Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,915 --> 00:01:34,749
Verily the great work is accomplished,
2
00:01:35,755 --> 00:01:39,714
The machine goes round,
the creator takes his rest.
3
00:01:40,795 --> 00:01:43,912
So for a million years will it rotate
4
00:01:43,955 --> 00:01:47,231
Before one single cog need be renewed.
5
00:01:47,835 --> 00:01:51,794
Arise then,
guardian spirits of light, arise.
6
00:01:51,835 --> 00:01:54,508
Begin your unending courses.
7
00:01:54,715 --> 00:01:57,992
Once more I would delight in you
8
00:01:58,636 --> 00:02:01,150
As you hum beneath my feet.
9
00:02:05,956 --> 00:02:08,345
Thou Lucifer keep'st silence;
10
00:02:08,396 --> 00:02:12,275
stand'st in self conceit.
11
00:02:13,316 --> 00:02:16,308
Dost thou not find
a word of praise for me,
12
00:02:16,356 --> 00:02:19,234
Or doesn't my creation please thee?
13
00:02:19,756 --> 00:02:21,633
What should please me in it?
14
00:02:22,156 --> 00:02:25,671
Some bits of matter
Are clothed with divers properties
15
00:02:26,036 --> 00:02:29,711
Which they did not exhibit before
And-maybe thou didst not guess
16
00:02:29,756 --> 00:02:32,224
Or if thou didst thou couldst not change
17
00:02:32,276 --> 00:02:34,028
The kneaded up into some globes
18
00:02:34,076 --> 00:02:36,829
Are now attracting, chasing and repelling.
19
00:02:37,476 --> 00:02:40,149
Man, if he once finds out the secret
20
00:02:40,196 --> 00:02:42,505
Will do the same thing in his laboratory.
21
00:02:43,276 --> 00:02:47,064
Thou wilt put thy man in thy great kitchen
And overlook it, when he bungles,
22
00:02:47,116 --> 00:02:49,676
A slovenly cook who thinks that he is God.
23
00:02:49,716 --> 00:02:52,514
But when he wastes and spoils the brew
24
00:02:52,556 --> 00:02:54,831
Then thy wrath flares up too late;
25
00:02:54,876 --> 00:02:57,913
What else dost thou expect from amateurs?
26
00:02:59,316 --> 00:03:01,625
Thou hast composed thy hymn of praise
27
00:03:01,676 --> 00:03:05,908
And put it on a gramophone
And wilt not get bored for ever and ever
28
00:03:05,956 --> 00:03:08,265
That the same old tune
always goes on like that.
29
00:03:08,316 --> 00:03:11,228
A tiny spark downtrodden in the mire
30
00:03:11,276 --> 00:03:13,995
May ape, but won't be like his Lord;
31
00:03:15,036 --> 00:03:19,029
Fate and freewill will harry one another
32
00:03:19,836 --> 00:03:24,034
And intellectual harmony will be lacking.
33
00:03:24,076 --> 00:03:27,386
Homage, not criticism is my due.
34
00:03:28,116 --> 00:03:29,947
What is not in my nature
35
00:03:30,436 --> 00:03:32,074
I can't give.
36
00:03:32,836 --> 00:03:34,792
That mean host is full of adulation,
37
00:03:34,836 --> 00:03:36,872
And it's quite proper
that they should give praise,
38
00:03:36,916 --> 00:03:40,147
Thou gavest them life,
as light gives birth to shade
39
00:03:40,196 --> 00:03:43,666
But I have lived from all eternity.
40
00:03:43,716 --> 00:03:45,627
Shameless!
41
00:03:45,956 --> 00:03:48,026
Wert thou not born of matter?
42
00:03:48,076 --> 00:03:51,432
Where before that was thy domain
and power?
43
00:03:51,716 --> 00:03:55,709
That's just the question
I might put to thee.
44
00:03:55,756 --> 00:03:58,316
An endless time ago did I conceive my plan,
45
00:03:58,356 --> 00:04:01,712
What was brought forth to-day,
already lived within me.
46
00:04:01,756 --> 00:04:04,145
'Midst thy conceits didst thou
not feel the void
47
00:04:04,196 --> 00:04:06,232
Which put a barrier to all existence
48
00:04:06,276 --> 00:04:08,631
And thereby forced you to create?
49
00:04:08,676 --> 00:04:11,190
That barrier was named Lucifer
50
00:04:11,236 --> 00:04:13,431
The primaeval spirit of negation.
51
00:04:14,036 --> 00:04:15,788
Thou madest matter,
52
00:04:16,396 --> 00:04:18,193
I thereby gained space.
53
00:04:18,796 --> 00:04:21,230
Where life is, death stands nigh;
54
00:04:21,276 --> 00:04:23,710
Depression follows after happiness;
55
00:04:23,756 --> 00:04:26,907
Shadows are cast by light,
in hope there's doubt;
56
00:04:26,956 --> 00:04:29,516
Where'er thou art,
thou wilt see me there,
57
00:04:29,556 --> 00:04:32,593
And I who know thee,
should I do thee homage?
58
00:04:33,596 --> 00:04:35,826
Jointly we have created.
59
00:04:35,876 --> 00:04:39,585
I claim my share.
60
00:04:47,516 --> 00:04:50,395
Be it as thou dost desire.
61
00:04:51,397 --> 00:04:53,752
Look down upon the earth,
amongst the trees of Eden,
62
00:04:53,797 --> 00:04:55,753
See those two slender ones,
just in the middle.
63
00:04:55,797 --> 00:04:57,469
I curse them,
64
00:04:58,917 --> 00:05:00,635
let them be thine.
65
00:05:02,477 --> 00:05:04,593
With niggard hand thou metest out,
66
00:05:04,637 --> 00:05:06,946
great Lord as thou art,
67
00:05:08,077 --> 00:05:11,035
Yet one foot sole of earth will be enough
68
00:05:11,557 --> 00:05:14,230
Where negation can get a foothold
69
00:05:14,717 --> 00:05:17,789
It will overturn thy world.
70
00:06:17,517 --> 00:06:21,556
Adam, only avoid, avoid these two trees.
71
00:06:21,917 --> 00:06:24,431
Another spirit guards their luscious fruit
72
00:06:24,477 --> 00:06:27,037
And he who tastes thereof shall die the death.
73
00:06:28,357 --> 00:06:30,996
Why are these two trees fairer than all others,
74
00:06:31,037 --> 00:06:33,107
Why just these two forbidden?
75
00:06:33,757 --> 00:06:36,715
Why is the sky blue?
76
00:06:37,397 --> 00:06:39,069
The forest green?
77
00:06:40,117 --> 00:06:42,153
Let us obey the voice,
follow me, Eve.
78
00:07:09,237 --> 00:07:12,388
Hail, brother spirit!
79
00:07:14,757 --> 00:07:19,592
I did not know that other men existed.
80
00:07:19,637 --> 00:07:23,152
Oh! There's still a great deal
that thou dost not know,
81
00:07:23,197 --> 00:07:25,108
And that thou wilt not know.
82
00:07:25,157 --> 00:07:28,433
Dost thou think the good old man
Would have created thee from dust
83
00:07:28,477 --> 00:07:30,911
Merely to share the world with thee?
84
00:07:31,797 --> 00:07:34,550
Thou praisest him, he looks after thee,
85
00:07:34,597 --> 00:07:37,316
He says to thee: Take this, beware of that,
86
00:07:37,357 --> 00:07:39,713
Protects and guides thee like a fleecy sheep.
87
00:07:39,758 --> 00:07:42,591
There's no necessity
for thee to be self conscious.
88
00:07:42,638 --> 00:07:44,833
Self conscious?
89
00:07:45,238 --> 00:07:47,229
Am I not fully conscious?
90
00:07:47,278 --> 00:07:49,269
Do I not feel the blessed beams of sunshine
91
00:07:49,318 --> 00:07:51,388
The sweet joy of existence
92
00:07:51,438 --> 00:07:53,906
And the infinite goodness of my God
93
00:07:53,958 --> 00:07:57,633
Who made me to be God over this earth?
94
00:07:58,638 --> 00:08:00,674
So too perhaps deludes himself
that little worm
95
00:08:00,718 --> 00:08:02,436
Which eats the fruit in front of you,
96
00:08:02,478 --> 00:08:04,673
In what respect dost thou
hold thyself more noble?
97
00:08:04,718 --> 00:08:08,267
Aye, one thing there is
98
00:08:09,238 --> 00:08:10,910
and that is thought
99
00:08:11,278 --> 00:08:13,348
Which all unconscious lies
torpid in thy breast,
100
00:08:13,398 --> 00:08:15,229
That can give thee manhood,
101
00:08:15,278 --> 00:08:18,236
making thee confide in thy own strength,
to choose 'twixt good and evil
102
00:08:18,278 --> 00:08:20,792
Thyself to plan out thine own destiny
103
00:08:20,838 --> 00:08:24,513
And free thyself from tutelage.
104
00:08:27,838 --> 00:08:30,033
But perhaps 'tis better
for thee like a worm
105
00:08:30,078 --> 00:08:32,353
To pullulate in a soft couch of dung
106
00:08:32,398 --> 00:08:35,515
In ignorance to wear away thy life.
107
00:08:37,398 --> 00:08:39,309
Thou speakest of great things,
108
00:08:39,758 --> 00:08:41,510
they make me dizzy.
109
00:08:41,878 --> 00:08:44,267
What you say is new and lovely.
110
00:08:45,198 --> 00:08:47,029
But knowledge by itself is not enough,
111
00:08:47,078 --> 00:08:49,034
That it may be embodied in great deeds,
112
00:08:49,078 --> 00:08:50,989
There must be immortality as well.
113
00:08:51,038 --> 00:08:53,233
For what can life's short span accomplish?
114
00:08:53,278 --> 00:08:57,954
These two trees hold both these secrets,
115
00:08:57,998 --> 00:08:59,477
O man, beware!
116
00:08:59,518 --> 00:09:03,591
Boughs rustling in the wind.
These two trees are mine.
117
00:09:10,078 --> 00:09:11,875
Who then art thou?
118
00:09:12,598 --> 00:09:15,874
Thou seem'st to be, in truth,
a man like us.
119
00:09:15,918 --> 00:09:18,671
The spirit kingdom
is beyond thy range of vision,
120
00:09:18,718 --> 00:09:21,357
To thee the greatest of all things is man.
121
00:09:21,398 --> 00:09:23,434
Likewise the dog's ideal is dog,
122
00:09:23,478 --> 00:09:25,673
He honours thee by taking thee as comrade.
123
00:09:25,718 --> 00:09:29,506
But just as thou disdainest him
And standest over him as destiny
124
00:09:29,558 --> 00:09:34,188
In the same way we look down on thee
Proud of our membership of the spirit world.
125
00:09:34,238 --> 00:09:36,798
Why then didst thou not stay in the bright sky,
126
00:09:36,838 --> 00:09:39,306
Why to this world of dust
com'st thou amongst us?
127
00:09:39,358 --> 00:09:42,270
I require strife, a want of harmony
128
00:09:42,318 --> 00:09:45,355
Which begets new strength
and gives us a new world,
129
00:09:45,398 --> 00:09:47,673
Where in himself the spirit may be great;
130
00:09:47,718 --> 00:09:51,154
Thither who dares may come along with me.
131
00:10:05,078 --> 00:10:07,831
God said that punishment would follow
132
00:10:07,878 --> 00:10:10,472
If we did not choose
the path appointed by him.
133
00:10:10,518 --> 00:10:11,871
Why should he punish?
134
00:10:11,918 --> 00:10:15,194
Surely if he choose
The path he wanted us to follow,
135
00:10:15,238 --> 00:10:17,229
At the same time he must have made us so
136
00:10:17,278 --> 00:10:19,997
That guilty inclination would
not draw us from it.
137
00:10:20,038 --> 00:10:23,269
If sin forms part of his design...
138
00:10:26,318 --> 00:10:30,755
Behold, the first philosopher appears!
139
00:10:31,279 --> 00:10:33,952
Many will follow in thy track,
my fair young sister,
140
00:10:33,999 --> 00:10:36,593
Who will discuss this in a million ways;
141
00:10:37,559 --> 00:10:39,515
not one will arrive.
142
00:10:40,159 --> 00:10:42,878
Hadn't you better give up speculation?
143
00:10:43,279 --> 00:10:46,430
Speculation is the death of action.
144
00:10:54,759 --> 00:10:56,875
The Lord has cursed it.
145
00:10:56,919 --> 00:10:58,910
But pick it all the same
146
00:11:08,639 --> 00:11:12,473
Let come what must befall us.
147
00:11:12,519 --> 00:11:15,716
Let us be wise like God.
148
00:11:15,759 --> 00:11:18,512
And as well
Forever young.
149
00:11:20,879 --> 00:11:23,234
Here, this way, this way.
150
00:11:25,959 --> 00:11:29,998
This is the tree of immortality.
Make haste.
151
00:11:37,119 --> 00:11:38,234
Adam,
152
00:11:39,399 --> 00:11:43,108
Adam, thou hast abandoned me.
153
00:11:43,519 --> 00:11:45,316
I too leave thee,
154
00:11:45,719 --> 00:11:48,279
see what thou canst do by thyself.
155
00:11:49,919 --> 00:11:51,716
Are you discouraged?
156
00:11:53,039 --> 00:11:54,552
Not at all!
157
00:11:55,679 --> 00:11:58,432
This is merely the shiver of awakening.
158
00:11:58,479 --> 00:12:01,551
Let us away my wife, anywhere-away!
159
00:12:02,039 --> 00:12:05,349
This place is now most strange and desolate.
160
00:13:28,120 --> 00:13:33,240
The family and property
Will be the world's twain motive power
161
00:13:33,600 --> 00:13:36,512
The source of all its pleasures
and its pains.
162
00:13:37,120 --> 00:13:40,157
These two ideas will grow unceasingly.
163
00:13:40,200 --> 00:13:43,033
Begetting everything that's great and noble
164
00:13:43,920 --> 00:13:46,912
And, Saturn-like,
devouring their own offspring.
165
00:13:50,360 --> 00:13:52,430
Thou speak'st in riddles.
166
00:13:53,320 --> 00:13:55,117
Thou hast promised knowledge,
167
00:13:55,760 --> 00:13:58,718
For this I have renounced
instinctive pleasures
168
00:13:58,760 --> 00:14:00,512
And what's the upshot?
169
00:14:00,560 --> 00:14:02,391
Why, don't you feel it?
170
00:14:02,840 --> 00:14:05,798
I feel that just as I am left by God
171
00:14:05,840 --> 00:14:08,513
Who thrust me empty handed to the desert
172
00:14:09,200 --> 00:14:11,111
So I have left God.
173
00:14:12,040 --> 00:14:14,508
I myself have become God to myself,
174
00:14:15,000 --> 00:14:18,197
and what I shall achieve
Is duly mine.
175
00:14:21,600 --> 00:14:24,751
What should I thank him for?
My mere existence?
176
00:14:24,800 --> 00:14:27,394
For if life's burden is worth while
177
00:14:27,440 --> 00:14:30,000
'Tis only by the fruits of my hard toil;
178
00:14:30,680 --> 00:14:34,036
But if the bond of gratitude to God is broken,
179
00:14:34,920 --> 00:14:37,150
For that thy help was not required
180
00:14:37,200 --> 00:14:40,237
My own strength had sufficed me.
181
00:14:55,760 --> 00:14:59,196
If I would leap, my body is held back;
182
00:14:59,240 --> 00:15:01,754
If contemplation raises me to higher spheres,
183
00:15:01,800 --> 00:15:05,031
Hunger compels me humbly to descend
184
00:15:05,080 --> 00:15:07,594
Down to the well trodden earth again.
185
00:15:07,640 --> 00:15:11,189
This bond is stronger than I am myself.
186
00:15:11,320 --> 00:15:12,389
Ah,
187
00:15:13,760 --> 00:15:17,594
so thou art a truly feeble spirit
188
00:15:18,840 --> 00:15:21,912
If this invisible cobweb,
this mere nothing
189
00:15:21,960 --> 00:15:24,918
Which a hundred thousand beings
don't perceive
190
00:15:24,960 --> 00:15:28,509
And in its toils, freely quite free
Leap about...
191
00:15:28,560 --> 00:15:29,879
can yet defy thee.
192
00:15:30,400 --> 00:15:33,437
And that is only able to defy me
193
00:15:33,480 --> 00:15:35,710
Because, like me, it is a spirit.
194
00:15:35,760 --> 00:15:40,356
Thou deem'st perhaps because he works
in secret silently he is not strong.
195
00:15:41,000 --> 00:15:42,274
Do not think that.
196
00:15:42,600 --> 00:15:45,592
Only the work of man glitters and chatters
197
00:15:46,040 --> 00:15:48,918
Limited to life's short span.
198
00:15:49,440 --> 00:15:52,557
Let me have just one glance at this activity
199
00:15:52,600 --> 00:15:56,354
A moment only,
thou knowest my heart is strong
200
00:15:56,400 --> 00:16:02,032
Glance around and see with spirit eyes
201
00:16:08,640 --> 00:16:11,791
Appear, Spirit!
202
00:16:12,160 --> 00:16:15,551
Old Satan, none but he
Would dare to summon thee.
203
00:16:22,121 --> 00:16:25,636
What spectre art thou?
It was not thee I called.
204
00:16:25,681 --> 00:16:29,196
The spirit of the earth is weak
and mild.
205
00:16:36,681 --> 00:16:40,196
What appeared to thee weak
in the heavenly choir
206
00:16:40,721 --> 00:16:45,636
Is endlessly strong
in its own proper sphere.
207
00:16:47,041 --> 00:16:50,317
Behold,
I am here, yet mark this
208
00:16:50,361 --> 00:16:54,195
to vex is not the same thing
as to direct.
209
00:16:55,401 --> 00:16:59,155
If I put on my proper shape,
thou wouldst succumb
210
00:16:59,561 --> 00:17:03,554
And these two worms here be annihilated.
211
00:17:09,961 --> 00:17:14,034
But say, in what way may man approach
Thy proud entourage
212
00:17:14,081 --> 00:17:15,912
should he take thee for his god?
213
00:17:18,121 --> 00:17:22,114
Dispersed in streams, in clouds, in woods
214
00:17:22,161 --> 00:17:24,880
In every place where man shall look for me
215
00:17:38,721 --> 00:17:42,634
I see no use in all this brilliant play
Passing before me. I cannot understand it.
216
00:17:43,521 --> 00:17:46,399
For me it's only one more mystery.
217
00:17:48,401 --> 00:17:50,039
- Let me see...
- Let me see too.
218
00:17:50,081 --> 00:17:51,878
What I shall strive and suffer for...
in all these changes
219
00:17:51,921 --> 00:17:54,037
Whether my charms will
not get withered or be lost.
220
00:17:55,081 --> 00:17:56,480
So let it be.
221
00:17:57,881 --> 00:18:00,520
I will put a charm on you
222
00:18:00,921 --> 00:18:03,719
You shall survey the future to its end.
223
00:21:24,482 --> 00:21:26,791
What can it be which does not let
great Pharaoh
224
00:21:26,842 --> 00:21:29,675
Take his repose upon
his cushioned throne?
225
00:21:30,242 --> 00:21:32,198
Why dost thou renounce
the pleasures of the day
226
00:21:32,242 --> 00:21:34,472
And the sweet visions
which come by night
227
00:21:34,522 --> 00:21:39,391
When already, all the glory and the power
Of this great world belong to thee?
228
00:21:39,682 --> 00:21:41,991
They are not freely given, I make no effort
229
00:21:42,042 --> 00:21:43,839
To obtain them,
230
00:21:44,122 --> 00:21:46,317
nor have to thank myself for them.
231
00:21:47,242 --> 00:21:50,040
But in this work which here I undertake
232
00:21:50,442 --> 00:21:54,481
I hold that I have found the path
Which leads to genuine greatness.
