Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,620 --> 00:00:34,435
Beautiful Dreamer
2
00:00:46,780 --> 00:00:49,819
- We wouldn't touch with the bad guys!
- Do we have to shoot anybody?
3
00:00:49,820 --> 00:00:52,998
- They're shooting at us!
- How goofy
4
00:00:56,220 --> 00:00:59,273
When I'm the pilot
We're not gonna shoot anybody.
5
00:01:05,100 --> 00:01:08,139
- What's wrong?
- My ankle
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,476
Come on let's go to the barn.
7
00:01:31,780 --> 00:01:35,038
Sorry you got hurt Joe.
8
00:01:55,380 --> 00:01:57,238
I love it
9
00:01:57,660 --> 00:02:00,110
Come on let's dance.
10
00:02:00,580 --> 00:02:02,108
Come on
11
00:02:03,180 --> 00:02:06,040
Forward, side
12
00:02:13,660 --> 00:02:17,350
Joey, at your folks
There's been an accident.
13
00:02:26,140 --> 00:02:28,715
...The Shadow of the Almighty
14
00:02:29,180 --> 00:02:35,635
I will sayeth the Lord
is my refuge.
15
00:02:36,180 --> 00:02:40,029
My fortress, my God.
In Him I will Trust.
16
00:02:41,700 --> 00:02:48,030
Surely he shall deliver thee from the snare
of the fowler and from the noisome pestilence.
17
00:02:48,820 --> 00:02:56,231
He shall cover thee with His feathers
and under His wings you will find refuge.
18
00:03:07,100 --> 00:03:09,379
- Come on you can try.
- No I don't wanna..
19
00:03:09,380 --> 00:03:11,819
- Come on!
- No I don't know how!
20
00:03:11,820 --> 00:03:15,556
Just hold on to it
You've seen me do it a hundred times.
21
00:03:15,820 --> 00:03:18,839
Just hold it here.
That's it.
22
00:03:20,180 --> 00:03:23,597
If we catch something
we're throwing it back.
23
00:03:25,380 --> 00:03:27,459
- Think we got something babe.
- What?
24
00:03:27,460 --> 00:03:29,899
- Oh my God pull, pull, pull, pull it in.
- No I don't want to.
25
00:03:29,900 --> 00:03:32,350
Pull it in!
26
00:03:33,420 --> 00:03:36,234
What is that?
27
00:03:43,860 --> 00:03:47,596
- Will you?
- Oh you know I will...
28
00:04:32,900 --> 00:04:38,069
- A little more love?
- A lot less muscle, right?
29
00:04:49,780 --> 00:04:52,310
Here you need this.
30
00:05:00,260 --> 00:05:01,515
Come here.
31
00:05:17,940 --> 00:05:22,711
For Pete's sake Joe, use a little more love
and a little less muscle.
32
00:05:23,020 --> 00:05:28,553
I have the distinguished honor of presenting
the President of the United States.
33
00:05:32,580 --> 00:05:40,355
"Yesterday, December 7th 1941
a date which will live in infamy"
34
00:05:42,420 --> 00:05:47,419
"The United States of America was
suddenly and deliberately attacked"
35
00:05:47,420 --> 00:05:51,918
"by naval and air forces
of the Empire of Japan."
36
00:05:52,780 --> 00:05:58,299
"I ask that the Congress declare"
37
00:05:58,300 --> 00:06:05,790
"that since the unprovoked and
dastardly attack by Japan"
38
00:06:06,620 --> 00:06:11,311
"on Sunday, December 7th, 1941"
39
00:06:12,620 --> 00:06:20,349
"a state of war has existed between the
United States and the Japanese empire."
40
00:06:24,260 --> 00:06:26,551
Did you hear?
41
00:06:32,860 --> 00:06:35,674
The whole world's gone crazy.
42
00:06:55,020 --> 00:06:58,357
You'll take care of my girl
till I get back
43
00:07:03,860 --> 00:07:07,118
Here, I want you to have this.
44
00:07:08,460 --> 00:07:14,437
My father gave it to me 40 years ago.
Got me through some tough times.
45
00:07:15,140 --> 00:07:19,956
I think it's time you had it
to strengthen you.
46
00:07:25,260 --> 00:07:28,199
I remember this.
47
00:07:31,540 --> 00:07:34,513
Take care of yourself.
48
00:07:35,900 --> 00:07:39,397
- Thanks Grandpa.
- Keep that.
49
00:08:02,900 --> 00:08:07,796
You come back to me...
Ok?
50
00:08:08,340 --> 00:08:13,589
I don't care what you do or how
you do it, you just come back.
51
00:08:19,140 --> 00:08:20,919
I love you.
52
00:08:28,100 --> 00:08:30,739
Dear Claire, I received
your photo today.
53
00:08:30,740 --> 00:08:34,219
Funny what you think about when
you're so far from home.
54
00:08:34,220 --> 00:08:37,579
God I miss fixing planes with you
and holding you close.
55
00:08:37,580 --> 00:08:41,236
I'll bring your picture with me
Tomorrow we're going out again.
56
00:08:41,820 --> 00:08:44,111
Lights out, Love you.
Joe
57
00:09:06,420 --> 00:09:09,339
Visibility over here, we should put it at
9000 feet by 0800 (hrs).
58
00:09:09,340 --> 00:09:13,219
9000 ft? Sounds gonna be like kicking
a hornet's nest and having nowhere to run.
59
00:09:13,220 --> 00:09:15,499
Yeah we got our backs
ain't that right Connor?
60
00:09:15,500 --> 00:09:18,519
- Yes, sir
- Alright, let's do this fellas
61
00:09:19,420 --> 00:09:24,259
He that dwelleth in the secret place of the most High
shall abide under the shadow of the Almighty.
62
00:09:24,260 --> 00:09:30,192
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress
my God; in Him will I trust.
63
00:09:30,300 --> 00:09:36,516
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler,
and from the noisome pestilence.
64
00:09:40,820 --> 00:09:43,031
Let's go fellas
65
00:09:47,940 --> 00:09:50,549
-Elevators.
- Elevators checked.
66
00:09:50,700 --> 00:09:53,753
- Aileron?
- Checked.
67
00:09:54,060 --> 00:09:57,113
- Rudder? Checked.
68
00:10:04,180 --> 00:10:05,879
Here we go
69
00:11:03,660 --> 00:11:04,915
Where are they?
70
00:11:07,260 --> 00:11:09,869
Two o clock.
71
00:11:09,980 --> 00:11:13,431
What's happening.
One out, six.
72
00:11:15,700 --> 00:11:18,150
She's burning oil.
73
00:11:19,140 --> 00:11:22,159
We're never gonna make it with
those clouds!
74
00:11:29,620 --> 00:11:32,195
They got number one.
75
00:11:34,140 --> 00:11:36,829
- Bobby!
- He's hit!
76
00:11:37,020 --> 00:11:38,379
I'll go get him.
77
00:11:38,380 --> 00:11:40,511
I'm hit!.
78
00:11:53,420 --> 00:11:56,314
Hang in there.
We got you.
79
00:12:01,900 --> 00:12:04,156
It's no good Joe
we're going down.
80
00:12:05,940 --> 00:12:09,949
Get on out of here.
Make sure's Bobby's strapped in.
81
00:12:20,740 --> 00:12:25,670
Get out! Ok let's go,
let's go everybody out. Go Go!
82
00:13:03,180 --> 00:13:04,993
What?
83
00:13:07,860 --> 00:13:11,232
He's missing in action
Claire.
84
00:13:15,340 --> 00:13:20,019
It was announced in San Francisco half an hour
ago by a high American official not identified
85
00:13:20,020 --> 00:13:24,996
He's saying that Germany has surrendered
unconditionally to the Allies, no strings attached.
86
00:13:50,700 --> 00:13:53,468
Welcome home, Ray
87
00:13:54,820 --> 00:13:57,299
So nice to see you.
88
00:13:57,300 --> 00:14:01,479
Congratulations on getting
engaged. Come on in!
89
00:14:03,620 --> 00:14:07,037
It's just such a surprise.
So nice to see you
90
00:14:08,540 --> 00:14:13,311
Was just doing the dishes, excuse me.
Oh please come in and sit down.
91
00:14:19,100 --> 00:14:21,499
It's nice to see you
You look so well Ray.
92
00:14:21,500 --> 00:14:23,631
Thank you
93
00:14:24,780 --> 00:14:27,719
Gee it's great to see you Claire.
94
00:14:30,740 --> 00:14:35,192
It's about Joe. I thought you
would've known long before now.
95
00:14:36,620 --> 00:14:38,819
I saw Joe's plane go down.
96
00:14:38,820 --> 00:14:41,939
I know, it went down 2 years ago.
97
00:14:41,940 --> 00:14:45,459
Just waiting for him.
But he made it..
98
00:14:45,460 --> 00:14:48,558
There were a lot of shoots Claire.
99
00:14:48,820 --> 00:14:55,116
And when you count em from so far away,
everyone just hopes all the guys got out.
100
00:14:56,260 --> 00:15:01,475
One of the guys couldn't jump.
