Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:06,853
Previously on The Outpost...
2
00:00:06,925 --> 00:00:08,552
So wonderful to finally meet you.
3
00:00:08,635 --> 00:00:10,428
I'm sorry. Who are you?
4
00:00:10,595 --> 00:00:13,056
- I don't love her.
- No, go back to your wife, Lord Tobin.
5
00:00:13,139 --> 00:00:15,141
This is not how I imagined
my life to turn out!
6
00:00:15,308 --> 00:00:17,686
You still have enough men to make a mark.
7
00:00:18,770 --> 00:00:21,791
I think I know how to find Yavalla.
These people, they're being drawn somewhere.
8
00:00:21,815 --> 00:00:23,626
Into the mountains
like they're on a pilgrimage?
9
00:00:23,650 --> 00:00:26,027
No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
10
00:00:26,111 --> 00:00:27,672
Oh, and chop off her head
whilst you're at it.
11
00:00:27,696 --> 00:00:29,757
Hopefully one of these will work
before Zed and his gang
12
00:00:29,781 --> 00:00:31,050
figure out how to kill my mother.
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,951
An antidote.
We have to go save my mother!
14
00:00:33,159 --> 00:00:34,661
That's the ancient Blackblood temple.
15
00:00:34,744 --> 00:00:37,581
Hail, Wren, daughter of Yavalla.
16
00:00:37,831 --> 00:00:38,832
Uh...
17
00:00:44,588 --> 00:00:47,215
Your mum's got a lot more friends
than she used to.
18
00:00:47,424 --> 00:00:49,551
They aren't friends, Munt.
They're under her control.
19
00:00:55,557 --> 00:00:56,600
She's in there.
20
00:00:57,434 --> 00:00:59,019
Well, this looks safe, doesn't it?
21
00:00:59,269 --> 00:01:00,604
No.
22
00:01:00,979 --> 00:01:03,523
But it can't be any more dangerous
than it already is out here.
23
00:01:38,683 --> 00:01:40,644
Janzo, that old man.
24
00:01:40,727 --> 00:01:41,978
That looks like...
25
00:01:42,062 --> 00:01:44,439
Captain Orlick.
He was one of the first.
26
00:01:45,148 --> 00:01:46,816
Doesn't have much longer, I imagine.
27
00:02:00,580 --> 00:02:01,580
Wren.
28
00:02:03,833 --> 00:02:04,876
Step inside.
29
00:02:06,002 --> 00:02:08,088
The High Priestess will see you.
30
00:02:08,672 --> 00:02:09,923
Alone.
31
00:02:10,924 --> 00:02:12,467
Janzo and Munt can wait here.
32
00:02:15,095 --> 00:02:16,388
They won't be touched.
33
00:02:19,474 --> 00:02:20,517
Wren...
34
00:02:20,934 --> 00:02:22,018
we're in this together.
35
00:02:23,103 --> 00:02:26,314
It's the best hope we have of saving her.
You take the second one.
36
00:02:26,398 --> 00:02:28,650
Remember, you have to inject it all
to kill a kinj.
37
00:02:57,846 --> 00:02:58,847
Daughter.
38
00:02:59,848 --> 00:03:00,848
Mother.
39
00:03:02,100 --> 00:03:03,351
You have come at last.
40
00:03:05,770 --> 00:03:08,606
I have so longed for you to be one with us.
41
00:03:08,690 --> 00:03:10,358
You, above all others
42
00:03:10,859 --> 00:03:13,820
you truly deserve the peace, the strength
43
00:03:14,029 --> 00:03:16,614
of Unity that only we know.
44
00:03:17,073 --> 00:03:20,744
I don't know how much of this is you
and how much of it is the kinj, but I...
45
00:03:20,827 --> 00:03:23,288
It is all me, I can assure you.
46
00:03:25,665 --> 00:03:28,918
I have become what I was destined to be.
47
00:03:29,335 --> 00:03:31,921
The Bringer of Peace, as you can see.
48
00:03:32,380 --> 00:03:34,007
- At what cost?
- Cost?
49
00:03:34,382 --> 00:03:36,134
The innocent people you control.
50
00:03:36,259 --> 00:03:38,428
They've lost all ability to choose
for themselves.
51
00:03:38,511 --> 00:03:42,766
Their choice is to be united,
to be devoid of all conflict.
52
00:03:42,932 --> 00:03:45,101
To lose themselves to paradise
53
00:03:45,185 --> 00:03:47,979
and thereby find themselves
more whole than ever before.
54
00:03:48,104 --> 00:03:51,983
No one chooses this paradise
unless they have a kinj forced upon them.
55
00:03:52,067 --> 00:03:54,486
No one? I certainly did.
56
00:03:54,527 --> 00:03:57,087
No, you didn't know the kinj
would do this before you took it on.
57
00:03:57,155 --> 00:03:59,282
I knew as surely as one can
before experiencing.
58
00:03:59,365 --> 00:04:02,869
Wren, I chose this for the good of all.
59
00:04:03,078 --> 00:04:05,038
Well, they're all dying.
60
00:04:05,121 --> 00:04:07,332
Every living thing dies.
61
00:04:07,624 --> 00:04:11,336
But in Unity, each one dies in paradise.
62
00:04:11,419 --> 00:04:15,465
And I am made the stronger for it,
more able to carry on my mission.
63
00:04:15,548 --> 00:04:17,425
- A mission of death?
- Of life eternal.
64
00:04:18,760 --> 00:04:22,055
If... if I unite with you,
I'll die in only weeks.
65
00:04:22,430 --> 00:04:23,790
You're willing to let that happen?
66
00:04:23,848 --> 00:04:26,768
You will be with me forever
67
00:04:27,560 --> 00:04:32,107
living on in me eternally,
having become one with a god.
68
00:04:33,191 --> 00:04:34,191
What?
69
00:04:34,234 --> 00:04:36,986
Is it not obvious, my daughter?
70
00:04:37,362 --> 00:04:40,323
I am a god.
71
00:04:55,797 --> 00:04:56,965
Thank you.
72
00:05:05,807 --> 00:05:07,976
What's going on in that head
of yours, Tobin?
73
00:05:09,686 --> 00:05:10,937
You don't want to know.
74
00:05:11,062 --> 00:05:12,397
I'll be the judge of that.
75
00:05:14,732 --> 00:05:16,109
You're thinking of her.
