Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,706 --> 00:01:50,903
So what's the difference
between East L.A. and L.A.?
2
00:01:50,976 --> 00:01:52,910
It's a whole
different country.
3
00:01:52,978 --> 00:01:55,572
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
4
00:01:55,647 --> 00:01:57,581
It's got to.
It's home.
5
00:02:07,559 --> 00:02:10,528
You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
6
00:02:10,596 --> 00:02:13,531
You got that right. I been
dreamin'about these for 18 months.
7
00:02:13,599 --> 00:02:17,433
- No, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Eighteen months.
8
00:02:17,503 --> 00:02:20,438
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
9
00:02:20,506 --> 00:02:22,531
Orale.
10
00:02:43,829 --> 00:02:46,389
Hey, hey!
¡ Cuidado, mi hijo!
11
00:02:54,306 --> 00:02:57,639
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. ¿Cuando?
12
00:02:57,709 --> 00:02:59,904
- Manana a las once.
- Orale.
13
00:03:31,877 --> 00:03:36,041
Miklo, tell those wetbacks
to step on it, or they ain't gonna get paid.
14
00:03:36,114 --> 00:03:38,742
- Did you hear what I said?
- I heard you!
15
00:03:38,817 --> 00:03:40,808
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
16
00:03:40,886 --> 00:03:43,013
I'm already humpin'
and you ordered too much.
17
00:03:43,088 --> 00:03:46,353
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
18
00:03:46,425 --> 00:03:48,723
Your mistake.
Tell 'em yourself.
19
00:03:48,794 --> 00:03:51,092
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
20
00:03:51,163 --> 00:03:53,961
- Fuck you!
- You ungrateful little punk!
21
00:03:54,032 --> 00:03:55,932
I'm the one that
kept you out ofjail!
22
00:03:56,001 --> 00:03:58,333
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
23
00:03:58,403 --> 00:04:01,531
- I'll get a man to run this group.
- You son-of-a-bitch!
24
00:04:01,607 --> 00:04:04,007
Find yourself another slave, Dad!
25
00:04:04,076 --> 00:04:06,101
- You're through!
- I'm goin'home!
26
00:04:06,178 --> 00:04:09,477
You're fired! I'm telling
your probation officer!
27
00:04:09,548 --> 00:04:12,949
I wish I could have
seen your father's face.
28
00:04:17,723 --> 00:04:19,850
You beat him up.
29
00:04:19,925 --> 00:04:22,189
Ay, Dios mio.
30
00:04:22,261 --> 00:04:26,027
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
31
00:04:26,098 --> 00:04:28,498
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
32
00:04:28,567 --> 00:04:31,832
- Not after what I done.
- I know that cabron. He'll turn you in.
33
00:04:33,472 --> 00:04:35,463
Miklo, come.
Help do me up.
34
00:04:37,542 --> 00:04:40,636
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
35
00:04:40,712 --> 00:04:43,840
I need that money.
Whoo, baby, cold hands!
36
00:04:43,915 --> 00:04:49,319
Oye, mami. En seis días, just six
little days, bingo, I'm home free.
37
00:04:49,388 --> 00:04:53,722
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
38
00:04:53,792 --> 00:04:57,057
Mi cumpleanos.
June 28th.
39
00:04:57,129 --> 00:05:00,997
My birthday, remember?
I'll be off probation.
40
00:05:01,066 --> 00:05:03,899
A birthday.
Ooh, eighteen.
41
00:05:03,969 --> 00:05:05,903
Que macho.
Que macho.
42
00:05:05,971 --> 00:05:07,939
Mami, mami, mami.
43
00:05:08,006 --> 00:05:11,567
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
44
00:05:14,179 --> 00:05:17,114
Oye, I'm late.
Beto hates to wait.
45
00:05:17,182 --> 00:05:20,117
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
46
00:05:20,185 --> 00:05:22,244
Come on.
We'll drop you.
47
00:05:28,260 --> 00:05:32,424
Shh, shh, shh.
Hola, Luisa. Shh.
48
00:05:33,565 --> 00:05:35,590
¿Dolores?
49
00:05:36,668 --> 00:05:38,329
¡Dolores!
50
00:05:44,943 --> 00:05:49,937
¡Ay, nino! Oh,
so good to see you!
51
00:05:50,015 --> 00:05:53,075
Ay, Paco.
Paco, venga aqui.
52
00:05:53,151 --> 00:05:56,120
¡Ooi, ya cha-chai,
ya cha-chai!
53
00:05:56,188 --> 00:05:58,213
You're so tall!
54
00:05:59,825 --> 00:06:02,885
- How long are you here?
- Uh, I'm back for good.
55
00:06:02,961 --> 00:06:07,660
- Your probation is over?
- No, no. Uh, he's got a birthday coming up.
56
00:06:07,733 --> 00:06:10,133
Look, um,
I gotta go.
57
00:06:10,202 --> 00:06:12,466
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
58
00:06:12,537 --> 00:06:15,199
- Why?
- Because you have so much more room.
59
00:06:15,273 --> 00:06:17,605
I love you, nino, huh?
60
00:06:19,945 --> 00:06:23,711
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
61
00:06:23,782 --> 00:06:26,410
Look, I have tried to
be like you. I can't.
62
00:06:26,485 --> 00:06:28,612
- Your life would drive me crazy!
- Ooh, orale.
63
00:06:28,687 --> 00:06:32,316
- The Pillsbury doughboy's back in town.
- Back for good, homes.
64
00:06:32,391 --> 00:06:34,689
- ¿Que tal?
- What's happening, man?
65
00:06:34,760 --> 00:06:36,785
Thought you was never
coming back, eh.
66
00:06:36,862 --> 00:06:39,296
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
67
00:06:39,364 --> 00:06:41,423
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
68
00:06:41,500 --> 00:06:46,460
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
69
00:06:48,073 --> 00:06:50,064
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
70
00:06:50,142 --> 00:06:54,374
- This puto's staying in the garage, eh.
- Oh, yeah?
71
00:06:58,049 --> 00:07:02,383
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
72
00:07:04,990 --> 00:07:07,584
Miklo's your cousin.
73
00:07:10,095 --> 00:07:15,089
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
74
00:07:18,737 --> 00:07:20,830
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
75
00:07:20,906 --> 00:07:24,569
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
76
00:07:24,643 --> 00:07:27,942
Hey, check out this
fucking "3 P", ese.
77
00:07:28,013 --> 00:07:30,846
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
78
00:07:30,916 --> 00:07:33,111
Big badass vato.
3 P ain't nothin'...
79
00:07:33,185 --> 00:07:36,018
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
80
00:07:36,087 --> 00:07:40,148
- They ain't about shit, ese.
- They are shit, ese.
81
00:07:40,225 --> 00:07:42,819
Why the fuck do you come
all the way back here?
82
00:07:42,894 --> 00:07:46,990
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
83
00:07:47,065 --> 00:07:50,592
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
84
00:07:50,669 --> 00:07:52,694
Come on,
Jolly Green Giant!
85
00:07:54,005 --> 00:07:56,030
I'm gonna kick
your ass, milkweed!
86
00:08:03,181 --> 00:08:06,617
Orale, mi hijo,
this is Quetzalcoatl,
87
00:08:06,685 --> 00:08:09,176
the great Aztec
poet king.
88
00:08:09,254 --> 00:08:11,449
He ruled
the kingdom of Aztlan...
89
00:08:11,523 --> 00:08:14,253
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
90
00:08:14,326 --> 00:08:16,760
Sexy mamacita.
91
00:08:16,828 --> 00:08:19,854
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
92
00:08:19,931 --> 00:08:23,196
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
93
00:08:23,268 --> 00:08:26,431
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero...
94
00:08:26,505 --> 00:08:28,473
why do you put
my initials on?
95
00:08:28,540 --> 00:08:31,839
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
96
00:08:31,910 --> 00:08:34,538
Hijo.
97
00:08:40,802 --> 00:08:43,600
- Hey, Paco, what's up?
- Chale, ese, you can't sneak up on us,
98
00:08:43,671 --> 00:08:45,969
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
99
00:08:46,040 --> 00:08:49,203
Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese.
100
00:08:49,277 --> 00:08:51,370
I'd put some feria on him.
101
00:08:51,446 --> 00:08:54,711
- ¡Orale! ¡Huacha!
- Cruzito!
102
00:08:54,782 --> 00:08:56,750
El Miklo.
El Miklo Velka.
103
00:08:56,818 --> 00:09:00,515
What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
104
00:09:00,588 --> 00:09:02,749
Today, from Vegas.
105
00:09:02,824 --> 00:09:06,521
High roller, ¿o que?
Mira, papa.
106
00:09:06,594 --> 00:09:08,960
- Miklo.
- ¡Hola, Tio Mano!
107
00:09:09,030 --> 00:09:12,898
- Miklo! What are you doing here?
- Nada.
108
00:09:12,967 --> 00:09:16,198
- How's your father?
- Oh, he's, he's okay.
109
00:09:16,270 --> 00:09:19,000
- ¿Ytu jefita?
- My mom wants you to pay that.
110
00:09:19,073 --> 00:09:21,007
No te tucha.
111
00:09:21,075 --> 00:09:23,202
When you gonna pay
your share?
112
00:09:23,277 --> 00:09:25,370
Chale.
113
00:09:25,446 --> 00:09:27,937
I'm on the K-Mart
pay as you can plan, eh.
114
00:09:30,952 --> 00:09:32,886
You done anything
about the Corps?
115
00:09:32,954 --> 00:09:34,922
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
116
00:09:34,989 --> 00:09:37,219
And take orders from
a jarhead like you?
117
00:09:37,291 --> 00:09:39,282
Forget it. I ain't
with that party.
118
00:09:39,360 --> 00:09:41,988
You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
119
00:09:42,063 --> 00:09:44,623
You eat and you
sleep in my house,
120
00:09:44,699 --> 00:09:47,930
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
121
00:09:51,305 --> 00:09:53,239
Si.
122
00:09:53,307 --> 00:09:55,400
Venga, hijo.
123
00:09:55,476 --> 00:09:57,808
I wanna stay
with Cruz.
124
00:09:57,879 --> 00:10:01,144
- Have you done your homework?
- Yeah.
125
00:10:01,215 --> 00:10:03,149
In the truck.
126
00:10:07,989 --> 00:10:11,390
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
127
00:10:11,459 --> 00:10:14,451
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
128
00:10:14,529 --> 00:10:16,497
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
129
00:10:19,500 --> 00:10:22,162
- Chale, it's a customer's ride. We can't use it.
- That's bullshit.
130
00:10:22,236 --> 00:10:24,170
Where do you want
to go, Vegas vato?
131
00:10:25,706 --> 00:10:28,607
Hey, Cruz!
132
00:10:30,745 --> 00:10:33,976
Chale, I told you,
we can't take that ride.
133
00:10:36,484 --> 00:10:39,783
Don't cry.
134
00:10:39,854 --> 00:10:43,290
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
135
00:10:46,394 --> 00:10:51,093
Just like the old days, man. Remember
when you were living at Paco's mom's house?
136
00:10:51,165 --> 00:10:53,463
This dude
was rotten, Holmes.
137
00:10:53,534 --> 00:10:57,766
- He threw some mean bombs.
- Chale, that's bullshit, ese.
138
00:10:57,839 --> 00:11:01,275
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
139
00:11:01,342 --> 00:11:03,833
Chickens couldn't
lay eggs for a month.
140
00:11:03,911 --> 00:11:07,108
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
141
00:11:07,181 --> 00:11:11,515
- Hey, do that baby on acid face that you do, man.
- Oh, that's stupid.
142
00:11:11,586 --> 00:11:13,520
- Just do it, ese.
- All right.
143
00:11:21,762 --> 00:11:24,094
That tree
is East Los to me.
144
00:11:24,165 --> 00:11:26,224
It's good to be home.
145
00:11:26,300 --> 00:11:29,326
¿Que no? Hey,
¿sabes que, ese?
146
00:11:29,403 --> 00:11:31,667
My paintings
made it to the finals.
147
00:11:31,739 --> 00:11:33,707
- ¿De veras, man? You really made it?
- Simon.
148
00:11:33,774 --> 00:11:35,765
In all of Califas,
I'm still in.
149
00:11:35,843 --> 00:11:37,868
- Orale.
- Te aventaste.
150
00:11:37,945 --> 00:11:40,106
They'll give the prize
to you. You're the best.
151
00:11:40,181 --> 00:11:42,240
- Not bad for a Chicano, eh?
- ¿Que no?
152
00:11:42,316 --> 00:11:45,911
- Oye, Cruzito.
- ¿Que pasa?
153
00:11:45,987 --> 00:11:48,478
- You still have your quills and inks?
- Simon. ¿Por que?
154
00:11:48,556 --> 00:11:51,491
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
155
00:11:51,559 --> 00:11:53,720
I want
my V.L. Tattoo.
156
00:11:53,794 --> 00:11:55,853
Hey, take a look
in the mirror, guero.
157
00:11:55,930 --> 00:11:58,330
Does it snow in L.A.?
158
00:11:58,399 --> 00:12:00,594
Does a white boy get
a V.L. placazo?
159
00:12:00,668 --> 00:12:02,795
No, he don't!
160
00:12:02,870 --> 00:12:05,600
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
161
00:12:05,673 --> 00:12:07,834
Chale, you wouldn't
have shit, milkweed.
162
00:12:07,909 --> 00:12:09,877
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
163
00:12:09,944 --> 00:12:12,913
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
164
00:12:12,980 --> 00:12:15,414
Oye, vato, dejalo.
Oye, Miklo.
165
00:12:15,483 --> 00:12:19,385
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
166
00:12:19,453 --> 00:12:22,479
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
167
00:12:27,495 --> 00:12:29,656
Fuck, man.
I'm on probation, man.
168
00:12:29,730 --> 00:12:33,063
- No te tucha.
- Pinche jura. Always fuckin' with us.
169
00:12:33,134 --> 00:12:35,102
- Cool it, ese!
- I got it.
170
00:12:35,169 --> 00:12:37,194
Hello, officer.
171
00:12:37,271 --> 00:12:39,364
What seems to be
the problem, sir?
172
00:12:40,841 --> 00:12:43,241
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
173
00:12:43,311 --> 00:12:45,609
- Oh, really?
- You, in the car.
174
00:12:45,680 --> 00:12:48,171
Registration,
license?
175
00:12:52,520 --> 00:12:55,546
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
176
00:12:56,691 --> 00:12:58,955
Take off the glasses,
please.
177
00:13:05,766 --> 00:13:07,791
You look familiar.
178
00:13:07,868 --> 00:13:09,961
You got a record?
179
00:13:10,037 --> 00:13:13,097
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
180
00:13:13,174 --> 00:13:15,540
"The Black Rooster."
Thirteen K.O.'s.
181
00:13:19,080 --> 00:13:21,173
He's got a great
right uppercut.
182
00:13:21,248 --> 00:13:25,309
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
183
00:13:25,386 --> 00:13:28,651
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
184
00:13:28,723 --> 00:13:31,851
- Oh, yeah, I remember.
- See? Orale, vato.
185
00:13:33,561 --> 00:13:38,760
- This your car?
- Well, I just painted it, sir. What do you think?
186
00:13:43,738 --> 00:13:46,571
It looks nice.
187
00:13:46,641 --> 00:13:52,045
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
188
00:13:52,113 --> 00:13:54,547
Like your
uppercut, huh?
189
00:13:54,615 --> 00:13:58,278
Thank you, officer. We will, sir.
190
00:13:58,352 --> 00:14:01,651
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
191
00:14:01,722 --> 00:14:05,590
Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
192
00:14:05,660 --> 00:14:08,390
- Shut the fuck up, ese.
- Don't be using my boxing anymore, eh.
193
00:14:08,462 --> 00:14:11,226
- Oh...
- Don't be stupid. He's just trying to save our asses.
194
00:14:11,298 --> 00:14:13,323
I let you put my hat
off my head once,
195
00:14:13,401 --> 00:14:17,064
but you better keep your fuckin' face outta
my business before I put you down, milkweed.
196
00:14:17,138 --> 00:14:20,437
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
197
00:14:20,508 --> 00:14:22,976
You know it.
198
00:14:25,546 --> 00:14:29,983
- Hungry, Miklo?
- I got the munchies, man.
199
00:14:30,051 --> 00:14:33,282
We get back to the canton, we'll get some refino.
200
00:14:33,354 --> 00:14:36,016
See if Mama Dolores
made some...
201
00:14:40,661 --> 00:14:43,630
Even a white boy
should like chocolate.
202
00:14:43,698 --> 00:14:45,962
- Hey.
- Pull it up on your end.
203
00:14:46,033 --> 00:14:49,400
Come here.
204
00:14:49,470 --> 00:14:51,131
¿Que paso?
205
00:14:51,205 --> 00:14:53,173
Check it out, homies.
206
00:14:56,277 --> 00:14:58,643
- Who is it?
- Tres Puntos, ese.
207
00:14:58,713 --> 00:15:00,874
Right in our own
fuckin' alley, homes!
208
00:15:00,948 --> 00:15:03,109
¡Chingada!
Tres Puntos, ese.
209
00:15:03,184 --> 00:15:06,517
- But those fuckers crossed the line, eh.
- Into dead man's land, ese.
210
00:15:08,689 --> 00:15:10,623
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
211
00:15:10,691 --> 00:15:13,626
- We gotta do something, man!
- Oh, we gotta do something?
212
00:15:13,694 --> 00:15:15,628
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
213
00:15:15,696 --> 00:15:17,630
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
214
00:15:17,698 --> 00:15:19,632
Hey, shut
the fuck up, eh.
215
00:15:19,700 --> 00:15:22,635
You want your placazo so bad? Do
something. Let me see the color inside you.
216
00:15:22,703 --> 00:15:24,637
- Leave it alone, ese.
- Come on!
217
00:15:24,705 --> 00:15:26,639
- What the fuck's wrong with you?
- That's what I thought.
218
00:15:29,143 --> 00:15:31,134
- Leave it alone, carnal.
- Watch me, Jolly Green Giant!
219
00:15:31,212 --> 00:15:33,203
Hey, fuckin' kamikaze!
220
00:15:33,281 --> 00:15:37,115
Miklo, wait!
Hey, pinche loco man!
221
00:15:37,184 --> 00:15:39,516
This ain't no pinche
card game, ese.
222
00:15:39,587 --> 00:15:42,181
Hey, life's a risk,
carnal.
223
00:15:44,292 --> 00:15:47,159
What the fuck is
he doin', ese?
224
00:15:47,228 --> 00:15:49,128
He's locote, homes.
225
00:15:49,196 --> 00:15:52,290
- ¡Huacha! ¡Huacha!
- Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese.
226
00:15:52,366 --> 00:15:54,493
Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
227
00:16:02,176 --> 00:16:04,110
Hey, hurry up, ese!
228
00:16:04,178 --> 00:16:07,306
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
229
00:16:07,381 --> 00:16:09,679
Let the homeboy get down.
230
00:16:09,750 --> 00:16:13,550
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
231
00:16:13,621 --> 00:16:17,216
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
232
00:16:17,291 --> 00:16:21,125
They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
233
00:16:21,195 --> 00:16:23,390
Oh, no! Shit!
234
00:16:23,464 --> 00:16:26,524
- ¡Chingao!
- ¡Viva Vatos Locos!
235
00:16:26,600 --> 00:16:29,535
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
236
00:16:29,603 --> 00:16:33,039
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
237
00:16:33,107 --> 00:16:35,200
- Javier!
- ¡Ahi vienen! ¡Ahi vienen!
238
00:16:35,276 --> 00:16:38,336
Shit!
239
00:16:38,412 --> 00:16:40,539
Fuck you, putos, ese!
240
00:16:40,614 --> 00:16:44,641
You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
241
00:16:44,719 --> 00:16:46,880
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
242
00:16:46,954 --> 00:16:49,218
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
243
00:16:49,290 --> 00:16:51,986
Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
244
00:16:52,059 --> 00:16:55,324
- Try it, Spider!
- Now get outta here, punk!
245
00:16:55,396 --> 00:16:57,921
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
246
00:16:57,999 --> 00:17:03,335
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
247
00:17:03,404 --> 00:17:07,704
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
248
00:17:07,775 --> 00:17:10,539
Come up here, Cruz.
249
00:17:10,611 --> 00:17:13,079
- Cruz!
- Cruz!
250
00:17:20,721 --> 00:17:24,316
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
251
00:17:24,392 --> 00:17:28,260
And much more important
than this plaque, however,
252
00:17:28,329 --> 00:17:31,298
I want to give you this,
which is your scholarship...
253
00:17:31,365 --> 00:17:33,629
from the Los Angeles
College of Design.
254
00:17:33,701 --> 00:17:36,693
May you have tremendous success
in the future.
255
00:17:36,771 --> 00:17:38,830
Ow! Cruz!
256
00:17:43,244 --> 00:17:45,212
Gracias.
257
00:17:47,581 --> 00:17:50,277
I, uh...
258
00:17:50,351 --> 00:17:53,946
I first started painting
when I used to draw...
259
00:17:54,021 --> 00:17:58,788
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
260
00:17:58,859 --> 00:18:01,589
Those little cards
made her happy,
261
00:18:01,662 --> 00:18:06,190
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
262
00:18:06,267 --> 00:18:08,497
You are an artist.
263
00:18:08,569 --> 00:18:10,799
I guess she was right.
264
00:18:10,871 --> 00:18:13,999
I just wish that she
was here to see it.
265
00:18:14,075 --> 00:18:18,011
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
266
00:18:18,079 --> 00:18:23,915
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
267
00:18:23,984 --> 00:18:26,214
y Los Vatos Locos.
268
00:18:26,287 --> 00:18:29,279
Whoo!
Viva Los Vatos Locos!
269
00:18:34,028 --> 00:18:38,397
Poke him deeper, ese. Make it last.
270
00:18:38,465 --> 00:18:41,195
You want me to hold you down, eh?
271
00:18:41,268 --> 00:18:44,362
Miralo.
Como crying!
272
00:18:44,438 --> 00:18:46,599
♪ Ay, ay, ay, ay ♪♪
273
00:18:52,880 --> 00:18:56,145
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
274
00:18:56,216 --> 00:19:00,152
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
275
00:19:00,220 --> 00:19:02,085
¡Orale!
276
00:19:02,156 --> 00:19:07,093
Hey, your blue eyes are turning brown, ese.
277
00:19:07,161 --> 00:19:09,629
Caquita brown.
278
00:19:09,696 --> 00:19:12,893
Orale, carnal.
This is it, ese.
279
00:19:12,966 --> 00:19:15,059
No more going back
to Fantasyland...
280
00:19:15,135 --> 00:19:17,899
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
281
00:19:17,971 --> 00:19:20,303
Chale. Not here, ese.
282
00:19:22,676 --> 00:19:26,510
Now you home with us,
and defend the barrio.
283
00:19:26,580 --> 00:19:28,912
- ¡Dale!
- ¡Dale, guero!
284
00:19:28,982 --> 00:19:31,507
- Lleguele, cabron.
- Vatos Locos forever.
285
00:19:31,585 --> 00:19:34,145
- Forever!
- Forever.
286
00:19:34,221 --> 00:19:36,553
- Whoo!
- Orale.
287
00:19:36,623 --> 00:19:38,682
Hey, baptize him.
288
00:19:38,759 --> 00:19:40,886
- Listen...
- No, no, no, no!
289
00:19:40,961 --> 00:19:44,658
Just calm down. It don't hurt.
290
00:19:44,731 --> 00:19:47,256
- Ah. ¡Ay!
- Looks good, eh.
291
00:19:47,334 --> 00:19:50,861
- Yeah, homes.
- Echale. Echale.
292
00:19:54,174 --> 00:19:56,267
Another one,
another one.
293
00:20:03,851 --> 00:20:07,150
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
294
00:20:07,221 --> 00:20:10,122
Cool, eh.
Orale.
295
00:20:10,190 --> 00:20:13,921
...que me empinque la vida.
- Come and watch cartoons. It's really funny.
296
00:20:13,994 --> 00:20:16,155
Mira.
297
00:20:16,230 --> 00:20:18,698
- Have some respect.
- Ow! ¡Huacha!
298
00:20:18,765 --> 00:20:20,960
Not bad for a loco
from the barrio, eh?
299
00:20:22,269 --> 00:20:25,727
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
300
00:20:25,806 --> 00:20:28,366
except to pay fines
or bail somebody out!
301
00:20:31,979 --> 00:20:35,437
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
302
00:20:35,515 --> 00:20:39,542
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
303
00:20:39,620 --> 00:20:41,850
To Cruz!
304
00:20:44,191 --> 00:20:46,523
- Salud.
- Salud.
305
00:20:46,593 --> 00:20:50,393
¡Arriba, arriba, arriba!
306
00:20:50,464 --> 00:20:53,456
- Ow!
- Ay.
307
00:21:01,141 --> 00:21:03,075
♪ Who's that lady
308
00:21:03,143 --> 00:21:05,202
♪ Who's that lady
309
00:21:05,279 --> 00:21:08,305
- Beautiful lady
- Who's that lady
310
00:21:08,382 --> 00:21:12,284
- Lovely lady
- Who's that lady
311
00:21:12,352 --> 00:21:16,220
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
312
00:21:19,826 --> 00:21:26,288
♪ Oh you can look, girl
but don't touch, baby
313
00:21:26,366 --> 00:21:28,266
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
314
00:21:28,335 --> 00:21:30,235
Huachalo Chuey.
315
00:21:33,974 --> 00:21:36,340
- Ow!
- Ow!