233
00:21:55,242 --> 00:21:57,962
Nature is rapt in admiration at its art,
234
00:21:58,003 --> 00:22:00,437
It will proclaim my name throughout the ages,
235
00:22:00,483 --> 00:22:04,715
The earthquake
and the tempest cannot overturn it:
236
00:22:05,563 --> 00:22:07,360
Man has become more powerful
237
00:22:07,403 --> 00:22:09,155
than God.
238
00:22:10,243 --> 00:22:14,634
O Pharaoh, art thou too made happy
By these imaginings?
239
00:22:15,003 --> 00:22:16,880
Put thy hand upon thy heart.
240
00:22:17,483 --> 00:22:18,802
Not I,
241
00:22:19,203 --> 00:22:24,197
I feel a void, an unutterable void.
But that's no matter.
242
00:22:24,243 --> 00:22:26,199
I have not aspired to happiness
243
00:22:26,243 --> 00:22:29,280
Only to fame, which opens out before me.
244
00:22:29,323 --> 00:22:31,632
Suppose one day thou come to recognize
245
00:22:31,683 --> 00:22:34,243
That glory is a plaything of the moment.
246
00:22:34,283 --> 00:22:35,557
That cannot be!
247
00:22:35,603 --> 00:22:37,036
And yet if?
248
00:22:37,083 --> 00:22:40,837
I should turn to die
Cursing the coming generations of mankind.
249
00:22:47,083 --> 00:22:50,314
My lord!
Help me!
250
00:22:50,523 --> 00:22:51,922
Thou implor'st in vain.
251
00:22:51,963 --> 00:22:54,193
He who has never shared our sufferings
252
00:22:54,243 --> 00:22:56,518
Can never comprehend them!
253
00:22:56,563 --> 00:23:00,317
The voice of pain is low,
The throne is high.
254
00:23:00,803 --> 00:23:02,794
Why dost thou not call on me
255
00:23:02,843 --> 00:23:07,234
Who shelter thee and on my body take
Each stroke.
256
00:23:07,283 --> 00:23:08,875
Leave them there.
257
00:23:09,483 --> 00:23:10,882
Begone.
258
00:23:12,723 --> 00:23:15,954
Who is this woman, what is her magic charm
259
00:23:16,003 --> 00:23:18,642
By which, as with a chain,
she drags great Pharaoh
260
00:23:18,683 --> 00:23:22,073
Down to herself as she grovels in the dust?
261
00:23:23,043 --> 00:23:24,920
That once again is one of those threads
262
00:23:24,963 --> 00:23:26,840
With which thy lord
in derision has encircled thee,
263
00:23:26,883 --> 00:23:31,354
That thou may'st know thou art a caterpillar
Though in thy own conceit thou art a butterfly.
264
00:23:31,403 --> 00:23:34,600
Thou hast already seen the strength
of this thin thread,
265
00:23:34,643 --> 00:23:36,281
I cannot break it.
266
00:23:36,323 --> 00:23:38,234
Do not do that.
267
00:23:39,003 --> 00:23:40,880
The more it hurts,
268
00:23:40,923 --> 00:23:43,312
the more I like to feel it.
269
00:23:43,363 --> 00:23:47,641
It is not seemly that a sage and king
Should groan beneath its yoke.
270
00:23:48,923 --> 00:23:52,313
Millions for one man.
271
00:24:10,363 --> 00:24:12,752
Why matters it, great Pharaoh?
272
00:24:13,403 --> 00:24:16,679
Well then I say it is an excellent thing
That one less slave should be upon the earth.
273
00:24:16,723 --> 00:24:20,841
A trifling thing to thee,
'tis all the world to me.
274
00:24:22,163 --> 00:24:26,759
Alas,
who will there be to love me now?
275
00:24:27,243 --> 00:24:29,234
I will love thee henceforth.
276
00:24:30,043 --> 00:24:31,840
Remove the corpse.
277
00:24:34,683 --> 00:24:38,437
O, Great Pharaoh,
I know that thy command is thy serf's fate
278
00:24:38,483 --> 00:24:39,711
And offer no resistance,
279
00:24:39,763 --> 00:24:43,312
only let me have a short time to myself,
then give thy commands.
280
00:24:43,363 --> 00:24:45,354
Let me not hear that word again.
281
00:24:47,203 --> 00:24:51,800
Will my kingdom
Never extend beyond the word "Command"?
282
00:24:51,844 --> 00:24:55,678
Sufficient for the moment, if thy command
Does not give pain
283
00:24:56,164 --> 00:24:59,873
oh, in this first moment
Do not begrudge my tears for this dead man.
284
00:25:01,204 --> 00:25:05,083
How beautiful he is, ah my God,
how beautiful.
285
00:25:05,404 --> 00:25:10,000
Beauty and death;
strange contrast
286
00:25:10,364 --> 00:25:13,197
That calm repose mocks our endeavours
287
00:25:13,604 --> 00:25:16,277
Thou art defied by a runaway slave,
288
00:25:16,324 --> 00:25:20,317
Who says
"I was stronger than thy chains."
289
00:25:58,844 --> 00:25:59,879
What is the matter,
beloved?
290
00:25:59,924 --> 00:26:02,074
Dost thou not hear
The people's cries?
291
00:26:02,124 --> 00:26:05,196
Certainly they are not music;
but pay no heed.
292
00:26:05,244 --> 00:26:08,998
Give me a kiss and forget the world.
293
00:26:10,684 --> 00:26:13,756
Put a stop to those cries of distress.
294
00:26:14,364 --> 00:26:18,073
I can't do that, it is the people's right
295
00:26:18,964 --> 00:26:21,558
Inherited together with the yoke.
296
00:26:25,564 --> 00:26:29,443
My lady, thou art pained, and I do not know
How I may help thee.
297
00:26:29,484 --> 00:26:32,237
Oh Pharaoh, crush me,
but forgive me,
298
00:26:32,284 --> 00:26:35,515
If the people's cries will not let me rest.
299
00:26:35,564 --> 00:26:37,839
I an apostate daughter of the people
300
00:26:37,884 --> 00:26:40,762
Feel in my heart that torture.
301
00:26:41,444 --> 00:26:43,116
And I feel with thee
302
00:26:43,324 --> 00:26:46,714
Thou art sad and it is through my fault;
303
00:26:47,084 --> 00:26:50,440
Banish me from thyself, or teach me how
304
00:26:50,484 --> 00:26:53,396
I can be deaf.
305
00:26:55,364 --> 00:26:57,275
Thou wert better teacher
306
00:26:57,644 --> 00:27:00,238
In that thou mad'st me hear
these lamentations.
307
00:27:00,284 --> 00:27:02,081
I will no longer hear them.
308
00:27:02,964 --> 00:27:05,922
Behold, the slave folk
Shall be freed.
309
00:27:06,644 --> 00:27:10,523
What is that Glory worth
Which is accomplished in one man alone
310
00:27:10,564 --> 00:27:13,522
By the destruction
and the groans of millions,
311
00:27:13,564 --> 00:27:16,681
All of them fellowmen like him?
312
00:27:18,604 --> 00:27:22,119
Pharaoh, thou art a fanatic.
313
00:27:22,604 --> 00:27:25,641
Surely fate has destined the crowd
to be a beast of burden
314
00:27:25,684 --> 00:27:28,482
A thing to turn a mill without cessation,
Since for that end it was created.
315
00:27:28,524 --> 00:27:31,436
To-day thou giv'st it freedom.
Yet what thou throwest away it will not get,
316
00:27:31,484 --> 00:27:33,679
And to-morrow will look out for a new master.
317
00:27:33,724 --> 00:27:35,840
Canst thou suppose that
thou couldst yoke its neck
318
00:27:35,884 --> 00:27:38,637
If it did not feel that it must have a master
If it were fully conscious of itself?
319
00:27:38,684 --> 00:27:42,360
Why does it groan, as if it suffered pain
From slavery?
320
00:27:43,045 --> 00:27:45,957
It suffers though it does not know the cause.
321
00:27:46,765 --> 00:27:49,837
All men aspire to domination.
322
00:27:50,285 --> 00:27:52,879
It is that feeling and not brotherhood
323
00:27:52,925 --> 00:27:56,281
Which towards freedom's banner drives
The great crowd
324
00:27:57,245 --> 00:27:59,395
The people is like a sea,
into whose depth
325
00:28:00,045 --> 00:28:02,513
No ray of light can pierce the obscurity.
326
00:28:03,445 --> 00:28:06,357
Only the wave upon its surface shines,
327
00:28:06,405 --> 00:28:08,794
In whom the people's instinct
has become conscious,
328
00:28:08,845 --> 00:28:13,361
And who acclaimed as freedom's champion
Dares thrust himself up to thy splendid place.
329
00:28:13,405 --> 00:28:16,681
The folk meanwhile gains nothing,
330
00:28:17,285 --> 00:28:19,082
The master is still there,
331
00:28:19,765 --> 00:28:21,517
but has another name.
332
00:28:21,565 --> 00:28:23,920
Thy syllogisms are unending circles,
333
00:28:23,965 --> 00:28:26,877
Is there indeed no possible escape?
334
00:28:27,565 --> 00:28:29,283
There is a way.
335
00:28:30,005 --> 00:28:33,554
Say to a chosen few
336
00:28:34,325 --> 00:28:38,762
"Behold, by this I set thee
up above the crowd, thou art ennobled."
337
00:28:38,805 --> 00:28:40,079
They will believe thee.
338
00:28:40,125 --> 00:28:43,037
Tempt not with such enticing sophistries.
339
00:28:48,325 --> 00:28:50,043
What will my fame be?
340
00:28:57,285 --> 00:28:59,276
While you two are kissing
341
00:29:00,205 --> 00:29:04,960
Dost thou not feel the tepid breeze
Which fans thy face and then flies off?
342
00:29:06,285 --> 00:29:09,482
It leaves some specks of dust behind it.
343
00:29:10,245 --> 00:29:12,475
In one year that is only some lines deep,
344
00:29:12,525 --> 00:29:14,561
In a century it has thickened to a cubit.
345
00:29:14,605 --> 00:29:16,994
In some thousand years thy pyramid
will be buried
346
00:29:17,045 --> 00:29:19,878
And thy name covered
in a heap of sand,
347
00:29:22,365 --> 00:29:23,844
A terrible picture!
348
00:29:26,445 --> 00:29:29,835
Fear not, only thy spirit will be lost,
349
00:29:30,285 --> 00:29:32,753
Thy body as a mummy will remain
350
00:29:33,205 --> 00:29:35,275
To be a curiosity for schoolboys
351
00:29:46,165 --> 00:29:49,521
Hellish bedazzlement, avaunt,
352
00:29:50,045 --> 00:29:53,082
In my ear still resounds
"A million for one man"
353
00:29:53,125 --> 00:29:55,593
For these millions
will I procure their due
354
00:29:55,645 --> 00:29:58,682
In a free state - elsewhere it cannot be.
355
00:29:59,005 --> 00:30:02,236
And wilt thou leave me too, thy love?
356
00:30:02,565 --> 00:30:05,033
Not at such a gallop,
thou'lt reach thy goal
357
00:30:05,085 --> 00:30:08,441
All in good time,
perhaps sooner than thou thinkest,
358
00:30:09,045 --> 00:30:12,674
My King!
Shouldst thou return with shattered hopes
359
00:30:12,725 --> 00:30:15,364
This breast will offer shelter to thy heart.
360
00:31:00,686 --> 00:31:02,995
Let us pray that
Heaven will defend our country's right
361
00:31:03,046 --> 00:31:05,879
And bring your hero father safely back to us.
362
00:31:05,926 --> 00:31:08,599
Have you no fear, mother,
lest he may be beaten?
363
00:31:08,646 --> 00:31:10,682
No, no, my son,
364
00:31:10,726 --> 00:31:13,399
your father is a hero and will conquer.
365
00:31:14,046 --> 00:31:16,958
Only one thing about him do I fear:
366
00:31:17,006 --> 00:31:19,042
That he may not conquer himself.
367
00:31:19,806 --> 00:31:20,955
How's that?
368
00:31:21,406 --> 00:31:25,365
In each man's soul there is a powerful call,
Ambition.
369
00:31:25,406 --> 00:31:26,885
In the slave it is asleep
370
00:31:26,926 --> 00:31:29,440
Or being restricted degenerates into crime.
371
00:31:29,886 --> 00:31:35,085
But nurtured with the blood of liberty
And so augmented, it becomes civic virtue,
372
00:31:35,526 --> 00:31:38,245
And gives to life all that is great and noble,
373
00:31:38,286 --> 00:31:40,481
But if it become too strong,
turning on its mother
374
00:31:40,526 --> 00:31:43,723
It struggles with her,
till one of them is killed.
375
00:31:43,926 --> 00:31:47,077
If your father should be
mastered by Ambition...
376
00:31:51,846 --> 00:31:53,643
Let us pray, my son.
377
00:32:08,926 --> 00:32:13,317
There's no exciting news, it almost seems
As if the foe had not withstood our army.
378
00:32:13,366 --> 00:32:16,676
And here at home too everyone's asleep.
379
00:32:16,726 --> 00:32:18,956
Is there no one to concoct some scheme
As in the old days?
380
00:32:19,006 --> 00:32:20,758
I've loafed about this place since morning
381
00:32:20,806 --> 00:32:24,594
- And haven't found a buyer for my vote.
- A slight disturbance wouldn't hurt us.
382
00:32:33,046 --> 00:32:35,241
Get further off! This is my place.
383
00:32:35,286 --> 00:32:37,561
The country is in danger, if I don't speak.
384
00:32:37,606 --> 00:32:39,597
It will be lost if you do.
385
00:32:39,646 --> 00:32:41,443
Hireling, get down.
386
00:32:45,846 --> 00:32:48,724
You're not a hireling,
for no one would buy you.
387
00:32:48,766 --> 00:32:50,040
Citizens!
388
00:32:55,566 --> 00:32:57,158
It pains me to lift up my voice
389
00:32:57,206 --> 00:33:00,198
Because it pains a noble heart to humble
Greatness to the dust;
390
00:33:00,246 --> 00:33:03,363
and it is a great man
whom I must drag before the seat of justice
391
00:33:03,406 --> 00:33:07,035
- from his triumphal car.
- That's right; adorn with flowers the victim
392
00:33:07,086 --> 00:33:09,077
You have destined for the sacrifice.
393
00:33:32,487 --> 00:33:35,559
But though it makes
my heart ache, I will speak
394
00:33:35,607 --> 00:33:38,804
Because, O glorious and sovereign people,
395
00:33:38,847 --> 00:33:41,600
I prize you more than your commander.
396
00:33:41,647 --> 00:33:45,196
This mean spirited starving mob?
397
00:33:45,247 --> 00:33:47,761
Down with him!
398
00:33:49,687 --> 00:33:52,997
I do not ask green laurels
for my husband's head,
399
00:33:53,647 --> 00:33:57,356
But only the peace of home
for his heroic heart.
400
00:33:59,127 --> 00:34:01,482
You hear the impeachment, men!
401
00:34:01,527 --> 00:34:04,564
Great Miltiades
Has sold his country.
402
00:34:04,607 --> 00:34:06,757
Oh you lie, you lie!
403
00:34:07,367 --> 00:34:11,565
Hear me, or when it is too late
shame and regret will overtake you.
404
00:34:12,487 --> 00:34:13,840
He is bribed.
405
00:34:13,887 --> 00:34:16,526
Death to him.
406
00:34:32,207 --> 00:34:35,643
Shout will you.
If you don't you'll be struck off my pay list.
407
00:34:35,687 --> 00:34:39,077
My lord, I'm hoarse, and I should like
To shout.
408
00:34:39,127 --> 00:34:40,958
There, grease your gullet.
409
00:34:41,007 --> 00:34:45,205
Death! Death!
410
00:35:03,207 --> 00:35:06,836
...he who overtops
His fellow citizens by a head.
411
00:35:06,887 --> 00:35:09,117
They can't bear that.
412
00:35:13,927 --> 00:35:15,679
You too, old Orispes
413
00:35:15,727 --> 00:35:19,720
whom my husband freed
From slavery, do you now shout for his death?
414
00:35:19,767 --> 00:35:23,237
Pardon me, mistress, for the two of us
Only one can live.
415
00:35:23,287 --> 00:35:26,802
I and my three children
Are fed by him who tells me how to vote.
416
00:35:29,087 --> 00:35:31,043
But you Thersites,
417
00:35:31,367 --> 00:35:33,835
and you all, you all
418
00:35:33,887 --> 00:35:36,242
Who can sleep quietly in comfort
419
00:35:36,287 --> 00:35:39,836
Because my husband drove away the foe
From your doors.
420
00:35:39,887 --> 00:35:42,003
Oh, ungrateful men!
421
00:35:42,047 --> 00:35:44,800
Kill him! Kill him!
422
00:36:03,967 --> 00:36:07,516
All is lost!
The foe is at the gates.
423
00:36:13,127 --> 00:36:17,121
It can't be so. Does not our victorious
general oppose the foe?
424
00:36:17,168 --> 00:36:18,920
It's he who is the foe.
425
00:36:22,448 --> 00:36:24,837
When he learnt what you were
scheming against him
426
00:36:25,768 --> 00:36:28,202
His heart was filled
with noble rage
427
00:36:28,248 --> 00:36:30,808
And while you talk
he's here with fire and sword.
428
00:36:38,008 --> 00:36:40,647
You, traitors, brought all this upon us.
429
00:36:40,688 --> 00:36:42,485
Let's do for them!
430
00:36:43,008 --> 00:36:44,077
Long live the general!
431
00:36:44,128 --> 00:36:48,041
What shall we do, let him escape who can
432
00:36:48,088 --> 00:36:50,841
We are done for! We are done for!
433
00:36:50,888 --> 00:36:55,279
No. Do homage to him
Out there before the gates!
434
00:38:14,728 --> 00:38:17,561
Long live our general!
435
00:38:21,088 --> 00:38:23,397
Long live the leader!
436
00:38:28,168 --> 00:38:30,204
Spare us your highness.
437
00:38:37,248 --> 00:38:40,445
What have you done?
Why do you supplicate?
438
00:38:40,488 --> 00:38:43,207
What can the strong ask
of the weak?
439
00:38:43,648 --> 00:38:46,287
But my wife and child have
not come to meet me
440
00:38:46,328 --> 00:38:49,604
Can some misfortune
have befallen them!
441
00:39:02,768 --> 00:39:04,360
Ah, Miltiades, why have you come,
442
00:39:04,408 --> 00:39:06,603
when I your wife cannot take pleasure
in your coming?
443
00:39:06,648 --> 00:39:10,198
What's this? I do not understand. The people
Asks me for pardon; my wife curses me
444
00:39:10,249 --> 00:39:11,967
And my breast is bleeding
for my country.
445
00:39:12,009 --> 00:39:13,920
The country and my heart
bleed more than you
446
00:39:13,969 --> 00:39:15,960
Or say why you have come
at the head of a host?
447
00:39:16,009 --> 00:39:18,284
Is not this escort fitting to my rank?
448
00:39:18,329 --> 00:39:22,641
I have come because this grievous wound
Has rendered me unequal to my duties.
449
00:39:22,689 --> 00:39:24,759
I have come to hand back my power
450
00:39:24,809 --> 00:39:29,041
To the sovereign people who sent me forth
And to render my account to them.
451
00:39:33,169 --> 00:39:36,525
Lo, I dismiss you, my comrades in arms!
452
00:39:39,969 --> 00:39:41,880
Oh, Miltiades!
453
00:40:33,689 --> 00:40:35,680
Wasn't I right, that he is a traitor?
454
00:40:35,729 --> 00:40:40,598
That Darius has bought him?
The wound is only sham.
455
00:40:40,649 --> 00:40:43,402
Death to him!
Traitor!
456
00:40:43,449 --> 00:40:45,758
Death to him!
Traitor!