Joe was trying to save him.
101
00:15:02,820 --> 00:15:08,035
All the survivors are POWs now so
they're just trying to put the pieces together.
102
00:15:09,020 --> 00:15:11,709
There's a letter coming.
103
00:15:15,620 --> 00:15:20,357
Joe's my friend
I wanted to tell you first.
104
00:15:20,420 --> 00:15:23,632
Claire if there's anything I can do
Anything at all
105
00:15:24,580 --> 00:15:29,351
My goodness look at me, I have no manners
i didn't even ask you for tea, would you like some
106
00:15:30,340 --> 00:15:35,714
Claire, come here
Honey you're gonna be ok
107
00:16:21,900 --> 00:16:25,317
I'll be down at the hangar
if you need me here.
108
00:16:38,980 --> 00:16:41,999
It's a nice day huh?
-Yeah
109
00:16:43,460 --> 00:16:46,433
I was looking through the
advertisements for work.
110
00:16:47,500 --> 00:16:51,031
I thought maybe I could help you
at the hangar instead.
111
00:16:52,100 --> 00:16:57,019
There's not much going on down there
but I'd be grateful for the company.
112
00:16:57,020 --> 00:16:59,959
Of course I couldn't
payyou much.
113
00:17:17,700 --> 00:17:19,638
That won't work.
114
00:17:21,060 --> 00:17:23,078
Good morning.
115
00:17:27,060 --> 00:17:28,315
Nope.
116
00:17:32,700 --> 00:17:37,471
Well when it gets too hot I just go outside
for a spell and sit down in the shade.
117
00:17:38,340 --> 00:17:41,279
Grandpa what's happened?
118
00:17:41,980 --> 00:17:46,019
When the war broke out
everybody who could fly went overseas.
119
00:17:46,020 --> 00:17:49,676
I told them about a month ago
to shut all this down.
120
00:17:50,100 --> 00:17:55,952
So how are you supposed to run a business
when you can't even have a phone or electricity
121
00:17:56,900 --> 00:18:00,179
There's not much business left to run.
122
00:18:00,180 --> 00:18:02,596
Why didn't you say something?
123
00:18:03,780 --> 00:18:09,552
Because you had troubles of your own.
No sense in both of us worrying about it.
124
00:18:13,300 --> 00:18:17,798
Well there's only one thing we can do.
We're just going to have to find some new business.
125
00:18:19,580 --> 00:18:22,739
Well I've tried. There's not a thing
around here.
126
00:18:22,740 --> 00:18:27,033
Well we'll just have to go somewhere else
and bring it in here.
127
00:18:30,580 --> 00:18:33,299
That was Tanner Crop Dusting
128
00:18:33,300 --> 00:18:36,939
I talked to them a year ago.
There's no business there.
129
00:18:36,940 --> 00:18:38,419
Well that was a year ago.
130
00:18:38,420 --> 00:18:42,499
He just bought five PT17s from government
surplus and he wants us to do the conversion.
131
00:18:42,500 --> 00:18:44,579
Well well well...
132
00:18:44,580 --> 00:18:49,192
Well find out where he bought them.
We might get some parts from old Uncle Sam..
133
00:19:01,340 --> 00:19:04,313
- Ma'am I'm thinking..
- What about?
134
00:19:06,220 --> 00:19:09,059
Maybe you ought to
find something else to do.
135
00:19:09,060 --> 00:19:13,273
- Why, am I doing something wrong?
- No, nothing like that.
136
00:19:16,020 --> 00:19:20,518
Just maybe this is not the right
place for you.
137
00:19:21,820 --> 00:19:25,954
This is where I wanna be.
You're my family.
138
00:19:27,260 --> 00:19:31,997
Honey, Maggie and Ray are starting
their own family.
139
00:19:32,700 --> 00:19:40,031
and the prettiest girl in Boone City is cleaning
blow barrel oil off a Stearman
140
00:19:40,100 --> 00:19:41,939
It doesn't make any sense.
141
00:19:41,940 --> 00:19:45,471
I like it.
Why are you doing this?
142
00:19:46,820 --> 00:19:53,195
Because there's more to life than fixing airplanes
and having dinner every night with an old man.
143
00:19:59,060 --> 00:20:03,399
I hope Ray doesn't mind I spend so much
but this was so precious.
144
00:20:04,060 --> 00:20:06,157
Hi honey!
145
00:20:10,060 --> 00:20:12,749
Good morning
146
00:20:20,020 --> 00:20:24,499
Maggie, do we have any money left for lunch
or is it back to washing dishes in the back.
147
00:20:24,500 --> 00:20:27,139
Ray, I'm very frugal.
148
00:20:27,140 --> 00:20:31,911
- Don't worry kids, lunch is on me.
- Oh, well what am I gonna have..
149
00:20:38,740 --> 00:20:41,076
Excuse me.
150
00:20:47,060 --> 00:20:51,619
- Pete!
- Ray! What a surprise!
151
00:20:51,620 --> 00:20:53,939
- How you've been?
- Swell, I'm swell.
152
00:20:53,940 --> 00:20:56,979
Me too! What a surprise to see you
What are you doing in Boone City?
153
00:20:56,980 --> 00:21:02,479
I'm on my way to Sacramento. Joe lives here,
Joe Kelly, I was gonna try to look him up.
154
00:21:03,900 --> 00:21:08,019
- He's dead, you knew that.
- I didn't know that. When did he die?
155
00:21:08,020 --> 00:21:10,699
In the crash with you,
he was trying to save...
156
00:21:10,700 --> 00:21:15,437
No, Ray. Joe didn't die in the crash.
I even saw him a year later.
157
00:21:19,460 --> 00:21:23,459
I'm sorry, Maggie this is Pete,
Joe's co-pilot.
158
00:21:23,460 --> 00:21:26,228
- How do you do?
- Hi!
159
00:21:26,340 --> 00:21:30,076
He says Joe might still be alive.
160
00:21:33,140 --> 00:21:35,859
- What about Claire?
- Joe's Claire?
161
00:21:35,860 --> 00:21:39,099
Yeah Pete. You're gonna have to
tell her what you just told me.
162
00:21:39,100 --> 00:21:42,179
Of course!
This is good news right?
163
00:21:42,180 --> 00:21:44,198
Yeah...
164
00:21:49,740 --> 00:21:53,179
Claire, this is Pete.
This is Doug.
165
00:21:53,180 --> 00:21:56,711
Nice to meet you.
Have a seat.
166
00:21:59,860 --> 00:22:05,473
Claire, I was Joe's co-pilot.
I was in the plane that went down.
167
00:22:05,740 --> 00:22:09,157
And there's been a mistake.
168
00:22:10,220 --> 00:22:12,379
Joe didn't die in the crash.
169
00:22:12,380 --> 00:22:16,459
We were all picked up by German patrollers
and put in separate POW camps.
170
00:22:16,460 --> 00:22:19,911
But then I saw him a year later.
171
00:22:20,460 --> 00:22:23,019
He was in the back of a truck with
some guards.
172
00:22:23,020 --> 00:22:26,915
I yelled to him.
I don't know if he heard me.
173
00:22:28,580 --> 00:22:31,440
- Are you sure?
- Yes.
174
00:22:33,100 --> 00:22:38,019
- You think that he might still be alive?
- He was the last time I saw him.
175
00:22:38,020 --> 00:22:41,437
I'm sorry.
Will you excuse me for a moment..
176
00:22:41,500 --> 00:22:43,313
Claire!
177
00:22:46,780 --> 00:22:48,593
Claire, wait!
178
00:22:53,620 --> 00:22:56,957
I know that Joe is out there
I can feel it!
179
00:22:59,180 --> 00:23:02,438
I have to think, I'm sorry.
180
00:23:06,140 --> 00:23:10,099
I buried Joe once.
I can't bury him again.
181
00:23:10,100 --> 00:23:14,473
I just have to know what
happened to him.
182
00:23:14,900 --> 00:23:18,112
What does it take, Claire?
183
00:23:18,340 --> 00:23:23,179
Do you have to find the gravestone
in Europe to be sure?
184
00:23:23,180 --> 00:23:27,792
If Joe is alive he'd be with us
right now.
185
00:23:31,260 --> 00:23:33,357
I have work to do.
186
00:24:11,180 --> 00:24:12,435
Do you think I'm foolish?
187
00:24:14,180 --> 00:24:16,277
I think you're wonderful.
188
00:24:24,340 --> 00:24:26,835
I'll be praying for you.
189
00:24:54,700 --> 00:24:58,459
Tom tells me you're looking for your husband who
went down in a B24 somewhere in Germany, is that right?
190
00:24:58,460 --> 00:24:59,779
Yes sir, it is.
191
00:24:59,780 --> 00:25:01,419
Why would you come here?
192
00:25:01,420 --> 00:25:05,019
The official report says that your husband
was killed and he went down with his airplane.
193
00:25:05,020 --> 00:25:08,259
Because at the funeral all we did
was bury dog tags.
194
00:25:08,260 --> 00:25:10,339
Couldn't there be some sort of mistake?
