All language subtitles for The.Outpost.S03E10.1080p.BluRay.x264-GREYSKiNS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,173 --> 00:00:06,853 Previously on The Outpost... 2 00:00:06,925 --> 00:00:08,552 So wonderful to finally meet you. 3 00:00:08,635 --> 00:00:10,428 I'm sorry. Who are you? 4 00:00:10,595 --> 00:00:13,056 - I don't love her. - No, go back to your wife, Lord Tobin. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,141 This is not how I imagined my life to turn out! 6 00:00:15,308 --> 00:00:17,686 You still have enough men to make a mark. 7 00:00:18,770 --> 00:00:21,791 I think I know how to find Yavalla. These people, they're being drawn somewhere. 8 00:00:21,815 --> 00:00:23,626 Into the mountains like they're on a pilgrimage? 9 00:00:23,650 --> 00:00:26,027 No ignition necessary. Just throw it at Yavalla. 10 00:00:26,111 --> 00:00:27,672 Oh, and chop off her head whilst you're at it. 11 00:00:27,696 --> 00:00:29,757 Hopefully one of these will work before Zed and his gang 12 00:00:29,781 --> 00:00:31,050 figure out how to kill my mother. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,951 An antidote. We have to go save my mother! 14 00:00:33,159 --> 00:00:34,661 That's the ancient Blackblood temple. 15 00:00:34,744 --> 00:00:37,581 Hail, Wren, daughter of Yavalla. 16 00:00:37,831 --> 00:00:38,832 Uh... 17 00:00:44,588 --> 00:00:47,215 Your mum's got a lot more friends than she used to. 18 00:00:47,424 --> 00:00:49,551 They aren't friends, Munt. They're under her control. 19 00:00:55,557 --> 00:00:56,600 She's in there. 20 00:00:57,434 --> 00:00:59,019 Well, this looks safe, doesn't it? 21 00:00:59,269 --> 00:01:00,604 No. 22 00:01:00,979 --> 00:01:03,523 But it can't be any more dangerous than it already is out here. 23 00:01:38,683 --> 00:01:40,644 Janzo, that old man. 24 00:01:40,727 --> 00:01:41,978 That looks like... 25 00:01:42,062 --> 00:01:44,439 Captain Orlick. He was one of the first. 26 00:01:45,148 --> 00:01:46,816 Doesn't have much longer, I imagine. 27 00:02:00,580 --> 00:02:01,580 Wren. 28 00:02:03,833 --> 00:02:04,876 Step inside. 29 00:02:06,002 --> 00:02:08,088 The High Priestess will see you. 30 00:02:08,672 --> 00:02:09,923 Alone. 31 00:02:10,924 --> 00:02:12,467 Janzo and Munt can wait here. 32 00:02:15,095 --> 00:02:16,388 They won't be touched. 33 00:02:19,474 --> 00:02:20,517 Wren... 34 00:02:20,934 --> 00:02:22,018 we're in this together. 35 00:02:23,103 --> 00:02:26,314 It's the best hope we have of saving her. You take the second one. 36 00:02:26,398 --> 00:02:28,650 Remember, you have to inject it all to kill a kinj. 37 00:02:57,846 --> 00:02:58,847 Daughter. 38 00:02:59,848 --> 00:03:00,848 Mother. 39 00:03:02,100 --> 00:03:03,351 You have come at last. 40 00:03:05,770 --> 00:03:08,606 I have so longed for you to be one with us. 41 00:03:08,690 --> 00:03:10,358 You, above all others 42 00:03:10,859 --> 00:03:13,820 you truly deserve the peace, the strength 43 00:03:14,029 --> 00:03:16,614 of Unity that only we know. 44 00:03:17,073 --> 00:03:20,744 I don't know how much of this is you and how much of it is the kinj, but I... 45 00:03:20,827 --> 00:03:23,288 It is all me, I can assure you. 46 00:03:25,665 --> 00:03:28,918 I have become what I was destined to be. 47 00:03:29,335 --> 00:03:31,921 The Bringer of Peace, as you can see. 48 00:03:32,380 --> 00:03:34,007 - At what cost? - Cost? 49 00:03:34,382 --> 00:03:36,134 The innocent people you control. 