Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:06,967
Previously on The Outpost...
2
00:00:07,050 --> 00:00:09,219
That's the ancient Blackblood temple.
She's in there.
3
00:00:09,302 --> 00:00:10,929
Run, Janzo!
4
00:00:11,263 --> 00:00:12,305
Munt!
5
00:00:14,015 --> 00:00:16,309
- Ow! What was that?
- Are you alright?
6
00:00:16,393 --> 00:00:18,144
Your weapons are ineffective on me.
7
00:00:18,228 --> 00:00:19,271
We'll see about that.
8
00:00:21,565 --> 00:00:22,816
- Did it work?
- I think so.
9
00:00:22,899 --> 00:00:25,318
You cannot kill a god.
10
00:00:25,402 --> 00:00:27,153
There is a black kinj.
11
00:00:27,362 --> 00:00:28,530
Would it kill Yavalla?
12
00:00:28,613 --> 00:00:30,615
It would kill whomever its bearer touches.
13
00:00:30,699 --> 00:00:34,995
Gallwood Outpost is now the greatest threat
to peace in our world.
14
00:00:35,120 --> 00:00:40,083
We must prepare to show them
the power of the United!
15
00:00:48,133 --> 00:00:49,259
And thrust!
16
00:01:02,397 --> 00:01:03,398
Good work.
17
00:01:03,565 --> 00:01:05,233
You'll spend the rest of the day
18
00:01:05,692 --> 00:01:08,570
training with some of our more
experienced soldiers.
19
00:01:09,738 --> 00:01:10,947
Tobin's finest.
20
00:01:12,073 --> 00:01:13,074
Sergeant.
21
00:01:13,783 --> 00:01:16,870
Take your men and pair up with the Queen's
new recruits. Run the drills.
22
00:01:33,011 --> 00:01:34,262
Thank you, Sergeant.
23
00:01:34,596 --> 00:01:36,806
I am in no danger from Commander Spears.
24
00:01:37,015 --> 00:01:38,266
He may approach me.
25
00:01:39,809 --> 00:01:40,894
And do as he ordered.
26
00:01:46,733 --> 00:01:47,776
What was that?
27
00:01:48,693 --> 00:01:51,863
My men don't serve at your pleasure,
Commander Spears.
28
00:01:52,322 --> 00:01:54,532
Lord Tobin and I are their commanders.
29
00:01:54,824 --> 00:01:55,992
You serve the Queen
30
00:01:56,493 --> 00:01:58,995
who has given me authority
to act in her name.
31
00:01:59,079 --> 00:02:02,123
- Which is why I approved your order.
- I don't need your approval.
32
00:02:02,207 --> 00:02:03,249
Really?
33
00:02:04,918 --> 00:02:06,252
Apparently, you do.
34
00:02:20,558 --> 00:02:21,893
You wished to see me?
35
00:02:23,812 --> 00:02:27,774
Baroness, this Outpost in the last safe haven
against Yavalla's infection.
36
00:02:28,650 --> 00:02:31,444
Our impenetrability may well be essential
37
00:02:31,778 --> 00:02:33,113
in the survival of our kind.
38
00:02:34,447 --> 00:02:35,448
I'm aware.
39
00:02:35,532 --> 00:02:39,327
Then perhaps you might consider supporting
our efforts rather than hindering them.
40
00:02:43,123 --> 00:02:46,126
You were so threatened by me,
you went running to tell the Queen?
41
00:02:46,376 --> 00:02:49,879
Trust me, Baroness,
I am not the least bit threatened by you.
42
00:02:50,588 --> 00:02:52,632
The Queen put me in command of her army.
43
00:02:52,716 --> 00:02:55,343
She did not put you between me and my men.
44
00:02:57,512 --> 00:03:00,348
Hand over full control of your army
or get out.
45
00:03:01,474 --> 00:03:02,684
I won't ask you again.
46
00:03:03,810 --> 00:03:07,355
It's Lord Tobin you need to speak to.
It's his army.
47
00:03:07,439 --> 00:03:10,066
Lord Tobin's not the problem. You are.
48
00:03:11,234 --> 00:03:14,946
I am loyal to my husband,
and he is loyal to you.
49
00:03:16,656 --> 00:03:19,617
As far as I've seen, Baroness,
you're only loyal to yourself.
50
00:03:20,493 --> 00:03:23,246
You married Tobin not for love,
but to gain power.
51
00:03:24,581 --> 00:03:25,582
That's not true.
52
00:03:26,249 --> 00:03:28,710
Then swear your allegiance to me
as your Queen.
53
00:03:29,419 --> 00:03:30,754
Stay out of my way.
54
00:03:43,266 --> 00:03:46,853
As long as Lord Tobin serves you,
Your Majesty
55
00:03:47,645 --> 00:03:48,938
I will serve you.
56
00:03:54,569 --> 00:03:56,289
He'll never love you like he loves Rosmund.
57
00:03:56,613 --> 00:03:57,613
Garret.
58
00:04:01,159 --> 00:04:03,286
What do you know about love?
59
00:04:03,828 --> 00:04:05,413
Red kinj!
60
00:04:19,552 --> 00:04:21,137
Stop!
61
00:04:28,812 --> 00:04:29,854
Are you alright?
62
00:04:35,777 --> 00:04:38,988
You try that again,
and I will kill you where you stand.
63
00:04:56,047 --> 00:04:58,675
I don't understand how that could've
kept anybody away from us.
64
00:04:58,758 --> 00:05:00,635
Not anybody, Talon, any insects.
65
00:05:00,718 --> 00:05:03,888
Insects are repelled
by bafler weed and roflo root.
66
00:05:06,015 --> 00:05:08,935
Yeah, well, we have more to worry about
than just insects, Janzo.
67
00:05:09,018 --> 00:05:11,855
Insects can carry the infection
just as much as any other animal.
68
00:05:11,938 --> 00:05:15,066
Oh, yes, I'm sure Yavalla is especially
focused on uniting with bugs.
69
00:05:22,448 --> 00:05:23,449
Are you alright?
70
00:05:24,993 --> 00:05:27,620
You and Zed just tried to burn
and decapitate my mother.
71
00:05:29,330 --> 00:05:31,291
- I'm sorry, Wren.
- But she didn't die.
72
00:05:33,334 --> 00:05:35,170
My mother really cannot die.
73
00:05:37,839 --> 00:05:39,632
We have to find another way to kill her.
74
00:05:41,217 --> 00:05:42,510
You're alright with that?
75
00:05:43,344 --> 00:05:46,014
I have to be. I'm the one who enabled her.
76
00:05:46,306 --> 00:05:48,516
I unlocked the meld box. I solved the map.
77
00:05:48,600 --> 00:05:50,560
I did everything she needed.
This is my fault.
78
00:05:50,643 --> 00:05:52,621
Yeah, but you did all that
cos you're her daughter.
79
00:05:52,645 --> 00:05:55,165
- You had no way of knowing what she...
- No, I should've known.
80
00:05:55,190 --> 00:05:57,859
I knew something wasn't right.
From the moment she returned
81
00:05:57,942 --> 00:06:00,296
with that meld box that she took
from your father, I knew it.
82
00:06:00,320 --> 00:06:03,531
She took the box? She said my father
gave it to her when he was dying.
83
00:06:03,656 --> 00:06:06,201
No. She took that box.
84
00:06:06,910 --> 00:06:08,995
- By force.
- Well, how do you know?
