All language subtitles for American Carnage (2022).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,230 --> 00:00:51,231 Welcome. 2 00:00:51,314 --> 00:00:53,442 Welcome to the land of the free, 3 00:00:53,525 --> 00:00:55,110 home of the brave. 4 00:00:56,069 --> 00:00:58,946 A country of the people, by the people, 5 00:00:59,031 --> 00:01:00,574 for the people. 6 00:01:00,699 --> 00:01:04,453 Where if you work hard, your dreams can come true. 7 00:01:04,536 --> 00:01:08,248 A safe haven for families from all walks of life. 8 00:01:08,332 --> 00:01:11,209 On behalf of everyone from this great land, 9 00:01:11,293 --> 00:01:16,298 we welcome you, embrace you, because we need you. 10 00:01:16,423 --> 00:01:18,091 In Spanish, braceros means 11 00:01:18,175 --> 00:01:20,719 a man who works with arms and hands. 12 00:01:21,178 --> 00:01:23,597 We need leaders. 13 00:01:23,680 --> 00:01:25,599 And the Oscar goes to... 14 00:01:25,682 --> 00:01:27,184 We need icons. 15 00:01:27,434 --> 00:01:28,727 I'd like to thank... 16 00:01:28,810 --> 00:01:30,020 Mi gente Latino. 17 00:01:30,187 --> 00:01:31,645 We need entertainment. 18 00:01:31,730 --> 00:01:33,148 Hi, baby bear, I'm Dora. 19 00:01:33,231 --> 00:01:34,107 And I'm- 20 00:01:34,191 --> 00:01:35,650 Miguel. 21 00:01:36,485 --> 00:01:37,527 Quite a run. 22 00:01:37,611 --> 00:01:38,611 Immigrants. 23 00:01:38,653 --> 00:01:40,280 We get the job done. 24 00:01:40,822 --> 00:01:42,491 We need fresh ideas. 25 00:01:42,574 --> 00:01:43,992 Barbie in Mexico is stunning 26 00:01:44,076 --> 00:01:46,495 in her ceremonial dress, and her chihuahua is adorable. 27 00:01:51,583 --> 00:01:52,959 But most of all... 28 00:01:54,127 --> 00:01:55,253 We need villains. 29 00:01:55,420 --> 00:01:58,090 So you can point your fucking fingers, 30 00:01:58,632 --> 00:02:00,384 and say, "That's the bad guy." 31 00:02:00,467 --> 00:02:02,511 So we can scare people. 32 00:02:02,594 --> 00:02:04,304 They're immigrants. 33 00:02:04,388 --> 00:02:06,264 They're invaders. Let me finish! 34 00:02:06,348 --> 00:02:07,224 Let me finish. 35 00:02:07,307 --> 00:02:08,642 Let me finish! 36 00:02:10,060 --> 00:02:12,187 These aren't people. These are animals. 37 00:02:12,354 --> 00:02:13,605 Why do you hate us? 38 00:02:14,147 --> 00:02:15,565 Because we're Mexicans? 39 00:02:17,275 --> 00:02:18,402 As the illegal invasion 40 00:02:18,485 --> 00:02:20,487 at our southern border intensifies... 41 00:02:20,654 --> 00:02:23,365 We're gonna do whatever is necessary to build a wall. 42 00:02:23,448 --> 00:02:26,493 And a one-way ticket back to where you came from. 43 00:02:26,702 --> 00:02:27,786 It is an invasion. 44 00:02:27,869 --> 00:02:29,162 I'm fucking American! 45 00:02:29,246 --> 00:02:31,248 Don't fucking touch my burrito, bitch! 46 00:02:31,665 --> 00:02:33,417 So there's an enemy to fight. 47 00:02:33,542 --> 00:02:36,211 If you don't speak English and don't contribute, get out. 48 00:02:36,293 --> 00:02:38,046 The best way to describe them 49 00:02:38,130 --> 00:02:39,840 is to be more like a summer camp. 50 00:02:39,965 --> 00:02:41,341 To make money. 51 00:02:41,425 --> 00:02:44,678 It does seem like the America that we know and love 52 00:02:44,928 --> 00:02:46,388 doesn't exist anymore. 53 00:02:46,513 --> 00:02:48,056 To stay in power. 54 00:02:48,140 --> 00:02:52,352 And most importantly, to feel like heroes. 55 00:02:52,436 --> 00:02:54,229 It does not mean, because we created them, 56 00:02:54,312 --> 00:02:55,647 that we somehow forgive them 57 00:02:55,731 --> 00:02:57,524 or do not take them out of society 58 00:02:57,649 --> 00:02:59,776 to protect my family and yours from them. 59 00:02:59,901 --> 00:03:00,902 Do not come. 60 00:03:02,779 --> 00:03:04,031 Do not come. 61 00:03:04,281 --> 00:03:08,785 This American carnage stops right here 62 00:03:09,036 --> 00:03:11,913 and stops right now. 63 00:03:12,664 --> 00:03:17,878 God bless you and God bless the United States of America. 64 00:03:47,616 --> 00:03:48,801 ♪ To the people in the front ♪ 65 00:03:48,825 --> 00:03:49,927 ♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪ 66 00:03:49,951 --> 00:03:50,869 ♪ To the people in the back ♪ 67 00:03:50,952 --> 00:03:52,371 ♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪ 68 00:03:52,454 --> 00:03:53,514 ♪ To the people in the middle ♪ 69 00:03:53,538 --> 00:03:54,658 ♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪ 70 00:03:54,706 --> 00:03:55,767 ♪ To the people on the side ♪ 71 00:03:55,791 --> 00:03:57,125 ♪ Whoop, whoop, yeah ♪ 72 00:03:57,209 --> 00:03:59,378 ♪ Hey yo, I'm the crazy brother with the nose pierced ♪ 73 00:03:59,461 --> 00:04:00,605 ♪ Known as the dragon flagon ♪ 74 00:04:00,629 --> 00:04:02,607 ♪ Now my part is when it's time to get full of paper ♪ 75 00:04:02,631 --> 00:04:03,840 ♪ 'Cause we rate on the funk ♪ 76 00:04:03,924 --> 00:04:05,342 ♪ White, black and or brown sugar ♪ 77 00:04:05,425 --> 00:04:06,425 ♪ Check out this... ♪ 78 00:04:10,305 --> 00:04:11,181 ♪ Brown sugar ♪ 79 00:04:11,264 --> 00:04:13,266 ♪ Check out the sound and flavor that I profile ♪ 80 00:04:13,350 --> 00:04:14,351 ♪ Like a resume ♪ 81 00:04:14,434 --> 00:04:16,621 ♪ You best to take a good look at it 'cause you can't turn ♪ 82 00:04:16,645 --> 00:04:19,165 ♪ Now 'nuff said, throw a dirty nasty steak and walk out the water ♪ 83 00:04:19,189 --> 00:04:21,775 ♪ Take his daughter to the Moma then I slaughter ♪ 84 00:04:21,858 --> 00:04:23,461 ♪ Like a ship because I'm good at using my whip ♪ 85 00:04:23,485 --> 00:04:26,154 ♪ When the mousse and the jacket comes together, it's all good ♪ 86 00:04:26,863 --> 00:04:28,323 Whoa! Whoa! 87 00:04:28,407 --> 00:04:29,574 Ninja, what's up? 88 00:04:29,658 --> 00:04:30,826 I need a favor. 89 00:04:31,618 --> 00:04:33,738 You can't just grab a man by the headphones anymore. 90 00:04:33,787 --> 00:04:35,205 Could you cover the drive-through? 91 00:04:35,288 --> 00:04:36,688 Rosita just canceled and I just need 92 00:04:36,748 --> 00:04:38,059 to bring the kids to their yaya's. 93 00:04:38,083 --> 00:04:40,085 But Ninja, I'm about to clock out. 94 00:04:40,377 --> 00:04:41,878 Please, please, please. 95 00:04:42,004 --> 00:04:43,880 Stop it. Please. 96 00:04:46,466 --> 00:04:47,759 All right. 97 00:04:47,843 --> 00:04:49,553 Fine. I'll cover your shift, okay. 98 00:04:52,055 --> 00:04:53,348 Don't worry about it. Have fun. 99 00:04:53,432 --> 00:04:54,474 Thank you. 100 00:04:54,683 --> 00:04:57,060 Ha ha, you got stuck in the drive-through. 101 00:04:57,144 --> 00:04:58,144 Oh, shut up! 102 00:04:58,186 --> 00:05:00,272 What can I say? I'm just a nice guy. 103 00:05:00,355 --> 00:05:01,523 People love me. 104 00:05:01,648 --> 00:05:03,400 Welcome to Lady Liberty. 105 00:05:03,483 --> 00:05:05,003 Would you like to try our new triple patty 106 00:05:05,027 --> 00:05:07,112 bacon blasted combo for 5.99? 107 00:05:07,195 --> 00:05:07,946 Yeah. 108 00:05:08,030 --> 00:05:09,614 I'll have a smokehouse burger. 109 00:05:09,698 --> 00:05:12,576 Take some fries, put 'em on the burger, 110 00:05:12,743 --> 00:05:15,120 then cut that bitch in half. 111 00:05:15,370 --> 00:05:17,372 Uh, we don't do that here. 112 00:05:17,539 --> 00:05:18,749 What? 113 00:05:18,832 --> 00:05:20,792 I said we don't do that here. 114 00:05:21,585 --> 00:05:23,086 Special orders. 115 00:05:23,920 --> 00:05:25,464 ♪ We about to act up ♪ 116 00:05:28,884 --> 00:05:31,845 Yo bro, you can't cut it in half? 117 00:05:31,928 --> 00:05:33,680 You got knives, don't you? 118 00:05:33,889 --> 00:05:36,308 You got hands, so what's the fucking problem? 119 00:05:36,475 --> 00:05:39,686 Yeah, we just serve the food here as advertised, is all. 120 00:05:40,062 --> 00:05:42,230 You see the whip I'm driving? 121 00:05:42,314 --> 00:05:44,107 Yeah. You see the clothes I'm wearing? 122 00:05:44,232 --> 00:05:47,527 Does it look like I give a shit what you usually do? 123 00:05:47,778 --> 00:05:49,529 Okay. So let me get this straight. 124 00:05:49,613 --> 00:05:51,448 You think because I'm serving you 125 00:05:51,531 --> 00:05:53,700 that I'm your servant, right? 126 00:05:54,576 --> 00:05:55,744 You understand this? 127 00:05:56,328 --> 00:05:57,328 Huh? 128 00:05:57,704 --> 00:05:59,039 Habla dinero? 129 00:05:59,498 --> 00:06:00,916 Lameass wetback. 130 00:06:02,084 --> 00:06:04,336 Wetback. Ooh, wetback? 131 00:06:04,419 --> 00:06:07,589 Okay, so you've been a racist your whole life, I'm guessing. 132 00:06:07,714 --> 00:06:08,840 And you're telling me 133 00:06:08,924 --> 00:06:11,593 the best you can come up with is wetback? 134 00:06:11,677 --> 00:06:12,677 Really? 135 00:06:13,553 --> 00:06:15,764 Why don't I give you a little help here? Excuse me. 136 00:06:15,847 --> 00:06:17,182 Customers of Lady Liberty, 137 00:06:17,265 --> 00:06:19,142 can I have your attention, please? 138 00:06:19,226 --> 00:06:21,346 I have these two lovely gentlemen here in front of me, 139 00:06:21,395 --> 00:06:24,481 and they're wondering if we have any wetbacks here tonight. 140 00:06:24,564 --> 00:06:25,649 What are you doing? 141 00:06:25,732 --> 00:06:27,734 Do we have any beaners here? 142 00:06:27,818 --> 00:06:29,418 Any greasers- Can I just get my burger? 143 00:06:29,444 --> 00:06:30,570 What about some vatos 144 00:06:30,654 --> 00:06:32,698 or some cholos, huh? Motor bandits. 145 00:06:32,781 --> 00:06:35,742 Hey, go back to where you came from, bro. 146 00:06:37,577 --> 00:06:39,746 Thank you valued customer. Have a nice day. 147 00:06:41,123 --> 00:06:44,584 Hey! Making friends, I see. 148 00:06:44,876 --> 00:06:47,295 Dang, such a social butterfly. 149 00:06:47,379 --> 00:06:48,648 You know me, girl, just gotta call out 150 00:06:48,672 --> 00:06:49,589 the haters of the world. 151 00:06:49,673 --> 00:06:50,757 Okay. 152 00:06:50,841 --> 00:06:51,967 Oh, and Andrea look, 153 00:06:52,050 --> 00:06:53,403 I got this very special milkshake for you. 154 00:06:53,427 --> 00:06:55,095 Oh, I'm vegan. 155 00:06:55,178 --> 00:06:56,638 She vegan, bro. You're vegan? 156 00:06:56,847 --> 00:06:57,889 Sorry. 157 00:06:57,973 --> 00:06:59,141 Girl, I'm an Aquarius, 158 00:06:59,224 --> 00:07:01,452 I think the universe might be trying to tell us something, huh? 159 00:07:01,476 --> 00:07:02,602 Do you feel that? 160 00:07:02,936 --> 00:07:04,271 It's in the air or something. 161 00:07:04,354 --> 00:07:06,314 I can almost hear it. Please stop. 162 00:07:06,398 --> 00:07:07,834 Oh, shh, we're having a moment. Shh, shh! 163 00:07:07,858 --> 00:07:08,775 I hear it too. 164 00:07:08,859 --> 00:07:09,735 What is that? What is that? 165 00:07:09,818 --> 00:07:12,446 JP, code 12 in the bathroom. 166 00:07:12,696 --> 00:07:14,239 Someone clogged the shitter again. 167 00:07:15,782 --> 00:07:17,051 Nice try, twerp. I'll take that. 168 00:07:17,075 --> 00:07:19,995 Oh, mom wants us home at eight. 169 00:07:20,620 --> 00:07:22,414 Try to make that. Wait, why eight? 170 00:07:22,497 --> 00:07:23,290 You didn't hear? 171 00:07:23,373 --> 00:07:25,584 Lily got into Columbia! 172 00:07:25,667 --> 00:07:26,501 Girl. 173 00:07:26,585 --> 00:07:27,753 Oh, not now. 174 00:07:27,836 --> 00:07:30,422 Oh God, I'm so sorry. I didn't realise. I'm so sorry. 175 00:07:31,631 --> 00:07:33,091 You got into Columbia? 176 00:07:33,175 --> 00:07:34,384 Yeah. 177 00:07:34,468 --> 00:07:35,468 Isn't that kinda far? 178 00:07:35,635 --> 00:07:37,095 Come on, move it. 179 00:07:37,179 --> 00:07:38,614 You got some people in the back here. 180 00:07:38,638 --> 00:07:40,724 Don't worry about it. I love you, loser! 181 00:07:40,807 --> 00:07:41,975 Bye! Love you, bye! 182 00:07:45,937 --> 00:07:47,731 So, when were you gonna tell me? 183 00:07:47,814 --> 00:07:49,232 Aren't you happy for her? 184 00:07:49,316 --> 00:07:52,444 Yeah, it's just like New York is far away, so... 185 00:07:53,612 --> 00:07:55,238 She will always be there for you. 186 00:07:55,572 --> 00:07:56,907 You'll be there for her tonight? 