316
00:21:36,410 --> 00:21:38,776
Go on, Chuey!
317
00:21:40,447 --> 00:21:43,473
- Beautiful lady
- Who's that lady
318
00:21:43,550 --> 00:21:47,042
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
319
00:21:47,120 --> 00:21:50,578
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
320
00:21:50,657 --> 00:21:52,818
Hey, what do you
think I am, a pendejo?
321
00:21:52,893 --> 00:21:54,827
Oh, culero, see how
you are, ese?
322
00:21:54,895 --> 00:21:57,591
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
323
00:21:57,664 --> 00:21:59,825
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
324
00:21:59,900 --> 00:22:01,834
- Chale, chale, ese.
- You're an Indian giver, ese.
325
00:22:01,902 --> 00:22:04,462
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
326
00:22:04,538 --> 00:22:08,201
- Put some gas in it, ese.
- Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes!
327
00:22:08,275 --> 00:22:11,142
Or the front seat
or anywhere else, vato.
328
00:22:11,211 --> 00:22:13,805
- Yes I am
- Searchin', searchin'for my baby
329
00:22:13,880 --> 00:22:16,940
¡Orale, Cruzito!
330
00:22:17,017 --> 00:22:19,144
♪ Searchin, searchin'
for my love
331
00:22:19,219 --> 00:22:21,619
Mira. Huacha,
huacha, huacha, Cruz.
332
00:22:21,688 --> 00:22:24,384
- Orame. No!
- Ooh!
333
00:22:24,458 --> 00:22:27,757
Hey. ¿Que paso, mi hija?
334
00:22:27,828 --> 00:22:30,626
Thought you said you was
gonna be at this thing.
335
00:22:30,697 --> 00:22:34,326
- Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT.
- Oh, you did?
336
00:22:34,401 --> 00:22:36,869
Yeah, you know it,
mi hija.
337
00:22:36,937 --> 00:22:39,269
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
338
00:22:39,339 --> 00:22:41,466
- and then you didn't show up.
- You didn't tell me what time.
339
00:22:41,541 --> 00:22:43,668
Oh, well,
let's dance, ruca.
340
00:22:43,744 --> 00:22:46,304
Baila, bebe.
341
00:22:46,380 --> 00:22:49,975
¡Orale, Cruz! No te pincha.
342
00:22:55,422 --> 00:23:00,860
♪ For my dream girl
For my dream girl
343
00:23:00,927 --> 00:23:03,395
♪ I'll never, never
never have no peace
344
00:23:03,463 --> 00:23:06,057
- Let's get outta here.
- No, no, no, no, no
345
00:23:06,133 --> 00:23:09,694
- Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes!
- Hey, hey, hey, hey!
346
00:23:09,770 --> 00:23:11,761
No, wait, homes.
Where you goin'?
347
00:23:11,838 --> 00:23:14,272
- Cruz's gonna open a present now, eh.
- ¿Que?
348
00:23:14,341 --> 00:23:16,400
Oh, si, baboso.
Like you don't know.
349
00:23:16,476 --> 00:23:18,444
- Come on.
- Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes.
350
00:23:18,512 --> 00:23:20,605
- Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
- What do you think I'm doin'?
351
00:23:20,680 --> 00:23:22,739
- Guard yourself.
- Hit him with a right!
352
00:23:22,816 --> 00:23:25,376
- Oooh! - Oooh! -
You gotta finish him!
353
00:23:25,452 --> 00:23:27,852
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
354
00:23:27,921 --> 00:23:30,185
Pa-pa-pa pow-pow.
Picks him up...
355
00:23:30,257 --> 00:23:32,521
- Come on, let me go!
- Spins him around!
356
00:23:37,363 --> 00:23:40,059
Your skin's
so soft, mi hijita.
357
00:23:40,133 --> 00:23:43,432
Tus labios,
tus ojos.
358
00:23:43,503 --> 00:23:45,767
Ooh.
359
00:23:45,838 --> 00:23:48,773
Will you paint my picture?
360
00:23:48,841 --> 00:23:51,366
Te voy a pintar, m'hija.
361
00:23:53,579 --> 00:23:57,071
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
362
00:24:03,122 --> 00:24:06,148
Tocame, suavecito.
363
00:24:07,560 --> 00:24:13,465
Hold me, hold me
364
00:24:13,533 --> 00:24:17,025
Hold me - I want
you... -
365
00:24:17,103 --> 00:24:19,901
Ooh, looky, looky.
Can I have some?
366
00:24:19,972 --> 00:24:22,532
I like mine rare.
367
00:24:22,608 --> 00:24:24,906
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
368
00:24:24,977 --> 00:24:26,968
What door
do I pick?
369
00:24:27,046 --> 00:24:29,742
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
370
00:24:29,816 --> 00:24:32,114
Get him out!
Get him out, guero!
371
00:24:32,185 --> 00:24:33,880
¡Dejalo! ¡No!
372
00:24:45,331 --> 00:24:48,732
Let's give this
Vato Loco a joyride!
373
00:24:54,574 --> 00:24:59,978
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
374
00:25:00,046 --> 00:25:03,982
I'm taking his V.L. placa!
It's mine forever, ese!
375
00:25:04,050 --> 00:25:08,077
What are you kids doin' up there?
376
00:25:08,154 --> 00:25:13,421
Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
377
00:25:13,493 --> 00:25:15,927
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
378
00:25:15,995 --> 00:25:19,829
Tres Puntos own
this barrio now!
379
00:25:22,568 --> 00:25:26,527
¡Ay! My back, my back!
380
00:25:26,606 --> 00:25:29,006
He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
381
00:25:29,075 --> 00:25:33,034
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
382
00:25:33,112 --> 00:25:36,343
- It's very serious.
- When will we know if he'll be okay?
383
00:25:36,415 --> 00:25:39,714
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
384
00:25:39,785 --> 00:25:43,414
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
385
00:25:43,489 --> 00:25:46,117
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
386
00:25:50,296 --> 00:25:52,696
- ¿Que paso?
- We got the vatos here.
387
00:25:52,765 --> 00:25:54,392
Vamonos.
388
00:25:54,467 --> 00:25:57,698
- Orale, vatos, that rocho...
- Get the door!
389
00:25:57,770 --> 00:26:02,139
Tres Puntos are gonna pay big time, homes!
390
00:26:02,208 --> 00:26:03,698
- Big time!
- Shut up!
391
00:26:03,776 --> 00:26:06,370
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
392
00:26:06,445 --> 00:26:08,970
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
393
00:26:09,048 --> 00:26:10,982
In the daylight?
It's Sunday, ese.
394
00:26:11,050 --> 00:26:13,883
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
395
00:26:13,953 --> 00:26:17,354
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
396
00:26:17,423 --> 00:26:19,948
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
397
00:26:20,026 --> 00:26:22,460
Paco! Paco!
398
00:26:22,528 --> 00:26:24,996
Hey, hey,
cool it, ese!
399
00:26:25,064 --> 00:26:27,794
- What are you doing?
- We can't let those punks come into our barrio...
400
00:26:27,867 --> 00:26:30,301
- Get out, all of you! Just get out of here!
- Start pushing us around.
401
00:26:30,369 --> 00:26:32,701
- Who are you fighting?
- Tres Puntos!
402
00:26:32,772 --> 00:26:36,367
- Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves!
- What are you doing?
403
00:26:36,442 --> 00:26:38,706
- Don't talk to him like that.
- Just fighting yourselves!
404
00:26:38,778 --> 00:26:41,611
- Those are mi carnales. They're my family.
- I'm your family!
405
00:26:41,681 --> 00:26:44,479
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
406
00:26:44,550 --> 00:26:46,609
Hey, we do nothing
and we are nothing!
407
00:26:46,686 --> 00:26:49,917
- Fuck that! Come on!
- Yeah, homes, chale!
408
00:26:49,989 --> 00:26:54,187
Paco! Paco, mi hijo!
409
00:26:54,260 --> 00:26:57,821
- No, Miklo.
- I'm sorry, Tia.
410
00:27:02,069 --> 00:27:06,506
Ooh!
I like the country, ese!
411
00:27:06,572 --> 00:27:10,201
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
412
00:27:10,276 --> 00:27:12,506
Hey, homey,
413
00:27:12,578 --> 00:27:15,138
I was just marking
our new territory!
414
00:27:15,214 --> 00:27:18,513
That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
415
00:27:18,584 --> 00:27:21,314
Check out
the new view, homies!
416
00:27:21,387 --> 00:27:24,117
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
417
00:27:24,190 --> 00:27:26,715
Swimming pool, white
picket fence and shit.
418
00:27:26,793 --> 00:27:32,993
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
419
00:27:33,065 --> 00:27:35,499
- Save me some.
- Come here, baby.
420
00:27:35,568 --> 00:27:38,366
- Don't, they're watching.
- Come here. Gimme some.
421
00:27:38,437 --> 00:27:43,602
- No.
- Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
422
00:27:50,049 --> 00:27:52,415
Hey.
Check it out, Spider.
423
00:27:56,689 --> 00:28:00,750
♪ I don't know why
you treat me so bad
424
00:28:00,827 --> 00:28:04,228
♪ And of all the things
we could have had
425
00:28:04,297 --> 00:28:08,233
♪ Love and emotion
I can't forget
426
00:28:08,301 --> 00:28:10,633
♪ My sweet 16
now I'll never regret
427
00:28:10,703 --> 00:28:14,161
- It's that punk from the alley.
- Hey, Spider!
428
00:28:14,240 --> 00:28:16,640
Vato loco must be on
medication to come here.
429
00:28:16,709 --> 00:28:20,042
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
430
00:28:25,818 --> 00:28:27,786
Hey, Spider!
431
00:28:30,456 --> 00:28:33,823
Hey, let's cut
the motherfucker!
432
00:28:36,896 --> 00:28:40,992
- What do you vatos wanna do, ese?
- Cale, homies.
433
00:28:41,067 --> 00:28:43,729
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
434
00:28:43,803 --> 00:28:47,204
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
435
00:28:47,273 --> 00:28:49,264
- Chale, motherfucker!
- Hey, fuck you!
436
00:28:49,342 --> 00:28:52,004
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
437
00:28:52,078 --> 00:28:55,104
¡Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
438
00:28:55,181 --> 00:28:58,378
- and kill you!
- Fuck these other vatos, ese!
439
00:28:58,451 --> 00:29:01,215
Get up, Chuckie!
Get up!
440
00:29:01,287 --> 00:29:04,882
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
441
00:29:04,957 --> 00:29:06,948
Come on, toe to toe.
442
00:29:07,026 --> 00:29:09,392
Let's go, motherfucker!
443
00:29:11,530 --> 00:29:14,465
Let's see what kind of man
you are in daylight!
444
00:29:15,801 --> 00:29:17,769
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
445
00:29:17,837 --> 00:29:20,101
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
446
00:29:20,172 --> 00:29:23,767
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
447
00:29:23,843 --> 00:29:25,777
¡Vamonos!
448
00:29:33,185 --> 00:29:37,588
Fuck!
Die, motherfucker!
449
00:29:41,327 --> 00:29:43,318
Where you goin'?
Get up.
450
00:29:43,396 --> 00:29:47,025
- My rib's broken.
- You ain't talkin' so bad now, ese.
451
00:29:48,434 --> 00:29:51,426
- Oh, my rib!
- You wanna know how it feels like?
452
00:29:51,504 --> 00:29:56,134
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
453
00:29:57,576 --> 00:29:59,976
- Get up!
- Fuckin' punk!
454
00:30:06,018 --> 00:30:08,111
What are you
runnin' for, bitch?
455
00:30:10,189 --> 00:30:13,386
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
456
00:30:13,459 --> 00:30:15,290
You know what I mean,
jellybean?
457
00:30:15,361 --> 00:30:17,522
- Fuck!
- You wanna dance?
458
00:30:17,596 --> 00:30:19,928
I know a tune that's called
"Stick and cut."
459
00:30:19,999 --> 00:30:23,366
You like that shit, stick and cut, ese?
460
00:30:23,436 --> 00:30:25,996
- Aaah!
- Puto.
461
00:30:28,174 --> 00:30:30,301
Miklo, hold him down!
462
00:30:36,349 --> 00:30:38,613
¡Ay!
463
00:30:38,684 --> 00:30:41,551
¡Cabron! Aaah!
464
00:30:41,620 --> 00:30:45,283
Property of Vatos Locos.
465
00:30:45,358 --> 00:30:47,326
In case the dogcatcher
wants to know.
466
00:30:47,393 --> 00:30:50,385
- Motherfucker!
- Let him up, milkweed!
467
00:30:52,565 --> 00:30:57,332
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
468
00:30:57,403 --> 00:31:00,133
- ¡Hijo de la chingada!
- Paco, no!
469
00:31:00,206 --> 00:31:05,303
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. ¡Chale!
470
00:31:06,846 --> 00:31:10,873
Yeah, look at him.
The dog is belly up!
471
00:31:12,385 --> 00:31:16,321
- Whoo! ¡Viva Los Vatos Locos!
- ¡Viva Vatos Locos!
472
00:31:16,389 --> 00:31:20,291
Ah-ha-ha-hi-hi!
Yeah!
473
00:31:22,395 --> 00:31:25,296
¡Viva Los Vatos Locos!
474
00:31:33,839 --> 00:31:35,807
Let's go, homes!
475
00:31:39,645 --> 00:31:41,909
Die, pinche puto!
476
00:31:57,596 --> 00:31:59,860
No!
477
00:31:59,932 --> 00:32:01,866
He's dead!
478
00:32:01,934 --> 00:32:03,697
- Come on, let's go, homes!
- No!
479
00:32:03,769 --> 00:32:06,863
Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
480
00:32:08,074 --> 00:32:10,167
Chuey, get his
shirt off, homes!
481
00:32:16,148 --> 00:32:18,480
Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
482
00:32:18,551 --> 00:32:20,485
He's hurt bad.
483
00:32:20,553 --> 00:32:24,455
What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
484
00:32:24,523 --> 00:32:27,321
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
485
00:32:27,393 --> 00:32:30,487
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
486
00:32:30,563 --> 00:32:32,929
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
487
00:32:32,998 --> 00:32:36,229
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
488
00:32:36,302 --> 00:32:38,668
No! Let me out!
489
00:32:38,737 --> 00:32:40,898
- I ain't going to no hospital!
- Get your ass back in here!
490
00:32:40,973 --> 00:32:43,271
Watch the van!
491
00:33:03,829 --> 00:33:06,161
- Let's get outta here, Paco!
- Step on it, Paco!
492
00:33:09,568 --> 00:33:12,162
Oh, shit!
493
00:33:19,010 --> 00:33:21,638
Watch it, Paco!
494
00:33:21,713 --> 00:33:23,613
Oh, hang on!
495
00:33:23,682 --> 00:33:26,116
¡Hijole! He's
still there, vato!
496
00:33:26,184 --> 00:33:29,642
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
497
00:33:29,721 --> 00:33:33,122
Come on, homes!
Step on it, man!
498
00:33:33,191 --> 00:33:35,125
He's gaining on us!
¡No van a chingar!
499
00:33:35,193 --> 00:33:37,889
They ain't gonna do shit,
vato! ¡Huacha!
500
00:33:51,576 --> 00:33:53,771
Huacha, homes, huacha!
501
00:33:57,449 --> 00:33:59,883
¡Hijo de puta!
Chicano U-turn, homey!
502
00:33:59,951 --> 00:34:03,114
- Puro ricochet!
- There's no fucking jura in this town, ese,
503
00:34:03,188 --> 00:34:05,816
- can do a Chicano U-turn!
- De veras.
504
00:34:05,891 --> 00:34:07,859
Right on, carnal!
505
00:34:07,926 --> 00:34:10,019
Hey, you just
hang on tight, Miklo.
506
00:34:10,095 --> 00:34:12,188
You're gonna be as free
as a bird, vato.
507
00:34:18,236 --> 00:34:21,069
They're down on Floral!
508
00:34:23,642 --> 00:34:26,975
- This is your papi's shotgun, homes!
- Throw it out the pinche window!
509
00:34:27,045 --> 00:34:32,108
Relax, homes! Es mi barrio. Those are the
pinche tourists! They ain't gonna get nobody!
510
00:34:35,253 --> 00:34:37,187
...right down here
on Indiana Street, homes.
511
00:34:40,992 --> 00:34:43,290
Me la pelan, tourists!
512
00:34:45,697 --> 00:34:47,892
Look out!
513
00:34:56,207 --> 00:34:58,141
Go!
514
00:34:59,210 --> 00:35:01,201
Come on, Miklo!
We gotta go, homes!
515
00:35:01,279 --> 00:35:04,407
- Come on, eh!
- Paco, come on!
516
00:35:04,482 --> 00:35:09,613
- Run, carnal, run!
- Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
517
00:35:11,156 --> 00:35:13,181
Come on!
518
00:35:13,258 --> 00:35:15,692
Shit!
519
00:35:18,296 --> 00:35:20,491
Freeze!
520
00:35:20,565 --> 00:35:22,760
Show me
your hands!
521
00:35:22,834 --> 00:35:25,029
- My cousin is shot, homes.
- Put 'em up!
522
00:35:25,103 --> 00:35:28,539
- Get against the car! Get against the car!
- You gotta help my cousin, homes.
523
00:35:28,607 --> 00:35:30,541
- He's hurt.
- Get 'em up!
524
00:35:30,609 --> 00:35:32,634
My cousin's
been shot, homes.
525
00:35:32,711 --> 00:35:34,804
Get up against
the car! Go, move!
526
00:35:34,879 --> 00:35:38,110
- Cuff him!
- Hey! Hey, help out my cousin.
527
00:35:38,183 --> 00:35:40,515
- He's been sh...
- Shut up and get against the car!
528
00:35:40,585 --> 00:35:44,043
Pac... Ah! Paco!
529
00:35:46,024 --> 00:35:49,221
Paco!
530
00:36:09,848 --> 00:36:11,941
Another fish tank
in from L.A.
531
00:36:12,017 --> 00:36:14,212
Two down
and one to go.
532
00:36:23,728 --> 00:36:27,095
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
533
00:36:29,934 --> 00:36:32,095
Some fresh meat
just come in, carnal.
534
00:36:37,676 --> 00:36:40,873
Come on, Ryder,
one more time, man.
535
00:36:40,945 --> 00:36:44,244
Come on, man.
Come on, Ryder.
536
00:36:45,350 --> 00:36:47,944
What the fuck
we got here?
537
00:36:48,019 --> 00:36:51,546
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
538
00:36:51,623 --> 00:36:54,148
58-271.
539
00:36:54,225 --> 00:36:57,717
Okay, come on. Pick it
up. Let's go! - Velka, B69-345.
540
00:36:59,998 --> 00:37:03,456
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
541
00:37:03,535 --> 00:37:08,165
Hey, baby, long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady?
542
00:37:08,239 --> 00:37:12,767
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
543
00:37:12,844 --> 00:37:15,677
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
544
00:37:15,747 --> 00:37:19,183
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
545
00:37:19,250 --> 00:37:22,708
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
546
00:37:22,787 --> 00:37:25,551
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
547
00:37:25,623 --> 00:37:28,091
Now, walk!
548
00:37:28,159 --> 00:37:30,787
Go to the door.
White sign over the door.
549
00:37:30,862 --> 00:37:35,094
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
550
00:37:35,166 --> 00:37:37,100
Welcome to San Quentin.
551
00:37:37,168 --> 00:37:40,103
...515, you got visitors.
- Name?
552
00:37:40,171 --> 00:37:42,105
Carney.
553
00:37:42,173 --> 00:37:44,937
- What's your number?
- Um, I don't remember, sir.
554
00:37:45,009 --> 00:37:47,034
Learn it.
555
00:37:47,112 --> 00:37:49,945
Sweeney, B56-212.
556
00:37:52,851 --> 00:37:55,217
Robinson, B28-398.
557
00:38:00,658 --> 00:38:02,819
Move it out.
Let's go.
558
00:38:07,232 --> 00:38:09,928
What the fuck
you lookin' at?
559
00:38:12,937 --> 00:38:15,098
Hey, smells like fish!
560
00:38:38,696 --> 00:38:41,358
Come on.
Get it in.
561
00:38:48,907 --> 00:38:52,536
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
562
00:39:19,437 --> 00:39:21,371
- Do what you wanna do.
- Look who's there.
563
00:39:21,439 --> 00:39:23,771
Hey, Cruz, look what
Grandpa got you.
564
00:39:23,842 --> 00:39:26,606
- Juanito, doesn't he look good?
- Yeah, homes.
565
00:39:26,678 --> 00:39:29,112
How you doing?
El palo del abuelito. Mira.
566
00:39:29,180 --> 00:39:33,048
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
567
00:39:33,117 --> 00:39:35,244
Wait 'til you see
your surprise.
568
00:39:35,320 --> 00:39:37,686
- Simon. - Surprise? -
Just around the corner.
569
00:39:41,960 --> 00:39:43,951
Huacha, eh?
570
00:39:44,028 --> 00:39:46,155
Can you believe this?
571
00:39:48,199 --> 00:39:51,657
The Corps is making
a man of him.
572
00:39:56,608 --> 00:39:59,372
- Hey, carnal.
- Qu'iubo, champ.
573
00:39:59,444 --> 00:40:01,309
I'll walk from here.
574
00:40:01,379 --> 00:40:03,006
Oh, no, no. Cruz, no.
575
00:40:03,081 --> 00:40:05,845
- Mi hijo, do you think you should?
- Oh, yeah, I'm...
576
00:40:05,917 --> 00:40:08,784
- Ama. ¿Me hacen un favor?
- Si.
577
00:40:08,853 --> 00:40:11,219
- Let me and Paco walk by ourselves to the car.
- Si, si. That's fine.
578
00:40:11,289 --> 00:40:13,257
- Can I go with you guys?
- We'll go.
579
00:40:13,324 --> 00:40:16,122
- Can I go with you?
- I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama.
580
00:40:16,194 --> 00:40:19,322
We'll get the car.
Vengan, niños. Dolores.
581
00:40:19,397 --> 00:40:22,423
- Bye, mi hijo.
- Hey, Cruzito, see you at the car, huh?
582
00:40:22,500 --> 00:40:25,162
- Andale, andale, Juanito.
- Later, homey.
583
00:40:25,236 --> 00:40:28,467
He doesn't
look so good.
584
00:40:28,539 --> 00:40:30,473
Look at me.
Look it.
585
00:40:30,541 --> 00:40:33,169
You all right, man?
586
00:40:37,081 --> 00:40:40,073
¡Ay! Pinche
pierna, homes.
587
00:40:43,621 --> 00:40:45,714
Let me get 'em.
588
00:40:50,161 --> 00:40:52,095
More, more.
589
00:40:53,264 --> 00:40:56,028
- There we go.
- Those help you?
590
00:40:56,100 --> 00:41:00,036
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
591
00:41:02,106 --> 00:41:05,303
Can't run,
can't sleep.
592
00:41:05,376 --> 00:41:07,936
Can't play
the accordion.
593
00:41:08,012 --> 00:41:12,381
- Hope I can still paint, carnal.
- You will, carnal, you will.
594
00:41:12,450 --> 00:41:15,647
Mira, vato.
A fuckin' Marine, ese.
595
00:41:15,720 --> 00:41:19,019
- Chingao.
- It was either this or jail, right?
596
00:41:19,090 --> 00:41:22,150
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
597
00:41:22,226 --> 00:41:24,592
A lot better
than Miklo, homes.
598
00:41:24,662 --> 00:41:28,063
Pobre milkweed.
599
00:41:45,216 --> 00:41:47,116
Wanna buy
some cigarettes?
600
00:41:48,953 --> 00:41:51,513
What's happenin'?
How are you?
601
00:41:51,589 --> 00:41:53,648
- Hey, baby.
- Hola, pretty.
602
00:41:53,725 --> 00:41:55,750
Are you blond
all over?
603
00:41:55,827 --> 00:41:57,818
Get your hands
off of me, faggot!
604
00:41:57,895 --> 00:42:01,854
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
605
00:42:01,933 --> 00:42:04,231
Leave me alone, man!
606
00:42:04,302 --> 00:42:06,896
I'll kill you, bitch!
607
00:42:06,971 --> 00:42:09,906
Oh! You will?
608
00:42:21,452 --> 00:42:24,216
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
609
00:42:26,824 --> 00:42:30,316
Hey, Cinderella,
go find yourself a fella.
610
00:42:30,395 --> 00:42:33,364
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
611
00:42:33,431 --> 00:42:39,233
You got the wrong man.
¿Como te llamas?
612
00:42:39,303 --> 00:42:42,238
Miklo Velka.
613
00:42:48,679 --> 00:42:51,375
¡Orale, vato!
614
00:42:51,449 --> 00:42:54,247
There's some vatos
you should meet.
615
00:42:56,220 --> 00:43:00,520
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
616
00:43:00,591 --> 00:43:02,752
It's the gangs
that run this place.
617
00:43:04,462 --> 00:43:06,555
See a black dude
with a comb over there?
618
00:43:06,631 --> 00:43:10,294
That's Bonafide.
He runs the B.G.A.,
619
00:43:10,368 --> 00:43:12,427
the Black Guerilla Army.
620
00:43:12,503 --> 00:43:18,305
Don't take nothin' from him, or you'll end
up with a Black Power comb through your heart.
621
00:43:18,376 --> 00:43:24,110
- What's your problem, man?
- Hey, I got no problem, brother.
622
00:43:26,751 --> 00:43:28,912
That's a fuckin'
fine comb you got.
623
00:43:28,986 --> 00:43:31,546
- You should give it to one of my bitches.