50 00:03:36,259 --> 00:03:38,428 They've lost all ability to choose for themselves. 51 00:03:38,511 --> 00:03:42,766 Their choice is to be united, to be devoid of all conflict. 52 00:03:42,932 --> 00:03:45,101 To lose themselves to paradise 53 00:03:45,185 --> 00:03:47,979 and thereby find themselves more whole than ever before. 54 00:03:48,104 --> 00:03:51,983 No one chooses this paradise unless they have a kinj forced upon them. 55 00:03:52,067 --> 00:03:54,486 No one? I certainly did. 56 00:03:54,527 --> 00:03:57,087 No, you didn't know the kinj would do this before you took it on. 57 00:03:57,155 --> 00:03:59,282 I knew as surely as one can before experiencing. 58 00:03:59,365 --> 00:04:02,869 Wren, I chose this for the good of all. 59 00:04:03,078 --> 00:04:05,038 Well, they're all dying. 60 00:04:05,121 --> 00:04:07,332 Every living thing dies. 61 00:04:07,624 --> 00:04:11,336 But in Unity, each one dies in paradise. 62 00:04:11,419 --> 00:04:15,465 And I am made the stronger for it, more able to carry on my mission. 63 00:04:15,548 --> 00:04:17,425 - A mission of death? - Of life eternal. 64 00:04:18,760 --> 00:04:22,055 If... if I unite with you, I'll die in only weeks. 65 00:04:22,430 --> 00:04:23,790 You're willing to let that happen? 66 00:04:23,848 --> 00:04:26,768 You will be with me forever 67 00:04:27,560 --> 00:04:32,107 living on in me eternally, having become one with a god. 68 00:04:33,191 --> 00:04:34,191 What? 69 00:04:34,234 --> 00:04:36,986 Is it not obvious, my daughter? 70 00:04:37,362 --> 00:04:40,323 I am a god. 71 00:04:55,797 --> 00:04:56,965 Thank you. 72 00:05:05,807 --> 00:05:07,976 What's going on in that head of yours, Tobin? 73 00:05:09,686 --> 00:05:10,937 You don't want to know. 74 00:05:11,062 --> 00:05:12,397 I'll be the judge of that. 75 00:05:14,732 --> 00:05:16,109 You're thinking of her. 76 00:05:18,361 --> 00:05:20,238 I can say, having finally met Rosmund 77 00:05:20,321 --> 00:05:21,948 I can certainly see the attraction. 78 00:05:22,198 --> 00:05:25,493 She's beautiful, charming, well-spoken. 79 00:05:27,036 --> 00:05:28,079 So, tell me... 80 00:05:29,122 --> 00:05:31,791 which of her qualities is it that you find most appealing? 81 00:05:32,375 --> 00:05:33,775 Please, Falista, let's not do this. 82 00:05:33,835 --> 00:05:36,880 Well, it seems the choice is between talk of your former lover 83 00:05:36,963 --> 00:05:38,298 or no talk at all 84 00:05:39,007 --> 00:05:41,134 and I've grown weary of the silence, Tobin. 85 00:05:41,718 --> 00:05:44,387 - Sorry. Do you want to talk about the weather? - Certainly. 86 00:05:44,721 --> 00:05:47,932 It's been nothing but unseasonable gloom since we left Aegisford. 87 00:05:48,308 --> 00:05:50,185 How long should I expect it to last? 88 00:05:51,436 --> 00:05:55,231 Oh, there's a break in the clouds. Haven't seen that smile in some time. 89 00:05:56,482 --> 00:05:58,693 You think we may see some sunshine after all? 90 00:05:59,110 --> 00:06:01,571 Yeah, well, there's nothing so changeable as the weather, eh? 91 00:06:03,323 --> 00:06:04,908 She made me feel useful. 92 00:06:05,450 --> 00:06:06,492 What? 93 00:06:07,243 --> 00:06:09,329 You asked what I liked about being with Rosmund. 94 00:06:09,829 --> 00:06:11,623 Being with her gave me purpose. 