All language subtitles for GUARDIANS of the GALAXY - S01 E08 - Hitchin a Ride (720p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,297 --> 00:00:06,432 There ain't no magical, life-giving Cosmic Seed here, Quill. 2 00:00:06,457 --> 00:00:09,149 This place is deader than a... dead thing. 3 00:00:09,242 --> 00:00:12,267 Well, then, why would my boom box map send us here, Rocket? 4 00:00:14,442 --> 00:00:17,790 And who tripped the alarm? 5 00:00:17,882 --> 00:00:20,313 I do not trip. I am very sure-footed. 6 00:00:20,338 --> 00:00:22,510 - Unlike some of us. - I am Groot? 7 00:00:22,545 --> 00:00:24,905 What Drax means is that you're usually the one messin' up... 8 00:00:24,919 --> 00:00:25,919 Yi-i! 9 00:00:28,322 --> 00:00:31,624 See? A trap. I told you we were in the right place. 10 00:00:31,626 --> 00:00:34,093 You get us stuck, and I gotta get us out. 11 00:00:34,095 --> 00:00:35,327 As per usual. 12 00:00:37,631 --> 00:00:41,300 You been using my pocket dimension vial to vacuum the ship? 13 00:00:41,302 --> 00:00:43,438 I am Groot. 14 00:00:43,463 --> 00:00:46,213 Argue about housekeeping later. We need to get out of here. 15 00:00:46,274 --> 00:00:47,907 You heard Gamora, Groot. 16 00:00:50,277 --> 00:00:51,977 Make like a tree, and... 17 00:00:51,979 --> 00:00:53,646 leave! 18 00:00:59,353 --> 00:01:01,220 Hey, the boom box is glowing! 19 00:01:01,222 --> 00:01:02,855 The Cosmic Seed's gotta be down here! 20 00:01:02,857 --> 00:01:04,831 That's what you said the last time, Quill. 21 00:01:04,992 --> 00:01:06,798 And all we got was another dot on the map! 22 00:01:06,823 --> 00:01:09,018 Specifically, this dot on the map! 23 00:01:09,063 --> 00:01:11,880 H-Hey, cool! Echo! 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,359 Echo. Echo. 25 00:01:14,602 --> 00:01:17,539 - Stop copyin' me! - Echo! 26 00:01:19,231 --> 00:01:20,906 That's better. Wait... what? 27 00:01:20,908 --> 00:01:24,174 Is it just me... or are those shadows moving? 28 00:01:24,345 --> 00:01:27,510 They are not shadows. They are substance. 29 00:01:27,882 --> 00:01:31,900 And they are not just moving. They are attacking! 30 00:01:45,332 --> 00:01:47,464 Here we go. Hole in one! 31 00:01:48,793 --> 00:01:51,003 - Don't touch them! - I will not touch. 32 00:01:51,005 --> 00:01:52,847 I will stab! 33 00:01:56,244 --> 00:01:59,778 They're Symbiotes. They don't destroy, they take you over. 34 00:01:59,780 --> 00:02:01,701 Your mind, your thoughts, everything! 35 00:02:01,726 --> 00:02:04,160 And nothing affects them but heat and vibration. 36 00:02:04,285 --> 00:02:05,823 And I'm gonna bring the heat! 37 00:02:08,055 --> 00:02:09,688 Okay, heat's not working. 38 00:02:09,690 --> 00:02:12,146 It's just making the Symbiote madder! 39 00:02:12,960 --> 00:02:15,669 Groot, keep it off us while I rig an thermal blast. 40 00:02:17,964 --> 00:02:19,431 I am Groot! 41 00:02:19,738 --> 00:02:22,845 Clobber him, doofus! He ain't Drax no more! 42 00:02:26,568 --> 00:02:28,380 All right. Together now. 43 00:02:28,513 --> 00:02:30,471 Let's light 'em up! 44 00:02:36,716 --> 00:02:37,950 Now we're cooking! 