- Watch your mouth, sucker.
624
00:43:31,622 --> 00:43:36,457
- Put your spear down.
- Don't you know this comb has power?
625
00:43:36,527 --> 00:43:38,620
- Black power.
- Yeah.
626
00:43:38,696 --> 00:43:42,359
- Right on.
- Power to give a fool like you nightmares,
627
00:43:42,433 --> 00:43:46,096
- but see, you wouldn't understand that.
- Ain't nothing to me, ese.
628
00:43:46,170 --> 00:43:48,035
Yeah, I know it.
629
00:43:53,344 --> 00:43:57,007
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
630
00:43:57,081 --> 00:43:59,015
the AV-ers.
631
00:43:59,083 --> 00:44:01,950
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
632
00:44:02,019 --> 00:44:05,580
- for the right price.
- I'm about finished waitin' for my money, punk.
633
00:44:05,656 --> 00:44:10,389
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
634
00:44:10,461 --> 00:44:14,693
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
635
00:44:14,765 --> 00:44:18,826
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
636
00:44:18,903 --> 00:44:22,896
to cut some fat off
that tongue of yours!
637
00:44:22,974 --> 00:44:26,410
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
638
00:44:26,477 --> 00:44:28,707
You can pay
your bets with that.
639
00:44:30,081 --> 00:44:33,642
Suave, Al.
640
00:44:33,718 --> 00:44:37,984
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy...
641
00:44:38,055 --> 00:44:40,922
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
642
00:44:40,992 --> 00:44:44,223
He knows better than to mess
with a good customer.
643
00:44:45,963 --> 00:44:48,124
Since business
is so good,
644
00:44:48,199 --> 00:44:51,862
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
645
00:44:54,472 --> 00:44:57,999
What's the matter?
You never heard of rent control?
646
00:44:58,075 --> 00:45:02,409
Easy on the threats, Ryder.
647
00:45:02,480 --> 00:45:08,146
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
648
00:45:14,792 --> 00:45:17,158
We're talking
business here.
649
00:45:19,430 --> 00:45:21,057
Fuck him.
650
00:45:26,470 --> 00:45:28,461
Just tuvo, Beto.
It's over.
651
00:45:31,776 --> 00:45:34,006
¿Ese pues que
chinga trae?
652
00:45:34,078 --> 00:45:36,478
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
653
00:45:36,547 --> 00:45:39,641
- Take it easy, carnal.
- You're wrecking it for the rest of the homeboys.
654
00:45:39,717 --> 00:45:41,514
I'm just showing
this homeboy around, okay?
655
00:45:41,586 --> 00:45:44,384
It's Miklo,
from el barrio.
656
00:45:44,455 --> 00:45:46,389
You're the sucker
that dusted Spider?
657
00:45:48,125 --> 00:45:51,094
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
658
00:45:52,697 --> 00:45:54,858
then I'm the man you want.
659
00:45:56,500 --> 00:45:58,900
Mira. Tres Puntos,
like Spider.
660
00:45:58,970 --> 00:46:02,701
- Ooh! I'm the bogeyman!
- He pissed in his pants.
661
00:46:06,777 --> 00:46:09,007
- ¡Pinche Vato Loco!
- Come on, carnal.
662
00:46:09,080 --> 00:46:11,605
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
663
00:46:11,682 --> 00:46:14,242
- He's Tres Puntos, ese.
- Hey!
664
00:46:14,318 --> 00:46:16,309
That's
street bullshit, ese.
665
00:46:16,387 --> 00:46:18,719
It's different
in the joint.
666
00:46:18,789 --> 00:46:22,384
We clique together.
Power, to protect ourselves.
667
00:46:22,460 --> 00:46:27,227
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
668
00:46:27,298 --> 00:46:30,358
- What's La Onda?
- Some questions you don't ask.
669
00:46:30,434 --> 00:46:34,598
Escort!
Move it over!
670
00:46:35,806 --> 00:46:39,640
Dead man walking.
671
00:46:39,710 --> 00:46:42,907
Back up!
672
00:46:45,683 --> 00:46:48,675
Back it up.
673
00:46:50,521 --> 00:46:53,319
Escort!
Back it up!
674
00:46:53,391 --> 00:46:57,054
Death row's over there.
For all of California.
675
00:46:57,128 --> 00:46:59,358
Escort!
676
00:47:14,578 --> 00:47:16,808
- Got some smokes for you.
- I don't smoke cigarettes.
677
00:47:20,751 --> 00:47:22,150
Got a little
something else.
678
00:47:22,219 --> 00:47:24,847
- Some juju weed.
- I smoke that now, vato.
679
00:47:24,922 --> 00:47:28,085
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
680
00:47:28,159 --> 00:47:30,252
- I mean, I gotta take care of you, huh?
- Okay, vato.
681
00:47:30,328 --> 00:47:32,853
- Hey, we homeboys, right?
- Fuckin' A. East Los rules, vato.
682
00:47:32,930 --> 00:47:36,058
- Gracias, carnal, okay?
- Orale. Simon.
683
00:47:42,640 --> 00:47:44,870
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
684
00:47:44,942 --> 00:47:48,708
- Get away from me.
- You get nothing for free in here, punk.
685
00:47:48,779 --> 00:47:51,111
- ¡Chinga tu madre!
- Ah?
686
00:47:51,182 --> 00:47:53,616
- Okay.
- Ah?
687
00:47:53,684 --> 00:47:57,745
That's right, give it up.
Oh, shit! Yii!
688
00:47:57,822 --> 00:48:00,552
¡Pinche puta!
689
00:48:03,661 --> 00:48:08,155
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
690
00:48:08,232 --> 00:48:11,599
- Aaah!
- Let's see the color of your blood, gabacho.
691
00:48:24,181 --> 00:48:30,120
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
692
00:48:57,114 --> 00:48:59,514
Keep your business
off this tier.
693
00:49:01,652 --> 00:49:05,019
- Simon.
- Ese, Pepe don't belong in La Onda.
694
00:49:05,089 --> 00:49:07,717
It's low class.
We're better than that.
695
00:49:07,792 --> 00:49:10,283
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
696
00:49:10,361 --> 00:49:14,195
- ¡Madera! You're part of the clica.
- I was Onda before you were.
697
00:49:18,769 --> 00:49:21,203
Keep your whores
in the rec room.
698
00:49:21,272 --> 00:49:22,864
Keep that fuckin' thing
in there!
699
00:49:27,344 --> 00:49:29,471
Orale, carnales.
700
00:49:35,252 --> 00:49:37,413
Popeye's getting
on my nerves.
701
00:49:40,691 --> 00:49:42,625
Come on,
you debutantes!
702
00:49:42,693 --> 00:49:45,457
Got a once-a-year
special on pork chops!
703
00:49:45,529 --> 00:49:48,089
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
704
00:49:48,165 --> 00:49:50,133
but you ain't goin'
to no prom soon.
705
00:49:50,201 --> 00:49:53,864
Eat up, folks, eat up.
706
00:49:53,938 --> 00:49:57,533
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
707
00:49:57,608 --> 00:49:59,872
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
708
00:49:59,944 --> 00:50:02,879
- but unless you got a carton of smokes, no seconds.
- Motherfucker!
709
00:50:02,947 --> 00:50:05,415
Our Lord is blushing!
710
00:50:05,483 --> 00:50:07,747
- I ain't no Moslem, man.
- All right.
711
00:50:07,818 --> 00:50:10,548
- How about a little wager on this weekend's game?
- Your odds stink...
712
00:50:10,621 --> 00:50:12,680
and I ain't movin'
'til I get another chop.
713
00:50:12,756 --> 00:50:15,554
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
714
00:50:15,626 --> 00:50:17,924
- Hey, mother...
- All right, what's the holdup?
715
00:50:17,995 --> 00:50:19,929
Johnson, move it.
716
00:50:22,399 --> 00:50:24,390
Punk-ass motherfucker!
717
00:50:24,468 --> 00:50:28,768
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
718
00:50:28,839 --> 00:50:31,171
There's your chop.
You happy now?
719
00:50:32,443 --> 00:50:36,072
All right, now for
my brown brothers.
720
00:50:36,146 --> 00:50:40,446
Sorry, no tortilla.
Wait a minute.
721
00:50:40,518 --> 00:50:43,646
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
722
00:50:43,721 --> 00:50:47,122
Come up here,
sweetness.
723
00:50:47,191 --> 00:50:49,125
Come on, muevete.
724
00:50:49,193 --> 00:50:51,286
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
725
00:50:53,664 --> 00:50:56,030
- Move on down!
- What are you doin'? What's the holdup?
726
00:50:56,100 --> 00:50:58,933
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
727
00:51:00,471 --> 00:51:03,531
Gimme your tray, homes.
728
00:51:05,676 --> 00:51:07,667
You're catchin' a ride
on the wrong train.
729
00:51:10,814 --> 00:51:13,612
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
730
00:51:13,684 --> 00:51:16,244
I don't take no free tickets
on no one's train!
731
00:51:16,320 --> 00:51:19,483
Now you take a ticket,
or you get run over.
732
00:51:19,557 --> 00:51:24,324
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
733
00:51:26,263 --> 00:51:28,322
Know what I mean?
734
00:51:32,169 --> 00:51:36,970
- Flirt on your own time, Albert.
- Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
735
00:51:38,242 --> 00:51:41,040
- Hey, where's my chop?
- That was the last one.
736
00:51:41,111 --> 00:51:45,980
- I want my fuckin' chop, puerco.
- Please be courteous to the help. We've run out.
737
00:51:46,050 --> 00:51:49,144
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
738
00:51:49,219 --> 00:51:52,211
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
739
00:51:52,289 --> 00:51:55,156
- I ain't buyin' what's mine!
- You know the fuckin' trip. No freebies.
740
00:51:55,225 --> 00:51:57,284
- Your mama was a freebie!
- ¡Calmala!
741
00:51:57,361 --> 00:51:59,352
Hey, tough guy.
You want a write-up?
742
00:51:59,430 --> 00:52:02,126
Maybe you wanna go
to lockup, huh?
743
00:52:02,199 --> 00:52:05,794
Calmala, carnal.
744
00:52:05,869 --> 00:52:10,101
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
745
00:52:13,010 --> 00:52:17,504
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
746
00:52:17,581 --> 00:52:22,644
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
747
00:52:22,720 --> 00:52:27,248
I'm gonna fold your bluffing hand
some day, you chicken-shit motherfucker.
748
00:52:27,324 --> 00:52:31,192
In your dreams, Pedro.
In your dreams.
749
00:52:31,261 --> 00:52:33,229
- A la chingadita.
- Chale. Calmala.
750
00:52:47,177 --> 00:52:49,839
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
751
00:52:49,913 --> 00:52:52,609
Orale, calmala.
Calmala.
752
00:52:52,683 --> 00:52:54,844
- Clavate.
- What do you want?
753
00:52:54,918 --> 00:52:57,216
- I thought you wanted it.
- What?
754
00:52:57,287 --> 00:52:59,448
My chop.
755
00:53:04,194 --> 00:53:07,652
I don't want his pork chop.
756
00:53:12,636 --> 00:53:15,104
I want his life.
757
00:54:05,022 --> 00:54:10,483
¿Que quieres, vato?
758
00:54:10,561 --> 00:54:13,325
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
759
00:54:13,397 --> 00:54:17,527
or the mayates?
760
00:54:17,601 --> 00:54:21,196
- What's Toluca?
- That's the Aztec ball court.
761
00:54:21,271 --> 00:54:24,707
Where you lose...
you die.
762
00:54:24,775 --> 00:54:28,973
I'm gonna drop you, white boy!
763
00:54:29,046 --> 00:54:32,277
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
764
00:54:32,349 --> 00:54:34,078
Come on!
Come on!
765
00:54:38,956 --> 00:54:42,187
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
766
00:54:42,259 --> 00:54:44,591
Fuckin'...
767
00:54:49,101 --> 00:54:52,070
Vamonos.
768
00:54:53,138 --> 00:54:55,572
Andale, andale.
769
00:55:06,785 --> 00:55:11,051
You speak Spanish, guero.
So do parrots.
770
00:55:11,123 --> 00:55:14,058
I'm in here for
backing up a carnal.
771
00:55:14,126 --> 00:55:19,257
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
772
00:55:26,104 --> 00:55:29,665
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
773
00:55:29,741 --> 00:55:33,734
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
774
00:55:33,812 --> 00:55:36,372
That's how they
run this place.
775
00:55:36,448 --> 00:55:39,076
Once we get together,
they don't run shit.
776
00:55:40,685 --> 00:55:43,586
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
777
00:55:43,655 --> 00:55:46,954
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
778
00:55:47,025 --> 00:55:49,289
White is the enemy.
779
00:55:49,361 --> 00:55:51,591
White's the system.
780
00:55:51,663 --> 00:55:54,131
You're stuck
in the middle.
781
00:55:58,470 --> 00:56:01,462
All my fuckin' life
I've been kept out.
782
00:56:01,540 --> 00:56:03,440
You know what that
feels like?
783
00:56:03,508 --> 00:56:08,138
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin came out white?
784
00:56:08,213 --> 00:56:10,181
My mom's as brown
as you are,
785
00:56:10,248 --> 00:56:14,878
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
786
00:56:14,953 --> 00:56:18,218
But you know what?
He couldn't do it.
787
00:56:18,290 --> 00:56:22,386
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
788
00:56:22,460 --> 00:56:25,520
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
789
00:56:28,700 --> 00:56:32,659
I'm here to do that.
Use me. Use this.
790
00:56:35,006 --> 00:56:36,974
¿Como?
791
00:56:37,042 --> 00:56:40,842
You said it. Everything's
based on color, right?
792
00:56:40,912 --> 00:56:44,473
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
793
00:56:45,684 --> 00:56:49,415
But I'm brown on the inside.
To the bones.
794
00:56:51,723 --> 00:56:55,853
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
795
00:56:55,927 --> 00:56:58,054
In your case, it would
have to be somebody big.
796
00:56:58,129 --> 00:57:02,498
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
797
00:57:02,567 --> 00:57:05,900
- Chale.
- Gimme a chance!
798
00:57:05,971 --> 00:57:08,735
Trust me.
Just one chance!
799
00:57:08,807 --> 00:57:10,900
Estoy listo.
800
00:57:13,678 --> 00:57:18,172
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
801
00:57:19,718 --> 00:57:21,652
Vamos a ver.
802
00:57:22,887 --> 00:57:24,878
Blood in, blood out.
803
00:57:31,997 --> 00:57:36,093
- Entiendes?
- Todo.
804
00:57:40,388 --> 00:57:42,652
We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
805
00:57:42,723 --> 00:57:45,692
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
806
00:57:45,760 --> 00:57:49,321
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
807
00:57:49,397 --> 00:57:52,855
- Whatever you say.
- That's right, baby-cake.
808
00:57:52,934 --> 00:57:54,993
I knew you'd
wise up, sunshine.
809
00:57:55,069 --> 00:57:57,537
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
810
00:57:57,605 --> 00:58:01,769
- Sounds nice.
- Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted.
811
00:58:06,547 --> 00:58:10,381
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
812
00:58:10,451 --> 00:58:12,885
Food, coffee,
sex, drugs.
813
00:58:12,954 --> 00:58:15,115
Hell, the works.
Come on over here.
814
00:58:15,189 --> 00:58:17,157
Hey, clear outta here.
815
00:58:18,759 --> 00:58:21,023
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
816
00:58:23,464 --> 00:58:26,797
Go on in.
Hey... you like that?
817
00:58:26,867 --> 00:58:29,893
Oh, that's nice.
818
00:58:29,971 --> 00:58:32,337
Yeah, so's this.
819
00:58:36,978 --> 00:58:39,208
So this is where you
keep all the goodies, huh?
820
00:58:39,280 --> 00:58:41,339
Some of'em.
821
00:58:44,585 --> 00:58:48,043
- Pinto beans?
- No pintos for you, baby.
822
00:58:48,122 --> 00:58:50,420
Nothin' but
Texas barbecue.
823
00:58:53,094 --> 00:58:55,221
How 'bout it,
sweet teeth?
824
00:58:55,296 --> 00:58:57,389
Just remember, Al.
825
00:58:57,465 --> 00:59:01,299
I fuck who I want,
when I want.
826
00:59:01,369 --> 00:59:04,634
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
827
00:59:04,705 --> 00:59:09,608
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
828
00:59:11,979 --> 00:59:15,346
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
829
00:59:18,185 --> 00:59:20,278
Well, I can wait, baby.
830
00:59:20,354 --> 00:59:23,983
That spic's a pig.
Got no class.
831
00:59:24,058 --> 00:59:26,993
Just don't make Daddy
wait too long.
832
00:59:28,162 --> 00:59:30,357
Come on, now.
Come on.
833
00:59:55,222 --> 00:59:58,919
- You wild little bitch.
- This is just a sample.
834
00:59:58,993 --> 01:00:03,987
- I'm gonna fuck your brains out!
- When I'm ready, Al.
835
01:00:04,065 --> 01:00:06,295
When I'm ready.
836
01:00:24,202 --> 01:00:28,400
¡Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
837
01:00:28,473 --> 01:00:31,670
The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
838
01:00:31,743 --> 01:00:33,904
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
839
01:00:33,978 --> 01:00:36,845
- I'm saying good-bye to my family.
- We were just leaving.
840
01:00:42,053 --> 01:00:45,284
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
841
01:00:45,356 --> 01:00:47,984
- ¿Que low-rider? ¡Andale! Usted tambien,
senorita. - I wanna stay with Cruz.
842
01:00:48,059 --> 01:00:50,118
- Bye, Alicia.
- Come with me, Cruz.
843
01:00:50,195 --> 01:00:53,926
People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
844
01:00:57,068 --> 01:01:00,629
- Janis!
- Oh, God.
845
01:01:00,705 --> 01:01:05,904
- Janis, what a find.
- Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson.
846
01:01:05,977 --> 01:01:08,707
Cruz Candelaria.
Mucho gusto.
847
01:01:10,515 --> 01:01:14,713
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
848
01:01:16,688 --> 01:01:20,556
I paint what I see.
So you really like it, huh?
849
01:01:20,625 --> 01:01:23,526
- Oh, yes.
- I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo.
850
01:01:23,595 --> 01:01:25,529
- We'll bring him back in a few minutes.
- All right.
851
01:01:25,597 --> 01:01:27,861
Janis, what are
you doing?
852
01:01:27,932 --> 01:01:30,628
- They were gonna buy something.
- Oh, they're looky-loos.
853
01:01:30,702 --> 01:01:32,727
- Window-shoppers.
- How do you know that, Janis?
854
01:01:32,804 --> 01:01:34,999
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
855
01:01:35,073 --> 01:01:37,268
Yeah. So?
856
01:01:38,343 --> 01:01:41,938
They went in.
How come they went in?
857
01:01:42,013 --> 01:01:44,072
We both have
a lot at stake, Cruz.
858
01:01:44,149 --> 01:01:46,208
Don't let them
blow it.
859
01:01:47,485 --> 01:01:49,783
¿Comprende?
860
01:01:49,854 --> 01:01:51,822
Gentlemen, your names
are not on the list,
861
01:01:51,890 --> 01:01:54,051
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
862
01:01:54,125 --> 01:01:57,253
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
863
01:01:57,328 --> 01:01:59,262
You see that face
up there? That's me.
864
01:01:59,330 --> 01:02:01,457
Whether that's you
or not, it doesn't matter.
865
01:02:01,533 --> 01:02:03,558
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
866
01:02:03,635 --> 01:02:06,502
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
867
01:02:06,571 --> 01:02:08,368
Okay? Gracias.
868
01:02:08,439 --> 01:02:11,431
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
869
01:02:11,509 --> 01:02:16,276
- It's okay, Belinda.
- ¿Que paso, locos?
870
01:02:16,347 --> 01:02:19,407
Hey, Cruzito.
Congratulations.
871
01:02:22,687 --> 01:02:24,712
Orale, Gilbert.
In a minute, homes.
872
01:02:24,789 --> 01:02:26,814
Come check out
the carrucha, carnal.
873
01:02:26,891 --> 01:02:29,257
- Orale.
- Orale, Cruzito.
874
01:02:29,327 --> 01:02:32,490
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
875
01:02:35,433 --> 01:02:38,493
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
876
01:02:38,570 --> 01:02:40,765
Hey, Cruzito, homes.
877
01:02:40,838 --> 01:02:43,932
What happened to
our invitation?
878
01:02:44,008 --> 01:02:45,942
What, are you
ashamed of Frankie?
879
01:02:46,010 --> 01:02:48,911
- Are you ashamed of me?
- Si, babosos. I'm glad you came.
880
01:02:48,980 --> 01:02:51,107
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
881
01:02:51,182 --> 01:02:53,616
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
882
01:02:53,685 --> 01:02:55,812
- No shit.
- He came to help you spend that plata.
883
01:02:55,887 --> 01:02:57,855
Oh, shit, I can't
pay him now, ese.
884
01:02:57,922 --> 01:03:00,584
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
885
01:03:00,658 --> 01:03:04,287
- What, with those prices?
- Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
886
01:03:04,362 --> 01:03:07,729
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
887
01:03:07,799 --> 01:03:09,790
I got the guy
in the bell-bottoms.
888
01:03:09,867 --> 01:03:11,926
- And I'll take everyone without a bra, vato.
- Be cool, ese.
889
01:03:12,003 --> 01:03:15,097
- I'm trying to hold it together.
- Gilbert wants his full payback...
890
01:03:15,173 --> 01:03:17,334
- before he's gonna give me some new credit.
- Shh. Quiet.
891
01:03:17,408 --> 01:03:21,367
- No, you fu...
- Shh. Calmate, vato. Relax.
892
01:03:21,446 --> 01:03:23,744
Here, have some pisto.
893
01:03:25,183 --> 01:03:27,617
I'll see what I can do,
all right?
894
01:03:27,685 --> 01:03:30,313
- He says he'll take this price.
- Tell him I'm not negotiating.
895
01:03:30,388 --> 01:03:33,983
- The price is so low now, it's a steal.
- He'll probably pass.
896
01:03:34,058 --> 01:03:36,219
That'll be his loss.
897
01:03:46,337 --> 01:03:50,467
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
898
01:03:50,541 --> 01:03:52,509
I've already given you
three advances.
899
01:03:52,577 --> 01:03:58,516
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
900
01:03:58,583 --> 01:04:03,384
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
901
01:04:05,290 --> 01:04:09,226
- What?
- You'll be completely sold out by the end of the night.
902
01:04:11,863 --> 01:04:13,888
Sold out? All of it?
903
01:04:16,301 --> 01:04:18,496
Then why can't I get
some money tonight?
904
01:04:18,569 --> 01:04:22,903
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
905
01:04:22,974 --> 01:04:26,910
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
906
01:04:28,146 --> 01:04:32,242
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
907
01:04:34,319 --> 01:04:36,446
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
908
01:04:36,521 --> 01:04:39,251
But all that talent can
go right in the garbage.
909
01:04:39,324 --> 01:04:42,088
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
910
01:04:42,160 --> 01:04:46,688
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
911
01:04:55,673 --> 01:05:02,340
Thank you.
912
01:05:13,324 --> 01:05:15,622
You know, he really
is a genius, though.
913
01:05:15,693 --> 01:05:18,719
And the amazing thing... he's never even been...
914
01:05:18,796 --> 01:05:22,163
Hey, Belinda, Belinda.
915
01:05:22,233 --> 01:05:25,464
Here's my ticket.
916
01:05:25,536 --> 01:05:29,199
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
917
01:05:29,273 --> 01:05:32,436
Hey, hey.
918
01:05:32,510 --> 01:05:34,444
I want to
present you my friends.
919
01:05:34,512 --> 01:05:38,744
- This is Lois and Jerry.
- Jared.
920
01:05:38,816 --> 01:05:40,750
You had a good time tonight, huh?
921
01:05:40,818 --> 01:05:43,810
Hey, Cruzito!
Cruzito!
922
01:05:43,888 --> 01:05:46,379
Cruz!
Hey, homes, homes.
923
01:05:46,457 --> 01:05:51,156
Hey, you made me look
like a cholo, ese.
924
01:06:15,153 --> 01:06:17,053
- Daniel.
- Mm-hmm.
925
01:06:17,121 --> 01:06:19,214
Get them on their feet
and out the door.
926
01:06:19,290 --> 01:06:22,885
Artists, folks.
Just artists being artists.
927
01:06:22,960 --> 01:06:26,555
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
928
01:06:26,631 --> 01:06:30,931
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
929
01:06:31,002 --> 01:06:34,494
Let's celebrate
artistic freedom.
930
01:06:34,572 --> 01:06:37,541
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
931
01:06:37,608 --> 01:06:39,906
I got a hot tip, Al.
How's my credit?
932
01:06:39,977 --> 01:06:42,343
Ryder, your credit's
as tight and firm as...
933
01:06:42,413 --> 01:06:44,938
Oh, come on.
Don't be that-a-way.
934
01:06:45,016 --> 01:06:47,075
Nothin' like poppin'
a cherry, huh, Al?
935
01:06:47,151 --> 01:06:49,278
Red Ryder, your mouth,
your mouth.
936
01:06:49,353 --> 01:06:51,719
Lakers won in overtime, Al.
937
01:06:51,789 --> 01:06:54,986
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
938
01:06:56,494 --> 01:06:59,622
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
939
01:06:59,697 --> 01:07:03,292
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
940
01:07:07,004 --> 01:07:09,438
She looks a little
bowlegged to me, Al.