195
00:25:10,340 --> 00:25:14,099
I know it says nobody was found
but I know lots of reports like that.
196
00:25:14,100 --> 00:25:16,819
Joe Kelly is buried
somewhere in Europe.
197
00:25:16,820 --> 00:25:21,099
Now I don't wanna sound hardhearted
but that's happened to a lot of families.
198
00:25:21,100 --> 00:25:24,779
I know someone who saw him a year
after he supposedly died.
199
00:25:24,780 --> 00:25:26,779
Could he be ina hospital
or anything?
200
00:25:26,780 --> 00:25:31,059
If Joe Kelly had let himself be known
We would have contacted you.
201
00:25:31,060 --> 00:25:33,979
What if he was injured so badly that
he doesn't...
202
00:25:33,980 --> 00:25:38,819
Joe Kelly is a hero. Because of him
most of his crew survived.
203
00:25:38,820 --> 00:25:41,899
Unfortunately it looks like
he wasn't one of them.
204
00:25:41,900 --> 00:25:44,259
Now you can go in there and check
for yourself if you like.
205
00:25:44,260 --> 00:25:48,379
But it's tough in there even if
you do it on a daily basis.
206
00:25:48,380 --> 00:25:50,671
I need to.
207
00:26:10,540 --> 00:26:15,197
Look at this...
208
00:26:16,460 --> 00:26:19,957
Oh my God!
John!
209
00:26:26,860 --> 00:26:29,390
He's my husband!
210
00:26:40,300 --> 00:26:45,019
I'm looking for my husband. He was a B24 pilot.
And he was shot down in 1943.
211
00:26:45,020 --> 00:26:47,899
I don't know much, I...
212
00:26:47,900 --> 00:26:51,259
That's interesting. I spent quite
a bit of time in German hospitals.
213
00:26:51,260 --> 00:26:55,348
We may have crossed paths,
particularly if he was badly injured.
214
00:26:56,420 --> 00:27:00,030
You know when I was released from
hospital they sent me to StalagLuft 1
215
00:27:00,100 --> 00:27:07,112
It was the only real facility that had to handle
any of us that still had medical problems.
216
00:27:08,500 --> 00:27:12,873
I have to tell you, I don't remember
the name Joe Kelly.
217
00:27:14,780 --> 00:27:18,419
'Course I can steer you in
the right direction.
218
00:27:18,420 --> 00:27:21,539
Now don't get your hopes
up too much but
219
00:27:21,540 --> 00:27:25,979
this Will Martin fellow, he did know
everybody, everybody knew him.
220
00:27:25,980 --> 00:27:29,379
He's quite a card,
I think you're gonna enjoy him.
221
00:27:29,380 --> 00:27:34,459
He's at a small airfield, just
before you get to Harris.
222
00:27:34,460 --> 00:27:36,591
Thank you.
223
00:28:01,060 --> 00:28:06,036
Tommy we'll get your plane fixed, someone will call
you. Until then keep your head on honey.
224
00:28:06,540 --> 00:28:09,139
Excuse me is this
William Martin's business?
225
00:28:09,140 --> 00:28:12,034
- Who wants to know?
- I do..
226
00:28:12,820 --> 00:28:15,459
I'm Will Martin. How may I
help you beautiful?
227
00:28:15,460 --> 00:28:19,019
Oh bud, Casanova's back?
The village is safe again.
228
00:28:19,020 --> 00:28:21,739
Don't mind Jeannie.She flunked
out of 'charm' school.
229
00:28:21,740 --> 00:28:24,139
- She punched the instructor.
- I did.
230
00:28:24,140 --> 00:28:27,819
I'm sorry, I was wondering if I could have a
monent of your time. I'm sure you're busy but...
231
00:28:27,820 --> 00:28:31,430
I'm not too busy for you.
Come on in my office.
232
00:28:35,020 --> 00:28:37,139
Thank you very much
for your time.
233
00:28:37,140 --> 00:28:39,659
I've just been to the VA.
234
00:28:39,660 --> 00:28:43,059
Baynes said you were in
StalagLuft1 during the war.
235
00:28:43,060 --> 00:28:44,859
Yeah, I was.
236
00:28:44,860 --> 00:28:48,197
Did you happen to know a Captain
Joe Kelly way over there?
237
00:28:48,300 --> 00:28:52,309
No didn't know him.
If he was there, I'd have known.
238
00:28:53,460 --> 00:28:56,499
Tommy's got that parked. He's gonna stop off
and get something to eat.
239
00:28:56,500 --> 00:28:58,870
He was wondering if he should pick up
something for you?
240
00:28:58,940 --> 00:29:02,277
No. I might have plans!
241
00:29:02,300 --> 00:29:04,079
Ok.
242
00:29:05,220 --> 00:29:07,317
Bill, honey, take a seat.
243
00:29:08,300 --> 00:29:13,276
So should we go get something?
We could continue to talk.
244
00:29:13,300 --> 00:29:17,991
No actually, I'm sorry, I don't have time.
I have to go. Thank you for your time.
245
00:29:18,620 --> 00:29:22,356
You should get some food with your friend.
246
00:29:24,460 --> 00:29:27,819
- Did you tell handsome he can eat by himself?
- Yes I did.
247
00:29:27,820 --> 00:29:29,872
Good Girl!
248
00:29:30,780 --> 00:29:33,036
Excuse me.
249
00:29:36,300 --> 00:29:38,636
Hey Bill!
Come on in.
250
00:29:40,940 --> 00:29:42,559
What?
251
00:30:00,420 --> 00:30:02,676
Oh come on baby, come on!
252
00:30:07,700 --> 00:30:09,831
Oh gosh, gosh
253
00:30:10,620 --> 00:30:13,718
God, just help me!
254
00:30:31,460 --> 00:30:33,779
I was just teasing.
255
00:30:33,780 --> 00:30:38,459
Hi hon! Come here, take any seat,
I'll be with you right away.
256
00:30:38,460 --> 00:30:43,339
No, I don't want to eat. I think I need
a garage, I heated my car.
257
00:30:43,340 --> 00:30:47,553
Chester's the only one left. It's a couple of
miles out on the highway.
258
00:30:47,900 --> 00:30:50,539
I don't think my car can drive that far.
259
00:30:50,540 --> 00:30:52,779
There's no other
mechanics in town?
260
00:30:52,780 --> 00:30:56,899
Oh no, there's only 'one' garage. Now there 's
plenty of fellas around here that can fix things.
261
00:30:56,900 --> 00:30:59,839
I mean the best mechanic in town
is sitting right over there.
262
00:31:00,900 --> 00:31:04,819
Tommy went out to his truck.
he forgot his wallet again.
263
00:31:04,820 --> 00:31:09,113
Oh there, hey Tommy!
This young gal needs your help.
264
00:31:32,100 --> 00:31:35,099
This young lady's having car trouble.
Do you think you can help her?
265
00:31:35,100 --> 00:31:38,710
Sure. What seems
to be the trouble, ma'am?
266
00:31:40,420 --> 00:31:44,699
- I... I'm so sorry...
- That's alright
267
00:31:44,700 --> 00:31:46,956
You ok honey?
268
00:31:49,180 --> 00:31:51,779
- You ok miss?
- Here here here.
269
00:31:51,780 --> 00:31:54,379
This usually happens after you
eat the meatloaf.
270
00:31:54,380 --> 00:31:56,139
Quiet, Everett!
271
00:31:56,140 --> 00:32:00,659
Tommy, why don't you go check on her car
and I'll give her something to eat.
272
00:32:00,660 --> 00:32:05,158
- Where's your car ma'am?
- It's outside, out there.
273
00:32:11,180 --> 00:32:13,459
Joe?
274
00:32:13,460 --> 00:32:16,179
Mike, steak and eggs.
That'll help.
275
00:32:16,180 --> 00:32:19,259
Are you sure you wanna do that Ruby?
She still looks a little shaky to me.
276
00:32:19,260 --> 00:32:21,379
I'm warning you, Everett!
277
00:32:21,380 --> 00:32:24,299
- I need to help him.
- No, no you need to eat.
278
00:32:24,300 --> 00:32:27,299
He knows what he's doing.
He'll take good care of your car.
279
00:32:27,300 --> 00:32:30,672
I gotta give him my keys.
280
00:32:34,180 --> 00:32:36,277
- What was that all about?
- You got me.
281
00:32:55,740 --> 00:32:59,112
- You okay ma'am?
- Sure.
282
00:32:59,500 --> 00:33:02,633
- How are you?
- I'm fine.
283
00:33:13,700 --> 00:33:16,099
You sure you're okay?
284
00:33:16,100 --> 00:33:19,059
I've just been driving all day
I'm really tired.
285
00:33:19,060 --> 00:33:21,430
Can I get your keys?
286
00:33:21,580 --> 00:33:24,394
Sure, I think they're in the car.
287
00:33:27,820 --> 00:33:30,918
- What wss your name again?
- Tommy.
288
00:33:31,220 --> 00:33:33,590
Could you turn it over?