457
00:40:45,809 --> 00:40:49,199
A ridiculous accusation; a traitor,
I who won at Marathon?
458
00:40:50,009 --> 00:40:52,239
Why did you disband your troops?
459
00:40:52,289 --> 00:40:54,962
Why don't you set on fire this den of sin?
460
00:40:55,009 --> 00:40:57,443
This rabble is only fit to be in chains
461
00:40:57,489 --> 00:40:59,719
And knows that you,
nobler than all of them together,
462
00:40:59,769 --> 00:41:02,283
Were born to be their master.
463
00:41:02,569 --> 00:41:06,528
Why does the sovereign people allow itself
To be reviled like this?
464
00:41:07,129 --> 00:41:08,960
Who takes their part is suspect.
465
00:41:09,009 --> 00:41:13,287
Shout you beggars
or you will die of hunger.
466
00:41:13,329 --> 00:41:17,561
- What are you hesitating about?
- What are you hesitating about?
467
00:41:17,609 --> 00:41:20,919
Death to him!
468
00:41:27,169 --> 00:41:30,798
I do not curse these bastard people.
It is their nature not their fault.
469
00:41:30,849 --> 00:41:33,727
And servitude brought them down to be
470
00:41:33,769 --> 00:41:36,329
the bloody instrument
of some proud agitators.
471
00:41:36,369 --> 00:41:39,281
'Twas I alone who was a fool in thinking
472
00:41:39,329 --> 00:41:42,526
That such a folk had need of liberty.
473
00:41:45,609 --> 00:41:47,998
Defend yourself,
you are not done for yet.
474
00:41:48,049 --> 00:41:51,166
Traitor! Traitor!
475
00:41:53,289 --> 00:41:56,599
Do it, for this people
But lately grovelled in the dust before you.
476
00:41:56,649 --> 00:41:59,801
Ah, that's just why it would be useless.
477
00:42:00,170 --> 00:42:03,526
The people would
not forgive their own shame.
478
00:42:12,130 --> 00:42:15,406
- Well, are you disabused?
- Oh, greatly!
479
00:42:15,450 --> 00:42:20,524
Don't you see you would be a better master
For the stupid crowd than they are to you?
480
00:42:20,570 --> 00:42:21,639
...if as a pure mother
481
00:42:21,690 --> 00:42:25,046
You educate my son to be a citizen,
then you will be foolish,
482
00:42:25,090 --> 00:42:28,321
and a proper mock
for the painted girl, who in a brothel sits.
483
00:42:31,570 --> 00:42:34,687
Guide me, O Lucifer,
to some new road,
484
00:42:34,730 --> 00:42:39,963
And laughing I will gaze on other's virtues,
Other's pains, wanting enjoyment merely.
485
00:43:15,330 --> 00:43:19,039
Long live our fatherland.
486
00:45:15,331 --> 00:45:17,799
Sergiolus, look
how restrained and dexterous
487
00:45:17,851 --> 00:45:19,921
That gladiator with the red ribbon is.
488
00:45:19,971 --> 00:45:22,485
I'll bet you that
he beats the other one.
489
00:45:22,531 --> 00:45:24,408
No, by Hercules!
490
00:45:24,451 --> 00:45:29,047
Hercules indeed,
Who of us still believes in Gods?
491
00:45:29,091 --> 00:45:32,128
Swear by your Julia,
then I might believe you.
492
00:45:33,691 --> 00:45:35,249
So be it.
493
00:45:36,491 --> 00:45:42,202
That's a powerful kind of oath
Substituting one false God for another.
494
00:46:30,251 --> 00:46:32,560
Why does lust attract us
like Tantalus
495
00:46:32,611 --> 00:46:34,761
If we are not as strong as Hercules,
496
00:46:34,811 --> 00:46:37,245
And a despised slave after a week of pain
497
00:46:37,291 --> 00:46:40,363
Enjoys an hour of pleasure, which in vain
his master longs for?
498
00:46:40,411 --> 00:46:43,608
Ah, what a glorious lecture on morality!
499
00:46:44,411 --> 00:46:46,447
But what do you wager?
500
00:46:48,851 --> 00:46:52,446
If I should lose
Be Julia yours.
501
00:46:52,491 --> 00:46:53,844
And if you win?
502
00:46:54,091 --> 00:46:56,559
Your horse is mine.
503
00:47:44,892 --> 00:47:48,168
Recipe ferrum! Cowardly mongrel!
504
00:48:29,012 --> 00:48:31,048
How your heart is palpitating, Julia.
505
00:48:31,092 --> 00:48:33,447
I cannot find repose upon it.
506
00:48:37,452 --> 00:48:40,046
But just take a look at that sour face!
507
00:48:40,092 --> 00:48:42,083
What good is that lovely girl to him...
508
00:48:42,132 --> 00:48:45,522
Truly, I fear lest the poor fellow
is already infected with the black death
509
00:48:45,572 --> 00:48:47,802
Which devastates the town.
510
00:48:48,972 --> 00:48:51,008
Away with dance and music.
511
00:48:52,012 --> 00:48:55,049
I am cloyed
with all this sea of everlasting sweetness.
512
00:48:56,932 --> 00:48:59,651
My heart desires some bitterness.
513
00:49:10,092 --> 00:49:12,606
Some lunatics are being crucified
514
00:49:12,652 --> 00:49:16,327
Who dream of Justice and Fraternity.
515
00:49:18,692 --> 00:49:20,808
That's right,
516
00:49:20,852 --> 00:49:23,844
Why did they discuss
other people's business?
517
00:49:23,892 --> 00:49:26,326
The beggar wants the rich
to be his brother
518
00:49:26,372 --> 00:49:29,205
Exchange the parts,
and he will crucify you.
519
00:49:43,092 --> 00:49:45,652
Your cheerfulness has vanished as it seems
520
00:49:45,692 --> 00:49:48,570
Is there no more wine,
or is your wit used up,
521
00:49:48,612 --> 00:49:51,410
So that the sour-faced man has had
enough of it?
522
00:49:51,452 --> 00:49:54,285
One of us must certainly be afraid
523
00:49:54,652 --> 00:49:57,120
Or have become reformed.
524
00:49:57,532 --> 00:49:59,727
Damnation take you, if you think that.
525
00:50:00,172 --> 00:50:02,811
Well then, I'll summon
a new guest amongst us,
526
00:50:02,852 --> 00:50:05,320
Perhaps he'll bring in renewed gaiety.
527
00:50:06,052 --> 00:50:08,612
We'll offer him a cup of drink.
528
00:50:18,812 --> 00:50:23,203
Drink comrade, it's your turn to-day
and mine to-morrow.
529
00:50:26,812 --> 00:50:29,042
Perhaps you would rather have a kiss?
530
00:50:29,092 --> 00:50:30,525
Embrace him,
531
00:50:30,572 --> 00:50:32,802
And steal the obol out of his mouth.
532
00:50:32,852 --> 00:50:35,492
If I kiss you, why shouldn't I kiss him?
533
00:50:38,493 --> 00:50:42,281
Stop. You'll infect yourself with plague.
534
00:50:46,053 --> 00:50:49,489
You miserable brood-generation of poltroons
535
00:50:49,533 --> 00:50:51,922
So long as happiness is smiling on you,
536
00:50:51,973 --> 00:50:54,771
Mock at God and virtue,
trampling on them.
537
00:50:54,813 --> 00:50:57,168
But as soon as danger is
knocking at your doors,
538
00:50:57,213 --> 00:51:00,046
So soon as you feel
God's finger touching you
539
00:51:00,773 --> 00:51:02,684
You cringe like cowards...
540
00:51:20,453 --> 00:51:24,844
But all in vain, in the ancient gods
you have lost faith,
541
00:51:24,893 --> 00:51:27,043
they are frozen into stones.
542
00:51:27,093 --> 00:51:31,450
They crumble into dust;
you do not find the new God.
543
00:51:34,813 --> 00:51:37,964
You race of curs,
you will leave deserted
544
00:51:39,213 --> 00:51:42,922
The scene of this great world now purified.
545
00:51:42,973 --> 00:51:44,486
The plague...
546
00:51:45,213 --> 00:51:46,646
I am lost!
547
00:51:47,333 --> 00:51:51,451
Will no one help me of you all
Who have shared so much pleasure with me?
548
00:51:51,613 --> 00:51:54,525
It's your turn to-day and mine to-morrow.
549
00:51:59,533 --> 00:52:03,162
I and the great God can succour you
550
00:52:03,613 --> 00:52:05,649
The eternal God of holy love.
551
00:52:06,893 --> 00:52:08,849
Lift up yourself to Him.
552
00:52:14,013 --> 00:52:18,484
See with this water
Your soul is purified from dross
553
00:52:18,973 --> 00:52:20,850
And hastens to Him.
554
00:52:31,973 --> 00:52:36,808
Ah, Sergiolus, how many noble feelings
You might have found in this breast
555
00:52:36,853 --> 00:52:39,731
Where you only sought for fleeting pleasure.
556
00:52:40,253 --> 00:52:42,209
And in myself, too.
557
00:52:42,533 --> 00:52:46,731
Oh, if God lives if he has
care for us and we are subject to him
558
00:52:46,773 --> 00:52:50,163
May he bring into the world a new people.
559
00:52:50,533 --> 00:52:54,492
I feel, all that was ours is worn out,
We are too weak.
560
00:52:55,053 --> 00:52:57,203
The Lord has heard you.
561
00:53:04,933 --> 00:53:10,087
Gaze around.
The rotten earth begins to breed anew,
562
00:53:10,613 --> 00:53:13,332
These barbarian warriors
dressed in bearskins
563
00:53:13,373 --> 00:53:16,331
Whose horses trample on the harvestings
Of bygone centuries,
564
00:53:16,373 --> 00:53:19,763
and are stabled
In temples now abandoned,
565
00:53:19,813 --> 00:53:23,852
will infuse new blood
Into the debased and shrunken veins.
566
00:53:24,613 --> 00:53:27,572
And who in the circus chant a hymn
567
00:53:27,614 --> 00:53:30,492
While a furious tiger lacerates their breast
568
00:53:30,534 --> 00:53:34,004
will bring a new spirit: Fraternity,
569
00:53:34,054 --> 00:53:37,091
and freedom for the individual,
570
00:53:37,134 --> 00:53:40,365
which will shake the world.
571
00:53:42,134 --> 00:53:46,047
Let your aim be:
To give praise to God
572
00:53:46,654 --> 00:53:48,212
For yourself, work,
573
00:53:49,014 --> 00:53:53,644
Let each be free,
to realise all that is within him.
574
00:53:56,414 --> 00:53:58,769
There's only one commandment:
575
00:53:59,774 --> 00:54:01,332
Love.
576
00:54:02,654 --> 00:54:04,246
Up to the fight,
577
00:54:04,614 --> 00:54:07,333
up to have enthusiasm
For the new doctrine.
578
00:54:07,374 --> 00:54:12,926
To create a new world
whose flower will be Chivalry...
579
00:54:12,974 --> 00:54:15,442
This vision sends a shudder down my spine,
580
00:54:15,494 --> 00:54:17,610
but haven't I got to struggle with mankind?
581
00:54:17,654 --> 00:54:20,168
What I can't do, he will do in my place,
582
00:54:20,214 --> 00:54:22,364
I've often seen this game before
583
00:54:22,414 --> 00:54:24,882
When the glory has slowly disappeared
584
00:54:24,934 --> 00:54:27,687
The cross of blood will still remain behind.
585
00:56:03,134 --> 00:56:06,649
Stop!
Why do you flee from us like that?
586
00:56:06,694 --> 00:56:09,128
Do you not perceive this holy sign?
587
00:56:14,694 --> 00:56:18,529
Observe, you see such is the accursed fruit
588
00:56:18,575 --> 00:56:22,409
if with ignoble aims, so many freebooters
wave in their hands the holy banner,
589
00:56:22,455 --> 00:56:24,923
and by craven flattery
of the people's passions
590
00:56:24,975 --> 00:56:27,648
impose themselves,
as uninvited leaders
591
00:56:28,215 --> 00:56:29,773
Knights, my friends!
592
00:56:29,815 --> 00:56:33,694
Our duty will be
to hold in check this filthy demon
593
00:56:33,735 --> 00:56:36,693
and guide him against his inclination
594
00:56:36,735 --> 00:56:39,249
always to do whate'er is great and noble.
595
00:56:39,295 --> 00:56:42,128
You speak beautifully,
Tancred, but yet if the people
596
00:56:42,175 --> 00:56:44,848
has ceased to believe that
you are leader?
597
00:56:44,895 --> 00:56:48,012
Where the spirit is, there is the victory.
I will crush it.
598
00:56:48,055 --> 00:56:52,173
But if the spirit is in the people
Will you descend to it?
599
00:56:52,495 --> 00:56:53,848
Why, descend?
600
00:56:53,895 --> 00:56:56,693
Won't it be nobler,
if I raise it up?
601
00:57:06,735 --> 00:57:09,408
Brotherhood
seems to be a marvellous affair.
602
00:57:09,455 --> 00:57:14,051
Don't jest. Oh, do not think that
I don't feel the sublime truth.
603
00:57:14,095 --> 00:57:16,655
May it inspire all
who have the holy spark.
604
00:57:16,695 --> 00:57:18,890
The man who struggles towards us
we receive with joy,
605
00:57:18,935 --> 00:57:21,324
A sword tap lifts him
into our rank of knighthood;
606
00:57:21,375 --> 00:57:26,210
But we must guard our Order's treasures,
against the chaos seething up against it.
607
00:57:26,495 --> 00:57:30,534
When this knightly Order which you founded
like a lighthouse among the ocean's waves
608
00:57:30,575 --> 00:57:35,649
goes out, it will fall half down and
be a greater danger to the hardy seamen
609
00:57:35,695 --> 00:57:38,653
Than a reef which never had a beacon.
610
00:57:38,695 --> 00:57:40,333
Before our Order crumbles
611
00:57:40,375 --> 00:57:43,970
its holy doctrines may have reached
the people; in that case nothing will be lost.
612
00:57:44,015 --> 00:57:45,414
The holy doctrines
613
00:57:45,455 --> 00:57:49,368
It's just they which always are a curse.
When by some chance you light upon them
614
00:57:49,415 --> 00:57:52,930
you twist them and you point them
you split them and you sharpen them,
615
00:57:52,975 --> 00:57:55,250
till they become a folly
and a fetter.
616
00:57:58,255 --> 00:57:59,847
Observe this sword,
617
00:58:00,415 --> 00:58:04,727
if by a hair's breadth it is bigger
or smaller, it still remains a sword,
618
00:58:05,255 --> 00:58:07,450
You can proceed like this indefinitely
619
00:58:07,495 --> 00:58:10,373
and at what precise point
do you reach the limit?
620
00:58:11,015 --> 00:58:13,927
But why do I exert myself?
This talk is tiring
621
00:58:13,975 --> 00:58:17,047
Only just take a look round
for yourself.
622
00:59:03,655 --> 00:59:05,008
Friends!
623
00:59:09,175 --> 00:59:11,929
...my men are tired and ask for shelter.
624
00:59:12,296 --> 00:59:16,005
In the metropolis of Christendom
they surely do not ask in vain?
625
00:59:16,656 --> 00:59:20,695
The question is:
Aren't you more heretical than the heathen?
626
00:59:21,216 --> 00:59:26,244
Say, what do you believe, Homo ousion
Or Homoi ousion?
627
00:59:27,816 --> 00:59:31,809
- I don't understand.
- Don't tell them. That's crucial.
628
00:59:31,856 --> 00:59:34,928
Look, he's doubtful,
he is a false believer.
629
00:59:34,976 --> 00:59:37,968
Cursed be he that gives them shelter.
630
01:00:04,936 --> 01:00:06,164
My father,
631
01:00:06,216 --> 01:00:08,207
we are warriors of the holy sepulchre
632
01:00:08,256 --> 01:00:12,807
but the people of this town refuse us shelter
to rest ourselves after our toilsome journey.
633
01:00:12,856 --> 01:00:16,246
You, who are so powerful, help our cause.
634
01:00:16,896 --> 01:00:19,410
My son, for paltry things
I can't now spare the time.
635
01:00:19,456 --> 01:00:21,765
The glory of God,
the people's welfare call me.
636
01:00:21,816 --> 01:00:23,966
I have to sit in judgement on some heretics,
637
01:00:24,016 --> 01:00:26,484
Who, strewing poison,
thrive like weeds.
638
01:00:26,536 --> 01:00:29,289
Although with fire and sword
we extirpate them,
639
01:00:29,336 --> 01:00:32,134
With renewed strength hell
always sends them to us
640
01:00:32,176 --> 01:00:36,010
But albeit that you be crusaders why do you
seek out the Saracen in distant lands?
641
01:00:36,056 --> 01:00:38,012
Here is a foe more dangerous.
642
01:00:38,056 --> 01:00:39,011
Rise up then.
643
01:00:39,056 --> 01:00:42,366
Up to their villages and exterminate them.
644
01:00:42,416 --> 01:00:45,726
Spare neither woman, child, nor aged man.
645
01:00:46,056 --> 01:00:48,775
My father,
you don't want these innocents.
646
01:00:48,816 --> 01:00:50,966
The snake is harmless
when it's small,
647
01:00:51,016 --> 01:00:53,735
Or if it has lost its poison fang,
but do you spare it?
648
01:00:54,016 --> 01:00:55,972
Verily it must be
649
01:00:56,016 --> 01:00:59,804
a monstrous sin, which inflames
to such anger the Church of Charity.
650
01:00:59,856 --> 01:01:00,925
My son,
651
01:01:00,976 --> 01:01:03,490
true charity does not cajole the body
652
01:01:03,536 --> 01:01:05,527
but leads the soul to turn back again,
653
01:01:05,576 --> 01:01:08,932
If needs be with fire and sword
654
01:01:08,976 --> 01:01:10,534
These false believers,
655
01:01:10,576 --> 01:01:15,366
in the mysterious doctrine of the Holy Trinity,
proclaim the Homoi ousion
656
01:01:15,416 --> 01:01:17,805
While the Church has made the Homo ousion
657
01:01:17,856 --> 01:01:20,245
Into an article of faith.
658
01:01:33,576 --> 01:01:38,172
My friends, abandon that iota.
It will be a finer sacrifice
659
01:01:38,216 --> 01:01:41,208
to give up your lives fighting
heroically for the Holy Sepulchre.
660
01:01:41,256 --> 01:01:45,169
Satan, tempt not, for our true faith
661
01:01:45,216 --> 01:01:48,413
We shed our blood where God ordains.
662
01:01:48,456 --> 01:01:51,732
Ha, shameless one!
Do you boast your faith is true?
663
01:01:51,776 --> 01:01:55,246
Did not the Council of Rimini go with us,
and countless other Councils?
664
01:01:55,296 --> 01:01:56,809
It went astray.
665
01:01:56,856 --> 01:02:01,487
But did not Nicaea and other
orthodox councils pronounce for us?
666
01:02:01,537 --> 01:02:03,095
Schismatics.
667
01:02:03,497 --> 01:02:06,057
Have you even one Church father
668
01:02:06,097 --> 01:02:08,531
Comparable with Arius or the two Eusebius?
669
01:02:08,577 --> 01:02:11,171
And have you got an Athanasius?
670
01:02:11,217 --> 01:02:14,095
- Where are your martyrs?
- More than yours!
671
01:02:14,137 --> 01:02:19,416
Fine Martyrs, whom the Devil tricked
with mystifications to a damned death.
672
01:02:20,017 --> 01:02:22,895
I tell you, you are great Babylon
673
01:02:22,937 --> 01:02:26,134
that whore of whom St. John wrote
674
01:02:26,177 --> 01:02:28,850
and who'll perish
from the face of the of Earth.
675
01:02:28,897 --> 01:02:32,048
You are the Beast with seven heads
Antichrist,
676
01:02:32,097 --> 01:02:33,974
Antichrist, of whom St. John speaks.
