All language subtitles for Todays.Webtoon.E09.220826.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:04,945 [Today's Webtoon] 2 00:00:04,970 --> 00:00:07,860 Timing and subtitles brought to you by ✧・゚ The Webtoonies *✧ Team @Viki 3 00:00:15,119 --> 00:00:19,879 [Episode 9: Don't be defeated, not by fate nor loneliness...] 4 00:00:19,879 --> 00:00:21,879 [The Star of North Sea] 5 00:00:59,269 --> 00:01:00,749 Two of them for 15,000 won. 6 00:01:00,749 --> 00:01:03,909 I'll come next time. Thank you. 7 00:01:05,529 --> 00:01:07,469 [Sketch] 8 00:01:13,774 --> 00:01:15,514 Hello. 9 00:01:16,284 --> 00:01:18,184 It's so pretty. 10 00:01:25,784 --> 00:01:27,714 This one? 11 00:01:32,814 --> 00:01:34,834 Hey, Oppa! 12 00:01:46,924 --> 00:01:49,304 Hey! What's with you? 13 00:01:49,304 --> 00:01:50,914 - Oppa, don't. - What are you doing? 14 00:01:50,914 --> 00:01:53,074 - People are watching. - What are you drawing? Give it. 15 00:01:53,074 --> 00:01:54,854 Give it to me! 16 00:01:54,854 --> 00:01:56,864 Give it. Give it, man! 17 00:01:56,864 --> 00:01:58,354 Oppa, seriously! 18 00:01:58,354 --> 00:02:00,524 - Come. Come here. Give it! - Stop it, please! 19 00:02:00,524 --> 00:02:02,414 Give it to me! 20 00:02:04,164 --> 00:02:06,074 You crazy a**hole! 21 00:02:07,604 --> 00:02:09,424 Oppa, stop it! 22 00:02:09,424 --> 00:02:12,074 - Hey! - Stop! Please don't record this. 23 00:02:12,074 --> 00:02:13,904 - Don't record us. - Come here! 24 00:02:13,904 --> 00:02:16,117 Get over here! 25 00:02:23,164 --> 00:02:24,964 Artist Sin. 26 00:02:30,117 --> 00:02:33,517 It turns out Sin Dae Ryuk is the one who got beat up. 27 00:02:33,517 --> 00:02:37,430 This a**hole was about to touch my girlfriend! 28 00:02:38,952 --> 00:02:40,542 Is that true? 29 00:02:40,542 --> 00:02:42,252 - What do you mean, no? - Come on! 30 00:02:42,252 --> 00:02:44,422 It really wasn't like that! 31 00:02:44,422 --> 00:02:48,972 But... he did follow me around and creeped me out. 32 00:02:48,972 --> 00:02:51,852 He kept staring with creepy eyes. 33 00:02:53,452 --> 00:02:55,422 [Sketch] 34 00:02:55,422 --> 00:03:00,692 I was d-drawing... 35 00:03:06,482 --> 00:03:08,632 Let me introduce myself formally. 36 00:03:08,632 --> 00:03:11,942 I'm CEO Kim Young Shin of YoungToon. 37 00:03:11,942 --> 00:03:13,642 Oh, yes. 38 00:03:17,702 --> 00:03:21,282 I caught you off guard by coming to see you without notice, right? 39 00:03:21,282 --> 00:03:23,812 Yes, I was in a bit of a shock. 40 00:03:23,812 --> 00:03:29,262 It's extremely rare for the CEO to personally pay a visit. 41 00:03:29,262 --> 00:03:31,942 Had I asked you in advance through someone else, 42 00:03:31,942 --> 00:03:34,662 I was afraid you'd turn me down right away. 43 00:03:37,092 --> 00:03:40,282 We want to have you at our company, Deputy Editor. 44 00:03:40,282 --> 00:03:44,872 I want to scout you as Editor-in-Chief of YoungToon. 45 00:03:57,542 --> 00:04:00,692 Artist Sin, why did you do that exactly? 46 00:04:02,202 --> 00:04:07,622 Artist Sin, do you know what today is? 47 00:04:09,432 --> 00:04:13,242 The publication of the Peeve Weapon series was confirmed today. 48 00:04:13,242 --> 00:04:16,202 It's the happiest and most meaningful day of my life as a PD. 49 00:04:16,202 --> 00:04:20,322 It's the day your dream came true. But... 50 00:04:20,322 --> 00:04:24,792 I couldn't figure out the female character's emotions that I was supposed to revise. 51 00:04:26,692 --> 00:04:29,952 So I drew someone similar to the character. 52 00:04:29,952 --> 00:04:34,382 Are you ultimately saying that you bothered other people because of your cartoon? 53 00:04:36,432 --> 00:04:38,402 Artist Sin! 54 00:04:39,080 --> 00:04:41,980 Yes, your cartoon is important. 55 00:04:41,980 --> 00:04:45,932 But it's not as valuable as people. I... 56 00:04:45,932 --> 00:04:49,572 I think you forget that all the time. 57 00:04:51,672 --> 00:04:55,212 I'm sorry. I'll have to get going first tonight. 58 00:04:56,272 --> 00:04:58,552 Don't abandon me! 59 00:05:00,642 --> 00:05:02,402 PD, you're... 60 00:05:03,442 --> 00:05:07,422 a god... to me. 61 00:05:07,422 --> 00:05:13,295 Now, I see why Artist Sin said you're like a god to him. 62 00:05:13,295 --> 00:05:16,155 People don't like me. 63 00:05:17,025 --> 00:05:18,965 They didn't like my cartoon, either. 64 00:05:18,965 --> 00:05:25,421 But... you're the only one who said I'm fine just the way I am. 65 00:05:26,315 --> 00:05:30,035 Saying that I'm also valuable... 66 00:05:30,035 --> 00:05:32,145 You believed in me. 67 00:05:33,665 --> 00:05:36,015 - Artist Sin, I just... - I'll never do anything you tell me not to do. 68 00:05:36,015 --> 00:05:39,618 I won't do things you dislike, so... 69 00:05:42,365 --> 00:05:44,915 please don't discard me. 70 00:05:50,518 --> 00:05:52,628 I'm sorry. 71 00:06:09,112 --> 00:06:11,242 What are you thinking about? 72 00:06:11,242 --> 00:06:13,085 Jun Yeong. 73 00:06:13,085 --> 00:06:15,035 Run first. 74 00:06:22,216 --> 00:06:25,056 Is it about what happened yesterday? You don't look good. 75 00:06:27,154 --> 00:06:30,874 Jun Yeong, can I ask you a favor? 76 00:06:30,874 --> 00:06:33,015 What kind of favor? 77 00:06:33,015 --> 00:06:35,165 About the incident with Sin Dae Ryuk... 78 00:06:35,165 --> 00:06:37,845 Can you keep it a secret from work? 79 00:06:37,845 --> 00:06:42,105 You'd be in a tough spot if it's found out later. 80 00:06:42,105 --> 00:06:45,405 I'm afraid the publication of his series might get canceled. 81 00:06:46,085 --> 00:06:49,065 I'll be sure it has no negative effects on you, Jun Yeong. 82 00:06:49,695 --> 00:06:52,565 - All right. - Thank you. 83 00:07:01,989 --> 00:07:04,089 My apologies. 84 00:07:04,089 --> 00:07:06,050 I had to work late last night. 85 00:07:06,050 --> 00:07:08,153 So I couldn't answer your call. 86 00:07:08,153 --> 00:07:12,765 Jun Yeong, you seem to work hard at everything. 87 00:07:14,465 --> 00:07:20,115 It seems you took a great part in maintaining the presence on the homepage. 88 00:07:21,015 --> 00:07:23,575 So, what happened with Artist Na Gang Nam? 89 00:07:23,575 --> 00:07:29,415 For now, he decided to work side by side with YoungToon on a short project. 90 00:07:30,255 --> 00:07:34,055 So he'll continue his series on Neon, right? 91 00:07:34,055 --> 00:07:36,645 Was this also your achievement? 92 00:07:36,645 --> 00:07:39,665 - That's... - I believe action over words. 93 00:07:39,665 --> 00:07:44,335 But your current stance on things seems to have changed a little bit. 94 00:07:46,355 --> 00:07:49,335 Just let me know anytime if you've changed your mind. 95 00:07:49,335 --> 00:07:55,145 I thought you were too good to waste so I just wanted to give you an opportunity. 96 00:07:57,845 --> 00:07:59,075 Everyone, listen up. 97 00:07:59,075 --> 00:08:01,235 Daebak incident! Daebak! 98 00:08:01,235 --> 00:08:03,375 People don't say "Daebak" that much these days. 99 00:08:03,375 --> 00:08:06,165 If so, super-daebak insident! 100 00:08:06,165 --> 00:08:09,145 So, what are you referring to? 101 00:08:09,145 --> 00:08:11,915 I located Artist Ma Hae Gyu. 102 00:08:11,915 --> 00:08:13,425 - What? - Daebak! 103 00:08:13,425 --> 00:08:14,975 Artist Ma Hae Gyu... 104 00:08:14,975 --> 00:08:16,775 "Please! Time Machine." That Artist Ma Hae Gyu? 105 00:08:16,775 --> 00:08:18,555 Yup! 106 00:08:18,555 --> 00:08:20,125 He's been in seclusion for a long time. 107 00:08:20,125 --> 00:08:23,085 You have quite a network and connections, Editor. 108 00:08:23,085 --> 00:08:26,125 I worked through all my connections from when I used to print comic books. 109 00:08:26,125 --> 00:08:28,285 Since "Please! Time Machine" is so hot right now, 110 00:08:28,285 --> 00:08:30,365 wouldn't it be great to do a webtoon remake? 111 00:08:30,365 --> 00:08:32,295 Convincing him won't be easy, though. 112 00:08:32,295 --> 00:08:33,925 Right. It won't be easy. 113 00:08:33,925 --> 00:08:35,495 So I'll step forward. 114 00:08:35,495 --> 00:08:37,075 You'll personally do the convincing? 115 00:08:37,075 --> 00:08:39,525 Since I used to be the PD in charge and worked with him. 116 00:08:39,525 --> 00:08:41,975 So I was thinking, On Ma Eum and Gu Jun Yeong. 