76
00:05:18,361 --> 00:05:20,238
I can say,
having finally met Rosmund
77
00:05:20,321 --> 00:05:21,948
I can certainly see the attraction.
78
00:05:22,198 --> 00:05:25,493
She's beautiful, charming, well-spoken.
79
00:05:27,036 --> 00:05:28,079
So, tell me...
80
00:05:29,122 --> 00:05:31,791
which of her qualities is it
that you find most appealing?
81
00:05:32,375 --> 00:05:33,775
Please, Falista, let's not do this.
82
00:05:33,835 --> 00:05:36,880
Well, it seems the choice is between
talk of your former lover
83
00:05:36,963 --> 00:05:38,298
or no talk at all
84
00:05:39,007 --> 00:05:41,134
and I've grown weary
of the silence, Tobin.
85
00:05:41,718 --> 00:05:44,387
- Sorry. Do you want to talk about the weather?
- Certainly.
86
00:05:44,721 --> 00:05:47,932
It's been nothing but unseasonable gloom
since we left Aegisford.
87
00:05:48,308 --> 00:05:50,185
How long should I expect it to last?
88
00:05:51,436 --> 00:05:55,231
Oh, there's a break in the clouds.
Haven't seen that smile in some time.
89
00:05:56,482 --> 00:05:58,693
You think we may see
some sunshine after all?
90
00:05:59,110 --> 00:06:01,571
Yeah, well, there's nothing so changeable
as the weather, eh?
91
00:06:03,323 --> 00:06:04,908
She made me feel useful.
92
00:06:05,450 --> 00:06:06,492
What?
93
00:06:07,243 --> 00:06:09,329
You asked what I liked about
being with Rosmund.
94
00:06:09,829 --> 00:06:11,623
Being with her gave me purpose.
95
00:06:12,165 --> 00:06:14,792
Made me feel like I was making my mark
on the world, you know?
96
00:06:14,876 --> 00:06:16,085
As you still are.
97
00:06:16,920 --> 00:06:18,213
Now more than ever.
98
00:06:33,394 --> 00:06:35,188
Yavalla's following is a lot bigger.
99
00:06:36,147 --> 00:06:37,440
It continues to grow.
100
00:06:38,524 --> 00:06:39,651
Where is she?
101
00:06:40,485 --> 00:06:43,112
Probably in that temple there,
where they're all facing.
102
00:06:45,698 --> 00:06:47,158
Gods, it's Janzo and Munt.
103
00:06:47,700 --> 00:06:49,661
- What are they doing here?
- Are they turned?
104
00:06:49,744 --> 00:06:51,621
I don't think so.
They look too uncomfortable.
105
00:06:52,330 --> 00:06:53,790
- I'm going to help them...
- Wait.
106
00:06:55,083 --> 00:06:57,543
They're clearly waiting for someone
inside that temple.
107
00:06:57,627 --> 00:06:58,627
So?
108
00:06:58,628 --> 00:07:00,798
So we don't want to ruin a plan
that might be working.
109
00:07:00,880 --> 00:07:03,216
What about this scenario
makes you think it can end well?
110
00:07:03,299 --> 00:07:04,509
Janzo's there.
111
00:07:05,301 --> 00:07:08,096
How many times have you told me
he's the smartest human you know?
112
00:07:08,179 --> 00:07:10,890
As uncomfortable as he looks,
he's making no attempts to escape.
113
00:07:11,349 --> 00:07:14,811
Must have something up his sleeve.
Let's just give it a moment.
114
00:07:26,114 --> 00:07:27,448
I don't like this, Janzo.
115
00:07:28,616 --> 00:07:30,368
Why are they all looking at us like that?
116
00:07:30,493 --> 00:07:33,454
Cos we're outsiders, Munt.
We're not part of the hive.
117
00:07:33,621 --> 00:07:36,207
But statistically speaking,
a fair number of them
118
00:07:36,291 --> 00:07:39,168
must've already had their kinjes split
since we've arrived.
119
00:07:39,252 --> 00:07:42,463
No doubt they're trying to pass on
their extra one to us.
120
00:07:42,880 --> 00:07:44,841
Yavalla mustn't be allowing them, though.
121
00:07:45,049 --> 00:07:46,092
Huh.
122
00:07:48,177 --> 00:07:51,306
Do you suppose it's like, you know,
holding it in when you gotta go?
123
00:07:51,389 --> 00:07:52,765
I don't know, Munt.
124
00:07:53,182 --> 00:07:55,435
- Yes, I suppose so.
- Whew...
125
00:07:57,687 --> 00:07:58,980
Sorry, Captain.
126
00:07:59,480 --> 00:08:00,982
- I hate that feeling.
- Munt!
127
00:08:01,441 --> 00:08:03,401
- I do.
- There is no hate...
128
00:08:04,152 --> 00:08:06,070
in the paradise we share.
129
00:08:12,118 --> 00:08:13,578
What's taking Wren so long, Janzo?
130
00:08:13,661 --> 00:08:15,621
Just gotta stick her mum
with that needle, right?
131
00:08:15,705 --> 00:08:19,334
We have to wait for the right moment.
We might not get to try this twice.
132
00:08:19,667 --> 00:08:20,710
Oh...
133
00:08:23,463 --> 00:08:26,007
Wren, do you not see?
There is nothing to fear.
134
00:08:26,090 --> 00:08:28,926
Nothing to lose, only eternity to gain.
135
00:08:29,886 --> 00:08:31,262
I want to believe you, Mother.
136
00:08:31,346 --> 00:08:32,722
You can believe me.
137
00:08:32,930 --> 00:08:35,641
How could I want anything
but what's best for you?
138
00:08:37,393 --> 00:08:38,603
Come to me.
139
00:08:39,187 --> 00:08:40,480
Please.
140
00:08:40,855 --> 00:08:43,358
We will be closer
than we have ever been.
141
00:08:45,109 --> 00:08:46,235
You will see.
142
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Oh.
143
00:09:20,436 --> 00:09:21,562
Janzo!
144
00:09:22,688 --> 00:09:23,815
- No!
- Janzo!
145
00:09:26,692 --> 00:09:27,735
What are you doing?
146
00:09:28,236 --> 00:09:30,154
I'm saving you!
I did it, I injected her.
147
00:09:47,422 --> 00:09:48,464
Uh-oh.
148
00:09:50,508 --> 00:09:51,926
Oh, foolish child.
