All language subtitles for GUARDIANS of the GALAXY - S01 E05 - Cant Fight This Seedling (720p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,809 --> 00:00:09,510 Planet looks harmless enough. 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,012 So did the last place The Collector sent us. 3 00:00:12,112 --> 00:00:14,648 - Until it wasn't. - I am Groot. 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,350 We are being followed. 5 00:00:16,450 --> 00:00:18,953 - Lose 'em? - Nah. Let's get a look at 'em first. 6 00:00:22,057 --> 00:00:25,259 These so-called "Guardians" are gonna mess up sooner or later. 7 00:00:25,359 --> 00:00:28,996 And when they do, I'm gonna throw them all in Kyln prison. 8 00:00:29,096 --> 00:00:30,464 Wait... Where'd they go? 9 00:00:35,003 --> 00:00:36,436 Are they nuts? 10 00:00:40,742 --> 00:00:42,309 How's it goin'? 11 00:00:45,514 --> 00:00:47,782 You lowlifes won't get away with this. 12 00:00:50,419 --> 00:00:53,020 You really want to provoke that space-cop again, Quill? 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,089 The real question is, how did Titus follow us 14 00:00:55,189 --> 00:00:57,391 all the way from Conjunction? 15 00:00:57,491 --> 00:00:59,960 Might have had something to do with this tracker. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,762 Oops. 17 00:01:01,862 --> 00:01:04,198 All right, we're looking for one large Pandorian crystal. 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,100 It should stick out like a sore thumb 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,135 in all this leafy green stuff. 20 00:01:11,740 --> 00:01:12,973 So what do you think, big guy? 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,708 See any long-lost relatives? 22 00:01:14,808 --> 00:01:16,811 Some missing branches from the family tree? 23 00:01:17,279 --> 00:01:19,447 I am Groot. 24 00:01:21,049 --> 00:01:22,750 Hey. Lay off of Groot. 25 00:01:22,850 --> 00:01:24,752 Oh, come on. I'm just kiddin' around. 26 00:01:24,852 --> 00:01:26,954 He doesn't understand half of what I say anyway. 27 00:01:27,054 --> 00:01:30,224 No one understands most of what you say, but that ain't the point! 28 00:01:30,324 --> 00:01:31,826 He's... Sensitive. 29 00:01:31,926 --> 00:01:34,128 Look, he's a log! 30 00:01:34,228 --> 00:01:35,963 - We should get moving. - Right. 31 00:01:36,063 --> 00:01:38,599 - Let's go find us a crystal. - I am Groot! 32 00:01:38,699 --> 00:01:41,836 It's all right, buddy. You can hang out here and watch the Milano instead. 33 00:01:41,936 --> 00:01:43,404 See? You hurt his feelings! 34 00:01:48,743 --> 00:01:51,712 The Collector said the crystal should be somewhere in this village. 35 00:01:57,652 --> 00:01:59,353 Yeah, great! 36 00:01:59,453 --> 00:02:02,156 A whole town full of tree-killers. 37 00:02:02,256 --> 00:02:04,458 Good thing Groot ain't here to see this. 38 00:02:04,558 --> 00:02:05,993 Crystal, dead ahead. 39 00:02:06,093 --> 00:02:07,595 Even better! 40 00:02:07,695 --> 00:02:10,197 They worship the d'ast crystal. 41 00:02:10,297 --> 00:02:12,399 Don't worry. I've got a plan. 42 00:02:17,138 --> 00:02:20,608 Okay. These disguises are just offensive. 