941
01:07:09,507 --> 01:07:11,441
You're gonna always
be runner-up, punk.
942
01:07:14,212 --> 01:07:17,648
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
943
01:07:17,715 --> 01:07:21,913
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
944
01:07:28,526 --> 01:07:31,427
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
945
01:07:34,800 --> 01:07:37,268
Tomorrow is your day, guero.
946
01:07:37,335 --> 01:07:40,668
Tonight, you must read
the black book.
947
01:07:47,512 --> 01:07:49,537
These are
the killing points.
948
01:07:49,614 --> 01:07:52,447
The arrows show
where a man can be killed.
949
01:07:52,517 --> 01:07:55,145
Hit a man here or here,
950
01:07:55,219 --> 01:07:58,052
and he dies slowly
and painfully.
951
01:07:58,122 --> 01:08:01,751
Hit a man here... or here,
952
01:08:01,826 --> 01:08:03,760
and he dies instantly.
953
01:08:10,167 --> 01:08:12,431
When you get
to the kitchen in the morning,
954
01:08:12,503 --> 01:08:15,597
look in
the largest stock pot.
955
01:08:15,673 --> 01:08:17,641
Geronimo will be watching.
956
01:08:20,044 --> 01:08:24,105
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
957
01:08:24,181 --> 01:08:26,206
If you fail, you die.
958
01:08:39,030 --> 01:08:40,964
Hey, no,
I got that, Howie.
959
01:08:41,032 --> 01:08:43,694
- Let a real man do the job.
- It's all yours.
960
01:08:58,649 --> 01:09:03,245
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
961
01:09:03,321 --> 01:09:05,289
You, get to work.
962
01:09:05,356 --> 01:09:08,587
Now you heard the man.
Let's do it.
963
01:09:56,407 --> 01:09:59,843
That stuff's burnin'
my back! Oh!
964
01:10:01,512 --> 01:10:04,538
- It hurts!
- I know it hurts. I can't do nothin'!
965
01:10:46,223 --> 01:10:49,750
Hey! What the fuck
are you doing in here?
966
01:10:49,827 --> 01:10:52,990
I'm sorry. Excuse me.
I didn't know.
967
01:10:53,064 --> 01:10:55,191
- What are you doing in here?
- I didn't do anything!
968
01:10:55,266 --> 01:10:58,758
- This room is off-limits.
- You shouldn't be in here, baby-cakes.
969
01:10:58,836 --> 01:11:01,805
- What do you want?
- I'm sorry, I just wanted some more steel wool.
970
01:11:01,872 --> 01:11:04,033
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
971
01:11:04,108 --> 01:11:06,599
- It's okay, Bob, he's cool.
- Bullshit! Nobody else is supposed to know...
972
01:11:06,677 --> 01:11:08,941
- I won't say anything. - Shut
up! - It's all right, Sergeant.
973
01:11:09,013 --> 01:11:12,312
- He does what I say.
- I am not risking everything for some piece of ass!
974
01:11:12,383 --> 01:11:17,013
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
975
01:11:17,088 --> 01:11:19,420
Shh!
976
01:11:23,194 --> 01:11:25,628
- Yeah, right.
- Well, all right, then. Now get movin'.
977
01:11:25,696 --> 01:11:27,630
We got plenty of trips
for you to make.
978
01:11:27,698 --> 01:11:30,861
Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
979
01:11:30,935 --> 01:11:33,130
Hey, what the fuck
you lookin' at?
980
01:11:33,204 --> 01:11:37,300
Get your ass right there
and stand there and don't move!
981
01:11:37,374 --> 01:11:41,333
Bob, cover that money up! How long will it
take you to get back here from the parking lot?
982
01:11:41,412 --> 01:11:44,245
- Fifteen minutes.
- All right, I expect you back here in ten.
983
01:11:44,315 --> 01:11:46,647
- Keep this damn door closed.
- Don't give me orders!
984
01:11:46,717 --> 01:11:48,810
Just make sure nobody
sees you leaving here.
985
01:11:48,886 --> 01:11:50,649
Goddamn you,
you little bastard!
986
01:11:50,721 --> 01:11:55,624
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
987
01:11:55,693 --> 01:11:59,254
You little prick tease! I'm tired of you
swingin'your precious little ass around...
988
01:11:59,330 --> 01:12:01,457
like you own
the joint!
989
01:12:01,532 --> 01:12:04,660
- You haven't put out worth shit!
- I'm sorry, Al.
990
01:12:04,735 --> 01:12:06,726
I fucked up.
I know.
991
01:12:06,804 --> 01:12:09,170
Forgive me.
I thought you were alone.
992
01:12:09,240 --> 01:12:12,641
- Get out!
- Please don't hold it against me.
993
01:12:12,710 --> 01:12:14,837
- Shut up!
- Please?
994
01:12:14,912 --> 01:12:17,938
Let me
make it up to you.
995
01:12:18,015 --> 01:12:22,884
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
996
01:12:27,825 --> 01:12:30,726
We don't have a lotta time!
Come on.
997
01:12:31,829 --> 01:12:33,956
Let's get to it.
998
01:12:38,002 --> 01:12:39,765
Hurry up!
Hurry up!
999
01:12:39,837 --> 01:12:42,237
I'm gonna lick you clean.
1000
01:12:42,306 --> 01:12:45,104
- Do it, bitch.
- Lay back and enjoy it.
1001
01:13:55,346 --> 01:13:58,611
- I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident.
- Shit!
1002
01:13:58,682 --> 01:14:01,173
- Hey, I'm tellin' you...
- Let's cut the shit.
1003
01:14:01,252 --> 01:14:03,243
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
1004
01:14:03,320 --> 01:14:05,254
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
1005
01:14:05,322 --> 01:14:08,257
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
1006
01:14:08,325 --> 01:14:11,522
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1007
01:14:24,174 --> 01:14:27,200
- Shit!
- Don't bullshit me.
1008
01:14:36,720 --> 01:14:41,282
I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1009
01:14:49,600 --> 01:14:51,625
Hell, I told you
to keep the door...
1010
01:14:59,810 --> 01:15:01,744
Fuckin' little shit!
1011
01:15:04,014 --> 01:15:06,574
Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1012
01:15:06,650 --> 01:15:09,813
Get back to work.
You got breakfast to make.
1013
01:15:15,592 --> 01:15:19,619
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1014
01:15:28,472 --> 01:15:31,270
Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1015
01:15:31,342 --> 01:15:34,402
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1016
01:15:34,478 --> 01:15:38,278
I want the I.D. And background
on every man in here.
1017
01:15:38,349 --> 01:15:40,283
All right, I wanna
know who did it.
1018
01:15:40,351 --> 01:15:43,343
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1019
01:15:43,420 --> 01:15:45,445
You shut up!
I wanna know who did it!
1020
01:15:45,522 --> 01:15:47,490
Everybody in here
goes into lock-down!
1021
01:15:47,558 --> 01:15:51,221
No exercise, no rec room,
no sunshine!
1022
01:15:51,295 --> 01:15:55,322
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1023
01:15:55,399 --> 01:15:59,335
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1024
01:15:59,403 --> 01:16:01,598
Sergeant Devereaux!
1025
01:16:01,672 --> 01:16:05,301
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1026
01:16:05,376 --> 01:16:08,345
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1027
01:16:08,412 --> 01:16:10,710
- Hey, big fella!
- You'll get it.
1028
01:16:10,781 --> 01:16:12,976
- Sarge, where's the food?
- You'll get it. It's on its way.
1029
01:16:13,050 --> 01:16:14,984
Come on with
the damn food, man!
1030
01:16:15,052 --> 01:16:19,113
If I don't get that damn book and money back,
you're not gonna walk off this cell block alive!
1031
01:16:19,189 --> 01:16:22,522
- You understand what I'm saying?
- Your name's in that book, Bob.
1032
01:16:22,593 --> 01:16:27,189
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1033
01:16:29,533 --> 01:16:31,501
- Hey, Bob.
- What?
1034
01:16:31,568 --> 01:16:34,128
Can I get
an extra dessert tomorrow?
1035
01:16:34,204 --> 01:16:38,800
Just push this cart
over here! Let's move, man!
1036
01:16:38,876 --> 01:16:40,844
I'm gettin'hungry
up here!
1037
01:16:40,911 --> 01:16:44,039
Shut the fuck up!
1038
01:16:44,114 --> 01:16:47,413
- Whose are they?
- They're a friend of my brother's, homes.
1039
01:16:47,484 --> 01:16:49,418
But he won't say shit.
He's asleep anyway.
1040
01:16:49,486 --> 01:16:53,286
- You're gonna get in trouble if he wakes up.
- Nah, fuck that.
1041
01:16:53,357 --> 01:16:55,382
All right, eh!
See you later, homes.
1042
01:16:55,459 --> 01:16:58,690
- He's gonna get pissed at you.
- Nah, I'll kick his ass.
1043
01:17:06,103 --> 01:17:09,630
- Hey, Cruz! I thought Chuey...
- Hey, man. This ain't no playground.
1044
01:17:09,706 --> 01:17:13,403
- Damn!
- Oye, pendejo, you don't know how to knock?
1045
01:17:13,477 --> 01:17:16,139
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1046
01:17:16,213 --> 01:17:18,306
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1047
01:17:18,382 --> 01:17:21,818
But ¿sabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1048
01:17:21,885 --> 01:17:25,321
- You understand?
- I'm sorry.
1049
01:17:25,389 --> 01:17:29,120
Your place is great,
and I wanna come back.
1050
01:17:29,193 --> 01:17:32,856
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1051
01:17:32,930 --> 01:17:35,330
- All right.
- Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1052
01:17:35,399 --> 01:17:38,664
Simon.
I took his shoes and threw them.
1053
01:17:38,735 --> 01:17:40,600
Pendejo. Go on.
1054
01:17:40,671 --> 01:17:43,868
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1055
01:17:43,941 --> 01:17:46,068
- Simon, eh.
- Hey, hey, hey.
1056
01:17:46,143 --> 01:17:49,442
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1057
01:17:49,513 --> 01:17:52,539
- Yeah.
- Ya, lepe.
1058
01:17:54,418 --> 01:17:57,615
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1059
01:17:57,688 --> 01:18:01,283
You can't fuckin'be sonando yourself
when my carnalito's around.
1060
01:18:02,926 --> 01:18:05,952
- It's cool, homes.
- It ain't cool, homes.
1061
01:18:06,029 --> 01:18:08,395
Come on, Cruzito.
1062
01:18:08,465 --> 01:18:11,525
Come on, eh.
Come on down.
1063
01:18:11,602 --> 01:18:16,505
This will cure
your back pain, homes.
1064
01:18:16,573 --> 01:18:21,601
Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1065
01:18:21,678 --> 01:18:24,738
I'm tired of this
assembly-line shit!
1066
01:18:24,815 --> 01:18:28,216
It's money in
the bank, Cruzito.
1067
01:18:38,262 --> 01:18:42,221
♪ It's all right
She said it's all right
1068
01:18:42,299 --> 01:18:46,599
- Take anything you want...
- Take the pain away.
1069
01:18:46,670 --> 01:18:51,334
Hey, paint some
rucas naked.
1070
01:18:51,408 --> 01:18:56,311
- Oh, man!
- Ese, I don't wanna spend the rest of my life...
1071
01:18:56,380 --> 01:18:58,814
decorating rich people's
fucking living rooms.
1072
01:19:00,984 --> 01:19:04,283
I wanna do
something different, ese.
1073
01:19:04,354 --> 01:19:07,016
¿Tu sabes?
1074
01:19:07,090 --> 01:19:11,026
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1075
01:19:12,663 --> 01:19:17,600
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1076
01:19:17,668 --> 01:19:20,398
- ¿Que no?
- Yeah.
1077
01:19:20,470 --> 01:19:22,700
I'll peddle
for you, eh.
1078
01:19:28,512 --> 01:19:31,481
- Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
- Hmm.
1079
01:19:31,548 --> 01:19:34,745
♪ Fly on, little wing
1080
01:20:01,578 --> 01:20:03,603
This is your
bautismo, guero.
1081
01:20:03,680 --> 01:20:06,877
We created La Onda,
the seven of us.
1082
01:20:09,386 --> 01:20:12,116
This is the inner circle.
1083
01:20:12,189 --> 01:20:16,626
Every one is a capitan
and commands his own soldiers.
1084
01:20:16,693 --> 01:20:20,322
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1085
01:20:22,099 --> 01:20:24,863
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1086
01:20:26,536 --> 01:20:29,937
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1087
01:20:30,007 --> 01:20:32,567
It's a commitment
for life.
1088
01:20:32,643 --> 01:20:37,205
As a soldier, you will answer to this council
and carry out our orders without question.
1089
01:20:38,548 --> 01:20:41,381
Failure to do so
is death.
1090
01:21:02,606 --> 01:21:05,166
Blood in...
1091
01:21:05,242 --> 01:21:07,233
blood out.
1092
01:21:11,315 --> 01:21:13,806
Hijo,
te traje la...
1093
01:21:16,653 --> 01:21:19,884
¡Ay, no!
1094
01:21:19,956 --> 01:21:23,016
¡Ay, Dios mio, no!
1095
01:21:24,094 --> 01:21:27,495
¡Ay, mi hijo!
Please, somebody!
1096
01:21:27,564 --> 01:21:31,056
Juanito? No!
1097
01:21:31,134 --> 01:21:33,568
God!
1098
01:21:33,637 --> 01:21:36,629
Help!
Somebody, please, help!
1099
01:21:36,707 --> 01:21:38,732
Help!
1100
01:21:39,910 --> 01:21:42,674
¡Juanito!
¡Por favor, Juanito!
1101
01:21:42,746 --> 01:21:46,273
- ¡Ay, mi hijo!
- Mom, ¿que paso?
1102
01:21:46,350 --> 01:21:49,114
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1103
01:21:49,186 --> 01:21:51,086
¡Oh, mi hijo!
1104
01:21:51,154 --> 01:21:55,488
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1105
01:21:55,559 --> 01:21:57,789
- We gotta get outta here, Cruzito!
- Juanito!
1106
01:21:57,861 --> 01:21:59,829
- There's nothing
left! - Cruz! - ¡Chale!
1107
01:21:59,896 --> 01:22:02,023
Please bring
my baby back. Please.
1108
01:22:02,099 --> 01:22:06,263
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1109
01:22:06,336 --> 01:22:08,930
Okay?
Come on, please.
1110
01:22:09,005 --> 01:22:11,235
- Juanito!
- Come on!
1111
01:22:11,308 --> 01:22:12,741
¡Ama!
1112
01:22:14,144 --> 01:22:19,810
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1113
01:22:19,883 --> 01:22:21,817
Oh, God, no!
1114
01:22:21,987 --> 01:22:26,515
The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1115
01:22:26,591 --> 01:22:30,493
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1116
01:22:30,562 --> 01:22:35,625
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1117
01:22:35,700 --> 01:22:40,069
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1118
01:22:40,138 --> 01:22:42,436
and in the Lord's own house
shall I dwell.
1119
01:23:11,469 --> 01:23:14,870
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1120
01:23:19,577 --> 01:23:21,670
Apa.
1121
01:23:21,746 --> 01:23:25,045
- This is a reading from the first letter ofJohn.
- Forgive me.
1122
01:23:25,116 --> 01:23:28,745
Perdoname, apa.
1123
01:23:28,820 --> 01:23:32,415
Not now!
Not ever!
1124
01:23:32,490 --> 01:23:35,755
You are dead to me,
likeJuanito.
1125
01:23:40,398 --> 01:23:42,696
Let us pray.
1126
01:23:42,767 --> 01:23:47,966
LordJesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1127
01:23:48,039 --> 01:23:52,567
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1128
01:23:52,644 --> 01:23:57,206
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1129
01:23:57,282 --> 01:24:00,183
even as it claims
our mortal bodies.
1130
01:24:00,251 --> 01:24:04,745
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1131
01:24:04,823 --> 01:24:07,451
until You awaken him
to glory.
1132
01:24:07,525 --> 01:24:09,516
Then he will see You
face to face,
1133
01:24:09,594 --> 01:24:12,654
and in Your light,
we shall see life...
1134
01:24:12,730 --> 01:24:14,823
and know
the splendor of God,
1135
01:24:14,899 --> 01:24:18,357
for You live
forever and ever. Amen.
1136
01:24:24,042 --> 01:24:26,067
It's okay, jefito.
1137
01:24:26,144 --> 01:24:28,635
You can cry if you want.
1138
01:24:41,593 --> 01:24:43,720
The Aryan Vanguard's
been insulted.
1139
01:24:43,795 --> 01:24:46,525
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the A.V.
1140
01:24:46,598 --> 01:24:52,059
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1141
01:24:53,905 --> 01:24:56,135
I heard that.
1142
01:24:57,942 --> 01:24:59,933
Al deserved to die.
1143
01:25:00,011 --> 01:25:04,141
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1144
01:25:04,215 --> 01:25:06,183
So you made out fine.
1145
01:25:12,323 --> 01:25:14,291
He still dies.
1146
01:25:14,359 --> 01:25:18,557
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1147
01:25:18,630 --> 01:25:20,996
to assure nothing happens
to Miklo.
1148
01:25:21,065 --> 01:25:23,192
I'm listenin'.
1149
01:25:23,268 --> 01:25:27,534
Half of Al's cash.
$8,000.
1150
01:25:27,605 --> 01:25:29,869
We're now open
for business.
1151
01:25:29,941 --> 01:25:34,173
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1152
01:25:35,780 --> 01:25:38,340
You don't give me squat!
1153
01:25:38,416 --> 01:25:42,079
You don't even do business
unless I say you can.
1154
01:25:42,153 --> 01:25:44,087
You understand?
1155
01:25:44,155 --> 01:25:46,089
So?
1156
01:25:48,226 --> 01:25:51,218
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1157
01:25:51,296 --> 01:25:54,322
Give the puto four
on 76.
1158
01:25:54,399 --> 01:25:58,597
The 76ers... and four points.
1159
01:26:03,508 --> 01:26:05,567
Gimme the Lakers
for a hundred.
1160
01:26:05,643 --> 01:26:08,134
I'll take some of
that action myself.
1161
01:26:13,884 --> 01:26:16,819
Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1162
01:26:16,887 --> 01:26:18,980
people have to know
they can trust us.
1163
01:26:19,056 --> 01:26:21,854
So treat everybody
the same.
1164
01:26:21,925 --> 01:26:26,123
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1165
01:26:26,196 --> 01:26:28,562
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1166
01:26:28,632 --> 01:26:30,930
We'll do business
with both of them.
1167
01:26:31,001 --> 01:26:35,631
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1168
01:26:35,706 --> 01:26:38,573
All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1169
01:26:38,642 --> 01:26:41,372
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1170
01:26:41,445 --> 01:26:45,108
It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1171
01:26:45,182 --> 01:26:48,117
- That's the point spread. Gotta be cool, bro.
- Be cool.
1172
01:26:48,185 --> 01:26:52,713
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1173
01:26:57,194 --> 01:27:02,826
¡Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1174
01:27:02,900 --> 01:27:08,497
Huacha, from now on I want 40% of
everything we make set aside for legal fees.
1175
01:27:08,572 --> 01:27:11,336
We gotta start helping
our gente get outta here.
1176
01:27:11,408 --> 01:27:13,899
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1177
01:27:13,977 --> 01:27:16,502
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1178
01:27:16,580 --> 01:27:20,016
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1179
01:27:20,083 --> 01:27:24,383
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1180
01:27:24,454 --> 01:27:26,388
Go back
to processing.
1181
01:27:26,456 --> 01:27:29,653
- Look like me, vato, huh?
- Hey, how 'about those Raiders, chump?
1182
01:27:29,726 --> 01:27:32,854
Heh-heh!
B.G.A. Is always right.
1183
01:27:32,930 --> 01:27:36,866
Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one, bro.
1184
01:27:36,934 --> 01:27:39,528
Two for me
and one for you!
1185
01:27:39,603 --> 01:27:44,404
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1186
01:27:44,474 --> 01:27:48,808
Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1187
01:27:48,879 --> 01:27:51,507
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1188
01:27:51,582 --> 01:27:55,746
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1189
01:27:55,819 --> 01:27:57,946
You got it, Jefe.
1190
01:27:58,021 --> 01:28:01,457
Hey, milkweed.
1191
01:28:01,525 --> 01:28:06,861
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1192
01:28:06,930 --> 01:28:11,060
- I don't.
- Where you goin', ese?
1193
01:28:12,236 --> 01:28:15,137
Hey, hey, hey, homes.
Hey, I'm sorry.
1194
01:28:15,205 --> 01:28:19,335
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1195
01:28:19,409 --> 01:28:21,843
- Not so little.
- Hey, I'm booking next week, homes.
1196
01:28:21,912 --> 01:28:24,847
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1197
01:28:24,915 --> 01:28:29,511
- It's hard to get set up out there, you know?
- Gotta pay part of it.
1198
01:28:29,586 --> 01:28:32,680
I can do better than that.
Put you on the council.
1199
01:28:32,756 --> 01:28:35,850
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1200
01:28:35,926 --> 01:28:40,158
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1201
01:28:45,469 --> 01:28:47,460
Okay, Popeye.
1202
01:28:47,537 --> 01:28:50,506
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1203
01:28:50,574 --> 01:28:56,604
I'll keep it up here
in my memory.
1204
01:28:56,680 --> 01:29:01,049
Orale, carnales. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1205
01:29:08,959 --> 01:29:11,826
Come on. This is
my parole picture.
1206
01:29:11,895 --> 01:29:14,261
Hey, you only get
paroled once.
1207
01:29:14,331 --> 01:29:16,799
Magic, something
to remember you by.
1208
01:29:16,867 --> 01:29:19,631
All right, okay.
Here we are now.
1209
01:29:19,703 --> 01:29:21,728
All right, vato,
take a picture.
1210
01:29:21,805 --> 01:29:23,773
Oh, come on.
Hey, I got people waiting.
1211
01:29:26,109 --> 01:29:28,509
- Ready?
- Andale.
1212
01:29:28,578 --> 01:29:31,274
Uno, dos, tres.
1213
01:29:38,154 --> 01:29:40,816
You know, I grew up
about ten blocks from here,
1214
01:29:40,890 --> 01:29:43,484
but this place
blows my mind, Carmen.
1215
01:29:43,559 --> 01:29:46,392
Looks like
Hawaii, man.
1216
01:29:46,462 --> 01:29:48,862
My father planted this
40 years ago.
1217
01:29:50,500 --> 01:29:52,695
Created the whole
Yucatan right here.
1218
01:29:54,237 --> 01:29:57,172
Carmen's the best chef
in all of East Los.
1219
01:29:57,240 --> 01:29:59,401
- That right?
- Uh-huh.
1220
01:30:03,212 --> 01:30:05,442
Suck on this
licorice stick.
1221
01:30:07,617 --> 01:30:13,453
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1222
01:30:13,523 --> 01:30:18,460
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. ¿Que no?
1223
01:30:23,132 --> 01:30:25,566
I like your style, Paquito.
1224
01:30:25,635 --> 01:30:29,537
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1225
01:30:29,605 --> 01:30:32,130
was dynamite, man.
1226
01:30:32,208 --> 01:30:36,770
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1227
01:30:36,846 --> 01:30:40,213
- See, um...
- First the money...
1228
01:30:42,018 --> 01:30:45,181
then the honey.
1229
01:30:46,556 --> 01:30:49,957
All right, look.
You see my homey out there?
1230
01:30:53,429 --> 01:30:55,989
You got nine more grand.
1231
01:30:58,334 --> 01:31:00,768
Now show me yours.
1232
01:31:05,108 --> 01:31:07,099
Get him a caja.
1233
01:31:10,012 --> 01:31:13,539
- Okay.
- Make sure not to shake the baby food.
1234
01:31:19,255 --> 01:31:24,318
PCP is very explosive.
1235
01:31:25,728 --> 01:31:28,856
Boom!
1236
01:31:28,931 --> 01:31:31,695
I'd hate to lose
such a handsome customer.
1237
01:31:31,768 --> 01:31:33,998
Ooh, mami.
1238
01:31:34,070 --> 01:31:36,095
That feels good.
1239
01:31:41,110 --> 01:31:43,578
I might need it
for later.
1240
01:31:46,082 --> 01:31:51,315
So did you really make this stuff? You a chemist?
1241
01:31:51,387 --> 01:31:56,256
I worked in
a medical lab. Simon.
1242
01:31:56,325 --> 01:32:00,625
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1243
01:32:00,696 --> 01:32:04,462
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1244
01:32:04,534 --> 01:32:07,367
What's the matter?
Too much for you?
1245
01:32:07,436 --> 01:32:10,303
No, I just like business
before pleasure.
1246
01:32:12,275 --> 01:32:16,371
- He's a fucking cop!
- Rollie, get in here now!
1247
01:32:16,445 --> 01:32:20,905
Get him!
1248
01:32:20,983 --> 01:32:23,747
You son-of-a-bitch!
1249
01:32:25,555 --> 01:32:28,115
No!
1250
01:32:34,430 --> 01:32:36,762
No!
1251
01:32:36,833 --> 01:32:39,927
- ¡Pinche perro!
- Aaah!
1252
01:32:40,002 --> 01:32:42,698
You killed my baby!
My baby!
1253
01:32:42,772 --> 01:32:45,639
- It's PCP! Don't breathe!
- Get this shit off me!
1254
01:32:45,708 --> 01:32:48,575
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1255
01:32:48,644 --> 01:32:51,169
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1256
01:32:51,247 --> 01:32:53,909
It's a bust, ese.
