Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:33,280
You may find this
hard to believe,
2
00:00:33,320 --> 00:00:35,000
but I don't want
to make you suffer.
3
00:00:36,640 --> 00:00:38,400
That would objectify
both of us.
4
00:00:42,080 --> 00:00:44,200
I'm just going to nip
and get a bucket.
5
00:01:09,680 --> 00:01:10,880
Everything ok, love?
6
00:01:10,920 --> 00:01:12,560
You probably don't want
to chat, do you?
7
00:01:12,600 --> 00:01:13,880
Mind on higher things...
8
00:01:13,920 --> 00:01:15,960
I don't know
what you're so happy about.
9
00:01:16,000 --> 00:01:18,760
It's going to be a kick bollock
scramble to do the girl
before they come looking.
10
00:01:18,800 --> 00:01:21,320
Hun, if anyone can do it,
you can.
11
00:01:21,360 --> 00:01:23,120
She's not on the list.
12
00:01:25,040 --> 00:01:27,640
I don't want people
to lose sight of the point
I'm trying to make.
13
00:01:27,680 --> 00:01:32,360
If I kill the girl,
it's going to look overzealous,
gratuitous.
14
00:01:39,000 --> 00:01:40,160
Are you going to get that?
15
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
Oh.
16
00:01:42,600 --> 00:01:44,520
Leave it.
You're more important.
17
00:01:44,560 --> 00:01:46,680
Oh, let's go away tonight?
18
00:01:46,720 --> 00:01:49,160
The passports are ready,
the bags are packed.
19
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
Babe, what if Caesar
never crossed the Rubicon?
20
00:01:52,840 --> 00:01:56,320
You can stand there
asking "What if?" all night,
but the fact is...
21
00:01:57,280 --> 00:01:58,400
...you've got a destiny.
22
00:01:59,280 --> 00:02:02,360
And remember, you're not broken,
23
00:02:03,720 --> 00:02:05,720
God's making stained glass.
24
00:02:10,000 --> 00:02:12,200
I know what
I'm going to do to her.
25
00:02:12,240 --> 00:02:14,400
Oh, don't tell me,
don't tell me.
26
00:02:14,440 --> 00:02:16,640
I want to read about it
on the Internet,
when they find her!
27
00:02:23,600 --> 00:02:27,360
♪ Always a fight
Keep your mind intact ♪
28
00:02:27,400 --> 00:02:30,280
♪ Re-live the fire
When you're looking back ♪
29
00:02:30,320 --> 00:02:31,800
♪ 'Cause it's over
30
00:02:34,320 --> 00:02:36,200
♪ Yes, it's over
31
00:02:38,000 --> 00:02:43,320
♪ When it's all over
32
00:02:43,360 --> 00:02:46,240
♪ Life just seems a dream
33
00:02:46,280 --> 00:02:48,240
♪ Yet it's so real
34
00:02:50,200 --> 00:02:52,720
♪ So real
35
00:02:53,840 --> 00:02:58,920
♪ When it's all over
36
00:02:58,960 --> 00:03:02,720
♪ All over
37
00:03:29,480 --> 00:03:32,440
No, no, no!
38
00:03:34,600 --> 00:03:36,240
We'll update you when we've
searched the location, ma'am.
39
00:03:36,280 --> 00:03:37,320
Received.
40
00:03:37,360 --> 00:03:38,920
Local cops
are ten minutes out.
41
00:03:38,960 --> 00:03:40,240
We're a half hour away.
42
00:03:40,280 --> 00:03:43,880
I told her to wait for me!
No one listens!
43
00:03:43,920 --> 00:03:45,760
- Step on it! Pick it up!
- I'm trying.
44
00:03:51,120 --> 00:03:52,200
Hmm.
45
00:04:37,120 --> 00:04:38,480
For goodness' sake...
46
00:04:44,400 --> 00:04:46,640
DC Lake Edmunds was last seen
at your location,
47
00:04:46,680 --> 00:04:48,120
search the premises. Over.
48
00:04:48,160 --> 00:04:49,480
I'll check the basement.
49
00:04:50,440 --> 00:04:52,320
Tea? Coffee? Drinky-poo?
50
00:04:52,360 --> 00:04:55,080
-A cheeky little paddle up
Jacob's Creek?
-No, thank you, madam.
51
00:04:56,600 --> 00:04:58,920
Oh, let me do that.
There's a knack.
52
00:05:07,240 --> 00:05:08,680
Watch you don't
break your neck.
53
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
What's in here?
54
00:05:43,520 --> 00:05:45,080
Thank you for your time,
Mrs. Massey.
55
00:05:54,320 --> 00:05:56,120
Thick walls.
56
00:06:09,560 --> 00:06:12,560
That was Vicky Tibbs from 26
asking for a mop and bleach.
57
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
The things she'll stomach
to please Kevin.
58
00:06:14,440 --> 00:06:16,200
I need you to buy me some lye.
59
00:06:16,240 --> 00:06:18,400
The builders' merchants
on the ring road,
it should still be open.
60
00:06:18,440 --> 00:06:20,920
You always cut it too fine,
it's like you and petrol.
61
00:06:20,960 --> 00:06:23,480
I'm gonna have
to unblock the drains.
There is a fatberg forming.
62
00:06:23,520 --> 00:06:26,200
That's because you started
flushing bodies
out of bone idleness.
63
00:06:26,240 --> 00:06:27,720
That's how they caught
Dennis Nilsen.
64
00:06:27,760 --> 00:06:34,520
Don't... ever compare me
to Nilsen,
65
00:06:34,560 --> 00:06:38,160
Bundy, Dahmer, perverts, scum.
66
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
It makes you sound
like an idiot.
67
00:06:40,240 --> 00:06:41,640
I'm sorry, Tommy.
68
00:06:41,680 --> 00:06:45,200
I'm not doing this
because it feels good.
69
00:06:45,240 --> 00:06:47,480
Life is nasty,
brutish and short,
70
00:06:47,520 --> 00:06:49,440
yes, and people
used to understand that.
71
00:06:49,480 --> 00:06:54,000
And then some genius decides
that we all deserve to live
without fear.
72
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
And bang goes truth,
73
00:06:55,800 --> 00:06:57,880
bang goes justice!