43 00:02:20,708 --> 00:02:24,144 You! What are you doing back there? 44 00:02:26,381 --> 00:02:28,015 Great plan, Quill... 45 00:02:28,115 --> 00:02:30,182 And by "great," I mean lousy. 46 00:02:44,032 --> 00:02:47,201 Well? What are you doing there? 47 00:02:47,301 --> 00:02:48,702 I was just, uh... 48 00:02:48,802 --> 00:02:50,504 Fixing your sacred crystal here. 49 00:02:50,604 --> 00:02:52,473 What sort of blade is that? 50 00:02:52,573 --> 00:02:55,009 This? It's a laser scalpel. 51 00:02:55,109 --> 00:02:59,179 Well, it might prove useful against the monsters. 52 00:02:59,279 --> 00:03:01,015 What do you want for it? 53 00:03:01,115 --> 00:03:03,984 Oh! Oh... I couldn't part with this. 54 00:03:04,084 --> 00:03:07,421 Uh, my dear father killed six forest monsters with it. 55 00:03:07,521 --> 00:03:09,323 It's probably worth... 56 00:03:09,423 --> 00:03:11,258 I mean, as much as this crystal. 57 00:03:11,358 --> 00:03:13,160 Agreed! The crystal... 58 00:03:13,260 --> 00:03:14,728 For the blade. 59 00:03:14,828 --> 00:03:17,097 You drive a hard bargain, mister. 60 00:03:20,735 --> 00:03:25,205 Ha! I can't believe that chump traded the crystal for a crummy pocket knife. 61 00:03:25,305 --> 00:03:28,876 I can't believe that fool gave me this amazing blade 62 00:03:28,976 --> 00:03:30,711 for that worthless hunk of rock! 63 00:03:33,181 --> 00:03:35,215 I am Groot. I am Groot! 64 00:03:35,315 --> 00:03:37,618 Huh? 65 00:03:37,718 --> 00:03:39,353 I am Groot. I am Groot! 66 00:03:39,453 --> 00:03:41,255 It's okay! It's okay, he's with us. 67 00:03:41,355 --> 00:03:43,290 No monsters here, I promise. 68 00:03:43,390 --> 00:03:44,558 Huh? 69 00:03:48,229 --> 00:03:49,797 I stand corrected. 70 00:03:55,870 --> 00:03:57,171 Back, foul creatures. 71 00:03:58,273 --> 00:03:59,673 Go. Now! 72 00:04:08,316 --> 00:04:10,284 I am Groot. Yeah! 73 00:04:10,384 --> 00:04:12,052 That was awesome, huh? 74 00:04:12,152 --> 00:04:13,287 I am Groot! 75 00:04:15,924 --> 00:04:17,591 You could've warned me! 76 00:04:17,691 --> 00:04:20,861 I am Groot! 77 00:04:25,734 --> 00:04:28,168 Leave our village, foul beasts! 78 00:04:28,268 --> 00:04:29,637 You get out of here! 79 00:04:35,644 --> 00:04:37,578 Let us celebrate our victory 80 00:04:37,678 --> 00:04:39,279 and our heroic friends 81 00:04:39,379 --> 00:04:42,483 with a feast! 82 00:04:42,583 --> 00:04:44,685 I am Groot! 83 00:05:03,538 --> 00:05:06,340 Yes! Right down the middle in one blow. 84 00:05:06,440 --> 00:05:08,208 Take that, Mr. Log! 85 00:05:09,377 --> 00:05:11,478 I am Groot. 86 00:05:11,578 --> 00:05:13,781 Hey! Show a little sensitivity, huh? 87 00:05:13,881 --> 00:05:16,316 Lighten up. It's a party! 88 00:05:16,416 --> 00:05:17,685 For the heroic... 89 00:05:17,785 --> 00:05:19,687 Guardians of the Galaxy! 90 00:05:25,360 --> 00:05:27,161 I am Groot? 91 00:05:27,261 --> 00:05:29,129 I think you better hold onto it, buddy. 92 00:05:29,229 --> 00:05:30,397 You're the responsible one. 93 00:05:34,569 --> 00:05:36,370 So those stone creatures. 94 00:05:36,470 --> 00:05:38,038 Have they attacked you before? 