30,935
You asked me what it is that I wanted.
666
00:59:31,718 --> 00:59:33,705
What I want is...
667
00:59:34,387 --> 00:59:36,405
the truth of the murder.
668
00:59:36,856 --> 00:59:39,045
That's why I wanted TOP.
669
00:59:40,026 --> 00:59:43,845
TOP shakes me and watches me
670
00:59:45,131 --> 00:59:49,130
and don't let me do anything
that I actually want to do.
671
00:59:49,135 --> 00:59:52,055
That's why I'm going to take over TOP
672
00:59:53,573 --> 00:59:55,425
and destroy it.
673
00:59:57,944 --> 01:00:02,665
I think you're on the same page as me.
674
01:00:02,882 --> 01:00:04,680
I've waited 15 years.
675
01:00:04,684 --> 01:00:07,905
The statute of limitations hasn't expired.
676
01:00:10,323 --> 01:00:14,345
First, I need to be appointed as the CEO.
677
01:00:18,264 --> 01:00:21,430
Hello, this is Newspatch's
exclusive interview.
678
01:00:21,434 --> 01:00:25,700
We have Mo Seok-hee, who recently
inherited all of the assets from MC
679
01:00:25,705 --> 01:00:29,800
Group's CEO and became MC Group's
major shareholder and future CEO.
680
01:00:29,809 --> 01:00:30,840
Hello.
681
01:00:30,844 --> 01:00:32,570
Hello, I'm Mo Seok-hee.
682
01:00:32,579 --> 01:00:36,365
We're doing a live online streaming right now.
683
01:00:36,750 --> 01:00:39,580
We're getting a lot of
interest from the viewers.
684
01:00:39,586 --> 01:00:42,020
There's a lot of people watching.
685
01:00:42,022 --> 01:00:44,245
Thank you for tuning in.
686
01:00:45,225 --> 01:00:49,790
Seok-hee, you've been under a veil because
you haven't done anything in Korea.
687
01:00:49,796 --> 01:00:52,360
You've become the third
richest female in Korea
688
01:00:52,365 --> 01:00:54,915
as soon as you came
back from the States.
689
01:00:55,568 --> 01:00:58,100
That's why I think there might
be some misunderstandings.
690
01:00:58,104 --> 01:01:05,065
Yes, I heard you paid 800 billion dollars
in taxes without using any expedients.
691
01:01:05,612 --> 01:01:08,510
Where there are profits, there are taxes.
692
01:01:08,515 --> 01:01:10,110
It's a natural thing to do.
693
01:01:10,116 --> 01:01:14,150
I will work fairly to follow
the previous CEO Mo Wang-pyo's
694
01:01:14,154 --> 01:01:18,705
honesty, modesty, respect for
people, and business philosophy.
695
01:01:18,825 --> 01:01:21,045
Cut! Okay, good.
696
01:01:21,895 --> 01:01:25,890
Thank you so much for keeping your
promise on the exclusive interview.
697
01:01:25,899 --> 01:01:30,925
I'm so happy with the viewer count
and reactions that we've gotten!
698
01:01:31,204 --> 01:01:33,485
You should thank my lawyer.
699
01:01:38,645 --> 01:01:41,665
You look even more beautiful in person.
700
01:01:42,382 --> 01:01:44,665
Can we talk?
701
01:01:49,222 --> 01:01:52,345
Mr. Huh, thank you.
702
01:01:53,960 --> 01:01:55,375
Mr. Huh.
703
01:01:56,629 --> 01:02:00,060
- You really don't know me?
- I said I don't.
704
01:02:00,066 --> 01:02:04,085
No, no. I smell something.
705
01:02:05,205 --> 01:02:08,525
It smells like a very old memory.
706
01:02:08,842 --> 01:02:11,110
We've definitely met before.
707
01:02:11,111 --> 01:02:12,525
Definitely...
708
01:02:17,117 --> 01:02:18,535
Mr. Huh?
709
01:02:18,885 --> 01:02:20,305
Mr. Huh!
710
01:02:20,620 --> 01:02:23,920
I enjoyed your article about MC family.
711
01:02:23,923 --> 01:02:26,090
How did you see that? It was deleted.
712
01:02:26,092 --> 01:02:29,845
I was lucky. I saw it right
after it was uploaded.
713
01:02:29,996 --> 01:02:31,160
It disappeared.
714
01:02:31,164 --> 01:02:35,000
I was fired because of that article
and have been working here since.
715
01:02:35,001 --> 01:02:37,970
I'm the one who commented that
Mo Seok-hee is in New York.
716
01:02:37,971 --> 01:02:40,030
With the user ID, Titanium Mental?
717
01:02:40,039 --> 01:02:41,070
Yes.
718
01:02:41,074 --> 01:02:43,400
I was following all of your social media accounts.
719
01:02:43,409 --> 01:02:46,040
Oh no, I think we'll be
seeing each other often.
720
01:02:46,045 --> 01:02:47,465
I agree.