149
00:09:52,009 --> 00:09:54,762
You really think an alchemist remedy
is a match for me?
150
00:09:55,012 --> 00:09:56,931
It only works on her offspring kinj.
151
00:09:57,640 --> 00:09:59,016
Wren, have you understood nothing?
152
00:09:59,100 --> 00:10:00,351
I understand enough.
153
00:10:00,977 --> 00:10:04,439
Whatever peace or paradise this is,
it's not right.
154
00:10:05,022 --> 00:10:06,232
I want no part of it.
155
00:10:09,944 --> 00:10:11,070
That is unfortunate.
156
00:10:11,737 --> 00:10:12,905
But take comfort, my dear.
157
00:10:14,115 --> 00:10:16,451
Your days of disappointing your mother...
158
00:10:19,704 --> 00:10:20,830
are at an end.
159
00:10:22,039 --> 00:10:23,040
Wren!
160
00:10:23,749 --> 00:10:24,750
Wren!
161
00:10:25,960 --> 00:10:27,003
Mother, please!
162
00:10:35,178 --> 00:10:36,179
Wren?
163
00:10:37,096 --> 00:10:38,097
Wren, your wrist.
164
00:10:58,075 --> 00:10:59,075
Oh!
165
00:11:11,881 --> 00:11:13,007
Oh, Mother.
166
00:11:13,466 --> 00:11:14,550
Daughter.
167
00:11:15,551 --> 00:11:16,802
All is forgiven.
168
00:11:24,143 --> 00:11:26,145
I'm glad it was with you...
169
00:11:28,105 --> 00:11:30,274
I shared my last gift.
170
00:11:53,005 --> 00:11:55,675
You see, he is still with us.
171
00:11:57,260 --> 00:11:58,803
Yes, I feel his presence.
172
00:11:59,887 --> 00:12:02,682
We were wrong, Janzo. We were so wrong.
173
00:12:04,100 --> 00:12:05,351
A mind...
174
00:12:06,227 --> 00:12:08,521
expanding in ways we never
could have imagined.
175
00:12:09,397 --> 00:12:11,941
Not only peace, but knowledge.
176
00:12:12,358 --> 00:12:15,820
Its potential is limitless.
You must experience this for yourself.
177
00:12:16,529 --> 00:12:17,655
No, thank you.
178
00:12:18,030 --> 00:12:20,157
Oh, you don't have to be brave, Janzo.
179
00:12:20,241 --> 00:12:21,241
No.
180
00:12:21,492 --> 00:12:23,411
You don't have to fight it anymore.
181
00:12:24,203 --> 00:12:28,958
You can be united with more intelligence
and more strength than you've ever known.
182
00:12:30,042 --> 00:12:31,460
You can be at one with me.
183
00:12:31,961 --> 00:12:33,504
But, Wren, this isn't you.
184
00:12:35,047 --> 00:12:36,841
It's still me, Janzo. I'm still Wren.
185
00:12:39,594 --> 00:12:41,095
He has the other syringe.
186
00:12:41,887 --> 00:12:44,223
He wants to take you from the United.
187
00:12:44,640 --> 00:12:46,809
Don't you see, Janzo? I want to be here.
188
00:12:49,687 --> 00:12:50,687
Join us.
189
00:12:53,983 --> 00:12:54,983
Munt.
190
00:12:59,947 --> 00:13:01,032
Run, Janzo!
191
00:13:04,327 --> 00:13:05,703
Wren, you would kill me?
192
00:13:05,953 --> 00:13:07,121
Of course not.
193
00:13:14,086 --> 00:13:15,504
Drop the syringe, Janzo.
194
00:13:18,132 --> 00:13:19,132
Munt!
195
00:13:38,903 --> 00:13:40,196
This is good, Janzo.
196
00:13:41,822 --> 00:13:42,948
You should try it.
197
00:13:47,870 --> 00:13:48,954
Drop it.
198
00:14:03,427 --> 00:14:04,970
- Janzo!
- Let him go.
199
00:14:13,020 --> 00:14:14,313
He won't get far.
200
00:14:26,784 --> 00:14:28,244
Please don't kill me! No! No!
201
00:14:28,327 --> 00:14:29,620
Please don't kill me! No!
202
00:14:31,497 --> 00:14:32,623
No! Stop!
203
00:14:33,165 --> 00:14:34,875
Stand back! Stay away!
204
00:14:35,876 --> 00:14:37,628
Stay away! Stay away!
205
00:14:37,712 --> 00:14:39,588
Stand back!
206
00:14:40,047 --> 00:14:41,132
Please, no!
207
00:14:45,010 --> 00:14:46,053
Talon!
208
00:14:48,931 --> 00:14:51,225
- Where's Munt?
- He and Wren were infected by Yavalla.
209
00:14:52,518 --> 00:14:54,228
There's too many of them!
210
00:14:55,438 --> 00:14:57,158
They're not gonna stop
until we're infected.
211
00:14:57,189 --> 00:14:58,524
Let's go!
212
00:15:04,113 --> 00:15:05,865
Keep going! I'll be right behind you!
213
00:15:10,035 --> 00:15:11,370
Zed, what are you doing?
214
00:15:13,456 --> 00:15:14,665
My incendiary device.
215
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Let's go.
216
00:15:42,693 --> 00:15:43,861
I think we lost them.
217
00:15:49,325 --> 00:15:50,885
There's Yavalla's eye in the sky.
218
00:15:51,660 --> 00:15:54,038
We have to hide
or she'll just keep sending more.
219
00:16:12,056 --> 00:16:13,182
Over here.
220
00:16:17,478 --> 00:16:18,521
Talon?
221
00:16:31,075 --> 00:16:33,118
So... what now?
222
00:16:40,835 --> 00:16:43,379
A new wall built half a league from the main
223
00:16:43,462 --> 00:16:45,631
would incorporate over 300 acres of farmland
224
00:16:45,714 --> 00:16:47,716
currently abandoned
because of the epidemic.
225
00:16:47,842 --> 00:16:51,262
That would allow us to replenish
our food stores under Outpost protection.
226
00:16:51,428 --> 00:16:52,721
A new wall?
227
00:16:53,305 --> 00:16:55,724
- Isn't that a massive undertaking?
- Yes, it is.
228
00:16:55,975 --> 00:16:57,226
Do we have the resources?