45 00:02:39,473 --> 00:02:40,479 Ha! 46 00:02:41,872 --> 00:02:45,544 Thank you, friend Rocket. You knew I could withstand the flames. 47 00:02:45,583 --> 00:02:49,143 Uh... Yes! Yes. Yes, I did, friend Drax. 48 00:02:49,443 --> 00:02:51,458 Maintain suppressive fire! 49 00:02:51,935 --> 00:02:55,518 Like to see you booger beasts try to get past this firewall! 50 00:02:57,404 --> 00:02:59,471 Careful what you wish for, Quill! 51 00:03:01,107 --> 00:03:03,108 They're learning, adapting. 52 00:03:03,110 --> 00:03:05,411 Aw man, I hate it when they do that! 53 00:03:09,949 --> 00:03:12,956 I found us a way out! Follow me! 54 00:03:14,121 --> 00:03:16,728 Do you have any idea what you're doing, Quill? 55 00:03:17,091 --> 00:03:21,213 Some. A little. Maybe. I don't know. 56 00:03:22,029 --> 00:03:23,075 Get in! 57 00:03:24,154 --> 00:03:25,154 Gah! 58 00:03:27,073 --> 00:03:28,214 I saw this in a movie! 59 00:03:28,436 --> 00:03:30,233 What is a "movie"? 60 00:03:30,686 --> 00:03:33,272 It's a big story that you pay money to watch on a screen. 61 00:03:33,274 --> 00:03:35,423 - So it is a lie. - Yeah, but I saw this lie like, 62 00:03:35,448 --> 00:03:37,876 six times in a row on opening weekend. 63 00:03:42,449 --> 00:03:44,283 Whoo-hoo-hoo! 64 00:03:49,022 --> 00:03:52,024 These Symbiotes are cunning. Everyone stay sharp and focused. 65 00:03:55,647 --> 00:03:58,436 Hey! This baby has speakers! 66 00:04:05,138 --> 00:04:07,176 ♪ Shake it, shake it ♪ 67 00:04:07,408 --> 00:04:08,928 - ♪ Shake your groove thing ♪ - Ya-hoo! 68 00:04:10,334 --> 00:04:12,654 I got your right here! 69 00:04:12,679 --> 00:04:14,976 ♪ Show them how we do it now ♪ 70 00:04:15,001 --> 00:04:17,835 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 71 00:04:19,470 --> 00:04:23,188 ♪ Show them how we do it now Show them how we do it now ♪ 72 00:04:23,351 --> 00:04:25,394 Drax, brake! Brake! 73 00:04:27,229 --> 00:04:28,243 Broken. 74 00:04:28,562 --> 00:04:31,163 ♪ Bad enough to strut out stuff ♪ 75 00:04:31,165 --> 00:04:33,728 ♪ The music gives us a chance ♪ 76 00:04:34,935 --> 00:04:38,008 And that is why I went to see that movie six times! 77 00:04:38,339 --> 00:04:41,534 I still do not understand why people would pay money for this. 78 00:04:41,816 --> 00:04:43,723 I am Groot! 79 00:04:45,345 --> 00:04:46,910 ♪ Funky sounds ♪ 80 00:04:46,947 --> 00:04:49,863 Get off of him, you overgrown snotball! 81 00:04:50,184 --> 00:04:52,551 ♪ Havin' us a ball, y'all ♪ 82 00:04:52,553 --> 00:04:55,395 I apologize for what I must do, friend Groot! 83 00:04:55,931 --> 00:04:56,964 Yah! 84 00:04:59,125 --> 00:05:01,451 I am Groot. 85 00:05:02,196 --> 00:05:05,124 Ah, quit whining. It'll grow back. 86 00:05:06,853 --> 00:05:10,234 Once again, Star-Lord saves everyone with his awesome plan. 87 00:05:10,259 --> 00:05:12,502 You got an awesome plan for them? 88 00:05:16,443 --> 00:05:19,545 Um, okay. Well, they hate fire and vibrations, right? 89 00:05:19,547 --> 00:05:21,213 Only the fire wasn't working. 