All language subtitles for Ulven.kommer.S01.E08.2020.WEB.1080p-ylnian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:09,580 - Ja? - Oliver har fĂ„tt en mentor han liker. 2 00:00:09,880 --> 00:00:15,140 Og jeg har snakket med moren om Ă„ finne en avlastningsfamilie. 3 00:00:15,440 --> 00:00:19,940 - Bra. Majken? - Jeg har jobbet med Esben Nielsen. 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,220 Han var voldelig, men har gĂ„tt i terapi det siste Ă„ret. 5 00:00:24,520 --> 00:00:29,720 - Han kan snart fĂ„ komme hjem. - Dyttet ikke han datteren ned trappa? 6 00:00:29,840 --> 00:00:35,500 Det ville ikke skjedd i dag. Jeg og psykologen mener han har endret seg. 7 00:00:35,800 --> 00:00:42,060 - SĂ„ fint at dere stĂ„r med Ă„pne armer. - Skal vi ikke ivareta de vi mĂžter? 8 00:00:42,360 --> 00:00:47,500 - Det gjelder vel disse fedrene ogsĂ„? - Nei, de burde bures inne. 9 00:00:47,800 --> 00:00:53,540 - Hjelper vi dem ikke, fortsetter volden. - Greit, Majken. Noe annet? 10 00:00:53,840 --> 00:00:58,060 All forskning peker pĂ„ at hvis mĂžnsteret brytes... 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,620 Noe mer, Majken? 12 00:01:00,920 --> 00:01:05,540 - Ja. Den andre familien... - Det har vi snakket om. 13 00:01:05,840 --> 00:01:09,060 - Hvem er det? - Vi gĂ„r videre. Har du noe? 14 00:01:09,360 --> 00:01:14,020 Jeg har noen praktiske ting angĂ„ende personaldagen. 15 00:01:14,320 --> 00:01:18,720 Vi skal jo vĂŠre et annet sted i Ă„r, sĂ„... 16 00:01:19,200 --> 00:01:22,100 SĂ„ skal vi... Vekk med labbene! 17 00:01:22,400 --> 00:01:26,120 Pynt med disse, sĂ„ lager jeg den siste. 18 00:01:27,240 --> 00:01:30,920 Å, det er godt! Vil du ha? 19 00:01:32,400 --> 00:01:34,680 Kjempegod! 20 00:01:35,120 --> 00:01:37,600 - Hei. - Hei. 21 00:01:39,640 --> 00:01:42,999 - Da har jeg hentet esker. - SĂ„ fint, da. 22 00:01:43,000 --> 00:01:46,200 - Hei, pappa. - Hei, mester. Oi! 23 00:01:49,200 --> 00:01:53,940 - Skal vi flytte? - Ja. NĂ„ har vi sagt ja til huset. 24 00:01:54,240 --> 00:01:57,480 - I Horsens? - Ja, i Horsens. 25 00:02:00,840 --> 00:02:03,100 Det blir nok veldig bra. 26 00:02:03,400 --> 00:02:09,040 Vi skal bo rett ved fjorden. Det er... butikker og... 27 00:02:12,440 --> 00:02:15,960 Du fĂ„r et mye stĂžrre rom der, Holly. 28 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 Det blir fint, vennen. Ikke sant? 29 00:02:45,080 --> 00:02:48,560 Hva var det jeg ikke skulle vite noe om? 30 00:02:49,160 --> 00:02:55,160 Hollys familie har sagt opp leie- kontrakten. De flytter ut av kommunen. 31 00:02:56,320 --> 00:03:00,000 - Og hvor skal de flytte? - Lars, kutt ut. 32 00:03:01,920 --> 00:03:07,360 - Dette med Ă„ flytte har vi jo sett fĂžr. - Majken har kontroll. 33 00:03:08,560 --> 00:03:11,860 - Trenger du permisjon? - Hva? 34 00:03:12,160 --> 00:03:15,519 Trenger du permisjon? 35 00:03:15,520 --> 00:03:17,500 Ellers takk. 36 00:03:17,800 --> 00:03:22,580 - Er du sikker? - Ja ja, det er jo Majken som har saken. 37 00:03:22,880 --> 00:03:28,500 Ja, hun takler det fint. Men du kan jo ha behov for litt fri likevel. 38 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 Men det har jeg altsĂ„ ikke. 39 00:03:36,840 --> 00:03:41,740 - Jeg er bekymret for deg. - Ikke bekymre deg for meg. 40 00:03:42,040 --> 00:03:45,340 Jeg tror heller du skal tenke pĂ„ Holly. 