74
00:06:57,920 --> 00:06:59,800
Because fear
is necessary, Joy.
75
00:07:00,760 --> 00:07:03,440
What I am doing is necessary.
76
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
Yeah.
77
00:07:07,600 --> 00:07:08,840
God!
78
00:07:15,560 --> 00:07:19,040
Local cops say they saw
no evidence of DC Edmunds
at the property.
79
00:07:19,080 --> 00:07:20,840
- That's them now. Should we...
- Keep driving.
80
00:07:37,280 --> 00:07:42,320
Traitors were hanged, drawn
and quartered throughout
the "Enlightenment."
81
00:07:42,360 --> 00:07:43,520
Police!
82
00:07:45,040 --> 00:07:47,280
The condemned man
would be drawn,
83
00:07:47,320 --> 00:07:50,800
he would have
his intestines removed
and burnt in front of him.
84
00:07:53,160 --> 00:07:55,080
Help me!
85
00:07:55,120 --> 00:07:56,840
- Anything?
- No one's upstairs.
86
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
The basement.
87
00:08:04,600 --> 00:08:05,920
Let me have the torch.
88
00:08:10,080 --> 00:08:11,600
Is there anything?
89
00:08:11,640 --> 00:08:13,000
Nothing in here, ma'am.
90
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
The basement
feels too small for this house.
91
00:08:24,120 --> 00:08:28,520
Now the executioner made
incisions in the tendons
around the arms and the legs,
92
00:08:28,560 --> 00:08:30,200
so that when
the horses started pulling,
93
00:08:30,240 --> 00:08:33,320
the limbs would come away
from the torso or "trunk."
94
00:08:37,160 --> 00:08:39,000
It's a door. She's in here!
95
00:08:50,160 --> 00:08:52,320
Push it,
it's spring loaded.
96
00:08:52,360 --> 00:08:53,760
Edmunds?
97
00:08:53,800 --> 00:08:55,960
Edmunds!
98
00:09:22,320 --> 00:09:23,640
Baxter, help...
99
00:09:24,520 --> 00:09:25,480
It's all right.
100
00:09:27,200 --> 00:09:28,920
Hey, hey, it's okay.
101
00:09:30,960 --> 00:09:32,520
Are you all right?
102
00:10:00,680 --> 00:10:01,640
Are you all right?
103
00:10:02,520 --> 00:10:03,560
You all right there?
104
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
You all right, madam?
105
00:10:34,320 --> 00:10:35,840
"Powerlessness."
106
00:11:42,080 --> 00:11:43,800
I was thinking
about the trial...
107
00:11:45,960 --> 00:11:47,320
...and I realized
you weren't there.
108
00:11:47,360 --> 00:11:49,000
I couldn't handle it.
You scared me,
109
00:11:49,040 --> 00:11:50,320
I didn't recognize you.
110
00:14:02,520 --> 00:14:03,800
For the benefit
of the tape,
111
00:14:03,840 --> 00:14:06,240
I'm showing Joy Massey
11 Polaroids,
112
00:14:06,280 --> 00:14:08,040
each with a handwritten date,
113
00:14:08,080 --> 00:14:10,320
sent to the same P.O. box
in Palmers Green
114
00:14:10,360 --> 00:14:11,800
over a period of four years.
115
00:14:13,320 --> 00:14:16,720
It gave me a feeling of control.
116
00:14:16,760 --> 00:14:19,520
I couldn't keep them at home
and they had to be Polaroids,
117
00:14:19,560 --> 00:14:21,360
'cause Thomas used
to go through my phone.
118
00:14:21,400 --> 00:14:22,880
He was jealous?
119
00:14:22,920 --> 00:14:24,240
He was old-fashioned.
120
00:14:28,080 --> 00:14:30,920
Some of these photos,
they're pretty nasty.
121
00:14:31,920 --> 00:14:33,280
Do you have any scars?
122
00:14:35,520 --> 00:14:37,800
Thomas was a prison nurse,
you know that.
123
00:14:37,840 --> 00:14:39,920
Flesh wounds
were his bread and butter.
124
00:14:39,960 --> 00:14:43,480
He blackmailed one
of his victims, Alyssa Airley,
by kidnapping her son, Daniel.
125
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
Daniel remembers
human remains in the car
126
00:14:46,680 --> 00:14:49,400
in which he was abducted,
wounded faces.
127
00:14:49,440 --> 00:14:51,960
He also remembers
smelling acetone,
128
00:14:52,000 --> 00:14:55,200
which make up artists
like yourself use to remove
silicone off skin.
129
00:14:55,240 --> 00:14:57,200
Are you asking me
if I faked them?
130
00:14:57,240 --> 00:15:00,760
If you faked them as leverage
to get yourself out of an
abusive relationship,
131
00:15:00,800 --> 00:15:02,280
I'd understand.
132
00:15:02,320 --> 00:15:03,960
But if we can ID the car
in which Daniel was abducted,
133
00:15:04,000 --> 00:15:05,680
that'd be a start.
134
00:15:05,720 --> 00:15:08,160
I think there's a special place
in hell for women like you.
135
00:15:09,240 --> 00:15:10,280
Hmm.
136
00:15:12,520 --> 00:15:14,880
The patch
on Andrea Wyld's body,
137
00:15:14,920 --> 00:15:16,920
it matched her skin perfectly.
138
00:15:18,040 --> 00:15:20,440
I had files on all my regulars
at home.
139
00:15:21,680 --> 00:15:23,640
And Thomas was an inventor.
140
00:15:23,680 --> 00:15:25,360
He could turn his hand
to anything.
141
00:15:25,400 --> 00:15:26,560
You sound like
you're proud of him.
142
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
I am.
143
00:15:28,800 --> 00:15:30,760
But the man I loved
died last night.
144
00:16:19,120 --> 00:16:21,200
She's got an alibi
for every kill.
145
00:16:21,240 --> 00:16:24,520
There's no physical evidence
to suggest that Joy took part
in any of the violence.
146
00:16:24,560 --> 00:16:26,520
No cameras, peepholes,
she's not a voyeur.
147
00:16:26,560 --> 00:16:28,160
For the gnarly bit,
she was off in the chip shop.