1257
01:32:53,983 --> 01:32:57,510
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1258
01:32:57,587 --> 01:32:59,782
That pinche
loan shark's gonna shit!
1259
01:32:59,856 --> 01:33:02,518
How we gonna
pay him back now?
1260
01:33:02,592 --> 01:33:05,060
- We lost everything.
- ¡Mira, mira! There's Carmen, eh.
1261
01:33:05,127 --> 01:33:06,992
Come on, man,
turn around.
1262
01:33:07,063 --> 01:33:09,964
Who's that? Hey, she's
signalling someone, man!
1263
01:33:10,032 --> 01:33:12,466
Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1264
01:33:12,535 --> 01:33:14,969
- Draw in the perimeter!
- Wilson, call it in!
1265
01:33:15,037 --> 01:33:17,471
Police!
Stop the car!
1266
01:33:17,540 --> 01:33:20,475
Pull over
the fucking car!
1267
01:33:21,844 --> 01:33:24,870
Stop the car!
1268
01:33:24,947 --> 01:33:27,142
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1269
01:33:27,216 --> 01:33:28,649
Let's go.
Outta the car.
1270
01:33:28,718 --> 01:33:31,152
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1271
01:33:31,220 --> 01:33:34,451
- You turn around.
- You two, outta the car!
1272
01:33:34,523 --> 01:33:37,185
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1273
01:33:37,260 --> 01:33:39,728
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1274
01:33:39,795 --> 01:33:42,457
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1275
01:33:42,531 --> 01:33:45,091
Scumbags like you
are killing off our kids.
1276
01:33:45,167 --> 01:33:48,603
You should get some clothes on, officer,
before you get arrested for indecent exposure.
1277
01:33:48,671 --> 01:33:51,401
- What an example to set for the kids.
- Listen, motherfuckin' rat punk.
1278
01:33:51,474 --> 01:33:55,843
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1279
01:33:55,912 --> 01:33:58,472
All right, all right,
Paco, let's go.
1280
01:33:58,547 --> 01:34:00,105
- Check the trunk.
- Put some clothes on.
1281
01:34:00,182 --> 01:34:02,946
- You got a warrant?
- Check that trunk!
1282
01:34:03,019 --> 01:34:06,079
- What do you think you are, bulletproof? Check the trunk.
- Goddamn it, check it, Rollie.
1283
01:34:10,826 --> 01:34:13,192
So? You think I never
seen an O.D. Before?
1284
01:34:13,262 --> 01:34:16,163
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1285
01:34:16,232 --> 01:34:18,200
Hey, fuck you.
That ain't Hector.
1286
01:34:18,267 --> 01:34:21,430
No, Hector's only 11.
That boy's 13.
1287
01:34:21,504 --> 01:34:27,101
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery too.
1288
01:34:27,176 --> 01:34:32,341
¿Sabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1289
01:34:32,415 --> 01:34:35,976
- but you still smell like chorizo, pig!
- This pig...
1290
01:34:36,052 --> 01:34:37,986
is the only thing standing
between you and them,
1291
01:34:38,054 --> 01:34:39,885
but you ain't gonna
get through me, punk.
1292
01:34:39,956 --> 01:34:43,448
- Smokey, don't say nothing!
- Get him out of here, Rollie!
1293
01:34:46,295 --> 01:34:50,129
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1294
01:34:50,199 --> 01:34:55,000
- I ain't no rata.
- Yeah, you're a rat.
1295
01:34:55,071 --> 01:34:57,266
Get up! Go!
1296
01:34:57,340 --> 01:34:59,535
Ladies and gentlemen,
1297
01:34:59,608 --> 01:35:02,543
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1298
01:35:02,611 --> 01:35:04,602
and I'm very grateful.
1299
01:35:04,680 --> 01:35:07,615
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1300
01:35:07,683 --> 01:35:12,211
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1301
01:35:12,288 --> 01:35:15,121
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1302
01:35:15,191 --> 01:35:18,183
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1303
01:35:18,260 --> 01:35:21,252
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1304
01:35:21,330 --> 01:35:26,199
Our reputation grew out of defense of each
other. That's a... That's it, nothing more.
1305
01:35:26,268 --> 01:35:29,704
They didn't even listen!
They fucked me!
1306
01:35:29,772 --> 01:35:33,503
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1307
01:35:33,576 --> 01:35:36,602
I don't ever wanna see you
in here again. ¿Me entiendes?
1308
01:35:39,482 --> 01:35:41,575
This is my daughter.
Look at her.
1309
01:35:41,650 --> 01:35:46,314
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1310
01:35:46,389 --> 01:35:49,017
She grew up without me.
I don't even know her.
1311
01:35:51,727 --> 01:35:56,187
- That ain't right, carnal.
- No, it's not, but it's that way for too many of us.
1312
01:35:56,265 --> 01:35:58,460
That's why your parole
is so important.
1313
01:35:58,534 --> 01:36:00,798
You've gotta prove
there's another way.
1314
01:36:03,506 --> 01:36:06,134
You got a chance
to do it, I don't.
1315
01:36:06,208 --> 01:36:08,199
Right on, carnal.
1316
01:36:08,277 --> 01:36:10,245
Right on.
1317
01:36:16,552 --> 01:36:18,417
Thank you.
1318
01:36:18,487 --> 01:36:21,718
You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1319
01:36:21,791 --> 01:36:25,283
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1320
01:36:25,361 --> 01:36:28,558
All they got in front of them
is yourjacket.
1321
01:36:28,631 --> 01:36:33,068
You are yourjacket, 'cause to them,
you're just a number.
1322
01:36:33,135 --> 01:36:36,935
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1323
01:36:37,006 --> 01:36:40,032
A number,
worth 30 grand a year.
1324
01:36:40,109 --> 01:36:42,600
They want us
to come back.
1325
01:36:42,678 --> 01:36:45,511
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1326
01:36:45,581 --> 01:36:47,981
We gotta turn
the system around.
1327
01:36:48,050 --> 01:36:50,041
We gotta
outthink them.
1328
01:36:50,119 --> 01:36:54,146
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1329
01:36:54,223 --> 01:36:57,818
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1330
01:36:57,893 --> 01:37:00,953
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1331
01:37:01,030 --> 01:37:02,998
I earned my G.E.D.
1332
01:37:03,065 --> 01:37:07,126
Mr. Velka,
this board's only concern...
1333
01:37:07,203 --> 01:37:09,865
is to find evidence
of your rehabilitation.
1334
01:37:09,939 --> 01:37:12,169
- That's all.
- Sir, with all due respect,
1335
01:37:12,241 --> 01:37:14,175
look at my record.
1336
01:37:14,243 --> 01:37:18,077
I've worked hard to prove I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1337
01:37:18,147 --> 01:37:20,945
Please give me
another chance.
1338
01:37:29,058 --> 01:37:33,552
- ¿Que paso?
- I got it! I got my parole!
1339
01:37:41,270 --> 01:37:43,898
Magic!
1340
01:37:45,207 --> 01:37:47,232
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1341
01:37:47,309 --> 01:37:51,905
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1342
01:38:12,502 --> 01:38:15,369
¡Simon que si!
1343
01:38:15,438 --> 01:38:17,338
Damn, ese, they're
not that good, homes.
1344
01:38:17,406 --> 01:38:20,500
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1345
01:38:20,576 --> 01:38:24,342
Orale.
1346
01:38:24,413 --> 01:38:27,849
- Good to be home, carnal.
- Right on, cacheton. Right on.
1347
01:38:27,917 --> 01:38:30,385
Cuidado, Cruzito.
1348
01:38:30,453 --> 01:38:32,444
That rose won't bloom
in the spring.
1349
01:38:32,522 --> 01:38:35,685
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1350
01:38:37,059 --> 01:38:39,289
Takes away the pain
in my back.
1351
01:38:39,362 --> 01:38:42,559
The Lord can't.
I tried praying.
1352
01:38:42,632 --> 01:38:46,659
- You better still be painting.
- You know it, homes. You know it.
1353
01:38:46,736 --> 01:38:48,931
But it's different
than before.
1354
01:38:50,273 --> 01:38:53,174
More real.
1355
01:39:04,387 --> 01:39:07,322
No, hombre.
Famous apartments?
1356
01:39:07,390 --> 01:39:09,358
They ain't famous
no more, ese.
1357
01:39:09,425 --> 01:39:11,757
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1358
01:39:11,827 --> 01:39:14,193
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1359
01:39:14,263 --> 01:39:16,731
And besides, the parole board
checks my address.
1360
01:39:16,799 --> 01:39:19,962
- Simon.
- Thanks, Cruzito.
1361
01:39:20,036 --> 01:39:22,869
Anytime, carnal,
tu sabes.
1362
01:39:25,441 --> 01:39:27,409
You don't know how good
it is to see you, vato.
1363
01:39:27,476 --> 01:39:30,741
Vato Loco forever, carnal.
1364
01:39:35,051 --> 01:39:37,315
Nobody home!
1365
01:39:43,025 --> 01:39:45,255
What the fuck's
up with you?
1366
01:39:46,329 --> 01:39:50,129
- Oh, milkweed.
- I made it.
1367
01:39:56,038 --> 01:39:58,438
Entra.
1368
01:39:58,507 --> 01:40:02,375
Hey, welcome to
the barrio, homes.
1369
01:40:04,347 --> 01:40:06,281
Hey, Smokey!
1370
01:40:06,349 --> 01:40:09,648
Apache!
Mudo!
1371
01:40:12,855 --> 01:40:15,346
Hey, homes.
1372
01:40:15,424 --> 01:40:18,552
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1373
01:40:18,628 --> 01:40:20,994
And make sure
it's, um, T.C.
1374
01:40:21,063 --> 01:40:23,293
Shit, she never
sent me nothin'.
1375
01:40:27,670 --> 01:40:31,504
Chata, some coffee!
1376
01:40:34,076 --> 01:40:37,204
Ay.
She's fucked up.
1377
01:40:37,279 --> 01:40:39,907
We had a party last night, ese.
1378
01:40:42,084 --> 01:40:45,110
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1379
01:40:45,187 --> 01:40:47,781
Uh...
1380
01:40:50,126 --> 01:40:53,220
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1381
01:40:53,295 --> 01:40:56,264
This whole fuckin' building
is filled up.
1382
01:40:56,332 --> 01:40:58,596
So what am I gonna tell
my parole officer?
1383
01:40:58,668 --> 01:41:02,001
Hey... tell him
to suck his pipi.
1384
01:41:02,071 --> 01:41:05,336
Simon, ese.
1385
01:41:05,408 --> 01:41:07,467
You can stay here, ese.
1386
01:41:07,543 --> 01:41:09,875
It's the same address.
1387
01:41:09,945 --> 01:41:13,403
- I even got you a good job.
- You're supposed to have an apartment for me!
1388
01:41:13,482 --> 01:41:15,882
Hey, just a fuckin' minute,
Your Majesty!
1389
01:41:15,951 --> 01:41:18,181
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1390
01:41:18,254 --> 01:41:21,018
This is the streets, homey.
You got no choice!
1391
01:41:21,090 --> 01:41:25,026
The parole board calls the shots here! This
is your address for at least three months!
1392
01:41:33,736 --> 01:41:36,204
¡Chinga! La Onda
could do better than this!
1393
01:41:36,272 --> 01:41:38,706
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1394
01:41:38,774 --> 01:41:41,641
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1395
01:41:41,711 --> 01:41:46,011
- What about Popeye?
- Popeye's docking me for a third of my check, man.
1396
01:41:46,082 --> 01:41:48,983
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1397
01:41:49,051 --> 01:41:51,519
That's the dude that fronted the bread
for the PCPIab.
1398
01:41:51,587 --> 01:41:53,555
That's not the way
it's supposed to be!
1399
01:41:57,693 --> 01:42:00,526
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1400
01:42:00,596 --> 01:42:04,157
Io mas romantico
de nuestra musica.
1401
01:42:04,233 --> 01:42:06,463
- I burnt you on that one.
- Truck's loaded. Can I get my check?
1402
01:42:06,535 --> 01:42:08,799
No, Larry. No, no.
Don't be that way.
1403
01:42:08,871 --> 01:42:11,806
Larry, pettiness
is an ugly thing.
1404
01:42:11,874 --> 01:42:15,901
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1405
01:42:17,079 --> 01:42:19,070
- All right.
- So, Larry,
1406
01:42:19,148 --> 01:42:22,049
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1407
01:42:22,118 --> 01:42:24,348
Three points?
1408
01:42:24,420 --> 01:42:26,980
Come on, Larry.
Kareem is crippled.
1409
01:42:27,056 --> 01:42:30,548
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1410
01:42:30,626 --> 01:42:33,060
What?
1411
01:42:33,129 --> 01:42:36,565
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1412
01:42:37,767 --> 01:42:40,759
Hang on, Larry.
So?
1413
01:42:40,836 --> 01:42:43,031
Kareem is injured.
So's Nixon.
1414
01:42:43,105 --> 01:42:46,336
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1415
01:42:46,408 --> 01:42:48,467
Six points
ain't enough.
1416
01:42:50,780 --> 01:42:56,013
Listen.
Six points or no bet.
1417
01:42:56,085 --> 01:42:58,076
Sorry, Larry.
Sorry, Larry.
1418
01:42:59,522 --> 01:43:04,255
All right.
Who made you the expert?
1419
01:43:04,326 --> 01:43:06,886
Put me down
for 1,200.
1420
01:43:06,962 --> 01:43:10,261
Yeah, 1,200, Larry.
1421
01:43:12,968 --> 01:43:15,198
Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1422
01:43:15,271 --> 01:43:18,729
It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1423
01:43:18,808 --> 01:43:23,745
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1424
01:43:23,813 --> 01:43:27,374
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1425
01:43:27,449 --> 01:43:29,815
- Simon, ese.
- You seen Paco?
1426
01:43:29,885 --> 01:43:32,046
- What?
- You seen Paco?
1427
01:43:32,121 --> 01:43:34,248
No, not since
Juanito died.
1428
01:43:34,323 --> 01:43:37,053
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1429
01:43:37,126 --> 01:43:39,424
That's cold-blooded,
carnal.
1430
01:43:39,495 --> 01:43:43,158
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1431
01:43:43,232 --> 01:43:45,564
Man, that's fucked up!
1432
01:43:47,971 --> 01:43:50,064
Detective Aguilar.
1433
01:43:50,139 --> 01:43:53,666
Detective! Big time!
1434
01:43:53,742 --> 01:43:56,540
- ¿Qu'iubo, champ?
- Miklo?
1435
01:43:56,612 --> 01:43:59,308
- Good guess.
- Oh, man, are you out?
1436
01:43:59,381 --> 01:44:02,407
- Yeah, two weeks.
- Well, why didn't you let me know, man?
1437
01:44:02,484 --> 01:44:06,079
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1438
01:44:06,155 --> 01:44:10,751
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1439
01:44:10,826 --> 01:44:14,557
He's hurtin', man.
He needs his familia.
1440
01:44:14,630 --> 01:44:20,296
- He has no family.
- That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember?
1441
01:44:20,369 --> 01:44:24,237
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1442
01:44:24,306 --> 01:44:27,605
That changed me forever.
1443
01:44:27,676 --> 01:44:29,667
Every time I see a junkie
on the street...
1444
01:44:29,745 --> 01:44:32,373
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1445
01:44:32,448 --> 01:44:36,441
- Yeah, well, think about it. I gotta get back to work.
- Hey, hey, carnal.
1446
01:44:36,518 --> 01:44:41,217
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1447
01:44:41,290 --> 01:44:45,351
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1448
01:44:45,427 --> 01:44:51,059
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way, believe me.
1449
01:44:51,133 --> 01:44:57,003
- But I'm gonna make it, Paco.
- Well, that's great, carnal. That's... That's great.
1450
01:45:08,050 --> 01:45:10,177
I need the keys
to move the trucks.
1451
01:45:10,252 --> 01:45:14,689
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of'em and they're washed down.
1452
01:45:16,558 --> 01:45:20,119
So you know your hoops.
1453
01:45:22,131 --> 01:45:24,031
Oye, cholos, alla arriba.
1454
01:45:24,099 --> 01:45:27,068
Eh, cortense sus pedos
alla arriba.
1455
01:45:27,136 --> 01:45:30,264
¡Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1456
01:45:30,339 --> 01:45:32,273
What the fuck?
1457
01:45:35,711 --> 01:45:39,613
Hey, guero.
Fuck the world.
1458
01:45:47,790 --> 01:45:51,157
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1459
01:45:51,226 --> 01:45:53,160
Later, ese.
1460
01:45:53,228 --> 01:45:55,856
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1461
01:45:55,931 --> 01:45:58,627
- What the fuck you on, ese?
- Hey, relax!
1462
01:45:58,700 --> 01:46:01,965
- What's up with you?
- That's my space, man! That's all I have!
1463
01:46:05,674 --> 01:46:08,643
Aaah!
You pinche mamon!
1464
01:46:14,216 --> 01:46:16,912
Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1465
01:46:16,985 --> 01:46:20,921
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1466
01:46:20,989 --> 01:46:25,221
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1467
01:46:25,294 --> 01:46:27,626
'til you pay back
the money you stole.
1468
01:46:27,696 --> 01:46:31,632
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1469
01:46:33,135 --> 01:46:36,764
You know, I try
to give you cons a break.
1470
01:46:36,839 --> 01:46:39,501
You see money and you
can't resist stealing it.
1471
01:46:39,575 --> 01:46:42,635
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1472
01:46:42,711 --> 01:46:45,475
You had the keys.
You knew where the money was.
1473
01:46:45,547 --> 01:46:48,277
What?
1474
01:46:48,350 --> 01:46:51,012
I didn't...
I didn't do anything.
1475
01:46:52,487 --> 01:46:54,478
Wait a minute.
1476
01:46:56,024 --> 01:46:59,152
150 times eight is 1,200.
1477
01:46:59,228 --> 01:47:01,355
Right?
1478
01:47:01,430 --> 01:47:03,762
Right?
1479
01:47:03,832 --> 01:47:08,030
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1480
01:47:08,103 --> 01:47:10,697
That's a cute story.
1481
01:47:10,772 --> 01:47:13,070
Tell you what.
I'm gonna call the cops.
1482
01:47:13,141 --> 01:47:17,805
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1483
01:47:30,859 --> 01:47:36,229
Hey. I'll get you
some extra overtime.
1484
01:47:38,267 --> 01:47:40,895
Yeah, right.
1485
01:47:40,969 --> 01:47:44,336
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1486
01:47:44,406 --> 01:47:47,068
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1487
01:47:47,142 --> 01:47:50,168
No Ilores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1488
01:47:50,245 --> 01:47:52,770
- You know, later on you'll get something better, tu sabes.
- Yeah, right.
1489
01:47:52,848 --> 01:47:56,648
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1490
01:47:56,718 --> 01:47:59,084
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1491
01:47:59,154 --> 01:48:01,679
- This just ain't worth it, ese.
- Don't bother, milkweed.
1492
01:48:01,757 --> 01:48:04,590
There's no respect.
Oye, open up!
1493
01:48:04,660 --> 01:48:07,652
- ¿Quien es?
- Ronald Reagan, asshole. Open up.
1494
01:48:09,831 --> 01:48:13,767
- Who the fuck are you, pendejo?
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey!
1495
01:48:13,835 --> 01:48:15,769
My house!
1496
01:48:23,712 --> 01:48:28,411
Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1497
01:48:28,483 --> 01:48:31,316
Entrale. Tu tambien.
1498
01:48:31,554 --> 01:48:33,522
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1499
01:48:33,589 --> 01:48:36,319
- You wanna get these people outta here now?
- Go change a tire, guero.
1500
01:48:36,392 --> 01:48:38,758
We're talking some
heavy business here.
1501
01:48:38,827 --> 01:48:41,660
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1502
01:48:41,730 --> 01:48:45,427
- Come on, let's go.
- No, Cruzito, this is my house, damn it!
1503
01:48:45,501 --> 01:48:48,061
Cruzito.
1504
01:48:48,137 --> 01:48:51,629
Hey, Cruz.
Where you been, ese?
1505
01:48:51,707 --> 01:48:54,733
Hey, Clavo.
¿Que paso, homes?
1506
01:48:54,810 --> 01:48:56,971
Man, you a tough mama
to find.
1507
01:48:57,046 --> 01:48:59,571
Where are those little four G's
that you owe me?
1508
01:49:02,117 --> 01:49:05,553
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1509
01:49:08,324 --> 01:49:11,691
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1510
01:49:11,760 --> 01:49:15,890
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1511
01:49:15,964 --> 01:49:21,266
What about the 30% you been cutting out
of the carnales checks at the retread shop?
1512
01:49:21,337 --> 01:49:24,534
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1513
01:49:24,606 --> 01:49:27,541
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1514
01:49:27,609 --> 01:49:29,839
You represent yourself.
You always did.
1515
01:49:29,912 --> 01:49:31,880
Hey, Popeye,
you been collecting?
1516
01:49:31,947 --> 01:49:35,075
- What about our share, homes?
- Fuck, Popi, me too!
1517
01:49:35,150 --> 01:49:37,675
- You told me you were broke.
- You told me you were fuckin' broke!
1518
01:49:37,753 --> 01:49:40,847
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1519
01:49:40,923 --> 01:49:42,982
I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1520
01:49:43,058 --> 01:49:45,891
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1521
01:49:45,961 --> 01:49:48,725
Anybody got
a problem with that?
1522
01:49:48,797 --> 01:49:52,198
- Heh-heh, no, no. We got no problem with
that, ese. - Then what's the bullshit?
1523
01:49:53,268 --> 01:49:56,135
I'll do it.
We'll do it.
1524
01:49:56,205 --> 01:49:59,971
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1525
01:50:00,042 --> 01:50:02,567
And, uh... and, uh,
we got the muscle.
1526
01:50:02,644 --> 01:50:05,408
You just give us the plan.
1527
01:50:05,481 --> 01:50:07,813
You got the muscle
to jack yourself off.
1528
01:50:07,883 --> 01:50:10,351
That's it.
1529
01:50:10,419 --> 01:50:12,819
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1530
01:50:12,888 --> 01:50:14,822
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1531
01:50:14,890 --> 01:50:18,382
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1532
01:50:24,867 --> 01:50:29,031
Ah... I ain't got
no time to waste on you.
1533
01:50:29,104 --> 01:50:31,265
Wolf ticket's chump.
1534
01:50:33,242 --> 01:50:35,540
You're right, kid.
1535
01:50:35,611 --> 01:50:39,604
This chump can't even
change his socks.
1536
01:50:39,681 --> 01:50:42,844
He can't,
but I can.
1537
01:50:42,918 --> 01:50:45,045
Hey, Clavo.
Hey, hey, wait a second.
1538
01:50:45,120 --> 01:50:47,588
What's the scam?
1539
01:50:47,656 --> 01:50:52,218
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1540
01:50:52,294 --> 01:50:54,728
- You wanna see who I am? Huh?
- ¡Calmala!
1541
01:50:54,797 --> 01:50:57,231
- ¡Calmala, calmala!
- I don't give warning shots, cabron!
1542
01:50:57,299 --> 01:50:59,699
We can do the money truck,
or we can off each other.
1543
01:51:02,271 --> 01:51:04,205
M- M-Miklo,
don't fuck around, ese.
1544
01:51:04,273 --> 01:51:07,265
Realthing.
1545
01:51:09,044 --> 01:51:11,069
Miklo, this vato's big trouble!
1546
01:51:11,146 --> 01:51:15,242
- ¡Callate!
- You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces.
1547
01:51:15,317 --> 01:51:18,115
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1548
01:51:18,187 --> 01:51:20,655
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1549
01:51:20,722 --> 01:51:26,285
- ¡Aguila! ¡Aguila!
- The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1550
01:51:26,361 --> 01:51:30,127
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1551
01:51:30,199 --> 01:51:33,532
¡Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1552
01:51:35,204 --> 01:51:37,434
Not this one,
smart boy.
1553
01:51:37,506 --> 01:51:40,100
The driver's in on it.
He's a customer.
1554
01:51:45,380 --> 01:51:48,144
Okay, we'll do it.
1555
01:51:48,217 --> 01:51:52,017
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1556
01:51:52,087 --> 01:51:56,751
¡Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1557
01:51:56,825 --> 01:51:58,793
No sermons, ese,
remember?
1558
01:52:00,429 --> 01:52:02,454
This is who I am.
1559
01:52:04,466 --> 01:52:09,426
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1560
01:52:10,939 --> 01:52:14,966
Sixty-forty. Realthing
handles the cash.
1561
01:52:15,043 --> 01:52:19,139
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1562
01:52:19,214 --> 01:52:22,650
Me and Smokes will
back up Realthing.
1563
01:52:22,718 --> 01:52:26,984
- Okay. I can deal with that.
- You're gonna have to.
1564
01:52:27,055 --> 01:52:31,048
Hey, hey, hey!
What about me, fucker?
1565
01:52:31,126 --> 01:52:32,855
You're out of it,
asshole!
1566
01:52:32,928 --> 01:52:36,728
It's payback time,
Popeye.
1567
01:52:36,798 --> 01:52:40,165
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1568
01:52:43,171 --> 01:52:46,163
Orale. Let's have
a drink, ese.
1569
01:52:52,598 --> 01:52:56,329
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1570
01:52:56,402 --> 01:52:58,336
- I got you, man. I got you.
- No way.
1571
01:52:58,404 --> 01:53:00,429
- Once... I did. I did so.
- No way, man. I knew it was you.