41 00:03:45,640 --> 00:03:50,500 Det er ikke sikkert at det kommer til Ă„ skje noe. 42 00:03:50,800 --> 00:03:53,120 Nei da... 43 00:04:19,520 --> 00:04:22,720 Norske tekster: Mari Andresen 44 00:05:30,480 --> 00:05:34,720 - Hei. Hvordan var det pĂ„ skolen? - Fint. 45 00:05:49,480 --> 00:05:53,820 Kaster du bare alt? Det var meningen at du skulle pakke. 46 00:05:54,120 --> 00:05:57,520 Nei, den vil jeg gjerne beholde. 47 00:05:58,840 --> 00:06:01,480 - Vennen... - Den skal ut! 48 00:06:11,840 --> 00:06:16,980 Holly, vi kan jo ikke bli boende her etter det som har skjedd. 49 00:06:17,280 --> 00:06:19,620 Hvorfor ikke? 50 00:06:19,920 --> 00:06:25,100 Folk snakker. Jeg har mistet jobben. 51 00:06:25,400 --> 00:06:30,080 - Det er mange andre barnehager. - SĂ„ enkelt er det ikke. 52 00:06:31,040 --> 00:06:35,220 Det vi har vĂŠrt igjennom, har sin pris. 53 00:06:35,520 --> 00:06:38,640 SkjĂžnner du det? 54 00:06:41,960 --> 00:06:45,220 - Vi flytter fordi han sier det. - Nei. 55 00:06:45,520 --> 00:06:47,880 - Jo, for helvete! - Demp deg! 56 00:06:49,400 --> 00:06:53,200 - Skal den med eller kastes? - Den skal med. 57 00:06:56,240 --> 00:07:00,500 - Er ikke det din gamle? - Jo. Skal vi ha med den? 58 00:07:00,800 --> 00:07:03,000 Ja. 59 00:07:09,920 --> 00:07:14,279 - Ødelagt. Skal vi kaste den? - Nei, den kan limes. 60 00:07:14,280 --> 00:07:16,660 - Sikker? - Ja. 61 00:07:16,960 --> 00:07:21,500 Alt er akkurat som fĂžr! Du er sĂ„ jĂŠvla svak! 62 00:07:21,800 --> 00:07:25,000 - NĂ„ stopper du! - Slipp meg! 63 00:07:29,080 --> 00:07:32,860 - Syns du ogsĂ„ det er dumt Ă„ flytte? - Ja, litt. 64 00:07:33,160 --> 00:07:38,460 Jeg skjĂžnner det. Men det blir siste gang, det lover jeg. 65 00:07:38,760 --> 00:07:41,840 Jeg gidder bare ikke. 66 00:07:44,960 --> 00:07:50,620 Mester, ingen av oss syns det er hyggelig Ă„ vĂŠre her lenger. 67 00:07:50,920 --> 00:07:56,440 Jeg skjĂžnner at det har vĂŠrt vanskelig Ă„ komme tilbake pĂ„ skolen. 68 00:07:58,920 --> 00:08:03,320 Barn er ikke alltid sĂ„ snille mot hverandre. 69 00:08:03,840 --> 00:08:06,160 Nei. 70 00:08:13,160 --> 00:08:17,560 - Disse kan du godt kaste. - De her? 71 00:08:31,600 --> 00:08:36,420 Jeg husker en gang faren min skulle hente meg etter skolen. 72 00:08:36,720 --> 00:08:43,300 Jeg satt og ventet veldig lenge. Jeg var pĂ„ din alder, kanskje litt eldre. 73 00:08:43,600 --> 00:08:48,040 SĂ„ kom han. Han var drita full. 74 00:08:49,640 --> 00:08:52,720 - Og han hadde gjort i buksa. - Æsj! 75 00:08:54,160 --> 00:08:56,320 Ja. 76 00:08:59,200 --> 00:09:04,400 Det var fordi han var alkoholiker. Vet du hva det er? 77 00:09:04,520 --> 00:09:09,080 - Er ikke det en som drikker mange Ăžl? - Jo, nettopp. 78 00:09:10,960 --> 00:09:17,560 Men det verste var at alle de andre barna pĂ„ skolen hadde sett det. 79 00:09:20,040 --> 00:09:22,800 Ble du ertet, da? 80 00:09:23,880 --> 00:09:26,880 Ja, det gjorde jeg. 81 00:09:29,080 --> 00:09:31,480 Det var ikke sĂ„ moro. 82 00:09:37,520 --> 00:09:40,500 Jeg trodde lenge det var min skyld. 83 00:09:40,800 --> 00:09:43,760 Men det var jo hans skyld? 84 00:09:46,240 --> 00:09:48,840 Ja, det var det. 85 00:09:50,840 --> 00:09:53,760 Det sa Rasmus ogsĂ„. 86 00:09:57,280 --> 00:09:59,580 Hva sa han? 87 00:09:59,880 --> 00:10:05,160 At det ikke er min skyld det mamma og pappa gjorde. 