90 00:05:21,215 --> 00:05:23,382 So we crank up the vibrations. 91 00:05:23,384 --> 00:05:27,270 Awesome plan, Quill. And by "awesome," I mean "idiotic." 92 00:05:27,388 --> 00:05:29,154 So idiotic, it might actually work. 93 00:05:29,156 --> 00:05:31,012 I'll just run all the power into the speakers. 94 00:05:35,262 --> 00:05:37,129 Feel the beat! Whoo! 95 00:05:41,145 --> 00:05:44,269 Yes! Score another one for the amazing Star-Lord! 96 00:05:44,271 --> 00:05:46,138 Ow! 97 00:05:46,140 --> 00:05:49,062 I am Groo-o-ot! 98 00:05:49,176 --> 00:05:50,847 He is not enjoying the music. 99 00:05:51,145 --> 00:05:53,537 Aw, but he loves my tunes! 100 00:05:53,614 --> 00:05:56,949 Not when the vibrations threaten to tear him apart, limb from limb. 101 00:05:56,951 --> 00:05:59,518 Just got to ruin everything, don't ya? 102 00:05:59,520 --> 00:06:01,623 I am Groot! 103 00:06:01,713 --> 00:06:03,672 What do you mean, "end of the line"? 104 00:06:04,024 --> 00:06:05,399 Eh... aah! 105 00:06:11,362 --> 00:06:14,412 Whoa! 106 00:06:21,229 --> 00:06:22,974 Hey, check it out. We're alive! 107 00:06:24,898 --> 00:06:26,090 Oh, come on! 108 00:06:26,413 --> 00:06:28,082 Hey there, Boyo. 109 00:06:28,702 --> 00:06:31,765 Imagine meetin' you all the way out here. 110 00:06:32,119 --> 00:06:35,244 Not a good time for a family reunion, Yondu. 111 00:06:35,289 --> 00:06:37,467 There's a whole bunch of cheesed-off symbol-things... 112 00:06:37,674 --> 00:06:38,783 Symbiotes... 113 00:06:39,033 --> 00:06:41,213 Right underneath us, and they're on their way up here! 114 00:06:41,238 --> 00:06:46,241 Underground monsters? Now, that's just an insult to my intelligence. 115 00:06:46,406 --> 00:06:49,207 And after I saved you from being eaten all them years ago. 116 00:06:49,476 --> 00:06:51,236 You mean, eaten by your own crew? 117 00:06:51,238 --> 00:06:52,754 Right after you abducted me? 118 00:06:53,255 --> 00:06:56,701 Just hand over the Cube so's I can give it to Korath and get paid? 119 00:06:56,888 --> 00:06:59,343 Hey. I might even let you live! 120 00:06:59,480 --> 00:07:01,146 I'm sentimental like that. 121 00:07:01,148 --> 00:07:03,850 You know, I'm the only one who can make the Cube work. 122 00:07:03,875 --> 00:07:06,397 It's useless in anybody's hands but mine. 123 00:07:07,444 --> 00:07:09,788 Then we'll take your hands too! 124 00:07:09,945 --> 00:07:12,955 We ain't particular! Ain't that right, boys? 125 00:07:16,394 --> 00:07:20,491 Unless you already found what you been lookin' for down in that mine? 126 00:07:20,734 --> 00:07:22,827 I might be willin' to make a deal. 127 00:07:23,000 --> 00:07:24,702 Okay. Deal. 128 00:07:24,961 --> 00:07:27,386 You let us go, you can have everything we found in the mine. 129 00:07:27,675 --> 00:07:29,948 In three, two, one. 130 00:07:31,029 --> 00:07:32,709 All yours, Yondu! 131 00:07:38,380 --> 00:07:41,787 What you boys waitin' for? Shoot! Shoot! 132 00:07:43,523 --> 00:07:46,296 Hey, hey, hey! Not the ship, you boneheads! 