289
00:33:33,780 --> 00:33:35,957
Thank you God...
290
00:33:39,900 --> 00:33:43,749
Ok, that's fine ma'am.
It got pretty hot.
291
00:33:44,580 --> 00:33:48,714
I fixed the hose but it could
damage the engine pretty good.
292
00:33:48,980 --> 00:33:53,273
- Can you fix it?
- I'd like to
293
00:33:53,660 --> 00:33:59,478
- I'm sorry, what was your name?
- Claire Kelly.
294
00:33:59,860 --> 00:34:02,196
Claire...
295
00:34:02,820 --> 00:34:07,989
It's just my partner and I, we got a lot of work to do
We got this huge deadline coming up.
296
00:34:08,940 --> 00:34:12,596
But Chester will be able to
take care of you.
297
00:34:13,060 --> 00:34:16,318
- You from around here?
- Boone City.
298
00:34:18,540 --> 00:34:20,379
It won't get you there, but
299
00:34:20,380 --> 00:34:24,859
if you keep some water in it,
it gets you around town for a few days.
300
00:34:24,860 --> 00:34:27,628
Just take it down over to Chester.
301
00:34:27,900 --> 00:34:31,339
He's real good, he'll
fix it up alright for you.
302
00:34:31,340 --> 00:34:35,553
- Can I pay you for your time?
- It's no trouble at all, ma'am.
303
00:34:39,300 --> 00:34:43,991
Tommy?
Thank you for...Thank you.
304
00:34:47,180 --> 00:34:50,040
It's my pleasure, Claire.
305
00:34:58,180 --> 00:35:01,099
I'm over at the airfield
if you need anything else.
306
00:35:01,100 --> 00:35:04,278
I'm sure I'll see you around.
307
00:35:05,020 --> 00:35:06,912
Are you from here?
308
00:35:07,580 --> 00:35:09,233
No.
309
00:35:09,740 --> 00:35:12,395
Remember not to drive too far
with your car like that.
310
00:35:34,740 --> 00:35:38,350
"I don't know what to do but
don't worry about it."
311
00:35:38,420 --> 00:35:40,039
Okay.
312
00:35:45,340 --> 00:35:49,872
You wouldn't find a better mechanic
within 100 miles of here.
313
00:35:52,180 --> 00:35:54,139
He was nice.
314
00:35:54,140 --> 00:35:58,259
He and Will Martin own the
airfield on the way into town.
315
00:35:58,260 --> 00:36:01,472
- That one with the B-24 in it?
- Yeah, that's the one.
316
00:36:03,060 --> 00:36:05,999
Carol got a job a the hospital.
317
00:36:06,300 --> 00:36:09,717
Hey, eat up.
How's your car, hon?
318
00:36:09,740 --> 00:36:14,579
Well, it won't be making it to Boone City.
Is there a motel or anything like that around here?
319
00:36:14,580 --> 00:36:18,019
My sister has a boarding house
just down the street.
320
00:36:18,020 --> 00:36:22,139
And it's very close to the
nice restaurants in town.
321
00:36:22,140 --> 00:36:24,396
Wanan think about it?
322
00:36:30,140 --> 00:36:33,099
- You just dropped off the bus?
- Of course she did silly.
323
00:36:33,100 --> 00:36:35,459
Yeah I miss my mum.
She's working today.
324
00:36:35,460 --> 00:36:37,273
When is she not?
325
00:36:38,060 --> 00:36:39,819
Hello.
326
00:36:39,820 --> 00:36:42,759
Anyway, we'll see you later.
Bye, Sherry!
327
00:36:51,900 --> 00:36:54,191
Hi, mum!
328
00:36:54,340 --> 00:36:57,950
That's my baby girl.
What are you doing here?
329
00:36:58,820 --> 00:37:00,339
Why didn't you call?
330
00:37:00,340 --> 00:37:02,756
I didn't want you to
talk me out of it.
331
00:37:03,420 --> 00:37:06,259
- Hey everybody, Sherry's home!
- Hi! Hi, Everett!
332
00:37:06,260 --> 00:37:09,791
That's my daughter.
Excuse us.
333
00:37:20,660 --> 00:37:24,032
You look older.
334
00:37:24,460 --> 00:37:27,672
- Mum you saw me last Easter.
- Why you back so soon?
335
00:37:28,380 --> 00:37:32,229
I don't know.
I was worried about you I guess.
336
00:37:32,460 --> 00:37:36,116
- What about school?
- I'll finish next semester.
337
00:37:36,620 --> 00:37:39,499
How about that boy you were seeing?
The one with the funny name?
338
00:37:39,500 --> 00:37:40,755
Percy?
339
00:37:41,980 --> 00:37:45,317
He's alright.
He knows this is something I have to do.
340
00:37:46,020 --> 00:37:48,709
I'm not a cherry case. You know
341
00:38:00,300 --> 00:38:03,034
I forgot to bring it last time.
342
00:38:03,100 --> 00:38:06,099
Mum we haven't talked about
Steven since he was killed.
343
00:38:06,100 --> 00:38:09,233
- Is that why you came back?
- Yes.
344
00:38:09,780 --> 00:38:15,074
And the fact that you can't keep a waitress
here for more than a week.
345
00:38:18,460 --> 00:38:21,619
I have to get ready for the dinner barrage.
346
00:38:21,620 --> 00:38:27,119
Now just go freshen up and
you can give me a hand later.
347
00:38:29,580 --> 00:38:32,110
You look beautiful.
348
00:38:32,460 --> 00:38:35,115
I'll have your cheque right away.
349
00:38:50,020 --> 00:38:52,515
- Grandpa
- Claire?
350
00:38:52,860 --> 00:38:55,799
- I found him.
- Where are you?
351
00:38:56,340 --> 00:39:00,189
I'm in Harris. I'm at
Ms Lane's boarding house.
352
00:39:00,460 --> 00:39:03,099
Harris. I can get by morning
if I left right now.
353
00:39:03,100 --> 00:39:05,277
No, no way.
354
00:39:06,300 --> 00:39:09,059
Something's wrong with him.
He doesn't know who I am.
355
00:39:09,060 --> 00:39:11,191
Oh my God.
356
00:39:12,820 --> 00:39:17,636
I'll call Col Chambers and see what
I should do. I'll call you in the morning.
357
00:39:20,060 --> 00:39:22,459
Alright, I'll wait to hear from you.
358
00:39:22,460 --> 00:39:25,672
- Ok I love you Grandpa.
- I love you too.
359
00:39:36,220 --> 00:39:38,739
- Grandpa!
- Claire!
360
00:39:38,740 --> 00:39:43,033
- I'm so glad you're here.
- We'll see what this doctor has to say.
361
00:39:52,540 --> 00:39:57,299
Doctor, this is Claire and William Kelly.
They were referred by Col Chambers.
362
00:39:57,300 --> 00:39:59,459
Thanks for seeing us.
363
00:39:59,460 --> 00:40:03,116
- I'm Joe's grandfather.
- Oh yes, please sit.
364
00:40:08,220 --> 00:40:13,230
Doctor Kessler, we're here to find out
what happened to my grandson.
365
00:40:13,780 --> 00:40:19,791
Claire told me on the phone that he doesn't remember
her and he's answering to another name.
366
00:40:20,300 --> 00:40:23,059
Outside of this personality shift
367
00:40:23,060 --> 00:40:26,909
Is he showing any other outward
signs of mental instability?
368
00:40:27,060 --> 00:40:31,499
Right well without an examination,
all we have is guesses.
369
00:40:31,500 --> 00:40:36,219
But it is possible that blood force trauma
to the head or severe shock
370
00:40:36,220 --> 00:40:40,354
could cause a condition called
dissociative identity disorder.
371
00:40:40,460 --> 00:40:45,038
It could be caused by physical,
chemical or psychological aberrations.
372
00:40:45,860 --> 00:40:48,419
So no two cases are alike.
373
00:40:48,420 --> 00:40:50,219
Hell it's pretty fascinating really
374
00:40:50,220 --> 00:40:52,859
We've seen a lot more cases
ever since the war.
375
00:40:52,860 --> 00:40:56,699
Doctor as fascinating as it is to you, we're
talking about my grandon and Claire's husband.
376
00:40:56,700 --> 00:40:58,779
Can we take him home?
377
00:40:58,780 --> 00:41:01,299
No, Sir.
I don't think you can.
378
00:41:01,300 --> 00:41:04,939
Without letting the mind
heal on its own time.
379
00:41:04,940 --> 00:41:10,059
He can be capable of living a normal life
impaired as it may seem.
380
00:41:10,060 --> 00:41:14,638
It's not a normal life he's living
as another person.
381
00:41:14,700 --> 00:41:18,859
Shock to his existing environment
could be very damaging.
382
00:41:18,860 --> 00:41:22,019
But I think we're lucky seeing you
Ms Kelly didnt damage him further.
383
00:41:22,020 --> 00:41:24,709
What do you mean
damage him further?
384
00:41:26,900 --> 00:41:30,699
Look, I realise you're very
excited about having found Joe.