88 00:10:05,680 --> 00:10:08,100 - Sa han det? - Ja. 89 00:10:08,400 --> 00:10:11,880 Og at vi ikke skylder mamma og pappa noe. 90 00:10:13,560 --> 00:10:16,160 Det stemmer ogsĂ„. 91 00:11:26,160 --> 00:11:30,320 - Hva gjĂžr du her? - Jeg vil snakke med deg. 92 00:11:39,440 --> 00:11:44,900 - Om hva da? - Å flytte hjelper ikke denne gangen. 93 00:11:45,200 --> 00:11:50,300 - Hadde vi ikke fĂ„tt ny saksbehandler? - Du skal bare vite at vi fĂžlger med. 94 00:11:50,600 --> 00:11:53,360 Uansett hvor dere flytter. 95 00:11:56,600 --> 00:12:01,980 Vi flytter pĂ„ grunn av deg og all dritten du har dratt oss gjennom. 96 00:12:02,280 --> 00:12:07,040 SĂ„ vidt jeg vet, har dere flyttet mange ganger fĂžr? 97 00:12:10,000 --> 00:12:14,140 Hvordan tror du det er for Theo Ă„ gĂ„ pĂ„ skolen nĂ„? 98 00:12:14,440 --> 00:12:18,620 Stempelet du har gitt oss, blir vi ikke kvitt. 99 00:12:18,920 --> 00:12:22,280 Du har jo noen voldsdommer, ikke sant? 100 00:12:23,280 --> 00:12:28,280 Jeg vil ikke stĂ„ her og forsvare meg overfor deg. 101 00:12:29,000 --> 00:12:32,860 - Har du lov til Ă„ vĂŠre her? - Jeg holder Ăžye med deg. 102 00:12:33,160 --> 00:12:39,060 Hvem faen tror du at du er? Komme hit etter arbeidstid. 103 00:12:39,360 --> 00:12:44,740 Du er ikke saksbehandleren vĂ„r engang. Har du ikke annet Ă„ gjĂžre? 104 00:12:45,040 --> 00:12:47,600 NĂ„ skal du gĂ„. 105 00:12:52,720 --> 00:12:54,720 Forsvinn! 106 00:12:55,400 --> 00:12:57,800 Hvis du ikke gĂ„r nĂ„... 107 00:13:00,680 --> 00:13:03,880 Ringer jeg politiet. 108 00:13:09,480 --> 00:13:11,840 Hils. 109 00:13:37,400 --> 00:13:39,840 Hva ville han? 110 00:13:44,680 --> 00:13:47,120 Dette tar aldri slutt. 111 00:13:48,360 --> 00:13:50,840 Vi mĂ„ bare gĂ„ videre. 112 00:13:56,440 --> 00:14:00,700 - Hva kranglet du og Holly om? - Ikke nĂ„, kjĂŠre deg. 113 00:14:01,000 --> 00:14:04,300 Jeg hĂžrte dere krangle. Hva var det? 114 00:14:04,600 --> 00:14:08,460 - Jeg hĂžrte det jo. - Simon, alle mĂ„ ta ansvar her. 115 00:14:08,760 --> 00:14:13,680 - Vet hun det? - Kom, sĂ„ gĂ„r vi inn og spiser. 116 00:14:19,120 --> 00:14:21,120 Faen heller... 117 00:14:37,600 --> 00:14:40,120 Hva var det? 118 00:14:41,120 --> 00:14:43,760 Ikke noe, vennen min. 119 00:16:11,720 --> 00:16:14,640 Fra nĂ„r da? Greit. 120 00:16:15,600 --> 00:16:20,160 Jeg skal tenke pĂ„ det, sĂ„ ringer jeg tilbake. Takk. 121 00:16:23,200 --> 00:16:28,559 - Du ville snakke med meg? - Var du hos MĂžlgĂ„rd Hansen i gĂ„r? 122 00:16:28,560 --> 00:16:31,320 Jeg kjĂžrte forbi, sĂ„... 123 00:16:32,320 --> 00:16:37,700 - Foreldrene har klaget til Majken. - Jeg sa bare hei og tok en prat. 124 00:16:38,000 --> 00:16:44,280 Det er ikke din sak lenger. Jeg vil ikke ha noe av at du dukker opp uanmeldt. 125 00:16:50,440 --> 00:16:53,420 Og jeg vil ikke ha noe av at Holly fĂ„r bank. 126 00:16:53,720 --> 00:16:59,280 Vet du hvor mange ganger jeg har forsvart deg? Det har hatt sin pris. 127 00:17:00,400 --> 00:17:04,500 Jeg spĂžr om du trenger permisjon, og du sier nei. 128 00:17:04,800 --> 00:17:09,100 Og sĂ„ gjĂžr du noe sĂ„nt. Du fĂ„r ikke flere barnesaker. 129 00:17:09,400 --> 00:17:12,780 - Hva? - Du hĂžrte hva jeg sa. 130 00:17:13,080 --> 00:17:17,900 - FĂ„r jeg sparken? - Nei, du flyttes til administrasjonen. 