85
00:06:09,078 --> 00:06:12,373
Because Yavalla went in with eight men
and only three made it back.
86
00:06:13,499 --> 00:06:16,044
That tells me that your father
wasn't giving up without a fight.
87
00:06:16,127 --> 00:06:17,837
Is there a chance he's still alive?
88
00:06:18,546 --> 00:06:21,841
I wasn't there, but from what I understand,
he's most likely dead.
89
00:06:21,925 --> 00:06:23,343
But there's a possibility?
90
00:06:25,178 --> 00:06:26,471
I'm going to the Plane of Ashes.
91
00:06:26,888 --> 00:06:30,350
- She just said he's probably dead, Talon.
- Yeah, probably. Not definitely.
92
00:06:31,017 --> 00:06:34,288
Talon, I know you really want to meet your
father, but is now really the right time?
93
00:06:34,312 --> 00:06:36,981
Now is exactly the time.
If he knew where the white kinj is
94
00:06:37,065 --> 00:06:39,625
he could know where the black one is, too.
And we need that kinj.
95
00:06:40,109 --> 00:06:41,194
Might be our only hope.
96
00:06:41,277 --> 00:06:43,488
Talon, I'm sorry. I truly am.
97
00:06:44,030 --> 00:06:45,782
But he's almost certainly dead.
98
00:06:46,366 --> 00:06:47,492
You don't know that.
99
00:06:48,117 --> 00:06:50,620
I mean, for all we know,
he could have the black kinj.
100
00:06:50,703 --> 00:06:53,790
I mean, how else would he singlehandedly
kill five of Yavalla's men?
101
00:06:53,873 --> 00:06:55,667
Well, he didn't kill them all, Talon.
102
00:06:55,750 --> 00:06:57,961
And he didn't stop Yavalla
from taking the box
103
00:06:58,628 --> 00:07:00,129
which means they probably killed him.
104
00:07:00,630 --> 00:07:03,341
- We'll have to find out.
- Then we have to go to the Outpost first.
105
00:07:03,424 --> 00:07:06,803
- We don't have time to go back to the Outpost.
- Talon, you don't understand.
106
00:07:06,886 --> 00:07:09,931
Even if Saivek survived,
you'll never be able to find him.
107
00:07:10,014 --> 00:07:13,142
The lava tubes are an endless maze
and you can get lost in there for weeks
108
00:07:13,226 --> 00:07:15,311
if you do not know your way. Tell her, Zed.
109
00:07:15,395 --> 00:07:19,232
She's right. Without a guide or a map,
you could spend a lifetime in those tubes.
110
00:07:19,482 --> 00:07:23,236
My mother had a map of the tunnel system
where she found your father. I've seen it.
111
00:07:23,653 --> 00:07:25,238
Hopefully it's still at the Outpost.
112
00:07:32,537 --> 00:07:34,080
Go on. You're clean.
113
00:07:39,210 --> 00:07:40,336
Strom?
114
00:07:40,628 --> 00:07:42,630
Ana? It's you. You made it!
115
00:07:43,006 --> 00:07:45,216
I did what I had to do to get my man.
116
00:07:45,383 --> 00:07:47,093
Unhand me. She's my wife.
117
00:07:49,387 --> 00:07:50,513
She's infected.
118
00:07:50,722 --> 00:07:52,348
No! Please don't.
119
00:07:52,515 --> 00:07:55,476
You have to go now. If you come back
within 100 paces, they'll kill you.
120
00:07:55,643 --> 00:07:56,728
I can't leave you again.
121
00:07:56,811 --> 00:07:58,271
- Please go!
- Come with me.
122
00:07:58,688 --> 00:08:01,399
Join the United.
You'll see. It's wonderful.
123
00:08:05,820 --> 00:08:06,988
I can't.
124
00:08:07,655 --> 00:08:09,615
I'll be waiting for you, husband.
125
00:08:20,710 --> 00:08:21,753
Spears!
126
00:08:22,003 --> 00:08:24,714
Tobin, I've been looking for you.
It's... it's about Falista.
127
00:08:24,797 --> 00:08:26,466
- Are you alright?
- Yeah, I just heard.
128
00:08:26,758 --> 00:08:30,845
You threw her in jail because her men
respect her more than you, is that right?
129
00:08:31,095 --> 00:08:33,139
- Have you been drinking?
- Yes. What of it?
130
00:08:33,306 --> 00:08:36,017
Falista has the red kinj, alright?
She's very dangerous.
131
00:08:36,100 --> 00:08:37,352
- She's dangerous?
- Yes.
132
00:08:37,435 --> 00:08:39,062
Falista's dangerous? That's funny.
133
00:08:39,187 --> 00:08:41,856
Little, beautiful,
tiny Falista is dangerous?
134
00:08:41,939 --> 00:08:44,484
- Yes, hard as it might be to believe.
- She's my wife!
135
00:08:44,567 --> 00:08:45,567
Alright.
136
00:08:45,568 --> 00:08:47,862
I think I'd know a thing like that,
wouldn't I, Spears?
137
00:08:50,239 --> 00:08:51,949
D'you wanna know what's more believable?
138
00:08:52,450 --> 00:08:53,451
What's that?
139
00:08:54,744 --> 00:08:57,121
You and Rosmund...
140
00:08:57,246 --> 00:08:59,415
...are threatened by Falista.
141
00:08:59,540 --> 00:09:01,876
- Alright.
- So you put her in jail
142
00:09:01,959 --> 00:09:03,503
- to control her!
- I... Whoa.
143
00:09:04,379 --> 00:09:06,419
- Now, I am telling you the truth.
- No, you're not.
144
00:09:06,464 --> 00:09:07,673
No, hey!
145
00:09:07,757 --> 00:09:09,801
Now, now... Alright. Hey. Hey!
146
00:09:13,012 --> 00:09:14,472
You made me do that.
147
00:09:15,306 --> 00:09:17,451
But there is no reason
that this has to get any further...
148
00:09:17,475 --> 00:09:18,475
No!
149
00:09:24,065 --> 00:09:26,109
Tobin!
150
00:09:26,859 --> 00:09:28,694
Stop! Stop that.
151
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
Ah! Hey!
152
00:09:32,782 --> 00:09:34,242
No, no, no, no.
153
00:09:34,367 --> 00:09:35,785
No, no, no!
154
00:09:38,538 --> 00:09:39,831
What is wrong with you?
155
00:09:39,914 --> 00:09:42,208
Why are you doing this, huh?
To protect her honour?
156
00:09:42,333 --> 00:09:43,626
Ah! Ha-ha!
157
00:09:43,835 --> 00:09:44,836
Drop it!
158
00:09:45,670 --> 00:09:47,505
- Ow!
- What are you doing?
159
00:09:47,588 --> 00:09:49,590
She forced you to marry her.
160
00:09:49,674 --> 00:09:51,259
- Did that hurt?
- Yes!
161
00:09:51,426 --> 00:09:52,426
Good.
162
00:09:52,468 --> 00:09:54,220
Come on. No! Drop it now!
163
00:09:54,720 --> 00:09:55,721
Stop!
164
00:09:55,805 --> 00:09:57,140
You're gonna break the chair!
165
00:09:58,182 --> 00:09:59,267
You broke the chair.
166
00:09:59,350 --> 00:10:00,977
Tobin, I don't...
167
00:10:03,396 --> 00:10:04,522
want to hurt you.
168
00:10:07,066 --> 00:10:08,985
You're gonna have to pay for that!