95 00:05:38,138 --> 00:05:39,239 Mmm. 96 00:05:39,339 --> 00:05:41,408 The Rexians first appeared after a fireball 97 00:05:41,508 --> 00:05:44,011 flew across the sky, streaking off to the west. 98 00:05:44,111 --> 00:05:47,481 A few days later, we noticed the fungus spreading through the forest. 99 00:05:47,581 --> 00:05:49,383 And then, those creatures. 100 00:05:49,483 --> 00:05:51,752 Try and have some fun, huh? 101 00:05:51,852 --> 00:05:54,154 Hey, I promise, nobody's gonna chop you down. 102 00:05:54,254 --> 00:05:56,156 They'd have to get through me first. 103 00:05:59,494 --> 00:06:02,162 I am Groot. I am Groot! 104 00:06:02,262 --> 00:06:05,165 I am Groot, I am Groot, I am Groot! 105 00:06:05,265 --> 00:06:07,434 I am Groot! I am Groot! 106 00:06:11,840 --> 00:06:15,375 You'd think a walking tree would be a little more careful about forest fires. 107 00:06:15,475 --> 00:06:17,244 I am Groot. 108 00:06:19,614 --> 00:06:21,181 What? 109 00:06:21,281 --> 00:06:22,416 Ow! 110 00:06:25,720 --> 00:06:27,421 They no longer appear grateful. 111 00:06:27,521 --> 00:06:30,057 Nearly getting your whole town burned down? 112 00:06:30,157 --> 00:06:32,426 It's kind of a mood-killer. 113 00:06:32,526 --> 00:06:34,461 Yeah, I think we'll be going now. 114 00:06:34,561 --> 00:06:37,431 We can't leave them vulnerable to another rock monster attack. 115 00:06:37,531 --> 00:06:39,266 Agreed. 116 00:06:39,366 --> 00:06:41,635 I have become quite fond of the little wood-choppers. 117 00:06:41,735 --> 00:06:43,637 Besides, we ain't goin' nowhere... 118 00:06:43,737 --> 00:06:46,140 Till you apologize to Groot! 119 00:06:46,240 --> 00:06:49,143 He tries to torch the whole village, and I got to apologize? 120 00:06:50,145 --> 00:06:51,278 Mmm-hmm. 121 00:06:52,480 --> 00:06:54,114 Fine. 122 00:06:58,553 --> 00:07:01,255 Groot, why'd you leave! 123 00:07:01,355 --> 00:07:03,657 Get it? 'Cause you're a tree! 124 00:07:10,498 --> 00:07:12,466 Dude, is that mold? 125 00:07:12,566 --> 00:07:14,001 Ugh! Gross. 126 00:07:20,608 --> 00:07:23,477 Groot! Come on, man. Lighten up! 127 00:07:29,250 --> 00:07:31,819 Yo, Groot! That you? 128 00:07:35,957 --> 00:07:39,927 Hey. Uh, apparently I said something that you took the wrong way, 129 00:07:40,027 --> 00:07:42,529 and... Can you at least look at me? 130 00:07:42,629 --> 00:07:45,365 I'm trying to be sincere here. 131 00:07:45,465 --> 00:07:47,334 Okay, fine. If you're gonna be that way, 132 00:07:47,434 --> 00:07:48,554 I won't look at you, either. 133 00:07:48,602 --> 00:07:51,104 How's that? 134 00:07:51,204 --> 00:07:53,507 I mean, I bust on your little buddy Rocket all the time, 135 00:07:53,607 --> 00:07:55,442 and you don't see him getting all weepy. 136 00:08:05,553 --> 00:08:07,454 Come on, man. If that's all you're gonna say... 137 00:08:07,554 --> 00:08:08,554 Whoa! 138 00:08:08,622 --> 00:08:12,526 I am Groot! 139 00:08:20,301 --> 00:08:22,369 Guys? We have a problem! 140 00:08:23,571 --> 00:08:29,576 I am Groot! 141 00:08:29,676 --> 00:08:31,879 Quill? What did you do? 142 00:08:31,979 --> 00:08:34,014 - Me? - It's the fungus! 143 00:08:34,114 --> 00:08:37,017 It's taken him over, just like the rock creatures! 144 00:08:46,361 --> 00:08:49,496 Oh, you've got to be kidding! 145 00:09:01,776 --> 00:09:05,412 He's growing out of control. 