677
01:02:34,017 --> 01:02:35,894
Knaves, frauds...
678
01:02:35,937 --> 01:02:38,610
Slaves, snakes, and gluttons!
679
01:02:38,657 --> 01:02:41,535
Comrades of the Devil!
680
01:02:42,177 --> 01:02:44,896
To the pyre with them for the glory of God.
681
01:02:44,937 --> 01:02:47,849
For the glory of God,
you say well, scoundrel,
682
01:02:47,897 --> 01:02:50,616
For the glory of God the victim falls.
683
01:02:50,657 --> 01:02:52,568
The idea lives,
684
01:02:52,617 --> 01:02:57,293
and the flame which flares up,
Will lighten up the centuries to come.
685
01:03:21,057 --> 01:03:24,732
Why do you stand so dumb,
tell me, what makes you shudder?
686
01:03:25,577 --> 01:03:27,374
Do you see a tragedy in that?
687
01:03:27,937 --> 01:03:30,770
Just look on it
as if it were a comedy and you'll enjoy it.
688
01:03:30,817 --> 01:03:35,493
Alas, don't jest! For the sake of an iota
to go to death so resolutely?
689
01:03:35,537 --> 01:03:37,653
What then is the sublime, the grand?
690
01:03:37,697 --> 01:03:41,975
That which perhaps is laughable to others.
These two ideas only differ by a thread.
691
01:03:42,017 --> 01:03:44,451
Why have I to gaze on all this sin,
692
01:03:44,497 --> 01:03:47,330
Who is the sinner who has cut it down?
693
01:03:47,377 --> 01:03:50,449
It is danger which unites,
and makes the martyrs,
694
01:03:50,497 --> 01:03:52,533
The sinner is the triumph of the faith
695
01:03:52,577 --> 01:03:55,091
which divides
and creates a hundred different interests.
696
01:03:55,137 --> 01:03:57,128
I should turn back to my northern home
697
01:03:57,177 --> 01:04:01,056
where in the shadows of ancestral forests
human worth and pure simplicity
698
01:04:01,097 --> 01:04:03,486
Defy the poison of this polished age,
699
01:04:03,537 --> 01:04:06,813
if a secret voice did not for ever whisper
700
01:04:06,857 --> 01:04:11,567
that 'twas my fate to make this age anew.
701
01:04:12,337 --> 01:04:13,929
Vain endeavour!
702
01:04:14,297 --> 01:04:17,687
Never will you achieve that
an individual can withstand his age:
703
01:04:29,137 --> 01:04:32,573
The age is a torrent
which sweeps along or drowns,
704
01:04:32,617 --> 01:04:35,051
the individual is a swimmer not a leader.
705
01:04:35,097 --> 01:04:37,088
Who are successful,
have understood their century.
706
01:04:37,137 --> 01:04:39,651
But have not brought forth new ideas.
707
01:04:39,697 --> 01:04:42,165
The cock's crow does not bring
the dawn of day,
708
01:04:42,217 --> 01:04:45,493
But the cock crows
because the day is dawning.
709
01:04:49,377 --> 01:04:53,735
Warriors, buy!
Buy the doctrine of penance
710
01:04:53,778 --> 01:04:56,008
Which in all doubtful cases
will give you guidance,
711
01:04:56,058 --> 01:04:59,016
It teaches you-for how many years
the murderer, the fornicator,
712
01:04:59,058 --> 01:05:01,413
the church robber, or the false witness
713
01:05:01,458 --> 01:05:04,370
- will suffer in hell.
- This way.
714
01:05:04,418 --> 01:05:09,128
And teaches that a rich man can redeem
one year's punishment with about a pound,
715
01:05:09,178 --> 01:05:11,897
while a poor man can do it for three shillings.
716
01:05:11,938 --> 01:05:14,293
Buy this valuable book, buy!
717
01:05:14,338 --> 01:05:18,251
- This way.
- One for us, too, holy father.
718
01:05:54,138 --> 01:05:56,015
Save me, Champion.
719
01:06:14,698 --> 01:06:18,293
How can a body be so spiritual...
720
01:06:18,338 --> 01:06:21,887
A spiritual body? - Oh...
721
01:06:24,658 --> 01:06:26,694
...oh Heaven, I thank thee.
722
01:06:26,738 --> 01:06:31,254
Knight, you have saved me,
how can I thank you?
723
01:06:31,778 --> 01:06:34,770
Is not a word from you a rich reward?
724
01:06:36,298 --> 01:06:39,688
A poor enough reward;
shan't I get even that?
725
01:06:39,738 --> 01:06:41,933
And what thanks should I owe to you?
726
01:06:41,978 --> 01:06:45,129
Either I am grateful
and the like danger threatens me again,
727
01:06:45,178 --> 01:06:47,976
or I am ungrateful and so damned.
728
01:06:48,538 --> 01:06:52,497
O lady, whither may I lead you.
Command me.
729
01:06:52,538 --> 01:06:54,608
Before us stands the cloister's door...
730
01:06:54,658 --> 01:06:58,890
Ah, but its door
will not shut out all hope from me, will it?
731
01:06:59,538 --> 01:07:02,814
And will these walls shut you in too?
732
01:07:02,858 --> 01:07:06,612
They will,
but the key won't be cast into the sea.
733
01:07:06,658 --> 01:07:10,014
A great pity!
What a sweet elegy could be composed
734
01:07:10,058 --> 01:07:11,696
Upon this doleful case.
735
01:07:11,738 --> 01:07:14,206
Out of my sight, deceiver!
736
01:07:20,298 --> 01:07:23,256
Give me a token, I will pin it on this cross!
737
01:07:23,938 --> 01:07:25,257
O lady!
738
01:07:27,738 --> 01:07:30,730
Give me hope and not affliction.
739
01:07:30,778 --> 01:07:33,576
Within the Cloister wall hope
does not grow.
740
01:07:34,058 --> 01:07:38,574
Why, won't it then be a great idea when
I dive to the sea's depths to get your key?
741
01:07:38,618 --> 01:07:41,291
I don't want that.
742
01:07:41,338 --> 01:07:45,571
I'm off at once. The deep sea monsters
show their teeth at me.
743
01:07:45,619 --> 01:07:49,134
Come back, come back,
I am dying of fright.
744
01:07:49,179 --> 01:07:51,932
Perhaps after all the key
will be in my window.
745
01:07:52,139 --> 01:07:54,733
Your raiment shows
you are not yet a nun.
746
01:07:54,779 --> 01:07:57,213
Let me know your name at least.
747
01:07:57,619 --> 01:08:00,691
Isaura is my name.
Knight, what is yours?
748
01:08:01,179 --> 01:08:02,692
I am Tancred.
749
01:08:03,099 --> 01:08:04,373
Tancred,
750
01:08:04,779 --> 01:08:06,451
God be with you!
751
01:08:20,819 --> 01:08:23,697
Isaura, oh, do not leave me so hastily.
752
01:08:23,739 --> 01:08:26,378
Brief has been this moment,
even for a dream.
753
01:08:26,419 --> 01:08:28,330
How can I go on dreaming
if you remain a riddle,
754
01:08:28,379 --> 01:08:31,974
and I am unable to weave into a web
the dear threads of your fate?
755
01:08:33,419 --> 01:08:36,934
And don't you want to know my fate?
756
01:08:36,979 --> 01:08:40,210
...you loved, you were deceived, you loved
again, and that time you played false.
757
01:08:40,259 --> 01:08:42,329
Again you loved-you grew weary of your hero.
758
01:08:42,379 --> 01:08:45,177
Your empty heart now seeks
for a new lodger.
759
01:08:45,219 --> 01:08:48,734
I never should have thought you such a ninny
as to suppose that now my heart was empty.
760
01:08:48,779 --> 01:08:51,339
Sir, be quick!
761
01:08:57,459 --> 01:08:59,177
God be with you!
762
01:09:01,339 --> 01:09:04,490
You coward-Have I got to do everything?
763
01:09:04,539 --> 01:09:07,770
The key will be in the window, not in the sea.
764
01:09:08,619 --> 01:09:12,328
And why, why!
Will this wretched wall prevent me?
765
01:09:12,379 --> 01:09:16,770
I who have so despoiled the heathen;
can I not scale this rampart?
766
01:09:16,819 --> 01:09:20,209
You cannot,
it is guarded by the spirit of the age,
767
01:09:20,619 --> 01:09:22,337
Mightier than you.
768
01:09:23,179 --> 01:09:24,658
I am worn out,
769
01:09:26,899 --> 01:09:28,651
I want to rest.
770
01:09:29,619 --> 01:09:31,177
Rest then.
771
01:09:32,139 --> 01:09:37,213
But I hardly think your spirit and
your restless strength will let you rest.
772
01:10:06,819 --> 01:10:11,097
Who is it, who is burning over there,
a heretic or witch?
773
01:10:12,259 --> 01:10:16,013
I don't know.
It's not the fashion now to take an interest.
774
01:10:16,059 --> 01:10:18,937
Ah, what a falling off from those good times.
775
01:10:18,979 --> 01:10:22,688
On such a chilly evening
this fire comes in well.
776
01:10:24,259 --> 01:10:27,251
Cast my horoscope, Kepler,
777
01:10:28,259 --> 01:10:30,011
Last night I had bad dreams.
778
01:10:30,059 --> 01:10:33,574
I am frightened
with the conjunctures of my star.
779
01:10:33,619 --> 01:10:36,817
It shall be done, my lord,
as you command.
780
01:10:37,060 --> 01:10:39,938
As soon as these
climacteric days are passed,
781
01:10:39,980 --> 01:10:42,574
Let us again take up the great task
782
01:10:42,620 --> 01:10:44,850
which lately was left unaccomplished.
783
01:10:44,900 --> 01:10:47,255
I understand, your Majesty.
784
01:10:47,300 --> 01:10:48,653
One word more.
785
01:10:49,060 --> 01:10:51,574
There are bad rumours
in the court about you,
786
01:10:51,620 --> 01:10:54,259
That you have become a believer
in new doctrines,
787
01:10:54,300 --> 01:10:56,860
And criticise the dogmas
of the holy church.
788
01:10:56,900 --> 01:10:59,937
Just at the time
when your mother lies in prison
789
01:10:59,980 --> 01:11:02,778
Under a serious charge of horrid witchcraft;
790
01:11:02,820 --> 01:11:05,015
and there is reason for suspecting you,
791
01:11:05,060 --> 01:11:09,611
When stubbornly and indefatigably
you strive to set her free.
792
01:11:09,660 --> 01:11:11,378
Your Majesty!
793
01:11:12,380 --> 01:11:14,018
Surely I am her son.
794
01:11:14,060 --> 01:11:17,052
The holy church, my son,
is your truer mother.
795
01:11:17,540 --> 01:11:20,418
Let the world alone,
it is well as it is.
796
01:11:21,140 --> 01:11:23,859
Don't like a bungler try to better it.
797
01:11:24,540 --> 01:11:27,008
Have I not overloaded you with favours?
798
01:11:27,060 --> 01:11:28,937
I raised you up towards my throne,
799
01:11:28,980 --> 01:11:32,177
and only by that did you obtain
the fair hand of Borbala Muller,
800
01:11:32,220 --> 01:11:35,530
Therefore, my son, again I say
'Take heed! '
801
01:11:39,540 --> 01:11:43,613
Oh, go away, sir knight,
for God's sake have pity.
802
01:11:57,020 --> 01:11:58,578
My poor husband?
803
01:11:58,620 --> 01:12:00,611
For God's sake, gentlemen,
804
01:12:00,660 --> 01:12:03,618
spare him from such a suspicion.
805
01:12:07,460 --> 01:12:11,089
Oh, sir, it's good that we have met,
806
01:12:11,140 --> 01:12:15,850
I want to make a journey to my property,
and wish to have a weather forecast.
807
01:12:15,900 --> 01:12:18,733
But I,
I want to know my son's nativity,
808
01:12:18,780 --> 01:12:22,170
Last night past midnight he was born.
809
01:12:22,220 --> 01:12:25,451
Both will be ready in the morning, sirs.
810
01:12:26,100 --> 01:12:28,170
The company disperses,
811
01:12:29,060 --> 01:12:30,493
let's go, too.
812
01:12:30,900 --> 01:12:32,811
Good-night, my lady.
813
01:12:33,460 --> 01:12:36,930
- In an hour.
- In the arbour on the right.
814
01:12:37,420 --> 01:12:39,092
Good-night, gentlemen.
815
01:12:39,540 --> 01:12:41,576
Come, my dear John.
816
01:13:07,740 --> 01:13:10,891
John, I must have some money.
817
01:13:10,940 --> 01:13:14,410
I haven't got a filler,
you've already taken all.
818
01:13:14,460 --> 01:13:16,655
Can I endure perpetual want?
819
01:13:16,700 --> 01:13:20,454
The court ladies shine like peacocks
So that I am ashamed to appear among them.
820
01:13:20,500 --> 01:13:23,060
Am I not worn out night and day?
821
01:13:23,100 --> 01:13:24,738
I sell my knowledge for your sake,
822
01:13:24,780 --> 01:13:27,294
And I proclaim what I well know is false.
823
01:13:27,340 --> 01:13:29,536
What do I get from these sinful gains?
824
01:13:29,581 --> 01:13:33,938
In this world I have need of nothing
Except the night and shining stars,
825
01:13:33,981 --> 01:13:36,495
The secret harmony of the spheres.
826
01:13:38,581 --> 01:13:40,412
All else be yours.
827
01:13:40,461 --> 01:13:43,021
You, too, shall have
what I shall get to-morrow.
828
01:13:43,061 --> 01:13:45,575
You throw into my face your sacrifices,
829
01:13:45,621 --> 01:13:48,579
But do I not, too, sacrifice my life
For you?
830
01:13:48,621 --> 01:13:50,532
I am a daughter of a noble house,
831
01:13:50,581 --> 01:13:53,493
and have joined my fortune
to your doubtful rank.
832
01:13:53,541 --> 01:13:56,533
Is it not through me that you have attained
to better society?
833
01:13:56,581 --> 01:13:59,732
Are spirit
and knowledge of a doubtful rank?
834
01:13:59,781 --> 01:14:02,693
Apart from that, where is nobility?
835
01:14:02,741 --> 01:14:07,531
What you call nobility is a mouldering,
decaying fetish, which has lost its soul,
836
01:14:07,581 --> 01:14:11,654
mine is for ever young and strong.
837
01:14:12,501 --> 01:14:14,093
Oh, woman,
838
01:14:15,221 --> 01:14:17,894
if you could understand me...
839
01:14:19,421 --> 01:14:22,333
...how endlessly I loved you!
840
01:14:23,741 --> 01:14:25,538
I ought to leave you,
841
01:14:25,941 --> 01:14:28,136
plucking out my heart,
842
01:14:28,981 --> 01:14:31,814
And despite the pain I might feel calmer,
843
01:14:31,861 --> 01:14:34,933
and you, without me, might be happier;
844
01:14:35,781 --> 01:14:38,659
But the Church's voice prevent us;
845
01:14:39,461 --> 01:14:44,171
together we must suffer till we die.
846
01:14:44,221 --> 01:14:46,052
But, my John,
847
01:14:46,101 --> 01:14:47,773
do not be so gloomy.
848
01:14:47,821 --> 01:14:50,381
I do not want to make you miserable.
849
01:14:50,421 --> 01:14:53,379
We have made it up now, haven't we?
850
01:14:54,021 --> 01:14:55,420
Good-night!
851
01:14:55,781 --> 01:14:58,614
Don't forget the money in the morning.
852
01:15:00,821 --> 01:15:04,780
The sphere she is born into does the harm.
853
01:15:05,661 --> 01:15:07,333
Hi, famulus!
854
01:15:09,981 --> 01:15:11,494
Your orders, master?
855
01:15:11,981 --> 01:15:14,620
A weather forecast
and a nativity is what I want,
856
01:15:14,661 --> 01:15:17,892
prepare them on the spot.
But don't make them quite ridiculous.
857
01:15:17,941 --> 01:15:21,820
I doubt if I could invent anything
Which would scandalise a parent;
858
01:15:21,861 --> 01:15:24,819
isn't each new born baby a Messiah,
A brilliant star,
859
01:15:24,861 --> 01:15:28,410
in its fond parent's eyes,
and only later on becomes the usual lout.
860
01:15:28,461 --> 01:15:29,610
Bring wine!
861
01:15:36,061 --> 01:15:37,619
I'm shivering,
862
01:15:37,661 --> 01:15:41,290
This is a frosty world, I needs must warm it.
863
01:15:41,341 --> 01:15:44,936
In this pigmy age one needs inspiriting.
864
01:16:20,542 --> 01:16:23,739
Oh, limitless great sky, open to me
865
01:16:23,782 --> 01:16:26,899
Your book of mystery and holiness,
866
01:16:27,222 --> 01:16:29,417
If I by watching could find out thy law,
867
01:16:29,462 --> 01:16:32,534
I would forget the age
and all about me.
868
01:16:32,862 --> 01:16:36,252
Thou art eternal,
while all else is fleeting.
869
01:16:36,302 --> 01:16:40,056
Thou liftest me up,
while all else weighs me down.
870
01:17:37,502 --> 01:17:40,221
Oh, I hear it, I hear it,
the song of the future,
871
01:17:40,502 --> 01:17:44,211
I have found the word,
that mighty talisman
872
01:17:44,262 --> 01:17:47,777
which shall rejuvenate the aged earth.
873
01:18:30,182 --> 01:18:35,302
Equality, fraternity, liberty.
874
01:18:35,862 --> 01:18:39,491
Death to those who fail to recognize them!
875
01:18:40,222 --> 01:18:42,099
I say that, too.
876
01:18:42,142 --> 01:18:45,532
Two words will save
the great idea attacked on every side
877
01:18:45,582 --> 01:18:47,891
to all good men we say the one
878
01:18:47,942 --> 01:18:51,901
"The country is in danger,
and they awake.
879
01:18:52,222 --> 01:18:55,453
The other we thunder at the miscreant
880
01:18:55,502 --> 01:18:59,700
That word is "Tremble"
and they are destroyed.
881
01:18:59,742 --> 01:19:02,700
Give us arms, only arms
and a leader!
882
01:19:02,742 --> 01:19:05,017
That's right,
883
01:19:05,542 --> 01:19:09,615
You only ask for arms though you are
suffering from so many wants:
884
01:19:09,662 --> 01:19:12,700
Your clothes fall off in rags,
your feet are bare,
885
01:19:12,743 --> 01:19:15,655
But by your bayonets
you will get all,
886
01:19:15,703 --> 01:19:17,819
For you will be victorious.
887
01:19:17,863 --> 01:19:21,094
The people is invincible.
888
01:19:22,103 --> 01:19:24,617
Just now there flowed the blood of a general
889
01:19:24,663 --> 01:19:27,735
Who at the head of his troops
allowed himself to be defeated.
890
01:19:27,783 --> 01:19:29,614
The traitor!
891
01:19:38,943 --> 01:19:42,174
Put me in his place citizen,
892
01:19:42,703 --> 01:19:45,217
and I will wipe out this stain.
893
01:19:45,263 --> 01:19:48,300
Your self-confidence,
my friend, is praiseworthy,
894
01:19:48,663 --> 01:19:51,336
but the guarantee
that you will keep your word,
895
01:19:51,383 --> 01:19:53,851
must first be earned upon the field of battle.
896
01:19:55,303 --> 01:19:58,739
Good-bye, till after victory.
897
01:20:20,943 --> 01:20:23,582
If only I could share their lot
898
01:20:24,183 --> 01:20:27,095
But only strife, not glory, comes to me.
899
01:20:27,143 --> 01:20:30,294
No foe by whom to fall 'tis glorious
900
01:20:31,303 --> 01:20:35,216
My foe lurks thief-like in his hiding-place
901
01:20:35,263 --> 01:20:38,494
Plotting against me and the holy fatherland.
