Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:02.190 --> 00:00:05.360
Thank you for buying my course.
2
00:00:05.360 --> 00:00:07.170
I appreciate it's an investment,
3
00:00:07.170 --> 00:00:09.050
and I hope at the end of it,
4
00:00:09.050 --> 00:00:11.840
you really feel you got something out of it.
5
00:00:11.840 --> 00:00:14.770
So, let me start by telling you about how we've structured
6
00:00:14.770 --> 00:00:16.080
this course.
7
00:00:16.080 --> 00:00:18.950
The beginning is purely theoretical.
8
00:00:18.950 --> 00:00:22.360
I talked to you about the art of photography,
9
00:00:22.360 --> 00:00:26.643
and the business of being a professional photographer.
10
00:00:27.580 --> 00:00:30.100
Then we have practicals,
11
00:00:30.100 --> 00:00:34.020
where we look at camera's different settings.
12
00:00:34.020 --> 00:00:35.750
We look at light,
13
00:00:35.750 --> 00:00:38.930
we look at a actual studio shoot,
14
00:00:38.930 --> 00:00:40.690
that we've set up for you.
15
00:00:40.690 --> 00:00:43.870
And we also look at the correlation between ,
16
00:00:43.870 --> 00:00:47.130
the daylight that we shoot in,
17
00:00:47.130 --> 00:00:51.170
to the lights that we're bringing into the studio.
18
00:00:51.170 --> 00:00:54.890
Then there are some really valuable sort of,
19
00:00:54.890 --> 00:00:56.570
snippets of information ,
20
00:00:56.570 --> 00:00:58.670
I've picked up throughout my career,
21
00:00:58.670 --> 00:01:01.200
that we have called top tips.
22
00:01:01.200 --> 00:01:03.590
And then we're going to finish off with me,
23
00:01:03.590 --> 00:01:06.430
talking through my journey as a photographer.
24
00:01:06.430 --> 00:01:09.070
From a young photographer through to today,
25
00:01:09.070 --> 00:01:12.366
and all the sort of pitfalls, mistakes,
26
00:01:12.366 --> 00:01:16.810
highlights, misery and joy ,
27
00:01:16.810 --> 00:01:19.660
that that life has given me.
28
00:01:19.660 --> 00:01:24.140
There are certain things like working with subjects,
29
00:01:24.140 --> 00:01:26.530
how I compose pictures?
30
00:01:26.530 --> 00:01:29.580
A number of things that are covered in my skills faster
31
00:01:29.580 --> 00:01:30.490
course.
32
00:01:30.490 --> 00:01:32.620
And I'm not going to repeat them here,
33
00:01:32.620 --> 00:01:37.240
but you do have free access to skills faster,
34
00:01:37.240 --> 00:01:38.660
by being on this course.
35
00:01:38.660 --> 00:01:41.483
So, please do watch that as well.
2480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.