117 00:08:41,975 --> 00:08:43,195 - Yes? - Yes. 118 00:08:43,195 --> 00:08:45,645 What a hassle. PD On-Gu from now on. 119 00:08:45,645 --> 00:08:47,285 You two, go with me. 120 00:08:47,285 --> 00:08:51,325 It'll be good to discuss the proposal you two worked on with him. 121 00:08:51,325 --> 00:08:54,345 - Okay, sounds good. - Yes. 122 00:08:55,325 --> 00:08:57,755 Fighting! Yeah! 123 00:08:57,755 --> 00:09:00,015 Fighting! 124 00:09:00,015 --> 00:09:02,925 Amazing Jang Man Cheol. 125 00:09:05,305 --> 00:09:09,215 I met Artist Ma Hae Gyu for the first time when I was a rookie like you guys. 126 00:09:09,215 --> 00:09:12,605 He used to be a big-name master back then. 127 00:09:13,245 --> 00:09:14,965 How about now? 128 00:09:14,965 --> 00:09:16,305 He's been out of the limelight. 129 00:09:16,305 --> 00:09:18,385 He stopped drawing a while ago. 130 00:09:18,385 --> 00:09:20,485 I don't even know if he'd remember me. 131 00:09:20,485 --> 00:09:24,495 But I'm not as nervous since I'm going with you guys. 132 00:09:26,285 --> 00:09:29,975 You've arranged this meeting in advance with Artist Ma Hae Gyu, right? 133 00:09:29,975 --> 00:09:31,765 His daughter answered the phone. 134 00:09:31,765 --> 00:09:34,875 She said to come and talk to him in person if I wanted to. 135 00:09:34,875 --> 00:09:37,095 My goodness... 136 00:10:04,965 --> 00:10:07,845 I thought he'd be extremely well off, considering his royalties. 137 00:10:07,845 --> 00:10:09,635 He was. 138 00:10:09,635 --> 00:10:11,295 He just lost it all. 139 00:10:11,295 --> 00:10:13,495 Through stocks and gambling. 140 00:10:17,485 --> 00:10:19,465 Artist Ma! 141 00:10:20,145 --> 00:10:22,715 Artist Ma Hae Gyu! 142 00:10:22,715 --> 00:10:25,885 His daughter said that he's always home. 143 00:10:25,885 --> 00:10:27,955 Artist Ma Hae Gyu! 144 00:10:27,955 --> 00:10:30,245 Who are you? 145 00:10:30,245 --> 00:10:31,995 Oh, you must be Yu Na. 146 00:10:31,995 --> 00:10:34,645 I'm the one you spoke to over the phone. Jang Man Cheol ahjussi. 147 00:10:34,645 --> 00:10:36,715 Editor-in-Chief at Neon. 148 00:10:36,715 --> 00:10:39,005 Is your father inside? 149 00:10:39,755 --> 00:10:41,745 Please come in. 150 00:10:48,565 --> 00:10:50,785 Excuse us. 151 00:10:57,005 --> 00:11:00,415 I have to get to my part-time job. So please wrap up in 30 minutes. 152 00:11:00,415 --> 00:11:03,295 Your mom must not be home? 153 00:11:03,295 --> 00:11:05,755 Your mom likes watermelons. So I bought one. 154 00:11:05,755 --> 00:11:08,225 If you tell her I came by, your mom will be so glad to see me. 155 00:11:08,225 --> 00:11:10,225 Your mom used to feed me a lot, too. 156 00:11:10,225 --> 00:11:12,665 Her kimchi stew is super good. 157 00:11:15,195 --> 00:11:18,645 Well, so... when is your mom coming home? 158 00:11:18,645 --> 00:11:20,665 She passed away. 159 00:11:27,435 --> 00:11:30,045 His room is over that way. 160 00:11:33,875 --> 00:11:35,495 Let's go. 161 00:11:41,665 --> 00:11:45,705 Sir? May I come in? 162 00:12:02,355 --> 00:12:04,195 Sir... 163 00:12:04,825 --> 00:12:06,605 How have you been? 164 00:12:06,605 --> 00:12:09,125 I used to work for the comic magazine "Flow." 165 00:12:09,125 --> 00:12:11,385 I'm Jang Man Cheol. 166 00:12:14,155 --> 00:12:16,995 Jang Man Cheol? 167 00:12:16,995 --> 00:12:21,305 When I used to live in Apgujeong, you used to come by to pick up my manuscript, right? 168 00:12:21,305 --> 00:12:22,525 Yes, sir! 169 00:12:22,525 --> 00:12:25,246 Yes, you remember me. 170 00:12:26,065 --> 00:12:27,105 Sit down. 171 00:12:27,105 --> 00:12:29,245 - Sit. - Yes. 172 00:12:44,595 --> 00:12:46,715 Do you still like baseball? 173 00:12:46,715 --> 00:12:49,375 Was it Monsters? 174 00:12:49,375 --> 00:12:51,235 You still haven't switched out of that last-place team? 175 00:12:51,235 --> 00:12:55,195 I'd rather quit baseball than switch teams. 176 00:12:55,195 --> 00:12:58,005 That's a great line! 177 00:12:58,005 --> 00:13:00,895 I'll have to use it next time. 178 00:13:06,115 --> 00:13:08,135 So, what brings you here today? 179 00:13:08,135 --> 00:13:12,135 Yes, one of your works, "Please, Time Machine"... 180 00:13:12,135 --> 00:13:14,995 I thought it'd be good if we remake that into a webtoon. 181 00:13:14,995 --> 00:13:18,495 - So I came to discuss that with you. - I won't do it! 182 00:13:20,435 --> 00:13:23,955 You must read comics on paper. 183 00:13:23,955 --> 00:13:28,765 You shouldn't be reading it on a tiny phone screen. 184 00:13:28,765 --> 00:13:32,375 Yes, but the scenes in your cartoon are so wonderfully done. 185 00:13:32,375 --> 00:13:36,335 If we change that up to fit the current webtoon scroll format, 186 00:13:36,335 --> 00:13:38,155 I think it will become very popular. 187 00:13:38,155 --> 00:13:41,605 It would be a great opportunity to introduce your works to the youth. 188 00:13:41,605 --> 00:13:45,535 I'll think about it if you bring me one billion won. 189 00:13:58,015 --> 00:14:00,235 My heart and soul are in that comic. 190 00:14:00,235 --> 00:14:05,135 M-Maybe not one billion won, but we'll do our best to give you a great offer. 191 00:14:05,135 --> 00:14:08,655 Of course, you'll own the copyright, royalties, and all that. 192 00:14:08,655 --> 00:14:10,835 We'll offer you as much as possible at the signing of the contract 193 00:14:10,835 --> 00:14:14,675 to improve your finances and the state of your studio- 194 00:14:36,265 --> 00:14:40,965 That moron still thinks he's a successful cartoonist. 195 00:14:42,035 --> 00:14:44,905 - Your father truly is the best. - So what? 196 00:14:44,905 --> 00:14:47,675 He's been erased from the world a long time ago. 197 00:14:47,675 --> 00:14:52,365 To help him revive his career, my mom struggled all her life to support him and died. 198 00:14:52,365 --> 00:14:55,075 I just feel sorry for my mom. 199 00:14:55,075 --> 00:14:57,185 Human trash. 200 00:15:10,315 --> 00:15:11,715 We'll be back. 201 00:15:11,715 --> 00:15:13,575 You're wasting your time. 202 00:15:13,575 --> 00:15:16,425 It'd be the same even if you come back. 203 00:15:18,085 --> 00:15:22,705 If anything comes up and need my help, call me. 204 00:15:25,405 --> 00:15:29,105 You can call me if you crave yummy food or are bored. 205 00:15:32,175 --> 00:15:35,235 [Neon, On Ma Eum] 206 00:15:35,235 --> 00:15:37,025 Ma Yu Na, fighting! 207 00:15:37,025 --> 00:15:39,945 - See you again. - Call me. 208 00:15:50,585 --> 00:15:53,215 [Neon, On Ma Eum] 209 00:15:55,195 --> 00:15:57,565 You two should watch and learn. 210 00:15:57,565 --> 00:15:59,345 Going forward as PDs, 211 00:15:59,345 --> 00:16:03,065 I brought you with me, so you could understand the artists you'll get to work with in the future. 212 00:16:03,065 --> 00:16:04,475 Especially you, PD On Ma Eum. 213 00:16:04,475 --> 00:16:05,425 Yes? 214 00:16:05,425 --> 00:16:10,035 You'll have to pay more attention to Artist Sin Dae Ryuk. 215 00:16:10,035 --> 00:16:16,015 The lives of artists who only know how to be cartoonists usually turn out in a similar fashion. 216 00:16:16,015 --> 00:16:20,735 They may leave brilliant works behind, but most of them lose balance in life. 217 00:16:20,735 --> 00:16:25,685 So that genius doesn't light fire just once and go out. 218 00:16:25,685 --> 00:16:28,575 Helping them so that they can shine for a long time. 219 00:16:28,575 --> 00:16:31,195 That's our job as PDs. 220 00:16:31,195 --> 00:16:34,165 Yes, I'll keep that in mind. 221 00:16:34,165 --> 00:16:37,945 [Chungma Study Dorm] 222 00:16:37,945 --> 00:16:42,345 [Chungma Study Dorm] 223 00:16:49,675 --> 00:16:52,985 [PD On Ma Eum] 224 00:16:54,765 --> 00:16:57,315 Artist Sin, it's PD On Ma Eum. 225 00:16:57,315 --> 00:16:59,465 Are you in? 226 00:17:00,295 --> 00:17:05,045 [No smoking] 227 00:17:11,345 --> 00:17:13,365 Artist Sin... 228 00:17:13,365 --> 00:17:15,345 PD On. 229 00:17:16,725 --> 00:17:19,835 May I come in for a minute? 230 00:17:20,735 --> 00:17:22,485 Well... 231 00:17:25,515 --> 00:17:28,185 Y-Yes... 232 00:17:44,615 --> 00:17:48,485 You do sleep as you work, right? 233 00:17:50,625 --> 00:17:52,875 How about food? Did you eat? 234 00:17:52,875 --> 00:17:54,695 Yeah, well... 235 00:17:54,695 --> 00:17:58,605 I eat stuff like that. Bento... 