148
00:16:28,200 --> 00:16:29,800
Let's go with
what she said.
149
00:16:29,840 --> 00:16:32,560
Not once did Joy ever deny
that her husband was the killer.
150
00:16:32,600 --> 00:16:36,240
The Polaroids are proof that
Massey was violent and abusive.
151
00:16:36,280 --> 00:16:38,840
And you won't
get a jury saying otherwise.
152
00:16:38,880 --> 00:16:43,200
I mean, I'm sorry, but what does
a woman have to do
to be believed around here?
153
00:16:43,240 --> 00:16:46,400
She's cooperated with us fully.
We can't hold her forever.
154
00:16:46,440 --> 00:16:50,120
Ma'am, Thomas Massey
is a sociopath
with nothing to lose.
155
00:16:50,160 --> 00:16:52,280
And his wife is our best shot
at finding him.
156
00:16:52,320 --> 00:16:55,920
We've got officers
at every airport, ferry port,
train station.
157
00:16:55,960 --> 00:16:57,520
It's only a matter of time.
158
00:16:57,560 --> 00:16:59,880
Massey had his chance to run.
He didn't take it, nor did Rose.
159
00:16:59,920 --> 00:17:03,080
Instead, Rose is seen
in possession of a firearm
trying to break into my house.
160
00:17:03,120 --> 00:17:04,720
Where did he get a gun from?
161
00:17:04,760 --> 00:17:07,360
Anyone that does this job
properly knows
where to find a gun.
162
00:17:07,400 --> 00:17:09,440
Look, if we take Rose
off the board,
163
00:17:09,480 --> 00:17:12,600
then Massey loses
his primary motivation
to punish Rose.
164
00:17:12,640 --> 00:17:15,160
Then he'll have a heavy
incentive to leave the country,
165
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
and we've got
all his exits covered.
166
00:17:16,640 --> 00:17:18,640
We're not going
to arrest Rose.
167
00:17:18,680 --> 00:17:22,160
Rose is guilty of aiding
and abetting the murder
of Mark Hooper
168
00:17:22,200 --> 00:17:23,840
and perverting
the course of justice.
169
00:17:23,880 --> 00:17:25,640
He confessed
all of this to me.
170
00:17:25,680 --> 00:17:27,360
Look, if this is
just about PR,
171
00:17:27,400 --> 00:17:29,560
then Rose' name
is the last on that list.
172
00:17:29,600 --> 00:17:31,920
If he dies, Massey wins.
How does that look?
173
00:17:31,960 --> 00:17:33,760
His death might not be
the worst outcome.
174
00:17:35,960 --> 00:17:39,240
Like you say, Massey's mission
would then be done.
175
00:17:39,280 --> 00:17:41,600
And I'm sure
we'd pick Massey up
very quickly.
176
00:17:42,800 --> 00:17:44,080
You literally
want to bury him.
177
00:17:44,120 --> 00:17:46,440
You're his friend.
Hand on heart,
178
00:17:46,480 --> 00:17:48,160
did you turn a blind eye
to his behavior?
179
00:17:50,120 --> 00:17:53,560
No one's doubting your ability.
You're destined
for great things.
180
00:17:53,600 --> 00:17:56,320
Sometimes we have
to bite our tongue.
181
00:17:56,360 --> 00:17:58,000
You're the face of this case.
182
00:17:58,040 --> 00:18:00,640
I need you calm and confident
on TV tonight.
183
00:18:00,680 --> 00:18:03,040
Don't throw it all away,
not for Rose.
184
00:18:09,680 --> 00:18:11,000
I could order some breakfast?
185
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
Bagels?
186
00:18:13,880 --> 00:18:15,440
Get out.
187
00:18:15,480 --> 00:18:16,800
The thing is, it's my office.
188
00:18:18,320 --> 00:18:19,680
I'll give you a minute.
189
00:18:35,560 --> 00:18:37,400
This is for Massey's residence
for outdoor surveillance.
190
00:18:37,440 --> 00:18:39,680
Forensic is still combining
the basement for prints.
191
00:18:45,560 --> 00:18:48,600
Now we do know that a woman in
her fifties is being questioned
192
00:18:48,640 --> 00:18:51,080
in connection
with the Ragdoll murders.
193
00:18:51,120 --> 00:18:55,880
Although, she wasn't arrested,
so she's presumably not being
seen as a suspect at this time.
194
00:19:05,360 --> 00:19:06,520
How are you feeling?
195
00:19:06,560 --> 00:19:07,800
Rose knows
about a mistake...
196
00:19:07,840 --> 00:19:09,400
I made back in the States.
197
00:19:10,680 --> 00:19:12,640
He blackmailed me.
198
00:19:12,680 --> 00:19:15,240
I gave him my pass,
that's how he escaped
from custody yesterday.
199
00:19:15,280 --> 00:19:18,000
Oh, for God's sake, Christ,
please tell me
this is the morphine talking.
200
00:19:18,040 --> 00:19:19,840
If you want to charge me,
I get it.
201
00:19:19,880 --> 00:19:23,200
But the nurse just told me
that Rose is waiting
right outside my room.
202
00:19:23,240 --> 00:19:24,960
Keep him there.
Keep him talking.
203
00:19:31,160 --> 00:19:33,320
Sorry I put you
in a compromising situation
last night.
204
00:19:34,200 --> 00:19:35,360
Go to hell.
205
00:19:36,600 --> 00:19:38,240
I found an IED
at Baxter's house.
206
00:19:38,280 --> 00:19:40,520
Wait, you brought it
to a hospital?
207
00:19:40,560 --> 00:19:42,680
But I disassembled it first.
208
00:19:42,720 --> 00:19:44,280
I don't think it was supposed
to explode.
209
00:19:44,320 --> 00:19:45,440
I got some pretty
strong visuals
210
00:19:45,480 --> 00:19:47,000
from huffing
the canister.
211
00:19:47,040 --> 00:19:48,480
Oh, that sounds scientific.
212
00:19:48,520 --> 00:19:50,400
I think it might
be an aerosolized sedative,
213
00:19:50,440 --> 00:19:52,640
the same compound Massey
used on his patches.
214
00:19:52,680 --> 00:19:55,120
I mean the sensation
reminded me of...