1572
01:53:00,506 --> 01:53:02,736
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1573
01:53:02,808 --> 01:53:05,174
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1574
01:53:05,244 --> 01:53:09,681
- Something to tide us over 'til lunch.
- Us? You mean you. Two of you.
1575
01:53:09,748 --> 01:53:11,943
Hey, I'm an undercover cop, all right?
1576
01:53:12,017 --> 01:53:15,009
- I'm working on my character look.
- You're a fat undercover cop.
1577
01:53:15,087 --> 01:53:18,579
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1578
01:53:18,657 --> 01:53:22,650
Oye, narco. You like
busting dope dealers?
1579
01:53:22,728 --> 01:53:25,526
Oye, pendejo.
This is my lunch hour.
1580
01:53:25,598 --> 01:53:31,036
- Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier.
- Who is this?
1581
01:53:31,103 --> 01:53:35,335
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1582
01:53:35,407 --> 01:53:37,773
You'll be on
the six o'clock news.
1583
01:53:37,843 --> 01:53:40,107
Oh, yeah.
Who is this?
1584
01:53:42,181 --> 01:53:44,115
All I gotta say is,
shit goes down...
1585
01:53:44,183 --> 01:53:47,118
and we're sittin'here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1586
01:53:47,186 --> 01:53:49,882
How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1587
01:53:49,955 --> 01:53:52,423
A lot. Relax.
H- Have a doughnut.
1588
01:53:52,491 --> 01:53:54,482
I already have one.
1589
01:53:54,560 --> 01:53:56,619
Have another doughnut.
Look at these.
1590
01:53:56,695 --> 01:53:58,959
What a dick.
1591
01:53:59,031 --> 01:54:00,965
Dick and asshole.
That's all you call me.
1592
01:54:01,033 --> 01:54:03,194
What is my name?
Dick Asshole?
1593
01:54:03,268 --> 01:54:05,361
Hey, hey.
Blue Econoline van.
1594
01:54:05,437 --> 01:54:07,268
- Is that your guy?
- I don't know.
1595
01:54:12,244 --> 01:54:16,237
- Do you see a connection anywhere?
- No.
1596
01:54:16,315 --> 01:54:18,977
Looks like
two Latino males in front.
1597
01:54:19,051 --> 01:54:20,985
Some more in back.
I don't know how many.
1598
01:54:21,053 --> 01:54:23,112
That's a lot of people
for a dope deal.
1599
01:54:23,188 --> 01:54:25,122
Wait a minute.
Wait a minute.
1600
01:54:25,190 --> 01:54:28,284
Shit! They're rippin'off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1601
01:54:28,360 --> 01:54:30,123
No, there's
an armored truck!
1602
01:54:30,195 --> 01:54:32,288
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1603
01:54:32,364 --> 01:54:35,731
- 211 in progress, Zody's on Whittier.
- Look up!
1604
01:54:35,801 --> 01:54:37,792
Look up!
1605
01:54:41,173 --> 01:54:43,437
Come on!
1606
01:54:54,720 --> 01:54:57,621
Smokey, I got you covered!
Let's go!
1607
01:55:03,529 --> 01:55:05,997
Shit! Apache, cover me!
1608
01:55:08,567 --> 01:55:10,899
Apache, wait!
1609
01:55:11,837 --> 01:55:13,828
Shit!
1610
01:55:16,709 --> 01:55:19,769
They're headin' south on Whittier!
There's two of'em!
1611
01:55:19,845 --> 01:55:21,779
- Call it in!
- Roger!
1612
01:56:00,486 --> 01:56:05,048
- It's me, carnal!
- Miklo? What the fuck are you doing, man?
1613
01:56:06,425 --> 01:56:09,155
- Gimme the gun, carnal.
- No fuckin' way, ese!
1614
01:56:09,228 --> 01:56:11,526
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1615
01:56:11,597 --> 01:56:14,964
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1616
01:56:16,368 --> 01:56:19,360
No! Miklo, wait!
I can't!
1617
01:56:19,438 --> 01:56:21,872
- Stop! Police!
- Fuck you, detective!
1618
01:56:21,940 --> 01:56:24,135
Stop or I'll shoot!
1619
01:58:08,698 --> 01:58:11,792
Hey... Cruz, man.
1620
01:58:11,868 --> 01:58:14,860
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1621
01:58:14,937 --> 01:58:19,965
Huh? You painted it
about 20 times.
1622
01:58:20,042 --> 01:58:22,010
Hey, come on,
tecato.
1623
01:58:22,078 --> 01:58:26,481
- Let's ride the horse.
- Chale, Chuey. We got an intruder.
1624
01:58:26,549 --> 01:58:28,847
Oh, shit, homes.
1625
01:58:30,786 --> 01:58:32,777
It's John Wayne.
1626
01:58:32,855 --> 01:58:37,189
Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1627
01:58:37,260 --> 01:58:41,287
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1628
01:58:41,364 --> 01:58:43,332
So what you want, man?
1629
01:58:46,369 --> 01:58:48,496
Not much, carnalito.
1630
01:58:48,571 --> 01:58:51,665
Uh, "Hey, how are you?
How you doin'?"
1631
01:58:51,741 --> 01:58:55,177
- You know, things people usually say who care about each other.
- Oh, si.
1632
01:58:55,244 --> 01:58:59,180
After seven years
of nothing, man?
1633
01:58:59,248 --> 01:59:01,239
Not even
a fucking greeting card.
1634
01:59:01,317 --> 01:59:03,808
You want hospitality, homes?
Hey, pues...
1635
01:59:03,886 --> 01:59:06,081
There's a can of
chinga tu madre...
1636
01:59:06,155 --> 01:59:07,884
on the table, man.
1637
01:59:07,957 --> 01:59:10,585
- Why don't you help yourself.
- Hey, homes?
1638
01:59:10,660 --> 01:59:13,925
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1639
01:59:13,996 --> 01:59:17,432
- Hey, chill out, Chuey!
- He was a shooter in a robbery. I was doing my job.
1640
01:59:17,500 --> 01:59:19,730
Nobody has the right
to kill innocent people.
1641
01:59:19,802 --> 01:59:23,499
No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1642
01:59:23,572 --> 01:59:26,097
- Fucker!
- Hey! ¡Calmala!
1643
01:59:26,175 --> 01:59:29,303
- Hey, fuckin' relax!
- Ow! Ow! Ow!
1644
01:59:31,580 --> 01:59:33,844
Fuck you!
Fuck you, wimp!
1645
01:59:33,916 --> 01:59:37,875
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1646
01:59:37,954 --> 01:59:40,684
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1647
01:59:40,756 --> 01:59:43,350
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1648
01:59:43,426 --> 01:59:47,954
Don't you useJuanito as an excuse to
wreck your life. You don't have that right!
1649
01:59:51,300 --> 01:59:53,291
Si, culero.
1650
01:59:53,369 --> 01:59:56,600
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1651
01:59:56,672 --> 01:59:59,197
You're fuckin' right
I don't have the right.
1652
01:59:59,275 --> 02:00:02,301
I don't... I don't have
that fuckin'right.
1653
02:00:02,378 --> 02:00:05,438
You want him outta my painting, joto?
All right.
1654
02:00:05,514 --> 02:00:09,473
All right. There he is!
¡Ahi esta! ¡Toma!
1655
02:00:09,552 --> 02:00:11,577
Take it, man!
Come on!
1656
02:00:11,654 --> 02:00:14,214
Juanito always loved me
more than you, homes.
1657
02:00:14,290 --> 02:00:18,920
¡Tu te creias muy chingon! You were always
too much of a badass to love the little vato!
1658
02:00:18,995 --> 02:00:22,590
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1659
02:00:22,665 --> 02:00:25,327
No!
1660
02:00:25,401 --> 02:00:28,632
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1661
02:00:28,704 --> 02:00:30,729
¿Que, puto?
What the fuck?
1662
02:00:30,806 --> 02:00:34,606
You gonna kick my ass?
Well, ¡caiga! Let's get down.
1663
02:00:34,677 --> 02:00:38,579
- Come on! You the badass!
- I don't wanna fight with you, little brother.
1664
02:00:38,647 --> 02:00:43,175
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1665
02:00:44,854 --> 02:00:47,015
Do your fucking job!
1666
02:01:16,619 --> 02:01:19,179
Look at this.
1667
02:01:19,255 --> 02:01:21,223
Look at that.
1668
02:01:22,224 --> 02:01:24,351
Must be
from Quentin, huh?
1669
02:01:26,695 --> 02:01:30,654
- Hey. Hey, he's the guy...
- PCP bust. That's Popeye Savedra.
1670
02:01:30,733 --> 02:01:33,395
Miklo's connected to him.
1671
02:01:33,469 --> 02:01:36,131
"La Onda a toda madre
o un desmadre."
1672
02:01:36,205 --> 02:01:38,196
What's "Onda"?
1673
02:01:38,274 --> 02:01:40,469
No, La Onda.
It's your destiny, man.
1674
02:01:40,543 --> 02:01:43,137
It's... It's like a wave
nothing can stop.
1675
02:01:43,212 --> 02:01:45,180
Uh, "madre" means mother.
So...
1676
02:01:45,247 --> 02:01:47,238
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1677
02:01:47,316 --> 02:01:50,149
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1678
02:01:50,219 --> 02:01:52,517
Everything is perfect.
It's like...
1679
02:01:52,588 --> 02:01:54,613
your mother's love.
1680
02:01:54,690 --> 02:01:56,658
And "un desmadre"...
1681
02:01:58,094 --> 02:02:00,221
is like you have no mother.
1682
02:02:00,296 --> 02:02:02,491
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1683
02:02:02,565 --> 02:02:05,466
In other words, you win it all
or lose everything.
1684
02:02:05,534 --> 02:02:08,002
Sweet bunch of guys.
1685
02:02:08,070 --> 02:02:11,904
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1686
02:02:11,974 --> 02:02:15,102
- Hey, Aguilar?
- Look at the way they're all grouped around him.
1687
02:02:15,177 --> 02:02:19,841
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1688
02:02:19,915 --> 02:02:22,884
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1689
02:02:37,800 --> 02:02:39,734
Nurse, could you
give me a minute, please?
1690
02:02:39,802 --> 02:02:41,770
Nurse?
1691
02:02:48,343 --> 02:02:51,710
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1692
02:02:51,780 --> 02:02:55,580
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1693
02:02:55,651 --> 02:02:58,848
That all died when you
pulled the trigger.
1694
02:03:07,029 --> 02:03:10,055
How did everything
get so fucked up, man?
1695
02:03:10,132 --> 02:03:12,396
The pinche badge, ese.
1696
02:03:14,269 --> 02:03:16,760
You owe me, vendido!
1697
02:03:18,140 --> 02:03:20,267
Who's the sellout?
1698
02:03:20,342 --> 02:03:22,469
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1699
02:03:22,544 --> 02:03:24,705
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1700
02:03:24,780 --> 02:03:27,510
and there's two guys
dead on the ground.
1701
02:03:27,583 --> 02:03:31,110
I would have given you
anything, Miklo.
1702
02:03:31,186 --> 02:03:34,451
But you can't just
take away what I am.
1703
02:03:36,225 --> 02:03:38,989
You chose
the wrong side, ese.
1704
02:03:39,061 --> 02:03:42,121
There's too many of us.
You're gonna lose.
1705
02:03:42,197 --> 02:03:45,428
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1706
02:03:45,500 --> 02:03:47,934
That's what keeps me goin'
every day.
1707
02:03:49,438 --> 02:03:53,465
- You don't wanna hear the truth, Paco.
- What truth?
1708
02:03:53,542 --> 02:03:56,067
This? La Onda.
Is this your truth?
1709
02:03:56,144 --> 02:03:59,307
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPIabs?
1710
02:03:59,381 --> 02:04:03,681
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1711
02:04:03,752 --> 02:04:05,845
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1712
02:04:05,921 --> 02:04:09,084
Get out, puto!
You're not my blood!
1713
02:04:10,425 --> 02:04:12,893
I'm cutting you off
like they did my leg.
1714
02:04:15,063 --> 02:04:17,463
You don't exist
for me anymore.
1715
02:04:33,482 --> 02:04:37,179
Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1716
02:04:37,252 --> 02:04:39,186
You're looking good,
homey.
1717
02:04:52,501 --> 02:04:54,662
Hey, Hopalong!
1718
02:04:54,736 --> 02:04:58,331
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1719
02:04:58,407 --> 02:05:00,671
Pockets,
not in public!
1720
02:05:00,742 --> 02:05:03,438
I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1721
02:05:03,512 --> 02:05:05,446
Velka, time to lock up!
1722
02:05:05,514 --> 02:05:08,278
Mira, mira.
It's the Bionic Man.
1723
02:05:08,350 --> 02:05:10,284
Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1724
02:05:10,352 --> 02:05:13,082
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1725
02:05:13,155 --> 02:05:16,784
- They're just flapping their crow wings.
- Pockets is on the warpath.
1726
02:05:16,858 --> 02:05:20,225
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1727
02:05:20,295 --> 02:05:22,229
He's been selling 'em
baby powder.
1728
02:05:22,297 --> 02:05:25,095
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1729
02:05:25,167 --> 02:05:28,102
Hey, Majito.
Gonna be cellies, huh?
1730
02:05:28,170 --> 02:05:30,661
- Orale.
- Move over here. Let me get these cuffs.
1731
02:05:32,474 --> 02:05:35,409
¡Orale! That's
a badass pano, homeboy.
1732
02:05:35,477 --> 02:05:37,536
You been burnin'
them quills, huh?
1733
02:05:37,612 --> 02:05:40,604
- You're getting good.
- It's yours.
1734
02:05:43,952 --> 02:05:46,113
My "Home Sweet Home"
picture, huh?
1735
02:05:47,289 --> 02:05:49,382
At least this bum leg
got me something.
1736
02:05:49,458 --> 02:05:52,018
I get to work
at the law library.
1737
02:05:52,094 --> 02:05:55,393
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1738
02:05:55,464 --> 02:05:58,262
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1739
02:05:58,333 --> 02:06:01,769
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1740
02:06:01,837 --> 02:06:04,271
How did he connect?
1741
02:06:04,339 --> 02:06:08,332
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1742
02:06:08,410 --> 02:06:10,844
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1743
02:06:10,912 --> 02:06:13,540
Plata talks.
1744
02:06:13,615 --> 02:06:16,106
Carlos is recruiting
lots of soldiers...
1745
02:06:16,184 --> 02:06:19,676
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1746
02:06:19,755 --> 02:06:22,189
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1747
02:06:22,257 --> 02:06:26,318
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1748
02:06:26,395 --> 02:06:28,659
I saw that out on the streets.
1749
02:06:28,730 --> 02:06:31,460
We're cutting
our own throats.
1750
02:06:35,904 --> 02:06:37,997
It's too soon
to be walking on it.
1751
02:06:38,073 --> 02:06:40,041
It's a long way up.
1752
02:06:40,108 --> 02:06:43,771
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1753
02:06:43,845 --> 02:06:46,040
ah, my carnales.
1754
02:06:46,114 --> 02:06:48,173
Ah!
1755
02:06:49,618 --> 02:06:51,552
Your own cousin did that.
1756
02:06:53,688 --> 02:06:56,248
- We should put a hit on that puto.
- No, he's mine.
1757
02:06:56,324 --> 02:06:59,452
His payback's
gonna take time.
1758
02:06:59,528 --> 02:07:03,726
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1759
02:07:03,799 --> 02:07:05,790
Hey, puto.
1760
02:07:05,867 --> 02:07:07,835
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1761
02:07:07,903 --> 02:07:09,894
Trying to jump-start
your memory, punk.
1762
02:07:09,971 --> 02:07:12,599
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1763
02:07:12,674 --> 02:07:14,642
I ain't seen the vato.
He took off.
1764
02:07:14,709 --> 02:07:16,677
Yeah? Right after
Zody's, right?
1765
02:07:16,745 --> 02:07:19,077
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1766
02:07:19,147 --> 02:07:23,379
- How 'bout these putos? You know 'em, don't you?
- No. No way.
1767
02:07:23,452 --> 02:07:27,183
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1768
02:07:27,255 --> 02:07:29,246
Isn't that what
that snake tattoo means?
1769
02:07:29,324 --> 02:07:31,554
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1770
02:07:31,626 --> 02:07:33,753
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1771
02:07:33,829 --> 02:07:36,821
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1772
02:07:36,898 --> 02:07:39,628
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1773
02:07:39,701 --> 02:07:41,828
You'll never see
the streets again!
1774
02:07:41,903 --> 02:07:46,306
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1775
02:07:56,985 --> 02:08:00,682
It's baby powder, baboso!
1776
02:08:00,755 --> 02:08:02,814
You write down
every word I say.
1777
02:08:02,891 --> 02:08:07,658
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1778
02:08:07,729 --> 02:08:11,529
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1779
02:08:11,600 --> 02:08:14,034
You're also allowed to help
on Durham decree.
1780
02:08:14,102 --> 02:08:16,263
How much can you
charge for this?
1781
02:08:16,338 --> 02:08:18,863
You gotta know what you're
talkin' about first.
1782
02:08:18,940 --> 02:08:21,374
You do your homework,
jailhouse lawyer...
1783
02:08:21,443 --> 02:08:24,503
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1784
02:08:24,579 --> 02:08:26,706
I'm gonna live
in here.
1785
02:08:28,116 --> 02:08:32,052
- Jerry, I don't mean to be nosy, but I...
- Then don't be.
1786
02:08:34,156 --> 02:08:36,886
All right, what?
What is it?
1787
02:08:36,958 --> 02:08:39,552
I'm just
wonderin', uh...
1788
02:08:39,628 --> 02:08:42,062
You own all those
hardware stores.
1789
02:08:42,130 --> 02:08:44,496
How come
you're in here?
1790
02:08:45,867 --> 02:08:48,927
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1791
02:08:49,004 --> 02:08:51,802
and a pilot that turned
state's evidence.
1792
02:08:52,841 --> 02:08:56,868
¡Chingao! Big time.
1793
02:08:56,945 --> 02:08:59,607
- Hey, Jer, I just want you to handle my ca...
- Hurry up, Jerry.
1794
02:08:59,681 --> 02:09:02,582
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1795
02:09:02,651 --> 02:09:05,176
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1796
02:09:05,253 --> 02:09:07,744
- Make an appointment, Charlie.
- You should be working on my case overtime.
1797
02:09:07,822 --> 02:09:11,280
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1798
02:09:13,595 --> 02:09:19,363
Oye, Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top, ese.
1799
02:09:19,434 --> 02:09:24,428
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1800
02:09:24,506 --> 02:09:29,136
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1801
02:09:29,211 --> 02:09:32,772
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. ¿Me entiendes?
1802
02:09:34,916 --> 02:09:36,884
- You should talk to El Mero Mero.
- Chale.
1803
02:09:36,952 --> 02:09:40,444
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1804
02:09:40,689 --> 02:09:44,455
Tomorrow at the council I'm giving
Onda a chance to move into the driver's seat.
1805
02:09:44,525 --> 02:09:46,652
Don't be
left behind, eh?
1806
02:09:46,727 --> 02:09:50,561
Mira. I cut a sweet deal
with the AV-ers.
1807
02:09:50,631 --> 02:09:53,429
They'll supply me
with all the dope I can move...
1808
02:09:53,501 --> 02:09:56,334
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1809
02:09:57,705 --> 02:10:01,937
What do you have to give
in return to the polar bears?
1810
02:10:03,677 --> 02:10:06,305
I gotta plug up
the B.G.A. Pipeline.
1811
02:10:06,380 --> 02:10:08,314
Take 'em outta
the dope business.
1812
02:10:11,018 --> 02:10:15,478
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1813
02:10:15,556 --> 02:10:19,014
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1814
02:10:19,093 --> 02:10:22,119
All I need from the council
is backup.
1815
02:10:22,196 --> 02:10:27,395
- In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit.
- It's a sucker's deal, ese.
1816
02:10:29,270 --> 02:10:33,502
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1817
02:10:33,574 --> 02:10:35,565
Chale. We've got
a truce with the B.G.A.
1818
02:10:35,643 --> 02:10:38,942
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1819
02:10:39,013 --> 02:10:41,481
The market is there.
1820
02:10:41,549 --> 02:10:44,712
Cocaine is America's
cup of coffee.
1821
02:10:47,154 --> 02:10:49,714
Oye, check it out.
1822
02:10:49,790 --> 02:10:51,724
I'm making so much feria
right now,
1823
02:10:51,792 --> 02:10:54,955
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1824
02:10:55,029 --> 02:10:58,226
We don't start wars
to become dope pushers.
1825
02:10:58,299 --> 02:11:00,995
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1826
02:11:01,068 --> 02:11:05,562
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1827
02:11:05,639 --> 02:11:09,166
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1828
02:11:09,243 --> 02:11:12,804
- He'll destroy La Onda.
- ¡Ya! Enough words.
1829
02:11:12,880 --> 02:11:16,976
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1830
02:11:17,051 --> 02:11:20,509
- Oye, you wanna shine shoes?
- Ese, La Onda don't shine shoes.
1831
02:11:20,588 --> 02:11:23,580
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1832
02:11:23,657 --> 02:11:27,218
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1833
02:11:27,294 --> 02:11:30,422
I say chale.
You're not the leader here.
1834
02:11:30,498 --> 02:11:32,398
I say Onda's
not with you.
1835
02:11:32,466 --> 02:11:34,559
You do what you
have to do without us.
1836
02:11:44,478 --> 02:11:47,413
'Cause I ain't goin' back.
1837
02:11:49,083 --> 02:11:51,381
I don't need Onda for this.
1838
02:11:51,452 --> 02:11:54,853
Money buys my backup.
1839
02:11:54,922 --> 02:11:57,982
I'll get the polar bears
to back my play.
1840
02:12:00,995 --> 02:12:03,088
- Oye, ¿adonde vas, Jose?
- I split, eh.
1841
02:12:03,163 --> 02:12:05,256
- Hey, carnal.
- No, ese.
1842
02:12:09,236 --> 02:12:13,195
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1843
02:12:13,274 --> 02:12:15,970
We can't let him
split up Onda. Carlos!
1844
02:12:16,043 --> 02:12:19,410
Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1845
02:12:19,480 --> 02:12:21,505
- Onda's committing suicide.
- Fuck you, Jerry!
1846
02:12:21,582 --> 02:12:23,709
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1847
02:12:26,921 --> 02:12:28,855
Listen, Charlie's
a businessman.
1848
02:12:28,923 --> 02:12:30,857
He broke some serious
business rules.
1849
02:12:30,925 --> 02:12:33,155
Not only did he get strung out
on his own shit,
1850
02:12:33,227 --> 02:12:35,957
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1851
02:12:36,030 --> 02:12:37,964
- Is that right?
- Yeah, that's right.
1852
02:12:38,032 --> 02:12:40,796
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1853
02:12:40,868 --> 02:12:43,769
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1854
02:12:43,837 --> 02:12:46,362
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1855
02:12:46,440 --> 02:12:48,499
Doctors, lawyers,
housewives.
1856
02:12:48,576 --> 02:12:51,010
Cocaine is
America's cup of coffee.
1857
02:12:55,316 --> 02:12:57,580
You were Carlos' connection.
1858
02:12:57,651 --> 02:13:02,452
He said the same "cup of coffee"line
exactly. You were supplying him.
1859
02:13:02,523 --> 02:13:05,515
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1860
02:13:05,593 --> 02:13:09,051
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1861
02:13:09,129 --> 02:13:11,654
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1862
02:13:11,732 --> 02:13:13,723
murderers, rapists,
anybody.
1863
02:13:13,801 --> 02:13:16,099
There's no parole,
no good time.
1864
02:13:16,170 --> 02:13:20,300
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1865
02:13:20,374 --> 02:13:22,308
Can you see
the potential?
1866
02:13:22,376 --> 02:13:24,367
- Can you?
- Yeah.
1867
02:13:24,445 --> 02:13:26,504
Anyone who can accommodate
that appetite...
1868
02:13:26,580 --> 02:13:30,038
can control this joint
and every other joint.
1869
02:13:30,117 --> 02:13:32,017
Dwell on it.
1870
02:13:39,293 --> 02:13:42,126
Drive it.
Drive it, Ryder.
1871
02:13:42,196 --> 02:13:44,528
Here's your pill briefs.
1872
02:13:44,598 --> 02:13:48,125
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1873
02:13:48,202 --> 02:13:50,727
Well, well, well,
Lightning.
1874
02:13:50,804 --> 02:13:53,864
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1875
02:13:53,941 --> 02:13:59,709
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1876
02:13:59,780 --> 02:14:04,376
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1877
02:14:06,120 --> 02:14:09,783
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1878
02:14:11,125 --> 02:14:12,888
Come on, cripple,
show me your stump.
1879
02:14:12,960 --> 02:14:15,394
Little white Mexican boy...
1880
02:14:15,462 --> 02:14:17,487
came all the way back
just to show us his stump.
1881
02:14:17,564 --> 02:14:21,056
- Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still.
- Get off me, motherfuckers!
1882
02:14:21,135 --> 02:14:24,036
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1883
02:14:24,104 --> 02:14:26,334
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1884
02:14:26,407 --> 02:14:28,341
Ooh, I'm scared, punk.
1885
02:14:28,409 --> 02:14:31,242
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1886
02:14:31,311 --> 02:14:33,176
He must be laughin'
in his grave, cripple.
1887
02:14:33,247 --> 02:14:35,841
Get off, you fuck...
No, leave it alone!
1888
02:14:35,916 --> 02:14:38,749
Stay still,
goddamn it.
1889
02:14:38,819 --> 02:14:43,279
- Oh! There she is.