236 00:18:00,805 --> 00:18:01,995 This won't do. 237 00:18:01,995 --> 00:18:04,155 Let's go eat together. 238 00:18:04,155 --> 00:18:05,695 - What? - Hurry up. 239 00:18:05,695 --> 00:18:09,315 Get ready and come out. 240 00:18:09,315 --> 00:18:13,505 Okay. 241 00:18:16,125 --> 00:18:20,535 Artist Sin, I told you this last time. 242 00:18:20,535 --> 00:18:22,495 Your cartoon is very important. 243 00:18:22,495 --> 00:18:25,525 But it's not as valuable as people. 244 00:18:25,525 --> 00:18:27,945 Yes. 245 00:18:27,945 --> 00:18:32,785 You're also included in that "people." 246 00:18:32,785 --> 00:18:37,495 Be sure to eat nutritious meals and you must sleep well. All right? 247 00:18:39,195 --> 00:18:40,395 Yes. 248 00:18:40,395 --> 00:18:43,665 The storyline keeps slipping out of my head... 249 00:18:47,375 --> 00:18:49,265 Food. 250 00:18:49,265 --> 00:18:51,385 Eat well... 251 00:18:51,385 --> 00:18:55,075 - Sleep... - Sleep well... 252 00:18:55,075 --> 00:18:57,155 Good. 253 00:18:57,155 --> 00:18:59,555 The meat is burning. Eat up. 254 00:18:59,555 --> 00:19:01,145 Thank you for this food. 255 00:19:01,145 --> 00:19:03,295 Thank you for this food. 256 00:19:35,675 --> 00:19:37,045 [10:59 p.m., 9/11/2022, Sunday] 257 00:19:37,045 --> 00:19:40,135 [Neon: "Full Count" is posted] 258 00:19:40,135 --> 00:19:42,225 [1 year ago] 259 00:19:55,085 --> 00:19:56,085 Gather around! 260 00:19:56,085 --> 00:19:57,965 The coach is here. Everyone, gather around! 261 00:19:57,965 --> 00:20:00,265 He swings the bat and is so dynamic! 262 00:20:00,265 --> 00:20:04,335 - Oh, my! - This is Wu Jin! 263 00:20:04,335 --> 00:20:07,475 [Full Count, By Lee Wu Jin] 264 00:20:15,615 --> 00:20:18,435 - Hello. - Good morning! 265 00:20:18,435 --> 00:20:21,445 Gu Jun Yeong. Isn't this too much? 266 00:20:21,445 --> 00:20:22,365 Pardon? 267 00:20:22,365 --> 00:20:23,935 "Full Count" is already in fourth place. 268 00:20:23,935 --> 00:20:27,145 The rookie did such a spectacular job! 269 00:20:27,145 --> 00:20:29,055 Really? 270 00:20:33,834 --> 00:20:36,854 Congrats. It'll reach the royal level in no time. 271 00:20:36,854 --> 00:20:38,375 Thank you. 272 00:20:38,375 --> 00:20:41,175 PD Kwon, you'll have to tense up. 273 00:20:41,175 --> 00:20:44,028 He'll catch up to "The Girl's Rule" in no time. 274 00:20:44,985 --> 00:20:47,555 Is that so? You're better than your seniors. 275 00:20:47,555 --> 00:20:49,655 Come on. Come at me. 276 00:20:49,655 --> 00:20:51,445 "There is one more for me to read." 277 00:20:51,445 --> 00:20:53,005 "I'm curious to find out what will happen next." 278 00:20:53,005 --> 00:20:55,155 All the comments are positive, too. 279 00:20:55,155 --> 00:20:57,345 Congratulations! Gosh, I'm so envious of you. 280 00:20:57,345 --> 00:20:59,325 "Peeve Weapon" will do well, too. 281 00:20:59,325 --> 00:21:01,295 Thank you. 282 00:21:09,925 --> 00:21:11,645 Aren't you going out to lunch? 283 00:21:11,645 --> 00:21:13,535 Hey. 284 00:21:18,535 --> 00:21:23,525 Your meeting with Artist Ma Hae Gyu yesterday, didn't go well? 285 00:21:23,525 --> 00:21:27,825 That man, he's gone way downhill. 286 00:21:27,825 --> 00:21:30,135 He's extremely broken. 287 00:21:30,135 --> 00:21:33,015 I had heard it through the grapevine. 288 00:21:33,015 --> 00:21:36,345 But meeting him in person brought me down. 289 00:21:36,345 --> 00:21:39,235 Wondering how my idol of youth has come to this. 290 00:21:39,235 --> 00:21:46,565 That's why this remake project is more poignant for you. 291 00:21:47,745 --> 00:21:49,585 Am I being too greedy? 292 00:21:49,585 --> 00:21:53,745 Ever since GingerToon days, you wanted to convert that title into a digital format. 293 00:21:53,745 --> 00:21:55,935 So, you remember. 294 00:21:55,935 --> 00:21:59,585 Am I too stuck in the past? 295 00:21:59,585 --> 00:22:02,425 Making you feeling frustrated as you work by my side? 296 00:22:06,595 --> 00:22:08,445 No. 297 00:22:09,265 --> 00:22:15,005 I believe this proposal is well-intended and also has good profitability. 298 00:22:15,005 --> 00:22:18,055 By utilizing characters we revive through the webtoon, 299 00:22:18,055 --> 00:22:20,675 there is a good potential to expand into other opportunities with additional copyrights. 300 00:22:20,675 --> 00:22:21,975 Right? 301 00:22:21,975 --> 00:22:23,255 You think so, too, right? 302 00:22:23,255 --> 00:22:24,385 Hey, that's it, then! 303 00:22:24,385 --> 00:22:26,605 Now that you say it like that, I feel so much more assured! 304 00:22:26,605 --> 00:22:29,025 Great! Let's go eat! 305 00:22:31,885 --> 00:22:34,335 Hey, what are you doing? 306 00:22:34,335 --> 00:22:36,815 What I don't understand about Artist Ma Hae Gyu is that 307 00:22:36,815 --> 00:22:41,255 this is a great opportunity to easily make some money at the latter stage of his life. 308 00:22:41,255 --> 00:22:43,095 Why did he turn it down? 309 00:22:43,095 --> 00:22:46,465 Wouldn't it be about an artist's ego? 310 00:22:46,465 --> 00:22:48,765 He could be a perfectionist. 311 00:22:48,765 --> 00:22:51,905 Actually, a remake could be a double-edged sword. 312 00:22:51,905 --> 00:22:53,635 It's a rebirth, if you put it nicely. 313 00:22:53,635 --> 00:22:56,455 Your work is being worked on by other people. 314 00:22:56,455 --> 00:23:00,165 He could be concerned about damaging his work. 315 00:23:00,165 --> 00:23:02,025 An artist's ego. 316 00:23:02,025 --> 00:23:03,575 It's important. 317 00:23:03,575 --> 00:23:06,805 Especially a master like Artist Ma Hae Gyu. 318 00:23:06,805 --> 00:23:12,705 A genius of an artist usually doesn't get hindered by the ways of the world. 319 00:23:12,705 --> 00:23:15,435 I thought you were a realist, PD Kwon. 320 00:23:15,435 --> 00:23:18,995 That's because I'm an ordinary salaryman, unlike Artist Ma. 321 00:23:18,995 --> 00:23:21,925 If he were apologetic like a guilty one and behaved like me, 322 00:23:21,925 --> 00:23:25,345 he would've never created a masterpiece like "Please, Time Machine" in the first place. 323 00:23:25,345 --> 00:23:29,135 But still, shouldn't he fulfill his role as the head of a household first? 324 00:23:29,135 --> 00:23:31,245 He still has a family he needs to support. 325 00:23:32,235 --> 00:23:35,975 That's because our PD Gu Jun Yeong is a baby 326 00:23:35,975 --> 00:23:40,515 who has no idea what a masterpiece "Please, Time Machine" is. 327 00:23:40,515 --> 00:23:42,055 Just eat. 328 00:23:42,055 --> 00:23:43,495 On Ma Eum, what do you think? 329 00:23:43,495 --> 00:23:45,165 You read the entire "Please, Time Machine," right? 330 00:23:45,165 --> 00:23:46,265 Yes, I read it all. 331 00:23:46,265 --> 00:23:48,855 What did you think? 332 00:23:48,855 --> 00:23:50,835 Excuse me. 333 00:23:53,955 --> 00:23:55,865 Hello? 334 00:23:55,865 --> 00:23:58,505 Yes, this is On Ma Eum. 335 00:24:03,225 --> 00:24:04,215 I'm sorry. 336 00:24:04,215 --> 00:24:06,025 I have to go. 337 00:24:06,025 --> 00:24:08,595 I'll be right there. 338 00:24:08,595 --> 00:24:10,635 Where is this? 339 00:24:13,505 --> 00:24:15,395 It's on that cell phone! 340 00:24:15,395 --> 00:24:16,595 What a nutjob! 341 00:24:16,595 --> 00:24:17,875 Let go! I'm the victim here. 342 00:24:17,875 --> 00:24:19,585 - Let go. - Yu Na. 343 00:24:19,585 --> 00:24:22,655 Are you Ma Yu Na's guardian? 344 00:24:22,655 --> 00:24:24,625 I'm her unni. What is this about? 345 00:24:24,625 --> 00:24:28,205 This crazy b**** pushed me and destroyed my cell phone! 346 00:24:28,205 --> 00:24:31,045 You secretly took a picture of me from the back! 347 00:24:31,045 --> 00:24:32,245 When did I do that? 348 00:24:32,245 --> 00:24:33,555 - Do you have proof? - I do! 349 00:24:33,555 --> 00:24:35,055 Show us your phone! 350 00:24:35,055 --> 00:24:37,475 You destroyed it, so I can't turn it on. 351 00:24:37,475 --> 00:24:39,065 What proof? 352 00:24:39,065 --> 00:24:42,275 Can't you still run the forensics on a broken phone? 353 00:24:42,275 --> 00:24:43,425 It's possible. 354 00:24:43,425 --> 00:24:44,795 Then, let's do this. 355 00:24:44,795 --> 00:24:49,235 I'll compensate you for the phone but please submit your phone as evidence. 