385
00:41:30,700 --> 00:41:35,073
but you have to resist trying to remind
him of who he was. Rather, who he is.
386
00:41:36,380 --> 00:41:39,274
Look Mr Kelly I want to
shoot it to you straight.
387
00:41:39,420 --> 00:41:45,192
Having seen Claire, seeing you
might just cause him to shut down.
388
00:41:47,580 --> 00:41:53,671
Damn it what are we supposed to do?
Just sit by while he builds another life for himself?
389
00:41:53,740 --> 00:41:56,634
No, no. Of course not.
390
00:41:58,540 --> 00:42:02,219
Claire, he saw you.
Did he react at all?
391
00:42:02,220 --> 00:42:04,351
Well you stay near.
392
00:42:04,540 --> 00:42:09,579
Maybe as the mind heals, he'll be
able to accept the memory of her.
393
00:42:09,580 --> 00:42:11,699
Love is a very strong force.
394
00:42:11,700 --> 00:42:16,198
I've seen it keep soldiers alive on the battlefield
when they shouldn't have had a chance in hell.
395
00:42:16,860 --> 00:42:20,118
- Alone?
- Yes. It's your best bet.
396
00:42:34,540 --> 00:42:36,956
Thank you.
397
00:42:48,780 --> 00:42:52,231
Tommy, is that Beechnut 18 gonna
be done by next week?
398
00:42:52,660 --> 00:42:54,939
Yeah if all goes as planned.
It sure looks that way.
399
00:42:54,940 --> 00:42:59,756
Those boys up in Denver wont be able to say
we're too small to handle that contract now.
400
00:43:00,860 --> 00:43:03,579
Beat their deadline by 10 days.
401
00:43:03,580 --> 00:43:06,739
I'm gonna get some real money,
get out of that hand-to-mouth.
402
00:43:06,740 --> 00:43:09,659
Yeah well take it easy there partner.
We only got one small plane.
403
00:43:09,660 --> 00:43:12,539
Yeah well when we get that contract
we'll be rolling in planes.
404
00:43:12,540 --> 00:43:15,899
And we got the best mechanic and the best
damn pilot west of Mississippi.
405
00:43:15,900 --> 00:43:18,099
- We'll make it!
- When did you hire a new pilot?
406
00:43:18,100 --> 00:43:21,339
Jeannie? Will you please
remind me why you're still here?
407
00:43:21,340 --> 00:43:24,939
- No one else will put up with you.
- Oh right.
408
00:43:24,940 --> 00:43:28,152
Tommy, you gonna come down
to Ruby's for lunch?
409
00:43:28,220 --> 00:43:29,999
Yeah I'll see you there.
410
00:43:34,620 --> 00:43:37,139
- What can I get for you?
- A cup of coffee.
411
00:43:37,140 --> 00:43:39,192
Alright, I'll be right back with it.
412
00:43:44,420 --> 00:43:47,029
Coffee for that man over there.
413
00:43:49,300 --> 00:43:52,379
- Good afternoon!
- Well what do we have here?
414
00:43:52,380 --> 00:43:56,099
Are you talking about the specials
Or you wanna know what knid of soups we have.
415
00:43:56,100 --> 00:43:58,099
Claire, I didn't know
you worked here.
416
00:43:58,100 --> 00:44:01,099
I have to earn enough money
to get my car fixed, so.
417
00:44:01,100 --> 00:44:03,339
Did you take it to Chester's?
418
00:44:03,340 --> 00:44:06,179
I did. He said it would be around
a hundred dollars or so.
419
00:44:06,180 --> 00:44:10,996
Wow, that's a pile of money. You should
just stay here. Marry me.
420
00:44:12,860 --> 00:44:15,819
Tommy, can I take your order or do you
want me to get you something to drink.
421
00:44:15,820 --> 00:44:20,079
You can take my order. How's about
you and I go out for dinner this evening?
422
00:44:20,300 --> 00:44:24,779
I'll take whatever Ruby has on special.
And a glass of lemonade.
423
00:44:24,780 --> 00:44:26,739
One special coming up.
424
00:44:26,740 --> 00:44:29,679
Excuse me.
I'd like to order too?
425
00:44:31,060 --> 00:44:34,019
I'm sorry, Mr. Martin.
What would you like to have?
426
00:44:34,020 --> 00:44:37,630
- Just make it two of the same.
- You got it.
427
00:44:42,140 --> 00:44:44,874
I don't think that gal likes you.
428
00:44:45,900 --> 00:44:48,077
She'll come around.
429
00:44:53,700 --> 00:44:54,955
Bye!
430
00:44:55,900 --> 00:44:58,339
Claire, you can stop by
the hangar anytime.
431
00:44:58,340 --> 00:45:00,299
Really, I'd love to.
432
00:45:00,300 --> 00:45:03,899
- Well, there's not much to see.
- But there will be.
433
00:45:03,900 --> 00:45:08,499
Well, I could come by tonight after work
Around 6? I'll bring dinner.
434
00:45:08,500 --> 00:45:10,631
Alright.
435
00:45:11,900 --> 00:45:13,619
I wonder what changed her mind.
436
00:45:13,620 --> 00:45:16,419
People have wondered that for years,
my friend. Just how I do it.
437
00:45:16,420 --> 00:45:20,659
It's better not to question.
Just observe, you know. Marvel.
438
00:45:20,660 --> 00:45:24,873
Well Mr. Marvelous, don't forget.
You're buying today.
439
00:45:47,580 --> 00:45:49,472
And who might you be?
440
00:45:51,140 --> 00:45:52,779
I'm Peggy.
441
00:45:52,780 --> 00:45:56,419
- Peggy's my friend, right?
- Yeah
442
00:45:56,420 --> 00:45:58,119
Hi.
443
00:45:59,220 --> 00:46:01,750
Hello, baby!
444
00:46:03,140 --> 00:46:06,099
- Hello, Tommy!
- Hi, Rachel!
445
00:46:06,100 --> 00:46:08,219
Thanks for looking
after Peggy.
446
00:46:08,220 --> 00:46:11,830
Put your bike in the hangar
honey. We got to go.
447
00:46:14,660 --> 00:46:19,875
Claire, this is Rachel Thompson.
Rachel, this is Claire Kelly.
448
00:46:21,380 --> 00:46:24,478
- Hello
- How do you do?
449
00:46:24,620 --> 00:46:29,152
- Tommy, could I talk to you for a moment?
- Sure. Excuse me.
450
00:46:38,020 --> 00:46:41,790
- I was wondering if you had any plans tonight?
- What did you have in mind?
451
00:46:42,100 --> 00:46:46,393
Dinner. I made a pot roast.
Your favourite.
452
00:46:48,140 --> 00:46:50,317
Ok.
453
00:46:50,420 --> 00:46:52,631
Come on, honey.
454
00:46:58,740 --> 00:47:04,194
I have to pass, Rachel was planning on me
coming over and has made a big supper.
455
00:47:04,740 --> 00:47:08,019
She seems like a close friend.
456
00:47:08,020 --> 00:47:11,517
Yeah. Well I help her out with Peggy.
457
00:47:14,140 --> 00:47:17,671
- I'll see you later.
- Good night.
458
00:47:30,100 --> 00:47:33,233
So how long have
you known Tommy?
459
00:47:33,340 --> 00:47:37,219
Since the war. They brought
us to camp Lucky Strike.
460
00:47:37,220 --> 00:47:40,318
I'd like to know about that.
461
00:47:41,500 --> 00:47:44,314
Well there were thousands of GIs.
462
00:47:44,380 --> 00:47:48,579
Nobody cared who you were.
Everybody's talking about home.
463
00:47:48,580 --> 00:47:53,059
Except Tommy. So I figured
he didn't have any place to go.
464
00:47:53,060 --> 00:47:57,148
- So I offered him a spot back here.
- You took care of him.
465
00:48:02,580 --> 00:48:04,699
How you holding up?
466
00:48:04,700 --> 00:48:08,549
My shift is over. I think
I'll go soak my feet.
467
00:48:08,660 --> 00:48:10,539
I don't know how you do it.
468
00:48:10,540 --> 00:48:13,638
Well could be, I'm stronger
than you think.
469
00:48:19,460 --> 00:48:22,228
Mum can we talk about Steven
470
00:48:23,060 --> 00:48:26,079
Talking about him is not
gonna bring him back, baby.
471
00:48:26,540 --> 00:48:30,099
Well we cant just go on
pretending he never existed.
472
00:48:30,100 --> 00:48:33,073
Well you know that's not
what we're doing.
473
00:48:38,060 --> 00:48:44,356
Mum I miss my big brother.
There's so much I wish I'd said to him.
474
00:48:46,340 --> 00:48:53,318
You know what? I think he can hear you.
I talk to him all the time.
475
00:49:06,220 --> 00:49:08,859
You haven't seen the work order
from Miller's plane, have you?
476
00:49:08,860 --> 00:49:12,709
No I haven't seen it.
You wanna look at Will's office?
477
00:49:36,780 --> 00:49:38,699
Jeannie, where did
this come from?