- Fucking puto!
1890
02:14:43,357 --> 02:14:46,986
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1891
02:14:48,929 --> 02:14:51,591
Spit-shine that shoe, boy.
1892
02:14:53,701 --> 02:14:57,694
You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me!
1893
02:14:57,771 --> 02:15:01,366
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1894
02:15:01,442 --> 02:15:03,376
Carlos works for us now,
1895
02:15:03,444 --> 02:15:06,038
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1896
02:15:06,113 --> 02:15:09,310
You greasers better wise up.
It's a white world.
1897
02:15:09,383 --> 02:15:12,045
The coloreds are here
to serve us.
1898
02:15:12,119 --> 02:15:15,885
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
1899
02:15:17,324 --> 02:15:20,316
- You motherfucker!
- Fuckin' punk!
1900
02:15:20,394 --> 02:15:23,886
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
1901
02:15:32,539 --> 02:15:34,871
Now you're back to
your true nature, boy.
1902
02:15:34,942 --> 02:15:38,639
Crawling on your belly like a worm.
1903
02:15:39,947 --> 02:15:41,881
They put it in my face!
1904
02:15:41,949 --> 02:15:45,851
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
1905
02:15:45,919 --> 02:15:47,853
That's why I put you
in the library.
1906
02:15:47,921 --> 02:15:50,947
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
1907
02:15:51,024 --> 02:15:53,015
We should never have
given up Carlos.
1908
02:15:53,093 --> 02:15:57,393
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
1909
02:15:57,464 --> 02:16:00,331
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
1910
02:16:00,400 --> 02:16:02,368
Whoever controls them
controls everything.
1911
02:16:02,436 --> 02:16:05,371
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
1912
02:16:05,439 --> 02:16:07,703
Look, all we have
to do is wait.
1913
02:16:07,774 --> 02:16:11,210
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
1914
02:16:11,278 --> 02:16:13,405
This is now,
not five years from now!
1915
02:16:13,480 --> 02:16:17,439
What good is it if we're a bunch of fuckin'
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
1916
02:16:17,517 --> 02:16:19,542
We gotta attack now!
We gotta take power!
1917
02:16:19,620 --> 02:16:22,316
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
1918
02:16:22,389 --> 02:16:24,380
The best of us ending up
in pools of blood...
1919
02:16:24,458 --> 02:16:26,756
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
1920
02:16:26,827 --> 02:16:29,227
¡Chale!
1921
02:16:29,296 --> 02:16:32,231
I don't know where
you're comin' from, bro.
1922
02:16:37,604 --> 02:16:39,663
¿Que es eso?
1923
02:16:41,341 --> 02:16:46,540
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
1924
02:16:48,081 --> 02:16:52,040
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
1925
02:16:55,656 --> 02:16:58,591
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
1926
02:16:58,659 --> 02:17:01,389
You better see what's
goin' on around us now.
1927
02:17:07,234 --> 02:17:11,694
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
1928
02:17:11,772 --> 02:17:13,865
Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
1929
02:17:13,940 --> 02:17:16,101
No can do, carnal.
1930
02:17:18,378 --> 02:17:20,346
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
1931
02:17:20,414 --> 02:17:22,712
Indugu. You forgot
your comb, man.
1932
02:17:24,317 --> 02:17:26,342
Maybe.
1933
02:17:28,088 --> 02:17:30,921
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
1934
02:17:30,991 --> 02:17:34,085
- ¡Pinche mayate!
- Hey, Magic.
1935
02:17:34,161 --> 02:17:36,129
Help me out.
1936
02:17:49,242 --> 02:17:51,733
You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
1937
02:17:51,812 --> 02:17:55,043
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
1938
02:17:55,115 --> 02:17:59,108
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
1939
02:17:59,186 --> 02:18:01,211
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
1940
02:18:06,259 --> 02:18:09,592
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
1941
02:18:09,663 --> 02:18:14,600
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
1942
02:18:14,668 --> 02:18:17,432
Fuckin' A, ese.
Carlitos was right.
1943
02:18:17,504 --> 02:18:20,701
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
1944
02:18:24,644 --> 02:18:28,580
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
1945
02:18:28,648 --> 02:18:30,582
Yeah.
1946
02:18:30,650 --> 02:18:32,914
I know a connection.
1947
02:18:32,986 --> 02:18:38,754
- But the council won't approve it.
- We should do it anyway.
1948
02:18:42,262 --> 02:18:45,595
- You wanna die, ese?
- If I have to, I will!
1949
02:18:47,200 --> 02:18:50,692
I lost my fucking leg,
my family back home.
1950
02:18:50,771 --> 02:18:52,739
This is all I got left.
1951
02:18:52,806 --> 02:18:56,674
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
1952
02:19:03,450 --> 02:19:07,181
Magic.
I love Montana too.
1953
02:19:07,254 --> 02:19:10,553
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
1954
02:19:15,495 --> 02:19:17,429
Will you stand with me,
carnal?
1955
02:19:31,345 --> 02:19:33,336
Right now there's
only two of us,
1956
02:19:33,413 --> 02:19:35,438
so we gotta lay back
and wait for an opening.
1957
02:19:35,516 --> 02:19:40,647
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
1958
02:19:40,721 --> 02:19:42,689
His first target
will be Pockets.
1959
02:19:42,756 --> 02:19:46,021
I told you to stop
branchin', punk!
1960
02:19:47,628 --> 02:19:50,461
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
1961
02:19:50,531 --> 02:19:54,661
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
1962
02:19:54,735 --> 02:19:57,829
I've changed my ways.
1963
02:20:03,644 --> 02:20:06,511
Now I'm takin'
all your customers.
1964
02:20:08,115 --> 02:20:10,811
Say anything
and you're dead!
1965
02:20:10,884 --> 02:20:13,478
At the same time
he hits Pockets,
1966
02:20:13,554 --> 02:20:18,890
his brother Smokey will move on Cheap
Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A.
1967
02:20:20,460 --> 02:20:22,291
♪ Hey, hey, hey, hey
1968
02:20:25,732 --> 02:20:28,223
♪ She's a super freak
Super freak
1969
02:20:28,302 --> 02:20:30,031
She's su...
1970
02:20:30,103 --> 02:20:33,834
Brought you monkeys
some coconuts...
1971
02:20:33,907 --> 02:20:36,705
from Quentin!
1972
02:20:49,456 --> 02:20:53,119
The only problem is,
Carlos is so strung out...
1973
02:20:53,193 --> 02:20:55,889
he can't see the wolf
in the henhouse.
1974
02:20:55,963 --> 02:20:59,797
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
1975
02:20:59,866 --> 02:21:02,130
they'll pull
his protection,
1976
02:21:02,202 --> 02:21:05,729
and it'll be open season
on Carlos Zuniga.
1977
02:21:05,806 --> 02:21:07,899
Carlos!
1978
02:21:07,975 --> 02:21:10,068
No!
1979
02:21:17,050 --> 02:21:18,984
If I'm right,
1980
02:21:19,052 --> 02:21:21,418
all hell's
gonna break loose.
1981
02:21:21,488 --> 02:21:23,456
That's our chance, Magic.
1982
02:21:23,523 --> 02:21:26,151
Where there's war,
there's opportunity.
1983
02:21:26,226 --> 02:21:30,458
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
1984
02:21:45,479 --> 02:21:50,007
No, listen! Before we fuck up everything we
built, I have to have a meeting with the B.G.A.
1985
02:21:50,083 --> 02:21:51,710
- ¡Vamos ahorita!
- ¡Chingao!
1986
02:21:51,785 --> 02:21:56,017
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
1987
02:21:56,089 --> 02:21:59,286
- Are you blind or what?
- Wait a minute! I said I want you ready!
1988
02:21:59,359 --> 02:22:01,725
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
1989
02:22:01,795 --> 02:22:04,025
First we talk.
We fight only if we have to!
1990
02:22:04,097 --> 02:22:07,931
- The time to strike is now! We wait, they'll destroy us!
- No, Magic!
1991
02:22:08,001 --> 02:22:11,835
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
1992
02:22:11,905 --> 02:22:16,035
What are you talkin' about? If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
1993
02:22:16,109 --> 02:22:17,041
Magic!
1994
02:22:26,787 --> 02:22:30,746
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
1995
02:22:30,824 --> 02:22:34,157
- Orale.
- And you set up a meeting with Bonafide.
1996
02:22:34,227 --> 02:22:38,664
- Simon, Jefe.
- Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
1997
02:22:54,782 --> 02:22:56,841
Yo.
1998
02:22:56,917 --> 02:22:59,044
Thought I was off
your list, ese.
1999
02:23:00,754 --> 02:23:03,245
No, Smokes.
We straight.
2000
02:23:03,324 --> 02:23:05,417
That heist was
the huevo's fuckup.
2001
02:23:08,863 --> 02:23:13,197
- So, what do you want?
- Think you can move 300?
2002
02:23:13,267 --> 02:23:16,600
Easy as mantequilla
on a hot tortilla.
2003
02:23:16,670 --> 02:23:19,264
Mira.
2004
02:23:19,340 --> 02:23:22,400
Go make yourself
some planta.
2005
02:23:24,979 --> 02:23:26,970
Orale.
Gracias, carnal.
2006
02:23:27,047 --> 02:23:30,312
Por nada.
I owe you.
2007
02:23:35,055 --> 02:23:37,421
Motherfucker!
2008
02:23:46,500 --> 02:23:49,560
Get him around the park!
2009
02:23:49,637 --> 02:23:53,300
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2010
02:23:53,374 --> 02:23:56,070
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2011
02:23:56,143 --> 02:23:58,577
Aguilar!
2012
02:23:58,646 --> 02:24:00,409
Aguilar.
2013
02:24:00,481 --> 02:24:03,473
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2014
02:24:03,550 --> 02:24:06,883
- Zuniga?
- They got a hit on me.
2015
02:24:06,954 --> 02:24:10,014
I need protection
or I'm dead.
2016
02:24:10,090 --> 02:24:13,753
Listen, Smokey. If you want protection,
you're gonna have to give me more than Popeye.
2017
02:24:13,827 --> 02:24:17,024
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2018
02:24:17,097 --> 02:24:19,065
Hey, no way.
Forget about it.
2019
02:24:19,133 --> 02:24:23,832
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead. You said so yourself.
2020
02:24:23,904 --> 02:24:27,465
All right. All right!
I'll give it to you.
2021
02:24:27,541 --> 02:24:31,477
The whole layout.
Capitanes, soldados.
2022
02:24:31,545 --> 02:24:34,070
- But I gotta be outta state first.
- We'll talk about it.
2023
02:24:34,148 --> 02:24:37,015
- Where can we meet?
- St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2024
02:24:37,084 --> 02:24:39,985
- I know it.
- Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it.
2025
02:24:40,054 --> 02:24:41,578
I'll be there.
2026
02:25:48,455 --> 02:25:50,548
Aguilar?
2027
02:25:52,793 --> 02:25:55,660
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2028
02:25:55,729 --> 02:25:58,357
- Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah.
- This the victim?
2029
02:25:59,600 --> 02:26:01,568
Paco, we just heard
from Sacramento.
2030
02:26:01,635 --> 02:26:04,365
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2031
02:26:04,438 --> 02:26:06,668
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2032
02:26:06,740 --> 02:26:09,174
- What does that mean? I'm out of it?
- You heard me.
2033
02:26:09,243 --> 02:26:13,145
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2034
02:26:13,213 --> 02:26:16,410
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2035
02:26:16,483 --> 02:26:18,815
What do you know
about Onda?
2036
02:26:18,886 --> 02:26:21,946
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2037
02:26:24,758 --> 02:26:27,693
- The whole council. Captain, I'll need this picture.
- Fine.
2038
02:26:27,761 --> 02:26:30,491
- My chief investigator will debrief him tomorrow.
- Wait a minute, man.
2039
02:26:30,564 --> 02:26:32,691
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2040
02:26:32,766 --> 02:26:36,759
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2041
02:26:36,837 --> 02:26:38,896
Things are poppin' up
all over the state.
2042
02:26:38,972 --> 02:26:40,837
You hear about
the grenade...
2043
02:26:40,908 --> 02:26:44,002
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2044
02:26:45,946 --> 02:26:48,847
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2045
02:26:48,916 --> 02:26:52,647
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2046
02:26:52,719 --> 02:26:54,653
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2047
02:26:54,721 --> 02:26:56,655
This is happening here,
not in San Quentin.
2048
02:26:56,723 --> 02:26:59,453
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2049
02:26:59,526 --> 02:27:01,721
That's why
we're takin' over.
2050
02:27:01,795 --> 02:27:04,730
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2051
02:27:04,798 --> 02:27:06,789
No, but my warden has
and he's Chicano.
2052
02:27:06,867 --> 02:27:09,700
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2053
02:27:09,770 --> 02:27:12,762
Miklo Velka is my...
is my cousin.
2054
02:27:12,840 --> 02:27:15,832
I am related to him
by blood and by this.
2055
02:27:15,909 --> 02:27:19,345
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2056
02:27:19,413 --> 02:27:21,847
but I think I can get further
on this thing than you can.
2057
02:27:21,915 --> 02:27:23,906
All I'm asking is
that I'm involved.
2058
02:27:30,424 --> 02:27:31,857
Thank you.
2059
02:27:32,492 --> 02:27:38,362
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2060
02:27:38,431 --> 02:27:41,298
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2061
02:27:41,368 --> 02:27:45,134
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2062
02:27:45,205 --> 02:27:47,139
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2063
02:27:47,207 --> 02:27:49,141
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2064
02:27:49,209 --> 02:27:50,642
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2065
02:27:50,710 --> 02:27:53,679
Onda had nothing to do
with Cheap Times.
2066
02:27:53,747 --> 02:27:57,843
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2067
02:27:57,918 --> 02:27:59,909
and he's paid the price
with his life.
2068
02:27:59,986 --> 02:28:02,045
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of'em.
2069
02:28:02,122 --> 02:28:05,614
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2070
02:28:05,692 --> 02:28:09,685
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2071
02:28:09,763 --> 02:28:12,755
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2072
02:28:12,833 --> 02:28:16,769
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2073
02:28:16,837 --> 02:28:22,104
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2074
02:28:26,880 --> 02:28:30,907
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2075
02:28:30,984 --> 02:28:33,851
- I speak for them too.
- Uh-uh.
2076
02:28:33,920 --> 02:28:37,048
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2077
02:28:37,123 --> 02:28:40,889
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2078
02:28:42,095 --> 02:28:45,360
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2079
02:28:45,432 --> 02:28:48,299
- He might agree if you guarantee peace while I'm gone.
- Fuck a truce!
2080
02:28:48,368 --> 02:28:50,359
We cannot...
2081
02:28:53,306 --> 02:28:55,331
Man, you got five days.
2082
02:28:57,477 --> 02:29:01,106
I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2083
02:29:01,181 --> 02:29:03,206
Five days.
2084
02:29:06,820 --> 02:29:10,449
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2085
02:29:10,523 --> 02:29:13,890
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2086
02:29:16,696 --> 02:29:18,755
So do we have
a truce?
2087
02:29:19,833 --> 02:29:23,394
- Right on.
- Well, well, well.
2088
02:29:23,470 --> 02:29:27,167
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2089
02:29:30,176 --> 02:29:32,610
You now have
a combined I.Q. Of two.
2090
02:29:32,679 --> 02:29:34,510
You're a dead man,
Wonder Bread!
2091
02:29:34,581 --> 02:29:37,573
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2092
02:29:37,651 --> 02:29:39,983
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2093
02:29:42,656 --> 02:29:44,590
Hey, Ryder!
What's goin' on?
2094
02:29:44,658 --> 02:29:48,958
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2095
02:29:49,029 --> 02:29:52,021
Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2096
02:29:52,098 --> 02:29:54,794
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2097
02:29:54,868 --> 02:29:56,893
It's between
the niggers and the spics!
2098
02:29:56,970 --> 02:29:58,961
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2099
02:29:59,039 --> 02:30:01,701
Jefe, will Bonafide
listen to me?
2100
02:30:01,775 --> 02:30:03,709
Magic and the others
are warriors.
2101
02:30:03,777 --> 02:30:06,837
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2102
02:30:06,913 --> 02:30:09,643
You're a jailhouse lawyer,
a counselor.
2103
02:30:09,716 --> 02:30:12,810
- He knows you'll follow my wishes.
- But what if he's lying?
2104
02:30:12,886 --> 02:30:15,354
What if the B.G.A.
Doesn't want peace?
2105
02:30:15,422 --> 02:30:18,653
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2106
02:30:18,725 --> 02:30:21,888
I'm talking
about power, carnal.
2107
02:30:21,962 --> 02:30:26,023
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2108
02:30:26,099 --> 02:30:29,193
¿Me entiendes?
2109
02:30:29,269 --> 02:30:32,705
Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2110
02:30:32,772 --> 02:30:35,798
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2111
02:30:35,875 --> 02:30:38,776
You better believe it.
2112
02:30:38,845 --> 02:30:41,313
He's got what you
call "charisma."
2113
02:30:41,381 --> 02:30:44,407
You really think he can do something
to stop the violence?
2114
02:30:44,484 --> 02:30:47,885
Montana's got something that makes you
wanna listen to him. He's got a lot of heart.
2115
02:30:47,954 --> 02:30:50,479
If anybody can stop
this war, it's him.
2116
02:30:50,557 --> 02:30:53,993
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2117
02:30:54,060 --> 02:30:56,051
I don't like you
traveling alone.
2118
02:30:56,129 --> 02:30:59,326
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2119
02:30:59,399 --> 02:31:03,426
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2120
02:31:03,503 --> 02:31:07,496
Top secret route.
Oye.
2121
02:31:08,942 --> 02:31:11,809
I made a deal
with the vato.
2122
02:31:11,878 --> 02:31:16,144
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2123
02:31:18,485 --> 02:31:22,546
After 14 years.
Can you believe it?
2124
02:31:22,622 --> 02:31:24,487
Come on, Segura.
2125
02:31:24,557 --> 02:31:25,990
Move it.
2126
02:31:29,729 --> 02:31:31,856
Jefe.
2127
02:31:33,400 --> 02:31:35,732
Huacha. You tell
those vatos...
2128
02:31:35,802 --> 02:31:38,965
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2129
02:31:39,039 --> 02:31:40,973
You got it.
2130
02:31:47,147 --> 02:31:49,411
What time's
my daughter coming?
2131
02:31:49,482 --> 02:31:52,042
She'll be here
about 7:00 sharp.
2132
02:32:06,199 --> 02:32:10,192
- We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower.
- I'll be waiting.
2133
02:32:14,774 --> 02:32:19,177
- Psst! Name's Wallace.
- Montana.
2134
02:32:19,245 --> 02:32:23,079
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2135
02:32:23,149 --> 02:32:25,276
This state tobacco, man,
it'll kill ya.
2136
02:32:25,351 --> 02:32:27,376
I don't smoke.
2137
02:32:28,721 --> 02:32:30,951
You don't smoke, huh?
2138
02:32:31,024 --> 02:32:34,619
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2139
02:32:34,694 --> 02:32:36,992
so I can find me
a field crew.
2140
02:32:37,063 --> 02:32:40,521
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2141
02:32:42,035 --> 02:32:45,368
- Yeah, I used to pick a little when I was a kid.
- Huh.
2142
02:32:45,438 --> 02:32:48,202
Me, I been followin'
this crop all my life.
2143
02:32:48,274 --> 02:32:50,538
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2144
02:32:50,610 --> 02:32:55,047
If it ain't that, they got me
behind bars tryin'to dry out.
2145
02:32:57,851 --> 02:33:00,046
You ever pick
any grapes, Wallace?
2146
02:33:02,856 --> 02:33:06,690
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2147
02:33:09,062 --> 02:33:11,121
Yeah.
2148
02:33:19,973 --> 02:33:22,168
- Here.
- Oh, man, thank you.
2149
02:33:26,212 --> 02:33:29,648
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2150
02:33:29,716 --> 02:33:32,617
- Ah, keep the pack. They're only for trade.
- Oh, man.
2151
02:33:32,685 --> 02:33:36,143
Lights out.
2152
02:33:36,222 --> 02:33:40,420
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2153
02:33:42,162 --> 02:33:47,259
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2154
02:33:49,769 --> 02:33:53,068
Yeah.
Hmm.
2155
02:34:01,648 --> 02:34:05,049
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2156
02:34:05,118 --> 02:34:07,586
- Let's go.
- I'd like a couple of seconds to straighten up.
2157
02:34:07,653 --> 02:34:10,554
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2158
02:34:10,623 --> 02:34:13,421
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2159
02:34:13,492 --> 02:34:16,427
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2160
02:34:16,495 --> 02:34:18,520
Please?
2161
02:34:23,269 --> 02:34:27,171
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2162
02:34:27,240 --> 02:34:30,835
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2163
02:34:34,513 --> 02:34:37,380
Mornin', Montana.
2164
02:34:37,450 --> 02:34:40,112
Morning, Wallace.
2165
02:34:40,186 --> 02:34:43,349
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2166
02:34:45,191 --> 02:34:48,422
No. It's a good day.
2167
02:34:48,494 --> 02:34:51,327
I'm not gonna let
anything ruin it.
2168
02:34:51,397 --> 02:34:55,561
Aaah! Ooh, them damn
short-handle holes!
2169
02:34:55,635 --> 02:34:57,830
Yeah, I used to
feel those myself.
2170
02:34:57,904 --> 02:35:00,270
Oh... Oh!
2171
02:35:01,807 --> 02:35:04,867
Here, amigo.
Why don't you use this?
2172
02:35:06,812 --> 02:35:08,871
Yeah, well,
I'll hold it for you.
2173
02:35:11,751 --> 02:35:13,912
Thank you.
2174
02:35:13,986 --> 02:35:16,750
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2175
02:35:16,822 --> 02:35:18,756
My daughter's coming today.
Mi hijita.
2176
02:35:18,824 --> 02:35:22,692
- Oh, man, today is gonna be such a good day for you.
- Yeah.
2177
02:35:22,762 --> 02:35:24,753
Your daughter's
gonna be so proud of you.
2178
02:35:24,830 --> 02:35:26,161
There.
2179
02:35:26,232 --> 02:35:28,757
Uh-huh.
2180
02:35:28,834 --> 02:35:31,803
Now this is what they call
"a change of plans."
2181
02:35:31,871 --> 02:35:35,705
For Cheap Times!
For Cheap Times!
2182
02:35:35,775 --> 02:35:38,300
Son-of-a-bitch!
2183
02:35:38,377 --> 02:35:40,777
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2184
02:35:40,846 --> 02:35:43,781
- Daaah!
- You can go join your maker now.
2185
02:35:43,849 --> 02:35:46,215
For what falls
to the floor is his.
2186
02:35:48,254 --> 02:35:50,586
Don't forget your smokes.
2187
02:36:54,920 --> 02:36:57,514
- You want a war? I'll give you a fuckin' war!
- No! Stop him!
2188
02:36:57,590 --> 02:37:00,525
No! They're waiting for us
to run in blind!
2189
02:37:00,593 --> 02:37:02,925
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2190
02:37:02,995 --> 02:37:08,297
- You're not Mero Mero!
- No, I'm not! But I'm alive!
2191
02:37:08,367 --> 02:37:12,394
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2192
02:37:12,471 --> 02:37:15,440
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2193
02:37:17,276 --> 02:37:19,710
Wait and be ready,
Magic!
2194
02:37:21,714 --> 02:37:25,275
Again. How'd you know
he was in Delano?
2195
02:37:25,351 --> 02:37:27,876
How'd you know the head
of La Onda was there?
2196
02:37:27,953 --> 02:37:31,013
Man, I do not give
a good goddamn...
2197
02:37:31,090 --> 02:37:33,115
who that taco-eatin'
motherfucker was.
2198
02:37:33,192 --> 02:37:35,456
Oh, who that taco-eatin'
motherfucker was!
2199
02:37:35,528 --> 02:37:39,225
- Do you know who you killed, asshole?
- Your mama!
2200
02:37:39,298 --> 02:37:43,735
- We're gonna stay here all day until you...
- He won't crack.
2201
02:37:43,803 --> 02:37:46,465
Nope. He's been in
for 30 years.
2202
02:37:46,539 --> 02:37:49,337
He's as tough
as three-inch steel.
2203
02:37:49,408 --> 02:37:52,400
When I get back, I'm gonna bust your ass.
2204
02:37:52,478 --> 02:37:54,946
I'll be here.
2205
02:38:00,219 --> 02:38:02,153
Come in here.
2206
02:38:03,989 --> 02:38:07,117
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2207
02:38:07,193 --> 02:38:10,651
- Tell him what you told me.
- I didn't order no hit on nobody.
2208
02:38:10,729 --> 02:38:12,822
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2209
02:38:12,898 --> 02:38:15,423
Don't bullshit me, man.
I ain't no sucker.
2210
02:38:15,501 --> 02:38:18,436
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2211
02:38:18,504 --> 02:38:21,234
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2212
02:38:21,307 --> 02:38:24,902
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2213
02:38:24,977 --> 02:38:27,138
An AV-er, so it
couldn't be traced.
2214
02:38:27,213 --> 02:38:29,875
I'm not
a stupid man, sir.
2215
02:38:29,949 --> 02:38:33,146
That's enough.
Come on over here with me.
2216
02:38:37,089 --> 02:38:39,819
- Is that your man?
- Yeah, that's him.
2217
02:38:39,892 --> 02:38:43,123
- Why don't you let me talk to him?
- No way!
2218
02:38:43,195 --> 02:38:46,130
He ain't gonna
tell you nothin'.