356 00:24:49,235 --> 00:24:52,745 - What? - If you're innocent, I don't think you have anything to lose. 357 00:24:52,745 --> 00:24:54,835 Why don't you do that? 358 00:24:55,895 --> 00:24:57,245 - Why should I? - Are you okay? 359 00:24:57,245 --> 00:24:58,385 I'm the victim. 360 00:24:58,385 --> 00:25:00,075 Let's do that and wrap it up. 361 00:25:00,075 --> 00:25:02,505 - Geez. - Come on now. 362 00:25:06,575 --> 00:25:08,875 I'm sorry about today. 363 00:25:08,875 --> 00:25:13,555 If I say I have no adult to reach out to, they look down on me more and flip out. 364 00:25:13,555 --> 00:25:15,725 People like him. 365 00:25:15,725 --> 00:25:17,015 You did great. 366 00:25:17,015 --> 00:25:19,805 If something like this happens again in the future, call me. 367 00:25:19,805 --> 00:25:22,445 No. So, they can't mess with you, to begin with, 368 00:25:22,445 --> 00:25:24,828 should I teach you self-defense? 369 00:25:26,185 --> 00:25:30,455 As for the money for the phone, I'll repay you with my part-time pay. 370 00:25:32,145 --> 00:25:34,055 But do you usually work at this time of the day? 371 00:25:34,055 --> 00:25:35,935 Shouldn't you be at school? 372 00:25:35,935 --> 00:25:38,035 The part-timer during the day didn't show up. 373 00:25:38,035 --> 00:25:41,515 Well, it's not any fun at school. 374 00:25:41,515 --> 00:25:44,805 It's better to make an extra dollar by going to work. 375 00:25:49,335 --> 00:25:51,455 Give me a bite. 376 00:25:51,455 --> 00:25:53,075 - Excuse me? - The cake. 377 00:25:53,075 --> 00:25:55,275 Give me a bite. 378 00:26:03,125 --> 00:26:05,155 Hey, this is so yummy! 379 00:26:05,155 --> 00:26:07,615 Should we order another one? 380 00:26:07,615 --> 00:26:13,945 Mom also used to say "Ah," asking me for a bite. 381 00:26:16,635 --> 00:26:20,215 Your mother was so beautiful. 382 00:26:20,215 --> 00:26:21,785 She was pretty. 383 00:26:21,785 --> 00:26:24,635 Her face and heart both. 384 00:26:26,395 --> 00:26:29,735 She just happened to meet a trashy man like my dad 385 00:26:29,735 --> 00:26:34,075 and passed away working all the time, trying to keep that moron alive. 386 00:26:34,075 --> 00:26:36,515 Because of that stupid cartoon. 387 00:26:40,575 --> 00:26:41,535 It's Artist Oh Yun! 388 00:26:41,535 --> 00:26:43,995 You're right! Yes, right! 389 00:26:45,775 --> 00:26:47,345 He said hi. 390 00:26:47,345 --> 00:26:49,155 Is it because he's drawing a terrible piece? 391 00:26:49,155 --> 00:26:50,415 He doesn't look good. 392 00:26:50,415 --> 00:26:52,715 But I'm sure he doesn't have to draw anymore to make a living. 393 00:26:52,715 --> 00:26:54,635 True. Is that why he's not trying too hard? 394 00:26:54,635 --> 00:26:56,545 I guess I'd be the same way. 395 00:26:56,545 --> 00:26:58,485 I think his drawings are getting weirder. 396 00:26:58,485 --> 00:27:00,805 I know. The story sucks, too. 397 00:27:00,805 --> 00:27:02,565 I don't think he's working. 398 00:27:02,565 --> 00:27:05,065 I guess anyone could become a cartoonist. 399 00:27:08,585 --> 00:27:11,085 I guess he heard us. Quiet, quiet. 400 00:27:13,995 --> 00:27:17,375 I dropped hints about terminating the series early to Artist Oh Yun. 401 00:27:17,375 --> 00:27:19,065 But he was strongly against the idea. 402 00:27:19,065 --> 00:27:20,705 He says never. 403 00:27:20,705 --> 00:27:24,195 He's afraid that he'd be marked as an early-terminated artist. 404 00:27:24,195 --> 00:27:27,835 Well, that's the expected reaction. 405 00:27:27,835 --> 00:27:34,565 So, I was wondering... could we give him a little more time? 406 00:27:34,565 --> 00:27:36,995 Do you think that 407 00:27:36,995 --> 00:27:41,935 the Editor brought up early termination just because of the sales number? 408 00:27:41,935 --> 00:27:46,655 Do you really think that this is helping Artist Oh Yun? 409 00:27:51,085 --> 00:27:54,755 Yu Na, have you ever read your father's comics? 410 00:27:54,755 --> 00:27:56,225 I haven't. 411 00:27:56,225 --> 00:27:59,675 After my mom passed away, I didn't even want to look at them. 412 00:27:59,675 --> 00:28:02,425 So I threw out all of them that were in the house. 413 00:28:02,425 --> 00:28:04,305 I don't even read webtoons. 414 00:28:04,305 --> 00:28:06,995 I just hate comics altogether. 415 00:28:06,995 --> 00:28:08,725 Hate it. 416 00:28:19,815 --> 00:28:21,935 Hey. Coming from somewhere? 417 00:28:21,935 --> 00:28:25,125 I met with Artist Ma's daughter. 418 00:28:25,125 --> 00:28:26,345 At this time of the day? 419 00:28:26,345 --> 00:28:28,615 Well, you know... 420 00:28:30,615 --> 00:28:33,765 She's struggling a lot at her age. 421 00:28:33,765 --> 00:28:34,875 Yes. 422 00:28:34,875 --> 00:28:37,955 I could understand why Yu Na would 423 00:28:37,955 --> 00:28:40,785 - resent Artist Ma. - I guess so. 424 00:28:40,785 --> 00:28:43,835 Especially if she has never read Artist Ma's work. 425 00:28:43,835 --> 00:28:47,405 But still, I got to see Yu Na smile today. 426 00:28:47,405 --> 00:28:50,255 She has such a bright and pretty smile. 427 00:28:50,255 --> 00:28:54,155 I hope she can smile brightly and prettily like that in the future. 428 00:28:54,155 --> 00:29:00,375 For that to happen, you must make sure Artist Ma's contract comes through, PD On. 429 00:29:00,375 --> 00:29:01,665 Yes, sir. 430 00:29:01,665 --> 00:29:05,685 Artist Sin Dae Ryuk's series starts today, right? 431 00:29:05,685 --> 00:29:08,075 - Yes, that's right. - You must be nervous. 432 00:29:08,075 --> 00:29:09,635 No, I have butterflies. 433 00:29:09,635 --> 00:29:12,595 - You must be nervous. - No, I have butterflies. 434 00:29:12,595 --> 00:29:13,905 I'm sure you're nervous. 435 00:29:13,905 --> 00:29:14,775 Gosh, no! 436 00:29:14,775 --> 00:29:18,505 I used to be a judo athlete. I don't get nervous over stuff like that. 437 00:29:23,685 --> 00:29:26,585 - Gosh. - How many minutes to go? 438 00:29:26,585 --> 00:29:28,985 Three minutes before 11 o'clock. 439 00:29:33,985 --> 00:29:36,645 - Come on now. - Let's go! 440 00:29:41,675 --> 00:29:43,915 [Peeve Weapon] 441 00:29:51,775 --> 00:29:53,325 It's up. 442 00:29:53,325 --> 00:29:55,515 Come on, come on. 443 00:30:02,885 --> 00:30:05,235 Geez! Seriously! 444 00:30:07,215 --> 00:30:10,645 [Peeve Weapon, By Sin Dae Ryuk] 445 00:30:11,755 --> 00:30:14,765 [Peeve Weapon, By Sin Dae Ryuk] 446 00:30:54,775 --> 00:30:58,075 [Comments] 447 00:31:05,845 --> 00:31:07,365 What's wrong? 448 00:31:07,365 --> 00:31:09,595 What's this? 449 00:31:09,595 --> 00:31:13,515 You kept scrolling too fast. I couldn't read it all. 450 00:31:14,865 --> 00:31:16,675 It's not fun? 451 00:31:18,585 --> 00:31:20,465 Give it. 452 00:31:21,605 --> 00:31:23,725 Give me the second episode. 453 00:31:24,785 --> 00:31:26,765 - Is it fun? - Unni, this is crazy! 454 00:31:26,765 --> 00:31:28,445 It's super fun! So fun! 455 00:31:28,445 --> 00:31:30,465 Unni, do you have any coins saved up? 456 00:31:30,465 --> 00:31:31,945 Mom, I'll subscribe to this and read it. 457 00:31:31,945 --> 00:31:33,375 Oh, my gosh! Good job! 458 00:31:33,375 --> 00:31:35,345 You did a great job, my daughter! 459 00:31:35,345 --> 00:31:37,865 Hey, let's read it again slowly. 460 00:31:37,865 --> 00:31:39,245 From the beginning. Go up to the top. 461 00:31:45,095 --> 00:31:48,265 [Why is this so fun? / It's legendary storytelling] 462 00:31:52,885 --> 00:31:57,555 Whoa, why is this so fun? 463 00:31:57,555 --> 00:32:01,195 It's legendary storytelling 464 00:32:01,195 --> 00:32:03,845 I smell it all of a sudden. 465 00:32:03,845 --> 00:32:06,125 Let's go all the way! 466 00:32:06,125 --> 00:32:07,955 Wow, the artist is a genius! 467 00:32:07,955 --> 00:32:10,235 It's the ultimate crazy worldview. 468 00:32:10,235 --> 00:32:12,575 I was going to skip it because the drawings sucked. 469 00:32:12,575 --> 00:32:15,225 But it's so fun! 470 00:32:15,269 --> 00:32:16,595 Oh, boy... 471 00:32:22,215 --> 00:32:24,485 You're cool, Sin Dae Ryuk. 472 00:32:38,155 --> 00:32:43,355 [PD On Ma Eum] 473 00:32:51,925 --> 00:32:52,805 Yes. 474 00:32:52,805 --> 00:32:55,825 Artist Sin, did you see the reactions to "Peeve Weapon"? 