133 00:07:51,153 --> 00:07:52,564 Hyah! Yah! 134 00:07:52,566 --> 00:07:54,333 We have to protect the Ravagers. 135 00:07:54,335 --> 00:07:56,435 Why? It's not like they're friends. 136 00:07:56,437 --> 00:07:59,231 If the Symbiotes bond with them, they'll be worse than enemies. 137 00:07:59,351 --> 00:08:00,895 How can you tell the difference? 138 00:08:01,078 --> 00:08:04,531 Super strength, shape-shifting, and an uncontrollable urge to kill. 139 00:08:05,736 --> 00:08:07,946 New plan! Protect the Ravagers! 140 00:08:11,206 --> 00:08:12,206 Groot! 141 00:08:12,284 --> 00:08:15,187 I got every weapon in the known universe in here, 142 00:08:15,189 --> 00:08:16,728 so get ready to be... 143 00:08:17,191 --> 00:08:19,958 You used my vial to clean Quill's room? 144 00:08:19,960 --> 00:08:22,928 That's disgusting! Hey. That would work. 145 00:08:22,930 --> 00:08:23,962 What? My underwear? 146 00:08:23,964 --> 00:08:25,537 No, this! 147 00:08:26,558 --> 00:08:27,866 Hey! Steer 'em this way! 148 00:08:31,175 --> 00:08:32,175 Yah! 149 00:08:39,892 --> 00:08:42,477 That's for stealing my buddy's arm! 150 00:08:43,950 --> 00:08:45,359 Nice goin', Rocket. 151 00:08:45,583 --> 00:08:47,085 Our work here is done. 152 00:08:47,110 --> 00:08:51,119 Hey, you ain't gonna leave us here with no way to fix our ship, Boyo? 153 00:08:51,144 --> 00:08:52,226 'Course not. 154 00:08:52,362 --> 00:08:53,867 Knock yourself out. 155 00:08:59,567 --> 00:09:02,468 Let's go. Anywhere but here. 156 00:09:10,417 --> 00:09:13,128 Those Symbiotes were more powerful and adaptable 157 00:09:13,168 --> 00:09:14,718 than the ones I faced before. 158 00:09:14,982 --> 00:09:18,474 - Something evolved them. - Something like the Cosmic Seed? 159 00:09:18,505 --> 00:09:21,230 The Boom Box went boom, so it must have been there at some point. 160 00:09:21,255 --> 00:09:24,238 It's like we're following a trail of Cosmic Seed breadcrumbs. 161 00:09:25,592 --> 00:09:27,531 And here's the latest crumb. 162 00:09:27,865 --> 00:09:30,429 I still say that thing is messing with us. 163 00:09:30,431 --> 00:09:32,030 At least we escaped unharmed. 164 00:09:32,358 --> 00:09:34,410 I am Groot! 165 00:09:34,671 --> 00:09:36,825 Well, okay. Mostly unharmed. 166 00:09:36,859 --> 00:09:39,466 But don't think that's getting you out of cleaning detail. 167 00:09:39,499 --> 00:09:41,046 I am Groot. 168 00:09:41,155 --> 00:09:44,142 Well, I can't do it! I still got to reconfigure the whats-its, 169 00:09:44,144 --> 00:09:46,190 to work with the new gizmos we installed. 170 00:09:46,550 --> 00:09:48,970 - I have to fly the ship. - Navigator. 171 00:09:49,016 --> 00:09:50,664 And I must prepare our meal. 172 00:09:50,784 --> 00:09:53,885 Grraah, I am Groot? 173 00:09:53,887 --> 00:09:56,819 Because everything you cook tastes like fertilizer. 174 00:09:56,844 --> 00:09:59,837 And don't try to play the "last of my kind" card. 175 00:09:59,862 --> 00:10:03,530 I'm the first and last of my kind. And you don't hear me whinin' about it! 176 00:10:03,555 --> 00:10:05,373 I am Groot. 177 00:10:21,720 --> 00:10:24,990 I am Groot? 