187 00:07:56,990 --> 00:07:58,825 Yeah, of course I'm gonna be there. 188 00:08:02,120 --> 00:08:03,580 I love you too. 189 00:08:12,798 --> 00:08:13,798 Hello? 190 00:08:15,008 --> 00:08:16,885 Get down on the motherfucking ground! 191 00:08:17,094 --> 00:08:18,178 Shit! 192 00:08:19,680 --> 00:08:22,265 Say hello to WorldStar, pussy. 193 00:08:22,391 --> 00:08:23,934 Scott Williams of Riverside 194 00:08:24,017 --> 00:08:25,811 once sharted in third period French. 195 00:08:25,894 --> 00:08:27,104 Come on, man. 196 00:08:27,187 --> 00:08:28,230 Low blow. 197 00:08:28,939 --> 00:08:30,315 Never should have told you that. 198 00:08:30,399 --> 00:08:31,400 Nope. 199 00:08:32,734 --> 00:08:34,545 Well, so anyway, I heard your sis got into college. 200 00:08:34,569 --> 00:08:35,737 Yeah. 201 00:08:35,821 --> 00:08:37,239 How you holding up? 202 00:08:37,364 --> 00:08:39,634 It's always been her dream to get into an Ivy League school. 203 00:08:39,658 --> 00:08:40,658 So that's pretty good. 204 00:08:40,701 --> 00:08:41,702 I'm happy for her there. 205 00:08:41,785 --> 00:08:44,246 And now we got a place to stay in the Big Apple, huh? 206 00:08:44,329 --> 00:08:46,999 And college parties and girls, it's gonna be lit. 207 00:08:47,082 --> 00:08:48,166 My man. 208 00:08:48,250 --> 00:08:50,627 You know, I cannot wait to give one of those rich girls 209 00:08:50,711 --> 00:08:55,382 the famous Scott's special. 210 00:08:55,882 --> 00:08:58,135 What does that even look like? Two inches of regret? 211 00:08:58,759 --> 00:09:00,845 Dude, I'm a five and half. Sure. Right. 212 00:09:00,929 --> 00:09:01,930 Let's go with that. 213 00:09:02,055 --> 00:09:04,141 And according to Cosmo, that shit is average. 214 00:09:04,474 --> 00:09:06,560 You're gonna help me load these into the freezer? 215 00:09:10,605 --> 00:09:11,940 It's like that, is it? 216 00:09:12,024 --> 00:09:13,400 No, that's cool. That's cool. 217 00:09:13,483 --> 00:09:15,902 I'll just smoke this joint with my real friends. 218 00:09:30,334 --> 00:09:32,753 I saw that milkshake move with Andrea. 219 00:09:32,836 --> 00:09:34,296 Oh yeah? Weak. 220 00:09:34,379 --> 00:09:35,739 Dude, what are you talking about? 221 00:09:35,797 --> 00:09:37,049 Everybody loves milkshakes. 222 00:09:37,132 --> 00:09:38,592 Nah, for real, dude. 223 00:09:38,675 --> 00:09:40,469 You gotta step up your game. 224 00:09:40,552 --> 00:09:43,513 Do we even serve anything that a vegan can eat? 225 00:09:46,183 --> 00:09:47,267 Uh, pickles? 226 00:09:50,812 --> 00:09:52,105 Shit, no, no. I love a pickle. 227 00:09:52,189 --> 00:09:54,775 I just, I prefer it on a slab of dead cow. 228 00:09:57,194 --> 00:09:58,236 Later, man. 229 00:09:59,863 --> 00:10:02,282 I don't care what he says, everybody loves milkshakes. 230 00:10:02,783 --> 00:10:04,034 That was my joint. 231 00:10:33,146 --> 00:10:35,315 ♪ In the middle of the LB and South Central ♪ 232 00:10:35,440 --> 00:10:37,818 ♪ You can find me and the D up in the limo ♪ 233 00:10:37,901 --> 00:10:40,237 ♪ The rat hoe clique, that's down for whatever ♪ 234 00:10:40,320 --> 00:10:41,381 ♪ So nigga watch your shit ♪ 235 00:10:41,405 --> 00:10:42,948 ♪ On Avalon 'cause we'll get ya ♪ 236 00:10:43,031 --> 00:10:45,325 ♪ Oh no, it's on as I start my day early ♪ 237 00:10:45,450 --> 00:10:46,618 ♪ Just finished taking out ♪ 238 00:10:46,702 --> 00:10:50,080 Hey, look alive, baby boy. 239 00:10:51,289 --> 00:10:52,290 Oh, wow. 240 00:10:53,750 --> 00:10:57,796 Yo, anybody ever tell you you have resting dumb face? 241 00:10:57,879 --> 00:10:59,256 You just salty, all right? 242 00:10:59,339 --> 00:11:00,966 Because you're jealous. 243 00:11:01,383 --> 00:11:02,944 Okay, I'm gonna send this to Andrea then. 244 00:11:02,968 --> 00:11:04,568 Why you gotta do me like that? Come on. 245 00:11:04,636 --> 00:11:06,447 Hey, you don't see me knock your hustle, do you? 246 00:11:06,471 --> 00:11:08,223 Hashtag, is your brain on Tide pods? 247 00:11:11,268 --> 00:11:12,477 Very savage. 248 00:11:12,561 --> 00:11:14,038 But you know what, I'm gonna let it slide 249 00:11:14,062 --> 00:11:16,690 'cause it's your big day and all that, okay? 250 00:11:16,773 --> 00:11:17,691 That's right! 251 00:11:17,774 --> 00:11:20,110 My sis going to Columbia. 252 00:11:20,402 --> 00:11:21,653 Columbia. 253 00:11:21,737 --> 00:11:22,880 It looks like I got the looks 254 00:11:22,904 --> 00:11:24,072 and the brains of the family. 255 00:11:24,156 --> 00:11:26,658 Ooh, a lot of pressure on my shoulders. 256 00:11:26,950 --> 00:11:29,244 Gotta take care of us. Oh, do you now? 257 00:11:29,327 --> 00:11:30,327 Yes. 258 00:11:32,122 --> 00:11:34,750 Hey, I'm proud of you. 259 00:11:35,625 --> 00:11:36,710 Okay, who are you? 260 00:11:36,877 --> 00:11:38,021 Not like I'd be caught dead 261 00:11:38,045 --> 00:11:41,048 with any of those nerd bombers. 262 00:11:41,381 --> 00:11:43,258 Ew, nerd bombers? But it suits you. 263 00:11:43,342 --> 00:11:46,178 Your whole aesthetic, very nerd bomber-esque. 264 00:11:46,386 --> 00:11:48,180 You could go to college as well. 265 00:11:49,723 --> 00:11:50,849 Lily, Lily, Lily. 266 00:11:50,932 --> 00:11:52,142 Lemme tell you something. 267 00:11:52,225 --> 00:11:54,019 Lemme put you on game real quick, all right? 268 00:11:54,102 --> 00:11:56,688 There are two kinds of people in this world. 269 00:11:56,772 --> 00:11:58,065 There are workers. 270 00:11:58,273 --> 00:11:59,274 Oh, yes sir. No, sir. 271 00:11:59,358 --> 00:12:00,501 And they do that their whole lives. 272 00:12:00,525 --> 00:12:01,669 And then you got the hustlers. 273 00:12:01,693 --> 00:12:03,087 They be doing it for a little bit of time. 274 00:12:03,111 --> 00:12:04,991 They're there, but then they're always thinking. 275 00:12:05,030 --> 00:12:06,156 They gotta find a way out. 276 00:12:06,239 --> 00:12:07,783 They're percolating in the head. 277 00:12:08,283 --> 00:12:09,326 That's me. 278 00:12:09,743 --> 00:12:11,095 I don't even know what that means. 279 00:12:11,119 --> 00:12:13,205 It means I'm a buy mom a big ass house 280 00:12:13,288 --> 00:12:14,539 before you even graduate. 281 00:12:14,623 --> 00:12:15,707 Oh, really? 282 00:12:15,791 --> 00:12:17,459 With all that Lady Liberty money? 283 00:12:17,584 --> 00:12:19,294 Oh, 'cause you balling now 284 00:12:19,378 --> 00:12:21,254 'cause you on that burger chains? 285 00:12:21,797 --> 00:12:23,423 More like that burger chain. 286 00:12:23,548 --> 00:12:25,592 Uh... Wrong. 287 00:12:26,343 --> 00:12:27,969 Here, let's take a picture for mami. 288 00:12:28,053 --> 00:12:29,179 Let me fix my hair. 289 00:12:32,516 --> 00:12:36,019 Girl, what do you got there behind your ear? 290 00:12:36,103 --> 00:12:37,538 Nothing. What are you talking about? 291 00:12:37,562 --> 00:12:39,648 Behind your ear? JP, just... 292 00:12:41,692 --> 00:12:42,693 You get some ink? 293 00:12:42,776 --> 00:12:44,903 JP, not a word. 294 00:12:46,321 --> 00:12:48,615 Snitches get stitches. Uh-huh. This is cute. 295 00:12:48,782 --> 00:12:49,782 Come on. 296 00:12:49,908 --> 00:12:51,076 Butterfly though, really? 297 00:12:51,159 --> 00:12:52,911 Okay, because it's my spirit animal. 298 00:12:52,994 --> 00:12:54,079 Isn't that kind of basic? 299 00:12:56,915 --> 00:12:58,041 Spirit animal? 300 00:12:58,583 --> 00:13:00,752 Isn't a butterfly an insect? 301 00:13:24,693 --> 00:13:25,944 Oh, look at that. 302 00:13:26,153 --> 00:13:27,154 Cute. 303 00:13:27,571 --> 00:13:28,571 Very nice. 304 00:13:30,240 --> 00:13:33,201 Loser. 305 00:13:39,666 --> 00:13:43,754 And I'm very happy to share my joy with everyone here. 306 00:13:44,880 --> 00:13:46,882 Lily, I couldn't be more proud of you. 307 00:13:47,132 --> 00:13:48,467 Salute. Salute. 308 00:13:48,550 --> 00:13:50,344 Salute. 309 00:13:50,802 --> 00:13:54,681 Lily, you deserve to enjoy every moment of happiness 310 00:13:54,806 --> 00:13:56,350 that surely lies ahead of you. 311 00:13:56,600 --> 00:13:57,809 And start with this one, mija. 312 00:13:57,893 --> 00:13:58,893 Ay, Mami! 313 00:14:01,313 --> 00:14:02,981 It's okay, mom, really. 314 00:14:03,065 --> 00:14:04,733 I'm just gonna be a phone call away. 315 00:14:04,816 --> 00:14:06,026 Besides, JP's gonna be here. 316 00:14:06,109 --> 00:14:08,820 He's gonna be handling it, right JP? 317 00:14:09,196 --> 00:14:10,556 You promise to take care of things? 318 00:14:12,908 --> 00:14:13,950 Immigration, get down! 319 00:14:16,244 --> 00:14:17,954 Please, don't! Show your hands! 320 00:14:29,800 --> 00:14:31,426 Hey! Lily! 321 00:14:32,094 --> 00:14:34,346 Please, no... Please! No! 322 00:14:39,851 --> 00:14:41,186 This just in from the capital. 323 00:14:41,269 --> 00:14:43,980 Governor Finn has declared a sudden state of emergency, 324 00:14:44,064 --> 00:14:47,109 issuing a surprise executive order. 325 00:14:49,695 --> 00:14:51,988 Issuing a surprise executive order 326 00:14:52,072 --> 00:14:54,491 commanding the task forces across the state 327 00:14:54,574 --> 00:14:57,452 to carry out widespread arrests of illegal immigrants, 328 00:14:57,536 --> 00:15:00,455 in what many are calling a blatant political ploy 329 00:15:00,539 --> 00:15:02,082 to galvanize his base 330 00:15:02,165 --> 00:15:04,376 before the upcoming gubernatorial election. 331 00:15:04,501 --> 00:15:05,961 As a civil rights lawyer, 332 00:15:06,044 --> 00:15:07,879 but more importantly as a human being 333 00:15:07,963 --> 00:15:09,214 and someone's daughter, 334 00:15:09,297 --> 00:15:11,967 I find this executive order just atrocious. 335 00:15:12,217 --> 00:15:14,845 In response to estimates that nearly two million 336 00:15:14,928 --> 00:15:17,180 illegal immigrants live in just his state alone... 337 00:15:20,892 --> 00:15:23,520 Governor Finn has issued an executive order, 338 00:15:23,603 --> 00:15:26,565 commanding task forces to arrest the children 339 00:15:26,648 --> 00:15:28,358 of these immigrants as well, 340 00:15:28,442 --> 00:15:31,069 even if they were born here in the United States. 341 00:15:31,153 --> 00:15:33,113 For aiding and abetting their parents 342 00:15:33,196 --> 00:15:35,032 by not reporting them to authorities. 343 00:15:35,282 --> 00:15:37,826 I have only two words to say about our recent efforts 344 00:15:37,909 --> 00:15:41,121 to expel illegal aliens from our beautiful state. 345 00:15:42,205 --> 00:15:43,665 Zero tolerance. 346 00:15:55,469 --> 00:15:56,720 Single file line. 347 00:16:01,308 --> 00:16:02,476 No phone calls. 348 00:16:22,829 --> 00:16:23,955 Assholes! 349 00:16:24,164 --> 00:16:25,040 Stop! 350 00:16:25,123 --> 00:16:26,708 Let go of me! 351 00:16:26,875 --> 00:16:28,085 Assholes. 352 00:16:29,419 --> 00:16:32,381 Come on, let's go! Move it! I just wanna see my family again... 353 00:16:33,465 --> 00:16:34,465 Lily? 354 00:16:34,591 --> 00:16:35,591 Lily! 355 00:16:38,136 --> 00:16:39,513 Lily, it's me. It's JP. 356 00:16:40,389 --> 00:16:41,431 Lily! 357 00:16:41,598 --> 00:16:42,933 Lily! Lily! 358 00:18:21,239 --> 00:18:22,366 I saw you on TV. 359 00:18:22,449 --> 00:18:23,992 You're the one trying to get the judge 360 00:18:24,117 --> 00:18:25,827 to overrule the governor, right? 361 00:18:25,911 --> 00:18:27,662 It's overturn. 362 00:18:28,622 --> 00:18:29,622 And yes. 363 00:18:33,418 --> 00:18:34,418 We lost. 364 00:18:35,837 --> 00:18:37,547 We're not done fighting yet though. 365 00:18:37,631 --> 00:18:39,925 We'll appeal to the Supreme Court if we have to. 366 00:18:40,300 --> 00:18:41,551 How long does that take? 367 00:18:42,469 --> 00:18:44,096 Hard to say. 368 00:18:44,471 --> 00:18:46,598 Weeks, months maybe. 