95 00:06:12,165 --> 00:06:14,792 Made me feel like I was making my mark on the world, you know? 96 00:06:14,876 --> 00:06:16,085 As you still are. 97 00:06:16,920 --> 00:06:18,213 Now more than ever. 98 00:06:33,394 --> 00:06:35,188 Yavalla's following is a lot bigger. 99 00:06:36,147 --> 00:06:37,440 It continues to grow. 100 00:06:38,524 --> 00:06:39,651 Where is she? 101 00:06:40,485 --> 00:06:43,112 Probably in that temple there, where they're all facing. 102 00:06:45,698 --> 00:06:47,158 Gods, it's Janzo and Munt. 103 00:06:47,700 --> 00:06:49,661 - What are they doing here? - Are they turned? 104 00:06:49,744 --> 00:06:51,621 I don't think so. They look too uncomfortable. 105 00:06:52,330 --> 00:06:53,790 - I'm going to help them... - Wait. 106 00:06:55,083 --> 00:06:57,543 They're clearly waiting for someone inside that temple. 107 00:06:57,627 --> 00:06:58,627 So? 108 00:06:58,628 --> 00:07:00,798 So we don't want to ruin a plan that might be working. 109 00:07:00,880 --> 00:07:03,216 What about this scenario makes you think it can end well? 110 00:07:03,299 --> 00:07:04,509 Janzo's there. 111 00:07:05,301 --> 00:07:08,096 How many times have you told me he's the smartest human you know? 112 00:07:08,179 --> 00:07:10,890 As uncomfortable as he looks, he's making no attempts to escape. 113 00:07:11,349 --> 00:07:14,811 Must have something up his sleeve. Let's just give it a moment. 114 00:07:26,114 --> 00:07:27,448 I don't like this, Janzo. 115 00:07:28,616 --> 00:07:30,368 Why are they all looking at us like that? 116 00:07:30,493 --> 00:07:33,454 Cos we're outsiders, Munt. We're not part of the hive. 117 00:07:33,621 --> 00:07:36,207 But statistically speaking, a fair number of them 118 00:07:36,291 --> 00:07:39,168 must've already had their kinjes split since we've arrived. 119 00:07:39,252 --> 00:07:42,463 No doubt they're trying to pass on their extra one to us. 120 00:07:42,880 --> 00:07:44,841 Yavalla mustn't be allowing them, though. 121 00:07:45,049 --> 00:07:46,092 Huh. 122 00:07:48,177 --> 00:07:51,306 Do you suppose it's like, you know, holding it in when you gotta go? 123 00:07:51,389 --> 00:07:52,765 I don't know, Munt. 124 00:07:53,182 --> 00:07:55,435 - Yes, I suppose so. - Whew... 125 00:07:57,687 --> 00:07:58,980 Sorry, Captain. 126 00:07:59,480 --> 00:08:00,982 - I hate that feeling. - Munt! 127 00:08:01,441 --> 00:08:03,401 - I do. - There is no hate... 128 00:08:04,152 --> 00:08:06,070 in the paradise we share. 129 00:08:12,118 --> 00:08:13,578 What's taking Wren so long, Janzo? 130 00:08:13,661 --> 00:08:15,621 Just gotta stick her mum with that needle, right? 131 00:08:15,705 --> 00:08:19,334 We have to wait for the right moment. We might not get to try this twice. 132 00:08:19,667 --> 00:08:20,710 Oh... 133 00:08:23,463 --> 00:08:26,007 Wren, do you not see? There is nothing to fear. 134 00:08:26,090 --> 00:08:28,926 Nothing to lose, only eternity to gain. 135 00:08:29,886 --> 00:08:31,262 I want to believe you, Mother. 136 00:08:31,346 --> 00:08:32,722 You can believe me. 137 00:08:32,930 --> 00:08:35,641 How could I want anything but what's best for you? 138 00:08:37,393 --> 00:08:38,603 Come to me. 139 00:08:39,187 --> 00:08:40,480 Please. 