178 00:10:25,048 --> 00:10:27,188 Rocket, what did you do to my ship? 179 00:10:27,213 --> 00:10:30,072 Nothin'! But I gotta fix it, since I'm the only one 180 00:10:30,097 --> 00:10:31,962 who knows how to change a fuse around here! 181 00:10:32,471 --> 00:10:34,845 Fortunately, I keep a stash of double-A batteries 182 00:10:34,870 --> 00:10:36,464 for just such an emergency! 183 00:10:38,579 --> 00:10:40,057 Wait. Where's my tape player? 184 00:10:41,962 --> 00:10:44,093 Ahh. Alone at last. 185 00:10:47,362 --> 00:10:48,721 My vial... my vial... 186 00:10:48,746 --> 00:10:50,282 Quill's room... Quill's room... 187 00:10:50,307 --> 00:10:52,182 That's disgusting... That's disgusting... 188 00:11:00,286 --> 00:11:03,103 It's a fake story... fake story... 189 00:11:03,200 --> 00:11:04,239 Quill? 190 00:11:09,999 --> 00:11:11,421 Clobber him... clobber him... 191 00:11:11,446 --> 00:11:13,219 He ain't Drax... He ain't Drax... 192 00:11:15,384 --> 00:11:17,121 Ah! Quill! 193 00:11:23,256 --> 00:11:27,149 We're going to Hala? The Kree Homeworld? That's not what the map says. 194 00:11:29,784 --> 00:11:33,420 I can't change the nav coordinates. Someone's got control of the ship. 195 00:11:33,964 --> 00:11:35,931 Let's go... let's go... 196 00:11:35,956 --> 00:11:37,454 Anywhere but... Anywhere but... 197 00:11:37,667 --> 00:11:39,393 If the Symbiotes bond... Symbiotes bond... 198 00:11:39,418 --> 00:11:41,461 worse than enemies... worse than enemies... 199 00:11:43,736 --> 00:11:44,736 Echoes? 200 00:11:48,306 --> 00:11:50,593 Quill, we have an intruder! 201 00:11:53,307 --> 00:11:55,557 Groot, if you jacked my tunes... 202 00:11:55,830 --> 00:11:57,990 Alone at last... Alone at last... 203 00:11:59,079 --> 00:12:01,213 We're going to Hala... going to Hala... 204 00:12:03,416 --> 00:12:06,052 Someone's got control of the ship... control of the ship... 205 00:12:06,353 --> 00:12:07,819 I am very sure... very sure... 206 00:12:07,821 --> 00:12:09,880 Unlike some of us... Unlike some of us... 207 00:12:10,157 --> 00:12:13,191 Are those shadows... moving... moving... 208 00:12:15,094 --> 00:12:17,129 Holy pod people! 209 00:12:17,131 --> 00:12:19,431 Hang on! I'm gonna get you out of here! Ah! 210 00:12:25,446 --> 00:12:26,896 I am Groot? 211 00:12:27,402 --> 00:12:30,920 There you are! Make yourself useful and hold this flashlight for me. 212 00:12:32,445 --> 00:12:35,280 Whoa! Somebody changed our course. 213 00:12:35,282 --> 00:12:37,282 And then ripped out the auxiliary controls. 214 00:12:37,519 --> 00:12:39,967 - But... why? - I am... 215 00:12:40,120 --> 00:12:41,737 - Symbiote. - Rocket. 216 00:12:41,768 --> 00:12:44,923 Okay, that's new. And creepy. 217 00:12:45,604 --> 00:12:46,858 Very alone. 218 00:12:46,860 --> 00:12:50,862 Robots... must... yes! 219 00:12:51,313 --> 00:12:55,382 Take it easy, big guy! You still remember your best bud Rocket! 220 00:12:55,665 --> 00:12:57,157 You're usually the one messing up! 221 00:12:57,182 --> 00:12:58,024 Quit whining. 