369 00:18:46,765 --> 00:18:48,308 This is bullshit. 370 00:18:48,392 --> 00:18:50,394 Governor Finn will do everything in his power 371 00:18:50,477 --> 00:18:52,646 to drag this out until the election. 372 00:18:52,896 --> 00:18:54,082 Children of illegal immigrants 373 00:18:54,106 --> 00:18:56,692 aren't exactly known for voting Republican. 374 00:18:56,775 --> 00:18:58,735 What? Is that a crime now? 375 00:18:59,361 --> 00:19:03,865 No, but aiding and abetting an illegal alien is. 376 00:19:04,032 --> 00:19:05,992 You mean being raised by my mom? 377 00:19:06,076 --> 00:19:08,120 What? Is my sister like an accomplice now? 378 00:19:08,203 --> 00:19:09,538 Listen to me, JP. 379 00:19:09,705 --> 00:19:11,707 Governor Finn wants all the detained immigrants 380 00:19:11,790 --> 00:19:13,000 gone by election day. 381 00:19:13,458 --> 00:19:15,085 Gone, like deported? 382 00:19:16,003 --> 00:19:18,088 They wanna deport my mom just like that? 383 00:19:21,299 --> 00:19:23,218 Now, we can stop that from happening. 384 00:19:24,261 --> 00:19:26,847 If a natural born American citizen claims her 385 00:19:26,930 --> 00:19:30,809 as a member of their biological family, she'll be released. 386 00:19:31,643 --> 00:19:33,311 Me and Lily, problem solved. 387 00:19:33,395 --> 00:19:36,606 No. As long as you and your sister remain under state custody, 388 00:19:36,690 --> 00:19:39,234 you can't bring forward any legal claims. 389 00:19:44,948 --> 00:19:46,148 But we do have another option. 390 00:19:56,793 --> 00:19:57,794 What's this? 391 00:19:58,003 --> 00:20:01,631 The Elderly American Tolerance and Understanding project. 392 00:20:01,965 --> 00:20:03,342 This community service program 393 00:20:03,425 --> 00:20:06,595 where volunteers help care for senior citizens. 394 00:20:07,179 --> 00:20:09,723 The DA is offering to drop all charges 395 00:20:09,806 --> 00:20:11,141 if you complete this program. 396 00:20:16,271 --> 00:20:18,690 So it's this or go to court? 397 00:20:21,026 --> 00:20:22,235 Choice is yours. 398 00:20:24,488 --> 00:20:25,489 No, it isn't. 399 00:20:26,990 --> 00:20:28,575 You all know why you're here. 400 00:20:28,992 --> 00:20:31,411 Successful completion of this program 401 00:20:31,495 --> 00:20:35,207 is your only chance to return to your normal lives 402 00:20:35,707 --> 00:20:37,292 and your families. 403 00:20:37,376 --> 00:20:38,835 Juan Pablo Valdes. 404 00:20:38,919 --> 00:20:40,712 That's Valdes with an S, not a Z. 405 00:20:40,796 --> 00:20:41,856 Here, I'll spell that for you. 406 00:20:41,880 --> 00:20:46,468 G-O-F-U-C-K-Y-O-U-R-S-E-L-F. 407 00:20:47,678 --> 00:20:49,179 See? No Z. 408 00:20:49,554 --> 00:20:51,390 Camilla Montes. 409 00:20:51,473 --> 00:20:54,476 Full-time activist, part-time political prisoner. 410 00:20:55,936 --> 00:20:57,688 What's your country of origin? 411 00:20:58,939 --> 00:21:02,984 I'm a red-blooded American, but my mom is from Mexico. 412 00:21:03,193 --> 00:21:05,821 While you are a participant in this program, 413 00:21:05,904 --> 00:21:09,408 there will be no communication with the outside world. 414 00:21:09,616 --> 00:21:10,742 Chris Morales. 415 00:21:12,661 --> 00:21:15,080 I got chronic anxiety and delusional paranoia. 416 00:21:16,748 --> 00:21:18,208 Is it really hot in here? 417 00:21:18,291 --> 00:21:20,377 Is there even windows in here? 418 00:21:20,460 --> 00:21:21,378 There's no air in this room. 419 00:21:21,461 --> 00:21:23,005 My throat gets super dry... 420 00:21:23,088 --> 00:21:24,589 There's water there if you'd like. 421 00:21:24,715 --> 00:21:25,715 Dude, what's in it? 422 00:21:25,757 --> 00:21:27,926 LSD? Flunitrazepam. 423 00:21:28,051 --> 00:21:29,177 No. One mistake. 424 00:21:30,595 --> 00:21:34,850 And I will personally drag your ass back here. 425 00:21:36,101 --> 00:21:37,853 They call me Big Mac. 426 00:21:37,936 --> 00:21:40,147 Know what I'm talking about? You wanna know why? 427 00:21:40,230 --> 00:21:41,982 'Cause I'll be macking the big hoes. 428 00:21:42,274 --> 00:21:43,400 The BBW. 429 00:21:43,817 --> 00:21:45,694 Big ladies need love too. 430 00:21:46,987 --> 00:21:48,321 What's your country of origin? 431 00:21:50,032 --> 00:21:53,660 Am I in here because I'm Latino or black? 432 00:21:54,411 --> 00:21:55,411 Or both? 433 00:21:56,371 --> 00:21:57,371 Confusing? 434 00:21:57,456 --> 00:21:59,333 These ankle monitors will alert us 435 00:21:59,416 --> 00:22:02,377 if you're not in your assigned rooms by curfew. 436 00:22:02,461 --> 00:22:05,255 If it starts beeping, you have five minutes 437 00:22:05,339 --> 00:22:07,758 to haul ass back to your room. 438 00:22:08,425 --> 00:22:11,470 Micah Fuentes, gluten-free vegan, Democrat socialist. 439 00:22:11,553 --> 00:22:13,013 Is that a crime yet? 440 00:22:13,472 --> 00:22:14,765 What's your country of origin? 441 00:22:15,015 --> 00:22:17,559 United States of Americas, Argentinian parents. 442 00:22:17,642 --> 00:22:21,271 But you can just write down divided states of America. 443 00:22:22,189 --> 00:22:23,499 You ever been affiliated with a gang 444 00:22:23,523 --> 00:22:25,734 or any violent organization? 445 00:22:25,817 --> 00:22:29,196 Housekeepers, landscapers, busboys, construction workers. 446 00:22:29,279 --> 00:22:31,656 We get together in secret, 447 00:22:31,740 --> 00:22:35,118 and we work the jobs that nobody else wants to do 448 00:22:35,619 --> 00:22:37,746 for less than minimum wage. 449 00:22:37,829 --> 00:22:39,831 Ever inhaled or ingested any non commercial drugs 450 00:22:39,915 --> 00:22:41,291 or state-altering substances? 451 00:22:41,458 --> 00:22:42,668 Zoloft. 452 00:22:42,834 --> 00:22:43,834 Lithium. 453 00:22:43,960 --> 00:22:45,462 That's some racist shit though. 454 00:22:45,796 --> 00:22:47,214 To assume that I use drugs. 455 00:22:47,381 --> 00:22:49,257 Clozapine, risperidone, Xanax and Adderall. 456 00:22:49,508 --> 00:22:51,677 Do I assume you dance poorly to Vanilla Ice, 457 00:22:51,760 --> 00:22:53,095 dressed in your khaki shorts 458 00:22:53,178 --> 00:22:54,888 while stress eating a kale salad? 459 00:22:54,971 --> 00:22:56,807 And sometimes it balances with carbamazepine 460 00:22:56,932 --> 00:22:59,643 and diboplorex. 461 00:23:02,562 --> 00:23:03,855 Do you have a criminal record? 462 00:23:04,064 --> 00:23:05,315 Of course I do. 463 00:23:06,483 --> 00:23:07,943 Y'all wanna know what I did? 464 00:23:09,861 --> 00:23:12,656 I stole hearts in the fourth grade. 465 00:23:13,073 --> 00:23:17,869 And if any of you geniuses decide to try and escape, 466 00:23:18,537 --> 00:23:23,583 you will enter a world of shit. 467 00:24:14,843 --> 00:24:15,843 Hello? 468 00:24:18,722 --> 00:24:19,722 Mr. Davis. 469 00:24:21,016 --> 00:24:23,101 Please, call me Eddie. 470 00:24:23,977 --> 00:24:26,313 Everyone meet Mr. Eddie Davis. 471 00:24:26,396 --> 00:24:28,565 Founder of the Elderly American Tolerance 472 00:24:28,648 --> 00:24:31,693 and Understanding project, and your supervisor 473 00:24:31,985 --> 00:24:33,653 for the next three months. 474 00:24:33,737 --> 00:24:35,072 Thank you, Bruce. 475 00:24:35,947 --> 00:24:40,619 At Alcove, compassionate elder care is our mission. 476 00:24:41,495 --> 00:24:42,621 It's what we do. 477 00:24:42,913 --> 00:24:44,581 So we truly appreciate you being here 478 00:24:44,748 --> 00:24:49,336 to help out our seniors in so many ways, big and small, 479 00:24:49,920 --> 00:24:51,380 but maybe they can help you too. 480 00:24:52,673 --> 00:24:56,885 I mean, the truth is we all have so much to learn 481 00:24:56,968 --> 00:24:59,429 from our most experienced citizens. 482 00:24:59,513 --> 00:25:01,723 And I promise you, you stick with the program, 483 00:25:01,807 --> 00:25:05,060 you're gonna leave this place more mature, fully grown. 484 00:25:05,143 --> 00:25:08,980 You may even gain a newfound appreciation for life. 485 00:25:13,193 --> 00:25:15,171 I'm gonna turn you over to our operations officers, 486 00:25:15,195 --> 00:25:16,363 Cynthia and James. 487 00:25:16,446 --> 00:25:18,174 And I just wanna remind you that you are doing 488 00:25:18,198 --> 00:25:21,493 the residents of Alcove and your country, 489 00:25:22,202 --> 00:25:23,370 a tremendous service. 490 00:25:26,999 --> 00:25:28,083 Thank you. 491 00:25:28,917 --> 00:25:30,460 All right guys, listen up. 492 00:25:30,544 --> 00:25:32,170 I'm gonna show you guys' room, 493 00:25:32,254 --> 00:25:33,630 where you'll be sleeping at night. 494 00:25:33,714 --> 00:25:36,258 It's nothing fancy as you will see, but let's be honest. 495 00:25:36,341 --> 00:25:38,343 Between this and foil sleeping bags, 496 00:25:38,427 --> 00:25:40,137 I know which one I'd choose. 497 00:25:40,220 --> 00:25:43,432 You got the essentials, your bed, desk, lamp. 498 00:25:43,515 --> 00:25:45,934 We'll get you anything you need, just ask us. 499 00:25:46,018 --> 00:25:47,769 Better be in there before curfew 500 00:25:47,853 --> 00:25:49,354 or your ankle bracelet will go off... 501 00:25:52,441 --> 00:25:54,651 Water therapy and aqua aerobics. 502 00:25:54,735 --> 00:25:57,654 Yes, the pool is heated and no, you may not use it 503 00:25:57,738 --> 00:25:59,239 under any circumstances. 504 00:25:59,656 --> 00:26:01,033 Relaxation is big here. 505 00:26:01,116 --> 00:26:02,409 So no matter what happens, 506 00:26:02,492 --> 00:26:05,203 it's very important that the guests remain calm. 507 00:26:10,250 --> 00:26:11,585 The common area. 508 00:26:11,668 --> 00:26:14,212 This is the true heartbeat of our operation. 509 00:26:14,629 --> 00:26:16,429 This is where you'll spend most of your time 510 00:26:16,465 --> 00:26:17,716 entertaining our guests. 511 00:26:17,799 --> 00:26:21,219 Your job is to play chess, read to them, blah, blah, blah. 512 00:26:27,601 --> 00:26:29,102 Hey, Big Mac. Keep up. 513 00:26:30,145 --> 00:26:31,355 This is our garden. 514 00:26:31,438 --> 00:26:33,357 It's very popular with the residents. 515 00:26:33,440 --> 00:26:35,251 As you will see, they'll come out here to relax, 516 00:26:35,275 --> 00:26:37,319 close their eyes and meditate. 517 00:26:37,402 --> 00:26:39,279 By meditate, I just mean take a nap. 518 00:26:43,450 --> 00:26:45,535 Think that you'll find if you stick to the program, 519 00:26:45,619 --> 00:26:47,871 follow the rules and stay in line, 520 00:26:47,954 --> 00:26:50,374 your time here should be pretty fast and easy, all right? 521 00:26:51,792 --> 00:26:53,251 Look at this. Look at this. 522 00:26:53,335 --> 00:26:54,503 Well, I be damned! 523 00:26:54,795 --> 00:26:57,381 How am I supposed to maintain my superior intellect 524 00:26:57,464 --> 00:26:59,883 eating this nasty ass meat loaf? 525 00:27:00,759 --> 00:27:02,344 Hey. Psst! 526 00:27:02,427 --> 00:27:03,428 White girl. 527 00:27:03,679 --> 00:27:04,596 White girl. 528 00:27:04,680 --> 00:27:06,473 Is he talking to me? He's talking to you. 529 00:27:06,932 --> 00:27:08,433 I suggest you say something. 530 00:27:09,267 --> 00:27:11,353 You know, 'cause your skin. 531 00:27:11,895 --> 00:27:13,814 'Cause us white people like... 532 00:27:14,064 --> 00:27:15,065 Yeah. 533 00:27:15,148 --> 00:27:16,900 I'm Argentinian,. 534 00:27:17,025 --> 00:27:18,485 So, you're not white? 535 00:27:19,861 --> 00:27:21,113 Dude, all these old people, 536 00:27:21,196 --> 00:27:23,365 do we have to, like, touch them? 537 00:27:23,532 --> 00:27:25,742 Do you realize how dumb you sound right now? 538 00:27:26,451 --> 00:27:28,245 You're gonna be old one day. 539 00:27:28,328 --> 00:27:30,223 We put my grandpa in a nursing home and he loved it 540 00:27:30,247 --> 00:27:31,331 'cause he got so much ass, 541 00:27:31,415 --> 00:27:33,375 'cause every old lady in there was DTF. 542 00:27:33,458 --> 00:27:34,458 All of 'em. 543 00:27:34,501 --> 00:27:36,503 Okay, you know what, we really don't wanna hear 544 00:27:36,586 --> 00:27:38,306 about your granddaddy fornicating right now. 545 00:27:38,338 --> 00:27:39,881 Yeah, grandpa died five weeks later. 