140 00:08:40,855 --> 00:08:43,358 We will be closer than we have ever been. 141 00:08:45,109 --> 00:08:46,235 You will see. 142 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 Oh. 143 00:09:20,436 --> 00:09:21,562 Janzo! 144 00:09:22,688 --> 00:09:23,815 - No! - Janzo! 145 00:09:26,692 --> 00:09:27,735 What are you doing? 146 00:09:28,236 --> 00:09:30,154 I'm saving you! I did it, I injected her. 147 00:09:47,422 --> 00:09:48,464 Uh-oh. 148 00:09:50,508 --> 00:09:51,926 Oh, foolish child. 149 00:09:52,009 --> 00:09:54,762 You really think an alchemist remedy is a match for me? 150 00:09:55,012 --> 00:09:56,931 It only works on her offspring kinj. 151 00:09:57,640 --> 00:09:59,016 Wren, have you understood nothing? 152 00:09:59,100 --> 00:10:00,351 I understand enough. 153 00:10:00,977 --> 00:10:04,439 Whatever peace or paradise this is, it's not right. 154 00:10:05,022 --> 00:10:06,232 I want no part of it. 155 00:10:09,944 --> 00:10:11,070 That is unfortunate. 156 00:10:11,737 --> 00:10:12,905 But take comfort, my dear. 157 00:10:14,115 --> 00:10:16,451 Your days of disappointing your mother... 158 00:10:19,704 --> 00:10:20,830 are at an end. 159 00:10:22,039 --> 00:10:23,040 Wren! 160 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 Wren! 161 00:10:25,960 --> 00:10:27,003 Mother, please! 162 00:10:35,178 --> 00:10:36,179 Wren? 163 00:10:37,096 --> 00:10:38,097 Wren, your wrist. 164 00:10:58,075 --> 00:10:59,075 Oh! 165 00:11:11,881 --> 00:11:13,007 Oh, Mother. 166 00:11:13,466 --> 00:11:14,550 Daughter. 167 00:11:15,551 --> 00:11:16,802 All is forgiven. 168 00:11:24,143 --> 00:11:26,145 I'm glad it was with you... 169 00:11:28,105 --> 00:11:30,274 I shared my last gift. 170 00:11:53,005 --> 00:11:55,675 You see, he is still with us. 171 00:11:57,260 --> 00:11:58,803 Yes, I feel his presence. 172 00:11:59,887 --> 00:12:02,682 We were wrong, Janzo. We were so wrong. 173 00:12:04,100 --> 00:12:05,351 A mind... 174 00:12:06,227 --> 00:12:08,521 expanding in ways we never could have imagined. 175 00:12:09,397 --> 00:12:11,941 Not only peace, but knowledge. 176 00:12:12,358 --> 00:12:15,820 Its potential is limitless. You must experience this for yourself. 177 00:12:16,529 --> 00:12:17,655 No, thank you. 178 00:12:18,030 --> 00:12:20,157 Oh, you don't have to be brave, Janzo. 179 00:12:20,241 --> 00:12:21,241 No. 180 00:12:21,492 --> 00:12:23,411 You don't have to fight it anymore. 181 00:12:24,203 --> 00:12:28,958 You can be united with more intelligence and more strength than you've ever known. 182 00:12:30,042 --> 00:12:31,460 You can be at one with me. 183 00:12:31,961 --> 00:12:33,504 But, Wren, this isn't you. 184 00:12:35,047 --> 00:12:36,841 It's still me, Janzo. I'm still Wren. 185 00:12:39,594 --> 00:12:41,095 He has the other syringe. 186 00:12:41,887 --> 00:12:44,223 He wants to take you from the United. 187 00:12:44,640 --> 00:12:46,809 Don't you see, Janzo? I want to be here. 188 00:12:49,687 --> 00:12:50,687 Join us. 189 00:12:53,983 --> 00:12:54,983 Munt. 190 00:12:59,947 --> 00:13:01,032 Run, Janzo! 191 00:13:04,327 --> 00:13:05,703 Wren, you would kill me? 192 00:13:05,953 --> 00:13:07,121 Of course not. 193 00:13:14,086 --> 00:13:15,504 Drop the syringe, Janzo. 194 00:13:18,132 --> 00:13:19,132 Munt! 195 00:13:38,903 --> 00:13:40,196 This is good, Janzo. 