131 00:17:18,200 --> 00:17:21,620 - Sakene dine overfĂžres til andre. - Gi deg, Mona. 132 00:17:21,920 --> 00:17:24,240 Tenk litt pĂ„ det. 133 00:17:48,680 --> 00:17:51,880 - Hei! Se, der er Jonatan. - Hei. 134 00:17:56,200 --> 00:17:58,880 - Hei. - Hei. 135 00:18:00,200 --> 00:18:02,700 Hva gjĂžr du her? 136 00:18:03,000 --> 00:18:06,600 Du svarer ikke pĂ„ meldingene mine. 137 00:18:10,480 --> 00:18:14,260 - GĂ„r det bra? - Jeg har det fint. 138 00:18:14,560 --> 00:18:18,140 Kan vi ikke ses en kveld? 139 00:18:18,440 --> 00:18:24,920 - Det kan jeg dessverre ikke. - Eller om dagen, hvis det er bedre? 140 00:18:28,680 --> 00:18:32,060 Jeg mĂ„ konsentrere meg om Ă„ vĂŠre hjemme nĂ„. 141 00:18:32,360 --> 00:18:37,080 - FĂ„r du ikke treffe meg? - Jo da, det fĂ„r jeg. 142 00:18:41,360 --> 00:18:46,860 - Men det er jo ikke noen vits i lenger. - Hvorfor ikke? 143 00:18:47,160 --> 00:18:52,420 - Jeg syns bare ikke det. - Det skjĂžnner jeg ikke. 144 00:18:52,720 --> 00:18:55,580 Jeg er nĂždt til Ă„ gĂ„ nĂ„. 145 00:18:55,880 --> 00:18:58,200 Theo, kom. 146 00:19:05,440 --> 00:19:07,920 Hils Dorte og Rasmus! 147 00:19:09,560 --> 00:19:12,880 - Hva ville han? - Bare si hei. 148 00:19:14,760 --> 00:19:17,800 - Ikke si at vi mĂžtte ham. - Nei vel. 149 00:19:37,920 --> 00:19:40,780 NĂ„, hva ble dere enige om? 150 00:19:41,080 --> 00:19:45,080 - Theo? Kylling eller laks? - Jeg vet ikke. 151 00:19:50,320 --> 00:19:53,780 Hva har du lyst pĂ„, Holly? 152 00:19:54,080 --> 00:19:58,840 - Begge deler hĂžres deilig ut. - Ja, det syns jeg ogsĂ„. 153 00:20:01,160 --> 00:20:03,500 Skal vi si laks, Holly? 154 00:20:03,800 --> 00:20:07,920 - Ja, det gjĂžr vi. - Samme for meg. 155 00:20:22,920 --> 00:20:25,400 Å, se her. 156 00:20:28,600 --> 00:20:31,580 - Deilig. - Kan vi ikke fĂ„ en sĂ„nn? 157 00:20:31,880 --> 00:20:35,840 - En brie? - Ja. Det fikk vi hos Dorte og Rasmus. 158 00:20:37,400 --> 00:20:41,380 Det er en muggost. Du vet det? Vil du ha en sĂ„nn? 159 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 Ja. 160 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 Ja ja... 161 00:20:50,960 --> 00:20:56,160 Det er jo en voksenost, vennen min. Tenk at du liker det. 162 00:20:56,280 --> 00:21:00,220 De hadde en marmelade ogsĂ„. Kan vi ikke kjĂžpe det? 163 00:21:00,520 --> 00:21:04,879 - Hva slags marmelade da? - Vet ikke. Hva var det? 164 00:21:04,880 --> 00:21:09,620 Hadde ikke Dorte lagd den? Plommemarmeladen? 165 00:21:09,920 --> 00:21:14,060 Hos Dorte og Rasmus lager de alt fra bunnen av. 166 00:21:14,360 --> 00:21:17,180 Vi fikk nybakte boller om morgenen. 167 00:21:17,480 --> 00:21:21,760 - Godt, ikke sant? - Jo, det var fint. 168 00:21:27,040 --> 00:21:31,220 Trengte ikke du strĂžmper? UndertĂžy er her borte. 169 00:21:31,520 --> 00:21:33,840 Skal vi prĂžve Ă„ finne noen? 170 00:21:35,720 --> 00:21:41,320 Husker du ikke hva vi snakket om? Alle mĂ„ trĂ„ til her, ikke sant? 171 00:21:43,680 --> 00:21:46,140 Du mĂ„ vĂŠre litt mer til stede. 172 00:21:46,440 --> 00:21:49,640 - Jeg er da det? - Ja, men... 173 00:21:50,640 --> 00:21:53,240 Kan du ikke vĂŠre litt... 174 00:21:53,760 --> 00:21:59,300 Hyggelig? Vi gjĂžr sĂ„ godt vi kan, alle sammen. 175 00:21:59,600 --> 00:22:03,680 Jeg skal vĂŠre hyggelig. Det er greit! 176 00:22:05,320 --> 00:22:07,480 Vennen min... 177 00:22:21,720 --> 00:22:23,540 Hei! 178 00:22:23,840 --> 00:22:25,660 - Hei. - NĂ„? 