546 00:27:39,965 --> 00:27:41,165 And when they did the autopsy, 547 00:27:41,216 --> 00:27:43,135 they found like seven different STDs on him. 548 00:27:43,218 --> 00:27:46,388 Full head of herpes sore at the funeral like... 549 00:27:48,056 --> 00:27:50,308 No, my point is, you wanna get gonorrhea, 550 00:27:50,392 --> 00:27:52,269 go ahead and touch a few of these geezers. 551 00:27:52,352 --> 00:27:54,312 You don't gotta touch 'em with your dick. 552 00:27:54,563 --> 00:27:56,148 Um... Speak for yourself, 553 00:27:56,314 --> 00:27:58,942 'cause I might want some of that fermented vagina. 554 00:27:59,026 --> 00:28:00,128 You know what I'm talk about? 555 00:28:00,152 --> 00:28:02,112 Stop talking about old people sex. 556 00:28:02,237 --> 00:28:03,405 You started it. 557 00:28:03,488 --> 00:28:04,990 You know what I want? 558 00:28:05,991 --> 00:28:10,996 I would kill for a Lady Libs fish filet right now. 559 00:28:12,039 --> 00:28:13,540 It's not fish though. 560 00:28:14,249 --> 00:28:16,293 Say what? What you mean it's not fish? 561 00:28:16,668 --> 00:28:18,295 What's in my filet? 562 00:28:18,462 --> 00:28:19,713 You don't wanna know. 563 00:28:19,838 --> 00:28:20,964 That's why I'm vegan. 564 00:28:21,048 --> 00:28:22,841 I only eat what my mom cooks. 565 00:28:22,924 --> 00:28:25,260 She's the only person I trust not to poison me. 566 00:28:25,344 --> 00:28:26,362 Okay, so you're not eating that? 567 00:28:26,386 --> 00:28:27,971 No, man. Or drinking. 568 00:28:28,055 --> 00:28:29,181 That's how they get you. 569 00:28:29,264 --> 00:28:30,849 Would you all just shut up! 570 00:28:32,267 --> 00:28:33,852 This isn't summer camp. 571 00:28:34,436 --> 00:28:36,104 What is wrong with her? 572 00:28:36,897 --> 00:28:38,774 She know what's in that fish filet, don't she? 573 00:28:38,857 --> 00:28:39,857 All right. 574 00:28:39,900 --> 00:28:42,486 Time for you guys to look the part. Come on. 575 00:28:48,909 --> 00:28:51,453 Well, pick your poison. 576 00:28:51,536 --> 00:28:54,831 Erectile dysfunction or irritable bowel system? 577 00:28:54,915 --> 00:28:56,083 It's syndrome. 578 00:28:56,166 --> 00:28:57,334 Same thing. 579 00:28:58,043 --> 00:28:59,044 Great. 580 00:28:59,711 --> 00:29:00,991 Wow, where's my man with the... 581 00:29:01,046 --> 00:29:02,172 There you go. 582 00:29:12,432 --> 00:29:13,433 Hey. 583 00:29:13,642 --> 00:29:17,896 Uh, I'm JP and I'm here with the... 584 00:29:20,148 --> 00:29:22,109 The program, I guess. 585 00:29:22,484 --> 00:29:24,611 So if you need anything or like... 586 00:29:25,529 --> 00:29:26,529 You... 587 00:29:26,655 --> 00:29:28,782 Hey sweetie, we're here to help. 588 00:29:30,742 --> 00:29:31,742 What do we do? 589 00:29:34,621 --> 00:29:35,706 Here. 590 00:29:35,789 --> 00:29:36,999 We can read to them. 591 00:29:38,792 --> 00:29:40,711 Oh God, please tell me you know how to read. 592 00:29:42,504 --> 00:29:44,172 No, yeah. I know how to read. 593 00:29:44,339 --> 00:29:45,966 I can... I could read. 594 00:29:46,091 --> 00:29:47,801 That doesn't sound convincing at all. 595 00:29:47,968 --> 00:29:50,345 I'll read. I know how to say words if... 596 00:29:51,430 --> 00:29:52,472 Good luck. 597 00:29:57,477 --> 00:29:58,895 This is stupid. 598 00:29:59,980 --> 00:30:00,856 Not you. 599 00:30:00,939 --> 00:30:01,939 Oh. 600 00:30:02,983 --> 00:30:04,276 Sorry. 601 00:30:04,359 --> 00:30:05,652 I'll just read. 602 00:30:07,821 --> 00:30:08,821 You know. 603 00:30:12,159 --> 00:30:16,246 He thought back on his family with deep emotion and love. 604 00:30:16,329 --> 00:30:18,290 His conviction that he would have to disappear 605 00:30:18,373 --> 00:30:21,001 was, if possible, even firmer than his sister's. 606 00:30:24,171 --> 00:30:26,381 I cannot make you understand. 607 00:30:26,506 --> 00:30:30,427 I cannot make anyone understand what is happening inside me. 608 00:30:30,510 --> 00:30:33,764 I cannot even explain to myself- You will die here. 609 00:30:33,847 --> 00:30:35,223 Sorry? 610 00:30:35,557 --> 00:30:37,476 You will die here. 611 00:30:37,559 --> 00:30:40,312 I can... I can pick another book. 612 00:30:40,395 --> 00:30:43,815 You will die here. 613 00:30:44,024 --> 00:30:45,859 You will die here. 614 00:30:47,319 --> 00:30:48,445 Back off. Back off. 615 00:30:48,987 --> 00:30:50,113 You've done enough. 616 00:30:50,280 --> 00:30:52,280 I was just reading a book- Don't wanna hear it. 617 00:30:52,324 --> 00:30:55,702 Doesn't... Where are you guys taking her? 618 00:30:57,788 --> 00:30:59,331 Smooth. 619 00:31:00,582 --> 00:31:02,459 You really got a way with the ladies. 620 00:31:07,005 --> 00:31:09,257 Chris, you should really eat something. 621 00:31:09,341 --> 00:31:10,592 No. No way. 622 00:31:10,676 --> 00:31:11,968 They're not gonna break me. 623 00:31:12,177 --> 00:31:13,363 At least have some water, man. 624 00:31:13,387 --> 00:31:14,822 You're not gonna last unless you hydrate. 625 00:31:14,846 --> 00:31:16,532 I won't have to, 'cause I'm getting outta here. 626 00:31:16,556 --> 00:31:18,556 What are you talking about? You trying to escape? 627 00:31:18,600 --> 00:31:19,726 Yeah, good luck with that. 628 00:31:22,479 --> 00:31:23,522 What? 629 00:31:31,071 --> 00:31:32,671 They're probably watching us right now. 630 00:31:32,739 --> 00:31:34,008 They're waiting to see if any of us 631 00:31:34,032 --> 00:31:35,367 have the nerve to defy them. 632 00:31:35,450 --> 00:31:36,451 Who's they? 633 00:31:36,576 --> 00:31:38,412 Exactly. Who are they? 634 00:31:38,495 --> 00:31:39,663 I don't know. You don't know. 635 00:31:39,746 --> 00:31:40,956 Maybe they don't even know. 636 00:31:41,081 --> 00:31:42,457 You've gotta be kidding. 637 00:31:42,541 --> 00:31:44,352 Do you honestly think it's crazy to try to escape? 638 00:31:44,376 --> 00:31:46,503 You know, I don't care if I look crazy, all right? 639 00:31:46,586 --> 00:31:47,689 Oh, you sure the hell don't. 640 00:31:47,713 --> 00:31:49,399 Why don't you just stop talking all this shit 641 00:31:49,423 --> 00:31:50,632 and go try it then? 642 00:31:51,258 --> 00:31:52,551 You know, maybe I will. 643 00:31:52,634 --> 00:31:54,845 No, Chris. Chris. You're a little fragile right now. 644 00:31:54,928 --> 00:31:56,304 You're hangry, Chris! 645 00:31:56,388 --> 00:31:58,140 I don't think you should do it. Chris. 646 00:31:58,515 --> 00:31:59,975 Don't do that. Don't... 647 00:32:05,355 --> 00:32:06,435 Yeah, it was an accident. 648 00:32:06,481 --> 00:32:07,482 I tripped. I'm sorry. 649 00:32:07,566 --> 00:32:09,234 Oh. 650 00:32:13,155 --> 00:32:14,865 Oh, you know he pissed on himself. 651 00:32:14,948 --> 00:32:16,324 Let go of me. 652 00:32:16,825 --> 00:32:18,035 No. No... 653 00:32:18,118 --> 00:32:19,536 I'm sorry. I'm sorry. Moron. 654 00:32:19,619 --> 00:32:21,580 I'm sorry. I'm sorry. 655 00:33:58,677 --> 00:33:59,677 Virgil. 656 00:34:01,555 --> 00:34:02,889 Will set you free. 657 00:34:04,683 --> 00:34:06,309 It's Virgil. 658 00:34:09,062 --> 00:34:10,355 Virgil. 659 00:34:11,606 --> 00:34:13,692 Virgil will set you free. 660 00:34:14,317 --> 00:34:16,194 Virgil will set you free. 661 00:34:23,493 --> 00:34:25,495 Relax, it's okay. Virgil. 662 00:34:25,579 --> 00:34:27,497 It's okay. Set you free. 663 00:34:27,581 --> 00:34:29,333 Virgil. Hey, hey, hey it's okay. 664 00:34:29,416 --> 00:34:32,002 Will set you free. Free! 665 00:34:32,085 --> 00:34:33,085 Hey... 666 00:34:34,880 --> 00:34:37,340 Virgil will set you free. 667 00:34:37,549 --> 00:34:39,760 Virgil will set you free. 668 00:34:39,842 --> 00:34:41,402 Virgil will set you free. I found her. 669 00:34:41,720 --> 00:34:42,762 She's here. 670 00:34:42,929 --> 00:34:44,639 Mrs. Wells, stop it. 671 00:34:45,557 --> 00:34:47,516 All right, let's get her off of him. 672 00:34:53,357 --> 00:34:54,398 It's okay. 673 00:34:54,483 --> 00:34:56,025 Just come with us. 674 00:34:56,360 --> 00:34:57,694 Go back to your room. 675 00:34:57,944 --> 00:34:59,487 Nice job, black bean. 676 00:34:59,862 --> 00:35:01,239 Get in your damn room. 677 00:35:01,740 --> 00:35:02,740 Now! 678 00:35:03,450 --> 00:35:05,327 Make sure her door's locked this time. 679 00:35:16,880 --> 00:35:20,008 I wanna apologize for what happened to JP last night. 680 00:35:20,092 --> 00:35:21,760 That never shoulda happened. 681 00:35:22,677 --> 00:35:25,389 You guys should probably see the entire facility now. 682 00:35:26,765 --> 00:35:27,766 Where's Chris? 683 00:35:29,935 --> 00:35:31,645 Don't even look at me. 684 00:35:32,938 --> 00:35:33,980 This is ward B. 685 00:35:34,147 --> 00:35:36,525 All of our residents here have been diagnosed 686 00:35:36,608 --> 00:35:38,944 with advanced dementia or Alzheimer's. 687 00:35:39,569 --> 00:35:41,321 As you can see, they tend to regress 688 00:35:41,405 --> 00:35:43,240 back to their natural instincts. 689 00:35:43,657 --> 00:35:47,452 Unfortunately, our role here is a purely palliative one. 690 00:35:47,661 --> 00:35:48,745 Meaning what? 691 00:35:49,329 --> 00:35:51,164 Keep 'em comfortable, spoon feed 'em, 692 00:35:51,498 --> 00:35:52,916 wipe their asses till they die. 693 00:35:53,166 --> 00:35:55,502 That's morbid, Camilla, but not wrong. 694 00:35:56,128 --> 00:35:59,089 Anyway, someone left the door unlocked last night. 695 00:35:59,673 --> 00:36:00,882 Thus our wanderer. 696 00:36:01,174 --> 00:36:02,592 Can we help them instead? 697 00:36:03,301 --> 00:36:04,570 Oh, sure. You can assist James. 698 00:36:04,594 --> 00:36:05,971 He'll show you what to do. 699 00:36:06,638 --> 00:36:08,390 Why not? 700 00:36:08,473 --> 00:36:10,267 Anyway, back to work everyone. 701 00:36:12,144 --> 00:36:13,186 Thanks. 702 00:36:13,270 --> 00:36:14,521 Kiss ass. 703 00:36:15,439 --> 00:36:16,606 All right. 704 00:36:16,690 --> 00:36:18,775 Mr. Yates here, we gotta get him outta this chair 705 00:36:18,859 --> 00:36:19,859 and into a bed. 706 00:36:20,193 --> 00:36:21,403 Think you can handle that? 707 00:36:22,320 --> 00:36:24,114 Yeah, sure. Good. 708 00:36:34,333 --> 00:36:35,500 So why is he strapped in? 709 00:36:35,917 --> 00:36:37,169 It's for his own good. 710 00:36:37,836 --> 00:36:41,423 Mr. Yates here is a bit of a biter, 711 00:36:43,216 --> 00:36:44,216 aren't ya? 712 00:36:45,177 --> 00:36:46,970 Probably eat me alive. 713 00:36:47,763 --> 00:36:49,056 Stupid old fuck. 714 00:36:49,181 --> 00:36:51,516 Hey, don't do that. 715 00:36:52,059 --> 00:36:53,185 Chill, hombre. 716 00:36:53,268 --> 00:36:54,644 Just having some fun. 717 00:36:54,728 --> 00:36:56,688 Hey man, don't call me hombre. 718 00:36:56,772 --> 00:36:58,148 Don't call you what? 719 00:36:59,566 --> 00:37:01,777 Kid, I'll call you hombre, chico, 720 00:37:01,860 --> 00:37:05,364 nacho, burrito, or whatever the fuck else I wanna call you. 721 00:37:05,447 --> 00:37:06,865 Comprehende, amigo? 722 00:37:06,948 --> 00:37:08,009 Better back off, Supercuts. 723 00:37:08,033 --> 00:37:09,033 Or what? 724 00:37:09,076 --> 00:37:10,535 Everything okay? 725 00:37:11,953 --> 00:37:13,121 Absolutely, Eddie. 726 00:37:13,663 --> 00:37:15,666 Just showing JP here the ropes. 727 00:37:16,041 --> 00:37:17,041 All good. 728 00:37:21,672 --> 00:37:23,799 Welcome to my shit list, bitch. 729 00:37:24,800 --> 00:37:26,843 Now, help me put this old fuck to bed. 730 00:37:26,927 --> 00:37:27,927 Now. 731 00:37:31,348 --> 00:37:32,599 Get his strap. 