196 00:13:41,822 --> 00:13:42,948 You should try it. 197 00:13:47,870 --> 00:13:48,954 Drop it. 198 00:14:03,427 --> 00:14:04,970 - Janzo! - Let him go. 199 00:14:13,020 --> 00:14:14,313 He won't get far. 200 00:14:26,784 --> 00:14:28,244 Please don't kill me! No! No! 201 00:14:28,327 --> 00:14:29,620 Please don't kill me! No! 202 00:14:31,497 --> 00:14:32,623 No! Stop! 203 00:14:33,165 --> 00:14:34,875 Stand back! Stay away! 204 00:14:35,876 --> 00:14:37,628 Stay away! Stay away! 205 00:14:37,712 --> 00:14:39,588 Stand back! 206 00:14:40,047 --> 00:14:41,132 Please, no! 207 00:14:45,010 --> 00:14:46,053 Talon! 208 00:14:48,931 --> 00:14:51,225 - Where's Munt? - He and Wren were infected by Yavalla. 209 00:14:52,518 --> 00:14:54,228 There's too many of them! 210 00:14:55,438 --> 00:14:57,158 They're not gonna stop until we're infected. 211 00:14:57,189 --> 00:14:58,524 Let's go! 212 00:15:04,113 --> 00:15:05,865 Keep going! I'll be right behind you! 213 00:15:10,035 --> 00:15:11,370 Zed, what are you doing? 214 00:15:13,456 --> 00:15:14,665 My incendiary device. 215 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Let's go. 216 00:15:42,693 --> 00:15:43,861 I think we lost them. 217 00:15:49,325 --> 00:15:50,885 There's Yavalla's eye in the sky. 218 00:15:51,660 --> 00:15:54,038 We have to hide or she'll just keep sending more. 219 00:16:12,056 --> 00:16:13,182 Over here. 220 00:16:17,478 --> 00:16:18,521 Talon? 221 00:16:31,075 --> 00:16:33,118 So... what now? 222 00:16:40,835 --> 00:16:43,379 A new wall built half a league from the main 223 00:16:43,462 --> 00:16:45,631 would incorporate over 300 acres of farmland 224 00:16:45,714 --> 00:16:47,716 currently abandoned because of the epidemic. 225 00:16:47,842 --> 00:16:51,262 That would allow us to replenish our food stores under Outpost protection. 226 00:16:51,428 --> 00:16:52,721 A new wall? 227 00:16:53,305 --> 00:16:55,724 - Isn't that a massive undertaking? - Yes, it is. 228 00:16:55,975 --> 00:16:57,226 Do we have the resources? 229 00:16:57,309 --> 00:17:00,429 Well, we can use the rocks from the quarry the Blackbloods forced us to reopen. 230 00:17:00,855 --> 00:17:04,066 And do our people have strength of will after everything they've been through? 231 00:17:04,149 --> 00:17:06,485 Most of them are skin and bone, their spirits threadbare. 232 00:17:06,610 --> 00:17:09,321 It's times like these, people long for a purpose more than ever. 233 00:17:10,531 --> 00:17:13,242 I'm impressed. We'll draw up plans immediately. 234 00:17:18,289 --> 00:17:20,332 Garret, thank you for your help. 235 00:17:21,000 --> 00:17:23,085 Especially since I didn't ask for any of this. 236 00:17:23,878 --> 00:17:24,962 It's alright. 237 00:17:25,379 --> 00:17:28,424 I mean, I should be fighting alongside Talon and Zed, but... 238 00:17:29,133 --> 00:17:31,635 since I can't, I decided to focus on being a help to you. 239 00:17:31,927 --> 00:17:35,055 Well, your contribution is much appreciated. 240 00:17:39,560 --> 00:17:40,728 And what about you? 241 00:17:41,562 --> 00:17:42,563 How are you faring? 242 00:17:42,938 --> 00:17:43,981 I'm fine. 243 00:17:47,526 --> 00:17:48,526 Gwynn. 244 00:17:50,154 --> 00:17:52,323 You've been through a lot the past few weeks. 245 00:17:53,574 --> 00:17:57,786 Used by the Priestess, literally killed and brought back to life 246 00:17:57,870 --> 00:17:59,622 - and then... - Losing Tobin. 