475 00:32:55,825 --> 00:32:58,355 Everyone says it's very fun. 476 00:32:58,355 --> 00:33:00,175 I saw them. 477 00:33:00,175 --> 00:33:01,385 I'm glad. 478 00:33:01,385 --> 00:33:03,145 You worked so hard. 479 00:33:03,145 --> 00:33:04,685 "Peeve Weapon"... 480 00:33:04,685 --> 00:33:06,265 No. 481 00:33:06,265 --> 00:33:12,005 As your number one fan, I'm so proud. 482 00:33:18,045 --> 00:33:19,985 Thank you. 483 00:33:23,455 --> 00:33:25,145 Really... 484 00:33:26,475 --> 00:33:29,445 It's all thanks to your help, PD On. 485 00:33:32,265 --> 00:33:34,785 Artist Sin, are you crying? 486 00:33:43,965 --> 00:33:45,665 Artist Sin, 487 00:33:47,785 --> 00:33:50,255 let us walk along the flowery paths only. 488 00:33:51,535 --> 00:33:53,175 Flowery paths... 489 00:33:55,235 --> 00:33:56,925 Sounds good. 490 00:34:00,875 --> 00:34:03,585 So, stop crying. 491 00:34:16,295 --> 00:34:19,005 It was so much fun today. 492 00:34:19,005 --> 00:34:20,445 Gosh, so much fun? What's that? 493 00:34:20,445 --> 00:34:22,035 Congratulations. 494 00:34:22,035 --> 00:34:24,425 So pretty... Come on! 495 00:34:24,425 --> 00:34:25,835 Should I send it to her? 496 00:34:27,165 --> 00:34:28,815 I should send it. 497 00:34:28,815 --> 00:34:30,465 Gosh, seriously. 498 00:34:44,885 --> 00:34:47,905 Good work, PD On. 499 00:35:00,465 --> 00:35:02,645 [#3 "Peeve Weapon"] Wow! 500 00:35:05,285 --> 00:35:07,545 "Peeve Weapon" is daebak! 501 00:35:07,545 --> 00:35:09,515 Congratulations, PD On Ma Eum! 502 00:35:09,515 --> 00:35:11,155 Thank you. 503 00:35:11,155 --> 00:35:13,625 It entered the royal level as soon as we published it. 504 00:35:13,625 --> 00:35:17,215 The reaction is hot on the SNS sites as well! 505 00:35:19,515 --> 00:35:21,725 The payment rates to watch previews are explosive, too. 506 00:35:21,725 --> 00:35:25,065 Often, people watch the first episode and don't pay for the remaining episodes. 507 00:35:25,065 --> 00:35:26,095 I know. 508 00:35:26,095 --> 00:35:27,615 I was worried about his drawing style, but 509 00:35:27,615 --> 00:35:30,325 fortunately, I think they're looking at it as his unique style for now. 510 00:35:30,325 --> 00:35:32,585 What if we had missed such a daebak piece of work? 511 00:35:32,628 --> 00:35:35,228 Right, PD Kwon? 512 00:35:39,355 --> 00:35:41,265 PD Kwon, stay alert. 513 00:35:41,265 --> 00:35:42,805 You've totally out of it. 514 00:35:42,805 --> 00:35:45,205 The young ones are pushing their way up. 515 00:35:45,205 --> 00:35:46,335 Satisfied? 516 00:35:46,335 --> 00:35:47,415 Happy now? 517 00:35:47,485 --> 00:35:50,185 You said it! 518 00:35:50,215 --> 00:35:52,435 You know that this is just the beginning, right? 519 00:35:52,435 --> 00:35:53,505 Yes, sir! 520 00:35:53,505 --> 00:35:55,025 If you compare it to a marathon, 521 00:35:55,025 --> 00:35:56,775 you just got started. 522 00:35:56,775 --> 00:35:57,905 That's right. 523 00:35:57,905 --> 00:36:01,455 Winning the first 100m is meaningless. 524 00:36:01,455 --> 00:36:04,315 I'll run hard, so I can finish the race! 525 00:36:04,315 --> 00:36:05,745 - Fighting! - Fighting! 526 00:36:05,745 --> 00:36:07,555 - Fighting! - Congrats, congrats! 527 00:36:07,555 --> 00:36:09,415 Congrats! 528 00:36:09,415 --> 00:36:10,735 Congratulations! 529 00:36:10,785 --> 00:36:14,085 I'm so glad that both "Full Count" and "Peeve Weapon" have good reviews. 530 00:36:14,125 --> 00:36:15,855 Let's run the race well to the end. 531 00:36:15,855 --> 00:36:17,255 Okay. 532 00:36:37,015 --> 00:36:38,305 The comments. The comments. 533 00:36:38,305 --> 00:36:39,885 The comments. 534 00:36:45,895 --> 00:36:49,175 We want to have you at our company, Deputy Editor. 535 00:36:49,175 --> 00:36:51,345 I want to scout you as 536 00:36:51,388 --> 00:36:53,518 Editor-in-Chief of YoungToon. 537 00:36:57,745 --> 00:36:59,075 What are you doing? 538 00:36:59,925 --> 00:37:01,975 I was looking for something. 539 00:37:01,975 --> 00:37:04,685 You look like you got caught doing something else. 540 00:37:07,669 --> 00:37:09,275 That'd be me. 541 00:37:11,505 --> 00:37:12,945 You're in... 542 00:37:12,945 --> 00:37:14,165 good mood today. 543 00:37:14,165 --> 00:37:17,145 Both "Full Count" and "Peeve Weapon" are doing well! 544 00:37:17,145 --> 00:37:18,215 Also, "The Girl's Rule." 545 00:37:18,215 --> 00:37:20,265 They're always scolding me, saying we spend money 546 00:37:20,265 --> 00:37:22,225 on the webtoon camp without any results. 547 00:37:22,225 --> 00:37:26,695 I should just throw it back to that Heo Kwan Yeong's face... 548 00:37:26,695 --> 00:37:29,625 Ji Hyeong, you work so hard! Thank you so much! 549 00:37:29,625 --> 00:37:31,635 Gosh, don't mention it. 550 00:37:31,635 --> 00:37:33,025 I didn't do much. 551 00:37:33,025 --> 00:37:34,655 You didn't do much? 552 00:37:34,655 --> 00:37:36,305 You made Artist Na Gang Nam stay. 553 00:37:36,305 --> 00:37:37,775 You discovered new artists. 554 00:37:37,775 --> 00:37:40,215 And you assigned them to the new PDs. 555 00:37:40,215 --> 00:37:42,335 Then you took care of them and made sure they did well. 556 00:37:42,335 --> 00:37:43,845 Deputy Editor Seok Ji Hyeong! 557 00:37:43,845 --> 00:37:46,685 I look forward to continuing to work with you! 558 00:37:48,755 --> 00:37:50,035 Geez, man. 559 00:37:50,035 --> 00:37:52,655 I couldn't have done it without you. 560 00:37:53,725 --> 00:37:55,885 Gosh, I'm so relieved. 561 00:37:55,885 --> 00:37:57,835 I should've visited you at your studio. 562 00:37:57,835 --> 00:38:01,635 I wanted to come in today to look around YoungToon studio. 563 00:38:01,685 --> 00:38:05,285 After looking around, do you get the sense that you'd want to do your next series with us? 564 00:38:05,335 --> 00:38:07,465 That'd be nice, but 565 00:38:09,275 --> 00:38:11,585 I'm cautious of what Deputy Editor Seok thinks. 566 00:38:12,835 --> 00:38:14,615 What does that matter? 567 00:38:14,615 --> 00:38:18,855 Nothing says Ji Hyeong sunbae has to work at Neon forever. 568 00:38:18,855 --> 00:38:19,935 What do you mean by that? 569 00:38:19,935 --> 00:38:21,845 You just don't know what'll happen. 570 00:38:21,845 --> 00:38:24,605 Just like how you and I got to reunite. 571 00:38:29,555 --> 00:38:33,155 Geez! Something... something's up... 572 00:38:33,155 --> 00:38:34,925 Honey! 573 00:38:38,835 --> 00:38:40,545 What is all this? 574 00:38:40,545 --> 00:38:42,395 I was feeling down... 575 00:38:42,395 --> 00:38:44,205 so I got a new car. 576 00:38:47,105 --> 00:38:50,495 H-Honey, drive s-slowly! 577 00:38:50,495 --> 00:38:53,255 Why would I have bought this if I were going to drive slowly? 578 00:38:53,255 --> 00:38:55,385 - Gosh, feels great! - Come on! 579 00:38:55,428 --> 00:38:58,738 Come on! Drive slowly! 580 00:39:22,285 --> 00:39:24,265 Gosh, I finished it. 581 00:39:42,055 --> 00:39:44,265 [#2 "Full Count"] 582 00:39:45,205 --> 00:39:46,535 Yes! 583 00:39:50,455 --> 00:39:52,035 I have one more title to read now. 584 00:39:52,035 --> 00:39:53,395 I want to know what happens next. 585 00:39:53,395 --> 00:39:55,075 A girls' baseball player story? 586 00:39:55,075 --> 00:39:56,085 Thrilling. 587 00:39:56,085 --> 00:39:58,545 It's so fun! The best! 588 00:40:02,275 --> 00:40:05,365 I believe action over words. 589 00:40:05,365 --> 00:40:07,845 But your current stance on things 590 00:40:07,845 --> 00:40:09,785 seems to have changed a little bit. 591 00:40:45,265 --> 00:40:46,765 I feel... 592 00:40:46,765 --> 00:40:49,205 so terrible for you when I see you, Oppa. 593 00:40:49,205 --> 00:40:50,565 No. 594 00:40:50,565 --> 00:40:51,865 I think it's a shame. 595 00:40:51,865 --> 00:40:53,915 Isn't it about time you leave it all behind you? 596 00:40:53,915 --> 00:40:55,155 What are you talking about? 597 00:40:55,155 --> 00:40:56,845 GingerToon. 598 00:40:56,845 --> 00:40:58,225 The memory of it. 599 00:40:58,225 --> 00:41:00,845 - Stop it. - You stop it, Oppa. 600 00:41:00,845 --> 00:41:03,585 You should step away from the shadows of Editor Jang Man Cheol. 601 00:41:03,631 --> 00:41:06,231 No. Step away from the shadows altogether. 602 00:41:07,475 --> 00:41:10,685 So that you can move forward. 603 00:41:39,895 --> 00:41:42,125 Hi, Yu Na. 604 00:41:42,125 --> 00:41:43,595 Coming home now? 605 00:41:44,415 --> 00:41:45,685 You're here again. 