732 00:37:40,857 --> 00:37:41,733 Fuck! 733 00:37:41,817 --> 00:37:43,694 Get off me! Get off. 734 00:37:44,736 --> 00:37:45,946 Hey, hey, stop. 735 00:37:46,571 --> 00:37:47,571 Stop! 736 00:37:48,031 --> 00:37:49,074 Don't hurt him... 737 00:38:18,228 --> 00:38:19,228 Lily? 738 00:38:21,023 --> 00:38:22,107 Lily. 739 00:38:28,864 --> 00:38:29,906 But how? 740 00:38:31,324 --> 00:38:33,035 You're not gonna believe it, 741 00:38:33,118 --> 00:38:35,245 but turns out we've only been like a mile apart 742 00:38:35,328 --> 00:38:36,371 this whole time. 743 00:38:39,708 --> 00:38:41,168 Hey, here. 744 00:38:41,752 --> 00:38:44,046 Hey JP, save your strength. 745 00:39:07,527 --> 00:39:09,071 Just tell me one thing. 746 00:39:11,907 --> 00:39:13,658 You promise to take care of things. 747 00:39:19,998 --> 00:39:21,541 Hey, welcome back. 748 00:39:25,003 --> 00:39:26,643 How long was I out? About a half hour. 749 00:39:30,634 --> 00:39:32,219 Feels like a lifetime. 750 00:39:34,388 --> 00:39:35,722 How's Mr. Mason? 751 00:39:35,806 --> 00:39:37,641 I don't know, but if I'd have to guess, 752 00:39:37,724 --> 00:39:39,976 I'd say he's getting a lobotomy for what he did to you. 753 00:39:40,060 --> 00:39:41,060 Oh, don't say that. 754 00:39:41,103 --> 00:39:42,979 He probably doesn't remember that he bit me. 755 00:39:43,230 --> 00:39:45,649 That, or maybe you have a forgettable taste. 756 00:39:49,069 --> 00:39:50,862 I taste a whole lot better with hot sauce. 757 00:39:51,071 --> 00:39:52,071 Oh, okay. 758 00:39:52,114 --> 00:39:53,874 Well, maybe next time I'll slip him a bottle. 759 00:39:58,954 --> 00:40:00,247 Are you finished? Oh, yeah. 760 00:40:00,330 --> 00:40:01,915 I've been done with this for a while, 761 00:40:01,999 --> 00:40:04,167 but I'd just rather hang out here with you 762 00:40:04,251 --> 00:40:06,503 than spend time with James and Cynthia 763 00:40:06,586 --> 00:40:08,171 and the rest of those assholes. 764 00:40:08,505 --> 00:40:09,505 I get what you mean. 765 00:40:09,548 --> 00:40:10,984 It feels like they treat the patients 766 00:40:11,008 --> 00:40:14,469 more like cattle than actual people. 767 00:40:14,594 --> 00:40:15,721 Exactly, and it's like 768 00:40:15,804 --> 00:40:18,265 that's someone's abuelo or abuela. 769 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 Right. 770 00:40:20,017 --> 00:40:22,060 Hey, since we're stuck here, 771 00:40:22,144 --> 00:40:25,147 maybe we can teach them how to treat their own. 772 00:40:26,023 --> 00:40:27,065 Yeah. 773 00:40:28,275 --> 00:40:29,275 Yeah. 774 00:40:30,569 --> 00:40:31,569 Deal. 775 00:40:32,320 --> 00:40:35,365 I am tired of these damn noodles. 776 00:40:35,449 --> 00:40:39,036 Okay? You know, I would kill for a hamburger right now. 777 00:40:39,119 --> 00:40:41,705 Fernando, I would choke him out for a burger right now. 778 00:40:42,748 --> 00:40:43,790 Murder somebody. 779 00:40:45,709 --> 00:40:47,127 Guys, where's Chris? 780 00:40:48,378 --> 00:40:49,921 Maybe he made his escape. 781 00:40:50,005 --> 00:40:51,048 Busted outta here. 782 00:40:51,173 --> 00:40:52,549 Flew the coop. 783 00:40:52,799 --> 00:40:55,093 Wrap it up. Back to work in five. 784 00:40:55,177 --> 00:40:57,429 Cynthia, have you seen Chris? 785 00:40:57,763 --> 00:40:59,681 They sent him back to the detention center. 786 00:40:59,890 --> 00:41:00,974 What the fuck! 787 00:41:01,058 --> 00:41:03,477 You try to escape, that's what happens. 788 00:41:08,315 --> 00:41:09,441 Look, that's a lie. 789 00:41:09,524 --> 00:41:10,734 Why? 790 00:41:11,401 --> 00:41:13,236 'Cause I found this in the hallway. 791 00:41:13,653 --> 00:41:16,114 Look, there's no way that wheezy, half-a-lung dude 792 00:41:16,198 --> 00:41:18,116 would leave without this. 793 00:41:18,200 --> 00:41:19,326 All right? 794 00:41:20,077 --> 00:41:22,954 He may not be eating, but he using this. 795 00:41:53,110 --> 00:41:56,071 Mr. Phillips, my main man. 796 00:41:56,154 --> 00:41:57,531 You know what time it is? 797 00:41:57,614 --> 00:41:58,907 It's movie time. 798 00:41:58,990 --> 00:42:01,535 Oh yeah, James says you wasn't feeling too well. 799 00:42:01,868 --> 00:42:04,079 So, I thought a movie might cheer you up. 800 00:42:04,162 --> 00:42:05,247 Plus... 801 00:42:07,082 --> 00:42:08,125 got you a date. 802 00:42:08,333 --> 00:42:11,044 Oh yeah, get your little elderly edition of Netflix 803 00:42:11,128 --> 00:42:13,005 and uh... don't die on me. 804 00:42:16,133 --> 00:42:17,926 Y'all laughing in the inside. 805 00:42:18,010 --> 00:42:19,890 I ain't gonna let y'all play with me. I'm funny. 806 00:42:19,970 --> 00:42:21,388 I'm go ahead and hook this TV up. 807 00:42:21,471 --> 00:42:25,350 Is that a DVD, VCR combo? 808 00:42:25,434 --> 00:42:27,394 That's how they doing you, Mr. Phillips? 809 00:42:27,477 --> 00:42:28,478 All right. 810 00:42:28,562 --> 00:42:30,147 We gonna figure this out. 811 00:42:31,023 --> 00:42:33,859 This is a relic, but... 812 00:42:35,360 --> 00:42:37,404 let Big Mac go to work. 813 00:42:40,907 --> 00:42:42,743 This is crazy. 814 00:42:43,201 --> 00:42:45,704 I don't even know where to begin. 815 00:42:45,787 --> 00:42:47,664 You got one of them fat backs. 816 00:42:47,748 --> 00:42:50,083 Oh my, what type of setup is this? 817 00:42:50,208 --> 00:42:51,335 I don't even... 818 00:42:53,003 --> 00:42:54,504 It's all right. 819 00:42:54,588 --> 00:42:55,588 It's all right. 820 00:43:04,473 --> 00:43:06,754 I'm a figure this out, Mr. Phillips. Don't worry about it. 821 00:43:06,933 --> 00:43:08,602 You know, I'll talk to James. 822 00:43:08,977 --> 00:43:10,604 Gotta get you a new one... 823 00:43:15,108 --> 00:43:16,651 Mr. Phillips? 824 00:43:16,943 --> 00:43:17,944 You okay? 825 00:43:25,535 --> 00:43:26,536 Mr. Phillips. 826 00:43:49,768 --> 00:43:51,395 Mr. Phillips' not breathing. 827 00:43:51,853 --> 00:43:53,689 Did you see anything what happened? 828 00:44:06,410 --> 00:44:07,410 No. 829 00:44:45,073 --> 00:44:46,073 Chill! 830 00:44:47,075 --> 00:44:48,201 Chill! Chill! 831 00:45:12,893 --> 00:45:13,893 All right. 832 00:45:13,935 --> 00:45:15,812 I know you all must have some questions, 833 00:45:15,896 --> 00:45:18,273 but I gotta be honest with you guys. 834 00:45:18,357 --> 00:45:19,500 I don't pretend to understand 835 00:45:19,524 --> 00:45:21,318 what happened to Mr. Phillips, 836 00:45:23,028 --> 00:45:24,028 yet. 837 00:45:25,405 --> 00:45:29,910 The way he died is shocking and frankly incomprehensible. 838 00:45:29,993 --> 00:45:30,869 Uh-uh, it ain't right. 839 00:45:30,952 --> 00:45:33,622 Dude last night was inside out and upside down. 840 00:45:34,122 --> 00:45:35,624 What? Yes. 841 00:45:36,083 --> 00:45:38,001 The origin appears to be... 842 00:45:38,168 --> 00:45:40,212 Seriously, it's the most disturbing thing 843 00:45:40,295 --> 00:45:41,421 I've ever seen in my life. 844 00:45:41,505 --> 00:45:43,816 We're conducting a thorough investigation into his care, and I expect... 845 00:45:43,840 --> 00:45:46,593 Man, you know where I grew up. I've seen some disturbing shit. 846 00:45:46,677 --> 00:45:48,220 Big Mac. Hm? 847 00:45:48,303 --> 00:45:49,429 Care to chime in? 848 00:45:49,554 --> 00:45:51,640 No, no. Um... 849 00:45:52,724 --> 00:45:57,646 I was just saying, man, poor, poor, Mr. Phillips. 850 00:45:57,729 --> 00:45:58,563 I feel bad for him. 851 00:45:58,647 --> 00:46:00,482 That was my guy, man. 852 00:46:01,316 --> 00:46:02,401 Yeah. 853 00:46:02,776 --> 00:46:03,819 It's unfortunate. 854 00:46:03,902 --> 00:46:04,778 Oh, Mr. Phillips. 855 00:46:04,861 --> 00:46:09,408 I'll be here if anyone needs any help processing. 856 00:46:09,991 --> 00:46:10,991 Okay? 857 00:46:14,746 --> 00:46:18,208 JP, can I borrow you for a moment? 858 00:46:23,839 --> 00:46:26,842 Meet Virgil, not that his name really matters. 859 00:46:27,634 --> 00:46:28,510 Why is that? 860 00:46:28,593 --> 00:46:30,470 He's a barn owl, no more, no less. 861 00:46:30,554 --> 00:46:31,874 He never asks himself, "Who am I?" 862 00:46:31,930 --> 00:46:33,682 But rather, "What's my job?" 863 00:46:37,936 --> 00:46:39,062 Look over there. 864 00:46:42,941 --> 00:46:44,776 Tyrannus melancholicus. 865 00:46:50,407 --> 00:46:51,825 Charming little species. 866 00:46:52,534 --> 00:46:56,288 The only problem is, it's not native to the region. 867 00:46:56,705 --> 00:46:58,540 It's taking the jobs of the birds who are 868 00:46:58,623 --> 00:47:00,959 by eating the crickets and leaving less to go around. 869 00:47:03,837 --> 00:47:07,174 Virgil's job, aside from eating and one day being eaten, 870 00:47:07,341 --> 00:47:08,800 is to maintain order. 871 00:47:09,634 --> 00:47:11,094 But he can't do it alone. 872 00:47:11,928 --> 00:47:15,557 He does his part, trusting that those just like him 873 00:47:15,724 --> 00:47:16,767 are doing the same. 874 00:47:19,603 --> 00:47:21,938 Let's say he's the gatekeeper of Alcove 875 00:47:22,022 --> 00:47:25,150 both inside the facility and out. 876 00:47:28,403 --> 00:47:32,282 But unlike Virgil, I don't have eyes in the back of my head. 877 00:47:33,367 --> 00:47:35,660 So I have to trust that the two of you are doing your jobs 878 00:47:35,744 --> 00:47:37,371 and not letting anything, 879 00:47:37,788 --> 00:47:39,706 a stupid fight, to pick a hypothetical example, 880 00:47:39,790 --> 00:47:41,083 get in the way. 881 00:47:41,166 --> 00:47:44,211 My entire business hangs on this trust. 882 00:47:44,920 --> 00:47:47,089 Am I wise to invest this trust in you? 883 00:47:48,173 --> 00:47:49,173 Yeah. Yes. 884 00:47:49,216 --> 00:47:50,425 Great. 885 00:47:50,509 --> 00:47:51,968 I'll let you two hug it out. 886 00:47:52,260 --> 00:47:53,260 Hug? 887 00:48:00,727 --> 00:48:02,396 Truce? Okay. 888 00:48:05,148 --> 00:48:06,900 I'm gonna make your life a living hell. 889 00:48:07,192 --> 00:48:09,820 Shh, shh, shh. Don't kill the vibe. 890 00:48:10,195 --> 00:48:11,488 What are you doing? 891 00:48:11,697 --> 00:48:12,906 Fuck, man. 892 00:48:13,281 --> 00:48:14,282 Jesus Christ. 893 00:48:18,995 --> 00:48:20,163 Pendejo. 894 00:48:22,416 --> 00:48:24,216 Come on, come on, come on, come on, come on. 895 00:48:24,251 --> 00:48:26,837 Come on, come on, come on, come on, come on. 896 00:48:29,548 --> 00:48:30,882 Oh... 897 00:48:53,321 --> 00:48:55,699 ♪ It's Big Mac and the haters after me ♪ 898 00:48:55,782 --> 00:48:59,453 ♪ I only like big chicks to eat hot calories ♪ 899 00:49:06,418 --> 00:49:08,545 You know what, I'm not even ashamed of this. 900 00:49:08,628 --> 00:49:10,839 I'm a thug. I punch people in the face. 901 00:49:11,423 --> 00:49:12,423 No. Yeah, I know. 902 00:49:12,716 --> 00:49:13,901 You mind just giving me a minute. 903 00:49:13,925 --> 00:49:15,093 Do you mind just... 904 00:49:15,260 --> 00:49:16,261 Let me get myself. 905 00:49:16,345 --> 00:49:17,763 Hey, hey. 906 00:49:17,846 --> 00:49:19,973 You ain't gon' tell anybody, right. 907 00:49:20,474 --> 00:49:21,474 You good. 908 00:49:21,516 --> 00:49:22,516 You ain't gon'... 909 00:49:22,559 --> 00:49:23,477 Wait, wait, wait. 910 00:49:23,560 --> 00:49:25,020 That don't sound too believable. 911 00:49:25,103 --> 00:49:26,103 That don't sound too... 912 00:49:36,782 --> 00:49:38,533 Pool party. What do you say? 913 00:49:38,617 --> 00:49:39,761 Almost done with curfew check. 914 00:49:39,785 --> 00:49:40,785 Get in! 915 00:49:41,703 --> 00:49:43,622 Ooh, thanks. 916 00:49:43,955 --> 00:49:44,956 No problem. 917 00:49:46,833 --> 00:49:50,671 Gotta say, did not peg you as a trouble-making type. 918 00:49:50,754 --> 00:49:52,839 Mm-mm. Troublemakers get caught. 919 00:49:53,465 --> 00:49:55,217 So you're just a bad boy? 920 00:49:56,593 --> 00:49:58,345 For who, I wonder. 921 00:50:01,598 --> 00:50:02,599 Turn around. 922 00:50:04,309 --> 00:50:07,229 Hey, if she were into girls, I'd try to hit that too. 923 00:50:07,604 --> 00:50:08,939 Oh, yeah? 924 00:50:09,231 --> 00:50:12,359 Then again, maybe I could change your mind about that. 925 00:50:14,069 --> 00:50:16,822 Relax, bro. I'm not gonna stand in your way. 926 00:50:26,164 --> 00:50:27,749 JP, what are you doing here? 927 00:50:28,375 --> 00:50:29,668 It's way past curfew. 