179 00:22:25,960 --> 00:22:30,460 - Jeg tenkte vi skulle ha litt is. - Har dere bestemt hva? 180 00:22:30,760 --> 00:22:34,960 - Hva har du lyst pĂ„, Holly? - Hva som helst. 181 00:22:35,080 --> 00:22:40,840 Du verden, sĂ„ greit. Skal vi ta sjokoladeis, da? Det pleier du Ă„ like. 182 00:22:41,400 --> 00:22:45,660 - Helt greit. - Ikke gjĂžr det for min skyld. 183 00:22:45,960 --> 00:22:49,620 - Det er derfor jeg spĂžr. - Hva har du lyst pĂ„? 184 00:22:49,920 --> 00:22:53,540 - HĂžr her... - Jeg spĂžr deg om hva du har lyst pĂ„. 185 00:22:53,840 --> 00:22:58,199 - Det samme som deg. - Kan du gi deg med det der? 186 00:22:58,200 --> 00:23:00,520 - Med hva da? - Med hva?! 187 00:23:20,960 --> 00:23:26,520 Helvete heller! Faen, sĂ„ irriterende! 188 00:23:27,200 --> 00:23:31,180 Vent litt, jeg har noe her. Kom hit. 189 00:23:31,480 --> 00:23:36,260 Jeg er sĂ„ lei av dette. Jeg ser ut som en klovn! 190 00:23:36,560 --> 00:23:39,260 - NĂ„ gĂ„r vi. - La meg ta det verste. 191 00:23:39,560 --> 00:23:41,820 - Dea, hold opp. - Jeg skal bare... 192 00:23:42,120 --> 00:23:45,200 Men sĂ„ hold opp, da, for helvete! 193 00:23:46,160 --> 00:23:52,000 Jeg ser ut som en jĂŠvla idiot. Kom, sĂ„ gĂ„r vi. Jeg fĂ„r fnatt av dette. 194 00:24:11,200 --> 00:24:14,300 - Hei, Lars. Og velkommen. - Takk. 195 00:24:14,600 --> 00:24:20,060 Vi regnet ikke med Ă„ se deg her. Godt Ă„ komme vekk litt fra gata. 196 00:24:20,360 --> 00:24:25,719 Henning har fĂžrtidspensjonert seg, sĂ„ dette blir din plass. 197 00:24:25,720 --> 00:24:32,200 Han har ordnet med innbetalinger og posteringer. Det klarer du nok fint. 198 00:24:33,200 --> 00:24:38,640 Skal vi ta en kaffe fĂžr jeg viser deg det nye IT-systemet? 199 00:24:58,480 --> 00:25:03,060 - FĂ„r vi trampoline i det nye huset? - Vi tar bare med denne. 200 00:25:03,360 --> 00:25:06,060 Den fĂ„r ikke plass i bilen. 201 00:25:06,360 --> 00:25:11,680 - Den kan heldigvis slĂ„s sammen. - Å ja. 202 00:25:12,640 --> 00:25:19,260 Du fĂ„r trampoline og kanskje et fotballmĂ„l i den nye hagen. 203 00:25:19,560 --> 00:25:22,440 - Blir ikke det fint? - Jo. 204 00:25:24,800 --> 00:25:29,920 - Jeg tror det blir veldig fint, vennen. - Slutt Ă„ presse ham! 205 00:25:34,200 --> 00:25:40,020 - Kanskje ikke Theo syns det er sĂ„ kult. - Kanskje han kan fĂ„ snakke selv? 206 00:25:40,320 --> 00:25:47,080 - Kan vi ikke prĂžve Ă„ fĂ„ en fin kveld? - Skal vi late som om alt er bra, da? 207 00:25:52,120 --> 00:25:55,880 - Er det ikke sĂ„nn det pleier Ă„ vĂŠre? - Holly! 208 00:25:57,000 --> 00:26:02,760 - Alle gĂ„r pĂ„ nĂ„ler, sĂ„ han blir fornĂžyd. - Hva faen innbiller du deg? 209 00:26:04,760 --> 00:26:07,160 GĂ„r pĂ„ nĂ„ler? 210 00:26:08,400 --> 00:26:14,300 Hvem faen er det som gĂ„r pĂ„ nĂ„ler her?! Og sĂ„ mĂ„ jeg hĂžre pĂ„ sĂ„nn dritt? 211 00:26:14,600 --> 00:26:19,400 Vet du hva dette har kostet meg og moren din? Hva?! 212 00:26:21,240 --> 00:26:24,120 Hva det har kostet Theo? 213 00:26:28,160 --> 00:26:32,200 Du skulle skamme deg, skulle du! 214 00:26:42,880 --> 00:26:46,420 - NĂ„ slutter du! - Jeg sier det bare som det er. 215 00:26:46,720 --> 00:26:51,660 - NĂ„ gĂ„r du og sier unnskyld. - Hvorfor skal jeg si unnskyld? 216 00:26:51,960 --> 00:26:55,160 - Du gikk langt over grensen. - Ærlig talt... 217 00:26:55,280 --> 00:27:00,140 Vi mĂ„ fĂ„ dette til Ă„ gĂ„! NĂ„ gĂ„r du ut og sier unnskyld. 