606 00:41:46,515 --> 00:41:48,885 Artist Ma won't meet me. 607 00:41:50,425 --> 00:41:52,225 Let's go in together. 608 00:41:52,225 --> 00:41:54,455 It's too late tonight. 609 00:41:54,455 --> 00:41:55,525 Here. 610 00:41:56,795 --> 00:41:58,025 This... 611 00:41:58,025 --> 00:42:00,115 Share it with your father. 612 00:42:00,115 --> 00:42:01,795 I bought some snacks for you. 613 00:42:03,885 --> 00:42:05,835 Ahjussi... 614 00:42:05,835 --> 00:42:07,735 you're having a hard time, too. 615 00:42:07,735 --> 00:42:09,825 Calling him "Artist, Artist"... 616 00:42:11,445 --> 00:42:12,855 What artist? 617 00:42:12,855 --> 00:42:15,885 Never mind cartoons. He can't even draw a straight line. 618 00:42:17,405 --> 00:42:19,145 I still... 619 00:42:19,145 --> 00:42:22,465 love your father's cartoons and respect him a lot. 620 00:42:22,465 --> 00:42:24,685 The reason I had dreams of working in this field 621 00:42:24,685 --> 00:42:26,425 and fulfilling that dream 622 00:42:26,425 --> 00:42:28,655 was all thanks to your father's cartoons. 623 00:42:32,935 --> 00:42:34,635 What's your dream? 624 00:42:36,935 --> 00:42:38,605 No such a thing for me. 625 00:42:40,225 --> 00:42:42,635 If you have a dream, 626 00:42:42,635 --> 00:42:44,545 you turn out like that moron. 627 00:42:46,335 --> 00:42:47,805 My wish is... 628 00:42:47,805 --> 00:42:49,485 to make money as soon as possible 629 00:42:49,485 --> 00:42:53,075 and escape from this house. 630 00:42:58,655 --> 00:43:01,225 Give this to your father. 631 00:43:01,225 --> 00:43:03,525 It's the paperwork on the webtoon remake project. 632 00:43:04,805 --> 00:43:06,945 Go in. I'll be back again. 633 00:43:09,195 --> 00:43:12,425 It won't make a difference no matter what you say to him. 634 00:43:12,468 --> 00:43:14,948 The time has stopped ticking for him. 635 00:43:50,015 --> 00:43:53,215 [Gu Ae Ri] 636 00:44:13,055 --> 00:44:14,925 Happy birthday. 637 00:44:16,795 --> 00:44:19,065 I told you I just need one. 638 00:44:27,975 --> 00:44:30,445 I feel bad that I couldn't buy you one. 639 00:44:34,585 --> 00:44:38,025 They are pretty now that I see them in one place. 640 00:44:40,565 --> 00:44:42,075 Noona. 641 00:44:53,105 --> 00:44:54,685 [Heaven Memorial Park] 642 00:44:54,685 --> 00:44:56,295 [Heaven's Post Office] 643 00:44:57,235 --> 00:44:59,475 To my friend whom I miss so much. 644 00:44:59,475 --> 00:45:01,395 Happy birthday. 645 00:45:19,045 --> 00:45:21,495 I should quit eating late-night snacks... 646 00:45:27,555 --> 00:45:29,095 Jun Yeong? 647 00:45:31,234 --> 00:45:33,084 I heard you took a day off. 648 00:45:33,127 --> 00:45:35,237 Did you come to read comic books? 649 00:45:35,280 --> 00:45:36,960 Why don't you go in? 650 00:45:42,115 --> 00:45:43,505 That's right! 651 00:45:43,544 --> 00:45:46,324 Considering you're our VVIP, you really didn't come by that much. 652 00:45:50,682 --> 00:45:52,212 Do you want to eat ramen? 653 00:45:52,255 --> 00:45:53,825 I'll make you some. 654 00:45:53,868 --> 00:45:55,148 Come in. 655 00:45:57,515 --> 00:45:58,825 Come in. 656 00:46:05,687 --> 00:46:07,257 There... 657 00:46:12,627 --> 00:46:14,937 I don't know about other dishes, 658 00:46:14,937 --> 00:46:18,027 but I make unbelievable ramen. 659 00:46:33,297 --> 00:46:34,497 Right? 660 00:46:34,497 --> 00:46:35,467 It's really good! 661 00:46:35,467 --> 00:46:37,927 The true taste of ramen is when you eat it in a comic book cafe. 662 00:46:37,970 --> 00:46:39,410 It's the real thing. 663 00:46:44,847 --> 00:46:46,167 Thank you. 664 00:46:48,577 --> 00:46:50,177 For making you ramen? 665 00:46:51,207 --> 00:46:52,457 Yes. 666 00:46:58,527 --> 00:47:00,457 Were you reading Artist Ma's comics again? 667 00:47:01,247 --> 00:47:02,587 Yes. 668 00:47:02,587 --> 00:47:04,227 I mean, it's so fun no matter how many times I read it. 669 00:47:04,270 --> 00:47:06,390 The masterpiece is definitely set apart. 670 00:47:07,028 --> 00:47:09,398 It'd be nice if Yu Na got to read this, too. 671 00:47:09,457 --> 00:47:13,507 I felt so bad that she just hated all comics. 672 00:47:13,534 --> 00:47:15,814 What if you brought her here? 673 00:47:19,487 --> 00:47:22,297 I didn't know it until I came here, either. 674 00:47:22,340 --> 00:47:24,080 How fun comic books are. 675 00:47:24,884 --> 00:47:27,194 I wonder if Yu Na feels that way because she doesn't know it yet. 676 00:47:27,237 --> 00:47:29,737 Why didn't I think of that? 677 00:47:30,927 --> 00:47:32,537 Thank you! 678 00:47:32,580 --> 00:47:34,490 The price of ramen. 679 00:47:35,714 --> 00:47:37,724 Of course, an elite is different. 680 00:47:37,767 --> 00:47:40,327 Gosh, I should've made you two! 681 00:47:42,827 --> 00:47:45,027 Do you need anything else? 682 00:47:45,070 --> 00:47:48,035 - Do you have rice? - Rice, rice, rice. 683 00:47:51,455 --> 00:47:53,425 Welcome! 684 00:47:57,025 --> 00:47:58,787 Hi! 685 00:47:58,830 --> 00:48:00,970 When are you done? 686 00:48:00,970 --> 00:48:03,187 I'm done after I put these away. 687 00:48:03,230 --> 00:48:05,395 Really? 688 00:48:06,640 --> 00:48:08,217 Should I put this here? 689 00:48:08,217 --> 00:48:09,557 It's okay. I should do it. 690 00:48:09,557 --> 00:48:13,877 I want to take you somewhere after finishing your shift as soon as possible. 691 00:48:13,877 --> 00:48:16,557 You haven't eaten yet, right? 692 00:48:16,557 --> 00:48:19,027 What kind of words do you guys use these days? 693 00:48:19,027 --> 00:48:21,487 Do you say things like "Whatchamacallit"? 694 00:48:21,487 --> 00:48:22,737 No. 695 00:48:22,737 --> 00:48:25,217 - You don't? - That's right. 696 00:48:25,217 --> 00:48:26,557 Isn't that trendy these days? 697 00:48:26,557 --> 00:48:30,647 They may not say that these days, but there's one more step above that saying. 698 00:48:30,647 --> 00:48:32,207 I heard people don't say "King-batne*" these days, either. (Means pissed, angry) 699 00:48:32,207 --> 00:48:36,407 I heard people say "King-baterashu" or "King's succession." Something like that. 700 00:48:37,677 --> 00:48:40,677 Ta-da! It's this place. 701 00:48:40,677 --> 00:48:42,777 [Comic Book Cafe] 702 00:48:45,504 --> 00:48:46,827 I don't like comic books. 703 00:48:46,827 --> 00:48:48,227 No, no, no. 704 00:48:48,227 --> 00:48:49,587 It's my home. 705 00:48:49,587 --> 00:48:50,887 You don't have to read comic books. 706 00:48:50,887 --> 00:48:52,437 Let's go in and eat dinner. 707 00:48:52,437 --> 00:48:54,487 Let's eat something yummy. 708 00:48:56,757 --> 00:48:58,317 Let's go in! 709 00:48:58,317 --> 00:49:00,737 We're here. We're here. 710 00:49:02,337 --> 00:49:05,657 - Welcome. - Hello! 711 00:49:12,907 --> 00:49:16,517 You can read everything that's in here. 712 00:49:27,897 --> 00:49:32,125 I don't read comic books. 713 00:49:33,297 --> 00:49:34,447 [Math 1] 714 00:49:34,447 --> 00:49:38,117 You must be busy working part-time, yet you want to make the grades, too, huh? 715 00:49:38,160 --> 00:49:41,710 I must have the basics down, so I can make a living in the future. 716 00:49:41,710 --> 00:49:43,134 Nice. 717 00:49:43,177 --> 00:49:46,337 Mother, two kimchi fried rice, please. 718 00:49:46,337 --> 00:49:48,530 Sure, ma'am. 719 00:50:02,647 --> 00:50:04,617 Enjoy. 720 00:50:04,617 --> 00:50:07,607 - Thank you for this food. - Thank you. 721 00:50:20,557 --> 00:50:22,967 Is it to your liking? 722 00:50:22,967 --> 00:50:24,127 It's delicious. 723 00:50:24,127 --> 00:50:28,517 Whatever you eat, if you eat it in a comic book cafe, it's twice as good. 724 00:50:36,927 --> 00:50:38,797 Is it your mother? 725 00:50:38,797 --> 00:50:40,077 Yes. 726 00:50:40,077 --> 00:50:44,067 It's my favorite picture out of the ones we took together. 727 00:50:45,227 --> 00:50:47,637 You're so cute, Yu Na! 728 00:50:47,637 --> 00:50:49,757 Oh, my goodness! 729 00:50:51,067 --> 00:50:52,977 This quote... 730 00:50:52,977 --> 00:50:57,047 Oh, it's from a saying that my mom used to say all the time. 731 00:50:57,047 --> 00:51:03,807 While saying that, she came up with one good event every day. 732 00:51:03,807 --> 00:51:06,100 Even if it was a small thing. 