928 00:50:31,712 --> 00:50:34,256 Care for a swim? 929 00:50:34,798 --> 00:50:36,091 She called you a what? 930 00:50:36,174 --> 00:50:37,175 A six. 931 00:50:37,259 --> 00:50:39,094 Wow. Uh-huh. Uh-huh. 932 00:50:39,177 --> 00:50:41,304 She's clearly tripping. 933 00:50:41,930 --> 00:50:42,930 Thank you. 934 00:50:43,056 --> 00:50:44,182 You're a four at best. 935 00:50:44,683 --> 00:50:45,726 Come on. 936 00:50:45,809 --> 00:50:47,477 At best. Seriously? 937 00:50:47,561 --> 00:50:49,855 At best. Oh, wow. Come on. 938 00:51:11,626 --> 00:51:12,711 What's that? 939 00:51:13,211 --> 00:51:16,256 I mean, you never heard of it? 940 00:51:17,632 --> 00:51:18,800 What does it mean? 941 00:51:18,884 --> 00:51:20,135 No, it's not... 942 00:51:21,428 --> 00:51:23,680 It's like when all of your senses come together 943 00:51:23,764 --> 00:51:24,890 in a perfect way. 944 00:51:25,807 --> 00:51:26,975 Hey, look, I'll show you. 945 00:51:28,101 --> 00:51:29,394 Close your eyes. 946 00:51:30,479 --> 00:51:31,479 Close 'em. 947 00:51:35,942 --> 00:51:37,319 How does that smell? 948 00:51:38,570 --> 00:51:39,780 Like brandy. 949 00:51:39,863 --> 00:51:41,740 No. Come on, try harder. 950 00:51:45,535 --> 00:51:46,536 Fruits. 951 00:51:48,580 --> 00:51:49,873 Cherries. 952 00:51:50,082 --> 00:51:51,750 Yeah, very good. 953 00:51:57,589 --> 00:51:59,007 How does that feel? 954 00:52:02,427 --> 00:52:03,428 Smooth. 955 00:52:07,724 --> 00:52:09,434 How does that sound? 956 00:52:11,103 --> 00:52:12,104 Sounds soft. 957 00:52:13,772 --> 00:52:14,772 Very soft. 958 00:52:17,109 --> 00:52:18,360 Open your eyes. 959 00:52:20,987 --> 00:52:22,155 How do I look? 960 00:52:24,741 --> 00:52:25,742 Beautiful. 961 00:52:27,452 --> 00:52:30,497 Well, there's only one sense left, JP. 962 00:52:34,626 --> 00:52:35,626 Taste. 963 00:52:51,268 --> 00:52:52,269 Si. 964 00:53:00,527 --> 00:53:02,112 So, are we gonna do this? 965 00:53:07,159 --> 00:53:08,159 Oh, yeah. 966 00:53:08,243 --> 00:53:10,287 I mean, that is if you want to. 967 00:53:13,999 --> 00:53:15,375 Uh, yeah. 968 00:53:16,626 --> 00:53:17,794 Very, very much. 969 00:54:11,306 --> 00:54:12,306 Fuck! 970 00:54:13,266 --> 00:54:14,266 Jeez! 971 00:54:14,976 --> 00:54:16,144 Ms. Wilcox. 972 00:54:16,228 --> 00:54:18,146 What are you doing in here? 973 00:54:18,230 --> 00:54:19,648 Come here, let me help you. 974 00:54:20,524 --> 00:54:21,524 Gotcha. 975 00:54:22,359 --> 00:54:24,695 You're not supposed to leave your room. 976 00:54:25,237 --> 00:54:28,073 I was so scared when I went in there and you weren't there. 977 00:54:30,867 --> 00:54:32,244 I'll get you back. 978 00:54:41,086 --> 00:54:43,338 You smashed Micah last night, didn't you? 979 00:54:43,422 --> 00:54:45,632 Didn't you? Didn't you? 980 00:54:45,716 --> 00:54:46,633 You did. 981 00:54:46,717 --> 00:54:47,801 That's right. 982 00:54:47,884 --> 00:54:49,052 Okay. Respect. 983 00:54:49,594 --> 00:54:50,721 Respect. Respect. 984 00:54:50,804 --> 00:54:52,639 Did not know you had that type of game, baby. 985 00:54:52,764 --> 00:54:54,683 Hey, now you know. Okay. I know. 986 00:54:54,766 --> 00:54:56,886 I know. Now, tell me this. Tell me this. Tell me this. 987 00:54:57,519 --> 00:54:59,062 How much of a freak was she? 988 00:54:59,146 --> 00:55:00,397 How much was a... 989 00:55:02,774 --> 00:55:04,002 I'm gonna tell like three people, 990 00:55:04,026 --> 00:55:04,901 but I ain't gonna tell nobody else. 991 00:55:04,985 --> 00:55:06,546 All right, I'll tell 'em about that face mask though. 992 00:55:06,570 --> 00:55:07,404 Okay. 993 00:55:07,487 --> 00:55:08,655 Okay. All right. 994 00:55:09,990 --> 00:55:11,241 That's our secret to the death. 995 00:55:11,324 --> 00:55:12,576 To the death. 996 00:55:12,659 --> 00:55:14,578 She nasty. I like that. 997 00:55:14,661 --> 00:55:16,413 I'm gonna need to know more detail though. 998 00:55:16,496 --> 00:55:17,581 I tell you that. 999 00:55:17,873 --> 00:55:19,082 What's up? 1000 00:55:19,708 --> 00:55:20,708 Give me a sec. 1001 00:55:35,807 --> 00:55:36,892 Hey, Greta. 1002 00:55:37,768 --> 00:55:38,810 Hi. 1003 00:55:40,437 --> 00:55:44,524 It's gonna sound weird, but did anyone give this to you? 1004 00:55:47,819 --> 00:55:48,820 Yeah, no? 1005 00:55:55,702 --> 00:55:57,162 See, my sister, she used to make 1006 00:55:57,245 --> 00:55:59,623 the exact same cootie catchers back at home. 1007 00:56:02,209 --> 00:56:03,627 Her name was Lily. 1008 00:56:04,878 --> 00:56:05,878 Do you know her? 1009 00:56:16,765 --> 00:56:17,766 Okay. 1010 00:56:23,772 --> 00:56:24,773 Let go of him. 1011 00:56:24,856 --> 00:56:25,856 Let go! 1012 00:56:26,274 --> 00:56:27,274 Let go. 1013 00:56:28,652 --> 00:56:30,237 Let's transfer her to ward B. 1014 00:56:30,612 --> 00:56:31,822 Been a long time coming. 1015 00:56:37,035 --> 00:56:39,204 Hey, what's wrong? What happened? 1016 00:56:39,287 --> 00:56:40,580 No, I'm fine. I just... 1017 00:56:41,832 --> 00:56:43,512 I think there's something wrong with Greta. 1018 00:56:43,542 --> 00:56:45,711 Well, clearly there is, or else she wouldn't be here. 1019 00:56:45,794 --> 00:56:47,129 Don't take it too personally. 1020 00:56:47,587 --> 00:56:49,506 I don't know why she keeps freaking out on me. 1021 00:56:50,590 --> 00:56:51,591 All right. 1022 00:56:52,009 --> 00:56:53,010 It's official. 1023 00:56:53,093 --> 00:56:54,511 These people are fucked up! 1024 00:56:54,845 --> 00:56:56,471 But you know what's really fucked up? 1025 00:56:56,555 --> 00:56:57,848 Last night was crazy. 1026 00:56:57,931 --> 00:56:58,932 I totally blacked out. 1027 00:56:59,766 --> 00:57:01,101 It makes two of us. 1028 00:57:01,560 --> 00:57:04,312 After the pool, I don't remember anything. 1029 00:57:04,771 --> 00:57:07,274 And on top of that, I'm dying out here. 1030 00:57:08,734 --> 00:57:09,735 Wait a second. 1031 00:57:10,318 --> 00:57:11,403 Back off, creep. 1032 00:57:11,486 --> 00:57:12,362 No, just look. 1033 00:57:12,446 --> 00:57:13,798 You got a weird mark on the back of your neck. 1034 00:57:13,822 --> 00:57:16,033 Just look. 1035 00:57:17,159 --> 00:57:19,828 Oh. Oh, that look like a terrible hickey. 1036 00:57:20,287 --> 00:57:21,663 Yeah. Might be those needles 1037 00:57:21,747 --> 00:57:23,081 that they're always using. 1038 00:57:24,833 --> 00:57:26,835 Wait, do you remember being sedated? 1039 00:57:26,960 --> 00:57:29,880 Isn't the point of being sedated that you don't remember? 1040 00:57:32,549 --> 00:57:34,468 There's some strange shit going on around here. 1041 00:58:15,258 --> 00:58:16,843 That's not how I would describe it. 1042 00:58:16,927 --> 00:58:18,446 All right. Well then, how would you describe it? 1043 00:58:18,470 --> 00:58:20,389 It's not a scam if you're getting paid. 1044 00:58:20,472 --> 00:58:22,474 Cynthia, you're paid to get into it. 1045 00:58:22,557 --> 00:58:24,202 You think you're so much smarter than me. 1046 00:58:24,226 --> 00:58:26,728 You have to start somewhere. Right now I'm just at the bottom. 1047 00:58:26,812 --> 00:58:28,730 Of the pyramid... 1048 00:59:03,098 --> 00:59:04,391 You're sure about this? 1049 00:59:05,475 --> 00:59:07,519 We can't have her freaking out all the time. 1050 00:59:07,602 --> 00:59:10,272 Let's just double her dosage and make our lives easier. 1051 00:59:11,440 --> 00:59:12,441 All right. 1052 00:59:15,694 --> 00:59:16,694 Let's go. 1053 00:59:17,362 --> 00:59:18,905 I can't wait till she's gone. 1054 00:59:19,197 --> 00:59:20,741 Just a matter of days at this point. 1055 00:59:22,576 --> 00:59:23,576 What? 1056 00:59:24,202 --> 00:59:25,245 Did you hear that? 1057 00:59:31,626 --> 00:59:33,211 No, it's probably nothing. 1058 00:59:33,295 --> 00:59:34,338 I dunno. 1059 00:59:34,421 --> 00:59:36,214 Come on. I hate this job. 1060 01:00:01,031 --> 01:00:02,949 You will die here. 1061 01:00:04,159 --> 01:00:06,453 You will die here. 1062 01:00:07,621 --> 01:00:09,247 Holy fuck! Oh, shit. 1063 01:00:19,549 --> 01:00:21,593 Have y'all seen JP? 1064 01:00:21,677 --> 01:00:23,887 Cynthia told me he's been on kitchen duty all morning. 1065 01:00:23,970 --> 01:00:26,431 No, that was me. 1066 01:00:26,848 --> 01:00:28,016 Why do you think your lunch 1067 01:00:28,100 --> 01:00:29,935 is so irresistibly delicious, huh? 1068 01:00:31,311 --> 01:00:33,063 Your hands are blessed. 1069 01:00:33,814 --> 01:00:35,399 Anointed. What can I say? 1070 01:00:35,482 --> 01:00:36,942 I'm talented. 1071 01:00:37,025 --> 01:00:38,276 JP missin' out. 1072 01:00:39,528 --> 01:00:40,404 Wait. 1073 01:00:40,487 --> 01:00:43,573 Well, we know they're lying to us about Chris, right? 1074 01:00:44,282 --> 01:00:45,282 What about JP? 1075 01:00:48,203 --> 01:00:49,621 You know what? I got a idea. 1076 01:00:59,423 --> 01:01:01,091 All right, Camilla. You stay guard. 1077 01:01:01,174 --> 01:01:02,360 Why do I have to stay on guard? 1078 01:01:02,384 --> 01:01:03,824 I'll freak out if anybody shows up. 1079 01:01:03,969 --> 01:01:05,595 Plus, you think better on your feet. 1080 01:01:05,679 --> 01:01:07,014 That's blatant flattery. 1081 01:01:08,181 --> 01:01:10,058 But okay, I'll bite. 1082 01:01:10,517 --> 01:01:12,811 If you see anyone coming, just give us a sign. 1083 01:01:12,894 --> 01:01:14,104 What kinda sign? 1084 01:01:14,187 --> 01:01:15,272 A bird call. 1085 01:01:15,355 --> 01:01:16,398 A bird call, really? 1086 01:01:17,357 --> 01:01:19,151 Yes, like ca caw, ca caw. 1087 01:01:19,276 --> 01:01:21,570 Come on, I can't even think of anything more obvious. 1088 01:01:21,653 --> 01:01:22,988 That's not obvious. 1089 01:01:23,113 --> 01:01:24,364 Do you see birds? 1090 01:01:24,448 --> 01:01:26,300 There's a lot of birds. Guys, when he comes out, 1091 01:01:26,324 --> 01:01:27,324 just fucking go. 1092 01:01:38,920 --> 01:01:39,920 Go! 1093 01:01:40,714 --> 01:01:41,941 Ca caw, ca caw, that's it. No. 1094 01:01:41,965 --> 01:01:42,965 Yes, it is. 1095 01:01:44,551 --> 01:01:45,552 Damn. 1096 01:01:46,511 --> 01:01:48,513 Okay, what are we even looking for? 1097 01:01:48,597 --> 01:01:50,724 Anything with Chris or JP's name? 1098 01:01:53,894 --> 01:01:54,894 This is nice. 1099 01:02:00,192 --> 01:02:02,194 Okay. I guess I'll look over here. 1100 01:02:02,277 --> 01:02:04,112 This middle drawer's locked. 1101 01:02:05,864 --> 01:02:09,284 There's gotta be a key somewhere. 1102 01:02:09,618 --> 01:02:11,787 You know, maybe we should just get outta here. 1103 01:02:11,870 --> 01:02:14,831 Ah, I found one. 1104 01:02:15,999 --> 01:02:17,125 That is not a key. 1105 01:02:17,250 --> 01:02:18,335 But it is. 1106 01:02:18,418 --> 01:02:19,920 And no, I don't know how to do this 1107 01:02:20,003 --> 01:02:21,213 just because I'm black. 1108 01:02:21,296 --> 01:02:23,298 My father was a locksmith. 1109 01:02:23,382 --> 01:02:25,717 Thank you so much for that clarification. 1110 01:02:25,926 --> 01:02:26,926 Yeah. 1111 01:02:27,427 --> 01:02:29,096 I can hear you judging me. 1112 01:02:31,973 --> 01:02:33,350 Give me a second. 1113 01:02:34,393 --> 01:02:36,269 A little rusty, but... 1114 01:02:41,525 --> 01:02:42,525 Got it. 1115 01:02:45,237 --> 01:02:46,238 Oh, yeah. 1116 01:02:47,155 --> 01:02:48,240 What is this? 1117 01:02:49,574 --> 01:02:50,659 What is that? 1118 01:02:50,867 --> 01:02:53,412 It looks like a machine or something like that. 1119 01:02:53,537 --> 01:02:54,537 Oh. 1120 01:03:00,627 --> 01:03:01,627 Fuck! 1121 01:03:04,631 --> 01:03:06,091 Hey, James. 1122 01:03:06,174 --> 01:03:08,176 Just who I wanted to see actually. 1123 01:03:08,260 --> 01:03:09,386 What is it? 1124 01:03:12,431 --> 01:03:14,057 Here's Chris. Wait, look. 1125 01:03:14,141 --> 01:03:15,684 Solitary? 