218 00:27:00,440 --> 00:27:02,760 Kom igjen. 219 00:27:22,480 --> 00:27:25,680 - Hva vil du? - Jeg vil bare si unnskyld. 220 00:27:25,800 --> 00:27:29,000 - Hva sier du? - Jeg vil si unnskyld. 221 00:27:32,120 --> 00:27:35,600 Er det noe moren din har sagt du skal si? 222 00:27:36,160 --> 00:27:38,600 Ja. 223 00:27:39,480 --> 00:27:42,200 Men du mener det egentlig ikke? 224 00:27:43,800 --> 00:27:46,780 Nei, det gjĂžr jeg ikke. 225 00:27:47,080 --> 00:27:52,380 NĂ„ er det nok! Det fĂ„r vĂŠre grenser, din bortskjemte snĂžrrunge! 226 00:27:52,680 --> 00:27:55,260 - ForstĂ„r du det?! - Slipp henne! 227 00:27:55,560 --> 00:28:00,200 - ForstĂ„r du det?! - Det der gjorde du bare ikke! 228 00:28:09,040 --> 00:28:14,960 Du forteller faen ikke meg hva jeg kan og ikke kan! ForstĂ„r du det? 229 00:28:17,400 --> 00:28:21,120 Det stopper nĂ„! Dette stopper nĂ„. 230 00:28:30,720 --> 00:28:32,880 Det stopper nĂ„! 231 00:29:26,960 --> 00:29:30,920 Vi mĂ„ vekk herfra. Kom, vennen min. Kom! 232 00:29:32,120 --> 00:29:36,040 - Hvor er han? - Jeg tror han gikk. Kom. 233 00:29:49,720 --> 00:29:51,720 Kom! 234 00:29:56,800 --> 00:29:59,120 Dea? 235 00:30:13,320 --> 00:30:15,480 Dea? 236 00:30:20,520 --> 00:30:23,080 Kom. Ut med deg, Theo. 237 00:30:30,160 --> 00:30:32,160 Dea? 238 00:30:33,840 --> 00:30:35,920 Theo? 239 00:30:44,400 --> 00:30:46,400 Der! 240 00:30:49,280 --> 00:30:51,800 Dea? Theo! 241 00:30:53,520 --> 00:30:55,880 Kom! Kom, vennen min. 242 00:31:00,960 --> 00:31:03,400 Theo? 243 00:31:07,320 --> 00:31:09,600 Theo! 244 00:31:28,800 --> 00:31:33,140 Jeg fikk ikke med meg noe. Har du penger? 245 00:31:33,440 --> 00:31:37,940 - Bare telefon. Kan vi ikke dra til Katja? - Det gĂ„r ikke. 246 00:31:38,240 --> 00:31:43,640 - Mormor, da? - Jeg har ikke nummeret hennes engang. 247 00:31:45,720 --> 00:31:50,040 - Kan man betale med mobilen i taxi? - Vet ikke. 248 00:31:50,600 --> 00:31:54,640 Lille venn, du stĂ„r jo der og fryser. Kom hit. 249 00:31:56,920 --> 00:32:01,920 Kan jeg ikke ringe til Lars? Mamma, vi mĂ„ vekk herfra. 250 00:32:03,440 --> 00:32:09,680 Jeg vet det. Vi finner ut av det. Jeg mĂ„ bare tenke litt. Jeg mĂ„ bare... 251 00:32:10,480 --> 00:32:13,360 Jeg mĂ„ bare... Unnskyld! 252 00:32:15,480 --> 00:32:18,040 - Mamma... - Unnskyld! 253 00:32:19,760 --> 00:32:23,040 Mamma, skal jeg ikke ringe til Lars? 254 00:33:05,480 --> 00:33:07,520 Her. 255 00:33:28,960 --> 00:33:31,720 - Er det pappa? - Ja. 256 00:33:34,680 --> 00:33:38,200 - Slo han deg ogsĂ„? - Han dyttet meg. 257 00:33:39,000 --> 00:33:41,560 Og Theo? 258 00:33:42,000 --> 00:33:44,600 Det er mamma han slĂ„r. 259 00:33:46,640 --> 00:33:48,640 Ja... 260 00:34:01,880 --> 00:34:07,080 - GaiadĂžtrenes krisesenter? - Lars Madsen, Sundborg kommune. 261 00:34:07,200 --> 00:34:11,400 Jeg skal bare sjekke om dere er skrevet inn. 262 00:34:11,800 --> 00:34:14,320 Det ser bra ut. Kom inn. 263 00:34:25,880 --> 00:34:28,320 - Hei. - Hei. 264 00:34:28,760 --> 00:34:32,420 Hei og velkommen. Jeg heter Nadia. 265 00:34:32,720 --> 00:34:37,940 SpĂžr meg hvis dere er i tvil om noe, eller det er noe dere trenger. 266 00:34:38,240 --> 00:34:42,860 I fĂžrste omgang trenger dere bare litt ro, tenker jeg. 267 00:34:43,160 --> 00:34:45,920 Dere kan bli med meg. 268 00:34:51,280 --> 00:34:53,920 Pleddet ditt. 269 00:34:58,400 --> 00:35:01,040 Kom. 270 00:35:07,320 --> 00:35:11,080 - Takk for hjelpen. - Det var bra du ringte. 