222 00:12:58,071 --> 00:13:00,497 Just gotta ruin everything, don't ya? 223 00:13:00,522 --> 00:13:03,308 And don't try to play the "last of my kind" card. 224 00:13:04,429 --> 00:13:07,101 Heh-heh. No... hard feelings? 225 00:13:07,773 --> 00:13:09,368 Rocket, run! 226 00:13:09,816 --> 00:13:11,883 Ah-ha-ha! Ha-ha! 227 00:13:13,420 --> 00:13:16,210 Wha'! Ugh. That ain't gonna stop 'em for long! 228 00:13:16,272 --> 00:13:17,712 Where's Drax and Gammy? 229 00:13:18,029 --> 00:13:21,445 Some kind of cocoon thing. I mean, I think they're okay, but I can't get them out. 230 00:13:21,888 --> 00:13:24,596 So Groot's been taken over by one of those kumbaya things? 231 00:13:24,598 --> 00:13:26,585 "Symbiote." Said it wanted to grow, 232 00:13:26,610 --> 00:13:28,691 so it took over Groot and hijacked the ship! 233 00:13:28,716 --> 00:13:31,458 Well, we're okay as long as we steer clear of any populated planets. 234 00:13:31,483 --> 00:13:34,394 Does 100 billion Kree count as "populated"? 235 00:13:34,419 --> 00:13:35,419 - Ah! - Yes. 236 00:13:36,202 --> 00:13:37,232 Quick! In here! 237 00:13:42,286 --> 00:13:45,176 A little big ship welding should buy us some time. 238 00:13:46,685 --> 00:13:48,387 We got to warn the Kree Homeworld. 239 00:13:48,412 --> 00:13:50,079 Maybe they can keep the ship from landing. 240 00:13:50,104 --> 00:13:51,559 You know, without killing us. 241 00:13:52,057 --> 00:13:55,577 Nah, Groot ripped out the comm when he tore up the auxiliary controls. 242 00:13:56,229 --> 00:13:57,883 What we need is a weapon. 243 00:13:58,073 --> 00:14:00,286 Yes! Another music-blaster thing. 244 00:14:00,311 --> 00:14:01,962 Only way more powerful! 245 00:14:03,850 --> 00:14:06,018 Wait. You took my tape player? 246 00:14:06,373 --> 00:14:09,362 Groot may love your tunes, but they give me a splittin' headache. 247 00:14:09,717 --> 00:14:11,610 But remember back in the mine? 248 00:14:11,635 --> 00:14:13,961 Won't cranking them to 11 do worse to Groot? 249 00:14:14,466 --> 00:14:16,212 I can't think about that now. 250 00:14:20,753 --> 00:14:22,387 I had the door reinforced for smuggling. 251 00:14:22,389 --> 00:14:23,622 No way he's getting in. 252 00:14:23,624 --> 00:14:26,224 We are not a servant. 253 00:14:26,226 --> 00:14:29,294 We will not "be useful"! 254 00:14:31,108 --> 00:14:33,267 Wow, this guy learns fast! 255 00:14:33,899 --> 00:14:38,236 We will no longer be "the last of our kind." 256 00:14:38,238 --> 00:14:40,739 With the power of the Cosmic Seed, 257 00:14:40,741 --> 00:14:44,699 We will spread our kind throughout the universe! 258 00:14:45,611 --> 00:14:47,445 Don't make me do this, bud. 259 00:14:47,447 --> 00:14:50,780 If you're still in there, please don't make me do this! 260 00:14:51,585 --> 00:14:53,685 Okay, wait! Which kind are we talking? 261 00:14:53,687 --> 00:14:56,848 The trees or the goop? 'Cause now I'm really confused. 262 00:14:56,944 --> 00:14:59,572 Don't matter, Quill. 'Cause the only thing I'm spreadin'... 263 00:14:59,597 --> 00:15:00,610 is pain! 264 00:15:11,589 --> 00:15:15,213 Ha-ha! I knew you could do it, buddy! 