902
01:20:38,543 --> 01:20:41,011
Death, death to the aristocrats.
903
01:20:41,063 --> 01:20:42,735
Let's go, let's go to the dungeons,
904
01:20:42,783 --> 01:20:45,172
Let's judge them,
the people judges righteously.
905
01:20:45,223 --> 01:20:47,259
The danger is not there,
906
01:20:47,583 --> 01:20:49,460
the bolts are strong!
907
01:20:49,743 --> 01:20:52,815
Treason lifts its head and grins
908
01:20:52,863 --> 01:20:55,980
and whets its dagger
on the Convention's benches.
909
01:20:56,023 --> 01:20:59,698
To the Convention, then;
it has not yet been purged enough.
910
01:20:59,743 --> 01:21:01,142
To the Convention later,
911
01:21:01,183 --> 01:21:04,300
but first let's go for practice to the dungeons.
912
01:21:31,743 --> 01:21:33,734
What a noble pair.
913
01:21:39,503 --> 01:21:42,779
Their proud faces and their fine linen
914
01:21:42,823 --> 01:21:45,178
are clear proofs of their crime.
915
01:21:55,783 --> 01:21:59,093
I do not know what sympathy
draws me to you.
916
01:21:59,143 --> 01:22:01,452
But at my own risk, I will save you.
917
01:22:01,983 --> 01:22:04,498
No, Danton, for if we are criminals
918
01:22:04,544 --> 01:22:06,819
You betray the country,
if you do not condemn us,
919
01:22:06,864 --> 01:22:09,503
If we are not,
your clemency is futile.
920
01:22:09,544 --> 01:22:12,138
Join our armies and your career lies open.
921
01:22:12,184 --> 01:22:17,133
I have no permission, citizen, from the King
to let me join a foreign army.
922
01:22:18,504 --> 01:22:20,893
Why do you rush so rashly
to your death?
923
01:22:20,944 --> 01:22:23,378
Do you suppose that this noble prerogative
924
01:22:23,424 --> 01:22:26,496
befits only you, men of the people?
925
01:22:26,544 --> 01:22:28,580
Do you defy me?
926
01:22:28,624 --> 01:22:31,092
I will save you against your will
927
01:22:32,504 --> 01:22:35,302
and for this act a soberer posterity
928
01:22:35,344 --> 01:22:38,256
When party passion has burnt out to ashes
929
01:22:38,304 --> 01:22:40,659
Will give me thanks.
930
01:22:42,784 --> 01:22:44,342
National guards!
931
01:22:46,144 --> 01:22:47,736
To my quarters with him,
932
01:22:48,304 --> 01:22:50,295
you shall answer for him.
933
01:22:54,424 --> 01:22:57,143
This awful platform is my world.
934
01:22:57,184 --> 01:22:58,503
As you stepped on to it,
935
01:22:58,544 --> 01:23:02,173
a piece of heaven descended,
and enfolded me with holiness.
936
01:23:02,224 --> 01:23:03,816
The consecrated victim as it goes to death
937
01:23:03,864 --> 01:23:05,900
ought not to suffer
from the flouts and jeers of priests.
938
01:23:05,944 --> 01:23:08,583
Believe me,
it is I who am the victim.
939
01:23:08,624 --> 01:23:10,615
Though I am envied for my power,
940
01:23:10,664 --> 01:23:16,261
Midst this blood my loneliness torments me.
I feel how good 'twould be to love.
941
01:23:16,304 --> 01:23:17,783
Oh, woman,
942
01:23:17,824 --> 01:23:21,021
if but for one day you would teach me
that heavenly knowledge
943
01:23:21,064 --> 01:23:24,136
on the morrow
quietly I would lay my head beneath the axe.
944
01:23:24,184 --> 01:23:26,937
How can you yearn for love
in this world of horror?
945
01:23:27,464 --> 01:23:29,614
Does not your conscience terrify you?
946
01:23:29,664 --> 01:23:32,417
Conscience
is the ordinary man's prerogative.
947
01:23:32,464 --> 01:23:36,093
The man of destiny
does not have time to look about him.
948
01:23:36,384 --> 01:23:38,261
When did you hear
of a hurricane which stopped
949
01:23:38,304 --> 01:23:40,613
Because a weak rose was bending o'er
its path?
950
01:23:40,664 --> 01:23:46,500
And who would have audacity enough
to judge the chosen of the people?
951
01:23:46,824 --> 01:23:49,816
Are you not a woman,
am I not a man?
952
01:23:50,584 --> 01:23:52,654
We should never understand each other.
953
01:23:52,704 --> 01:23:55,537
From those soft lips don't
utter such hard words.
954
01:23:55,584 --> 01:23:58,462
Softer words aren't fitting for the scaffold.
955
01:24:05,024 --> 01:24:08,494
If now an enemy
or a good friend should see
956
01:24:08,984 --> 01:24:12,454
He would laugh
and would not fear me any more.
957
01:24:13,824 --> 01:24:15,303
And still:
958
01:24:16,104 --> 01:24:18,664
I beg of you one ray of hope.
959
01:24:59,065 --> 01:25:00,657
We have done justice!
960
01:25:01,425 --> 01:25:04,098
O fate, who can withstand thee?
961
01:25:04,145 --> 01:25:07,615
Now to the Convention,
Citizen, lead the way.
962
01:25:07,665 --> 01:25:09,860
Have you made out the list of traitors?
963
01:25:17,785 --> 01:25:20,345
Spend a night with me,
great man.
964
01:25:21,105 --> 01:25:25,621
In truth, citizen, it seems that you, too,
have become a blue-blooded aristocrat
965
01:25:25,665 --> 01:25:28,304
You are a man,
I am a young woman,
966
01:25:28,345 --> 01:25:31,815
My admiration draws me to you,
great man.
967
01:25:31,865 --> 01:25:35,778
Woman, that my nights will be fewer
than the number of traitors in this country.
968
01:25:35,825 --> 01:25:39,898
To the Convention, to the Convention!
969
01:25:46,145 --> 01:25:47,897
...only give us their names.
970
01:25:47,945 --> 01:25:49,663
How should he name them?
971
01:25:50,385 --> 01:25:52,535
He is the worst of all.
972
01:25:54,385 --> 01:25:57,024
St. Just, you dare accuse me,
973
01:25:57,545 --> 01:25:59,297
know you not
how strong I am?
974
01:25:59,345 --> 01:26:02,337
Formerly you were among the people;
975
01:26:03,345 --> 01:26:05,859
now they are wise and know you,
976
01:26:05,905 --> 01:26:08,260
and will ratify the decree
of the Convention
977
01:26:08,305 --> 01:26:11,934
I recognise no judge above me
except the people,
978
01:26:11,985 --> 01:26:14,340
and I know the people is my friend.
979
01:26:14,385 --> 01:26:18,583
Your friend is he
who is the country's enemy.
980
01:26:19,705 --> 01:26:22,378
The sovereign people soon will judge you.
981
01:26:24,145 --> 01:26:26,375
Before it I accuse you,
traitor to your country,
982
01:26:26,425 --> 01:26:28,893
Of trafficking with public property
983
01:26:28,945 --> 01:26:31,903
Of sympathising with the aristocracy,
984
01:26:31,945 --> 01:26:34,823
Of aspiring to be dictator.
985
01:26:35,745 --> 01:26:38,100
St. Just, beware,
986
01:26:38,505 --> 01:26:40,302
my word is thunder,
987
01:26:40,745 --> 01:26:43,942
Arrest him in the name of Liberty.
988
01:27:02,425 --> 01:27:04,734
Robespierre,
you have only got a start.
989
01:27:04,785 --> 01:27:06,776
That is the whole matter,
don't boast of it.
990
01:27:06,825 --> 01:27:08,781
Don't let him speak!
991
01:27:08,825 --> 01:27:12,613
From this place I summon you
In three months' time
992
01:27:12,665 --> 01:27:14,701
to follow me this way.
993
01:27:52,506 --> 01:27:54,258
There's no beheading
on this occasion.
994
01:27:54,306 --> 01:27:55,819
Where am I?
995
01:27:57,266 --> 01:27:59,336
Oh, where am I, where are my dreams?
996
01:28:00,186 --> 01:28:02,984
They have gone off
with the fumes, my master.
997
01:28:03,466 --> 01:28:06,538
How splendid was the vision
that appeared to me.
998
01:28:07,026 --> 01:28:09,859
Blind is the man who cannot see God's spark,
999
01:28:09,906 --> 01:28:11,897
If it has been besmeared with blood and dirt.
1000
01:28:11,946 --> 01:28:13,937
Its vice, its virtue,
how gigantic
1001
01:28:13,986 --> 01:28:18,901
and how prodigious, both of them for they
were hall marked with the stamp of strength.
1002
01:28:19,826 --> 01:28:24,263
Oh, why did I wake up?
1003
01:28:25,346 --> 01:28:30,420
That gazing round I better should
perceive the smallness of the age
1004
01:28:31,666 --> 01:28:34,260
For God's sake, dearest,
calm yourself.
1005
01:28:34,306 --> 01:28:36,217
If we are noticed
you will cause a scandal.
1006
01:28:36,266 --> 01:28:38,939
Just so,
scandal is all you think about.
1007
01:28:38,986 --> 01:28:41,181
To you,
a knight who cannot brook reproach.
1008
01:28:41,226 --> 01:28:43,979
You mock at woman till the time
1009
01:28:44,026 --> 01:28:49,419
when she discards her virgin chastity
as a prejudice of her ancestors, then...
1010
01:28:55,346 --> 01:28:58,941
So it was nothing but a dream
and it is over.
1011
01:28:59,426 --> 01:29:00,859
But not entirely,
1012
01:29:00,906 --> 01:29:06,299
Ideas are more powerful than
base matter which violence can destroy.
1013
01:29:06,346 --> 01:29:08,860
Ideas live on for ever.
1014
01:29:09,426 --> 01:29:12,384
Sir, day advances,
it is your hour for teaching.
1015
01:29:12,426 --> 01:29:14,656
The young men
already impatiently assemble
1016
01:29:14,706 --> 01:29:17,982
To waylay one word
of your philosophy.
1017
01:29:18,026 --> 01:29:21,541
Don't mock, oh,
don't mock at knowledge.
1018
01:29:21,586 --> 01:29:24,054
Don't you instruct
many distinguished youths?
1019
01:29:24,106 --> 01:29:28,099
I don't instruct,
I only train them
1020
01:29:51,146 --> 01:29:54,138
You were so kind, sir,
as to invite me
1021
01:29:54,186 --> 01:29:57,337
- Promising to satisfy my thirst
for knowledge. - True, true.
1022
01:29:57,386 --> 01:30:00,298
Well, here I am,
my soul trembles with desire
1023
01:30:00,666 --> 01:30:03,100
To see into the workshop of all nature
1024
01:30:03,146 --> 01:30:05,535
To comprehend all
and to increase my enjoyment,
1025
01:30:05,586 --> 01:30:07,577
Mastering the world of matter
1026
01:30:07,626 --> 01:30:10,698
Do not desire so much,
then perhaps you may succeed.
1027
01:30:10,746 --> 01:30:14,182
Whatever mysteries you shall reveal,
Great man,
1028
01:30:14,426 --> 01:30:16,144
will be a gain to me.
1029
01:30:16,186 --> 01:30:17,778
That's good.
1030
01:30:18,586 --> 01:30:20,542
I see that you are worthy.
1031
01:30:24,906 --> 01:30:28,740
You shall see reality
as I do myself,
1032
01:30:30,066 --> 01:30:33,183
Your hand on it that you will not betray
what you shall learn.
1033
01:30:36,626 --> 01:30:39,425
...in its essence I understand nothing.
1034
01:30:39,467 --> 01:30:43,938
Well, you see, I do not
and believe me, no one else does.
1035
01:30:44,427 --> 01:30:46,657
Philosophy is only the poetry
1036
01:30:46,707 --> 01:30:49,585
of the things we can't conceive.
1037
01:30:49,627 --> 01:30:52,619
It is the meekest of all sciences
1038
01:30:52,667 --> 01:30:55,386
Because by itself it quietly beguiles the time
1039
01:30:55,427 --> 01:30:57,622
But it has numberless associates
1040
01:30:57,667 --> 01:31:00,818
Who pompously block our path
1041
01:31:00,867 --> 01:31:05,179
which by their sanctity
serve to protect the powers that be.
1042
01:31:05,427 --> 01:31:07,099
...will it be so for ever?
1043
01:31:07,147 --> 01:31:10,583
One day all that will be laughed at,
1044
01:31:10,627 --> 01:31:13,460
The statesman
whom we call the great,
1045
01:31:13,507 --> 01:31:15,623
The orthodox whom we admire
1046
01:31:15,667 --> 01:31:18,261
posterity will view as mountebanks.
1047
01:31:18,307 --> 01:31:21,140
Then take up these yellow parchments
1048
01:31:21,187 --> 01:31:23,496
these mildewed folios, and throw them all
1049
01:31:23,547 --> 01:31:25,538
Into the fire.
1050
01:31:39,227 --> 01:31:42,663
Why should you learn in books
what song is like, the nature of a forest,
1051
01:31:42,707 --> 01:31:46,495
while your life flows
joyless between the dusty chamber walls?
1052
01:31:48,587 --> 01:31:50,896
Together let's say farewell to the school.
1053
01:31:50,947 --> 01:31:55,145
May your rosy youth lead you on
to the sunbeams and the songs of joy;
1054
01:31:55,187 --> 01:32:00,056
You guardian spirit of doubt,
lead me to the new world
1055
01:32:00,107 --> 01:32:02,063
which will develop...
1056
01:32:50,987 --> 01:32:53,421
But now life stands before me in its fullness,
1057
01:32:53,467 --> 01:32:56,504
How beautiful,
how animated its song of strife.
1058
01:32:56,947 --> 01:33:00,223
Heard from a height it has a hymn-like beauty.
1059
01:33:00,547 --> 01:33:03,664
The raucous voice, the groan, the sigh,
1060
01:33:03,707 --> 01:33:06,175
blend to a melody before it rises here.
1061
01:33:06,227 --> 01:33:08,263
That's how God hears;
that is why He believes
1062
01:33:08,307 --> 01:33:12,459
that He has fashioned this world to be good.
1063
01:33:12,507 --> 01:33:14,463
The mossy walls have tumbled down.
1064
01:33:14,507 --> 01:33:18,341
No more we see those phantom bugbears
haloed with sanctity, which the past
1065
01:33:18,387 --> 01:33:20,503
leaves to the future
a curst Legacy of pain.
1066
01:33:20,547 --> 01:33:22,936
The field of competition opens free.
1067
01:33:22,987 --> 01:33:25,706
To-day we don't build pyramids with stones.
1068
01:33:25,747 --> 01:33:29,787
At such a height as this we had not heard
the groans of slaves in Egypt
1069
01:33:29,828 --> 01:33:32,706
And yet how God-like were their works.
1070
01:33:32,988 --> 01:33:37,061
This decayed point of view I cannot take,
down to the new world I go with firm resolve
1071
01:33:37,108 --> 01:33:39,668
And do not fear that I shall not find again
1072
01:33:39,708 --> 01:33:42,586
Poetry and great ideas
amongst its surging billows.
1073
01:33:42,628 --> 01:33:44,823
You have no cause to feel anxiety
1074
01:33:44,868 --> 01:33:49,180
As long as there is matter,
so long my power remains
1075
01:33:49,228 --> 01:33:51,742
as its negation striving with it.
1076
01:33:51,788 --> 01:33:54,348
And law puts barriers to desire
1077
01:33:54,388 --> 01:33:59,143
so long will poetry and great ideas
live as negation in the spirit world.
1078
01:34:42,828 --> 01:34:45,945
This way, this way,
dear good gentlemen,
1079
01:34:45,988 --> 01:34:48,502
The show is just going to begin,
1080
01:34:48,548 --> 01:34:50,300
An amazingly diverting comedy
1081
01:34:50,348 --> 01:34:54,500
To see, how the snake beguiled
the first woman, then as now inquisitive,
1082
01:34:54,548 --> 01:34:58,302
and how she then ensnared
the man as well.
1083
01:34:58,348 --> 01:35:02,023
Ah, Adam,
here they are talking about us.
1084
01:35:02,068 --> 01:35:04,901
Oh, stop your pointless jokes.
Let's go on farther.
1085
01:35:04,948 --> 01:35:08,304
A pointless joke.
Just see how they enjoy them-selves
1086
01:35:08,348 --> 01:35:11,146
These pink-cheeked boys,
who so lately dozed on their forms.
1087
01:35:11,188 --> 01:35:15,739
You can see a frisky monkey
how with great dignity he apes a man.
1088
01:35:15,788 --> 01:35:18,939
You can see a bear
who is a dancing master.
1089
01:35:19,268 --> 01:35:22,385
This way, this way,
dear good gentlemen.
1090
01:35:23,588 --> 01:35:26,182
Does Shakespeare
really give you greater pleasure
1091
01:35:26,228 --> 01:35:28,788
Than these boys get from these caricatures?
1092
01:35:28,828 --> 01:35:32,104
The caricature is just what
I can't stand.
1093
01:35:32,828 --> 01:35:35,740
The taste of ancient Greece
still sticks to you.
1094
01:35:49,108 --> 01:35:50,905
Why do you take up this good place?
1095
01:35:50,948 --> 01:35:53,223
You're a fine bird.
The man who is tired of life
1096
01:35:53,268 --> 01:35:56,499
and hangs himself provides
a show for nothing.
1097
01:36:01,708 --> 01:36:03,141
Little violets,
1098
01:36:03,188 --> 01:36:07,466
first harbingers
Of beautiful spring. Buy; buy;
1099
01:36:09,868 --> 01:36:11,267
Little violets.
1100
01:36:14,108 --> 01:36:15,177
Little violets.
1101
01:36:15,228 --> 01:36:16,627
Little violets.
Buy; buy.
1102
01:36:16,668 --> 01:36:18,101
Little violets.
1103
01:36:20,388 --> 01:36:21,822
Little violets. Buy...
1104
01:36:22,829 --> 01:36:25,218
This wretched flower always
competes with us
1105
01:36:25,269 --> 01:36:28,306
And we can't push it out of fashion
1106
01:36:28,629 --> 01:36:31,939
But a fair neck requires
expensive pearls.
1107
01:36:42,469 --> 01:36:45,939
What lovely stuffs,
what expensive trinkets.
1108
01:36:45,989 --> 01:36:47,866
If only there was someone
to buy us some.
1109
01:36:47,909 --> 01:36:51,424
An up-to-date young man only does that
when he has bad intentions.
1110
01:36:51,469 --> 01:36:55,985
That's not so, they have lost their taste,
they are spoilt with caviare and prostitutes.
1111
01:38:11,669 --> 01:38:16,026
We'd see who would be master
and know how to enjoy himself.
1112
01:38:16,469 --> 01:38:19,700
- Sir, what can I do for you?
- Nothing.
1113
01:38:19,749 --> 01:38:22,309
Then get off from my bench,
you vagabonds,
1114
01:38:22,349 --> 01:38:25,022
Do you suppose
I live by thieving?
1115
01:38:25,069 --> 01:38:26,787
How dare you speak like that?
1116
01:38:26,829 --> 01:38:28,501
Ignore the rascal.
1117
01:38:28,549 --> 01:38:30,267
Well, let's be off,
let's go on seeing
1118
01:38:30,309 --> 01:38:32,982
how man is brutalised to brutishness.
1119
01:38:46,469 --> 01:38:48,664
Is this not wonderful?
1120
01:39:58,270 --> 01:40:02,661
My fellow...
Tell me, do you, yourself, enjoy your music?
1121
01:40:31,590 --> 01:40:34,150
This is my place,
here is my licence.
1122
01:40:34,190 --> 01:40:36,465
Have pity on me,
if you don't I die,
1123
01:40:36,510 --> 01:40:38,740
For a fortnight
I have been out of work.