229
00:16:57,309 --> 00:17:00,429
Well, we can use the rocks from the quarry
the Blackbloods forced us to reopen.
230
00:17:00,855 --> 00:17:04,066
And do our people have strength of will
after everything they've been through?
231
00:17:04,149 --> 00:17:06,485
Most of them are skin and bone,
their spirits threadbare.
232
00:17:06,610 --> 00:17:09,321
It's times like these,
people long for a purpose more than ever.
233
00:17:10,531 --> 00:17:13,242
I'm impressed.
We'll draw up plans immediately.
234
00:17:18,289 --> 00:17:20,332
Garret, thank you for your help.
235
00:17:21,000 --> 00:17:23,085
Especially since I didn't ask
for any of this.
236
00:17:23,878 --> 00:17:24,962
It's alright.
237
00:17:25,379 --> 00:17:28,424
I mean, I should be fighting
alongside Talon and Zed, but...
238
00:17:29,133 --> 00:17:31,635
since I can't,
I decided to focus on being a help to you.
239
00:17:31,927 --> 00:17:35,055
Well, your contribution is much appreciated.
240
00:17:39,560 --> 00:17:40,728
And what about you?
241
00:17:41,562 --> 00:17:42,563
How are you faring?
242
00:17:42,938 --> 00:17:43,981
I'm fine.
243
00:17:47,526 --> 00:17:48,526
Gwynn.
244
00:17:50,154 --> 00:17:52,323
You've been through a lot
the past few weeks.
245
00:17:53,574 --> 00:17:57,786
Used by the Priestess,
literally killed and brought back to life
246
00:17:57,870 --> 00:17:59,622
- and then...
- Losing Tobin.
247
00:18:00,080 --> 00:18:01,165
Yes.
248
00:18:02,666 --> 00:18:05,586
It'll make for a rather riveting diary entry,
won't it?
249
00:18:06,670 --> 00:18:09,632
You know, the strangest thing of all
is how much I found myself missing it.
250
00:18:09,715 --> 00:18:11,842
It's not strange.
You were betrothed to him.
251
00:18:12,259 --> 00:18:13,719
No, not Tobin.
252
00:18:14,803 --> 00:18:15,971
The United.
253
00:18:17,640 --> 00:18:20,184
I can't explain it.
It really was a kind of paradise.
254
00:18:20,476 --> 00:18:22,436
Gwynn, it... it would have killed you.
255
00:18:23,228 --> 00:18:24,229
I know.
256
00:18:25,064 --> 00:18:27,650
I knew it at the time
and still wouldn't have left it
257
00:18:27,733 --> 00:18:29,193
had I been given the chance.
258
00:18:32,404 --> 00:18:34,406
It's a frightening thought, isn't it?
259
00:18:34,865 --> 00:18:35,908
Yes.
260
00:18:37,576 --> 00:18:39,286
Well, I know what it's like
261
00:18:39,703 --> 00:18:43,082
to be lost in something that is insidious
262
00:18:44,875 --> 00:18:47,086
- and intoxicating.
- Oh, Garret.
263
00:18:48,087 --> 00:18:50,506
I never thought
I'd be able to fully forgive you
264
00:18:50,965 --> 00:18:53,217
after what you did
under the Prime Order's control
265
00:18:53,467 --> 00:18:56,220
but now I've experienced
something similar myself, I...
266
00:18:56,637 --> 00:18:59,098
- I feel...
- You don't have to say any more.
267
00:19:00,641 --> 00:19:01,850
I understand.
268
00:19:07,856 --> 00:19:10,067
Gwynn, I'm... I'm with Talon now.
269
00:19:11,026 --> 00:19:12,111
I know.
270
00:19:12,403 --> 00:19:14,196
I just wanted a hug from an old friend.
271
00:19:17,574 --> 00:19:19,410
I am happy for you and Talon.
272
00:19:20,786 --> 00:19:22,663
There's no two people
I'd rather see happy.
273
00:19:25,416 --> 00:19:27,167
Forgive me, Your Majesty
274
00:19:27,501 --> 00:19:29,753
but Lord Tobin has returned with his army.
275
00:19:30,045 --> 00:19:31,714
They've brought food from Aegisford.
276
00:19:50,607 --> 00:19:52,234
People of Gallwood Outpost!
277
00:19:52,901 --> 00:19:55,696
Though my beloved home
has been taken by the infected
278
00:19:56,071 --> 00:19:59,324
my army was able to successfully raid
the Aegisford storehouses
279
00:19:59,575 --> 00:20:02,411
securing a bulk of their reserves for you.
280
00:20:04,872 --> 00:20:06,915
Your days of starvation are past.
281
00:20:09,626 --> 00:20:12,504
May Gallwood Outpost forever stand
as a refuge of hope
282
00:20:12,755 --> 00:20:14,298
against the outside world!
283
00:20:27,352 --> 00:20:29,646
Why in the gods did you and Wren
think it was a good idea
284
00:20:29,730 --> 00:20:31,273
to take on Yavalla yourselves?
285
00:20:32,107 --> 00:20:34,860
We found some long-extinct Ficter's sap
left behind on the map
286
00:20:34,943 --> 00:20:36,111
from the meld box.
287
00:20:36,445 --> 00:20:39,805
Turned out to rid one of her followers at
the Outpost of his kinj without killing him
288
00:20:39,865 --> 00:20:42,951
so we thought it was a way to stop Yavalla
without killing her.
289
00:20:45,579 --> 00:20:46,872
Even if the chance was slim
290
00:20:48,082 --> 00:20:49,875
I couldn't begrudge my Wren trying.
291
00:20:49,958 --> 00:20:51,418
I gather it didn't work?
292
00:20:51,752 --> 00:20:52,836
Unfortunately not.
293
00:20:53,712 --> 00:20:56,840
It seems it only works on her followers,
not Yavalla's original kinj.
294
00:20:58,467 --> 00:20:59,676
Like Zed's kinj does.
295
00:21:03,055 --> 00:21:04,139
Talon.
296
00:21:05,349 --> 00:21:08,268
- We have to go back for Wren and Munt.
- Wren and Munt are gone.
297
00:21:09,603 --> 00:21:12,189
Only hope of saving them now
is burning Yavalla to an ash.
298
00:21:13,023 --> 00:21:16,318
I'm sorry, are we forgetting something,
Mr Firehappy?