146 00:09:05,512 --> 00:09:08,581 How can we stop Groot without hurting him? 147 00:09:13,388 --> 00:09:16,223 Groot. 148 00:09:16,323 --> 00:09:19,092 Groot! You gotta cut it out! You're acting crazy! 149 00:09:19,192 --> 00:09:22,796 I am Groot. 150 00:09:24,766 --> 00:09:27,234 Ugh! He's just talking gibberish! 151 00:09:27,334 --> 00:09:29,036 Oh, when I say that, it's an insult? 152 00:09:29,136 --> 00:09:31,238 Seriously! Even I can't understand him. 153 00:09:32,907 --> 00:09:35,809 Well, this worked pretty well on the rock dudes. 154 00:09:39,714 --> 00:09:42,416 Timber! 155 00:09:42,516 --> 00:09:45,786 I am Groot. 156 00:09:48,456 --> 00:09:50,724 I don't think that's gonna keep the big guy down long. 157 00:09:51,993 --> 00:09:53,961 If fungus controls him, 158 00:09:54,061 --> 00:09:55,996 we must remove the fungus. 159 00:09:58,733 --> 00:10:00,067 Okay, problem. 160 00:10:00,167 --> 00:10:02,102 The fungus is all up inside him, too. 161 00:10:02,202 --> 00:10:04,004 And... So is the crystal? 162 00:10:05,573 --> 00:10:08,008 Don't bother. I gave it to him for safekeeping. 163 00:10:08,108 --> 00:10:11,645 We need to stop Groot's infection from the inside of the root. 164 00:10:11,745 --> 00:10:13,480 If you'll... Pardon the expression. 165 00:10:13,580 --> 00:10:15,540 All right. Me and Rocket will go in and figure out 166 00:10:15,615 --> 00:10:17,017 how to deal with the fungus. 167 00:10:17,117 --> 00:10:18,997 You guys stay out here and protect the villagers 168 00:10:19,021 --> 00:10:20,487 if the beanstalk here wakes up. 169 00:10:20,587 --> 00:10:21,621 Huh? 170 00:10:21,721 --> 00:10:23,523 As in, Jack and the Beanstalk? 171 00:10:23,623 --> 00:10:24,858 Famous earth legend? 172 00:10:24,958 --> 00:10:26,678 Okay. See, there's these magic beans, and... 173 00:10:26,760 --> 00:10:28,328 You know what? Never mind. 174 00:10:28,428 --> 00:10:32,299 Come on! I saw a big knothole down by his leg! 175 00:10:32,399 --> 00:10:34,501 Never thought I'd have to play tree surgeon. 176 00:10:34,601 --> 00:10:36,169 Really, Quill? You're goin' there? 177 00:10:36,269 --> 00:10:38,538 Yeah, that's not creepy at all. 178 00:10:38,638 --> 00:10:41,341 Poor guy. That's gotta hurt. 179 00:10:41,441 --> 00:10:43,043 Wow! He's empty inside. 180 00:10:43,143 --> 00:10:44,678 Oh, there you go again! 181 00:10:44,778 --> 00:10:47,647 It so happens that Groot has a rich inner life! 182 00:10:47,747 --> 00:10:49,182 He's a deep thinker, man. 183 00:10:49,282 --> 00:10:51,818 No, I mean he's literally "hollow." 184 00:10:51,918 --> 00:10:54,154 Yeah, he... Oh, yeah. 185 00:10:54,254 --> 00:10:56,289 I guess he is. Weird. 186 00:10:56,389 --> 00:10:59,126 Don't look now, but here comes the welcoming committee. 187 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 They do not look very welcoming. 188 00:11:01,795 --> 00:11:04,498 - Destroy the monster! - Hold on! 189 00:11:04,598 --> 00:11:05,958 I don't know what you're planning, 190 00:11:05,982 --> 00:11:08,685 but that "monster" is our friend. 191 00:11:08,735 --> 00:11:11,671 And our other friends are inside that friend. 