215
00:19:55,160 --> 00:19:56,680
The night he killed
Andrea Wyld?
216
00:19:58,120 --> 00:19:59,400
Yeah.
217
00:20:00,240 --> 00:20:01,960
Baxter's not on the list,
218
00:20:02,000 --> 00:20:03,280
Massey won't want to kill her.
219
00:20:03,320 --> 00:20:05,000
-If he is using
the same sedative...
-Yeah.
220
00:20:06,320 --> 00:20:07,840
I think he wants
to use her as bait,
221
00:20:07,880 --> 00:20:10,200
make me come after him,
so he can get to me.
222
00:20:10,240 --> 00:20:12,520
What are you doing, Rose?
223
00:20:12,560 --> 00:20:15,000
You're a fugitive,
you're out of options.
224
00:20:15,040 --> 00:20:17,160
I got a hero's welcome
from the cop stationed outside.
225
00:20:17,200 --> 00:20:19,120
I'm probably not even flagged
on the PNC.
226
00:20:19,160 --> 00:20:22,400
I reckon they'll send Baxter
after me,
227
00:20:22,440 --> 00:20:24,320
they think I won't make a fuss.
228
00:20:24,360 --> 00:20:27,520
That's why you're here.
You knew I would call Baxter.
You wanted me to.
229
00:20:29,560 --> 00:20:31,400
Keep the bomb and, um...
230
00:20:32,560 --> 00:20:33,720
enjoy the grapes.
231
00:20:34,320 --> 00:20:35,400
Call me.
232
00:20:43,360 --> 00:20:46,640
Yeah, we found two severed heads
in Massey's basement.
233
00:20:52,960 --> 00:20:54,440
You should be in bed.
234
00:20:54,480 --> 00:20:57,160
Rose knew that I'd call you.
He wanted me to. I'm so sorry.
235
00:20:57,720 --> 00:20:59,400
What's that?
236
00:20:59,440 --> 00:21:04,360
That is an IED that Rose found
at your house this morning.
237
00:21:04,400 --> 00:21:06,600
It's the same design
as the one they found the day
Eric Turner died.
238
00:21:06,640 --> 00:21:09,680
Only Rose thinks it's armed
with a sedative,
not an explosive.
239
00:21:09,720 --> 00:21:11,960
Massey wants you alive
to use you as bait.
240
00:21:14,080 --> 00:21:16,000
Ma'am, did you find the light
in Massey's basement?
241
00:21:16,040 --> 00:21:17,440
The CSIs couldn't
find anything.
242
00:21:17,480 --> 00:21:18,920
Well, it's an orange light.
243
00:21:18,960 --> 00:21:21,480
And he stopped what he was doing
when he saw it flashing.
244
00:21:21,520 --> 00:21:24,000
Obviously his wife
was warning him
about the local cops.
245
00:21:24,040 --> 00:21:25,400
Did the light stop flashing?
246
00:21:26,400 --> 00:21:27,920
Yeah, after the cops left.
247
00:21:27,960 --> 00:21:30,280
So you heard them leaving?
248
00:21:30,320 --> 00:21:34,240
Did the light
start flashing again
when Finlay and I arrived?
249
00:21:34,280 --> 00:21:35,800
It's all right to say
"I don't know."
250
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
No!
251
00:21:37,680 --> 00:21:39,800
No, it didn't.
But that is proof!
252
00:21:39,840 --> 00:21:43,280
Joy wasn't home when
you got there. So she couldn't
warn him about you.
253
00:21:43,320 --> 00:21:46,920
Lake, there is not one
of Joy Massey's fingerprints
254
00:21:46,960 --> 00:21:49,640
in the concealed section
of the basement.
Nothing, not even a hair.
255
00:21:49,680 --> 00:21:52,480
-She didn't even
touch the fake wall.
-Okay, but she knew!
256
00:21:52,520 --> 00:21:53,920
All right, she knew!
257
00:21:53,960 --> 00:21:55,280
I was the one being tortured.
258
00:21:55,320 --> 00:21:57,120
I don't understand
why nobody's listening to me!
259
00:22:00,800 --> 00:22:02,360
I believe you.
260
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
But there's nothing I can do.
261
00:22:09,720 --> 00:22:10,840
Rose...
262
00:22:19,440 --> 00:22:20,600
You like it?
263
00:22:20,640 --> 00:22:22,000
I wanted something
with a tape deck.
264
00:22:22,040 --> 00:22:24,120
-Have you lost your mind?
-Cassettes are back.
265
00:22:24,160 --> 00:22:25,960
Nostalgia for
the unremembered '90s.
266
00:22:26,000 --> 00:22:27,640
You blackmail Edmunds,
267
00:22:27,680 --> 00:22:30,080
then you scare the shit
out of her to make me
drop everything,
268
00:22:30,120 --> 00:22:32,080
so that you can lure
Thomas Massey to a hospital?
269
00:22:32,120 --> 00:22:33,560
-I've got everything
under control.
-Yeah?
270
00:22:33,600 --> 00:22:35,280
You've got nothing
under control.
You're freewheeling,
271
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
you're making the same mistakes
all over again!
272
00:22:37,120 --> 00:22:39,000
You made your deal with Massey
273
00:22:39,040 --> 00:22:41,280
because you couldn't believe
that we would ever catch
Hooper without you!
274
00:22:41,320 --> 00:22:43,080
Come on,
Hooper was in a tailspin.
275
00:22:43,120 --> 00:22:45,680
People are gonna die
because you're on some
death or glory bullshit!
276
00:22:45,720 --> 00:22:49,000
"Glory"? I'm driving
a diarrhea-colored
1993 Honda Civic...
277
00:22:49,040 --> 00:22:51,400
You know that
this is gonna jeopardize
the prosecution!
278
00:22:51,440 --> 00:22:54,600
Massey learnt everything
he knows about killing
inside the prison system.
279
00:22:54,640 --> 00:22:56,920
He's gonna spend
the rest of his life inside,
280
00:22:56,960 --> 00:22:59,280
telling anyone who'll listen
how to commit mass murder!
281
00:22:59,320 --> 00:23:01,920
What happens to him after
I arrest him isn't up to me!
282
00:23:01,960 --> 00:23:05,560
What's up to you is to see him
for who he'll always be.