299
00:21:16,485 --> 00:21:19,404
Huh? How about the part where I already
made you an incendiary device
300
00:21:19,488 --> 00:21:21,490
and then you just went off
and wasted it again?
301
00:21:21,573 --> 00:21:23,242
Oh, yes! To save your life.
302
00:21:23,325 --> 00:21:24,409
You're welcome.
303
00:21:24,660 --> 00:21:27,287
Yes, and it was quite an essential part
of your plan, wasn't it?
304
00:21:27,579 --> 00:21:30,582
Seeing as stabbing a woman through the heart
has proven ineffectual.
305
00:21:30,999 --> 00:21:32,793
What's your plan of action now, huh?
306
00:21:33,210 --> 00:21:35,146
Can't you just make us another one?
307
00:21:35,170 --> 00:21:37,840
Make another one?
Make another incendiary device out here?
308
00:21:37,923 --> 00:21:41,176
Sure, sure. What do you want me to do?
Just... just pyrolyse some willow branches
309
00:21:41,260 --> 00:21:43,220
do you? Or make a clay pot? I know!
310
00:21:43,303 --> 00:21:45,931
How about I just go and...
go and boil down some of the salt
311
00:21:46,014 --> 00:21:47,432
from the hot springs we passed?
312
00:21:47,683 --> 00:21:51,770
Or how about I just fractionate some of this
bat guano that we're sitting in, huh?
313
00:21:53,897 --> 00:21:55,023
Can you actually do that?
314
00:21:58,527 --> 00:22:00,195
My genius even surprises me sometimes.
315
00:22:02,239 --> 00:22:03,883
It's really quite bloody simple, isn't it?
316
00:22:03,907 --> 00:22:07,494
All I have to do is just grind it all up
to a 2:3:15 weight ratio
317
00:22:07,578 --> 00:22:11,498
and then insert a fuse made out of tree bark
and lace it with fruit sugar!
318
00:22:16,670 --> 00:22:18,922
I don't understand why you're so upset.
319
00:22:19,173 --> 00:22:22,426
We risked life and limb and more than
a few close calls with infected
320
00:22:22,509 --> 00:22:24,678
to bring food to your starving subjects.
321
00:22:25,012 --> 00:22:26,889
Rosmund, I did this for you.
322
00:22:27,389 --> 00:22:28,432
For me?
323
00:22:29,057 --> 00:22:30,642
Or for you and Falista's own glory?
324
00:22:31,310 --> 00:22:32,310
What?
325
00:22:32,394 --> 00:22:35,522
You left with an army,
an army that was pledged to me
326
00:22:35,606 --> 00:22:37,274
with no word of an explanation.
327
00:22:37,357 --> 00:22:39,193
Your return was equally unannounced
328
00:22:39,276 --> 00:22:42,279
making me look like a desperate
and ignorant leader
329
00:22:42,738 --> 00:22:46,575
fortunate enough to have such bold and mighty
allies like the Baron and Baroness.
330
00:22:46,909 --> 00:22:50,579
Clearly, Falista's positioned you and herself
as the great saviours of this Outpost.
331
00:22:50,662 --> 00:22:52,873
- Rosmund, you're being paranoid.
- I don't think I am.
332
00:22:54,041 --> 00:22:55,500
Look, Tobin...
333
00:22:56,418 --> 00:22:59,546
in the last few weeks,
you and I have both gone to paradise
334
00:22:59,630 --> 00:23:00,881
and hell and back.
335
00:23:01,465 --> 00:23:04,176
I don't know about you,
but it's left me with no patience for games.
336
00:23:05,969 --> 00:23:09,056
All I crave is plain-speaking
and the actions to back it up
337
00:23:10,724 --> 00:23:13,977
though something tells me I'm lecturing
the wrong half of your barony about this.
338
00:23:14,186 --> 00:23:15,580
Please, stop bringing Falista into this.
339
00:23:15,604 --> 00:23:17,356
I'm not the one that brought her into this.
340
00:23:18,398 --> 00:23:20,817
Rosmund, you want plain-speaking?
341
00:23:21,610 --> 00:23:22,653
Here it is.
342
00:23:23,946 --> 00:23:24,988
I love you.
343
00:23:25,239 --> 00:23:27,866
I am loyal to you and only you.
344
00:23:28,533 --> 00:23:31,954
I want nothing more
than your happiness and safety.
345
00:23:38,168 --> 00:23:40,337
In return for your provisions,
Lord Aegisford
346
00:23:42,005 --> 00:23:43,131
I'd like to give you a gift.
347
00:23:51,223 --> 00:23:53,141
Your wife should have your mother's ring.
348
00:23:54,893 --> 00:23:56,728
Please give it to her with my thanks.
349
00:23:58,438 --> 00:23:59,982
I trust you can see yourself out.
350
00:24:19,167 --> 00:24:21,086
There is a common enemy out there.
351
00:24:21,211 --> 00:24:23,839
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
352
00:24:23,922 --> 00:24:26,258
if we do not learn how to stand together.
353
00:24:26,675 --> 00:24:30,178
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
354
00:24:31,263 --> 00:24:33,724
How did they bring
Rosmund back from death?
355
00:24:40,188 --> 00:24:42,316
She's the woman that you used to call "Two".
356
00:24:43,650 --> 00:24:44,735
Look at her.
357
00:24:46,862 --> 00:24:48,780
Captive. Just an ordinary woman.
358
00:24:48,864 --> 00:24:49,948
She is not a god.
359
00:24:54,953 --> 00:24:57,205
I shall keep an eye out on this Two.
360
00:25:00,167 --> 00:25:01,626
She may prove useful.
361
00:25:10,385 --> 00:25:12,095
Thank you for seeing me, Your Majesty.
362
00:25:12,262 --> 00:25:13,347
Did you like the ring?
363
00:25:14,639 --> 00:25:15,639
Ring?
364
00:25:17,934 --> 00:25:18,977
Never mind.
365
00:25:20,604 --> 00:25:22,481
I wanted to thank you personally
366
00:25:23,106 --> 00:25:25,025
for your efforts on behalf of my people.
367
00:25:26,360 --> 00:25:29,988
It's Lord Tobin who deserves your thanks.
I was merely along for the ride.
368
00:25:30,364 --> 00:25:31,448
Well, I doubt that.
369
00:25:31,865 --> 00:25:35,619
My adopted father once told me
that a good man aspiring to be great
370
00:25:35,911 --> 00:25:37,412
must choose his wife carefully.