1124
01:40:38,790 --> 01:40:41,099
Then you are no genuine beggar,
1125
01:40:41,150 --> 01:40:44,108
But a blackleg from heaven knows where.
I'll call the Police.
1126
01:40:59,430 --> 01:41:04,106
By Christ's five wounds,
give something to the cripple,
1127
01:41:04,150 --> 01:41:05,822
Kind ladies and gentlemen.
1128
01:41:05,870 --> 01:41:08,145
By Christ's five wounds...
1129
01:41:55,550 --> 01:41:58,110
This way, this way,
dear beautiful young lady,
1130
01:41:58,150 --> 01:42:00,584
No one can serve you cheaper than I.
1131
01:42:00,630 --> 01:42:03,098
Don't you believe him,
his measures are false.
1132
01:42:03,150 --> 01:42:06,029
His wares are old.
This way, dear young lady.
1133
01:42:06,071 --> 01:42:08,380
Little violets...
Little violets...
1134
01:42:08,431 --> 01:42:11,070
A fair neck requires expensive pearls.
1135
01:42:11,111 --> 01:42:13,864
Fairing...
Give something to the cripple...
1136
01:42:13,911 --> 01:42:16,983
Look, Lucifer,
you hold me back in this vile spot
1137
01:42:17,031 --> 01:42:21,388
while almost unperceived there flutters by
Felicity personified.
1138
01:42:25,351 --> 01:42:27,228
She comes from Church,
1139
01:42:27,791 --> 01:42:30,703
how beautiful she is.
1140
01:42:31,711 --> 01:42:35,750
She went there to be seen
and, perhaps, too, to see.
1141
01:42:35,791 --> 01:42:38,703
Your jest is cold,
don't soil her with it.
1142
01:42:38,751 --> 01:42:41,026
Devotion still is hovering on her lips.
1143
01:42:41,071 --> 01:42:44,461
I see you are converted,
and you are becoming pietist.
1144
01:42:44,511 --> 01:42:47,662
In a young girl's heart
I want to have superstition.
1145
01:42:48,311 --> 01:42:52,190
What dignity,
what virgin modesty.
1146
01:42:52,951 --> 01:42:54,703
I hardly dare approach her.
1147
01:42:54,751 --> 01:42:56,981
Courage,
you're not a novice at the game,
1148
01:42:57,031 --> 01:42:58,862
On close inspection she may be for sale.
1149
01:42:58,911 --> 01:43:02,699
- Quiet!
- She may be more expensive than the others.
1150
01:43:04,631 --> 01:43:09,102
This green boy, will he obtain
what my man's heart longs for in vain?
1151
01:43:25,631 --> 01:43:27,667
No doubt Arthur's parents
Are quite well off,
1152
01:43:27,711 --> 01:43:30,669
but I don't know
what they may think of his courting you,
1153
01:43:30,711 --> 01:43:33,464
So don't neglect completely that bear
1154
01:43:33,511 --> 01:43:36,230
Who to-day surprised you
with this nosegay.
1155
01:43:36,271 --> 01:43:39,980
Allow me, ladies, to attend you, so that you
take no harm from all this crowd.
1156
01:43:40,031 --> 01:43:42,670
- What impudence!
- Be off, you forward fellow,
1157
01:43:42,711 --> 01:43:44,429
Can you suppose
she is the kind of girl
1158
01:43:44,471 --> 01:43:46,143
to whom anyone may pay a compliment?
1159
01:43:46,191 --> 01:43:48,102
What else could anyone do?
1160
01:43:48,151 --> 01:43:50,824
I have often dreamed
Of woman's ideal perfection...
1161
01:43:50,871 --> 01:43:53,226
Dream what you like,
but all the same,
1162
01:43:53,271 --> 01:43:55,705
the man for whom her charms unfold
1163
01:43:55,751 --> 01:43:58,663
won't be a good-for-nothing lout like you.
1164
01:44:00,111 --> 01:44:03,387
O, precious lady, wonder of the world,
1165
01:44:03,431 --> 01:44:06,423
Only show to me your little white hand,
1166
01:44:10,471 --> 01:44:13,941
A handsome bridegroom
- ah, he's very near -
1167
01:44:13,991 --> 01:44:17,267
fine children, health and fortune.
1168
01:44:17,311 --> 01:44:19,950
My sister, tell my comrade's fortune, too.
1169
01:44:20,351 --> 01:44:24,424
I don't see clearly - hunger or the gallows.
1170
01:44:25,911 --> 01:44:28,220
Don't turn away from me like that.
1171
01:44:28,271 --> 01:44:29,704
Mother, won't you let.
1172
01:44:29,751 --> 01:44:32,584
I'll call the police,
if you don't clear off.
1173
01:44:58,912 --> 01:45:04,669
O divine poetry, hast thou entirely
vanished from this prosaic world?
1174
01:45:05,832 --> 01:45:09,142
Most decidedly not.
Don't be so fastidious,
1175
01:45:09,752 --> 01:45:12,471
There's matter enough for your imagination.
1176
01:45:12,512 --> 01:45:14,946
High endeavour is nowhere to be found.
1177
01:45:15,552 --> 01:45:18,191
That, too, is found
on the school benches,
1178
01:45:18,232 --> 01:45:20,382
where life is not yet parsimonious.
1179
01:45:24,192 --> 01:45:28,344
Buck up, boys, we've left the dust behind us,
We'll have a jolly good time to-day.
1180
01:45:28,392 --> 01:45:32,271
Out to the country, I hate the town
with its regulations and its shopkeepers.
1181
01:45:32,312 --> 01:45:34,223
Let's try to have a row with somebody.
1182
01:45:34,272 --> 01:45:36,991
If we drag off the girls out of the arms
of these Tommies.
1183
01:45:37,352 --> 01:45:40,424
Ripping, ripping,
we'll hang the Philistines.
1184
01:45:43,752 --> 01:45:46,061
A pleasing sight in this dreary world,
1185
01:45:46,112 --> 01:45:49,184
I feel in it the germs of better times.
1186
01:45:49,232 --> 01:45:51,268
You will see how the germ develops.
1187
01:45:51,312 --> 01:45:53,667
Once it has shaken off
the classroom dust.
1188
01:46:03,912 --> 01:46:06,426
Do what I may,
the competition is too strong for me.
1189
01:46:06,472 --> 01:46:08,781
Everyone will have the cheapest goods,
1190
01:46:08,832 --> 01:46:12,029
I am compelled to adulterate.
1191
01:46:12,072 --> 01:46:13,983
The workmen's wages must come down.
1192
01:46:14,032 --> 01:46:16,307
It can't be done,
they are on the verge of striking,
1193
01:46:16,352 --> 01:46:18,388
Because they haven't got a living wage,
the dogs.
1194
01:46:18,432 --> 01:46:20,582
They ought to be dealt with much more firmly.
1195
01:46:20,632 --> 01:46:22,907
Let them work in our factories half the night,
1196
01:46:22,952 --> 01:46:27,104
the other half is quite enough for sleep.
1197
01:46:33,632 --> 01:46:35,827
Why did you let me see them?
1198
01:46:36,632 --> 01:46:38,509
...where has that maiden gone to?
1199
01:46:38,552 --> 01:46:40,588
Assist me and make her listen to me.
1200
01:46:40,632 --> 01:46:43,988
Reply as I ask you
and in your arms she'll fall.
1201
01:46:47,712 --> 01:46:51,341
Now you see, my lord,
how disagreeable it is,
1202
01:46:51,392 --> 01:46:53,508
Disguised like this
to mix among the people.
1203
01:46:53,552 --> 01:46:56,112
Each moment we stumble on a new insult.
1204
01:46:57,632 --> 01:47:00,430
I crave a word, you are disguised.
1205
01:47:00,472 --> 01:47:02,781
I paid you out with my prediction
1206
01:47:02,832 --> 01:47:07,269
because from me there's nothing hid.
For Satan's old associate am I.
1207
01:47:07,312 --> 01:47:09,985
Well, that's the limit,
you old hag.
1208
01:47:13,192 --> 01:47:15,626
A lovely girl is pining for you.
1209
01:47:15,672 --> 01:47:18,311
- How can I get her?
- Perhaps she is yours already.
1210
01:47:18,352 --> 01:47:19,705
But she refused...
1211
01:47:19,752 --> 01:47:23,142
Mark me,
she will return ere long.
1212
01:47:29,792 --> 01:47:32,625
Get out of my way!
Treat me with respect.
1213
01:47:32,672 --> 01:47:34,788
In learning my hair has turned white,
1214
01:47:34,832 --> 01:47:36,868
As I the hidden treasures of nature
1215
01:47:36,912 --> 01:47:39,790
Dug out with indefatigable industry.
1216
01:47:39,832 --> 01:47:42,630
For man's advantage have I toiled
1217
01:47:42,672 --> 01:47:46,790
and here I show the glorious result.
1218
01:47:47,352 --> 01:47:49,821
What is this strange fool, Lucifer?
1219
01:47:50,193 --> 01:47:53,390
This phial contains elixir vitae
1220
01:47:53,433 --> 01:47:56,630
Rejuvenator of the sick and old.
1221
01:47:59,833 --> 01:48:03,030
Science which plays the mountebank
that it may live.
1222
01:48:03,073 --> 01:48:05,462
Precisely as you played the savant,
1223
01:48:05,513 --> 01:48:09,062
only more noise is needed
than of yore.
1224
01:48:14,593 --> 01:48:17,983
Gathered by great Pharaohs of past times.
1225
01:48:18,753 --> 01:48:21,825
This is Tancred's magic philtre,
1226
01:48:23,153 --> 01:48:25,587
I never got as far as that.
1227
01:48:26,273 --> 01:48:29,106
This cosmetic was fair Helen's,
1228
01:48:29,393 --> 01:48:32,863
This book is Kepler's Astrology.
1229
01:48:34,833 --> 01:48:36,391
Do you hear what he's selling?
1230
01:48:36,433 --> 01:48:40,426
Buy, buy,
you'll never regret it,
1231
01:48:40,673 --> 01:48:44,109
A chance like this there
never was or will be.
1232
01:49:00,633 --> 01:49:04,421
Just look at these people,
atheists all the lot,
1233
01:49:04,473 --> 01:49:07,431
and yet they scramble for a marvel.
1234
01:50:03,033 --> 01:50:04,830
That gentleman...
1235
01:50:04,873 --> 01:50:07,103
It's no good your talking,
we know who you are.
1236
01:50:07,153 --> 01:50:09,462
May I be damned if all this isn't true.
1237
01:50:09,513 --> 01:50:10,662
Looked at from all sides,
1238
01:50:10,713 --> 01:50:13,864
that's a hundred times better than
to fade away with a shawl on your head.
1239
01:50:13,913 --> 01:50:17,462
Look at him, there he is
searching for you.
1240
01:50:17,753 --> 01:50:21,063
His hands are delicate,
he looks like a gentleman.
1241
01:50:21,113 --> 01:50:23,627
I'm not averse to his companion.
1242
01:50:24,153 --> 01:50:27,543
Look, there is the fair one;
how she pines for you.
1243
01:50:30,233 --> 01:50:34,351
I fly to her
what bliss.
1244
01:50:34,393 --> 01:50:36,953
You must not forget the go-between.
1245
01:51:03,354 --> 01:51:05,914
Could you buy a fairing for me?
1246
01:51:05,954 --> 01:51:08,752
- That cosmetic is good for everything.
- Don't be abashed.
1247
01:51:08,794 --> 01:51:11,103
Diamonds and pearls
I'll string on your fair neck.
1248
01:51:11,154 --> 01:51:13,952
Down over there I saw many jewellers,
1249
01:51:13,994 --> 01:51:16,872
But that's not for a poor girl like me.
1250
01:51:18,274 --> 01:51:22,472
How lovely, how sweet,
how I shall be envied.
1251
01:51:24,114 --> 01:51:28,471
But that heart
let me see it no more.
1252
01:51:53,514 --> 01:51:57,189
He's going to be hanged.
What luck that we are here.
1253
01:51:57,234 --> 01:52:01,625
Such an affecting sight and
a fine opportunity to shine in my jewels.
1254
01:52:01,674 --> 01:52:04,347
- What's the rascal's crime?
- I don't know.
1255
01:52:04,914 --> 01:52:07,064
He worked a good while in Lovel's factory.
1256
01:52:07,114 --> 01:52:11,585
But lead's a poison
and he absorbed it constantly,
1257
01:52:11,634 --> 01:52:13,670
Then he spent many weeks in hospital.
1258
01:52:13,714 --> 01:52:15,944
His charming wife was reduced to poverty.
1259
01:52:15,994 --> 01:52:18,428
Lovel's son was young
and kind hearted...
1260
01:52:18,474 --> 01:52:20,908
The husband got well
and did not find his wife...
1261
01:52:20,954 --> 01:52:23,752
His place was filled,
in vain he looked for work.
1262
01:52:24,274 --> 01:52:27,107
This miserable man had a knife in his hand
1263
01:53:13,434 --> 01:53:15,629
Let us stop, my friend, only a moment
1264
01:53:15,674 --> 01:53:17,551
For me to lay my nosegay
at this holy picture.
1265
01:53:17,594 --> 01:53:19,789
Don't let her,
or it will be the end of us.
1266
01:53:19,834 --> 01:53:21,745
From childhood it has been my habit
1267
01:53:21,794 --> 01:53:24,547
Not to forget this picture
as I pass by it.
1268
01:53:24,594 --> 01:53:27,506
Innocent child,
I'm not going to stop her.
1269
01:53:41,715 --> 01:53:44,707
My God,
what's that?
1270
01:53:45,875 --> 01:53:48,309
Be quiet, my dear,
the folk are noticing
1271
01:53:48,355 --> 01:53:50,585
Far richer jewels shall replace them
on your neck.
1272
01:53:50,635 --> 01:53:53,707
Away from me, away! Help,
have mercy!
1273
01:53:53,755 --> 01:53:56,474
A pair of swindlers
and a horrid old witch
1274
01:53:56,515 --> 01:53:59,188
have disgraced an honest woman.
1275
01:53:59,235 --> 01:54:01,590
They gave false coin,
they should be here.
1276
01:54:01,635 --> 01:54:04,593
Adam, let's go,
it's best not to stay here.
1277
01:54:05,435 --> 01:54:07,312
Again I am mistaken,
1278
01:54:07,955 --> 01:54:11,106
I believed it was enough
to overturn the phantoms of the past
1279
01:54:11,155 --> 01:54:13,908
and to secure that force could freely act.
1280
01:54:13,955 --> 01:54:16,344
Dogs fighting for a bone,
that's what it is.
1281
01:54:17,275 --> 01:54:20,506
In place of this I wish for a society
1282
01:54:20,555 --> 01:54:24,434
which without punishing protects,
and gives encouragement without fear,
1283
01:54:24,475 --> 01:54:26,591
and all unite their strength
1284
01:54:26,635 --> 01:54:29,593
To a common end conceived by science,
1285
01:54:29,635 --> 01:54:32,991
an order ordered by intelligence.
1286
01:54:36,115 --> 01:54:39,312
Presumptuous man,
because your narrow vision
1287
01:54:39,355 --> 01:54:41,789
Can see down there
a mere disordered throng
1288
01:54:41,835 --> 01:54:44,110
Do you suppose there is no common aim,
1289
01:54:44,155 --> 01:54:47,147
no system in life's workshop?
1290
01:54:48,155 --> 01:54:51,591
Look, and see the work
that they accomplish.
1291
01:54:51,635 --> 01:54:55,947
They work for us,
and not for their small selves.
1292
01:55:07,035 --> 01:55:12,951
I have played out my comedy.
I amused you, but not myself.
1293
01:55:15,355 --> 01:55:17,949
Everyone has drunk up his wine.
1294
01:55:17,995 --> 01:55:21,988
My customers,
good-night.
1295
01:55:23,315 --> 01:55:25,431
My little violets are all sold out.
1296
01:55:25,475 --> 01:55:28,069
New ones will soon grow on my grave.
1297
01:55:30,475 --> 01:55:33,626
I'm no longer drunk,
my paint has come off.
1298
01:55:33,675 --> 01:55:36,951
Here 'tis so cold,
will it be better down there?
1299
01:55:37,595 --> 01:55:40,428
Each one wished to see his future,
1300
01:55:40,475 --> 01:55:43,353
now he shuts his eyes in terror.
1301
01:55:45,995 --> 01:55:49,590
We duped each other
with pretence of knowledge,
1302
01:55:49,635 --> 01:55:53,184
Now we are all startled at the truth.
1303
01:55:53,795 --> 01:55:59,153
My riches did not bring me happiness,
now I shall get tranquillity for nothing.
1304
01:56:01,715 --> 01:56:05,264
Remain, my chains,
on this vile earth.
1305
01:56:05,315 --> 01:56:08,591
Beyond this threshold I expect juster laws.
1306
01:58:56,396 --> 01:58:59,547
Why do you stand,
yawning gulf, at my feet?
1307
01:58:59,996 --> 01:59:02,635
Don't suppose
that your blackness deters me.
1308
01:59:02,676 --> 01:59:05,907
Into it falls mere earth-begotten dust.
1309
01:59:05,956 --> 01:59:09,392
I shall step over you in glory.
1310
01:59:10,156 --> 01:59:13,546
The spirit of love, of poetry and youth
1311
01:59:13,596 --> 01:59:15,986
Opens for me the way
to my eternal country;
1312
01:59:16,037 --> 01:59:19,154
Here in this earth my smile
gives pleasure only
1313
01:59:19,197 --> 01:59:22,667
when, like a sunbeam, it lights up a face.
1314
01:59:25,957 --> 01:59:27,072
Adam!
1315
01:59:28,197 --> 01:59:30,028
Recognize you her?
1316
01:59:30,517 --> 01:59:34,032
Ah, Eve,
1317
01:59:39,077 --> 01:59:40,476
Eve.
1318
02:00:01,277 --> 02:00:04,952
What country is this,
what people have we got to?
1319
02:00:04,997 --> 02:00:07,306
Those old ideas exist no more.
1320
02:00:07,797 --> 02:00:11,073
Wasn't country a paltry conception
1321
02:00:11,397 --> 02:00:13,308
Originally begotten by prejudice,
1322
02:00:13,357 --> 02:00:16,030
Then cherished by narrowness and rivalry.
1323
02:00:16,077 --> 02:00:19,035
Now the whole earth is one country,
1324
02:00:19,077 --> 02:00:22,114
All now are comrades with a common aim,
1325
02:00:22,157 --> 02:00:24,990
And the calm course
of their fair ordered life
1326
02:00:25,037 --> 02:00:28,268
has for its guardian
Science which they revere.
1327
02:00:28,517 --> 02:00:30,792
My soul's ideal is then accomplished,
1328
02:00:30,837 --> 02:00:34,307
All now is well,
as I desired it should be.
1329
02:00:35,237 --> 02:00:38,866
There's only one thing I regret
country,
1330
02:00:39,277 --> 02:00:41,233
that idea might,
I think, have remained
1331
02:00:41,277 --> 02:00:43,074
under this new regime.
1332
02:00:43,637 --> 02:00:45,753
Man's heart
needs limitation,
1333
02:00:45,797 --> 02:00:50,029
the boundless frightens it,
it loses in intensity if it is dispersed,
1334
02:00:50,077 --> 02:00:52,910
Man clings to what is past and what will be;
1335
02:00:52,957 --> 02:00:55,869
I fear that the inspiring force
of this great world.
1336
02:00:57,357 --> 02:01:00,190
I see you give up your idea,
1337
02:01:00,677 --> 02:01:03,510
Even before it has been realised.
1338
02:01:03,557 --> 02:01:06,355
By no means think that,
but I should like to know
1339
02:01:06,397 --> 02:01:10,106
What is the spirit by which
the whole world is fused together?
1340
02:01:10,437 --> 02:01:12,075
Well, come along then.