733 00:51:07,968 --> 00:51:10,418 "With one fragment of happy memories from the past, 734 00:51:10,418 --> 00:51:13,547 a person could be satisfied for the rest of his life." 735 00:51:13,547 --> 00:51:16,687 "So for your future, 736 00:51:16,687 --> 00:51:19,347 I wish you a little bit more happiness today." 737 00:51:19,347 --> 00:51:21,667 How do you know that? 738 00:51:24,867 --> 00:51:30,147 The quote your mom used to tell you is a very famous line. 739 00:51:30,817 --> 00:51:33,717 From "Please, Time Machine." 740 00:51:36,627 --> 00:51:43,057 Yu Na, your mother must've loved your father's comic books a lot. 741 00:51:55,487 --> 00:51:58,647 [Please, Time Machine] 742 00:51:59,727 --> 00:52:02,477 [Ma Hae Gyu] 743 00:52:21,957 --> 00:52:23,957 Come over next time, and let's eat ramen. 744 00:52:23,957 --> 00:52:25,867 Let's eat, okay? 745 00:52:25,867 --> 00:52:28,067 Okay, go in. 746 00:52:28,987 --> 00:52:30,817 You didn't have to walk me home. 747 00:52:30,817 --> 00:52:33,677 I wanted to exercise. I wanted to walk, and that's why I came. 748 00:52:33,677 --> 00:52:35,757 Here. Go in. 749 00:52:38,997 --> 00:52:40,647 Bye. 750 00:52:42,837 --> 00:52:46,007 Gosh. Hurry up and go in. 751 00:52:46,777 --> 00:52:48,687 Bye! 752 00:53:09,577 --> 00:53:11,977 Where did he go at this hour? 753 00:54:01,047 --> 00:54:03,257 Hello, Artist Ma. 754 00:54:06,167 --> 00:54:09,707 I wanted to say something to you, Artist Ma. 755 00:54:09,707 --> 00:54:12,017 I have nothing to say to you. 756 00:54:14,637 --> 00:54:17,637 Your work touched my heart. 757 00:54:17,637 --> 00:54:20,267 I really respect your thoughts as a creator. 758 00:54:20,267 --> 00:54:21,847 But... 759 00:54:24,497 --> 00:54:27,267 if you consider Yu Na, 760 00:54:28,677 --> 00:54:31,337 you shouldn't continue to live like this... 761 00:54:31,337 --> 00:54:34,067 What do you mean, "Live like this"? 762 00:54:34,897 --> 00:54:38,067 If I couldn't live like this, 763 00:54:38,067 --> 00:54:41,127 I would've never started drawing cartoons, to begin with! 764 00:54:41,127 --> 00:54:44,057 Whether it's this alcohol or whatever, no matter how much I pour 765 00:54:44,085 --> 00:54:47,765 I have a hole in my heart that I can't fill! That's why I draw! 766 00:54:49,047 --> 00:54:51,967 That's how a masterpiece is born. 767 00:54:52,777 --> 00:54:54,897 You don't believe me? 768 00:54:54,897 --> 00:54:56,497 If you don't believe me, 769 00:54:56,497 --> 00:55:01,527 try filling up the void in the hearts of all the artists! 770 00:55:01,527 --> 00:55:06,987 And see if any good work comes out of them or not! 771 00:55:17,807 --> 00:55:21,087 The most valuable masterpiece you made... 772 00:55:23,237 --> 00:55:29,137 The artwork you should feel most responsible for is Yu Na, isn't it? 773 00:55:57,117 --> 00:55:59,617 Did you go out and buy alcohol again? 774 00:56:00,527 --> 00:56:03,387 Don't come into my room without my permission. 775 00:56:03,387 --> 00:56:08,097 I thought you went out to work or something. 776 00:56:08,097 --> 00:56:09,517 I should've known better. 777 00:56:09,517 --> 00:56:11,697 I'm a cartoonist. 778 00:56:12,357 --> 00:56:19,317 My job is to come up with storylines and draw at home. 779 00:56:19,927 --> 00:56:22,087 Give me a break. 780 00:56:22,087 --> 00:56:24,657 All you do is drink and gamble all the time. 781 00:56:24,657 --> 00:56:29,277 You only say that you're a cartoonist, an artist. Doesn't it bother your conscience? 782 00:56:29,277 --> 00:56:30,437 What cartoon? 783 00:56:30,437 --> 00:56:32,707 You can't even draw a straight line anymore. 784 00:56:32,707 --> 00:56:35,437 Please come to your senses and know yourself! 785 00:56:35,437 --> 00:56:38,707 - What the hell do you know? - I know everything! 786 00:56:45,587 --> 00:56:48,637 [Please, Time Machine] I saw your picture in this book. 787 00:56:49,997 --> 00:56:52,257 You really shined through. 788 00:56:52,257 --> 00:56:55,577 But that person is no more. 789 00:56:55,577 --> 00:56:59,047 Just give up now and see your reality! Please! 790 00:56:59,047 --> 00:57:03,507 With the work you desired to do, people acknowledged you for it, and you were happy! 791 00:57:03,507 --> 00:57:06,237 Wasn't that enough? 792 00:57:06,237 --> 00:57:11,257 Ordinary people live their lives diligently without those moments. 793 00:57:11,257 --> 00:57:17,647 They don't obsess about the past glory and dream like you and waste their life! 794 00:57:26,467 --> 00:57:33,537 If I don't draw cartoons... what am I if I don't draw them? 795 00:57:36,387 --> 00:57:38,737 I'm nothing. 796 00:57:48,257 --> 00:57:50,697 Why are you nothing? 797 00:57:51,927 --> 00:57:54,157 You're a dad. 798 00:57:56,707 --> 00:57:59,437 You're Ma Yu Na's dad. 799 00:57:59,437 --> 00:58:01,307 A famous cartoonist. A genius cartoonist. 800 00:58:01,307 --> 00:58:04,227 I don't need any of that! 801 00:58:04,227 --> 00:58:07,557 I never needed any of that from the beginning! 802 00:58:07,557 --> 00:58:12,057 Just be a dad to me. 803 00:58:13,337 --> 00:58:15,647 An ordinary dad. 804 00:58:55,989 --> 00:58:57,143 [Neon Webtoon Contents Service Team] 805 00:59:08,017 --> 00:59:09,597 Artist Ma! 806 00:59:10,575 --> 00:59:12,485 Artist Ma. 807 00:59:12,485 --> 00:59:13,545 Why? 808 00:59:13,545 --> 00:59:15,537 Hello, Artist Ma. 809 00:59:23,027 --> 00:59:25,100 Hello, sir. 810 00:59:26,687 --> 00:59:29,597 Aigoo, Artist Ma. You're here. 811 00:59:30,527 --> 00:59:32,650 We were going to come and get you. 812 00:59:32,650 --> 00:59:36,100 I'm perfectly fine. Why bother? 813 00:59:36,100 --> 00:59:39,917 The contract from that time give it to me again. 814 00:59:46,777 --> 00:59:49,815 [Contract] 815 00:59:54,847 --> 00:59:58,627 Where should I put my seal? 816 01:00:00,277 --> 01:00:02,047 Pardon? 817 01:00:02,767 --> 01:00:04,487 My seal. 818 01:00:04,487 --> 01:00:06,707 I'll put the seal on it right now. 819 01:00:07,817 --> 01:00:09,777 Gosh, sir! 820 01:00:09,777 --> 01:00:12,737 T-Thank you... You can put this on two sides... 821 01:00:12,737 --> 01:00:14,777 - Hey... - Okay. 822 01:00:14,777 --> 01:00:17,397 Thank you, sir. Yes... 823 01:00:33,437 --> 01:00:35,417 Over here, too. 824 01:00:39,747 --> 01:00:42,077 [Ma Hae Gyu] 825 01:00:42,077 --> 01:00:43,527 Sir, gosh... 826 01:00:43,527 --> 01:00:47,097 Gosh. T-Thank you so much. 827 01:00:48,907 --> 01:00:53,407 Could you give us a moment alone? 828 01:00:53,407 --> 01:00:55,587 You came to see us first time in a while. 829 01:00:55,587 --> 01:00:57,697 You should eat with us before you go. 830 01:00:57,697 --> 01:00:58,897 It's okay. 831 01:00:58,897 --> 01:01:02,277 I can just go home and eat. 832 01:01:07,227 --> 01:01:12,547 You just be sure to keep the promise you made to me. 833 01:01:14,137 --> 01:01:15,567 You must. 834 01:01:15,567 --> 01:01:17,127 Okay. 835 01:01:20,237 --> 01:01:22,367 I'm counting on you. 836 01:01:22,367 --> 01:01:23,867 Yes. 837 01:01:27,157 --> 01:01:29,027 Goodbye, sir. 838 01:02:07,967 --> 01:02:10,187 Keep this to yourself, Dad. 839 01:02:10,187 --> 01:02:13,107 It's really fun and moving. 840 01:02:13,967 --> 01:02:16,127 Where shall I go? 841 01:02:18,457 --> 01:02:20,457 To the future. 842 01:02:21,077 --> 01:02:22,487 Excuse me? 843 01:02:26,787 --> 01:02:29,867 To the future far, far away. 844 01:02:46,417 --> 01:02:48,157 Things wrapped up nicely. 845 01:02:48,157 --> 01:02:49,897 That's right. 846 01:02:49,897 --> 01:02:54,377 Going forward, I hope Yu Na and Artist Ma only have things to smile about. 847 01:02:54,377 --> 01:02:56,367 I'm sure that'll happen. 848 01:02:59,187 --> 01:03:00,617 Hyung, you're back. 849 01:03:00,617 --> 01:03:02,367 PD On Ma Eum. 850 01:03:02,367 --> 01:03:05,267 What did you say to Artist Ma? 851 01:03:06,027 --> 01:03:07,237 Well... 852 01:03:07,237 --> 01:03:11,287 He says he's grateful that you recognized his most valuable masterpiece. 853 01:03:11,287 --> 01:03:13,687 Is he talking about a new series? 854 01:03:15,947 --> 01:03:17,777 No. 855 01:03:20,777 --> 01:03:24,197 [Daewoon Girls High School, Judo Gym] 856 01:03:25,527 --> 01:03:26,387 Hey, you're here. 857 01:03:26,430 --> 01:03:29,140 Hey, they're doing well. 858 01:03:29,140 --> 01:03:31,977 What's Ma Eum up to these days? 859 01:03:31,977 --> 01:03:34,737 Is she still on a break? 