371
00:25:37,788 --> 00:25:39,498
Lord Tobin's clearly done that with you.
372
00:25:40,040 --> 00:25:42,626
Well, I'm glad you and I
both see Lord Tobin the same way
373
00:25:43,085 --> 00:25:44,169
a good man.
374
00:25:44,252 --> 00:25:47,339
Which is why the request I've come to make
shouldn't be too difficult for you.
375
00:25:48,298 --> 00:25:49,298
Yes?
376
00:25:49,299 --> 00:25:53,345
I understand your Chief Advisor was killed
during the Prime Order attack on the Outpost.
377
00:25:54,096 --> 00:25:55,138
That's correct.
378
00:25:55,597 --> 00:25:58,225
She was an uncommonly shrewd woman.
379
00:25:58,308 --> 00:26:01,353
My condolences.
And she hasn't yet been replaced?
380
00:26:01,978 --> 00:26:03,605
- No.
- Well...
381
00:26:04,606 --> 00:26:08,735
I'm sure both you and I agree that Lord Tobin
would be the obvious choice for the job.
382
00:26:08,860 --> 00:26:10,278
Baroness...
383
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Please, call me Falista.
384
00:26:11,863 --> 00:26:13,532
I don't think that's a good idea.
385
00:26:13,615 --> 00:26:16,743
Appointing Lord Tobin as Chief Advisor
or calling me by my given name?
386
00:26:16,910 --> 00:26:17,911
Neither.
387
00:26:18,537 --> 00:26:19,579
Both.
388
00:26:20,038 --> 00:26:21,456
Why, Your Majesty?
389
00:26:22,249 --> 00:26:24,626
He has proven himself on the battlefield
390
00:26:25,210 --> 00:26:28,255
and he has shown his loyalty to you
in countless ways.
391
00:26:30,090 --> 00:26:31,466
Do you not trust him?
392
00:26:32,092 --> 00:26:34,344
- Oh, I trust him completely.
- Then what is it then?
393
00:26:34,428 --> 00:26:36,513
To be quite frank, Baroness, it's you.
394
00:26:36,972 --> 00:26:38,014
Me?
395
00:26:38,140 --> 00:26:42,269
Why are you doing this for him?
Is it not so you can have more influence?
396
00:26:42,561 --> 00:26:44,521
Strengthen your connection to royalty?
397
00:26:45,188 --> 00:26:46,356
Oh...
398
00:26:46,773 --> 00:26:48,608
are you not aware, Your Majesty?
399
00:26:49,067 --> 00:26:50,861
I am royal myself.
400
00:26:51,361 --> 00:26:54,489
- Oh?
- My father's great-uncle's cousin
401
00:26:54,823 --> 00:26:57,909
was Kelton the Green,
nephew to Rayner of Ostrib
402
00:26:58,743 --> 00:27:01,746
whose great-grandson was Ranulf
403
00:27:02,414 --> 00:27:03,582
your father.
404
00:27:04,124 --> 00:27:08,044
So, you and I
are cousins in one way or another.
405
00:27:09,588 --> 00:27:10,630
Fascinating.
406
00:27:10,714 --> 00:27:13,508
I've had it all documented
by the chronologists, of course.
407
00:27:13,592 --> 00:27:14,676
Well, I'm sure you do.
408
00:27:14,759 --> 00:27:17,554
It's not as if I go around
making a point of it to everyone.
409
00:27:17,637 --> 00:27:19,097
No, just those you wish to threaten.
410
00:27:20,348 --> 00:27:21,892
Not at all, Your Majesty.
411
00:27:23,727 --> 00:27:25,312
I love Tobin.
412
00:27:25,645 --> 00:27:27,314
I want him to be happy.
413
00:27:27,439 --> 00:27:30,358
And he is happiest
when he has an important job to do.
414
00:27:31,318 --> 00:27:32,569
Besides...
415
00:27:33,111 --> 00:27:36,656
I would've thought you'd have been
above such... pettiness
416
00:27:37,407 --> 00:27:39,201
and would choose the right man for the job.
417
00:27:39,284 --> 00:27:40,869
- Pettiness?
- Yes.
418
00:27:41,828 --> 00:27:44,456
You can't handle the man you still love
419
00:27:45,040 --> 00:27:47,667
working long hours in close quarters
420
00:27:48,752 --> 00:27:50,587
knowing you can't have him.
421
00:27:51,755 --> 00:27:53,548
Knowing he's married to me.
422
00:27:55,842 --> 00:27:58,428
Honestly, I can't understand
why you would want that
423
00:27:58,720 --> 00:28:01,681
given we both know which of us
the man prefers.
424
00:28:07,020 --> 00:28:07,978
Ow!
425
00:28:07,979 --> 00:28:09,565
- You alright?
- What was that?
426
00:28:09,648 --> 00:28:12,400
- W-what do you mean?
- The pain. That... that was unbearable.
427
00:28:12,484 --> 00:28:14,236
Thank you for the wine, Your Majesty.
428
00:28:14,486 --> 00:28:17,364
I do hope you give my request
the consideration it deserves.
429
00:28:32,504 --> 00:28:33,547
There.
430
00:28:34,339 --> 00:28:35,423
Finished.
431
00:28:39,010 --> 00:28:41,721
So we're going to burn Yavalla to death
with a pumpkin?
432
00:28:44,140 --> 00:28:45,600
Will it work as well as the others?
433
00:28:45,934 --> 00:28:47,561
Can't guarantee that, can I, Zed?
434
00:28:47,936 --> 00:28:51,648
One has a laboratory full of carefully
curated tools and supplies for a reason.
435
00:28:51,815 --> 00:28:54,442
However, being the Janzo that I am
436
00:28:54,943 --> 00:28:55,944
yes.
437
00:28:56,194 --> 00:28:59,781
It should supply no shortage
of flame and heat for us.
438
00:29:00,407 --> 00:29:01,491
Good work, Janzo.
439
00:29:05,036 --> 00:29:06,079
You're welcome?
440
00:29:07,914 --> 00:29:09,767
In addition to screening the new arrivals
441
00:29:09,791 --> 00:29:11,459
we're also inspecting the residents.
442
00:29:11,585 --> 00:29:13,962
And since Janzo discovered
Yavalla's use of livestock
443
00:29:14,045 --> 00:29:15,525
we're inspecting the animals as well.