247 00:18:00,080 --> 00:18:01,165 Yes. 248 00:18:02,666 --> 00:18:05,586 It'll make for a rather riveting diary entry, won't it? 249 00:18:06,670 --> 00:18:09,632 You know, the strangest thing of all is how much I found myself missing it. 250 00:18:09,715 --> 00:18:11,842 It's not strange. You were betrothed to him. 251 00:18:12,259 --> 00:18:13,719 No, not Tobin. 252 00:18:14,803 --> 00:18:15,971 The United. 253 00:18:17,640 --> 00:18:20,184 I can't explain it. It really was a kind of paradise. 254 00:18:20,476 --> 00:18:22,436 Gwynn, it... it would have killed you. 255 00:18:23,228 --> 00:18:24,229 I know. 256 00:18:25,064 --> 00:18:27,650 I knew it at the time and still wouldn't have left it 257 00:18:27,733 --> 00:18:29,193 had I been given the chance. 258 00:18:32,404 --> 00:18:34,406 It's a frightening thought, isn't it? 259 00:18:34,865 --> 00:18:35,908 Yes. 260 00:18:37,576 --> 00:18:39,286 Well, I know what it's like 261 00:18:39,703 --> 00:18:43,082 to be lost in something that is insidious 262 00:18:44,875 --> 00:18:47,086 - and intoxicating. - Oh, Garret. 263 00:18:48,087 --> 00:18:50,506 I never thought I'd be able to fully forgive you 264 00:18:50,965 --> 00:18:53,217 after what you did under the Prime Order's control 265 00:18:53,467 --> 00:18:56,220 but now I've experienced something similar myself, I... 266 00:18:56,637 --> 00:18:59,098 - I feel... - You don't have to say any more. 267 00:19:00,641 --> 00:19:01,850 I understand. 268 00:19:07,856 --> 00:19:10,067 Gwynn, I'm... I'm with Talon now. 269 00:19:11,026 --> 00:19:12,111 I know. 270 00:19:12,403 --> 00:19:14,196 I just wanted a hug from an old friend. 271 00:19:17,574 --> 00:19:19,410 I am happy for you and Talon. 272 00:19:20,786 --> 00:19:22,663 There's no two people I'd rather see happy. 273 00:19:25,416 --> 00:19:27,167 Forgive me, Your Majesty 274 00:19:27,501 --> 00:19:29,753 but Lord Tobin has returned with his army. 275 00:19:30,045 --> 00:19:31,714 They've brought food from Aegisford. 276 00:19:50,607 --> 00:19:52,234 People of Gallwood Outpost! 277 00:19:52,901 --> 00:19:55,696 Though my beloved home has been taken by the infected 278 00:19:56,071 --> 00:19:59,324 my army was able to successfully raid the Aegisford storehouses 279 00:19:59,575 --> 00:20:02,411 securing a bulk of their reserves for you. 280 00:20:04,872 --> 00:20:06,915 Your days of starvation are past. 281 00:20:09,626 --> 00:20:12,504 May Gallwood Outpost forever stand as a refuge of hope 282 00:20:12,755 --> 00:20:14,298 against the outside world! 283 00:20:27,352 --> 00:20:29,646 Why in the gods did you and Wren think it was a good idea 284 00:20:29,730 --> 00:20:31,273 to take on Yavalla yourselves? 285 00:20:32,107 --> 00:20:34,860 We found some long-extinct Ficter's sap left behind on the map 286 00:20:34,943 --> 00:20:36,111 from the meld box. 287 00:20:36,445 --> 00:20:39,805 Turned out to rid one of her followers at the Outpost of his kinj without killing him 288 00:20:39,865 --> 00:20:42,951 so we thought it was a way to stop Yavalla without killing her. 289 00:20:45,579 --> 00:20:46,872 Even if the chance was slim 290 00:20:48,082 --> 00:20:49,875 I couldn't begrudge my Wren trying. 291 00:20:49,958 --> 00:20:51,418 I gather it didn't work? 292 00:20:51,752 --> 00:20:52,836 Unfortunately not. 293 00:20:53,712 --> 00:20:56,840 It seems it only works on her followers, not Yavalla's original kinj. 294 00:20:58,467 --> 00:20:59,676 Like Zed's kinj does. 295 00:21:03,055 --> 00:21:04,139 Talon. 