1341
02:02:04,157 --> 02:02:06,353
...let's look at the museum,
1342
02:02:11,758 --> 02:02:14,113
It can't be matched In all the world.
1343
02:02:14,158 --> 02:02:16,308
The extinct animalsof the ancient world
1344
02:02:16,358 --> 02:02:20,192
In genuine specimens are represented there.All excellently stuffed.
1345
02:02:48,878 --> 02:02:51,631
- That is...
- Be careful Adam, you'll betray yourself.
1346
02:02:51,678 --> 02:02:53,828
Many strange tales about themhave come down to us.
1347
02:02:53,878 --> 02:02:55,675
Of this one, they tell a tale that man
1348
02:02:55,718 --> 02:02:58,278
Kept helm as a friend, gratis,without working.
1349
02:02:58,318 --> 02:03:00,786
But what are the animals which
still survive?
1350
02:03:02,638 --> 02:03:03,912
Only such useful animals
1351
02:03:03,958 --> 02:03:07,428
as up till nowscience has not found out how to replace,
1352
02:03:07,718 --> 02:03:09,993
The pig, die sheep,
1353
02:03:10,038 --> 02:03:15,829
but not nearly so Imperfectas they were made by bungling Nature.
1354
02:03:26,918 --> 02:03:29,478
...this enormous piece of coal
1355
02:03:30,078 --> 02:03:32,876
There used to bewhole mountains of this substance,
1356
02:03:32,918 --> 02:03:35,113
and men could find ready to hand
1357
02:03:35,158 --> 02:03:39,356
That which now science must extractfrom air with Immense labour.
1358
02:03:51,358 --> 02:03:55,271
This mineral herewas called Iron and until It was exhausted
1359
02:04:05,798 --> 02:04:07,709
This Little specimen Is gold.
1360
02:04:07,758 --> 02:04:10,670
Show me something else,
I know all that.
1361
02:04:11,758 --> 02:04:14,226
Truly you are very learned,stranger,
1362
02:04:14,638 --> 02:04:18,108
This Little specimen of gold Isof great repute.
1363
02:04:36,838 --> 02:04:39,671
Well let us look at the plants of past time,
1364
02:04:39,718 --> 02:04:41,993
See, there Is the last rose, which
1365
02:04:42,038 --> 02:04:44,632
with a hundred thousand others,
1366
02:04:44,678 --> 02:04:47,750
Took the most fertile placesfrom the waving corn.
1367
02:04:49,798 --> 02:04:54,588
Truly It was a singular sign of those timeshow eagerly men cared for toys Like these.
1368
02:04:56,038 --> 02:04:58,030
The splrlt, too,produced Its flowers
1369
02:04:58,079 --> 02:05:00,798
poetry and the chimeras of belief
1370
02:05:00,839 --> 02:05:04,752
dissipated Its best strength, so thatLife's true end was never reached.
1371
02:05:04,999 --> 02:05:08,674
Here as a curiosity we preserveTwo of such works.
1372
02:05:08,719 --> 02:05:13,588
So there remain these few pages
as heirlooms from the great days.
1373
02:05:13,639 --> 02:05:17,029
But have not these the power to set ablaze
Their mongrel descendants,
1374
02:05:17,079 --> 02:05:20,549
rousing them to act
And overturn your artificial world?
1375
02:05:20,599 --> 02:05:22,157
A proper observation,
1376
02:05:22,199 --> 02:05:23,917
we have thought of that.
1377
02:05:23,959 --> 02:05:26,473
The poison they contain Is very deadly,
1378
02:05:26,519 --> 02:05:28,635
And therefore no one Is allowedto read them
1379
02:05:28,679 --> 02:05:30,635
who has not passedthe age of sixty years
1380
02:05:30,679 --> 02:05:32,954
and devoted his Life to science.
1381
02:05:32,999 --> 02:05:35,274
Yet the nurse's fairy tales
1382
02:05:35,319 --> 02:05:38,595
Don't those inspire the tender heart
with vague presentiments?
1383
02:05:38,639 --> 02:05:39,913
They do.
1384
02:05:39,959 --> 02:05:42,951
And that Is whyour nurses only tell the children
1385
02:05:42,999 --> 02:05:45,513
the truths of algebra and geometry.
1386
02:05:45,559 --> 02:05:47,436
You murderers!
1387
02:05:48,679 --> 02:05:50,317
Let us pass on.
1388
02:06:02,759 --> 02:06:06,877
How gaudy are those thousandother objects, how childish.
1389
02:06:07,199 --> 02:06:09,793
All were the wasteful work of human hands.
1390
02:06:09,839 --> 02:06:12,353
Does water from that glasstaste more refreshing?
1391
02:06:12,399 --> 02:06:14,867
Is that arm-chair more comfortableto sit on?
1392
02:06:15,359 --> 02:06:17,668
Now all these things are machlne-made.
1393
02:06:17,719 --> 02:06:20,392
Their shape Is simplerand more suitable,
1394
02:06:22,159 --> 02:06:23,877
Perfect workmanship Is guaranteed
1395
02:06:23,919 --> 02:06:26,194
Because a manwho makes a screw to-day
1396
02:06:26,239 --> 02:06:28,878
Remains at screw-makingthrough all his days.
1397
02:06:32,759 --> 02:06:37,355
Then the work has no life, no individuality,
which lives on after the craftsman's death.
1398
02:06:37,399 --> 02:06:39,674
Where is the opportunity for power
and thought
1399
02:06:39,719 --> 02:06:42,028
upon this regular and ordered world?
1400
02:06:42,079 --> 02:06:44,639
Is it nothing
to have attained fraternity?
1401
02:06:44,679 --> 02:06:46,988
What man now suffers
from material want?
1402
02:06:47,039 --> 02:06:51,271
Opinions such as yours
are really criminal.
1403
02:07:02,479 --> 02:07:04,310
Tell me,
what then is the idea
1404
02:07:04,359 --> 02:07:07,078
which is able so to inspire
these people for one common end?
1405
02:07:07,399 --> 02:07:09,117
With us it is the will to live.
1406
02:07:09,679 --> 02:07:12,239
When on this earth man first appeared
1407
02:07:12,279 --> 02:07:15,112
'Twas like a well-stocked larder
1408
02:07:15,159 --> 02:07:19,914
man only needed to stretch out his hand
to gather in it everything he needed,
1409
02:07:20,199 --> 02:07:22,474
So he, unthinking,
used it up
1410
02:07:22,519 --> 02:07:24,077
like a cheese mite;
1411
02:07:24,119 --> 02:07:29,068
and on its sweet intoxication
found time in fanciful hypotheses
1412
02:07:29,119 --> 02:07:31,075
to search for poetry and stimulus.
1413
02:07:31,119 --> 02:07:32,472
But now,
1414
02:07:32,519 --> 02:07:36,910
since we have come to the last mouthful,
we must live sparingly; long ago we saw
1415
02:07:36,959 --> 02:07:40,315
the cheese was nearly done
and we should die of hunger.
1416
02:07:41,559 --> 02:07:44,357
And earth no longer bring forth vegetation...
1417
02:07:48,639 --> 02:07:53,316
It's lucky that our talk has led to this
for this is just what I am working at.
1418
02:09:17,040 --> 02:09:19,235
Man has grown very old,
if to make
1419
02:09:19,280 --> 02:09:22,078
an organism he turns to
his alembic.
1420
02:09:24,720 --> 02:09:28,679
Look how it seethes,
look how it sparkles,
1421
02:09:28,720 --> 02:09:31,029
Now here, now there, floating forms move,
1422
02:09:31,080 --> 02:09:34,117
In this heated,
well-closed flask,
1423
02:09:34,160 --> 02:09:37,038
But I within this flask set bounds to it
1424
02:09:37,080 --> 02:09:39,640
and call it from its obscure hiding-place.
1425
02:09:43,000 --> 02:09:45,195
I don't yet see a sign of life.
1426
02:09:46,360 --> 02:09:48,112
That will come soon.
1427
02:09:48,520 --> 02:09:52,149
I who have sought out
1428
02:09:52,200 --> 02:09:54,430
a hundred times dissected life...
1429
02:09:54,480 --> 02:09:56,675
Each time you've only practised
on a corpse.
1430
02:09:56,720 --> 02:10:00,030
What are you jeering at?
Don't you see
1431
02:10:00,080 --> 02:10:03,390
It only wants a spark
to bring forth life.
1432
02:10:04,440 --> 02:10:07,637
But the spark,
where will you get that from?
1433
02:10:07,680 --> 02:10:10,956
Only one step more
and we have done it.
1434
02:10:11,480 --> 02:10:13,994
But he who has not made
this single step
1435
02:10:14,040 --> 02:10:17,112
Has done nothing,
knows nothing.
1436
02:10:17,720 --> 02:10:20,314
The others only get you to the door
1437
02:10:20,360 --> 02:10:23,955
That step alone leads
to the sanctuary.
1438
02:10:24,600 --> 02:10:27,558
Oh, will there ever be a man
to make it?
1439
02:10:31,760 --> 02:10:34,194
It never shall be.
1440
02:10:35,400 --> 02:10:38,472
This alembic for me
is too small and too big.
1441
02:10:39,640 --> 02:10:42,474
Thou knowest me, Adam?
1442
02:10:50,321 --> 02:10:51,754
What is that for?
1443
02:10:53,321 --> 02:10:57,519
Work has stopped.
This is the time when faults are punished
1444
02:10:58,001 --> 02:11:00,959
and women and children are distributed.
1445
02:11:01,001 --> 02:11:04,357
Let us go, then;
it is part of my work.
1446
02:11:26,041 --> 02:11:27,918
Number 30.
1447
02:11:29,161 --> 02:11:30,116
Here I am.
1448
02:11:30,161 --> 02:11:33,471
You have
overheated the boiler again,
1449
02:11:33,521 --> 02:11:38,311
It really looks as if you wanted
to endanger the entire phalanster.
1450
02:11:38,361 --> 02:11:41,239
You do not know the magic lure of fire.
1451
02:11:41,601 --> 02:11:45,514
What's this I see. I recognise that man.
He was Luther.
1452
02:11:45,881 --> 02:11:48,953
You are talking nonsense,
so no dinner to-day.
1453
02:11:50,881 --> 02:11:53,475
But I will fan the fire
again tomorrow!
1454
02:11:56,441 --> 02:11:57,920
Number 209.
1455
02:11:57,961 --> 02:11:59,110
Here.
1456
02:12:01,441 --> 02:12:06,196
Three times already I have admonished you
for seeking a quarrel without cause.
1457
02:12:08,601 --> 02:12:11,991
Without cause,
because I don't complain?
1458
02:12:12,561 --> 02:12:14,153
Don't contradict.
1459
02:12:28,601 --> 02:12:30,353
Ah, Cassius,
1460
02:12:30,401 --> 02:12:33,677
Do you know me? I am he
who fought with you at Philippi.
1461
02:12:33,721 --> 02:12:37,191
Can a bad system,
mere theory come to this
1462
02:12:37,241 --> 02:12:39,994
That it impedes
and does not recognise
1463
02:12:40,041 --> 02:12:41,474
a noble heart like yours.
1464
02:13:03,561 --> 02:13:06,314
You will be treated
till you are tamed.
1465
02:13:13,001 --> 02:13:14,673
Number 400.
1466
02:13:14,721 --> 02:13:15,995
Yes, I heard you.
1467
02:13:16,281 --> 02:13:19,353
Once more you have been
so absorbed in dreaming
1468
02:13:19,401 --> 02:13:21,835
that your flock has been doing damage.
1469
02:13:21,881 --> 02:13:25,078
To keep you awake
you shall kneel on peas.
1470
02:13:25,641 --> 02:13:28,599
Even on peas I shall dream of beauty.
1471
02:13:28,641 --> 02:13:34,512
Oh, Plato, what a part is yours
in the community which you yearned for.
1472
02:13:38,522 --> 02:13:40,672
Number 72.
1473
02:13:40,722 --> 02:13:43,555
You left your work against the rules.
1474
02:13:44,282 --> 02:13:48,195
...because I was always making chair legs,
and one of a most miserable shape.
1475
02:13:48,242 --> 02:13:52,235
I have often begged that I might alter them.
Permission was refused.
1476
02:13:52,282 --> 02:13:56,594
I wanted for a change
To make chair backs; but all in vain.
1477
02:13:56,642 --> 02:13:58,041
Michael-Angelo,
1478
02:13:58,082 --> 02:14:01,995
what hell it must be for the divinity
within your breast not to create.
1479
02:14:02,442 --> 02:14:04,831
For this breach of rule
you will go to your room
1480
02:14:04,882 --> 02:14:07,715
and not enjoy this fine warm day.
1481
02:14:09,202 --> 02:14:11,432
To-day two children have reached the age
1482
02:14:11,482 --> 02:14:14,201
when they no longer need a mother's care,
1483
02:14:14,762 --> 02:14:17,481
The education institute awaits them
1484
02:14:17,802 --> 02:14:20,157
Bring them forth.
1485
02:14:30,442 --> 02:14:32,512
What radiant apparition!
1486
02:14:32,802 --> 02:14:36,033
So in this dreary world
there still exists poetry.
1487
02:14:36,082 --> 02:14:40,314
What do you find in this common woman you,
who have tasted the kiss of Semiramis?
1488
02:14:42,482 --> 02:14:46,634
This child should be educated as a doctor
the other as a shepherd.
1489
02:14:47,682 --> 02:14:49,081
Well, take them off.
1490
02:14:50,442 --> 02:14:53,115
Don't touch him.
That's my child,
1491
02:14:53,162 --> 02:14:55,915
Take it away.
What are you stopping for?
1492
02:14:58,322 --> 02:14:59,596
Ah, my baby!
1493
02:14:59,642 --> 02:15:02,520
You men!
If aught of holiness is in you
1494
02:15:02,562 --> 02:15:04,917
leave that child to his mother.
1495
02:15:05,242 --> 02:15:07,915
You, stranger,
play a daring game.
1496
02:15:07,962 --> 02:15:11,159
If once we let revive that ancient prejudice,
1497
02:15:11,202 --> 02:15:14,638
the family: At once would topple down
all the achievements of holy science.
1498
02:15:14,682 --> 02:15:17,071
What is your frigid science to me?
1499
02:15:18,522 --> 02:15:20,160
Don't touch that child.
1500
02:15:20,922 --> 02:15:22,719
Oh, my child!
1501
02:15:25,682 --> 02:15:27,877
These two women have no mates,
1502
02:15:28,202 --> 02:15:31,194
let those step forth
who claim to pair with them.
1503
02:15:40,442 --> 02:15:44,435
A fanatic and a neurotic woman
will produce degenerates...
1504
02:15:44,482 --> 02:15:47,235
But I don't stand off,
if she wishes for me.
1505
02:15:47,282 --> 02:15:49,921
I am yours,
you high-souled man.
1506
02:15:49,962 --> 02:15:52,635
I love you, woman,
with a burning heart.
1507
02:15:52,682 --> 02:15:55,515
I love you, too,
and feel it is for ever.
1508
02:15:56,242 --> 02:15:57,721
This is sheer madness.
1509
02:15:57,762 --> 02:16:00,196
In this enlightened century
where does this come from?
1510
02:16:00,642 --> 02:16:03,634
A belated ray from Eden's garden.
1511
02:16:03,882 --> 02:16:06,999
I've heard enough;
take them to the hospital.
1512
02:16:09,802 --> 02:16:13,875
We must be quick about it,
Adam, off we go.
1513
02:16:30,923 --> 02:16:34,882
This place appears so lone,
so strange.
1514
02:16:36,043 --> 02:16:38,637
I feel, how small the earth is,
so that it restricts
1515
02:16:38,683 --> 02:16:42,278
My lofty spirit,
and I yearn to quit its sphere;
1516
02:16:44,163 --> 02:16:45,835
But yet, alas,
1517
02:16:46,363 --> 02:16:48,479
I weep, that I have left it.
1518
02:16:49,403 --> 02:16:50,916
Ah, Lucifer!
1519
02:16:51,683 --> 02:16:53,833
Glance back upon our Earth.
1520
02:16:54,443 --> 02:16:57,116
The well-known landscape
with a hundred favourite spots
1521
02:16:57,163 --> 02:16:59,802
Is flattened out into a featureless plain.
1522
02:17:00,083 --> 02:17:02,802
What was interesting is
all washed out.
1523
02:17:03,283 --> 02:17:06,036
What has become of that?
1524
02:17:06,483 --> 02:17:09,316
A grey patch
on a globe which, circling,
1525
02:17:09,363 --> 02:17:11,638
is lost to sight amid
a thousand comrades,
1526
02:17:11,683 --> 02:17:14,356
and that was our Earth.
1527
02:17:14,963 --> 02:17:16,362
Oh, Lucifer,
1528
02:17:16,883 --> 02:17:18,521
and then she
1529
02:17:19,043 --> 02:17:21,841
Must we remain parted from her, too?
1530
02:17:22,483 --> 02:17:25,236
From our high point of view
you speak in vain,
1531
02:17:25,283 --> 02:17:27,160
Beauty is the first thing to vanish,
1532
02:17:27,203 --> 02:17:29,478
after that greatness and strength,
1533
02:17:29,523 --> 02:17:32,879
till nought remains for us,
but bare mathematics.
1534
02:17:53,963 --> 02:17:56,318
The stars remain behind us.
1535
02:17:56,363 --> 02:17:59,400
I see no end, I feel no obstacle.
1536
02:17:59,883 --> 02:18:02,955
Loveless and strife-less to
what can life attain?
1537
02:18:03,803 --> 02:18:06,033
This deep cold terrifies me, Lucifer!
1538
02:18:06,203 --> 02:18:08,353
If your great heroism has reached its limit,
1539
02:18:08,403 --> 02:18:10,519
let us go back to play our parts in the dust.
1540
02:18:10,563 --> 02:18:14,078
Who says that?
Onwards, onwards,
1541
02:18:14,643 --> 02:18:17,441
The pain will only last till every tie
1542
02:18:17,483 --> 02:18:20,680
Which binds me to the earth
is severed finally.
1543
02:18:34,203 --> 02:18:38,162
But what is this?
I find it hard to breathe,
1544
02:18:39,003 --> 02:18:42,678
my brain is confused,
my strength is drained away
1545
02:18:43,563 --> 02:18:46,396
Was it not a mere fable that Antaeus,
1546
02:18:46,443 --> 02:18:50,356
could only live so long as he was touching
the dust of earth.
1547
02:18:50,963 --> 02:18:53,921
Yes,
it is no mere myth.
1548
02:18:54,843 --> 02:18:57,721
You already know me,
the Spirit of the Earth.
1549
02:18:58,083 --> 02:19:01,314
'Tis I alone who breathe in you;
you know it.
1550
02:19:01,363 --> 02:19:04,912
Here is the boundary to which
my power extends.
1551
02:19:04,963 --> 02:19:10,913
If you return you'll live - go on,
and you'll perish.
1552
02:19:11,443 --> 02:19:14,515
I defy you,
you frighten me in vain,
1553
02:19:14,563 --> 02:19:18,000
My body may be yours,
my spirit is my own,
1554
02:19:18,044 --> 02:19:20,604
There is no limit to thought
and truth
1555
02:19:20,644 --> 02:19:23,317
they were prior to your world of matter.
1556
02:19:23,684 --> 02:19:27,836
Vain man!
Try it and have a monstrous fall.
1557
02:19:28,484 --> 02:19:31,078
Did its perfume exist before the rose,
1558
02:19:31,124 --> 02:19:34,002
shape before bodies,
sunbeams before the sun?
1559
02:19:34,884 --> 02:19:37,398
If only you could see your orphan soul
1560
02:19:37,444 --> 02:19:40,163
whirling round in endless space.
1561
02:19:40,204 --> 02:19:42,957
And all of your tense feelings are merely
1562
02:19:43,004 --> 02:19:47,919
a radiation from this heap of matter.