169
00:10:17,952 --> 00:10:18,952
Tobin...
170
00:10:21,205 --> 00:10:22,206
enough.
171
00:10:35,011 --> 00:10:37,263
Tobin, you need to listen to me.
172
00:10:38,097 --> 00:10:40,641
I know you're angry
that I got the job that you wanted.
173
00:10:40,808 --> 00:10:42,310
I get that. I do.
174
00:10:43,227 --> 00:10:47,523
And maybe you think that I'm somehow
responsible... for you losing Rosmund.
175
00:10:47,607 --> 00:10:48,608
Yes.
176
00:10:48,816 --> 00:10:51,319
Yes to which part?
177
00:10:51,819 --> 00:10:52,987
Yes to both.
178
00:10:53,654 --> 00:10:55,948
Well, you need to see past that
to our friendship.
179
00:10:56,365 --> 00:10:59,911
You need to look at everything
we've been through together.
180
00:11:00,203 --> 00:11:02,330
Alright? I w... I would not lie to you.
181
00:11:04,457 --> 00:11:05,458
Alright?
182
00:11:09,045 --> 00:11:10,338
Did I hear you right?
183
00:11:10,546 --> 00:11:12,173
That my wife has got a kinj?
184
00:11:12,590 --> 00:11:13,716
Yes.
185
00:11:14,592 --> 00:11:16,385
The red kinj that used to be in One.
186
00:11:16,969 --> 00:11:18,888
- What?
- She used it on Rosmund.
187
00:11:19,055 --> 00:11:20,097
She did what?
188
00:11:20,598 --> 00:11:21,598
And me.
189
00:11:21,849 --> 00:11:24,143
A few more seconds,
we both would've been dead.
190
00:11:25,228 --> 00:11:28,731
I wouldn't believe it myself
if I hadn't see it with my own eyes.
191
00:11:29,690 --> 00:11:30,900
I'm gonna speak with her.
192
00:11:31,776 --> 00:11:35,029
Just be careful. That red kinj can kill you.
193
00:11:38,407 --> 00:11:40,159
You fight pretty well for a drunk guy.
194
00:11:46,415 --> 00:11:47,750
I'll go find that map.
195
00:11:48,084 --> 00:11:49,585
Let me know when you find it.
196
00:11:52,380 --> 00:11:53,548
Where's Munt?
197
00:11:53,839 --> 00:11:55,424
Sorry, Warlita, I couldn't save him.
198
00:11:55,508 --> 00:11:57,718
- He's dead?
- No. He's just infected.
199
00:11:58,135 --> 00:11:59,679
Shut the gate and be on the lookout.
200
00:11:59,762 --> 00:12:01,347
- For what?
- The infected.
201
00:12:01,472 --> 00:12:03,516
They could come alone or in their hundreds.
202
00:12:03,641 --> 00:12:04,976
Seal this place tight.
203
00:12:08,479 --> 00:12:09,772
Tobin, stay back.
204
00:12:11,524 --> 00:12:13,317
I think I tried to kill the Queen.
205
00:12:15,111 --> 00:12:16,112
You think?
206
00:12:16,821 --> 00:12:19,407
They said that thing
that was in Jaaris' head
207
00:12:20,074 --> 00:12:22,201
the one that he used to hurt people...
208
00:12:23,619 --> 00:12:25,246
and now it's in my head.
209
00:12:25,705 --> 00:12:27,290
I don't understand.
210
00:12:28,165 --> 00:12:30,585
But when it happened, I felt something here.
211
00:12:32,295 --> 00:12:35,214
And there was nobody else there,
just me and the two of them
212
00:12:35,298 --> 00:12:36,674
suffering horribly.
213
00:12:38,217 --> 00:12:39,528
So you didn't mean to hurt anyone?
214
00:12:39,552 --> 00:12:40,595
No.
215
00:12:41,637 --> 00:12:44,015
No... I don't think so.
216
00:12:46,058 --> 00:12:48,436
Then your friend, Garret,
said something about...
217
00:12:49,395 --> 00:12:51,105
you loving Rosmund, not me.
218
00:12:51,188 --> 00:12:52,188
He said that?
219
00:12:52,231 --> 00:12:53,691
Then I got so angry.
220
00:12:54,817 --> 00:12:58,029
Maybe I wanted to hurt him, or her.
I don't...
221
00:12:58,154 --> 00:13:01,407
It's not your fault.
You obviously don't know how to control it.
222
00:13:07,121 --> 00:13:08,122
You're hurt.
223
00:13:10,166 --> 00:13:11,208
I'm fine.
224
00:13:13,628 --> 00:13:14,754
Is it true?
225
00:13:15,504 --> 00:13:16,589
What he said?
226
00:13:18,883 --> 00:13:20,468
I'm gonna plead your case to Rosmund.
227
00:13:24,055 --> 00:13:25,431
I'm gonna get you out of here.
228
00:13:35,191 --> 00:13:39,111
So... Yavalla can't be killed
and there's no cure.
229
00:13:40,446 --> 00:13:42,114
We might as well join her ranks.
230
00:13:42,573 --> 00:13:43,824
There is one other option.
231
00:13:44,909 --> 00:13:46,160
There's a black kinj.
232
00:13:46,577 --> 00:13:48,162
Ugh, another kinj!
233
00:13:48,245 --> 00:13:51,707
No, kinjes are only ever the problem,
never the solution.
234
00:13:51,832 --> 00:13:53,125
Not necessarily.
235
00:13:53,292 --> 00:13:55,711
The green kinj brought you and Tobin
back from the dead.
236
00:13:55,795 --> 00:13:57,672
Yes, by killing two people.
237
00:13:58,089 --> 00:13:59,924
Don't you see, Talon?
There's always a price.
238
00:14:00,007 --> 00:14:01,926
Any price is worth stopping Yavalla.
239
00:14:02,510 --> 00:14:04,011
What does the black kinj do?
240
00:14:06,514 --> 00:14:09,016
It's a death kinj. Kills anyone it touches.
241
00:14:09,809 --> 00:14:10,935
So it's a weapon?
242
00:14:11,435 --> 00:14:13,479
Maybe the only weapon that'll kill Yavalla.
243
00:14:14,188 --> 00:14:15,314
Where is it?
244
00:14:15,648 --> 00:14:18,192
Don't suppose it's hiding
under the Outpost somewhere?
245
00:14:20,111 --> 00:14:23,030
There is someone in the Plane of Ashes
who might know where it is.
246
00:14:23,155 --> 00:14:24,155
Who?
247
00:14:25,574 --> 00:14:26,826
My father.
248
00:14:27,868 --> 00:14:28,868
Oh.
249
00:14:30,663 --> 00:14:32,248
Forgive me, Talon, but...
250
00:14:33,290 --> 00:14:35,501
I thought you told me
that your father was dead.
251
00:14:37,586 --> 00:14:40,464
Probably.
But there is a chance he's still alive.
252
00:14:41,674 --> 00:14:43,008
Either way, he's our only lead.
253
00:14:43,092 --> 00:14:45,094
In the gods-forsaken Plane of Ashes.
254
00:14:46,429 --> 00:14:49,473
Talon, are you sure you're not only going
cos you want to see your father?
255
00:14:49,557 --> 00:14:50,808
Of course I want to see him.
256
00:14:51,434 --> 00:14:53,519
What wouldn't you do
to see your father again?
257
00:14:53,602 --> 00:14:54,770
I understand.