271 00:35:18,240 --> 00:35:24,360 - Beklager at jeg har lĂžyet. - Du gjorde det for Ă„ beskytte moren din. 272 00:35:32,800 --> 00:35:36,320 Husk at du ikke mĂ„ miste deg selv, Holly. 273 00:35:37,720 --> 00:35:41,320 - StĂ„ pĂ„ meningene dine. - Hva mener du? 274 00:35:43,240 --> 00:35:47,980 Du skal huske Ă„ leve ditt eget liv, ikke de andres. 275 00:35:48,280 --> 00:35:53,840 Alt du har opplevd nĂ„, trenger ikke forfĂžlge deg resten av livet. 276 00:35:55,000 --> 00:35:58,520 Du kan selv velge at det ikke skal det. 277 00:36:00,560 --> 00:36:04,640 Det kan jeg si fordi... 278 00:36:05,920 --> 00:36:09,200 Jeg har vĂŠrt der selv en gang. 279 00:36:13,240 --> 00:36:16,440 - Det er best jeg gĂ„r inn til dem. - Ja. 280 00:37:57,960 --> 00:38:01,319 Hei. Er moren din hjemme? 281 00:38:01,320 --> 00:38:03,320 Mamma! 282 00:38:11,600 --> 00:38:14,080 Hei? 283 00:38:15,960 --> 00:38:18,600 Har det skjedd noe? 284 00:38:20,360 --> 00:38:23,860 Jeg mĂ„ bare snakke med Dea. Er hun her? 285 00:38:24,160 --> 00:38:26,920 Hva har skjedd? 286 00:38:30,160 --> 00:38:34,620 Jeg mĂ„ bare vite om hun er her. Jeg mĂ„ snakke med henne. 287 00:38:34,920 --> 00:38:37,160 Hun er ikke her. 288 00:38:41,640 --> 00:38:44,160 Greit. 289 00:38:50,560 --> 00:38:55,160 - Jeg vil ha ketsjup! - Vi har ikke ketsjup, Theo. 290 00:39:01,920 --> 00:39:07,340 Jeg vil ha det! Jeg vil ha ketsjup! Da spiser jeg ikke. 291 00:39:07,640 --> 00:39:12,360 - Hvorfor tar du ikke noe av dette? - Kan du ikke ta denne? 292 00:39:12,800 --> 00:39:17,480 - Jo takk. - Da smaker det mye bedre, ikke sant? 293 00:39:18,840 --> 00:39:21,180 - Hvor gammel er du? - Ni Ă„r. 294 00:39:21,480 --> 00:39:25,740 Jeg har en sĂžnn pĂ„ din alder. Dere kan jo leke litt en dag? 295 00:39:26,040 --> 00:39:31,520 Vi blir bare her i natt, men takk skal du ha. 296 00:39:39,160 --> 00:39:41,920 Der var du jammen heldig. 297 00:40:03,560 --> 00:40:09,240 Hei, det er Holly. Legg igjen en beskjed, eller ring seinere. 298 00:40:19,840 --> 00:40:23,040 - Steen Brenning. - Det er Lars. 299 00:40:23,160 --> 00:40:27,260 Jeg har sett at du har anmeldt Simon Hansen. 300 00:40:27,560 --> 00:40:32,380 Katja Vinther har ogsĂ„ ringt, sĂ„ vi har sendt en bil. 301 00:40:32,680 --> 00:40:37,940 VĂŠr forberedt pĂ„ at de har gĂ„tt fra ham, sĂ„ han er nok desperat. 302 00:40:38,240 --> 00:40:43,060 Ja, det vet vi. Jeg ringer deg hvis det skjer noe. 303 00:40:43,360 --> 00:40:48,640 - Fint. Takk. - Alt i orden. Vi snakkes. Ha det. 304 00:42:15,880 --> 00:42:21,380 - Men sĂ„ hĂžr hva jeg sier, da! - Jeg mĂ„ snakke med ham. 305 00:42:21,680 --> 00:42:26,960 Det gĂ„r ikke. Du mĂ„ komme tilbake til resepsjonen! 306 00:42:28,040 --> 00:42:30,540 - Han gikk rett inn. - Hvor er de? 307 00:42:30,840 --> 00:42:35,420 - Er han en av dine? - Har du sett dem? Vet du hvor de er? 308 00:42:35,720 --> 00:42:38,280 Kom. Vi skal inn der. 309 00:42:40,200 --> 00:42:44,380 Vet du hvor de er? Du har snakket med dem? 310 00:42:44,680 --> 00:42:49,020 - Ja. - Jeg vil vite hvor de er. 311 00:42:49,320 --> 00:42:53,000 - Jeg mĂ„ snakke med dem. - Det fĂ„r du ikke. 312 00:42:53,600 --> 00:42:57,600 - Jeg vet at det... - Du mĂ„ gi slipp pĂ„ dem nĂ„. 