860 01:03:34,737 --> 01:03:35,887 She's working these days. 861 01:03:35,887 --> 01:03:37,517 Working? What kind of work? 862 01:03:37,517 --> 01:03:39,057 In a semi-pro team? 863 01:03:39,057 --> 01:03:41,717 No. She got into Neon. Neon. 864 01:03:41,717 --> 01:03:43,277 She's creating webtoons... 865 01:03:43,277 --> 01:03:44,297 What? 866 01:03:44,297 --> 01:03:46,267 Now is not the time for her to do that. 867 01:03:46,267 --> 01:03:47,977 At the upcoming national competition, 868 01:03:47,977 --> 01:03:50,737 the people who used to stumble Ma Eum... 869 01:03:50,737 --> 01:03:54,267 All those morons will be off the judging panel. 870 01:04:02,127 --> 01:04:04,177 Jun Yeong, are you busy today? 871 01:04:04,177 --> 01:04:07,097 No. I don't have much going on today. 872 01:04:07,707 --> 01:04:09,887 Why? 873 01:04:09,887 --> 01:04:12,657 I wanted to get help from you as a colleague. 874 01:04:21,087 --> 01:04:23,957 This is a nice scent. 875 01:04:23,957 --> 01:04:25,877 It's nice. 876 01:04:25,877 --> 01:04:27,307 Wood scent? 877 01:04:27,307 --> 01:04:29,287 It's refreshing... 878 01:04:29,287 --> 01:04:33,205 I smell a hint of ocean. It's nice. 879 01:04:34,167 --> 01:04:39,217 The wood scent, citrus... 880 01:04:39,217 --> 01:04:42,617 You're an analyzer, Ma Eum. 881 01:04:42,617 --> 01:04:47,307 The person you're gifting. Do I know this person? 882 01:04:47,307 --> 01:04:51,447 Yes. Well... 883 01:04:51,447 --> 01:04:54,147 My father. 884 01:04:54,147 --> 01:04:59,527 I feel terribly sorry toward my dad and I have a lot to thank him for as well. 885 01:04:59,527 --> 01:05:02,535 I don't think I should keep it in much longer. 886 01:05:05,347 --> 01:05:09,275 This smells very nice. 887 01:05:16,104 --> 01:05:17,434 Thanks for coming here with me. 888 01:05:17,434 --> 01:05:19,287 I feel a little bit more courageous. 889 01:05:19,287 --> 01:05:21,357 So, you do get afraid, too. 890 01:05:21,357 --> 01:05:24,077 Of course, I get afraid. 891 01:05:24,077 --> 01:05:28,827 But I still go for it. 892 01:05:28,827 --> 01:05:32,037 Convey your ma-eum* to him. (Ma Eum means heart in Korean) 893 01:05:33,487 --> 01:05:34,887 Okay. 894 01:05:47,697 --> 01:05:49,427 Fighting! 895 01:06:04,457 --> 01:06:05,847 Let's go! 896 01:06:05,847 --> 01:06:07,077 What are you doing? 897 01:06:07,077 --> 01:06:10,427 Why do you throw your weight forward? Are you fighting a cow? 898 01:06:10,427 --> 01:06:11,477 It's your left side. 899 01:06:11,477 --> 01:06:14,297 Go in like this and turn left. Like this. 900 01:06:14,297 --> 01:06:16,867 And push your left in like this... 901 01:06:18,297 --> 01:06:20,187 Great! 902 01:06:20,187 --> 01:06:21,807 Good job! See? That worked! 903 01:06:21,807 --> 01:06:23,637 - Thank you! - Sure. 904 01:06:24,427 --> 01:06:26,237 - Dad. - Good job! 905 01:06:26,237 --> 01:06:28,047 Thank you! 906 01:06:29,817 --> 01:06:31,347 What's going on? 907 01:06:31,347 --> 01:06:32,997 Why did you come here? 908 01:06:32,997 --> 01:06:35,067 Just because... 909 01:06:49,410 --> 01:06:53,163 What's up? I can't believe you came to see me first. 910 01:06:53,163 --> 01:06:55,013 What do you mean? 911 01:06:56,517 --> 01:06:58,737 I was just wondering how you were doing lately. 912 01:06:58,777 --> 01:07:00,807 We didn't really run into each other at home, you know. 913 01:07:00,850 --> 01:07:04,110 That's because you were avoiding me. 914 01:07:06,077 --> 01:07:07,807 Did it show? 915 01:07:07,807 --> 01:07:09,667 A lot. 916 01:07:18,137 --> 01:07:20,217 Thanks, Dad. 917 01:07:20,217 --> 01:07:22,077 Gross. What's this out of the blue? 918 01:07:22,077 --> 01:07:24,077 Just because... 919 01:07:24,077 --> 01:07:25,747 Out of the blue, 920 01:07:25,747 --> 01:07:31,657 I realized you held your place reliably as the head of our household. 921 01:07:31,657 --> 01:07:33,787 I think I took that for granted. 922 01:07:33,787 --> 01:07:36,627 But it's a tough thing to do in reality. 923 01:07:38,487 --> 01:07:42,747 Wow, did my daughter mature now that she's working and making money? 924 01:07:42,747 --> 01:07:44,757 I guess so. 925 01:07:47,697 --> 01:07:51,597 I know I was your dream, Dad. 926 01:07:51,597 --> 01:07:55,907 I wanted to fulfill that dream for you. 927 01:07:57,677 --> 01:08:00,407 I'm sorry I couldn't fulfill it for you. 928 01:08:06,527 --> 01:08:08,027 Here. 929 01:08:09,267 --> 01:08:10,487 What's this? 930 01:08:10,487 --> 01:08:13,427 I wanted to win an Olympic medal and give you a grand gift. 931 01:08:13,470 --> 01:08:15,630 But I can't do that anymore. 932 01:08:15,630 --> 01:08:18,817 I didn't get you anything when I got my first paycheck. 933 01:08:19,800 --> 01:08:22,640 I didn't give up on you yet. 934 01:08:22,667 --> 01:08:25,027 So, don't say you're sorry. 935 01:08:26,317 --> 01:08:29,327 - Dad- - Later on... 936 01:08:29,327 --> 01:08:32,617 there will come a day when you'll be much more grateful to me. 937 01:08:32,617 --> 01:08:35,437 For not giving up on you so quickly. 938 01:09:22,837 --> 01:09:25,337 Can you give that to me? 939 01:09:27,087 --> 01:09:30,017 How did you come here, Jun Yeong? 940 01:09:33,347 --> 01:09:37,937 That gift give it to me. 941 01:09:44,387 --> 01:09:46,207 - Hey, PD Kwon. - Hyungnim. 942 01:09:46,207 --> 01:09:47,377 What brings you here? 943 01:09:47,377 --> 01:09:48,817 I have to take care of something at the HR office. 944 01:09:48,856 --> 01:09:51,526 Really? See you later then. 945 01:09:52,593 --> 01:09:53,683 Hyungnim. 946 01:09:53,727 --> 01:09:54,817 Huh? 947 01:09:54,817 --> 01:09:58,317 I heard that YoungToon's next Editor-in-Chief will get an amazing offer. 948 01:09:58,317 --> 01:09:59,947 Wow, good enough to spread rumors? 949 01:09:59,947 --> 01:10:02,837 Bastards, tell them to contact me, man. 950 01:10:02,837 --> 01:10:04,317 Hyungnim. 951 01:10:04,317 --> 01:10:06,107 What? 952 01:10:06,107 --> 01:10:09,807 I guess you haven't heard who's being discussed as a candidate. 953 01:10:09,807 --> 01:10:11,587 Who is it? 954 01:10:13,547 --> 01:10:19,247 We're considering doubling your current salary, at least. 955 01:10:19,297 --> 01:10:21,585 We'll give you stock options as well. 956 01:10:21,585 --> 01:10:29,425 Timing and subtitles brought to you by ✧・゚ The Webtoonies *✧ Team @Viki 957 01:10:29,425 --> 01:10:32,930 They're contacting Ji Hyeong. 958 01:10:32,957 --> 01:10:36,455 I don't think Ji Hyeong will have an easy time turning them down this time. 959 01:10:36,455 --> 01:10:40,105 ♫ The moment the darkness lifts ♫ 960 01:10:40,105 --> 01:10:46,505 ♫ The sunlight fills up in the warm wind ♫ 961 01:10:46,505 --> 01:10:51,335 ♫ Those wings that shuddered will spread out for me, get up higher ♫ 962 01:10:51,335 --> 01:10:54,715 ♫ Those wings that shuddered will spread out for me, get up higher ♫ 963 01:10:54,715 --> 01:10:59,465 ♫ Fly up, fly in the sky ♫ 964 01:10:59,465 --> 01:11:04,245 ♫ Reach out to the light ♫ 965 01:11:04,245 --> 01:11:09,015 ♫ Will you take me with you? ♫ 966 01:11:09,015 --> 01:11:14,145 ♫ Following the breaking light, I fly, I fly ♫ 967 01:11:14,205 --> 01:11:19,105 ♫ I fly, I fly ♫ 968 01:11:19,105 --> 01:11:23,905 ♫ I fly, I fly ♫ 969 01:11:23,975 --> 01:11:28,235 ♫ I fly like a dream ♫ 970 01:11:28,305 --> 01:11:34,605 ♫ I open my closed eyes, I fly further ♫ 971 01:11:34,635 --> 01:11:37,460 [Today's Webtoon] 972 01:11:38,665 --> 01:11:43,805 The chance of becoming an editor-in-chief doesn't come by easily, does it? 973 01:11:43,805 --> 01:11:49,005 I'm seriously looking deep into my heart. 974 01:11:49,005 --> 01:11:54,305 That's what I want to see. 975 01:11:54,305 --> 01:11:58,265 It's him. The moron who caused Ae Ri's death. 976 01:11:59,855 --> 01:12:03,725 You just think about yourself. Just think about yourself all the way. 977 01:12:03,725 --> 01:12:08,505 Perhaps, this is the last chance you can restore things. 978 01:12:08,505 --> 01:12:12,445 ♫ Following the breaking light, I fly, I fly ♫ 979 01:12:13,705 --> 01:12:17,834 ♫ Follow the dazzling light and shine far away ♫ 70801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.