192 00:11:11,771 --> 00:11:13,673 I'm very sorry, but the only thing 193 00:11:13,773 --> 00:11:16,743 that has kept this infection from spreading is fire! 194 00:11:16,843 --> 00:11:19,379 We must burn every trace of the fungus we find. 195 00:11:19,479 --> 00:11:21,648 Burn the monster! 196 00:11:21,748 --> 00:11:23,917 Ugh. This stuff is everywhere. 197 00:11:24,017 --> 00:11:26,553 It's like a neon noodle factory 198 00:11:26,653 --> 00:11:27,988 threw up on everything. 199 00:11:28,088 --> 00:11:30,057 No wonder he's going nutso. 200 00:11:30,157 --> 00:11:32,726 Don't worry, buddy. We'll get this gunk out of your system. 201 00:11:33,428 --> 00:11:34,928 Somehow. 202 00:11:35,028 --> 00:11:37,428 Maybe we can burn the fungus without hurting Groot too badly. 203 00:11:37,464 --> 00:11:40,200 Whoa, whoa, whoa, whoa! You see that sticky stuff on the walls? 204 00:11:40,300 --> 00:11:42,869 One little spark, and that sap goes "Whoosh!" 205 00:11:42,969 --> 00:11:45,505 So no flamethrowers, no element blaster, 206 00:11:45,605 --> 00:11:48,241 and don't even think about using those jet boots. 207 00:11:52,046 --> 00:11:53,680 We must not hurt them... 208 00:11:53,780 --> 00:11:54,981 Badly. 209 00:12:13,601 --> 00:12:15,435 Fire in the knothole! 210 00:12:15,535 --> 00:12:16,937 That ain't funny! 211 00:12:18,706 --> 00:12:22,542 I am Groot. 212 00:12:28,483 --> 00:12:29,850 There are too many. 213 00:12:31,786 --> 00:12:33,186 Grab on! 214 00:12:40,561 --> 00:12:42,095 Okay, either I'm tree-sick, 215 00:12:42,195 --> 00:12:44,264 or your big, wooden buddy is tilting. 216 00:12:44,364 --> 00:12:45,832 That hot-foot must have woke him up! 217 00:12:49,570 --> 00:12:52,272 Oh, come on! 218 00:12:52,372 --> 00:12:53,772 I'm supposed to light the firewood, 219 00:12:53,796 --> 00:12:55,398 not the other way around! 220 00:12:56,410 --> 00:12:58,411 Still not funny, Quill! 221 00:12:59,647 --> 00:13:01,982 Groot! I hate roasted vegetables! 222 00:13:02,082 --> 00:13:03,850 Not even close to funny! 223 00:13:20,768 --> 00:13:23,136 Oh, flarg. 224 00:13:25,139 --> 00:13:26,506 I got ya, little buddy! 225 00:13:32,813 --> 00:13:34,714 We get out of here alive, 226 00:13:34,814 --> 00:13:37,551 we don't tell nobody about this, okay? 227 00:13:37,651 --> 00:13:39,219 Come on. Let's get up to the top 228 00:13:39,319 --> 00:13:41,054 before he decides to breakdance. 229 00:13:41,154 --> 00:13:43,557 Yeah. No idea what that means! 230 00:13:43,657 --> 00:13:45,525 And you say Groot don't make no sense. 231 00:13:46,127 --> 00:13:50,430 I am Groot. 232 00:13:54,302 --> 00:13:55,669 Keep Groot busy. 233 00:13:55,769 --> 00:13:57,737 He can't attack the village if he's after us. 234 00:13:57,837 --> 00:13:59,873 I shall do my best to occupy his attention. 235 00:14:13,888 --> 00:14:16,089 I am Groot! 236 00:14:33,708 --> 00:14:35,375 Drax, look! 237 00:14:35,475 --> 00:14:37,911 That meteor must be the source of the fungus. 238 00:14:38,011 --> 00:14:39,779 Then I will destroy it at once! 239 00:14:43,851 --> 00:14:45,619 Titus to Nova Headquarters. 240 00:14:45,719 --> 00:14:47,988 I'm attempting to neutralize the mutative menace. 241 00:14:52,126 --> 00:14:55,095 This day just gets better and better! 