721
01:03:02,796 --> 01:03:05,290
Newspatch is fast.
722
01:03:05,298 --> 01:03:09,230
They're already receiving articles
from other press and uploading it.
723
01:03:09,235 --> 01:03:12,100
They're mostly friendly. Not bad.
724
01:03:12,105 --> 01:03:15,225
What did you talk to Mr. Kim about?
725
01:03:16,609 --> 01:03:18,765
The deleted article...
726
01:03:19,412 --> 01:03:21,440
He's the one who wrote it.
727
01:03:21,447 --> 01:03:22,865
Really?
728
01:03:23,183 --> 01:03:27,935
He's an important figure that we
need to play give and take with.
729
01:03:42,569 --> 01:03:45,770
Nothing has been confirmed yet. Reporter Kim?
730
01:03:45,772 --> 01:03:48,270
You can't write any article that you want.
731
01:03:48,274 --> 01:03:50,125
Hello?
732
01:03:51,244 --> 01:03:54,710
How dare they use the press when the
shareholders' meeting hasn't even happened yet!
733
01:03:54,714 --> 01:03:56,210
"A Cinderella has appeared."
734
01:03:56,216 --> 01:03:59,310
"A hidden granddaughter of MC Group has come"
735
01:03:59,319 --> 01:04:01,720
"A new leader with both beauty and intelligence"
736
01:04:01,721 --> 01:04:04,050
"Is MC Group's share war over?"
737
01:04:04,057 --> 01:04:07,120
Articles from bunch of places are
coming up after Newspatch's article.
738
01:04:07,126 --> 01:04:08,920
Let's start our retaliation.
739
01:04:08,928 --> 01:04:10,960
Show me the analysis on our shareholders.
740
01:04:10,964 --> 01:04:12,385
Yes, ma'am.
741
01:04:13,700 --> 01:04:17,100
Most of our shareholders are in
their 50s and are conservative.
742
01:04:17,103 --> 01:04:19,030
We need to release an article catering to them.
743
01:04:19,038 --> 01:04:21,900
I'll reveal how much she
spent on clubs in New York.
744
01:04:21,908 --> 01:04:23,970
The title will be, "Mo Seok-hee, the club mania."
745
01:04:23,977 --> 01:04:26,010
We have all the anonymous reports too.
746
01:04:26,012 --> 01:04:27,110
Good.
747
01:04:27,113 --> 01:04:30,980
And she also attended a rally
supporting same sex marriage, right?
748
01:04:30,984 --> 01:04:31,980
Yes.
749
01:04:31,985 --> 01:04:36,950
We'll make the conservative shareholders
unable to trust Seok-hee as the CEO, got it?
750
01:04:36,956 --> 01:04:37,820
Yes.
751
01:04:37,824 --> 01:04:41,120
But we'll attack with articles on the
day of the shareholders' meeting.
752
01:04:41,127 --> 01:04:42,545
What?
753
01:04:43,162 --> 01:04:44,985
I have my reasons.
754
01:04:56,142 --> 01:04:57,565
Is it done?
755
01:04:57,577 --> 01:04:59,165
Give me a second.
756
01:05:02,248 --> 01:05:03,665
Take a look.
757
01:05:06,352 --> 01:05:09,550
I, Mo Seok-hee, have studied
in the States since
758
01:05:09,555 --> 01:05:12,645
I was little to become
a global figure...
759
01:05:13,359 --> 01:05:15,045
I have proper...
760
01:05:15,194 --> 01:05:19,385
I have proper conduct and
posses a global insight.
761
01:05:22,335 --> 01:05:24,530
You're really bad at writing.
762
01:05:24,537 --> 01:05:26,630
That's how all speeches are.
763
01:05:26,639 --> 01:05:28,255
You must not know.
764
01:05:29,509 --> 01:05:31,265
This isn't my style.
765
01:05:31,477 --> 01:05:32,940
Do whatever you want.
766
01:05:32,946 --> 01:05:34,895
In Mo Seok-hee's style.
767
01:05:39,452 --> 01:05:42,850
Let's enjoy today as if we
are going to die tomorrow.
768
01:05:42,855 --> 01:05:45,245
Life is hella short.
769
01:05:46,426 --> 01:05:47,490
What do you think?
770
01:05:47,493 --> 01:05:50,190
You're dying to mess it all up, huh?
771
01:05:50,196 --> 01:05:52,515
No, I'm being serious.
772
01:05:52,865 --> 01:05:55,230
It's better than pretending
to be modest and cool.
773
01:05:55,234 --> 01:05:58,800
I like the honest and bold Mo Seok-hee too.
774
01:05:58,805 --> 01:06:02,725
But that can become a flaw in Korea.
775
01:06:03,643 --> 01:06:06,325
There's no need to be transparent.
776
01:06:07,280 --> 01:06:10,235
You said heads aren't for accessories.
777
01:06:27,467 --> 01:06:30,130
I, Mo Seok-hee, have studied
in the States since
778
01:06:30,136 --> 01:06:33,100
I was little to become
a global figure...