2219
02:38:46,198 --> 02:38:50,134
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2220
02:38:50,202 --> 02:38:52,295
Now, I know
he'll talk to me.
2221
02:38:53,606 --> 02:38:55,540
Your call.
2222
02:39:15,995 --> 02:39:19,863
- Goddamn. The Man got you down here too?
- Yeah.
2223
02:39:21,333 --> 02:39:23,767
Look here.
2224
02:39:26,272 --> 02:39:28,240
Why you hit Montana?
2225
02:39:30,643 --> 02:39:33,703
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2226
02:39:33,779 --> 02:39:36,247
Don't sweat, brother.
I'm gonna maintain.
2227
02:39:37,516 --> 02:39:39,450
Who ordered the hit?
2228
02:39:42,021 --> 02:39:43,989
You did.
2229
02:39:44,056 --> 02:39:46,251
Come here.
2230
02:39:49,128 --> 02:39:51,062
Oh!
2231
02:39:51,130 --> 02:39:53,291
You did, man!
2232
02:39:53,365 --> 02:39:56,892
- You did. I got your kite, man.
- I didn't send you nothin'.
2233
02:39:56,969 --> 02:39:59,164
- Ow! Ow! Fuck!
- Who ordered it?
2234
02:39:59,238 --> 02:40:02,036
You did, man. You did.
I got your comb.
2235
02:40:02,107 --> 02:40:04,974
- I know your design.
- You got my comb?
2236
02:40:05,044 --> 02:40:08,480
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2237
02:40:08,547 --> 02:40:10,947
It was your comb, man!
2238
02:40:12,785 --> 02:40:14,946
Listen, man,
we've got five minutes.
2239
02:40:15,020 --> 02:40:17,750
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2240
02:40:17,823 --> 02:40:20,121
Who the fuck are you
to come here like this?
2241
02:40:20,192 --> 02:40:22,490
Montana's none of
your fucking business!
2242
02:40:22,561 --> 02:40:24,722
You gotta listen to me, Miklo.
2243
02:40:24,797 --> 02:40:26,822
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2244
02:40:26,899 --> 02:40:29,129
and put a phony message
in it to hit Montana.
2245
02:40:29,201 --> 02:40:32,170
- The B.G.A. Didn't do it.
- That's bullshit!
2246
02:40:32,238 --> 02:40:34,172
We know the fuckin' B.G.A.
Killed him.
2247
02:40:34,240 --> 02:40:37,471
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2248
02:40:37,543 --> 02:40:42,378
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2249
02:40:43,882 --> 02:40:46,180
Listen, man,
I know you hate me.
2250
02:40:46,252 --> 02:40:49,847
I shot your leg off, and that's something I'm
gonna have to live with for the rest of my life.
2251
02:40:49,922 --> 02:40:54,586
But you're still my blood, and I'm not gonna
stand here and watch you destroy yourself.
2252
02:40:54,660 --> 02:40:58,790
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2253
02:40:58,864 --> 02:41:00,855
Now look over there.
You see the warden?
2254
02:41:00,933 --> 02:41:04,835
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2255
02:41:04,903 --> 02:41:07,064
Do you want that?
2256
02:41:09,341 --> 02:41:11,775
Oh, you're The Man now,
aren't you?
2257
02:41:11,844 --> 02:41:14,472
Look, Montana left you
in charge, right?
2258
02:41:14,546 --> 02:41:17,106
Be a real leader, man.
Protect your people.
2259
02:41:17,182 --> 02:41:19,650
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2260
02:41:25,557 --> 02:41:27,525
I'll meet him in the yard.
2261
02:41:27,726 --> 02:41:31,321
One lieutenant each.
No guards around.
2262
02:41:31,396 --> 02:41:34,331
That's far enough.
Let 'em go on their own.
2263
02:41:44,409 --> 02:41:47,810
I swear to you,
it wasn't the B.G.A.
2264
02:41:47,879 --> 02:41:50,871
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2265
02:41:50,949 --> 02:41:54,009
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2266
02:41:54,085 --> 02:41:57,248
That's right. That's why
it don't make no sense.
2267
02:41:57,322 --> 02:42:01,088
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2268
02:42:01,159 --> 02:42:05,858
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2269
02:42:05,930 --> 02:42:09,889
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2270
02:42:09,968 --> 02:42:12,994
The fuckin' A.V.!
2271
02:42:13,071 --> 02:42:15,096
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2272
02:42:15,173 --> 02:42:19,405
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2273
02:42:19,477 --> 02:42:22,605
The AV-ers.
2274
02:42:22,680 --> 02:42:27,174
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards. Right?
2275
02:42:27,252 --> 02:42:29,447
I work with Lightning
in the wood shop.
2276
02:42:29,521 --> 02:42:34,925
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2277
02:42:36,728 --> 02:42:39,629
- It's possible.
- And now that motherfucker Red Ryder...
2278
02:42:39,697 --> 02:42:43,292
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2279
02:42:43,368 --> 02:42:47,828
- So what do you propose?
- I say whip those motherfuckers together.
2280
02:42:47,906 --> 02:42:50,397
We do to them
what they tryin' to do to us.
2281
02:42:53,878 --> 02:42:55,812
You see those
pinche vultures?
2282
02:42:55,880 --> 02:42:59,145
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2283
02:43:00,752 --> 02:43:04,483
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2284
02:43:06,090 --> 02:43:08,581
So we got a deal?
We join forces?
2285
02:43:08,660 --> 02:43:10,685
Yeah.
2286
02:43:10,762 --> 02:43:13,822
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2287
02:43:13,898 --> 02:43:16,628
Now which one
you talkin' about?
2288
02:43:16,701 --> 02:43:18,601
Dia de los muertos.
2289
02:43:18,670 --> 02:43:20,399
That means what now?
2290
02:43:20,471 --> 02:43:22,496
Day of the Dead.
2291
02:43:24,676 --> 02:43:28,442
- All right.
- Right.
2292
02:43:32,383 --> 02:43:34,476
In six months.
2293
02:43:34,552 --> 02:43:36,486
My man.
2294
02:43:36,554 --> 02:43:38,647
They're shakin' hands.
We got a truce.
2295
02:43:38,723 --> 02:43:41,817
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2296
02:43:46,598 --> 02:43:49,032
I don't trust that dude.
2297
02:43:49,100 --> 02:43:51,261
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2298
02:43:51,336 --> 02:43:53,770
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2299
02:43:53,838 --> 02:43:57,604
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2300
02:43:57,675 --> 02:43:59,666
It's okay, carnal.
2301
02:43:59,744 --> 02:44:03,373
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2302
02:44:03,448 --> 02:44:08,215
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2303
02:44:08,286 --> 02:44:10,584
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2304
02:44:10,655 --> 02:44:12,623
Then we'll rob
the house.
2305
02:44:18,062 --> 02:44:19,586
¡Orale!
2306
02:44:32,710 --> 02:44:34,871
Gracias, carnal.
You were right.
2307
02:44:34,946 --> 02:44:37,210
You did the right
thing, Miklo.
2308
02:44:37,281 --> 02:44:39,215
Tell your mom
I love her, okay?
2309
02:44:39,283 --> 02:44:41,376
- Take care of yourself, all right?
- Yeah.
2310
02:45:29,917 --> 02:45:32,647
Juanito, Juanito.
2311
02:45:35,023 --> 02:45:38,186
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2312
02:46:10,958 --> 02:46:13,620
I'm sorry, ama.
2313
02:46:13,695 --> 02:46:16,186
¡Perdoname!
2314
02:46:16,264 --> 02:46:20,325
- I loved Juanito.
- I know, mi hijo.
2315
02:46:20,401 --> 02:46:23,165
I loved him, ama.
2316
02:46:23,237 --> 02:46:26,297
...carnalito, familia.
2317
02:46:49,363 --> 02:46:51,331
I'm sorry.
2318
02:46:52,233 --> 02:46:55,396
I missed you.
2319
02:46:55,470 --> 02:46:57,904
Mi familia.
2320
02:47:13,387 --> 02:47:15,321
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2321
02:47:15,389 --> 02:47:18,187
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2322
02:47:18,259 --> 02:47:23,253
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2323
02:48:10,011 --> 02:48:11,876
You got it. One more.
2324
02:48:11,946 --> 02:48:14,642
Come on, one more.
2325
02:48:19,821 --> 02:48:23,052
Hey, hey, hey.
No more. No more, man.
2326
02:48:23,124 --> 02:48:25,251
I'm through, okay?
That's it.
2327
02:48:25,326 --> 02:48:27,191
Ten cents
a fuckin'hour.
2328
02:48:27,261 --> 02:48:30,662
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2329
02:48:35,903 --> 02:48:38,098
Hey!
Hey, hey, hey!
2330
02:48:38,172 --> 02:48:40,970
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2331
02:48:41,042 --> 02:48:44,443
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2332
02:48:44,512 --> 02:48:47,845
Lousy...
Aaah!
2333
02:49:04,198 --> 02:49:06,826
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2334
02:49:06,901 --> 02:49:09,529
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2335
02:49:09,604 --> 02:49:11,595
The plan's
gonna work, Bonafide.
2336
02:49:11,672 --> 02:49:13,833
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2337
02:49:13,908 --> 02:49:16,399
- That way we control the whole joint, right?
- All right.
2338
02:49:52,480 --> 02:49:55,347
You want some of this?
You want some of this?
2339
02:50:04,725 --> 02:50:08,627
Who do these punks
think they are? Look at this!
2340
02:50:08,696 --> 02:50:12,132
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2341
02:50:12,199 --> 02:50:14,759
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2342
02:50:14,835 --> 02:50:16,803
and then they
finished off the B.G.A.
2343
02:50:16,871 --> 02:50:20,830
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2344
02:50:20,908 --> 02:50:24,503
Use interstate compact. I want 'em outta here.
Get 'em outta here before the end of the week.
2345
02:50:24,578 --> 02:50:28,844
Taxpayers
just saved another three million bucks.
2346
02:50:28,916 --> 02:50:32,283
Everything's a fuckin'joke to
you, man. What's your problem?
2347
02:50:32,353 --> 02:50:36,119
- What's my problem? You got a problem!
- No, you don't understand, man.
2348
02:50:36,190 --> 02:50:39,682
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2349
02:50:39,760 --> 02:50:42,285
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2350
02:50:42,363 --> 02:50:46,163
Well, as long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2351
02:50:46,233 --> 02:50:48,360
- Is it?
- Oh, it's not gonna affect us?
2352
02:50:48,436 --> 02:50:50,370
Won't affect
any of us, will it?
2353
02:51:18,899 --> 02:51:21,026
You used me.
2354
02:51:21,102 --> 02:51:24,401
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2355
02:51:24,472 --> 02:51:27,839
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2356
02:51:27,908 --> 02:51:31,207
- I did what I had to for my brothers to survive.
- Your brothers?
2357
02:51:31,278 --> 02:51:35,078
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2358
02:51:35,149 --> 02:51:38,880
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2359
02:51:38,953 --> 02:51:43,014
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2360
02:51:43,090 --> 02:51:47,220
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2361
02:51:47,294 --> 02:51:50,388
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2362
02:51:50,464 --> 02:51:53,058
- Gracias...
- Don't you thank me.
2363
02:51:53,134 --> 02:51:55,102
I hate what you did.
2364
02:51:55,169 --> 02:51:57,228
I hate what
you stand for.
2365
02:51:59,407 --> 02:52:02,706
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2366
02:52:04,211 --> 02:52:07,044
I blamed you for everything.
2367
02:52:07,114 --> 02:52:10,015
But then I realized something
that changed my life.
2368
02:52:11,419 --> 02:52:15,412
Everything you did...
even shooting my leg off...
2369
02:52:15,489 --> 02:52:17,719
forced me into my destiny.
2370
02:52:17,792 --> 02:52:19,953
Made me discover myself.
2371
02:52:20,027 --> 02:52:22,928
Find my real family,
my home.
2372
02:52:22,997 --> 02:52:24,931
Here.
2373
02:52:24,999 --> 02:52:28,628
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2374
02:52:28,702 --> 02:52:32,661
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2375
02:52:32,740 --> 02:52:38,645
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity. That's raza.
2376
02:52:38,712 --> 02:52:42,113
Not lying and murdering.
2377
02:52:42,183 --> 02:52:44,481
All you got is
your white father's hate.
2378
02:52:46,487 --> 02:52:50,287
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2379
02:52:51,492 --> 02:52:53,517
He wasn't my real father.
2380
02:52:53,594 --> 02:52:57,690
Montana was.
He taught me about respect.
2381
02:52:57,765 --> 02:52:59,756
You gotta be willing
to die for it.
2382
02:52:59,834 --> 02:53:04,362
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2383
02:53:04,438 --> 02:53:06,463
That was real respect
for a brother.
2384
02:53:08,709 --> 02:53:11,473
And I'll always
love you for it, carnal.
2385
02:53:11,545 --> 02:53:15,140
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2386
02:53:15,216 --> 02:53:18,617
- It's about...
- Let's stop fighting, carnal! We're family.
2387
02:53:18,686 --> 02:53:21,621
We should help each other,
not cut each other's throats.
2388
02:53:25,626 --> 02:53:27,821
Let's be brothers again.
2389
02:53:34,235 --> 02:53:38,604
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2390
02:53:40,741 --> 02:53:44,700
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2391
02:53:47,348 --> 02:53:50,283
You got a lot of power
out there, man.
2392
02:53:50,351 --> 02:53:54,185
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2393
02:53:54,255 --> 02:53:58,316
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2394
02:53:58,392 --> 02:54:00,860
Are you outta
your fuckin' mind?
2395
02:54:00,928 --> 02:54:05,661
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2396
02:54:05,733 --> 02:54:08,668
Together, Paco.
We're unbeatable.
2397
02:54:13,140 --> 02:54:17,133
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2398
02:54:19,246 --> 02:54:22,272
Paco!
2399
02:54:25,019 --> 02:54:28,147
I'll always be
your brother, vato loco.
2400
02:54:28,222 --> 02:54:30,315
Never.
2401
02:54:39,934 --> 02:54:42,630
- Orale, Chivito.
- Tucha, carnal. They're watching, homes.
2402
02:54:42,703 --> 02:54:44,728
I know they are.
Let 'em watch.
2403
02:54:44,805 --> 02:54:49,572
The show's just beginning
and they don't even know it.
2404
02:54:49,643 --> 02:54:52,612
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2405
02:54:54,548 --> 02:54:59,042
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2406
02:54:59,119 --> 02:55:01,849
They're only
helping us grow.
2407
02:55:03,357 --> 02:55:05,382
They're using
the interstate compact...
2408
02:55:05,459 --> 02:55:08,758
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2409
02:55:10,464 --> 02:55:13,297
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2410
02:55:13,367 --> 02:55:16,393
- ¿Como dices?
- Hey, man, we can't do nothin' about it.
2411
02:55:16,470 --> 02:55:19,564
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2412
02:55:19,640 --> 02:55:22,268
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2413
02:55:22,343 --> 02:55:25,801
Orale, homes.
Simon que si.
2414
02:55:25,879 --> 02:55:30,248
Geronimo goes back
to Texas.
2415
02:55:30,317 --> 02:55:34,185
- You straighten your son out, ¿que no?
- Simon.
2416
02:55:37,024 --> 02:55:39,049
They're trying
to break up La Onda!
2417
02:55:39,126 --> 02:55:41,060
But we're gonna
turn it on 'em!
2418
02:55:43,264 --> 02:55:45,289
And you know how
we're gonna do that?
2419
02:55:46,967 --> 02:55:50,926
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2420
02:55:51,005 --> 02:55:56,170
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2421
02:55:56,243 --> 02:56:01,112
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2422
02:56:01,181 --> 02:56:03,240
Yeah.
Say it, homey.
2423
02:56:09,189 --> 02:56:11,214
El Mero Mero
had a dream.
2424
02:56:14,561 --> 02:56:16,722
We are that dream.
2425
02:56:17,965 --> 02:56:21,128
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2426
02:56:21,201 --> 02:56:23,669
In every pinta,
every barrio.
2427
02:56:23,737 --> 02:56:26,570
Every southwestern state.
2428
02:56:26,640 --> 02:56:28,699
La Onda
has a destiny...
2429
02:56:28,776 --> 02:56:31,244
and no one can stop us.
2430
02:56:35,816 --> 02:56:38,341
¡Eso!
2431
02:56:40,854 --> 02:56:42,913
¡Orale!
2432
02:56:42,990 --> 02:56:45,015
¡Viva La Onda!
2433
02:56:45,092 --> 02:56:47,560
- Tocale, carnal. Orale.
- Viva.
2434
02:56:57,822 --> 02:57:00,222
What about me, carnal?
2435
02:57:00,291 --> 02:57:02,759
Where do I go?
2436
02:57:02,827 --> 02:57:05,955
You stay with me, carnal.
2437
02:57:06,030 --> 02:57:08,430
You're the eyes
behind my back.
2438
02:57:08,499 --> 02:57:10,558
The leg I don't have.
2439
02:57:10,635 --> 02:57:13,035
The other half
of mi corazon.
2440
02:57:26,451 --> 02:57:28,749
You ordered me
to destroy this mold.
2441
02:57:31,122 --> 02:57:36,253
But I kept it for protection...
from you.
2442
02:57:39,731 --> 02:57:42,063
Now I want you
to destroy it.
2443
02:58:00,718 --> 02:58:03,687
- I loved him.
- We both loved him.
2444
02:58:03,755 --> 02:58:07,054
But we did what we
had to do for Onda!
2445
02:58:07,125 --> 02:58:10,094
You were right.
2446
02:58:39,757 --> 02:58:42,123
I give my life to you.
2447
02:58:43,361 --> 02:58:46,057
¡Jefe!
2448
02:58:54,972 --> 02:58:57,031
Simon.
2449
02:59:10,554 --> 02:59:12,920
- What are we doing here?
- No Ilores, vato.
2450
02:59:12,990 --> 02:59:16,016
No mas ven.
2451
02:59:16,093 --> 02:59:19,529
- Come on, man.
- Man, you got me outta bed to come down here?
2452
02:59:19,597 --> 02:59:21,758
Think you lost more
than your hair, vato.
2453
02:59:21,832 --> 02:59:25,598
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2454
02:59:25,669 --> 02:59:28,866
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2455
02:59:28,939 --> 02:59:32,102
- What if I said I wouldn't come?
- Shit, I knew you would come.
2456
02:59:33,344 --> 02:59:35,335
Shee... Huacha.
2457
02:59:35,412 --> 02:59:38,040
Come look at yourself
in the mirror, ese.
2458
02:59:41,852 --> 02:59:43,786
Oh, man.
2459
02:59:43,854 --> 02:59:46,379
It's not all
marked up, man.
2460
02:59:46,457 --> 02:59:48,448
It's a sign
of respect.
2461
02:59:48,526 --> 02:59:53,554
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2462
02:59:53,631 --> 02:59:57,465
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, ¿que no?
2463
02:59:59,069 --> 03:00:01,867
Damn!
We were all innocent, eh.
2464
03:00:01,939 --> 03:00:05,898
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2465
03:00:05,976 --> 03:00:09,434
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2466
03:00:09,513 --> 03:00:12,846
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2467
03:00:12,917 --> 03:00:17,081
You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2468
03:00:17,154 --> 03:00:19,486
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2469
03:00:19,557 --> 03:00:21,525
Look, man, you showed me
your mural.
2470
03:00:21,592 --> 03:00:23,685
You're a good artist.
I think you're the best.
2471
03:00:23,761 --> 03:00:25,752
Now come on. Let's go.
2472
03:00:25,829 --> 03:00:29,094
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2473
03:00:29,166 --> 03:00:31,760
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2474
03:00:31,835 --> 03:00:34,235
A fantasy, man.
A dream.
2475
03:00:34,305 --> 03:00:36,967
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2476
03:00:37,041 --> 03:00:41,410
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2477
03:00:41,478 --> 03:00:43,241
¡Orale! That's
worth believing in!
2478
03:00:43,314 --> 03:00:45,282
Shit, we were familia,
homes.
2479
03:00:45,349 --> 03:00:49,843
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2480
03:00:49,920 --> 03:00:53,219
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2481
03:00:53,290 --> 03:00:55,781
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2482
03:00:55,859 --> 03:01:00,319
Chale, vato. No matter how much hate there is
between you and him, you're still connected.
2483
03:01:00,397 --> 03:01:03,457
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2484
03:01:03,534 --> 03:01:05,729
That's a bond
you can never break.
2485
03:01:05,803 --> 03:01:08,601
Neither can Miklo.
2486
03:01:08,672 --> 03:01:10,572
He's still just trying
to be like you!
2487
03:01:10,641 --> 03:01:13,166
- That's bullshit!
- ¡Simon, ese! Come on!
2488
03:01:13,244 --> 03:01:16,145
¡El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2489
03:01:16,213 --> 03:01:19,205
Yeah, well, that ain't me!
Not anymore.
2490
03:01:21,885 --> 03:01:23,819
You ain't changed
a bit, ese.
2491
03:01:25,222 --> 03:01:27,190
Oh, so what?
What are you saying?
2492
03:01:27,258 --> 03:01:29,522
It's all my fault the way
everything turned out?
2493
03:01:41,739 --> 03:01:43,730
Oh, I see.
2494
03:01:50,748 --> 03:01:52,841
Orale.
2495
03:01:52,916 --> 03:01:55,817
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2496
03:01:59,089 --> 03:02:02,354
You control everybody's
destiny? Chale.
2497
03:02:05,262 --> 03:02:08,322
- No, you're right, man. I set Miklo up.
- No, I'm not.
2498
03:02:08,399 --> 03:02:11,800
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2499
03:02:11,869 --> 03:02:14,497
Relax, ese.
2500
03:02:14,571 --> 03:02:17,438
Your back wouldn't be all fucked up.
2501
03:02:17,508 --> 03:02:21,205
- Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg.
- Hey, I forgive you, ese.
2502
03:02:21,278 --> 03:02:23,644
I don't want
your forgiveness, man!
2503
03:02:25,683 --> 03:02:29,983
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2504
03:02:32,856 --> 03:02:35,620
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2505
03:02:35,693 --> 03:02:39,959
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2506
03:02:43,400 --> 03:02:46,801
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2507
03:02:46,870 --> 03:02:49,532
Shit, he's got it worse
than both of us.
2508
03:02:52,242 --> 03:02:56,804
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2509
03:02:58,415 --> 03:03:00,542
That's who we are.
2510
03:03:00,617 --> 03:03:04,485
Three vatos locos
full of carnalismo,
2511
03:03:04,555 --> 03:03:07,422
trying to survive
in a fuckin' war zone.
2512
03:03:07,491 --> 03:03:13,157
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2513
03:03:15,632 --> 03:03:19,363
Even you, ¡pinche jura!
Badass cop.
2514
03:03:19,436 --> 03:03:21,961
Hey, don't back away,
vato.
2515
03:03:22,039 --> 03:03:25,440
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2516
03:03:25,509 --> 03:03:28,876
¡Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2517
03:03:28,946 --> 03:03:32,541
You a badass?
Take care of business, homes.
2518
03:03:32,616 --> 03:03:34,914
¡Caiga, puto!
2519
03:03:34,985 --> 03:03:37,886
'Cause we're
from East Los, ese!
2520
03:03:39,056 --> 03:03:42,492
We come out chased
by hounds! Huh?
2521
03:03:44,728 --> 03:03:49,495
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2522
03:03:49,566 --> 03:03:51,659
Just ahead of the fuckin'
hounds. ¡Qu'iubo!
2523
03:03:51,735 --> 03:03:54,169
- Ow!
- Yeah!
2524
03:03:54,238 --> 03:03:58,265
¡Que vida es!
Que loca vida, homes.
2525
03:04:03,180 --> 03:04:05,842
¿Pero sabes que, ese?
2526
03:04:05,916 --> 03:04:09,010
Hey.
2527
03:04:09,086 --> 03:04:13,682
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2528
03:04:13,757 --> 03:04:16,555
We've got familia!
2529
03:04:18,962 --> 03:04:21,021
Raza, huey.
2530
03:04:30,240 --> 03:04:33,698
Hmm? You know
what I'm saying, ese?
2531
03:04:33,777 --> 03:04:35,870
Crees mucho,
Gallo Negro.
2532
03:04:35,946 --> 03:04:38,972
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2533
03:04:39,049 --> 03:04:40,949
¡Orale!
Yo y tu, ese.
2534
03:04:41,018 --> 03:04:44,681
Oh, I see now.
I remember you, vato.
2535
03:04:44,755 --> 03:04:46,814
- ¡Ah! ¡Ay, ay, ay!
- El Gallo Negro, vato.
2536
03:04:46,890 --> 03:04:49,688
- I'm a lover, not a fighter, man.
- Oh, si.
2537
03:04:49,760 --> 03:04:52,854
Simon. El merengue
at the Tender Trap '72.
2538
03:04:52,930 --> 03:04:56,593
- Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow!
- Shit!
2539
03:04:56,667 --> 03:04:58,567
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2540
03:04:58,635 --> 03:05:02,799
¡Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2541
03:05:02,873 --> 03:05:06,001
You still can't dance.
¿Yque, loco?
2542
03:05:06,076 --> 03:05:08,943
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2543
03:05:09,012 --> 03:05:12,004
'Cause it ain't ever over,
homes. Never!
2544
03:05:12,082 --> 03:05:14,846
Bailamos hasta que
nos morimos, ese.
2545
03:05:14,918 --> 03:05:16,943
Ow! Ow!
205802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.