1126 01:03:15,767 --> 01:03:17,519 The fuck! James, so do you like... 1127 01:03:17,602 --> 01:03:19,354 What happened to the ca caw? 1128 01:03:19,438 --> 01:03:20,480 Okay, we gotta go. 1129 01:03:20,605 --> 01:03:21,898 He hasn't been eating. 1130 01:03:21,982 --> 01:03:23,459 Just go spoonfeed him some tuna or something. 1131 01:03:23,483 --> 01:03:24,526 Dude, I just wanna know- 1132 01:03:24,609 --> 01:03:27,195 Camilla, be quiet and go, now. 1133 01:03:46,965 --> 01:03:49,051 What do we have here? 1134 01:03:53,805 --> 01:03:55,390 All right. 1135 01:04:02,939 --> 01:04:07,402 So James, what's it like to run a summer camp for wetbacks? 1136 01:04:07,652 --> 01:04:08,987 Oh yeah, it's great. 1137 01:04:09,071 --> 01:04:10,697 Everything I ever wanted. 1138 01:04:12,115 --> 01:04:13,784 Fuck this place, man. 1139 01:04:25,837 --> 01:04:27,464 That dude is crazy. 1140 01:04:27,547 --> 01:04:29,466 I don't know. Let's just get outta here. 1141 01:04:30,759 --> 01:04:32,969 Oh, shit! 1142 01:04:33,345 --> 01:04:34,345 Fuck! 1143 01:04:45,941 --> 01:04:47,275 Oh my God! 1144 01:04:57,494 --> 01:04:59,079 Hey, where are we? 1145 01:04:59,621 --> 01:05:00,747 What's going on? 1146 01:05:06,294 --> 01:05:08,797 Jesus Christ, what the hell happened to you guys? 1147 01:05:10,048 --> 01:05:11,133 What'd you guys find out? 1148 01:05:11,216 --> 01:05:12,384 I found some crazy shit. 1149 01:05:12,467 --> 01:05:14,547 Oh, these fuckers are up to something, aren't they? 1150 01:05:15,387 --> 01:05:17,973 But I'm calling it, Freemasons. 1151 01:05:18,056 --> 01:05:19,141 No, no, no, no. 1152 01:05:19,224 --> 01:05:20,475 Lizard, no. 1153 01:05:20,767 --> 01:05:22,310 No! The Illuminati! 1154 01:05:22,394 --> 01:05:24,247 Stop talking like Chris and tell me what happened. 1155 01:05:24,271 --> 01:05:25,707 Matter of fact, actually, poor Chris- 1156 01:05:25,731 --> 01:05:26,731 Hey, Mac. 1157 01:05:30,402 --> 01:05:31,695 Help me out with something. 1158 01:05:33,447 --> 01:05:34,823 No problem. 1159 01:05:35,073 --> 01:05:36,073 Come on. 1160 01:05:44,291 --> 01:05:45,291 Thank you. 1161 01:05:47,336 --> 01:05:49,254 You hear that? 1162 01:05:49,880 --> 01:05:51,006 It's coming from the vent. 1163 01:05:51,340 --> 01:05:52,758 Screw must be loose. 1164 01:05:53,300 --> 01:05:54,634 Fix it before dinner. 1165 01:05:58,263 --> 01:06:00,057 Fix it before dinner. 1166 01:06:01,099 --> 01:06:02,601 I'm onto you, James. 1167 01:06:03,352 --> 01:06:04,394 I'm onto you. 1168 01:06:10,275 --> 01:06:11,860 Crap! 1169 01:06:12,527 --> 01:06:14,446 It's cool. I got it. 1170 01:06:17,699 --> 01:06:19,469 Guess he think the Mac man can do everything. 1171 01:06:19,493 --> 01:06:21,133 You know what? I can do everything, James. 1172 01:06:21,203 --> 01:06:22,454 I'm built for this. 1173 01:06:26,625 --> 01:06:27,542 Oh, shit! 1174 01:06:27,626 --> 01:06:28,710 Where'd he go? 1175 01:06:29,127 --> 01:06:32,506 Got all this money round here, ain't got no maintenance man? 1176 01:06:43,058 --> 01:06:45,060 Big Mac. Get back. Everyone. 1177 01:06:45,143 --> 01:06:46,436 Somebody call an ambulance. 1178 01:06:47,354 --> 01:06:48,855 Nobody's calling anyone. 1179 01:06:48,980 --> 01:06:50,148 Now, get back. 1180 01:06:51,233 --> 01:06:52,484 We will handle this. 1181 01:07:07,666 --> 01:07:08,750 James, you there? 1182 01:07:09,876 --> 01:07:11,586 We need some help down here right away. 1183 01:07:15,007 --> 01:07:16,591 Sending someone right away. 1184 01:07:17,092 --> 01:07:18,927 You, go find Bruce. 1185 01:08:15,067 --> 01:08:17,027 Looks like those commercials are working. 1186 01:08:17,319 --> 01:08:18,570 Product's selling well. 1187 01:08:19,071 --> 01:08:20,364 Keep your voice down. 1188 01:08:22,324 --> 01:08:23,700 You ever tried one? 1189 01:08:23,867 --> 01:08:24,910 Have I? 1190 01:08:25,243 --> 01:08:27,287 Are you out of your goddam mind? 1191 01:08:28,955 --> 01:08:29,873 Eddie, don't tell me you- 1192 01:08:29,956 --> 01:08:31,124 No! 1193 01:08:31,541 --> 01:08:32,668 But the kids have. 1194 01:08:33,085 --> 01:08:34,252 They tell the difference? 1195 01:08:34,586 --> 01:08:36,672 Apparently, they taste just like the real thing. 1196 01:08:38,090 --> 01:08:40,759 Steak, meatballs, chilli dogs, sloppy joes. 1197 01:08:41,176 --> 01:08:43,261 Tacos. 1198 01:09:09,579 --> 01:09:11,790 Open the door. Quick, quick. 1199 01:09:16,919 --> 01:09:18,629 Three, two, one. 1200 01:09:21,258 --> 01:09:22,299 Go back to the lab. 1201 01:09:22,384 --> 01:09:23,384 We'll deal with him now. 1202 01:09:27,180 --> 01:09:28,432 He's not responding. 1203 01:09:30,892 --> 01:09:32,977 Shit! Eddie's gonna kill us. 1204 01:09:34,479 --> 01:09:35,605 What do we do? 1205 01:09:35,731 --> 01:09:37,190 There's only one thing to do. 1206 01:09:37,315 --> 01:09:40,235 We're gonna jumpstart his system and inject him with adrenaline. 1207 01:09:40,819 --> 01:09:42,029 No, no, no. 1208 01:09:42,195 --> 01:09:43,696 We'll just wake him up. 1209 01:10:28,200 --> 01:10:30,202 He's the gatekeeper of Alcove 1210 01:10:30,285 --> 01:10:32,996 both inside and outside the facility. 1211 01:10:33,622 --> 01:10:36,500 Virgil will set you free. 1212 01:10:48,845 --> 01:10:49,845 Fuck! 1213 01:11:05,278 --> 01:11:06,196 JP's gone. 1214 01:11:06,279 --> 01:11:08,448 I repeat, I cannot find JP. 1215 01:11:26,383 --> 01:11:27,718 Talk to me about production. 1216 01:11:27,801 --> 01:11:29,261 Well, the supply of raw materials 1217 01:11:29,344 --> 01:11:30,846 is going better than expected. 1218 01:11:31,471 --> 01:11:32,657 We'll never run out at this rate. 1219 01:11:32,681 --> 01:11:33,765 And the kids? 1220 01:11:34,891 --> 01:11:36,226 Any discipline issues? 1221 01:11:36,643 --> 01:11:37,894 Nothing to worry about. 1222 01:11:39,354 --> 01:11:41,148 The sedatives keep the kids in check. 1223 01:11:41,481 --> 01:11:43,608 We also lace 'em with highly effective hormones, 1224 01:11:43,692 --> 01:11:45,861 tenderizing their bodies by more than 20%. 1225 01:11:46,445 --> 01:11:47,946 So how's it working? 1226 01:11:48,613 --> 01:11:49,781 The machine. 1227 01:11:52,284 --> 01:11:54,369 The prototype produces twice the number of patties 1228 01:11:54,453 --> 01:11:56,139 in half the time of your average assembly line. 1229 01:11:56,163 --> 01:11:58,373 We have more product than we know what to do with. 1230 01:11:59,124 --> 01:12:00,143 And the results are the same 1231 01:12:00,167 --> 01:12:01,710 across all 12 of our facilities. 1232 01:12:05,464 --> 01:12:07,591 We have a commercially reliable product 1233 01:12:07,674 --> 01:12:10,510 that's safe to eat, tastes just like the real thing. 1234 01:12:11,386 --> 01:12:13,764 And best of all, all production costs 1235 01:12:13,847 --> 01:12:16,016 are covered by John Q taxpayer. 1236 01:12:16,099 --> 01:12:17,017 Hm! 1237 01:12:17,100 --> 01:12:18,100 Damn! 1238 01:12:27,444 --> 01:12:28,444 JP. 1239 01:12:29,404 --> 01:12:30,405 What's going on? 1240 01:12:30,489 --> 01:12:31,406 What are you doing? 1241 01:12:31,490 --> 01:12:32,490 Micah. 1242 01:12:33,700 --> 01:12:35,118 They did this to me. 1243 01:12:35,869 --> 01:12:38,497 We gotta run before they do it to everyone. 1244 01:12:38,580 --> 01:12:39,580 My God. 1245 01:12:41,291 --> 01:12:42,584 What happened to you? 1246 01:12:43,669 --> 01:12:45,003 Don't get any fucking closer. 1247 01:12:50,175 --> 01:12:51,301 Sorry, dude. 1248 01:12:57,557 --> 01:13:00,060 For the record, we never happened. 1249 01:13:00,310 --> 01:13:02,020 I don't fuck the help. 1250 01:13:15,283 --> 01:13:16,493 Don't be afraid. 1251 01:13:17,244 --> 01:13:19,746 Fear releases adrenaline, stiffens the muscles. 1252 01:13:20,580 --> 01:13:21,748 Spoils the meat. 1253 01:13:22,958 --> 01:13:24,751 You're a fucking cannibal. 1254 01:13:24,835 --> 01:13:26,461 Oh, come on. I don't eat the burgers. 1255 01:13:27,295 --> 01:13:28,380 Fuck you. 1256 01:13:32,259 --> 01:13:34,177 I'm not a cannibal, JP. 1257 01:13:36,096 --> 01:13:37,347 I'm an American. 1258 01:13:37,681 --> 01:13:39,558 Something you'll never really be. 1259 01:13:40,183 --> 01:13:42,269 People like you cry supremacy. 1260 01:13:42,894 --> 01:13:45,188 I call it manifest destiny. 1261 01:13:45,522 --> 01:13:46,982 One nation, all our own. 1262 01:13:49,359 --> 01:13:51,194 How's my little spy doing tonight? 1263 01:13:57,868 --> 01:13:58,910 Hungry. 1264 01:14:00,787 --> 01:14:04,166 You know, JP, we used to need people like you. 1265 01:14:04,958 --> 01:14:08,754 To pick our crops, sew our clothes, build our cities, 1266 01:14:08,837 --> 01:14:12,758 and yes, wipe the asses of our elders. 1267 01:14:12,966 --> 01:14:15,177 And boy, did you all deliver. 1268 01:14:16,136 --> 01:14:18,722 I mean, how else do you explain the world we live in? 1269 01:14:18,847 --> 01:14:20,265 Where you can buy virtually anything 1270 01:14:20,349 --> 01:14:22,434 from anyone, anywhere and have it delivered 1271 01:14:22,517 --> 01:14:24,394 to your doorstep before breakfast. 1272 01:14:24,853 --> 01:14:26,855 That doesn't just happen, JP. 1273 01:14:27,314 --> 01:14:28,315 It's by design. 1274 01:14:32,235 --> 01:14:33,278 Ask your lawyer. 1275 01:14:36,156 --> 01:14:37,157 She knows. 1276 01:14:38,075 --> 01:14:40,285 It's all thanks to people like you. 1277 01:14:43,038 --> 01:14:47,167 Doing jobs that nobody wants for basically nothing. 1278 01:14:49,252 --> 01:14:50,462 And for that... 1279 01:14:52,422 --> 01:14:54,091 I say gracias. 1280 01:14:57,427 --> 01:14:59,346 But look to the future, JP. 1281 01:15:02,099 --> 01:15:03,684 This is progress. 1282 01:15:04,142 --> 01:15:05,268 Automation. 1283 01:15:06,478 --> 01:15:08,522 We don't need your cheap labor anymore. 1284 01:15:08,897 --> 01:15:10,440 You're obsolete. 1285 01:15:10,524 --> 01:15:12,359 And frankly, you've been consuming 1286 01:15:12,442 --> 01:15:14,045 more than you've been contributing lately. 1287 01:15:14,069 --> 01:15:16,988 So for the good of my people, you'll now supply 1288 01:15:17,114 --> 01:15:19,157 the only thing you have left to offer. 1289 01:15:46,601 --> 01:15:48,270 Ca caw! Ca caw! 1290 01:15:51,398 --> 01:15:52,816 If you try to escape, 1291 01:15:52,899 --> 01:15:55,444 you'll be sent back to the detention center. 1292 01:15:56,194 --> 01:15:57,487 Do not test us. 1293 01:15:57,571 --> 01:15:59,197 We have eyes in the back of our heads. 1294 01:15:59,281 --> 01:16:01,408 Curfew is mandatory and non-negotiable. 1295 01:16:03,243 --> 01:16:06,204 Relaxation's a big thing here, so no matter what happens... 1296 01:17:27,369 --> 01:17:29,579 Don't apologize for your privilege. 1297 01:17:31,123 --> 01:17:32,499 That's what Eddie says. 1298 01:17:34,960 --> 01:17:36,795 You know, I used to fear my power. 1299 01:17:37,671 --> 01:17:38,797 I know you won't believe it. 1300 01:17:38,880 --> 01:17:42,050 But I used to feel like I didn't deserve it. 1301 01:17:43,635 --> 01:17:45,095 Until I met Eddie. 1302 01:17:46,304 --> 01:17:47,304 Lily. 1303 01:17:48,849 --> 01:17:50,642 What did you do to my sister? 1304 01:17:59,192 --> 01:18:00,192 She's alive. 1305 01:18:01,903 --> 01:18:03,238 Not for long. 1306 01:18:04,573 --> 01:18:07,200 Started drugging her the moment she got here. 1307 01:18:08,160 --> 01:18:09,327 Promise you. 1308 01:18:09,745 --> 01:18:12,456 Anti-anxiety meds dissolved in the water. 1309 01:18:12,831 --> 01:18:14,124 Chris was right about that. 1310 01:18:14,541 --> 01:18:21,006 Triggering night terrors, paranoia, violent hallucinations. 1311 01:18:21,965 --> 01:18:23,925 That one's my favorite. 1312 01:18:26,178 --> 01:18:28,638 Next, we add hormone to the mix. 1313 01:18:28,930 --> 01:18:33,769 Converting lean muscle to tender meat. 1314 01:18:34,978 --> 01:18:37,773 That's hard work on your body. 1315 01:18:38,523 --> 01:18:42,402 Your bones weaken, dementia sits in, 1316 01:18:43,862 --> 01:18:49,826 as you become slow, confused, disoriented. 