313 00:43:00,000 --> 00:43:04,500 - Det er familien min. - Du mĂ„ la dem vĂŠre. SkjĂžnner du? 314 00:43:04,800 --> 00:43:10,260 Ikke ring til dem, oppsĂžk dem, eller fĂžlg etter dem. SkjĂžnner du? 315 00:43:10,560 --> 00:43:13,560 Hva snakker du om? 316 00:43:14,520 --> 00:43:18,020 Jeg kjenner typen. FĂžrst slĂ„r du folk halvt i hjel. 317 00:43:18,320 --> 00:43:22,040 Og etterpĂ„ skal de vĂŠre glad i deg. Hva? 318 00:43:24,000 --> 00:43:26,760 Er det ikke sĂ„nn det er? 319 00:43:29,600 --> 00:43:34,300 Det er jo for faen ikke sĂ„nn jeg vil at det skal vĂŠre. 320 00:43:34,600 --> 00:43:39,780 Nei, men man velger Ă„ styre det. Alle har hatt en fĂŠl barndom. 321 00:43:40,080 --> 00:43:44,420 Men man tar sine egne valg seinere i livet. 322 00:43:44,720 --> 00:43:47,360 Og det vet du veldig godt. 323 00:43:55,480 --> 00:43:58,040 Simon Hansen? 324 00:43:58,520 --> 00:44:00,960 Du mĂ„ bli med her. 325 00:44:25,800 --> 00:44:30,500 - Au! Stopp! - Hold opp. Slipp hverandre. 326 00:44:30,800 --> 00:44:33,420 - Hva er det som skjer her? - FĂ„ se. 327 00:44:33,720 --> 00:44:37,060 - Hva skjedde? - Han lugget meg! 328 00:44:37,360 --> 00:44:39,740 - Theo! Si unnskyld! - Nei. 329 00:44:40,040 --> 00:44:43,740 Theo, si unnskyld nĂ„! NĂ„ sier du unnskyld! 330 00:44:44,040 --> 00:44:46,740 - Unnskyld. - Jeg beklager virkelig. 331 00:44:47,040 --> 00:44:49,620 - Alt i orden. Ta med Theo ut. - Nei! 332 00:44:49,920 --> 00:44:54,880 Noam, gĂ„ ut pĂ„ fotballbanen. Og du blir med, kompis. 333 00:44:56,080 --> 00:45:02,600 - Hva gĂ„r det av ham? Unnskyld. - Alt i orden. Jeg kjenner til det. 334 00:45:11,880 --> 00:45:15,080 Er det fĂžrste gang du er pĂ„ krisesenter? 335 00:45:16,240 --> 00:45:18,960 Ja. 336 00:45:20,040 --> 00:45:24,960 - Har det vĂŠrt et langt forhold? - Det er Theos far. 337 00:45:27,560 --> 00:45:30,360 Jeg har barn med min, jeg ogsĂ„. 338 00:45:32,320 --> 00:45:35,840 Jeg trodde jeg kunne kontrollere det. 339 00:45:37,160 --> 00:45:40,900 SlĂ„r han bĂ„de deg og barna, eller bare deg? 340 00:45:41,200 --> 00:45:43,240 Bare meg. 341 00:45:47,200 --> 00:45:50,680 Men det har jo gĂ„tt utover dem ogsĂ„. 342 00:47:25,280 --> 00:47:32,720 Jobben min er Ă„ hjelpe bĂ„de barn og foreldre. Jeg skal hjelpe hele familien. 343 00:47:34,240 --> 00:47:38,280 NĂ„ mĂ„ du sone for det du har gjort. 344 00:47:40,200 --> 00:47:45,800 Men nĂ„r du kommer ut igjen, kan jeg tilby deg hjelp. 345 00:47:47,120 --> 00:47:49,800 Hvis du vil ha det. 346 00:47:53,520 --> 00:47:56,000 Vil du det? 347 00:48:19,160 --> 00:48:22,640 Vil du at jeg skal hjelpe deg? 348 00:48:36,240 --> 00:48:38,080 Godt. 349 00:49:26,560 --> 00:49:29,000 - Hei. - Hei. 350 00:49:29,320 --> 00:49:34,040 - Vil du ha en kopp te? - Nei takk. Jeg gĂ„r nĂ„. 351 00:49:34,840 --> 00:49:38,560 - Hvor skal du? - Jeg har en avtale. 352 00:49:41,280 --> 00:49:43,740 Med hvem da? 353 00:49:44,040 --> 00:49:46,920 Med Jonatan. 354 00:49:48,640 --> 00:49:55,320 Men, Holly, nĂ„ er vi jo her. Jeg syns det er for tidlig Ă„ begynne Ă„ gĂ„ ut. 355 00:49:55,960 --> 00:50:01,200 NĂ„ skal vi ha fred og ro og passe pĂ„ hverandre, ikke sant? 356 00:50:02,400 --> 00:50:05,680 Mamma, jeg kan passe pĂ„ meg selv. 357 00:50:17,960 --> 00:50:20,160 Vi ses. 358 00:50:35,480 --> 00:50:38,000 - Hei, Holly! - Hei. 28313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.