283
00:23:05,600 --> 00:23:09,200
He's a human Chernobyl wearing
five-fingered shoe gloves,
for God's sake!
284
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
You can't just
wash your hands of him!
285
00:23:12,200 --> 00:23:14,320
I don't get to choose
what's right and wrong.
286
00:23:14,360 --> 00:23:16,440
Look, I'm sorry
I put you in danger.
287
00:23:16,480 --> 00:23:17,920
Now get somewhere safe.
I'll sort this out.
288
00:23:17,960 --> 00:23:19,720
Rose, where are you going?
Where are you going?
289
00:23:19,760 --> 00:23:21,000
-Rose!
-To sort this out.
290
00:23:21,640 --> 00:23:23,280
Where are you going?
291
00:23:23,320 --> 00:23:25,440
Get out of the car, Bax.
292
00:23:25,480 --> 00:23:28,560
Tell me! What is wrong with you?
Why would you rather die
than tell me what's going on?
293
00:23:29,760 --> 00:23:31,920
It killed me to lie to you.
294
00:23:31,960 --> 00:23:33,400
But it felt like the only way
295
00:23:33,440 --> 00:23:35,160
to stop my world
going up in flames again.
296
00:23:35,200 --> 00:23:36,760
Listen to yourself,
that's your trauma talking.
297
00:23:36,800 --> 00:23:38,680
You need help, Nate.
298
00:23:38,720 --> 00:23:41,440
I should have listened to that.
I put my needs first.
I needed you.
299
00:23:41,480 --> 00:23:42,960
Let's get Massey together.
300
00:23:43,000 --> 00:23:44,360
You're not listening,
it's over.
301
00:23:44,400 --> 00:23:47,160
-He killed Joel.
He killed Andrea!
-Come in with me.
302
00:23:47,200 --> 00:23:49,280
Give me the keys!
Give me the gun!
303
00:23:55,240 --> 00:23:57,080
Tell me those are ambulances.
304
00:23:58,640 --> 00:24:01,480
-I called for backup.
They don't know the details yet.
-No!
305
00:24:04,200 --> 00:24:06,240
So you didn't give me
a chance.
306
00:24:06,280 --> 00:24:07,720
You didn't give me a chance!
307
00:24:11,520 --> 00:24:14,320
Rose, Vanita doesn't care
if you die!
308
00:24:14,360 --> 00:24:16,240
She wants you to die,
309
00:24:16,280 --> 00:24:18,400
to keep your deal with Massey
out of the papers.
310
00:24:18,440 --> 00:24:20,760
That's a good thing, Bax.
Don't you see?
311
00:24:20,800 --> 00:24:24,040
If I kill Massey, I'll be back
at my desk on Monday.
312
00:24:24,080 --> 00:24:25,880
Vanita doesn't have
to know anything.
313
00:24:26,880 --> 00:24:28,400
This could still be our secret.
314
00:24:31,040 --> 00:24:32,840
There is no "ours,"
315
00:24:32,880 --> 00:24:35,080
there's no "us."
316
00:24:35,120 --> 00:24:38,040
The truth, the truth
is the only thing
that will save you!
317
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
Damn it! Fuck!
318
00:24:48,040 --> 00:24:49,440
I'm gonna kill him.
319
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
It's all I'm good for.
320
00:24:54,120 --> 00:24:55,600
So give me the keys.
321
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
Give me the keys!
322
00:25:11,440 --> 00:25:14,080
-I didn't want this.
-I don't care.
323
00:25:39,200 --> 00:25:42,240
He's such a shark.
I can't believe
this is happening to me.
324
00:25:44,040 --> 00:25:45,240
Jesus.
325
00:26:03,880 --> 00:26:06,560
I knew you'd call.
Where's Baxter? Is she safe?
326
00:26:06,600 --> 00:26:08,120
She gave me a ride
from the hospital.
327
00:26:08,160 --> 00:26:09,600
Finlay's out of the ICU.
328
00:26:09,640 --> 00:26:11,000
But that's not
why you're calling.
329
00:26:11,040 --> 00:26:12,680
They let Joy Massey go.
330
00:26:12,720 --> 00:26:16,080
They put her up in a motel
while the CSIs finish up
at her house.
331
00:26:16,120 --> 00:26:18,920
I'll send you the address,
watch her,
see what she does next.
332
00:26:18,960 --> 00:26:21,480
She's still our best shot
at catching Massey.
333
00:26:21,520 --> 00:26:24,280
I've always said this was never
the work of just one man.
334
00:26:24,320 --> 00:26:27,240
By the way,
you were right about the IED.
It was a sedative.
335
00:26:27,280 --> 00:26:28,480
Why are you helping me?
336
00:26:35,120 --> 00:26:36,760
All good with your make-up?
337
00:26:36,800 --> 00:26:39,160
We had to put an email out
for someone
to replace Joy Massey.
338
00:26:39,200 --> 00:26:44,360
In five, four,
three, two...
339
00:26:44,400 --> 00:26:47,560
I'm joined by Detective
Inspector Emily Baxter.
340
00:26:47,600 --> 00:26:52,080
Emily, are people dying due
to a lack of experience
at leadership level?
341
00:26:52,120 --> 00:26:53,920
I'm sorry?
342
00:26:53,960 --> 00:26:56,800
Well, have the police been
pressured into diversifying
too quickly?
343
00:26:56,840 --> 00:26:58,800
As you know, this is not what
I'm here to talk about.
344
00:26:58,840 --> 00:27:02,680
But don't you owe our audience
an explanation for the death
of Andrea Wyld,
345
00:27:02,720 --> 00:27:05,080
or the Mayor Ray Turnbull?
346
00:27:05,120 --> 00:27:08,480
Look, I know a lot of people
are frustrated with the way this
investigation has been handled.
347
00:27:08,520 --> 00:27:10,800
Well, if you'll forgive me,
you sound like a politician.
348
00:27:10,840 --> 00:27:13,600
I mean, do you genuinely
understand the public's anger?
349
00:27:13,640 --> 00:27:15,280
Yes.
350
00:27:15,320 --> 00:27:18,320
Because I too feel frustrated,
I feel angry, I feel afraid...