242 00:14:55,195 --> 00:14:58,498 I do not see how a Nova Corps attack improves our situation. 243 00:15:00,768 --> 00:15:04,037 I am Groot. 244 00:15:06,140 --> 00:15:07,807 What the krutack is that? 245 00:15:07,907 --> 00:15:09,976 I don't know. His heart? 246 00:15:10,076 --> 00:15:12,045 Plants don't have hearts! 247 00:15:12,145 --> 00:15:14,948 Except hearts of palm. And celery hearts. 248 00:15:15,048 --> 00:15:16,783 - You finished? - Think so. 249 00:15:16,883 --> 00:15:19,786 No, wait, artichoke hearts! 250 00:15:19,886 --> 00:15:21,755 Now, I am finished. 251 00:15:21,855 --> 00:15:24,591 Whatever it is, the fungus withers when it gets close to it. 252 00:15:24,691 --> 00:15:26,131 Maybe that's how we beat this thing! 253 00:15:29,930 --> 00:15:32,165 Pandorian crystal at 12 o'clock. 254 00:15:32,265 --> 00:15:34,467 Hello, beautiful. 255 00:15:34,567 --> 00:15:37,570 Jeez, Quill. Can't you focus on Groot for once? 256 00:15:37,670 --> 00:15:39,839 I am! I'm all about saving Groot! 257 00:15:39,939 --> 00:15:42,108 But while we figure out how to do that... 258 00:15:42,208 --> 00:15:44,177 I'm gonna grab this crystal! 259 00:15:44,277 --> 00:15:46,513 Fine, fine. Grab the lousy... 260 00:15:46,613 --> 00:15:47,914 'Kay. ROCKET: Huh? 261 00:15:48,014 --> 00:15:49,249 Uh, Quill? 262 00:15:49,349 --> 00:15:51,051 Something weird over here. 263 00:15:54,922 --> 00:15:56,323 Hang on... 264 00:15:56,423 --> 00:15:58,091 Almost got it... 265 00:15:59,360 --> 00:16:00,627 Quill! Behind you! 266 00:16:11,472 --> 00:16:12,872 Quill! 267 00:16:19,213 --> 00:16:21,047 Hey! Little help here? 268 00:16:21,882 --> 00:16:23,049 Quill? 269 00:16:24,985 --> 00:16:27,954 I am Groot! 270 00:16:28,556 --> 00:16:30,156 Titus here. 271 00:16:30,256 --> 00:16:32,959 Conventional weapons proving ineffective against current threat. 272 00:16:33,059 --> 00:16:36,062 Requesting clearance to use anti-matter ordnance. 273 00:16:36,162 --> 00:16:37,831 Request denied, corpsman! 274 00:16:37,931 --> 00:16:40,571 The resulting explosion would likely destroy the village and its... 275 00:16:42,069 --> 00:16:43,903 That's a risk I'm willing to take. 276 00:16:49,076 --> 00:16:50,877 Anti-matter missiles! 277 00:16:50,977 --> 00:16:53,313 Is he insane? He'll kill us all! 278 00:16:56,016 --> 00:16:57,984 No. He will not. 279 00:17:25,279 --> 00:17:27,414 One down, four to go. 280 00:17:30,084 --> 00:17:31,284 Snap out of it! 281 00:17:34,021 --> 00:17:36,222 Come on! Say something, Quill! 282 00:17:36,322 --> 00:17:38,024 A stupid tree joke. Anything! 283 00:17:56,877 --> 00:17:58,545 I am Groot! 284 00:18:02,082 --> 00:18:04,350 Quill? What are you watering that thing for? 285 00:18:10,991 --> 00:18:15,161 I am Groot! 286 00:18:17,064 --> 00:18:18,431 I don't know what you did, Quill, 287 00:18:18,531 --> 00:18:19,966 but you're killing off the fungus! 288 00:18:21,402 --> 00:18:23,269 I am Groot! 289 00:18:23,369 --> 00:18:25,705 Groot. Are you all right? 290 00:18:28,776 --> 00:18:30,844 Lock target and fire. 291 00:19:00,841 --> 00:19:04,177 I told you I would destroy the fungus. 292 00:19:06,614 --> 00:19:09,315 Is it just me, or is it getting cramped in here? 293 00:19:09,415 --> 00:19:11,017 I am Groot! 