258
00:14:55,730 --> 00:14:57,189
But perhaps it could wait?
259
00:14:57,898 --> 00:14:59,775
I really need you here during this crisis.
260
00:15:00,526 --> 00:15:02,945
But he might be the only solution
to the crisis.
261
00:15:04,613 --> 00:15:07,634
Look, I know it's a long shot, but I don't
see any other way of stopping Yavalla
262
00:15:07,658 --> 00:15:09,493
do you?
263
00:15:09,618 --> 00:15:10,828
No.
264
00:15:13,581 --> 00:15:16,000
Maybe we should all just escape
to the Plane of Ashes.
265
00:15:17,293 --> 00:15:20,087
You wouldn't last five minutes there.
It's a deadly place.
266
00:15:22,256 --> 00:15:24,925
Why does it feel like you're always
going off to die somewhere?
267
00:15:27,511 --> 00:15:28,637
Cos I am.
268
00:15:32,850 --> 00:15:34,477
But I haven't died yet, have I?
269
00:15:44,111 --> 00:15:45,279
You sent for me?
270
00:15:46,447 --> 00:15:49,450
So, what is the most important thing
in life?
271
00:15:49,700 --> 00:15:50,701
Health!
272
00:15:53,037 --> 00:15:54,288
This woman...
273
00:15:54,872 --> 00:15:56,957
is infected!
274
00:15:59,168 --> 00:16:00,711
Look!
275
00:16:01,629 --> 00:16:03,214
Whoa, whoa, whoa, whoa.
276
00:16:04,131 --> 00:16:06,884
Have no fear, dear people.
277
00:16:07,468 --> 00:16:10,471
I, Higley Muggs, come bearing
278
00:16:10,596 --> 00:16:13,474
a miraculous cure. Watch!
279
00:16:44,338 --> 00:16:45,631
What happened?
280
00:16:47,466 --> 00:16:49,385
How did I get here?
281
00:16:55,057 --> 00:16:56,642
Open the gate!
282
00:17:03,232 --> 00:17:04,400
Did you see that?
283
00:17:05,401 --> 00:17:07,361
- There's a cure?
- Well, obviously not, Garret.
284
00:17:07,444 --> 00:17:08,654
Don't be so stupid.
285
00:17:09,196 --> 00:17:12,157
He's a fraudster. A crook.
286
00:17:13,075 --> 00:17:15,411
Just seven beads a dose!
287
00:17:15,494 --> 00:17:17,413
Ten for two.
288
00:17:17,580 --> 00:17:19,123
I'm almost sold out!
289
00:17:19,748 --> 00:17:22,167
Drink it now and you're immune!
290
00:17:22,293 --> 00:17:24,295
Excuse me... Thank you, thank you.
Thank you.
291
00:17:24,461 --> 00:17:25,671
Right. What are you peddling?
292
00:17:25,880 --> 00:17:29,174
Oh, only the cure to the contagion
293
00:17:29,258 --> 00:17:32,636
the remedy to the malady,
immunity from the community.
294
00:17:32,761 --> 00:17:36,098
Unless it contains Ficter's sap, you're
selling nothing more than a counterfeit cure
295
00:17:36,181 --> 00:17:37,659
which is dangerous and irresponsible.
296
00:17:37,683 --> 00:17:38,976
How dare you, sir!
297
00:17:39,435 --> 00:17:42,479
I've cured dozens,
and prevented thousands from infection!
298
00:17:42,563 --> 00:17:45,316
Give me it. Give me it!
I demand it for testing purposes.
299
00:17:45,691 --> 00:17:46,692
Ahem.
300
00:17:47,443 --> 00:17:49,445
Seven beads.
301
00:18:09,381 --> 00:18:10,466
There you are.
302
00:18:10,549 --> 00:18:11,759
Hey there, stranger.
303
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
What's this?
304
00:18:22,102 --> 00:18:23,145
What are you doing?
305
00:18:24,063 --> 00:18:25,564
Dug out my old sketchbook.
306
00:18:33,364 --> 00:18:35,240
- You drew all this?
- Mm-hmm.
307
00:18:36,492 --> 00:18:37,534
Wow!
308
00:18:38,535 --> 00:18:41,830
That's a talent I didn't know you had.
You're really good.
309
00:18:42,081 --> 00:18:43,248
I used to be.
310
00:18:44,458 --> 00:18:45,960
Don't draw much anymore.
311
00:18:47,252 --> 00:18:48,379
Who is this?
312
00:18:48,963 --> 00:18:50,089
That's my mother...
313
00:18:51,507 --> 00:18:52,675
my brother.
314
00:18:53,676 --> 00:18:55,094
And is that your father?
315
00:18:57,513 --> 00:18:58,555
Yes.
316
00:19:00,975 --> 00:19:03,686
You know, even back then,
I could barely remember his face.
317
00:19:04,103 --> 00:19:05,521
You still think he's alive?
318
00:19:10,818 --> 00:19:12,069
You spoke with Gwynn.
319
00:19:12,611 --> 00:19:14,738
She wants me to talk you out
of going to find him.
320
00:19:14,822 --> 00:19:15,864
Yeah, well, I have to go.
321
00:19:15,948 --> 00:19:19,201
Talon, Yavalla's on her way to the Outpost.
We need you here.
322
00:19:19,284 --> 00:19:20,786
Which is why I have to go.
323
00:19:22,204 --> 00:19:25,416
Yavalla got the meld box
that led to the white kinj from my father.
324
00:19:25,666 --> 00:19:28,168
If he's still alive, he might know
where the black one is, too.
325
00:19:28,252 --> 00:19:29,294
Talon, I...
326
00:19:30,087 --> 00:19:31,255
Your father is...
327
00:19:32,673 --> 00:19:34,133
He's probably dead.
328
00:19:37,177 --> 00:19:38,887
You don't pull your punches, do you?
329
00:19:38,971 --> 00:19:42,266
No, I-I'm being realistic,
and I wish you would be.
330
00:19:44,685 --> 00:19:45,686
Well, I'm going.
331
00:19:47,146 --> 00:19:49,226
Gwynn couldn't talk me out of it
and neither can you.
332
00:19:50,065 --> 00:19:51,442
Then I'm coming with you.
333
00:19:51,942 --> 00:19:53,736
No, you're not. Gwynn needs you.
334
00:19:54,361 --> 00:19:55,446
Talon...
335
00:19:56,030 --> 00:19:58,449
- if you die in the Plane of Ashes...
- Well, I won't.
336
00:19:58,532 --> 00:20:00,492
But if you do, I...
337
00:20:01,118 --> 00:20:03,162
- You'll be with Gwynn.
- Stop that.
338
00:20:03,704 --> 00:20:06,206
Now, I am not interested in Gwynn
that way anymore.
339
00:20:07,416 --> 00:20:08,959
You are the only one.
340
00:20:09,793 --> 00:20:10,793
Period.
341
00:20:11,712 --> 00:20:12,921
End of story.
342
00:20:18,677 --> 00:20:19,928
Please come back to me.
343
00:20:22,765 --> 00:20:24,058
- I will.
- You better.
344
00:20:26,268 --> 00:20:27,394
But if I don't, then...
345
00:20:42,201 --> 00:20:43,243
Patience, Talon.
346
00:20:45,537 --> 00:20:47,873
If Wren doesn't show up soon,
I'm leaving without that map.
347
00:20:49,458 --> 00:20:51,794
It's about time you showed up.