296 00:21:05,349 --> 00:21:08,268 - We have to go back for Wren and Munt. - Wren and Munt are gone. 297 00:21:09,603 --> 00:21:12,189 Only hope of saving them now is burning Yavalla to an ash. 298 00:21:13,023 --> 00:21:16,318 I'm sorry, are we forgetting something, Mr Firehappy? 299 00:21:16,485 --> 00:21:19,404 Huh? How about the part where I already made you an incendiary device 300 00:21:19,488 --> 00:21:21,490 and then you just went off and wasted it again? 301 00:21:21,573 --> 00:21:23,242 Oh, yes! To save your life. 302 00:21:23,325 --> 00:21:24,409 You're welcome. 303 00:21:24,660 --> 00:21:27,287 Yes, and it was quite an essential part of your plan, wasn't it? 304 00:21:27,579 --> 00:21:30,582 Seeing as stabbing a woman through the heart has proven ineffectual. 305 00:21:30,999 --> 00:21:32,793 What's your plan of action now, huh? 306 00:21:33,210 --> 00:21:35,146 Can't you just make us another one? 307 00:21:35,170 --> 00:21:37,840 Make another one? Make another incendiary device out here? 308 00:21:37,923 --> 00:21:41,176 Sure, sure. What do you want me to do? Just... just pyrolyse some willow branches 309 00:21:41,260 --> 00:21:43,220 do you? Or make a clay pot? I know! 310 00:21:43,303 --> 00:21:45,931 How about I just go and... go and boil down some of the salt 311 00:21:46,014 --> 00:21:47,432 from the hot springs we passed? 312 00:21:47,683 --> 00:21:51,770 Or how about I just fractionate some of this bat guano that we're sitting in, huh? 313 00:21:53,897 --> 00:21:55,023 Can you actually do that? 314 00:21:58,527 --> 00:22:00,195 My genius even surprises me sometimes. 315 00:22:02,239 --> 00:22:03,883 It's really quite bloody simple, isn't it? 316 00:22:03,907 --> 00:22:07,494 All I have to do is just grind it all up to a 2:3:15 weight ratio 317 00:22:07,578 --> 00:22:11,498 and then insert a fuse made out of tree bark and lace it with fruit sugar! 318 00:22:16,670 --> 00:22:18,922 I don't understand why you're so upset. 319 00:22:19,173 --> 00:22:22,426 We risked life and limb and more than a few close calls with infected 320 00:22:22,509 --> 00:22:24,678 to bring food to your starving subjects. 321 00:22:25,012 --> 00:22:26,889 Rosmund, I did this for you. 322 00:22:27,389 --> 00:22:28,432 For me? 323 00:22:29,057 --> 00:22:30,642 Or for you and Falista's own glory? 324 00:22:31,310 --> 00:22:32,310 What? 325 00:22:32,394 --> 00:22:35,522 You left with an army, an army that was pledged to me 326 00:22:35,606 --> 00:22:37,274 with no word of an explanation. 327 00:22:37,357 --> 00:22:39,193 Your return was equally unannounced 328 00:22:39,276 --> 00:22:42,279 making me look like a desperate and ignorant leader 329 00:22:42,738 --> 00:22:46,575 fortunate enough to have such bold and mighty allies like the Baron and Baroness. 330 00:22:46,909 --> 00:22:50,579 Clearly, Falista's positioned you and herself as the great saviours of this Outpost. 331 00:22:50,662 --> 00:22:52,873 - Rosmund, you're being paranoid. - I don't think I am. 332 00:22:54,041 --> 00:22:55,500 Look, Tobin... 333 00:22:56,418 --> 00:22:59,546 in the last few weeks, you and I have both gone to paradise 334 00:22:59,630 --> 00:23:00,881 and hell and back. 335 00:23:01,465 --> 00:23:04,176 I don't know about you, but it's left me with no patience for games. 