265 00:15:15,342 --> 00:15:17,638 You're tougher than any d'ast Symbiote! 266 00:15:18,779 --> 00:15:22,253 Mmm. I am Groot. 267 00:15:23,016 --> 00:15:25,619 No-o! 268 00:15:28,071 --> 00:15:31,447 No! Uh, there's gotta be something! 269 00:15:31,725 --> 00:15:34,491 A twig. A splinter... Anything! 270 00:15:34,561 --> 00:15:36,788 He can't be gone! 271 00:15:36,864 --> 00:15:39,965 Rocket, I... His arm. 272 00:15:39,967 --> 00:15:41,333 What about his arm? 273 00:15:42,477 --> 00:15:44,956 - What? - The Symbiote that took his arm. 274 00:15:44,972 --> 00:15:47,305 You sucked him up in the storage dimension vial. 275 00:15:47,307 --> 00:15:50,322 If I go in and get Groot's arm, you could regrow him from that! 276 00:15:50,346 --> 00:15:52,344 Yeah. Yeah! 277 00:15:52,346 --> 00:15:54,853 The big guy's grown back before from a toothpick. 278 00:15:55,349 --> 00:15:57,565 But you ain't going. I am. 279 00:15:57,751 --> 00:15:59,851 He's my best bud and I did this to him. 280 00:15:59,853 --> 00:16:01,786 I gotta make it right. 281 00:16:07,986 --> 00:16:10,862 I won't be able to communicate while in the storage dimension. 282 00:16:10,864 --> 00:16:12,683 Let's synchronize watches. 283 00:16:13,966 --> 00:16:15,333 Okay, you've got ten minutes. 284 00:16:15,335 --> 00:16:17,702 When that alarm goes off, I open the vial to let you out. 285 00:16:17,704 --> 00:16:21,072 On three. One, two... 286 00:16:21,074 --> 00:16:23,375 Wait, should it be "one, two, three go?" 287 00:16:23,377 --> 00:16:25,117 Or just like, one two three? 288 00:16:25,386 --> 00:16:26,647 Three! 289 00:16:46,432 --> 00:16:48,366 Man, this is a lot of junk! 290 00:16:48,368 --> 00:16:50,768 They really got to do something about that hoarding instinct. 291 00:16:57,076 --> 00:17:00,859 All right, slimeballs. Come get some! 292 00:17:01,481 --> 00:17:04,049 So! Which one of you grease stains 293 00:17:04,051 --> 00:17:05,899 swiped my bud's arm, huh? 294 00:17:06,678 --> 00:17:09,624 Was it you? Or was it you? 295 00:17:17,563 --> 00:17:19,599 And, back to manual control. 296 00:17:20,001 --> 00:17:21,993 No Kree Homeworld on today's menu. 297 00:17:23,251 --> 00:17:28,104 Ho, ho. Now, you didn't think you was gettin' away that easy, did you, Boyo? 298 00:17:35,114 --> 00:17:38,016 Our Ravagers are currently boarding your ship, so... 299 00:17:38,018 --> 00:17:41,523 if you could drop your weapon, I'd greatly appreciate it. 300 00:17:48,740 --> 00:17:53,299 Up till now, I've been a kind and patient father figure. 301 00:17:53,633 --> 00:17:56,080 But you betrayed my trust once too often! 302 00:17:56,436 --> 00:17:58,937 I want that Cube, Quill. Now. 303 00:17:58,939 --> 00:18:02,210 I will do everything in my power to make sure you never get it. 304 00:18:02,527 --> 00:18:06,628 Knock yourself out, Quill. Or better yet, I will. 305 00:18:06,653 --> 00:18:07,919 Ugh! 306 00:18:12,486 --> 00:18:15,153 Ohh... Uh! 307 00:18:15,155 --> 00:18:16,980 No one cocoons Drax. 308 00:18:18,959 --> 00:18:21,157 - Unh! - What took you so long? 309 00:18:24,497 --> 00:18:27,916 Running out of time here. Where is that d'ast arm? 310 00:18:33,206 --> 00:18:38,694 There it is! Okay, this situation calls for total, surgical precision! 