Did you find it?
348
00:20:51,919 --> 00:20:54,588
No. Her room was completely cleaned out.
There's nothing left.
349
00:20:55,839 --> 00:20:58,133
That settles it then. I'm going without it.
350
00:20:58,217 --> 00:21:01,257
- Talon, you won't find him without that map.
- Well, I have to at least try.
351
00:21:01,303 --> 00:21:03,323
Give me some more time, Talon.
I still might find it.
352
00:21:03,347 --> 00:21:05,787
- Azadar's the one who cleaned it out.
- Does he have it then?
353
00:21:05,849 --> 00:21:09,394
No, he died in a fighting pit. But I'm
betting that Vorsevus has Azadar's things
354
00:21:09,478 --> 00:21:11,438
- because they're half-brothers.
- So, go ask him.
355
00:21:11,480 --> 00:21:14,441
Yes, thank you, Zed.
I've been looking for him. Can't find him.
356
00:21:14,525 --> 00:21:16,819
Give me some more time.
He'll turn up.
357
00:21:17,945 --> 00:21:20,489
Find him fast or I'm going without the map.
358
00:21:21,698 --> 00:21:23,033
- Now!
- Oh...
359
00:21:38,048 --> 00:21:39,133
Ana?
360
00:21:39,591 --> 00:21:40,717
Ana?
361
00:21:42,177 --> 00:21:43,220
Strom?
362
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Please let me in.
363
00:21:47,599 --> 00:21:48,851
You have to drink this first.
364
00:21:49,476 --> 00:21:50,519
What is it?
365
00:21:50,936 --> 00:21:52,938
It's a cure. Drink it.
366
00:22:02,489 --> 00:22:04,366
Yes... It worked.
367
00:22:05,242 --> 00:22:06,451
Now let me in.
368
00:22:07,286 --> 00:22:08,370
Are you sure?
369
00:22:08,453 --> 00:22:10,247
- Of course.
- It's really you?
370
00:22:10,581 --> 00:22:11,874
Look into my eyes.
371
00:22:50,037 --> 00:22:51,538
She never meant to hurt anyone.
372
00:22:52,164 --> 00:22:53,624
She can't even control it.
373
00:22:53,707 --> 00:22:57,294
Another moment and she would have killed
the Queen, and maybe me, too.
374
00:22:57,377 --> 00:22:59,838
But she didn't, Garret.
She stopped before it was too late.
375
00:22:59,922 --> 00:23:02,132
You just said she can't control it.
Which is it?
376
00:23:02,216 --> 00:23:05,177
She was able to stop it before it did
any lasting damage to either of you.
377
00:23:06,011 --> 00:23:07,346
She'll figure it out.
378
00:23:07,429 --> 00:23:10,724
Besides, Rosmund,
she's terrified of that thing inside of her.
379
00:23:12,392 --> 00:23:14,228
Power can be a frightening thing.
380
00:23:14,645 --> 00:23:17,231
But when the trepidation wears off,
what will she do with it?
381
00:23:17,522 --> 00:23:18,649
Falista is power-hungry.
382
00:23:19,900 --> 00:23:20,943
Why do you say that?
383
00:23:21,026 --> 00:23:22,152
Well, she married you.
384
00:23:22,527 --> 00:23:24,923
Marrying me didn't give her any more power
than she already had.
385
00:23:24,947 --> 00:23:27,991
- She married me because she loves me, Rosmund.
- Oh, the truth at last.
386
00:23:28,075 --> 00:23:30,118
I said she loves me.
Not the other way around.
387
00:23:30,202 --> 00:23:32,454
My love is still and will always be for you,
Rosmund.
388
00:23:32,537 --> 00:23:34,998
Can we get back to the topic at hand?
389
00:23:35,624 --> 00:23:37,251
Falista has the red kinj.
390
00:23:42,047 --> 00:23:44,633
You and Garret, you're childhood friends.
391
00:23:45,050 --> 00:23:47,094
You will always have that special bond
392
00:23:47,803 --> 00:23:50,347
regardless of any other relationship,
correct?
393
00:23:50,889 --> 00:23:51,847
Yes.
394
00:23:51,848 --> 00:23:54,644
- So Falista was my dearest friend growing up.
- And then your lover.
395
00:23:54,726 --> 00:23:55,852
Just like you two.
396
00:23:57,938 --> 00:24:00,190
Rosmund... I know her.
397
00:24:00,649 --> 00:24:02,693
She's a good person. You can trust her.
398
00:24:04,528 --> 00:24:06,613
From what I've seen, I don't think I can.
399
00:24:07,072 --> 00:24:09,032
- I'm sorry, Tobin.
- Then trust me.
400
00:24:09,157 --> 00:24:11,868
I can keep a close watch on her.
I can keep her from using the kinj.
401
00:24:11,952 --> 00:24:12,952
But how?
402
00:24:12,995 --> 00:24:15,205
Just don't let your jealousy
affect your decision.
403
00:24:15,497 --> 00:24:18,500
How dare you?
My decision about the fate of your wife
404
00:24:18,583 --> 00:24:21,044
is based solely on the safety of my people.
405
00:24:21,670 --> 00:24:22,963
Please leave, Baron.
406
00:24:46,278 --> 00:24:48,238
Tobin asked me to come see
if I can help you.
407
00:24:49,531 --> 00:24:50,824
What can you do?
408
00:24:52,075 --> 00:24:53,452
Fill in the blanks.
409
00:24:53,744 --> 00:24:57,414
Help you understand what's going on
inside that little head of yours.
410
00:24:57,789 --> 00:25:00,375
- And you're not afraid of me?
- Positively terrified.
411
00:25:01,126 --> 00:25:03,879
But these days,
that seems to be my constant state of being.
412
00:25:07,090 --> 00:25:08,133
Sit.
413
00:25:10,886 --> 00:25:13,305
Before we get started,
I would like to clarify I'm doing this
414
00:25:13,388 --> 00:25:16,266
at the request of Tobin
and not out of the kindness of my own heart.
415
00:25:17,059 --> 00:25:19,478
That's enough of my niceties.
Let's get on with it, shall we?
416
00:25:19,561 --> 00:25:22,397
The thing inside your head,
it's called a kinj.
417
00:25:22,522 --> 00:25:26,860
They are living creatures subsisting
in cohabitation with a host body.
418
00:25:26,943 --> 00:25:27,944
A parasite?
419
00:25:28,904 --> 00:25:30,155
Not exactly.
420
00:25:30,697 --> 00:25:34,117
A parasite can be harmful to the host,
whereas a kinj
421
00:25:34,242 --> 00:25:36,119
well, a kinj can offer substantial benefits.
422
00:25:36,411 --> 00:25:38,413
But I don't want it living in me.
423
00:25:38,705 --> 00:25:40,874
I want it out. Can't you cut it out?
424
00:25:42,084 --> 00:25:45,629
As far as my research goes, there are only
two ways to separate from a kinj.
425
00:25:45,962 --> 00:25:50,384
One is to... to pass it on to somebody else
and the other is to die.
426
00:25:51,093 --> 00:25:55,597
Now, given that this somehow found its way
into you after Jaaris was killed
427
00:25:55,889 --> 00:25:57,641
even death might not get rid of it.
428
00:25:58,725 --> 00:25:59,768
But...
429
00:26:01,061 --> 00:26:03,313
- But I could pass it on to someone?
- Yes.
430
00:26:04,940 --> 00:26:06,817
No, no. Absolutely not.