779
01:06:33,106 --> 01:06:34,870
I have proper--
780
01:06:34,874 --> 01:06:36,295
Conduct?
781
01:06:40,279 --> 01:06:44,580
I have conduct and
posses a global insight.
782
01:06:44,584 --> 01:06:52,275
And I will continue the former CEO
Mo Wang-pyo's honesty and modesty.
783
01:06:56,796 --> 01:07:01,085
I will value fairness the most as I work.
784
01:07:02,335 --> 01:07:07,155
I will reflect CEO Mo Wang-pyo's respect
for people and business philosophy
785
01:07:07,340 --> 01:07:11,725
to lower myself and
listen to your voices...
786
01:07:17,550 --> 01:07:19,635
The CEO is coming.
787
01:07:34,267 --> 01:07:35,685
Mo Seok-hee.
788
01:07:35,701 --> 01:07:38,830
I heard the shareholders' meeting is today.
Congratulations.
789
01:07:38,838 --> 01:07:41,725
- Are you being serious?
- Of course!
790
01:07:42,475 --> 01:07:46,325
Who else would sincerely
congratulate you in here?
791
01:07:48,981 --> 01:07:52,880
You must not get what's going on.
792
01:07:52,885 --> 01:07:53,920
What do you mean?
793
01:07:53,920 --> 01:07:56,075
Shut that stupid mouth.
794
01:07:58,024 --> 01:07:59,320
What did he say?
795
01:07:59,325 --> 01:08:01,590
I think he said something bad.
796
01:08:01,594 --> 01:08:04,985
Is rudeness inherited from the mother?
797
01:08:14,240 --> 01:08:17,510
Why are you speaking Spanish
this early in the day?
798
01:08:17,510 --> 01:08:19,265
I think it's German.
799
01:08:20,179 --> 01:08:21,695
It's German?
800
01:08:24,984 --> 01:08:27,480
Anyway, Seok-hee.
801
01:08:27,487 --> 01:08:33,575
If you get appointed as the CEO today,
please invest a lot of money into the arts.
802
01:08:33,626 --> 01:08:35,320
I'm depending on you.
803
01:08:35,328 --> 01:08:38,085
It must be nice to become the boss.
804
01:08:38,865 --> 01:08:41,085
Grandfather only likes you.
805
01:08:49,709 --> 01:08:51,265
Please excuse me.
806
01:08:51,911 --> 01:08:53,325
Seok-hee.
807
01:08:54,313 --> 01:08:57,010
You look really cool. You look like a CEO.
808
01:08:57,016 --> 01:08:59,005
- Good luck!
- Thanks.
809
01:09:41,327 --> 01:09:42,890
(MC Distribution Shareholder Meeting)
810
01:09:42,895 --> 01:09:45,245
(Subject: Appointing Mo Seok-hee as new CEO)
811
01:10:02,181 --> 01:10:03,480
Call her again.
812
01:10:03,482 --> 01:10:04,905
Okay.
813
01:10:06,319 --> 01:10:07,775
(Mo Seok-hee)
814
01:10:23,102 --> 01:10:28,670
I apologize, but Miss Mo Seok-hee who has
been appointed to become the next CEO
815
01:10:28,674 --> 01:10:31,440
is running a little late due to traffic.
816
01:10:31,444 --> 01:10:34,095
Please give her a few minutes.
817
01:10:41,621 --> 01:10:42,650
What is this?
818
01:10:42,655 --> 01:10:45,020
It says Mo Seok-hee was
caught for DUI just now!
819
01:10:45,024 --> 01:10:46,775
What is this?
820
01:11:06,746 --> 01:11:08,565
I'll go to her.
821
01:11:48,287 --> 01:11:50,675
Ms. Lee, publish the article.
822
01:12:49,582 --> 01:12:51,450
(Elegant Family / Graceful Family)
823
01:12:51,450 --> 01:12:53,650
Mr. Wang is talking to the directors too.
824
01:12:53,652 --> 01:12:55,880
He's going to convene an
emergency board meeting?
825
01:12:55,888 --> 01:12:58,390
I don't like playing games
without a chance of winning.
826
01:12:58,391 --> 01:13:01,120
- Sir.
- You should've just stayed as a judge.
827
01:13:01,127 --> 01:13:02,320
It's my mistake.
828
01:13:02,328 --> 01:13:04,890
You need to get ready.
829
01:13:04,897 --> 01:13:07,345
- Grandfather!
- Sir!
830
01:13:07,867 --> 01:13:09,800
It's a memorandum giving up
your rights to the business.
831
01:13:09,802 --> 01:13:12,130
You need to give up the inheritance
you got from Mr. Wang too.
832
01:13:12,138 --> 01:13:13,970
Let me keep using Mr. Huh.
833
01:13:13,973 --> 01:13:15,270
TOP is going to use him.
834
01:13:15,274 --> 01:13:16,900
I don't know the answer.
835
01:13:16,909 --> 01:13:18,725
I'm really alone now.
61084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.