351
00:27:18,360 --> 00:27:21,200
So it would be fair to say
that you do feel
out of your depth.
352
00:27:21,240 --> 00:27:25,600
Good. You've come here to name
a second individual wanted
in connection with...
353
00:27:25,640 --> 00:27:27,480
If I sounded
like a politician,
354
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
it's because I've been put
in a position where
I'm basically powerless.
355
00:27:33,000 --> 00:27:35,800
You know, the explorer
Pierre Brazza,
356
00:27:35,840 --> 00:27:38,840
colonized the country
my grandfather was born in.
357
00:27:40,240 --> 00:27:42,600
Brazza played the same game
with each local king.
358
00:27:42,640 --> 00:27:44,360
He held out two hands,
359
00:27:44,400 --> 00:27:48,440
in one hand, he held a piece
of cloth and in the other,
a bullet.
360
00:27:48,480 --> 00:27:50,400
He said,
"White man has two hands.
361
00:27:50,440 --> 00:27:53,520
"the hand of war
and the hand of trade.
362
00:27:54,720 --> 00:27:57,240
"Which hand
do you want to shake?"
363
00:27:57,280 --> 00:28:02,320
I'm in a position where
I'm having to make the same,
boring, exhausting choice.
364
00:28:04,240 --> 00:28:06,640
Stay silent
and remain numb
365
00:28:06,680 --> 00:28:09,960
or speak out and watch
my world go up in flames.
366
00:28:10,000 --> 00:28:11,920
But when the police
367
00:28:11,960 --> 00:28:15,640
put protecting ourselves,
as an institution,
ahead of protecting the public,
368
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
then there's not even
a choice anymore.
369
00:28:18,520 --> 00:28:20,240
Are the police
trying to repress
370
00:28:20,280 --> 00:28:22,400
the name of the second
individual involved
in the Ragdoll case?
371
00:28:22,440 --> 00:28:23,640
Nathan Rose
372
00:28:23,680 --> 00:28:25,600
is a danger to himself
and to others.
373
00:28:26,640 --> 00:28:29,960
He is a profoundly
traumatized man
374
00:28:30,000 --> 00:28:32,400
who deserves the chance
to answer for his crimes.
375
00:28:32,440 --> 00:28:35,600
If you see him,
do not approach him.
Call 999 instead.
376
00:28:35,640 --> 00:28:37,000
Thank you.
377
00:28:37,040 --> 00:28:40,480
Finally, we get
a straight answer. Thank you.
378
00:28:40,520 --> 00:28:43,640
Now, British fishermen
were promised calm waters,
379
00:28:43,680 --> 00:28:45,880
but a new storm is brewing
in Europe.
380
00:28:51,360 --> 00:28:54,720
Okay,
we're back on, three, two...
381
00:29:39,520 --> 00:29:41,320
You gotta
enjoy yourself too...
382
00:29:41,360 --> 00:29:45,560
I'm just staying here
while the police investigate
my husband.
383
00:29:45,600 --> 00:29:48,440
Nathan Rose is a danger
to himself and to others.
384
00:29:48,480 --> 00:29:51,320
He is a profoundly
traumatized man
385
00:29:51,360 --> 00:29:53,560
who deserves the chance
to answer for his crimes.
386
00:29:53,600 --> 00:29:56,960
If you see him,
do not approach him,
call 999 instead.
387
00:29:57,000 --> 00:29:57,960
Thank you.
388
00:30:25,800 --> 00:30:28,040
If you want
to save Baxter's life...
389
00:30:28,080 --> 00:30:29,400
What are you talking about?
390
00:30:31,440 --> 00:30:32,800
What have you done to her?
391
00:30:34,800 --> 00:30:38,560
Go there at midnight.
Go alone. No police.
392
00:30:38,600 --> 00:30:40,600
Tommy doesn't want to kill her.
393
00:30:40,640 --> 00:30:43,080
But when he's made
to do something
he doesn't want to do,
394
00:30:43,120 --> 00:30:45,960
he does it
in a really filthy mood.
395
00:32:03,760 --> 00:32:07,160
Meet me at the TV studio
where Joy Massey worked.
Come alone.
396
00:32:07,200 --> 00:32:10,960
What? Rose, Baxter's missing,
no one knows where she is.
397
00:32:11,000 --> 00:32:13,280
She's here.
Massey's got her.
398
00:32:13,320 --> 00:32:15,360
Just come alone,
do you hear me?
No backup.
399
00:32:15,400 --> 00:32:16,840
-No!
-Please.
400
00:32:16,880 --> 00:32:18,600
Joy Massey told me
to come alone.
401
00:32:18,640 --> 00:32:20,320
You were right about her.
402
00:32:20,360 --> 00:32:23,400
He's gonna kill her,
just to mess with you.
403
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Come alone.
404
00:32:43,560 --> 00:32:45,080
Bax...
405
00:32:45,120 --> 00:32:46,280
Are you okay?
406
00:32:46,320 --> 00:32:47,480
Stop! Kick the gun away.
407
00:32:48,840 --> 00:32:50,440
I dealt with him.
408
00:32:50,480 --> 00:32:52,920
-Stabbed him with a box cutter.
-On your own? Are you hurt?
409
00:32:52,960 --> 00:32:54,160
Stop! Kick the gun away.
410
00:32:54,200 --> 00:32:56,840
-Come on, don't be so stu...
-Stupid?
411
00:32:56,880 --> 00:33:00,240
I was never going to pull
the trigger. I... I'd never
actually hurt you.
412
00:33:00,280 --> 00:33:01,560
You fucking destroyed me.
413
00:33:03,200 --> 00:33:04,680
Don't say that.
414
00:33:06,360 --> 00:33:07,720
Here...
415
00:33:12,640 --> 00:33:13,800
Cuff yourself.
416
00:33:23,240 --> 00:33:25,120
-Emily, what have you done?
-Put them on.
417
00:33:25,160 --> 00:33:27,160
I'm treating you the same way
that I treated Massey.
418
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
Don't do this.
419
00:33:28,800 --> 00:33:30,320
Cuff yourself to the railings.
Tie your hands behind your back.
420
00:33:30,360 --> 00:33:32,400
-Please, you don't have
to do this.
-Yes, I do!