431
00:26:06,900 --> 00:26:08,235
- No...
- Someone else.
432
00:26:08,318 --> 00:26:10,487
I would hope not just anybody, Falista.
433
00:26:10,612 --> 00:26:13,115
The red kinj is extremely dangerous
in the wrong hands.
434
00:26:13,198 --> 00:26:16,785
So I'm to live out the rest of my days
in isolation in a prison cell?
435
00:26:18,870 --> 00:26:20,205
That's up to the Queen.
436
00:26:36,847 --> 00:26:38,723
I never thought you'd come yourself.
437
00:26:39,558 --> 00:26:41,601
What? Should I be afraid of you, Falista?
438
00:26:42,436 --> 00:26:44,479
Well, you've come to judge me for yourself.
439
00:26:46,106 --> 00:26:48,024
Whether you should let me out or...
440
00:26:48,900 --> 00:26:50,277
leave me here to die.
441
00:26:52,028 --> 00:26:53,864
It's the hardest part of being queen.
442
00:26:54,030 --> 00:26:55,740
Well, let me make it easy for you.
443
00:26:57,492 --> 00:26:58,827
Don't let me out.
444
00:27:00,370 --> 00:27:01,413
I'm dangerous.
445
00:27:02,456 --> 00:27:05,667
You're really prepared to spend
the rest of your days in isolation?
446
00:27:05,792 --> 00:27:06,877
No.
447
00:27:07,669 --> 00:27:08,962
But it appears I must.
448
00:27:13,550 --> 00:27:15,510
You know, I see what he sees in you.
449
00:27:17,596 --> 00:27:18,847
I beg your pardon?
450
00:27:19,181 --> 00:27:21,850
I finally see what it is
that Tobin loves about you.
451
00:27:23,226 --> 00:27:24,603
I mean, look at you.
452
00:27:25,770 --> 00:27:27,772
Wise, thoughtful
453
00:27:28,315 --> 00:27:30,484
and you're always so damn dignified.
454
00:27:30,567 --> 00:27:32,652
Flattering me
isn't going to change my decision.
455
00:27:33,111 --> 00:27:34,111
No.
456
00:27:35,739 --> 00:27:37,199
But it helped me make mine.
457
00:27:38,950 --> 00:27:40,285
What are you doing?
458
00:27:40,368 --> 00:27:43,580
Janzo says I can pass the kinj
to someone else. Clearly it should be you.
459
00:27:44,873 --> 00:27:46,208
You want to give your kinj to me?
460
00:27:46,291 --> 00:27:49,920
You would make most use of it.
Surely you would learn to use it wisely.
461
00:27:50,003 --> 00:27:51,087
No, I'm not sure I should.
462
00:27:51,171 --> 00:27:55,342
From what Janzo's told me,
it would protect you from Yavalla's kinj.
463
00:27:55,634 --> 00:27:59,012
And I know that you would learn to use it
for well and for good.
464
00:27:59,554 --> 00:28:00,889
I would, yes.
465
00:28:01,097 --> 00:28:02,307
Then take it.
466
00:28:02,933 --> 00:28:06,019
It belongs in you, not in me.
467
00:28:21,660 --> 00:28:22,702
I can't.
468
00:28:30,919 --> 00:28:33,964
If I took that kinj,
then I'd be no better than The Three.
469
00:28:34,798 --> 00:28:36,466
I don't want to rule by fear.
470
00:28:39,344 --> 00:28:41,054
Well, then leave me in here.
471
00:28:43,139 --> 00:28:44,724
I can't control it.
472
00:28:46,851 --> 00:28:48,144
I am dangerous.
473
00:28:52,357 --> 00:28:53,692
You know, for what it's worth
474
00:28:54,150 --> 00:28:56,194
I, too, see what Tobin sees in you.
475
00:28:58,196 --> 00:29:00,532
Tobin sees very little in me, apparently.
476
00:29:00,782 --> 00:29:01,992
On the contrary
477
00:29:02,659 --> 00:29:05,203
he came to me practically
begging for your release.
478
00:29:05,287 --> 00:29:06,538
He was acting like...
479
00:29:06,871 --> 00:29:09,207
Well, he was acting like
a man in love with his wife.
480
00:29:10,375 --> 00:29:13,420
I think that probably has more to do
with our growing up together.
481
00:29:14,754 --> 00:29:15,755
Guards.
482
00:29:22,929 --> 00:29:24,180
Lower your weapons.
483
00:29:26,308 --> 00:29:28,685
- Release the Baroness. She's free to go.
- Why?
484
00:29:34,858 --> 00:29:36,067
I believe I misjudged you.
485
00:29:36,818 --> 00:29:38,737
You were willing to give the power to me
486
00:29:38,820 --> 00:29:41,448
and someone who does that is not likely
power-hungry herself.
487
00:29:42,782 --> 00:29:44,492
But I can't control it.
488
00:29:45,744 --> 00:29:47,245
What if I hurt someone?
489
00:29:47,370 --> 00:29:50,582
Go and see Zed and Talon.
They can teach you.
490
00:29:51,249 --> 00:29:52,542
Tell them I sent you.
491
00:29:55,462 --> 00:29:56,822
I trust you'll do the right thing.
492
00:30:31,331 --> 00:30:32,582
Vorsevus had it!
493
00:30:33,041 --> 00:30:34,042
He had it.
494
00:30:35,752 --> 00:30:37,170
That doesn't look like a map.
495
00:30:37,504 --> 00:30:40,298
When the lava flows run dry,
they leave a network of passages behind
496
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
up, down, sideways.
497
00:30:41,966 --> 00:30:44,302
Best way to map them is in three dimensions.
498
00:30:44,427 --> 00:30:46,763
Saivek lived deep inside
this web of tunnels here.
499
00:30:46,888 --> 00:30:48,932
- Are you sure?
- Uh, yes.
500
00:30:49,766 --> 00:30:50,975
Then let's go now, Zed.
501
00:30:51,059 --> 00:30:53,436
Oh, no, no. Not so fast. There's a problem.
502
00:30:53,520 --> 00:30:56,106
None of the notes say
which tunnel system this is. Right?
503
00:30:56,189 --> 00:30:59,043
So there are hundreds of tunnels but
unless we know where the right entrance is
504
00:30:59,067 --> 00:31:00,568
we have no idea where to start.
505
00:31:00,652 --> 00:31:03,822
Corven was still working with Yavalla,
wasn't he?
506
00:31:05,073 --> 00:31:06,157
Yes. So?
507
00:31:07,367 --> 00:31:09,911
That's his stamp on the bottom there.
I recognise it.
508
00:31:10,286 --> 00:31:11,788
Which means he made this map.
509
00:31:12,706 --> 00:31:14,708
Corven will know
which tunnel system this is.
510
00:31:14,791 --> 00:31:15,917
Who's Corven?
511
00:31:16,835 --> 00:31:18,044
My younger brother.
512
00:31:19,087 --> 00:31:22,173
Brother? Never even knew you had one.
You've never mentioned him.
513
00:31:22,340 --> 00:31:23,818
Well, in case you didn't notice, Talon
514
00:31:23,842 --> 00:31:25,802
I don't do a lot of talking
about my private life.
515
00:31:25,844 --> 00:31:27,863
Or is it just because you left him behind
in the Plane of Ashes?
516
00:31:27,887 --> 00:31:30,724
I didn't want to leave him.
Yavalla wanted him with her, so...