311 00:18:39,046 --> 00:18:41,097 Get ready to be dis-armed! 312 00:18:49,188 --> 00:18:52,656 Huh! Sorry, chump, that's my ride calling. 313 00:18:53,226 --> 00:18:54,319 Any time now. 314 00:18:55,162 --> 00:18:56,162 Quill! 315 00:18:58,497 --> 00:19:02,543 Well, looky here. A storage dimension vial. 316 00:19:02,702 --> 00:19:04,966 You think I wouldn't find this, Boyo? 317 00:19:05,037 --> 00:19:08,102 You been hiding swag in your boot since you was a pup. 318 00:19:08,434 --> 00:19:11,340 Fellow in my line of work could put this to good use. 319 00:19:11,678 --> 00:19:13,247 Now where's that Cube? 320 00:19:13,366 --> 00:19:15,403 Okay. I'll give you the Cube. 321 00:19:15,405 --> 00:19:18,924 Just, whatever you do, do not open that vial. 322 00:19:19,113 --> 00:19:21,682 - I'm serious! - Hmm. 323 00:19:22,022 --> 00:19:24,556 You put it in here, didn't you? Yeah. 324 00:19:24,558 --> 00:19:26,958 You can't hide nothin' from me, boy. 325 00:19:26,960 --> 00:19:29,534 I can read you like a book. 326 00:19:30,030 --> 00:19:32,130 A book I writ myself. 327 00:19:33,850 --> 00:19:36,201 - Ahh! - Ohh! 328 00:19:36,203 --> 00:19:38,036 You keep your pet in there? 329 00:19:38,038 --> 00:19:40,896 Pet this, you toothless... Huh? 330 00:19:43,042 --> 00:19:44,646 It's gonna blow! 331 00:19:46,545 --> 00:19:48,532 Aw, not again. 332 00:19:54,653 --> 00:19:56,588 I leave you alone for ten minutes, Quill. 333 00:19:56,590 --> 00:19:59,338 - And this is what happens? - That is so not fair! 334 00:20:06,609 --> 00:20:07,901 Dude! Behind you! 335 00:20:10,103 --> 00:20:12,020 It was kind of you to warn them. 336 00:20:20,523 --> 00:20:22,159 Hold on to your shorts! 337 00:20:23,168 --> 00:20:24,168 Holding. 338 00:20:34,262 --> 00:20:38,596 I'll get you, Quill! I swear, I'll get you for this one, 339 00:20:38,598 --> 00:20:40,271 boy! 340 00:20:40,600 --> 00:20:44,035 We still have the problem of a Ravager ship full of Symbiotes. 341 00:20:44,037 --> 00:20:48,665 Not necessarily. Remember that wrench I gave Yondu? 342 00:20:48,775 --> 00:20:50,008 Yeah. Why? 343 00:20:58,576 --> 00:20:59,871 No reason. 344 00:21:01,954 --> 00:21:05,353 - Welcome back, Groot. - Don't scare us like that again, okay? 345 00:21:05,860 --> 00:21:09,704 So... I know I've been treating you kind of harsh lately. 346 00:21:09,829 --> 00:21:12,063 But all that angry, taking-over-the-universe stuff, 347 00:21:12,065 --> 00:21:15,470 that was just a Symbiote talking, right, buddy? 348 00:21:16,105 --> 00:21:18,513 I am Groot. 349 00:21:18,805 --> 00:21:22,464 Okay. I get it. I'll take clean-up duty for this run. 350 00:21:22,642 --> 00:21:24,042 But you owe me! 351 00:21:26,845 --> 00:21:30,350 Gimme that. The rest o' youse, keep your big yaps shut! 352 00:21:31,450 --> 00:21:33,457 No cheating using the vial! 26578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.