478
00:49:38,700 --> 00:49:42,379
I got that in yesterday's mail. Isnt that
the big contract you boys signed?
479
00:49:42,380 --> 00:49:43,779
I hope not.
480
00:49:43,780 --> 00:49:45,832
What do you mean?
481
00:49:46,180 --> 00:49:48,979
There's things in here I've
never even heard of before.
482
00:49:48,980 --> 00:49:50,379
Well, maybe Will...
483
00:49:50,380 --> 00:49:53,831
Well this is my signature on this thing,
I didn't sign this!
484
00:49:54,140 --> 00:49:57,179
Tell Will I wanna see him
as soon as he gets in.
485
00:49:57,180 --> 00:49:58,993
Righto.
486
00:50:07,820 --> 00:50:10,419
Jeannie, didn't he say he
was gonna be back here by 3.
487
00:50:10,420 --> 00:50:12,551
He said 3 o clock.
488
00:50:15,340 --> 00:50:18,632
- Where the heck is he then?
- Who knows?
489
00:50:29,700 --> 00:50:33,072
We need to talk.
490
00:50:35,300 --> 00:50:37,899
- I can explain Tommy.
- What are you trying to do to us.
491
00:50:37,900 --> 00:50:41,219
Look, I went over the contracts.
I was gonna talk to you about it later
492
00:50:41,220 --> 00:50:43,259
but there may be a small mistake.
493
00:50:43,260 --> 00:50:46,339
Mistake? How can you possibly move
this much chargo with only one airplane?
494
00:50:46,340 --> 00:50:47,899
You're gonna attach a toilet
to it or something?
495
00:50:47,900 --> 00:50:50,139
Tommy, if we didn't do this thing
they wouldn't take the bid!
496
00:50:50,140 --> 00:50:51,779
They're gonna take our company, Will.
497
00:50:51,780 --> 00:50:53,819
Tommy, this is a really
big opportunity for us.
498
00:50:53,820 --> 00:50:55,819
Why did you sign my
name to this thing?
499
00:50:55,820 --> 00:50:58,659
Tommy, when I was down there talking
to the attorney he specifically said to me...
500
00:50:58,660 --> 00:51:02,099
This guy has the right to foreclose on
our business Will, if we don't deliver
501
00:51:02,100 --> 00:51:03,299
What are you talking about?
502
00:51:03,300 --> 00:51:06,273
Didn't you read this lousy contract?
They can take everything!
503
00:51:06,820 --> 00:51:09,819
I'll call the guy up Tommy. I'll get him
to give us an extra week!
504
00:51:09,820 --> 00:51:14,511
It wouldn't matter if they gave us an extra month, Will.
We cannot move that much cargo!
505
00:51:16,220 --> 00:51:17,499
Tommy, look I...
506
00:51:17,500 --> 00:51:19,779
You're a fool for signing this, Will!
507
00:51:19,780 --> 00:51:22,833
You should have never
signed my name to it!
508
00:51:25,340 --> 00:51:29,110
- Jeannie, how much money do we have
in the bank? - 100-150 dollars.
509
00:51:32,020 --> 00:51:34,629
I'll be back in tomorrow.
510
00:51:37,940 --> 00:51:41,659
Will always said I graduated
from charm school.
511
00:51:41,660 --> 00:51:43,699
I bet I could do a good job.
512
00:51:43,700 --> 00:51:47,276
I know you could, I'm just not
looknig to hire any help right now.
513
00:51:47,460 --> 00:51:52,459
Well I'm not really looking. But it never
hurts to find out what's available, right?
514
00:51:52,460 --> 00:51:54,219
What are you all talking about?
515
00:51:54,220 --> 00:51:59,640
Tommy really let in to Will today.
I never heard them like that before.
516
00:52:00,140 --> 00:52:04,939
Tommy's been real edgy lately. He thinks
that Will just about put us out of business.
517
00:52:04,940 --> 00:52:06,779
Is that right?
518
00:52:06,780 --> 00:52:10,299
Tommy's been pretty hot.
519
00:52:10,300 --> 00:52:14,459
Seems the contract they got that has a few more
paragraphs in it that Will didn't thought it did
520
00:52:14,460 --> 00:52:18,799
That's too bad. Those boys
had worked too hard to lose everything.
521
00:52:24,660 --> 00:52:26,699
I just didn't know how
hard it was gonna be.
522
00:52:26,700 --> 00:52:30,913
Most people would have just
given in and tried to push him.
523
00:52:30,980 --> 00:52:33,999
I've known him my whole life.
524
00:52:35,460 --> 00:52:39,059
And now, it's just erased.
525
00:52:39,060 --> 00:52:41,659
i can't do it.
I can't take it.
526
00:52:41,660 --> 00:52:45,077
Are we talking about what he
needs or what you need?
527
00:52:48,220 --> 00:52:51,557
Claire, you all right?
528
00:52:53,820 --> 00:52:59,419
I just keep thinking that if I look
at him. I'll see him in there.
529
00:52:59,420 --> 00:53:04,350
I've seen it happen. I need you
to keep thinking that way.
530
00:53:17,780 --> 00:53:22,278
Where's your dog tags buddy?
They're gonna kill you without it.
531
00:53:25,740 --> 00:53:29,749
Put these on you.
You're alright now, ok?
532
00:53:35,340 --> 00:53:39,269
Thomas Warner.
It's a damn good name.
533
00:53:49,220 --> 00:53:53,035
- Hey!
- You murderers!
534
00:53:55,420 --> 00:53:58,299
Whatever the hell that means.
535
00:53:58,300 --> 00:54:01,433
I'm Will Martin.
536
00:54:03,460 --> 00:54:08,276
Tommy? That is a nasty head
wound. They got you good.
537
00:54:25,260 --> 00:54:29,439
I miss fixing planes with you
and holding you close.
538
00:54:29,460 --> 00:54:33,499
I'll bring your picture with me
Tomorrow we're going out again.
539
00:54:33,500 --> 00:54:35,392
Love you, Joe.
540
00:54:57,740 --> 00:55:00,759
Hi, Jeannie!
541
00:55:01,580 --> 00:55:05,634
- Hi, Tommy! - Hi Claire,
what brings you out here today?
542
00:55:06,380 --> 00:55:10,275
I was just wondering if
there's anything that I could do.
543
00:55:10,300 --> 00:55:14,379
It seems everyone from Ruby's has
to advise, thanks to Jeannie..
544
00:55:14,380 --> 00:55:16,318
Sorry, Jeannie.
545
00:55:17,300 --> 00:55:19,739
I'm sorry. Most folks
just wanna help.
546
00:55:19,740 --> 00:55:23,899
- Could be a lot of folks care about you.
- Could be bad news travels fast.
547
00:55:23,900 --> 00:55:26,668
A lot of folks do care about you, Tommy.
548
00:55:27,980 --> 00:55:30,999
Well there's nothing that
could be done now.
549
00:55:33,300 --> 00:55:35,139
Maybe there is.
550
00:55:35,140 --> 00:55:39,259
Will committed us to move a lot more
cargo than we could ever possibly move.
551
00:55:39,260 --> 00:55:43,917
And the worst part is
we might lose everything.
552
00:55:44,940 --> 00:55:48,516
Of course you probably already
knew that, seems everybody does.
553
00:55:48,700 --> 00:55:51,389
It doesn't seem like much
554
00:55:53,580 --> 00:55:56,110
But this is all I got.
555
00:55:56,540 --> 00:55:59,499
Who owns that B-24 out front?
556
00:55:59,500 --> 00:56:01,499
Pigeons, owls, whatever.
557
00:56:01,500 --> 00:56:05,579
Do you think it can haul enough
freight to satisfy your contract?
558
00:56:05,580 --> 00:56:08,459
- What?
- Well you need another plane right?
559
00:56:08,460 --> 00:56:11,419
Claire, do you realise what it would
take to get that thing in the air?
560
00:56:11,420 --> 00:56:13,179
It had to run to get here, didn't it?
561
00:56:13,180 --> 00:56:17,029
Claire, the problem is we don't have any money.
If we had money we could go out and buy another airplane.
562
00:56:17,140 --> 00:56:22,036
If I could get you all the parts, do
you think you can get it to run in time?
563
00:56:22,260 --> 00:56:25,499
Claire,you're working at Ruby's
to get your car fixed.
564
00:56:25,500 --> 00:56:27,939
You got spare parts in
that trunk of yours?
565
00:56:27,940 --> 00:56:31,739
I used to work at Kelly Airfield
in Boone City.
566
00:56:31,740 --> 00:56:34,179
I was in charge of all the parts.
567
00:56:34,180 --> 00:56:39,235
I know somebody. He'll probably give
us a couple of months to pay him back.
568
00:56:40,380 --> 00:56:42,398
What do you think?
569
00:56:44,660 --> 00:56:47,155
I think you're a dreamer.
570
00:56:49,820 --> 00:56:52,315
I'll think about it.
571
00:56:55,260 --> 00:56:58,154
Jeannie, may I borrow your phone?
572
00:57:58,100 --> 00:57:59,299
Jeannie?