517
00:31:30,807 --> 00:31:32,183
Oh, so he chose to stay?
518
00:31:32,892 --> 00:31:34,352
He was proud to serve the Priestess.
519
00:31:34,811 --> 00:31:37,564
Mm-hmm. So you think
he could lead us to the right tunnels?
520
00:31:38,022 --> 00:31:39,357
Mm, I'm sure he can.
521
00:31:40,108 --> 00:31:42,485
Gods, I can't wait to see him.
522
00:31:42,819 --> 00:31:44,487
- Really?
- Well, he is my brother.
523
00:31:46,865 --> 00:31:48,158
Then I'm coming with you.
524
00:31:49,033 --> 00:31:50,076
What? Why?
525
00:31:50,160 --> 00:31:53,431
Wren, we don't know what's on the other side
of the portals, there could be firestorms
526
00:31:53,455 --> 00:31:54,873
angry Blackfists, fire worms.
527
00:31:54,956 --> 00:31:57,292
Yes, yes, do you not think
I know that, Talon? Believe me
528
00:31:57,375 --> 00:31:59,615
the Plane of Ashes is the last place
I want to return to.
529
00:31:59,711 --> 00:32:02,338
You are going to need me
to help with Corven.
530
00:32:03,840 --> 00:32:07,177
Look, I know Corven had
a little thing for you
531
00:32:07,469 --> 00:32:09,596
but he's my brother, and we're very close.
532
00:32:09,721 --> 00:32:11,699
I'm sure he's gonna help us
without you being there.
533
00:32:11,723 --> 00:32:12,849
Mm, maybe not.
534
00:32:14,601 --> 00:32:16,686
Wren, what aren't you telling me?
535
00:32:16,770 --> 00:32:17,770
Long story.
536
00:32:18,396 --> 00:32:20,231
Can you tell it on the way?
We need to go now.
537
00:32:20,899 --> 00:32:23,234
Now? Can I have half an hour at least?
538
00:32:23,318 --> 00:32:25,695
- Just to let Janzo know that we're going.
- Wait a minute.
539
00:32:25,779 --> 00:32:28,819
- Tell me what's going on with my brother.
- I will meet you in half an hour.
540
00:32:29,240 --> 00:32:30,784
- At the Citadel.
- Mm-hmm!
541
00:32:35,038 --> 00:32:36,748
What the hell was she talking about?
542
00:32:37,207 --> 00:32:38,333
I have no idea.
543
00:32:45,507 --> 00:32:47,467
Didn't think Wren
was going to find that map.
544
00:32:47,550 --> 00:32:49,950
And I never thought I'd get to go back
to the Plane of Ashes.
545
00:32:50,011 --> 00:32:51,763
- Talon!
- How did you escape?
546
00:32:52,013 --> 00:32:55,183
- Don't tell me you killed someone.
- Calm down. Rosmund released me.
547
00:32:55,266 --> 00:32:56,392
She did? Why?
548
00:32:56,643 --> 00:32:57,852
You'll have to ask her that.
549
00:32:58,228 --> 00:32:59,938
- So, what do you want?
- Rosmund sent me.
550
00:33:00,146 --> 00:33:03,608
She wants you to teach me
how to control this... this thing in my head.
551
00:33:04,108 --> 00:33:05,276
Your kinj?
552
00:33:06,194 --> 00:33:08,130
We don't have time for that.
We're on our way out.
553
00:33:08,154 --> 00:33:10,174
Even if we did have enough time,
we couldn't teach you.
554
00:33:10,198 --> 00:33:11,592
You have to figure it out on your own.
555
00:33:11,616 --> 00:33:13,493
Well, can't you just answer some questions?
556
00:33:13,993 --> 00:33:17,121
Like, for example, does it always hurt people
without me telling it to?
557
00:33:17,247 --> 00:33:18,790
Without me being able to stop it?
558
00:33:19,123 --> 00:33:20,625
Mine's never acted on its own.
559
00:33:20,750 --> 00:33:23,253
Mine has. Once or twice, to protect me.
560
00:33:23,503 --> 00:33:26,089
- Did the kinj change you when you got them?
- No.
561
00:33:26,798 --> 00:33:29,217
The power one gives you
can surely corrupt you.
562
00:33:29,926 --> 00:33:31,135
Yeah, just look at Zed.
563
00:33:31,636 --> 00:33:33,471
I didn't change at all when I got the kinj.
564
00:33:33,555 --> 00:33:35,682
No. You were an ass already.
565
00:33:36,850 --> 00:33:38,184
She can't get enough of me.
566
00:33:41,020 --> 00:33:42,397
One piece of advice.
567
00:33:43,189 --> 00:33:44,524
Be careful with that red kinj.
568
00:33:44,816 --> 00:33:48,152
Everyone who's had it has been
an evil bastard, or has become one.
569
00:33:50,780 --> 00:33:52,240
And try not to lose your temper.
570
00:34:07,547 --> 00:34:08,590
Tobin?
571
00:34:10,508 --> 00:34:11,718
Falista?
572
00:34:13,094 --> 00:34:14,262
You're free?
573
00:34:15,680 --> 00:34:16,806
Wait.
574
00:34:18,099 --> 00:34:20,518
- Did you...
- No. Everyone's fine.
575
00:34:20,810 --> 00:34:22,103
Rosmund released me.
576
00:34:23,104 --> 00:34:24,188
Stop.
577
00:34:26,566 --> 00:34:28,151
I'm afraid I'll hurt you.
578
00:34:31,905 --> 00:34:32,989
I'm not.
579
00:34:44,751 --> 00:34:46,336
I have something to say to you.
580
00:34:47,587 --> 00:34:49,297
What's wrong? Are you alright?
581
00:34:51,257 --> 00:34:54,469
I know you argued on my behalf
to the Queen to have me released.
582
00:34:55,219 --> 00:34:57,430
Thank you so much for doing that.
583
00:34:57,889 --> 00:35:00,058
It means so much to me that you defended me.
584
00:35:01,184 --> 00:35:02,226
Of course.
585
00:35:03,937 --> 00:35:05,021
But now, I...
586
00:35:06,689 --> 00:35:08,191
Now I realise how...
587
00:35:09,067 --> 00:35:12,779
honourable and wise our Queen is.
588
00:35:14,572 --> 00:35:16,574
I was wrong to come between you both.
589
00:35:18,743 --> 00:35:21,371
I mean, if I was a man,
I'd be in love with her myself.
590
00:35:21,454 --> 00:35:23,122
- Falista.
- So, I've made the decision
591
00:35:24,916 --> 00:35:27,377
to hereby release you
from our marriage vows.
592
00:35:29,545 --> 00:35:31,422
You're now free to marry Rosmund
593
00:35:32,507 --> 00:35:35,134
and my army will remain loyal to you,
as promised.
594
00:35:43,226 --> 00:35:44,352
I don't know what to say.
595
00:36:10,878 --> 00:36:12,213
I'll show them crazy.
596
00:36:12,296 --> 00:36:14,716
Ah! Janzo. I-I need to speak to you about...
597
00:36:14,799 --> 00:36:16,843
One moment. Watch this. You might enjoy it.
598
00:36:17,051 --> 00:36:18,761
Ten for two! Come on.
599
00:36:18,928 --> 00:36:20,013
Ahem!
600
00:36:20,680 --> 00:36:23,224
Listen up, you gullible peasants!