444
00:29:15,797 --> 00:29:18,091
We're taking measures to control
the rodent population
445
00:29:18,174 --> 00:29:20,260
and we even have a team watching for birds.
446
00:29:20,594 --> 00:29:21,845
That's very good.
447
00:29:22,387 --> 00:29:25,223
I suspect the longer the Outpost
remains free of the United
448
00:29:25,307 --> 00:29:26,725
the more of a target it'll become.
449
00:29:31,021 --> 00:29:34,399
Pray that Zed and Talon
are successful on their mission.
450
00:29:34,649 --> 00:29:35,942
You sound doubtful.
451
00:29:37,027 --> 00:29:39,821
Well, Yavalla grows stronger with every mind
that's added to hers.
452
00:29:40,071 --> 00:29:41,990
By now, she could be truly unstoppable.
453
00:29:43,617 --> 00:29:44,617
Huh.
454
00:29:45,368 --> 00:29:48,038
- I didn't mean to make you worry for Talon.
- No, no.
455
00:29:48,121 --> 00:29:50,874
If anyone can stop the unstoppable,
it's... it's Talon.
456
00:29:50,957 --> 00:29:51,958
I just...
457
00:29:52,959 --> 00:29:54,961
I just wish I was out there with her,
that's all.
458
00:29:55,670 --> 00:29:58,214
- Well, she'll find a way. She always does.
- Yeah.
459
00:29:58,673 --> 00:30:00,342
And for now,
it's useful having you here.
460
00:30:05,722 --> 00:30:06,890
Get off of me!
461
00:30:10,644 --> 00:30:11,770
Rosmund...
462
00:30:12,771 --> 00:30:14,189
...back from the dead.
463
00:30:15,190 --> 00:30:16,441
Back from the dead.
464
00:30:19,444 --> 00:30:20,487
You cannot escape...
465
00:30:20,570 --> 00:30:21,696
...your destiny.
466
00:30:22,989 --> 00:30:24,115
You will re-join me...
467
00:30:24,699 --> 00:30:25,909
...before long.
468
00:30:41,883 --> 00:30:44,886
I should never have let you
get that close to the uninspected.
469
00:30:45,053 --> 00:30:46,429
Are you sure you're alright?
470
00:30:46,513 --> 00:30:48,765
Yes. Thanks to your quick action.
471
00:30:48,848 --> 00:30:51,810
It sickens me, having to kill them
every time. They're innocent.
472
00:30:53,269 --> 00:30:54,269
Garret.
473
00:30:54,896 --> 00:30:58,983
I need to appoint a new Chief Advisor.
What do you think of Tobin for the job?
474
00:31:00,485 --> 00:31:02,862
He's loyal, a natural leader.
475
00:31:03,530 --> 00:31:04,864
I think he's an excellent choice.
476
00:31:05,323 --> 00:31:06,783
Yes, he is.
477
00:31:09,577 --> 00:31:12,497
But he's also your former betrothed.
478
00:31:12,872 --> 00:31:15,166
I don't want my personal feelings
getting in the way
479
00:31:15,250 --> 00:31:17,460
of any important decisions
in either direction.
480
00:31:17,627 --> 00:31:22,048
Sometimes what's best for you personally
is what's best for the Realm.
481
00:31:58,418 --> 00:31:59,711
Goodnight, my daughter.
482
00:32:07,302 --> 00:32:08,470
Now's our chance.
483
00:32:09,846 --> 00:32:10,889
Stay here.
484
00:32:11,931 --> 00:32:13,308
We'll get you when it's safe.
485
00:32:32,494 --> 00:32:34,078
Talon, Zed.
486
00:32:34,579 --> 00:32:35,705
I missed you.
487
00:32:44,464 --> 00:32:45,464
Welcome back.
488
00:32:47,217 --> 00:32:50,762
Ugh...
Your need for conflict appears endless.
489
00:32:51,304 --> 00:32:55,558
When will you stop fighting,
embrace the peace we are all meant for?
490
00:32:55,683 --> 00:32:57,227
The peace you offer is death.
491
00:32:57,393 --> 00:32:59,229
So we brought you
some peace of our own.
492
00:32:59,312 --> 00:33:00,897
Oh, Zed.
493
00:33:01,606 --> 00:33:02,982
Have you not learned?
494
00:33:04,150 --> 00:33:06,319
Your weapons are ineffective on me.
495
00:33:06,694 --> 00:33:07,779
We'll see about that.
496
00:33:09,489 --> 00:33:11,449
Enjoy paradise, Priestess.
497
00:33:34,138 --> 00:33:36,138
It looks like they've lost
their connection to her.
498
00:33:40,186 --> 00:33:42,272
- Cut off her head!
- I can't see her head.
499
00:33:42,689 --> 00:33:43,689
Aim it high!
500
00:33:54,450 --> 00:33:55,827
You think it worked?
501
00:33:56,160 --> 00:33:57,287
It had to.
502
00:34:18,266 --> 00:34:19,517
You came back?
503
00:34:19,934 --> 00:34:20,935
Yes.
504
00:34:22,478 --> 00:34:24,063
I'm ready to join you in the United.
505
00:34:25,398 --> 00:34:26,482
No, you're not.
506
00:34:26,733 --> 00:34:29,360
- You still think I need saving.
- What do you mean?
507
00:34:29,444 --> 00:34:31,905
Is that the syringe of Ficter's sap
in your hand or not?
508
00:34:34,949 --> 00:34:36,618
You mean too much to me, Wren.
509
00:34:36,951 --> 00:34:39,662
- How can I not want to save you?
- Save me from what, Janzo?
510
00:34:39,954 --> 00:34:41,122
Enlightenment?
511
00:34:41,831 --> 00:34:44,292
I want to be with you,
but you must join me here.
512
00:34:46,336 --> 00:34:48,338
Then if that's the only way to be with you
513
00:34:49,422 --> 00:34:50,423
I'll do it.
514
00:34:51,674 --> 00:34:52,674
Really?
515
00:34:57,597 --> 00:34:58,597
Really.
516
00:35:14,322 --> 00:35:17,075
- I'm so happy you're choosing this, Janzo.
- Hm.
517
00:35:18,826 --> 00:35:19,953
You won't regret it.
518
00:35:43,059 --> 00:35:44,644
Janzo?
519
00:35:45,687 --> 00:35:47,480
- Janzo?