573
00:57:59,300 --> 00:58:03,099
Can you get a hold of Will,
Tell him I need help with that B-24
574
00:58:03,100 --> 00:58:05,139
Righto.
575
00:58:05,140 --> 00:58:08,989
- Could you get a hold of Claire as well?
- Ah yes.
576
00:58:18,300 --> 00:58:20,431
- Hi!
- Hi, Claire!
577
00:58:21,100 --> 00:58:23,231
Hey hot stuff!
578
00:58:23,340 --> 00:58:25,059
So two for dinner?
579
00:58:25,060 --> 00:58:27,419
Actually Rachel and Peggy
will be joining us.
580
00:58:27,420 --> 00:58:29,619
Could you get us 3
sodas and a bomber?
581
00:58:29,620 --> 00:58:31,379
Sure.
582
00:58:31,380 --> 00:58:36,356
Claire, those parts came in.
I can't thank you enough.
583
00:58:36,820 --> 00:58:39,839
Sure, anything I can do to help.
584
00:58:42,180 --> 00:58:45,139
Don't know what we could
ever do to repay you.
585
00:58:45,140 --> 00:58:48,989
Just get that plane fixed.
I'll get those sodas.
586
00:58:52,060 --> 00:58:55,079
- Hi, Tommy!
- Hi, Peggy!
587
00:58:55,420 --> 00:58:58,598
- Don't I get a hug?
- Hi, Will!
588
00:58:59,380 --> 00:59:01,477
- Hi, Tommy!
- Hi, Rachel!
589
00:59:03,900 --> 00:59:06,270
Thank you.
590
00:59:06,860 --> 00:59:09,299
- Have you guys ordered?
- Of course not.
591
00:59:09,300 --> 00:59:12,739
Claire just went to get us some sodas
and I ordered a bomber for Peggy.
592
00:59:12,740 --> 00:59:15,508
- What is a bomber anyway?
- You don't know what a bomber is?
593
00:59:16,260 --> 00:59:18,939
Everett, what's a bomber?
594
00:59:18,940 --> 00:59:22,710
It's a big plane that drops bombs
I thought you'd know that.
595
00:59:23,460 --> 00:59:27,579
A bomber is when you mix all
the soda fountain flavors together.
596
00:59:27,580 --> 00:59:29,916
Will this is nice.
597
00:59:30,020 --> 00:59:33,278
Which one of you are
gonna marry my mommy?
598
00:59:33,460 --> 00:59:35,779
Oh, I'm sorry!
599
00:59:35,780 --> 00:59:39,311
Claire, can you go back
and help Mike with the potatoes.
600
00:59:41,060 --> 00:59:44,179
Gosh, Ruby, you make everybody
that spill go back and peel potatoes?
601
00:59:44,180 --> 00:59:48,393
No, sorry no. We're just...
We're a little behind back there.
602
00:59:52,900 --> 00:59:55,539
What will you folks have?
Baby?
603
00:59:55,540 --> 00:59:58,035
- Macaroni and cheese.
- Okay.
604
01:00:03,060 --> 01:00:05,579
Leave those potatoes alone.
605
01:00:05,580 --> 01:00:09,873
- I thought you said you wanted me...
- No, I thought you needed a break.
606
01:00:14,140 --> 01:00:18,115
I'm really sorry out there
I didn't mean to spill that drink.
607
01:00:18,380 --> 01:00:22,832
You know everytime Tommy Warner comes
in here, you get a ilttle bit flustered.
608
01:00:24,540 --> 01:00:28,196
- I'm turned around.
- I know that.
609
01:00:28,620 --> 01:00:34,199
Darlin Will told me that when you first got to
Harris, you asked him about his time in the war.
610
01:00:35,020 --> 01:00:40,952
Now I can't help thinking that you were looking
for something more than war stories from Will.
611
01:00:46,100 --> 01:00:50,279
Ruby, war changes things.
612
01:00:51,260 --> 01:00:53,179
I'm just trying to figure things out.
613
01:00:53,180 --> 01:00:55,994
What is it about Tommy, honey?
614
01:00:58,300 --> 01:01:01,194
I can't explain it.
615
01:01:02,820 --> 01:01:08,399
Now do you think you can get their order to them
without dropping the steak in Rachel's lap?
616
01:01:10,660 --> 01:01:14,794
No I don't think I can.
But I'll take Table 4.
617
01:01:15,860 --> 01:01:18,151
Thank you.
618
01:01:35,220 --> 01:01:36,499
Hi!
619
01:01:36,500 --> 01:01:39,758
Hi! I went to the post office.
Where shall I put these?
620
01:01:39,780 --> 01:01:43,152
You can set them right
over there on the crate.
621
01:01:44,620 --> 01:01:46,990
I think it's your fuel pump.
622
01:01:50,060 --> 01:01:52,590
- Thank you.
- Sure.
623
01:01:57,620 --> 01:02:00,036
Looks beautiful.
624
01:02:01,060 --> 01:02:04,033
Yeah, I'd almost forgotten.
625
01:02:04,940 --> 01:02:09,916
I've been around a lot of airplanes.
But this is my first time around a B-24.
626
01:02:11,340 --> 01:02:14,393
It's what I flew
in the war.
627
01:02:15,740 --> 01:02:19,032
What was it like to fly?
628
01:02:26,260 --> 01:02:30,109
You made it back.
That's all that matters.
629
01:02:32,620 --> 01:02:33,875
Yeah
630
01:02:54,300 --> 01:02:57,099
Hey Tommy!
How's she coming along?
631
01:02:57,100 --> 01:02:59,516
She's getting there.
632
01:02:59,580 --> 01:03:01,950
I just wanted to bring
that part by.
633
01:03:02,900 --> 01:03:05,794
You can afford to
see me dance this weekend.
634
01:03:06,620 --> 01:03:08,831
Oh, ok.
635
01:03:13,820 --> 01:03:16,350
Sorry you got hurt, Joe.
636
01:03:19,980 --> 01:03:22,059
Buddy, you okay?
637
01:03:22,060 --> 01:03:25,591
Yeah I'm fine...
I just got dizzy.
638
01:03:26,180 --> 01:03:29,040
- You sure you're all right?
- Yeah I'm fine.
639
01:03:29,340 --> 01:03:32,139
You can't fly like that.
Are you sure?
640
01:03:32,140 --> 01:03:33,998
Yes.
641
01:03:36,580 --> 01:03:39,699
I'm just saying she
goes to the hangar a lot.
642
01:03:39,700 --> 01:03:41,539
She's just helping
me fix the plane.
643
01:03:41,540 --> 01:03:47,676
Honestly Tommy, why would she spend her free time helping
you fix that plane if she didn't want something from you?
644
01:03:49,660 --> 01:03:51,916
Rachel...
645
01:03:52,620 --> 01:03:58,278
One of these days she's gonna go back
to wherever it is she came from.
646
01:03:58,300 --> 01:04:04,133
- And I'll be here. - So will I.
- Maybe.
647
01:04:07,140 --> 01:04:10,796
Well, I'm gonna go
get ready for the dance.
648
01:04:11,060 --> 01:04:13,351
It's just a plane.
649
01:04:26,020 --> 01:04:28,019
- Hi, Claire!
- Hi, how are you?
650
01:04:28,020 --> 01:04:30,299
Good how are you?
How's the plane going?
651
01:04:30,300 --> 01:04:32,909
It's doing well. I think
they'll be ready on time.
652
01:04:36,220 --> 01:04:39,273
What's the matter Rachel, my
deadbeat partner wont dance with you?
653
01:04:41,540 --> 01:04:44,513
You got a headache huh?
Don't worry about it.
654
01:04:44,780 --> 01:04:49,790
Come on Rachel, I'll dance
with you. Let's go sweetie.
655
01:04:49,940 --> 01:04:52,549
- Have fun!
- See you later..
656
01:04:58,860 --> 01:05:03,619
Joe, cant you keep at least
one of those left feet on the ground?
657
01:05:03,620 --> 01:05:07,435
I got it, I got it.
Simmer down, Simmer down.
658
01:05:18,540 --> 01:05:20,299
This is nice.
659
01:05:20,300 --> 01:05:23,478
This is the only hotspot
we have here in Harris.
660
01:05:23,820 --> 01:05:26,339
We have a dance here
a couple of times a year.
661
01:05:26,340 --> 01:05:28,790
I haven't danced
in a long time.
662
01:05:29,420 --> 01:05:33,998
- You like to dance?
- I used to.
663
01:05:35,740 --> 01:05:37,779
Do you wanna dance?
664
01:05:37,780 --> 01:05:39,479
I don't think so.
665
01:05:52,740 --> 01:05:53,995
Sure.
666
01:06:34,780 --> 01:06:36,035
Come on!
667
01:06:39,700 --> 01:06:42,719
Show me how to do this.
668
01:06:45,260 --> 01:06:51,556
Left foot forward, together and side.
Left foot back, together and side.
669
01:07:31,420 --> 01:07:32,675
Tommy?
670
01:08:11,060 --> 01:08:14,670
Hang in, Bobby!