421
00:33:32,440 --> 00:33:34,720
-This is the only way that
you can come back from...
-I don't want to come back.
422
00:33:34,760 --> 00:33:36,280
Yes you do.
Don't say that.
423
00:33:37,360 --> 00:33:39,120
If you love me,
do the right thing!
424
00:33:46,560 --> 00:33:48,080
This time will you visit me?
425
00:33:51,160 --> 00:33:52,480
Yeah.
426
00:34:15,960 --> 00:34:17,240
Come and get me.
427
00:34:19,400 --> 00:34:20,680
Let this man go,
that was the deal.
428
00:34:25,960 --> 00:34:28,040
How does it feel, Nathan?
429
00:34:28,080 --> 00:34:29,800
You bastard!
430
00:34:29,840 --> 00:34:33,720
You know, I'm happy
that you have finally
done the right thing.
431
00:34:33,760 --> 00:34:36,360
Now, I knew you wouldn't do it
to save yourself
or anyone else,
432
00:34:36,400 --> 00:34:37,600
but you'd do it for her...
433
00:34:38,080 --> 00:34:39,120
to atone.
434
00:34:41,720 --> 00:34:42,880
Emily...
435
00:34:46,320 --> 00:34:47,480
Know what one of these is?
436
00:34:48,840 --> 00:34:50,000
Hmm?
437
00:34:53,600 --> 00:34:57,040
Take it and this man lives.
I won't hurt him.
438
00:34:57,080 --> 00:34:59,920
-What's in it?
-Paraquat. Weed killer.
439
00:34:59,960 --> 00:35:02,560
I won't bore you
with the chemistry, it shouldn't
affect your decision.
440
00:35:04,400 --> 00:35:06,120
Don't do it! Don't take it!
441
00:35:06,160 --> 00:35:09,080
You hear that?
Rose wants him to die!
442
00:35:09,120 --> 00:35:10,440
But you're nothing like Rose!
443
00:35:10,480 --> 00:35:12,720
Emily, you're one
of the good cops!
444
00:35:12,760 --> 00:35:14,600
The heroes we hear
so much about!
445
00:35:14,640 --> 00:35:17,040
You'll do whatever it takes
to save an innocent life.
446
00:35:17,080 --> 00:35:18,520
Take it!
447
00:35:18,560 --> 00:35:20,440
Bax, don't do it.
448
00:35:20,480 --> 00:35:21,720
Don't take it.
449
00:35:21,760 --> 00:35:24,320
Bax. Emily.
450
00:35:24,360 --> 00:35:26,120
You don't have to do this!
451
00:35:27,040 --> 00:35:28,360
Bax.
452
00:35:29,400 --> 00:35:31,680
Take it. Take it.
453
00:35:31,720 --> 00:35:35,720
Bax! Bax! Bax! Emily! Bax!
454
00:35:35,760 --> 00:35:37,680
Please! Jesus Christ!
455
00:35:43,120 --> 00:35:45,280
You're gonna have
to control your breathing.
456
00:35:45,320 --> 00:35:47,840
See, the paraquat,
it's in your lungs now,
457
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
spreading throughout
her alveoli.
458
00:35:51,280 --> 00:35:53,360
Yeah, and oxygen is going
to aggressively accelerate
the blistering.
459
00:35:53,400 --> 00:35:55,840
With each breath, more and more
blisters burst,
460
00:35:55,880 --> 00:35:57,800
filling her lungs with fluid.
461
00:35:57,840 --> 00:36:02,280
She's going to feel like
she's drowning in fire.
462
00:36:02,320 --> 00:36:06,440
You see,
I wanted to recreate the effect
of drinking molten gold,
463
00:36:06,480 --> 00:36:11,320
only this, this will take her
longer to die.
464
00:36:13,320 --> 00:36:17,080
Now, I assume you haven't really
called for backup?
465
00:36:17,840 --> 00:36:19,400
No, of course you haven't.
466
00:36:19,440 --> 00:36:21,520
Because then,
you would be forced
to tell the truth.
467
00:36:24,760 --> 00:36:27,080
You see,
that noise is going to be
quite distressing.
468
00:36:27,120 --> 00:36:29,040
Her hearing is going
to be the last thing to go.
469
00:36:29,080 --> 00:36:32,040
So, you have 40 minutes
to apologize.
470
00:36:37,880 --> 00:36:41,560
I mean, how many people
get to say that
they have received
471
00:36:41,600 --> 00:36:45,160
precisely the punishment
they deserve?
472
00:36:45,200 --> 00:36:48,840
It won't be a punishment
if I die before she does.
473
00:36:48,880 --> 00:36:50,520
You die when I say you die.
474
00:36:54,480 --> 00:36:55,680
Don't do that.
475
00:36:57,120 --> 00:36:58,520
Stop it!
476
00:36:58,560 --> 00:36:59,680
Jesus Christ!
477
00:37:19,600 --> 00:37:20,720
Emily!
478
00:37:22,320 --> 00:37:24,120
Officer down!
I need an ambulance right now!
479
00:37:24,160 --> 00:37:26,360
Don't put her on oxygen!
Do you understand?
480
00:37:26,400 --> 00:37:29,920
She's inhaled paraquat,
it's a weed killer.
Get her on dialysis.
481
00:37:32,640 --> 00:37:35,960
Shit! Wait, I left my...
My cuffs on my desk.
482
00:37:36,000 --> 00:37:38,280
Here, these, use these.
483
00:37:39,720 --> 00:37:41,200
The keys are in
Baxter's pocket.
484
00:37:42,760 --> 00:37:44,400
Here. Here. Here.
485
00:37:47,640 --> 00:37:50,400
-Stop!
-Leave him. Armed response.
486
00:37:50,440 --> 00:37:51,880
No! They'll kill him!
487
00:38:03,120 --> 00:38:06,480
Here. Here. Here.
488
00:38:24,840 --> 00:38:26,120
I'm sorry.
489
00:38:29,440 --> 00:38:30,960
I'm so sorry.
490
00:39:40,040 --> 00:39:42,080
No, no, no!
491
00:39:42,120 --> 00:39:43,720
This is all wrong.
What are you wearing?
492
00:39:43,760 --> 00:39:47,040
You are meant
to be Mrs. Martha Evans.