294 00:19:11,117 --> 00:19:12,552 That's offensive! 295 00:19:12,652 --> 00:19:15,021 But it don't get funnier with repetition! 296 00:19:20,160 --> 00:19:22,095 Huh? 297 00:19:27,034 --> 00:19:28,368 So, what happened? 298 00:19:28,468 --> 00:19:30,570 How did you get rid of the fungus? 299 00:19:30,670 --> 00:19:32,539 I am Groot. 300 00:19:32,639 --> 00:19:35,008 Seriously, knock it off! 301 00:19:35,108 --> 00:19:36,209 I am Groot! I... 302 00:19:36,309 --> 00:19:37,977 I am Groot! 303 00:19:38,077 --> 00:19:40,146 I am Groot, I am Groot. 304 00:19:40,246 --> 00:19:42,181 Your friend. 305 00:19:42,281 --> 00:19:43,750 And that explosion? 306 00:19:43,850 --> 00:19:46,419 The meteor that brought the fungus has been destroyed. 307 00:19:46,519 --> 00:19:50,089 And without the fungus to infect them, no more monsters. 308 00:19:50,189 --> 00:19:52,926 Attention! You're under arrest for interfering 309 00:19:53,026 --> 00:19:55,662 with a Nova Corps officer in the course of his duties. 310 00:19:55,762 --> 00:19:57,230 Now, stand clear, 311 00:19:57,330 --> 00:20:00,233 so I can blast that monster. 312 00:20:00,333 --> 00:20:03,903 The Guardians of the Galaxy are heroes, not criminals. 313 00:20:04,003 --> 00:20:05,271 If you would do them harm, 314 00:20:05,371 --> 00:20:07,273 you'll have to go through us first. 315 00:20:07,373 --> 00:20:09,008 And I don't imagine Nova Corps 316 00:20:09,108 --> 00:20:12,545 takes kindly to one of their own slaughtering innocents. 317 00:20:12,645 --> 00:20:15,248 Fine. 318 00:20:15,348 --> 00:20:17,550 But I still got my eye on you... 319 00:20:17,650 --> 00:20:19,686 Guardians. 320 00:20:23,524 --> 00:20:26,326 Listen, Quill, I'm sorry you had to leave your crystal. 321 00:20:27,094 --> 00:20:28,494 I am Groot. 322 00:20:31,565 --> 00:20:33,533 I am Groot! 323 00:20:42,443 --> 00:20:45,311 Oh, another point on the map to... Something. 324 00:20:45,411 --> 00:20:48,214 The Cosmic Seed? My dad? 325 00:20:48,314 --> 00:20:51,217 I am Groot. 326 00:20:51,719 --> 00:20:54,987 Yeah, I get it. Carrying around the thing 327 00:20:55,087 --> 00:20:58,291 that can grow back your entire civilization inside you? 328 00:20:58,391 --> 00:21:00,226 You're a lot more than just a log. 329 00:21:00,326 --> 00:21:02,762 There you guys are! Hey, listen... I gotta know. 330 00:21:02,862 --> 00:21:05,164 What happened when you touched the big, glowy thing, huh? 331 00:21:06,166 --> 00:21:09,235 I am Groot! 332 00:21:09,335 --> 00:21:11,771 Ah! I know you can talk again. 333 00:21:11,871 --> 00:21:13,840 I heard you sing into your stupid tape! 334 00:21:13,940 --> 00:21:15,441 It's kind of a blur. 335 00:21:15,541 --> 00:21:18,144 I mean, I still can't understand what Groot says, but... 336 00:21:18,244 --> 00:21:19,946 I think I know what he means. 337 00:21:20,046 --> 00:21:22,248 Oh, you think! Well... 338 00:21:22,348 --> 00:21:24,784 I know exactly what he means. 339 00:21:24,884 --> 00:21:27,186 Is that right, bud? 340 00:21:27,286 --> 00:21:28,521 I am Groot. 341 00:21:28,621 --> 00:21:31,591 That's okay, big guy. I'll keep your secret. 23893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.