671
01:08:40,220 --> 01:08:41,475
Help!
672
01:08:57,900 --> 01:08:59,155
Help!
673
01:09:00,300 --> 01:09:01,555
Bobby!
674
01:09:03,300 --> 01:09:05,909
Help! Joe!
675
01:09:06,060 --> 01:09:09,750
- I got you Bobby.
- I can't move.
676
01:09:09,940 --> 01:09:11,832
What?
677
01:09:14,660 --> 01:09:16,819
I got you, Bobby!
678
01:09:16,820 --> 01:09:22,956
- Joe, don't go!
- I got you, I got you. - Get me.
679
01:09:23,940 --> 01:09:27,789
- Joe!
- I got you, Bobby!
680
01:09:41,700 --> 01:09:44,958
Hang in, Bobby!
681
01:09:58,620 --> 01:10:02,276
I got it! I got it!
682
01:10:06,580 --> 01:10:08,518
Tommy!
683
01:10:17,540 --> 01:10:18,795
Tommy!
684
01:10:24,060 --> 01:10:26,899
- Are you ok?
- Stop! Stop!
685
01:10:26,900 --> 01:10:28,539
I'm sorry, I'm sorry!
686
01:10:28,540 --> 01:10:31,274
- Are you ok?
- Stop!
687
01:10:36,340 --> 01:10:39,518
Tommy, look at me!
688
01:10:40,100 --> 01:10:43,358
Tommy, it's ok.
I'm right here.
689
01:10:45,020 --> 01:10:47,834
We gotta get him home.
He needs some rest.
690
01:10:48,740 --> 01:10:51,634
We got this from here, ok.
Thank you.
691
01:11:08,500 --> 01:11:12,509
Ruby, I was wondering if I could
speak to you outside for a moment.
692
01:11:13,180 --> 01:11:15,311
Sure.
693
01:11:16,140 --> 01:11:19,876
- Baby, will you keep an eye out.
- Sure
694
01:11:24,220 --> 01:11:27,114
I'm really sorry but I need
to ask you for help.
695
01:11:27,860 --> 01:11:30,419
Sure, anything. What?
696
01:11:30,420 --> 01:11:35,191
I need to go home tomorrow.
And I need to borrow 75 dollars.
697
01:11:35,980 --> 01:11:39,192
- I know it's a lot of money.
- Sure.
698
01:11:41,700 --> 01:11:45,310
I think this will cover it.
699
01:11:45,780 --> 01:11:48,196
Is this a wedding ring?
700
01:11:49,780 --> 01:11:52,992
Ok, I'll keep
it safe for you.
701
01:11:53,700 --> 01:11:57,699
Will you tell Sherry I said goodbye.
Thank you for everything.
702
01:11:57,700 --> 01:12:03,711
I will. But Claire, Are you sure
you know what you're doing?
703
01:12:07,660 --> 01:12:10,554
Ok, I'll be right back.
704
01:12:20,420 --> 01:12:21,499
Hello?
705
01:12:21,500 --> 01:12:23,179
- Doctor Kessler?
- Claire?
706
01:12:23,180 --> 01:12:28,713
I'm so sorry to bother you,
I think I have to go home.
707
01:12:28,980 --> 01:12:31,635
Claire...
708
01:12:32,980 --> 01:12:36,511
Doctor Kessler, Mr. Bridges
is here waiting.
709
01:12:36,540 --> 01:12:40,299
Claire, there's a patient that i have to see.
Please wait, can I call you back?
710
01:12:40,300 --> 01:12:43,478
No, no it's alright.
I know what I have to do.
711
01:12:43,900 --> 01:12:47,351
I have to think of him.
712
01:12:57,100 --> 01:12:59,152
Hi, Chester!
713
01:12:59,420 --> 01:13:04,157
- Hey, Claire! How you doing?
- I'm alright. You got my car finished?
714
01:13:04,580 --> 01:13:09,019
Well I had her out twice already this morning.
She's actually running pretty good.
715
01:13:09,020 --> 01:13:12,790
I just want to check on a
couple of things here.
716
01:13:14,980 --> 01:13:19,114
- You still planning on leaving town today?
- Yes sir I am.
717
01:13:22,220 --> 01:13:28,436
Will you go by the airfield before you leave?
The bomber should be taking off shortly.
718
01:13:29,300 --> 01:13:32,672
No I wasn't planning on it.
719
01:13:33,980 --> 01:13:38,499
Ruby tells me you're
a big part of that thing.
720
01:13:38,500 --> 01:13:41,598
I suppose I was.
721
01:13:42,380 --> 01:13:45,979
- That should cover it.
- Okay, thank you.
722
01:13:45,980 --> 01:13:48,874
Thank you, Chester.
723
01:13:48,940 --> 01:13:51,834
I guess she's ready to go.
724
01:14:02,340 --> 01:14:05,996
They're testing it right now.
I have to hang up or I'll miss it.
725
01:14:10,820 --> 01:14:14,219
- All pressure check.
- Checked.
726
01:14:14,220 --> 01:14:16,659
- Checked the brakes?
- Brakes checked.
727
01:14:16,660 --> 01:14:19,110
Alright we're good to go.
728
01:15:01,500 --> 01:15:04,234
No, no, I'm hanging up Bill.
729
01:15:05,380 --> 01:15:08,433
Chattiest damn man
I ever met.
730
01:15:57,580 --> 01:16:00,474
She's running pretty smooth, huh?
731
01:16:06,620 --> 01:16:09,819
Pete fall in with 3, when I...
When I come in keep up.
732
01:16:09,820 --> 01:16:11,219
Tommy, what's going on?
733
01:16:11,220 --> 01:16:13,476
Pete, when I come in, We'll
make it through those clouds.
734
01:16:13,500 --> 01:16:17,076
Tommy!
What are you talking about?
735
01:16:17,660 --> 01:16:20,269
- Will?
- Yeah, Tommy!
736
01:16:20,380 --> 01:16:23,139
I was just dreaming for a second.
737
01:16:23,140 --> 01:16:26,910
- Yeah, well get it together!
- Yeah I'm fine.
738
01:16:37,540 --> 01:16:42,118
Tommy! We got a problem.
We got to get this back to the ground.
739
01:16:43,180 --> 01:16:45,139
Bobby can't jump.
Go help him!
740
01:16:45,140 --> 01:16:46,714
Tommy, what are you doing?
741
01:16:47,380 --> 01:16:50,399
I'm gonna go back and
see if I can help Bobby!
742
01:16:50,540 --> 01:16:53,638
Tommy, stop,
get back over the seat!
743
01:16:59,180 --> 01:17:02,552
Tommy!
Son of a bitch!
744
01:17:40,460 --> 01:17:43,911
It's okay.
Easy, easy, watch his head.
745
01:17:44,820 --> 01:17:48,078
- Jeannie, call the hospital.
- Aye.
746
01:17:49,060 --> 01:17:52,379
- Call Col Baynes.
- Ok
747
01:17:52,380 --> 01:17:55,478
Easy, easy.
Slow down, easy.
748
01:17:55,740 --> 01:17:57,739
Be careful!
749
01:17:57,740 --> 01:18:01,874
- Be careful! Hold his head!
- Let me get the car.
-
750
01:18:14,860 --> 01:18:17,310
Yeah, if you can for me.
751
01:18:17,900 --> 01:18:21,636
I appreciate that.
I'm worried about him.
752
01:18:21,940 --> 01:18:24,435
Okay,
Thank you.
753
01:18:44,100 --> 01:18:45,355
Thank you.
754
01:18:47,060 --> 01:18:50,079
Tommy is one of my boys.
755
01:18:51,340 --> 01:18:55,235
It's Col Baynes, from StalagLuft 1
756
01:18:59,580 --> 01:19:03,350
You gave you friend, Will
quite a scare eh?
757
01:19:06,580 --> 01:19:11,112
If he's a good friend.
He'd care a lot about you.
758
01:19:32,460 --> 01:19:33,715
Grandpa!
759
01:19:36,180 --> 01:19:37,435
Grandpa!
760
01:19:42,100 --> 01:19:46,712
Claire, what's going on?
761
01:19:52,020 --> 01:19:58,236
He who dwells in the shelter of the most High
will rest in the Shadow of the Almighty
762
01:19:59,060 --> 01:20:05,959
I will say to the Lord, He is my refuge and my fortress.
My God in whom I trust.
763
01:20:06,660 --> 01:20:12,910
Surely he will save you from the fowler's snare.
And from the deadly pestilence.
764
01:20:13,100 --> 01:20:16,219
He will cover you with His feathers.
765
01:20:16,220 --> 01:20:20,035
and under His wings
you will find refuge.
766
01:20:28,500 --> 01:20:32,699
I'm going to walk to the pond.
You wanna come?
767
01:20:32,700 --> 01:20:36,436
No, thanks. I'm not getting around
as well as i used to.
768
01:20:36,580 --> 01:20:39,713
- I'll just stay here.
- Alright.
769
01:22:52,420 --> 01:22:53,675
Thank you.
59752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.