- The syringe you destroyed
520
00:35:47,563 --> 00:35:49,357
was the empty one that you used on Yavalla.
521
00:35:49,440 --> 00:35:51,943
I just filled it back up with
mashed berries and pine sap.
522
00:35:59,742 --> 00:36:00,910
Janzo?
523
00:36:01,619 --> 00:36:03,037
- Wren?
- Oh...
524
00:36:05,832 --> 00:36:07,166
- You again?
- Mm-hmm.
525
00:36:08,209 --> 00:36:09,419
Mm, mm...
526
00:36:11,129 --> 00:36:12,338
We've got to go.
527
00:36:22,682 --> 00:36:23,682
Munt?
528
00:36:24,308 --> 00:36:25,810
Munt, I had to choose Wren.
529
00:36:26,686 --> 00:36:28,187
I promise we'll save you.
530
00:36:37,864 --> 00:36:39,574
- Did it work?
- I think so.
531
00:36:41,576 --> 00:36:43,202
- Is she...
- The Ficter's sap worked.
532
00:36:45,580 --> 00:36:46,831
Gods above...
533
00:37:04,974 --> 00:37:08,603
You cannot kill a god.
534
00:37:14,108 --> 00:37:17,320
They refuse to unite with us in paradise.
535
00:37:20,656 --> 00:37:21,656
Kill them all.
536
00:37:36,214 --> 00:37:37,673
Defend our Unity.
537
00:37:38,925 --> 00:37:40,468
Kill the deniers.
538
00:37:47,266 --> 00:37:48,266
Here we go.
539
00:37:53,439 --> 00:37:54,439
Munt.
540
00:37:56,400 --> 00:37:57,777
Don't make me kill you.
541
00:37:57,860 --> 00:37:58,903
Munt!
542
00:37:59,487 --> 00:38:01,364
This way! This way!
There's a back way out!
543
00:38:06,452 --> 00:38:07,453
Come on.
544
00:38:11,332 --> 00:38:12,458
Munt.
545
00:38:13,376 --> 00:38:14,544
I'm sorry, brother.
546
00:38:15,169 --> 00:38:17,088
I'll keep to my word, I promise!
547
00:38:50,705 --> 00:38:53,457
It's in times like these
when even the smallest of measures
548
00:38:53,541 --> 00:38:56,627
can mean the difference
between salvation and extinction.
549
00:38:56,836 --> 00:38:59,130
It's more important than ever that,
as your queen
550
00:38:59,297 --> 00:39:01,716
I have a trusted advisor by my side.
551
00:39:03,134 --> 00:39:05,553
A bold military leader in his own right
552
00:39:06,012 --> 00:39:07,763
selfless and loyal
553
00:39:07,847 --> 00:39:11,601
I am confident that he will lead us
from the mere salvation of survival
554
00:39:12,226 --> 00:39:15,563
to a bastion of strength and defiance
against the forces
555
00:39:15,646 --> 00:39:17,106
that threaten our world.
556
00:39:18,482 --> 00:39:21,110
I present to you my new Chief Advisor...
557
00:39:22,862 --> 00:39:24,363
Captain Garret Spears.
558
00:40:00,399 --> 00:40:01,651
I'm sorry, Tobin.
559
00:40:02,235 --> 00:40:03,945
You're ten times the man he is!
560
00:40:04,403 --> 00:40:07,365
Who is Spears anyway?
No lineage, no title.
561
00:40:07,490 --> 00:40:11,077
Seems being Rosmund's childhood sweetheart
was his top qualification.
562
00:40:11,911 --> 00:40:13,788
Spears is more than qualified.
563
00:40:14,622 --> 00:40:15,790
He's a good man.
564
00:40:16,207 --> 00:40:17,917
And you're an even better one.
565
00:40:18,334 --> 00:40:20,962
- You deserved that position.
- Rosmund owes me nothing.
566
00:40:21,796 --> 00:40:23,130
I serve at her command.
567
00:40:24,006 --> 00:40:25,359
Maybe if you talk to Spears himself...
568
00:40:25,383 --> 00:40:26,550
Enough!
569
00:40:28,511 --> 00:40:30,846
Stop fixing this! Stop handling me!
570
00:40:34,934 --> 00:40:36,811
I took this sort of manipulation
from Gertrusha
571
00:40:37,186 --> 00:40:39,772
from when I was a kid
till I'd long past outgrown it
572
00:40:39,855 --> 00:40:43,109
and then I had that Blackblood, that witch,
in my head
573
00:40:43,192 --> 00:40:45,486
controlling my every move.
574
00:40:45,861 --> 00:40:46,862
Falista...
575
00:40:48,239 --> 00:40:50,992
- I'm not sure how much more I can take.
- I'm sorry.
576
00:40:51,993 --> 00:40:54,161
I wasn't trying to be controlling.
I just...
577
00:40:55,413 --> 00:40:56,706
I just want what's best for you.
578
00:40:57,415 --> 00:40:58,416
I know.
579
00:40:59,667 --> 00:41:00,918
And I'm sorry I shouted.
580
00:41:02,336 --> 00:41:05,881
But if I'm to make my mark in this world,
it can't be by your hand, Falista.
581
00:41:06,299 --> 00:41:07,591
It has to be on my own terms.
582
00:41:13,055 --> 00:41:17,226
The traitors have severed
my daughter from our Unity.
583
00:41:17,351 --> 00:41:19,687
They have stolen her away.
584
00:41:20,062 --> 00:41:23,899
They have tried once more to kill your god.
585
00:41:24,734 --> 00:41:26,152
As you have seen...
586
00:41:27,278 --> 00:41:28,362
I cannot die.
587
00:41:31,282 --> 00:41:35,870
Gallwood Outpost is now the greatest threat
to peace in our world.
588
00:41:36,078 --> 00:41:38,706
We must prepare to show them
589
00:41:39,248 --> 00:41:42,209
the power of the United.
590
00:41:44,545 --> 00:41:47,048
Yavalla, praised be she.
591
00:41:47,256 --> 00:41:49,717
Yavalla, praised be she.
592
00:41:50,092 --> 00:41:52,303
Yavalla, praised be she.
593
00:41:52,845 --> 00:41:55,097
Yavalla, praised be she.
594
00:41:55,473 --> 00:41:57,808
Yavalla, praised be she.
595
00:41:58,100 --> 00:42:00,644
Yavalla, praised be she...
44174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.