493
00:39:47,080 --> 00:39:49,440
Born July 13th, 1972.
494
00:39:49,480 --> 00:39:51,640
-I'm not coming, Tommy.
-Yes you are. Don't be stupid.
495
00:39:51,680 --> 00:39:54,360
-We are leaving on the 6:17
to Marseilles.
-I'm sorry.
496
00:39:55,920 --> 00:39:59,360
We've just grown apart.
497
00:39:59,400 --> 00:40:00,680
Since when?
498
00:40:00,720 --> 00:40:02,400
Look at ya, hun,
499
00:40:02,440 --> 00:40:05,000
your wig's all crooked.
I've tried my best
to nurture you,
500
00:40:05,760 --> 00:40:07,640
but you've bottled it.
501
00:40:07,680 --> 00:40:09,960
I protected you.
502
00:40:10,000 --> 00:40:13,360
There is nothing in that house,
nothing, that pins it on you.
503
00:40:13,400 --> 00:40:15,240
Hmm, that's me bottling it,
yeah?
504
00:40:16,520 --> 00:40:19,080
I really thought you were
gonna be the one. But...
505
00:40:21,440 --> 00:40:23,160
you gotta kiss a lot of frogs.
506
00:40:24,440 --> 00:40:25,640
A lot of them.
507
00:40:25,680 --> 00:40:28,760
How dare you
turn your back on me.
508
00:40:28,800 --> 00:40:30,960
I just can't see myself
on the run.
509
00:40:31,000 --> 00:40:33,200
Dyeing me hair
in train station toilets,
510
00:40:33,240 --> 00:40:34,960
while everybody
back home's being like,
511
00:40:35,000 --> 00:40:37,680
"Whatever happened
to the whatsit, Ragdoll,
512
00:40:37,720 --> 00:40:40,320
"the murders that died
on their ass a bit?"
513
00:40:40,360 --> 00:40:42,000
I don't want to fade away.
514
00:40:42,040 --> 00:40:44,600
-You want to burn out?
-I want to burn and burn.
515
00:40:44,640 --> 00:40:48,120
You are nobody.
You are nothing.
516
00:40:48,160 --> 00:40:51,280
And no one will forget
what I have done.
517
00:40:54,000 --> 00:40:55,720
I'll have to be
the judge of that.
518
00:42:04,640 --> 00:42:06,000
Did you check in
with Europol?
519
00:42:06,040 --> 00:42:09,320
Uh-huh.
Still no sign of Rose.
520
00:42:09,360 --> 00:42:11,920
He still kids himself that
"Wo ist die techno-party?"
521
00:42:11,960 --> 00:42:13,600
opens up a lot of doors
in Germany.
522
00:42:13,640 --> 00:42:16,160
That's very specific.
523
00:42:16,200 --> 00:42:17,600
It's from a drinking game.
524
00:42:17,640 --> 00:42:19,480
I put whiskey in my coffee
this morning.
525
00:42:23,080 --> 00:42:24,200
Oh.
526
00:42:25,160 --> 00:42:27,000
Okay.
527
00:42:27,040 --> 00:42:29,480
Sorry. I wanted to tell someone
that wasn't gonna say,
"I told you so."
528
00:42:29,520 --> 00:42:31,120
I'm gonna knock it
on the head.
529
00:42:31,160 --> 00:42:34,040
That's awesome.
Anything you need, ma'am.
530
00:42:36,520 --> 00:42:38,560
There's one thing
I can't work out.
531
00:42:38,600 --> 00:42:41,040
How did Rose know which hotel
Joy Massey was staying in?
532
00:42:45,320 --> 00:42:48,160
I don't know, um...
533
00:42:48,200 --> 00:42:53,920
Maybe Massey told him?
Maybe it was part of the...
whatever, the game?
534
00:42:53,960 --> 00:42:57,240
Sorry, ma'am, um, there's been
a crime passionnel
down Surrey Quays.
535
00:42:57,280 --> 00:42:59,440
I wouldn't even know
how to get to Surrey Quays.
536
00:42:59,480 --> 00:43:02,040
I think I might have been there
one time after falling asleep
pissed on the night bus.
537
00:43:04,480 --> 00:43:06,280
Edmunds, I'll ride with you.
538
00:43:06,320 --> 00:43:07,560
Yeah.
539
00:43:30,520 --> 00:43:31,760
Just one sec.
540
00:43:34,360 --> 00:43:35,800
DS Edmunds.
541
00:43:35,840 --> 00:43:37,760
It's Leo Russo.
How you doing?
542
00:43:37,800 --> 00:43:41,640
Captain? I'm good. Thank you.
543
00:43:41,680 --> 00:43:45,000
Look, we had a call
a couple of months ago
from a sergeant in London.
544
00:43:45,040 --> 00:43:46,840
Nathan Rose?
545
00:43:46,880 --> 00:43:49,120
Rose called you? What about?
546
00:43:49,600 --> 00:43:50,800
Naomi Green.
547
00:43:51,760 --> 00:43:53,600
Oh.
548
00:43:53,640 --> 00:43:55,400
I hope Rose didn't make you
go digging.
549
00:43:55,440 --> 00:43:58,640
Naomi's no longer relevant
to a case over here.
550
00:43:58,680 --> 00:44:02,280
Well, look,
there's been a development.
551
00:44:37,160 --> 00:44:39,000
The body in the trunk
was so decomposed...
552
00:44:54,040 --> 00:44:56,640
Do you know what to do
when you get pulled out
to sea?
553
00:44:56,680 --> 00:44:58,680
Do you think
the past is real?
554
00:44:58,720 --> 00:45:01,360
I will die
with piece.
555
00:45:01,400 --> 00:45:03,200
How is this
making you feel?
556
00:45:23,320 --> 00:45:25,320
Another game?
557
00:45:27,760 --> 00:45:29,960
♪ So much pain
558
00:45:32,520 --> 00:45:34,000
♪ Look around
559
00:45:36,080 --> 00:45:38,360
♪ We just take it as it comes
560
00:45:39,880 --> 00:45:42,160
♪ We're dancing in the dark
561
00:45:46,440 --> 00:45:51,640
♪ So much pain
43476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.