Which you call the earth;
1563
02:19:47,964 --> 02:19:50,034
and if'twere other than it is
1564
02:19:50,084 --> 02:19:53,121
it could no more exist for you.
1565
02:19:53,164 --> 02:19:56,156
The fair, the ugly,
happiness and hell
1566
02:19:56,204 --> 02:19:59,002
from my spirit alone can be derived.
1567
02:20:06,564 --> 02:20:11,763
You shall not daunt me,
my soul aspires.
1568
02:20:20,844 --> 02:20:22,914
Adam, Adam,
1569
02:20:22,964 --> 02:20:26,479
God will not brook
that you approach him
1570
02:20:27,004 --> 02:20:29,199
and will destroy you utterly.
1571
02:20:29,604 --> 02:20:31,196
But
1572
02:20:31,244 --> 02:20:33,439
...will not death...
1573
02:20:34,284 --> 02:20:35,956
...soon kill me?
1574
02:20:38,644 --> 02:20:40,714
This is my end.
1575
02:20:47,244 --> 02:20:51,283
Let this doll-god now circle in the void
1576
02:20:51,324 --> 02:20:54,361
as a new planet, on which again
1577
02:20:54,404 --> 02:20:58,397
perhaps life will develop for my benefit.
1578
02:21:17,244 --> 02:21:20,122
Too soon do you exult, O Lucifer.
1579
02:21:21,364 --> 02:21:24,561
It's not so easy to break from my kingdom.
1580
02:21:25,964 --> 02:21:28,558
Return to yourself, my son.
1581
02:21:32,004 --> 02:21:34,882
I live again.
1582
02:21:36,004 --> 02:21:38,518
I know it,
for I suffer,
1583
02:21:38,564 --> 02:21:42,239
It is so frightful to be annihilated.
1584
02:21:43,084 --> 02:21:46,963
Oh, Lucifer!
Take me back to my earth
1585
02:21:47,004 --> 02:21:50,201
I mean to strive again
and shall be happy.
1586
02:21:50,244 --> 02:21:53,441
After so many trials can you yet believe
1587
02:21:53,484 --> 02:21:57,682
That your new struggles won't be useless?
That you will reach your goal?
1588
02:21:58,844 --> 02:22:05,079
Really
Man's childish heart must be indomitable.
1589
02:22:05,524 --> 02:22:07,196
It is no matter.
1590
02:22:07,644 --> 02:22:12,002
The end, the ending of the glorious fight.
1591
02:22:12,805 --> 02:22:14,557
The end is death,
1592
02:22:15,205 --> 02:22:17,435
life is a struggle
1593
02:22:18,485 --> 02:22:23,036
And man's end is the struggle itself.
1594
02:22:24,285 --> 02:22:26,162
Truly fine comfort.
1595
02:22:26,205 --> 02:22:28,594
But to-morrow you will jeer at
what you fight for to-day.
1596
02:22:28,645 --> 02:22:32,320
True, true, but all the same, although
my ideas were foolish,
1597
02:22:32,365 --> 02:22:34,356
still they were inspired,
1598
02:22:34,405 --> 02:22:36,202
carrying humanity forward.
1599
02:22:36,245 --> 02:22:38,395
Have you forgotten what the Savant said,
1600
02:22:38,445 --> 02:22:40,834
Your earth would freeze,
the struggle would be over.
1601
02:22:40,885 --> 02:22:42,762
If science does not defy it,
1602
02:22:42,805 --> 02:22:45,399
But it will defy it, I feel, I know it.
1603
02:22:45,445 --> 02:22:46,275
What then?
1604
02:22:46,325 --> 02:22:49,874
Will there be struggle, greatness,
force in that artificial world,
1605
02:22:49,925 --> 02:22:52,280
well ordered according
to the theories of pure reason?
1606
02:22:52,325 --> 02:22:54,361
Only let it save the earth,
1607
02:22:54,405 --> 02:22:58,080
science will pass away.
As all else when its mission is fulfilled.
1608
02:22:58,125 --> 02:23:01,356
And then anew the spirit will arise,
1609
02:23:01,405 --> 02:23:03,873
which will reanimate it with new life.
1610
02:23:03,925 --> 02:23:07,361
Only lead me back again, I burn to see.
1611
02:23:08,605 --> 02:23:10,038
Back, then.
1612
02:24:09,005 --> 02:24:11,121
Why have we come
to this endless world of ice
1613
02:24:11,165 --> 02:24:14,043
where death with hollow eyes
gazes upon us?
1614
02:24:14,725 --> 02:24:17,159
And the red-faced moon shines
from behind the mist
1615
02:24:17,205 --> 02:24:19,958
like a death lamp in a sepulchre.
1616
02:24:20,965 --> 02:24:24,594
Oh, lead me where the palms are green
1617
02:24:25,525 --> 02:24:28,642
to that fair land of sun and scents.
1618
02:24:29,205 --> 02:24:30,604
We are there.
1619
02:24:31,165 --> 02:24:33,235
That blood-red ball is the sun,
1620
02:24:33,685 --> 02:24:36,245
beneath our feet lies the equator.
1621
02:24:36,885 --> 02:24:39,922
Science has failed to conquer destiny.
1622
02:24:50,805 --> 02:24:52,636
Monstrous world!
1623
02:24:53,565 --> 02:24:55,317
It's only good to die.
1624
02:24:57,805 --> 02:25:01,321
First, last man in this world:
1625
02:25:03,206 --> 02:25:06,118
I should like to know how my race has fallen
1626
02:25:06,526 --> 02:25:09,279
In noble strife majestically
1627
02:25:09,326 --> 02:25:12,398
or wretchedly, shrinking inch by inch,
1628
02:25:12,446 --> 02:25:15,279
void of all greatness and not worth a tear?
1629
02:25:15,326 --> 02:25:19,285
Oh, if you are so vain of your great soul,
1630
02:25:19,326 --> 02:25:25,276
You do not wish to stand at last as witness
by your own death-bed.
1631
02:25:26,006 --> 02:25:29,282
Who then can tell which was reality?
1632
02:25:29,646 --> 02:25:32,206
The feeble moaning of the final struggle
1633
02:25:32,246 --> 02:25:35,397
is mocking laughter at our life of strife.
1634
02:25:37,286 --> 02:25:40,084
Why did I not perish in the heights
1635
02:25:41,046 --> 02:25:44,561
Rather than thus myself to hear my epitaph.
1636
02:25:47,086 --> 02:25:50,635
...calm yourself, mankind still exists,
1637
02:26:09,446 --> 02:26:12,324
That degenerate form, can that caricature
1638
02:26:12,366 --> 02:26:14,926
be the usurping heir of my grandeur?
1639
02:26:15,926 --> 02:26:18,281
Why did you let me see him, Lucifer? Truly
1640
02:26:18,806 --> 02:26:21,878
This consolation is worse than my affliction.
1641
02:26:26,566 --> 02:26:29,126
Then gods really exist above us.
1642
02:26:29,166 --> 02:26:31,043
Stop! A word with you.
1643
02:26:32,406 --> 02:26:34,397
Have mercy, Lord,
1644
02:26:35,366 --> 02:26:38,915
I will sacrifice to you the first seal I take
1645
02:26:38,966 --> 02:26:41,924
If you will only hear me and not kill me.
1646
02:26:41,966 --> 02:26:44,605
What rightful claim have you to that seal
1647
02:26:44,646 --> 02:26:46,523
That with its life
you should redeem your own?
1648
02:26:46,566 --> 02:26:52,277
That of the stronger: Do I not see around me
how the swift fish devours the worm
1649
02:26:52,326 --> 02:26:54,715
The seal devours die fish,
and I the seal?
1650
02:26:54,886 --> 02:26:57,605
And the great spirit will feed on you.
1651
02:26:57,646 --> 02:26:59,125
I know, I know,
1652
02:26:59,486 --> 02:27:02,762
but the short space of time which
in your clemency you will let me live,
1653
02:27:02,806 --> 02:27:05,718
I will purchase with a bloody sacrifice.
1654
02:27:05,766 --> 02:27:09,042
- What a cowardly point of view.
- And have you acted differently?
1655
02:27:09,286 --> 02:27:11,117
The sole difference between you is
1656
02:27:11,166 --> 02:27:14,476
That he sacrifices seals,
but you human beings
1657
02:27:14,526 --> 02:27:18,314
to the divinity which you have created
in your own likeness, as he does to his.
1658
02:27:18,366 --> 02:27:20,084
Almighty God,
1659
02:27:20,726 --> 02:27:22,876
Look down, and blush to see
1660
02:27:22,926 --> 02:27:27,078
how miserable is man,
the masterpiece of your creation.
1661
02:27:27,806 --> 02:27:31,321
Your comrade's very angry,
is he hungry, too?
1662
02:27:31,846 --> 02:27:34,758
On the contrary,
he's angry just because he is not hungry.
1663
02:27:34,806 --> 02:27:37,081
This is no time for your bad jokes.
1664
02:27:37,126 --> 02:27:41,802
It's no joke, it's the fact.
You reason like a well-fed man,
1665
02:27:41,846 --> 02:27:45,202
while your comrade's philosophy
comes from an empty stomach.
1666
02:27:45,246 --> 02:27:48,921
With reason you won't vanquish one another.
You would agree at once,
1667
02:27:48,966 --> 02:27:51,845
if either you were hungry,
or if he were full.
1668
02:28:03,847 --> 02:28:06,486
The animal is always first in you
1669
02:28:06,847 --> 02:28:11,523
And only when it is appeased man
becomes conscious, and in his great pride
1670
02:28:11,567 --> 02:28:13,956
despises his real nature.
1671
02:28:14,407 --> 02:28:16,921
Can many of you manage
to live in this place?
1672
02:28:16,967 --> 02:28:20,516
Yes, many, more than on my fingers
I can count.
1673
02:28:20,567 --> 02:28:24,242
I have, it's true, already killed
all my neighbours; but in vain,
1674
02:28:24,287 --> 02:28:26,323
new ones always come.
1675
02:28:27,007 --> 02:28:33,719
If you are God, I beg you let there be
fewer men and more seals.
1676
02:28:33,767 --> 02:28:35,962
Lucifer, let's go. I have had enough.
1677
02:28:36,007 --> 02:28:40,558
Let us first take a look at his wife.
1678
02:28:48,607 --> 02:28:51,440
Don't you find an old acquaintance in her?
1679
02:28:51,847 --> 02:28:53,405
Embrace her:
1680
02:28:53,447 --> 02:28:56,484
You will mortally offend
this honourable man, if to his wife
1681
02:28:56,527 --> 02:28:58,563
you don't show such an act of respect.
1682
02:28:58,607 --> 02:29:03,123
Help, Lucifer,
away from here.
1683
02:29:06,807 --> 02:29:10,925
Awake, awake,
your dream is over.
1684
02:29:50,607 --> 02:29:54,077
Horrible visions;
where have you gone to?
1685
02:29:56,527 --> 02:30:00,566
How all around me lives
and smiles just as I left it,
1686
02:30:01,647 --> 02:30:03,922
yet my heart is broken.
1687
02:30:05,567 --> 02:30:07,000
Presumptuous man!
1688
02:30:07,527 --> 02:30:11,645
You wish, perhaps, that the earth should
tremble, if a worm should perish.
1689
02:30:12,047 --> 02:30:15,676
Did I only dream,
or am I dreaming now,
1690
02:30:17,167 --> 02:30:19,806
And is life but a dream?
1691
02:30:20,727 --> 02:30:24,163
Why, why these moments
of consciousness,
1692
02:30:24,207 --> 02:30:26,641
That we may see
the horror of non-existence?
1693
02:30:27,527 --> 02:30:29,006
Do you shed tears?
1694
02:30:29,927 --> 02:30:33,715
It is mere cowardice
not to resist and to accept a blow
1695
02:30:34,087 --> 02:30:37,716
He who is strong, calmly gazes
on the eternal characters of destiny,
1696
02:30:37,767 --> 02:30:39,519
and does not grumble...
1697
02:30:40,087 --> 02:30:42,123
Such destiny directs events,
1698
02:30:42,167 --> 02:30:44,887
while you are its mere tool
which it thrusts on.
1699
02:30:44,928 --> 02:30:48,079
No, no, you lie,
the will is free.
1700
02:30:48,128 --> 02:30:50,358
I renounced paradise for the sake of that.
1701
02:30:51,088 --> 02:30:53,397
In my dreams I have learnt many things,
1702
02:30:53,448 --> 02:30:56,838
...and now I, of my own free will,
can take another path.
1703
02:30:57,448 --> 02:30:59,837
Each individual may be free
1704
02:30:59,888 --> 02:31:02,448
But the whole race is fettered;
1705
02:31:02,488 --> 02:31:04,797
Enthusiasm, like a torrent,
sweeps man on,
1706
02:31:04,848 --> 02:31:07,362
For one object to-day,
to-morrow for another.
1707
02:31:07,408 --> 02:31:09,364
The pyre will not be lacking of its prey
1708
02:31:09,408 --> 02:31:11,364
And scoffers will be there in plenty.
1709
02:31:11,408 --> 02:31:15,799
The statistician who collects the facts
vices and virtues in due proportions
1710
02:31:15,848 --> 02:31:17,839
beliefs, insanity and suicide...
1711
02:31:17,888 --> 02:31:19,241
Stop!
1712
02:31:20,608 --> 02:31:23,520
I can defy thee, too,
O God.
1713
02:31:28,328 --> 02:31:30,922
Am I not the sole man in the world?
1714
02:31:31,408 --> 02:31:35,765
One leap as the final scene
1715
02:31:36,528 --> 02:31:38,519
And I cry out:
1716
02:31:42,328 --> 02:31:44,558
The Comedy is over.
1717
02:31:46,368 --> 02:31:50,486
The last scene,
what balderdash!
1718
02:31:50,528 --> 02:31:53,440
Is not each minute an end
and a beginning?
1719
02:31:54,488 --> 02:31:57,400
Is it for this you have seen
some thousand years?
1720
02:31:58,368 --> 02:31:59,437
Adam...
1721
02:32:00,008 --> 02:32:02,568
If you give ear perhaps it will be easier
1722
02:32:02,608 --> 02:32:06,078
Because what up till now was doubtful
is now quite certain:
1723
02:32:06,128 --> 02:32:07,197
The future.
1724
02:32:07,728 --> 02:32:08,843
What?
1725
02:32:08,888 --> 02:32:12,961
I know your face will smile
if I whisper.
1726
02:32:13,688 --> 02:32:15,485
But come a little nearer;
1727
02:32:16,488 --> 02:32:18,444
Oh, Adam,
I feel myself a mother.
1728
02:32:26,128 --> 02:32:27,322
Lord,
1729
02:32:28,688 --> 02:32:30,326
thou hast conquered.
1730
02:32:31,808 --> 02:32:36,757
Worm! Have you forgotten your greatness
for which you have to thank me?
1731
02:32:37,128 --> 02:32:40,279
What are you boasting of,
you foolish woman?
1732
02:32:40,328 --> 02:32:42,796
Your son in Eden was conceived in sin
1733
02:32:42,848 --> 02:32:46,363
He brings all sin
and misery to the world.
1734
02:32:46,968 --> 02:32:51,200
If God so wills it, another will be
conceived in misery, who will efface it
1735
02:32:51,528 --> 02:32:53,837
by bringing brotherhood into the world.
1736
02:32:54,208 --> 02:32:57,359
Up from the dust,
you animal.
1737
02:33:13,288 --> 02:33:17,725
Arise, Adam,
I take you into my favour again.
1738
02:33:20,088 --> 02:33:23,125
I observe that here
a family scene develops,
1739
02:33:23,848 --> 02:33:26,157
beautiful perhaps to sentiment,
1740
02:33:26,208 --> 02:33:29,883
but endlessly boring to the intellect.
1741
02:33:31,488 --> 02:33:33,524
I had best make off.
1742
02:33:34,609 --> 02:33:38,966
Lucifer.
My words concern you, too, so stay.
1743
02:33:40,329 --> 02:33:41,603
O Lord,
1744
02:33:42,289 --> 02:33:44,007
horrible sights have tormented me.
1745
02:33:44,049 --> 02:33:46,244
I know not,
what truth is in them.
1746
02:33:46,289 --> 02:33:50,680
Tell me, oh, tell me,
what my fate will be;
1747
02:33:51,489 --> 02:33:54,049
Is my life bounded
by these narrow confines
1748
02:33:54,089 --> 02:33:57,286
struggling in which my soul is
strained like wine,
1749
02:33:57,329 --> 02:33:59,889
so that at last when it is clarified
1750
02:33:59,929 --> 02:34:02,045
and dust absorbs it?
1751
02:34:02,649 --> 02:34:05,402
Or hast thou ordained the noble spirit
to a better fate?
1752
02:34:06,169 --> 02:34:08,524
Will my progeny in time make progress
1753
02:34:08,569 --> 02:34:12,118
and be entitled to draw nigh thy throne?
1754
02:34:14,089 --> 02:34:15,920
Do not enquire further
into those secrets
1755
02:34:15,969 --> 02:34:19,962
which God's hand in his beneficence
has hidden from your longing eyes.
1756
02:34:20,449 --> 02:34:24,283
If you perceived that your spirit's
sojourn on this earth was only transitory,
1757
02:34:24,329 --> 02:34:26,365
that beyond eternity awaits you
1758
02:34:26,769 --> 02:34:29,408
No longer would it be virtuous
to suffer here.
1759
02:34:29,849 --> 02:34:32,522
Should you see that dust
will absorb your soul
1760
02:34:32,569 --> 02:34:35,686
What then would urge you,
for some great idea
1761
02:34:35,729 --> 02:34:38,402
to renounce the enjoyment
of the fleeting moment?
1762
02:34:39,009 --> 02:34:41,921
Your arm is strong
your heart sublime;
1763
02:34:42,209 --> 02:34:45,201
The field which summons you
to work is endless,
1764
02:34:45,249 --> 02:34:49,606
And if you take good heed,
you will hear a voice unceasingly recalling
1765
02:34:50,009 --> 02:34:54,685
and uplifting you.
Only follow that.
1766
02:34:59,329 --> 02:35:03,481
And if amidst the din of active life,
Heaven's voice is silenced
1767
02:35:03,529 --> 02:35:06,248
this weak woman with a purer soul
1768
02:35:06,289 --> 02:35:09,122
Less near to the contamination
of the world
1769
02:35:09,169 --> 02:35:10,648
will hear it.
1770
02:35:11,769 --> 02:35:15,159
You, Lucifer,
go on working;
1771
02:35:15,489 --> 02:35:18,322
Your feigned science,
your foolish negation
1772
02:35:18,369 --> 02:35:21,008
will be the yeast which
brings to fermentation
1773
02:35:21,329 --> 02:35:24,002
But your atonement will be endless
1774
02:35:24,049 --> 02:35:27,200
perpetually seeing
what you desire to corrupt
1775
02:35:27,849 --> 02:35:30,488
Becoming a new germ
of beauty and nobility.
1776
02:35:30,529 --> 02:35:33,407
Ah, I heard the song,
thanks be to God.
1777
02:35:33,449 --> 02:35:35,280
I feel it, too,
1778
02:35:36,169 --> 02:35:38,285
and I will follow it.
1779
02:35:39,449 --> 02:35:41,440
Ah, but the end!
1780
02:35:42,849 --> 02:35:45,488
Would that I might forget it.
1781
02:35:48,969 --> 02:35:54,726
Man, I have spoken:
Struggle and have faith.
1782
02:36:10,009 --> 02:36:13,399
I require strife,
a want of harmony
1783
02:36:13,449 --> 02:36:16,919
Which begets new strength
and gives us a new world.
1784
02:36:16,969 --> 02:36:21,167
The end is death,
life is a struggle
1785
02:36:22,489 --> 02:36:27,041
And man's end is the struggle itself.
1786
02:39:17,570 --> 02:39:21,120
Translated by O. P. Sanger144587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.