1317 01:18:50,952 --> 01:18:52,287 The perfect livestock. 1318 01:18:55,499 --> 01:18:58,126 All the while, your season salted 1319 01:18:58,251 --> 01:19:02,464 and tenderized to perfection. 1320 01:19:03,548 --> 01:19:07,678 Extreme aging wasn't an expected byproduct of the hormones, 1321 01:19:07,844 --> 01:19:11,640 but fuck, it turned out to be the perfect cover, 1322 01:19:11,723 --> 01:19:15,894 because no one wants to look at old folks too close. 1323 01:19:16,186 --> 01:19:17,562 Age is disgusting. 1324 01:19:18,105 --> 01:19:23,568 Stick grandma in a home and forget about her, right? 1325 01:19:24,403 --> 01:19:28,657 And no, you won't die peacefully in bed from natural causes 1326 01:19:28,740 --> 01:19:33,120 because buried deep within our genes is like this reflex. 1327 01:19:34,329 --> 01:19:36,373 A final gasp of rebellion 1328 01:19:36,957 --> 01:19:39,543 where your body just destroys itself 1329 01:19:39,626 --> 01:19:41,628 and everything else in its way. 1330 01:19:42,629 --> 01:19:46,133 A surge of violence before your body shuts down 1331 01:19:46,299 --> 01:19:49,553 to let us know that your body's ready for the process. 1332 01:19:58,353 --> 01:20:00,856 There's a natural order to this world, 1333 01:20:01,898 --> 01:20:04,359 and we're just here to enforce it. 1334 01:20:06,319 --> 01:20:07,529 Here at Lady Liberty's, 1335 01:20:07,612 --> 01:20:08,989 we like to keep things simple. 1336 01:20:09,406 --> 01:20:11,158 We serve the best tasting burgers 1337 01:20:11,241 --> 01:20:13,285 at the lowest prices, period. 1338 01:20:13,410 --> 01:20:15,328 Like our baby blues burger. 1339 01:20:15,412 --> 01:20:17,581 Available now from 5.99. 1340 01:20:17,748 --> 01:20:20,125 Made for our people by our people. 1341 01:20:20,334 --> 01:20:23,253 The same low price as the big fancy chains. 1342 01:20:24,463 --> 01:20:25,547 Psst! Hey. 1343 01:20:26,256 --> 01:20:27,299 Camilla. 1344 01:20:27,549 --> 01:20:28,592 Oh, shit. 1345 01:20:29,259 --> 01:20:31,553 Not now. You don't look too good yourself, okay? 1346 01:20:31,803 --> 01:20:34,014 I remember the small town I grew up in. 1347 01:20:39,644 --> 01:20:40,644 Where's Big Mac? 1348 01:20:40,854 --> 01:20:41,854 No one knows. 1349 01:20:42,439 --> 01:20:44,399 I just know he tried to escape too. 1350 01:20:45,609 --> 01:20:47,527 We gotta get outta here. I mean... 1351 01:20:47,611 --> 01:20:49,071 There's not much time. 1352 01:20:50,322 --> 01:20:51,615 Till what? 1353 01:20:51,740 --> 01:20:53,700 Until they come in here, take you, 1354 01:20:53,784 --> 01:20:56,370 take me and churn us into some... 1355 01:21:01,166 --> 01:21:04,753 Family, duty, self-reliance, 1356 01:21:05,879 --> 01:21:06,879 hard work. 1357 01:21:09,216 --> 01:21:11,093 So long as I am your governor... 1358 01:21:12,761 --> 01:21:13,970 After dinner. 1359 01:21:15,931 --> 01:21:17,641 That's when we make our move. 1360 01:21:20,394 --> 01:21:22,020 I'm Harper Percy Finn. 1361 01:21:22,312 --> 01:21:25,649 And I'm asking you, remember who we are. 1362 01:21:26,233 --> 01:21:27,693 Remember who we are. 1363 01:21:27,776 --> 01:21:29,277 Remember who we are. 1364 01:21:29,403 --> 01:21:31,363 Remember who we are... 1365 01:21:51,466 --> 01:21:52,466 Hello? 1366 01:21:54,094 --> 01:21:55,094 Hi. 1367 01:21:57,389 --> 01:21:58,473 Lily. 1368 01:22:04,730 --> 01:22:07,357 It's me. It's JP. 1369 01:22:10,318 --> 01:22:11,319 Your brother. 1370 01:22:12,696 --> 01:22:13,780 You remember? 1371 01:22:14,364 --> 01:22:15,615 You remember mom? 1372 01:22:17,868 --> 01:22:18,910 Amelia? 1373 01:22:19,911 --> 01:22:21,329 Remember the woman who growled at me 1374 01:22:21,413 --> 01:22:22,581 for throwing water balloons 1375 01:22:22,664 --> 01:22:23,665 at the quinceanera? 1376 01:22:27,169 --> 01:22:28,169 You remember. 1377 01:22:32,007 --> 01:22:33,133 There you are. 1378 01:22:56,782 --> 01:22:58,492 I'm gonna get us out of here. 1379 01:23:00,911 --> 01:23:03,038 I'm a figure it out, I promise. 1380 01:23:17,427 --> 01:23:18,637 Well, well. 1381 01:23:18,720 --> 01:23:20,639 Looks like someone's having trouble sleeping. 1382 01:23:21,056 --> 01:23:22,933 Yeah, I think I can help with that. 1383 01:23:28,855 --> 01:23:30,649 You little bitch! 1384 01:23:30,732 --> 01:23:32,025 What the fuck! 1385 01:23:35,320 --> 01:23:36,196 All right. 1386 01:23:36,279 --> 01:23:37,572 All right, you've had your fun. 1387 01:23:43,412 --> 01:23:45,288 All right, you old fucks, back to bed. 1388 01:23:45,497 --> 01:23:46,748 Last chance. 1389 01:23:46,832 --> 01:23:48,291 All right, what do we do now? 1390 01:24:03,390 --> 01:24:04,390 Hey! 1391 01:24:04,433 --> 01:24:05,434 Get back here! 1392 01:24:08,103 --> 01:24:09,688 Son of a bitch! 1393 01:24:51,563 --> 01:24:53,273 Let go of me. 1394 01:24:57,861 --> 01:24:59,613 Get the fuck off me! 1395 01:25:16,338 --> 01:25:17,839 It's crazy down there. 1396 01:25:17,923 --> 01:25:20,926 It's like the elderly version of 300. 1397 01:25:21,134 --> 01:25:22,886 I been crawling through the vent 1398 01:25:22,969 --> 01:25:24,971 like I'm black Bruce Willis. 1399 01:25:58,296 --> 01:25:59,339 JP... 1400 01:26:00,590 --> 01:26:02,134 I got pee on my hands. 1401 01:26:03,552 --> 01:26:04,552 Don't tell nobody. 1402 01:26:06,888 --> 01:26:09,141 We gotta go. 1403 01:26:09,224 --> 01:26:10,224 We gotta go. 1404 01:26:14,271 --> 01:26:15,647 Come on. Come on. 1405 01:26:18,692 --> 01:26:20,485 Hey, Big Mac. What's up? 1406 01:26:21,028 --> 01:26:22,863 Thanks, man. You're welcome. 1407 01:26:23,363 --> 01:26:24,363 You're welcome. 1408 01:27:05,238 --> 01:27:07,407 These old people are savages, man. 1409 01:27:08,992 --> 01:27:09,992 I got her. 1410 01:27:42,984 --> 01:27:44,903 Where the hell are we going? 1411 01:28:02,170 --> 01:28:03,964 I'm gonna find another way out. 1412 01:28:04,923 --> 01:28:05,923 Stay here. 1413 01:28:12,723 --> 01:28:14,349 Can I count on you to stay with her? 1414 01:28:14,516 --> 01:28:16,518 I'm an asshole, JP, not a quitter. 1415 01:28:16,935 --> 01:28:17,935 Go! 1416 01:28:22,649 --> 01:28:24,443 Ca caw, motherfuckers. 1417 01:28:24,860 --> 01:28:26,403 Let's blow this bitch. 1418 01:28:26,528 --> 01:28:27,654 Let's go! 1419 01:29:18,747 --> 01:29:20,290 Excuse me. 1420 01:29:20,707 --> 01:29:23,919 Um... Hey, can I use your phone real quick? 1421 01:29:25,837 --> 01:29:27,005 Okay, no wow! 1422 01:29:27,506 --> 01:29:29,591 Oh, it's 'cause I'm black? 1423 01:29:30,509 --> 01:29:32,070 Or because I got all these old people with me. 1424 01:29:32,094 --> 01:29:33,094 Is that right? 1425 01:29:43,355 --> 01:29:44,523 JP, just... 1426 01:29:45,065 --> 01:29:46,358 JP! Chris? 1427 01:29:46,441 --> 01:29:48,694 I tried to warn you guys. 1428 01:29:48,819 --> 01:29:51,279 Chris, you're alive. 1429 01:29:51,405 --> 01:29:53,573 Look what they've done to... 1430 01:30:22,269 --> 01:30:24,479 I gotta say, I admire you, kid. 1431 01:30:25,188 --> 01:30:27,232 You know, it doesn't feel that way right now. 1432 01:30:29,151 --> 01:30:31,069 Nobody's ever made it this far before. 1433 01:30:31,695 --> 01:30:34,072 You should be proud, and all you had was hope. 1434 01:30:34,531 --> 01:30:36,700 But hope doesn't change things, JP. 1435 01:30:37,617 --> 01:30:38,827 Power does. 1436 01:30:52,424 --> 01:30:54,801 You step up to take care of your people, 1437 01:30:54,885 --> 01:30:56,887 just like I take care of mine. 1438 01:31:03,769 --> 01:31:05,395 It's nothing personal, JP. 1439 01:31:08,357 --> 01:31:09,399 Just progress. 1440 01:31:26,833 --> 01:31:27,833 Come on. 1441 01:31:30,170 --> 01:31:31,588 Are you good? Uhhuh. 1442 01:31:32,547 --> 01:31:33,627 Let's get you outta here. 1443 01:31:33,882 --> 01:31:35,050 Bitch. 1444 01:31:37,511 --> 01:31:38,511 No! 1445 01:32:31,023 --> 01:32:32,566 Hey. Hey, get up. 1446 01:32:33,191 --> 01:32:34,735 Come on. I got you. 1447 01:32:35,360 --> 01:32:36,361 Let's go. 1448 01:34:11,581 --> 01:34:12,708 Oh, we did it. 1449 01:34:18,088 --> 01:34:19,088 JP? 1450 01:34:19,798 --> 01:34:20,841 JP! 1451 01:34:23,301 --> 01:34:24,469 JP! 1452 01:34:24,553 --> 01:34:25,553 JP! 1453 01:34:27,806 --> 01:34:29,850 This is a pivotal hour 1454 01:34:29,933 --> 01:34:31,560 in the immigration showdown, 1455 01:34:31,685 --> 01:34:34,229 as researchers discover how a madman 1456 01:34:34,354 --> 01:34:36,440 has taken advantage of a broken system 1457 01:34:36,565 --> 01:34:38,233 for his own depraved agenda. 1458 01:34:38,483 --> 01:34:40,736 Amidst damning evidence, authorities have shut down 1459 01:34:40,819 --> 01:34:42,863 Governor Finn's Lady Liberty burger chain. 1460 01:34:42,946 --> 01:34:44,614 Meanwhile, the governor himself 1461 01:34:44,698 --> 01:34:46,908 appears to have fled the country. 1462 01:34:47,284 --> 01:34:48,785 As researchers scramble for a way 1463 01:34:48,869 --> 01:34:50,537 to reverse the damage Mr. Davis 1464 01:34:50,620 --> 01:34:52,456 and his co-conspirators have done, 1465 01:34:53,248 --> 01:34:55,584 the state legislature has agreed to a suspension 1466 01:34:55,667 --> 01:34:58,086 of the executive order which set all of this into motion. 1467 01:35:02,424 --> 01:35:04,509 Allowing for the immigrants to be reunited 1468 01:35:04,593 --> 01:35:05,969 with their loved ones. 1469 01:35:14,019 --> 01:35:15,020 Psst! 1470 01:35:19,816 --> 01:35:21,610 Did you just psst me? 1471 01:35:23,570 --> 01:35:25,030 Oh, y'all playing games. 1472 01:35:25,822 --> 01:35:27,491 That's what we doing right now? 1473 01:35:28,367 --> 01:35:29,743 Oh, you think it's a game? 1474 01:35:30,160 --> 01:35:32,412 Y'all think this is funny? 1475 01:35:32,704 --> 01:35:34,706 Oh, no, it's too easy. 1476 01:35:34,831 --> 01:35:36,751 Y'all playing games with my emotions right now. 1477 01:35:36,833 --> 01:35:38,293 Y'all see me! 1478 01:35:38,960 --> 01:35:40,962 Fuck the both of y'all, all right? 1479 01:35:41,046 --> 01:35:41,963 I'm outta here. 1480 01:35:42,047 --> 01:35:43,965 Hey, hey, hey, hey, don't be like that. 1481 01:35:44,091 --> 01:35:45,092 No! Come back, Mac. 1482 01:35:45,175 --> 01:35:46,218 Come on. Come back. 1483 01:35:46,301 --> 01:35:47,094 Come back? Come back. 1484 01:35:47,177 --> 01:35:48,553 You almost gave me a heart attack. 1485 01:35:48,762 --> 01:35:50,242 We were taking a nap. We were tired. 1486 01:35:50,305 --> 01:35:52,683 We literally just saw a guy get turned into a burger. 1487 01:35:52,766 --> 01:35:54,452 You know what? Come on. Come on. Let's go. 1488 01:35:54,476 --> 01:35:55,578 You're lucky I respect my elders. 1489 01:35:55,602 --> 01:35:57,020 Come on, get your ass up. 1490 01:35:57,396 --> 01:35:58,480 Oh, look at that. 1491 01:35:58,855 --> 01:36:00,065 Arthritis. 1492 01:36:00,357 --> 01:36:01,608 Ain't that a bitch? 1493 01:36:01,733 --> 01:36:03,485 Uh-huh. Come on, old lady. 1494 01:36:03,652 --> 01:36:05,612 That hip is gonna be replaced... 1495 01:36:16,957 --> 01:36:18,375 ♪ I know ♪ 1496 01:36:18,458 --> 01:36:21,003 ♪ I know you feel it in your soul ♪ 1497 01:36:21,086 --> 01:36:22,504 ♪ I know ♪ 1498 01:36:22,587 --> 01:36:25,048 ♪ You wanna dance and lose control ♪ 1499 01:36:25,132 --> 01:36:26,550 ♪ I know ♪ 1500 01:36:26,633 --> 01:36:29,886 ♪ I know just what you need and more ♪ 1501 01:36:29,970 --> 01:36:32,139 ♪ So baby come closer ♪ 1502 01:36:32,222 --> 01:36:33,890 ♪ When I tell you loving me ♪ 1503 01:36:33,974 --> 01:36:36,184 ♪ Body to body ♪ 1504 01:36:36,268 --> 01:36:37,352 ♪ Put it under pressure ♪ 1505 01:36:37,436 --> 01:36:40,188 ♪ Make that feel lamp up a dio ♪ 1506 01:36:40,272 --> 01:36:44,234 ♪ No need to mention me, I'm coming for honey ♪ 102738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.