601
00:36:23,307 --> 00:36:26,978
Now allow me to demonstrate my own
magical elixir on all of you.
602
00:36:27,311 --> 00:36:30,440
I will now reveal that one of you
is infected.
603
00:36:30,523 --> 00:36:31,649
Ooh!
604
00:36:32,025 --> 00:36:33,109
Introducing...
605
00:36:34,444 --> 00:36:35,695
my magic finger.
606
00:36:35,778 --> 00:36:39,115
This magic finger will lead us to the
indisputable biggest threat
607
00:36:39,198 --> 00:36:41,075
to the security of this Outpost.
608
00:36:41,409 --> 00:36:42,535
Please observe!
609
00:36:42,618 --> 00:36:43,618
Ah!
610
00:36:43,870 --> 00:36:44,912
Ah...
611
00:36:44,996 --> 00:36:46,039
For gods' sake.
612
00:36:46,414 --> 00:36:47,457
Ah...
613
00:36:48,041 --> 00:36:49,250
Nah...
614
00:36:49,876 --> 00:36:51,210
Hmm, ah...
615
00:36:51,294 --> 00:36:52,670
Ah. Ahhh!
616
00:36:53,171 --> 00:36:55,465
You're making a fool of yourself,
little man.
617
00:36:55,631 --> 00:36:57,008
Am I really?
618
00:36:57,884 --> 00:36:59,385
Nahhhh!
619
00:36:59,552 --> 00:37:01,179
Mmm...
620
00:37:01,763 --> 00:37:02,763
Mwah!
621
00:37:02,889 --> 00:37:04,599
Oh...
622
00:37:04,682 --> 00:37:06,225
Exactly. "Oh!"
623
00:37:06,434 --> 00:37:08,186
Fear not, my fellow peasants.
624
00:37:08,644 --> 00:37:13,483
This sleazy monstrosity of a hustler
625
00:37:13,775 --> 00:37:15,526
isn't actually infected.
626
00:37:16,402 --> 00:37:17,402
Hmph.
627
00:37:17,445 --> 00:37:19,864
This is a common nightglue beetle.
628
00:37:20,073 --> 00:37:23,034
When smashed alive onto somebody's forehead
629
00:37:23,117 --> 00:37:26,537
it leaves a glowing phosphorescence
for just long enough
630
00:37:26,871 --> 00:37:28,539
to convince you all to buy...
631
00:37:30,917 --> 00:37:32,085
his wilderberry juice.
632
00:37:32,293 --> 00:37:34,087
Isn't that right?
633
00:37:34,587 --> 00:37:37,507
This wilderberry juice is no more of a cure
634
00:37:37,757 --> 00:37:39,592
than the common man's water.
635
00:37:41,844 --> 00:37:45,056
This man has jeopardised
636
00:37:45,139 --> 00:37:47,850
the integrity of this Outpost
against infection!
637
00:37:48,518 --> 00:37:50,353
And he'll answer to the law for it.
638
00:37:56,400 --> 00:37:59,070
Step aside! Step aside!
This man is under arrest.
639
00:37:59,904 --> 00:38:01,405
Right. Janzo...
640
00:38:01,489 --> 00:38:02,969
- Did you see what I did there?
- Yes.
641
00:38:03,032 --> 00:38:05,785
I put that crook in his place
and that was bloody brilliant.
642
00:38:06,452 --> 00:38:08,579
I'm going to the Plane of Ashes
with Talon and Zed.
643
00:38:08,871 --> 00:38:10,766
No. No, you're not.
We'll let someone else do it.
644
00:38:10,790 --> 00:38:13,251
Uh, believe me, I wish I could.
It has to be me.
645
00:38:13,292 --> 00:38:15,586
- They won't succeed without my help.
- Why you?
646
00:38:15,670 --> 00:38:19,090
I mean, what do you have to offer? I mean,
you're not exactly a fighter, are you?
647
00:38:19,465 --> 00:38:21,175
They need the help of another Blackblood
648
00:38:21,259 --> 00:38:23,139
one who is likely
only to be willing to help me.
649
00:38:23,469 --> 00:38:24,595
Why only you?
650
00:38:24,929 --> 00:38:26,889
Because he's sort of
651
00:38:27,098 --> 00:38:29,642
- crazy in love with me.
- An old boyfriend?
652
00:38:30,059 --> 00:38:31,602
More of an old patient.
653
00:38:31,686 --> 00:38:35,106
When I said that he was crazy in love
with me, the operative word there was crazy.
654
00:38:35,356 --> 00:38:37,775
- I don't understand.
- Oh, it's a long story.
655
00:38:38,234 --> 00:38:41,112
Alright, uh, I saved his life,
never mind details.
656
00:38:41,445 --> 00:38:45,491
He's insane, as in he tries to kill anyone
who goes near him except me.
657
00:38:45,741 --> 00:38:47,285
Wren, this man sounds very dangerous.
658
00:38:47,368 --> 00:38:50,246
He's the only one who can locate
the lava tubes that Talon needs to find
659
00:38:50,329 --> 00:38:54,458
and he's most likely only going to do that
for me, assuming that he still likes me
660
00:38:54,542 --> 00:38:56,687
given that I abandoned him
in the Plane of Ashes and all.
661
00:38:56,711 --> 00:38:58,981
This is very, very dangerous.
I'd really rather not lose you.
662
00:38:59,005 --> 00:39:00,673
I'll be back before you know it.
663
00:39:00,798 --> 00:39:04,177
Taken literally, "back before you know it",
that means when you do eventually return
664
00:39:04,260 --> 00:39:06,304
then I won't know until later on and then...
665
00:39:07,305 --> 00:39:08,347
Mm.
666
00:39:08,598 --> 00:39:09,682
Shut up.
667
00:39:13,144 --> 00:39:14,145
Come on.
668
00:39:16,189 --> 00:39:17,523
Wren, do you have to go?
669
00:39:23,905 --> 00:39:26,282
There you are. We almost left without you.
670
00:39:26,365 --> 00:39:28,826
I almost wish you did. Must you take Wren?
671
00:39:29,285 --> 00:39:31,537
- Well, it's up to her.
- They need me, Janzo.
672
00:39:31,871 --> 00:39:34,457
Believe me, if they didn't,
I would never go back there.
673
00:39:36,709 --> 00:39:40,254
I was thinking, how do we know
where we'll come out in the Planes?
674
00:39:40,338 --> 00:39:42,774
Best I can tell, if the portal
isn't targeting a summoned name
675
00:39:42,798 --> 00:39:45,843
- it goes to where it last left from.
- Wherever Yavalla left from.
676
00:39:47,678 --> 00:39:50,306
Ah, hopefully someone
with some common sense.
677
00:39:50,473 --> 00:39:54,227
Maybe the Queen can talk you all out
of this suicide mission.
678
00:39:54,393 --> 00:39:57,647
Janzo, you know as well as I do,
you can't talk Talon out of anything.
679
00:40:00,733 --> 00:40:01,984
Not too late, am I?
680
00:40:07,865 --> 00:40:10,076
I'd give you some advice,
but not sure you'd listen.
681
00:40:10,159 --> 00:40:11,869
Probably not.
682
00:40:12,495 --> 00:40:14,413
Come back alive, alright?
683
00:40:15,039 --> 00:40:16,165
I always do.
684
00:41:47,423 --> 00:41:49,175
Come in, my followers.
685
00:41:49,467 --> 00:41:53,346
We shall conquer this Outpost one by one.
51406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.