336 00:23:05,969 --> 00:23:09,056 All I crave is plain-speaking and the actions to back it up 337 00:23:10,724 --> 00:23:13,977 though something tells me I'm lecturing the wrong half of your barony about this. 338 00:23:14,186 --> 00:23:15,580 Please, stop bringing Falista into this. 339 00:23:15,604 --> 00:23:17,356 I'm not the one that brought her into this. 340 00:23:18,398 --> 00:23:20,817 Rosmund, you want plain-speaking? 341 00:23:21,610 --> 00:23:22,653 Here it is. 342 00:23:23,946 --> 00:23:24,988 I love you. 343 00:23:25,239 --> 00:23:27,866 I am loyal to you and only you. 344 00:23:28,533 --> 00:23:31,954 I want nothing more than your happiness and safety. 345 00:23:38,168 --> 00:23:40,337 In return for your provisions, Lord Aegisford 346 00:23:42,005 --> 00:23:43,131 I'd like to give you a gift. 347 00:23:51,223 --> 00:23:53,141 Your wife should have your mother's ring. 348 00:23:54,893 --> 00:23:56,728 Please give it to her with my thanks. 349 00:23:58,438 --> 00:23:59,982 I trust you can see yourself out. 350 00:24:19,167 --> 00:24:21,086 There is a common enemy out there. 351 00:24:21,211 --> 00:24:23,839 Yavalla will enslave us all and send us to an early grave 352 00:24:23,922 --> 00:24:26,258 if we do not learn how to stand together. 353 00:24:26,675 --> 00:24:30,178 I need every able-bodied, uninfected man we can get. 354 00:24:31,263 --> 00:24:33,724 How did they bring Rosmund back from death? 355 00:24:40,188 --> 00:24:42,316 She's the woman that you used to call "Two". 356 00:24:43,650 --> 00:24:44,735 Look at her. 357 00:24:46,862 --> 00:24:48,780 Captive. Just an ordinary woman. 358 00:24:48,864 --> 00:24:49,948 She is not a god. 359 00:24:54,953 --> 00:24:57,205 I shall keep an eye out on this Two. 360 00:25:00,167 --> 00:25:01,626 She may prove useful. 361 00:25:10,385 --> 00:25:12,095 Thank you for seeing me, Your Majesty. 362 00:25:12,262 --> 00:25:13,347 Did you like the ring? 363 00:25:14,639 --> 00:25:15,639 Ring? 364 00:25:17,934 --> 00:25:18,977 Never mind. 365 00:25:20,604 --> 00:25:22,481 I wanted to thank you personally 366 00:25:23,106 --> 00:25:25,025 for your efforts on behalf of my people. 367 00:25:26,360 --> 00:25:29,988 It's Lord Tobin who deserves your thanks. I was merely along for the ride. 368 00:25:30,364 --> 00:25:31,448 Well, I doubt that. 369 00:25:31,865 --> 00:25:35,619 My adopted father once told me that a good man aspiring to be great 370 00:25:35,911 --> 00:25:37,412 must choose his wife carefully. 371 00:25:37,788 --> 00:25:39,498 Lord Tobin's clearly done that with you. 372 00:25:40,040 --> 00:25:42,626 Well, I'm glad you and I both see Lord Tobin the same way 373 00:25:43,085 --> 00:25:44,169 a good man. 374 00:25:44,252 --> 00:25:47,339 Which is why the request I've come to make shouldn't be too difficult for you. 375 00:25:48,298 --> 00:25:49,298 Yes? 376 00:25:49,299 --> 00:25:53,345 I understand your Chief Advisor was killed during the Prime Order attack on the Outpost. 377 00:25:54,096 --> 00:25:55,138 That's correct. 378 00:25:55,597 --> 00:25:58,225 She was an uncommonly shrewd woman. 379 00:25:58,308 --> 00:26:01,353 My condolences. And she hasn't yet been replaced? 380 00:26:01,978 --> 00:26:03,605 - No. - Well... 381 00:26:04,606 --> 00:26:08,735 I'm sure both you and I agree that Lord Tobin would be the obvious choice for the job. 382 00:26:08,860 --> 00:26:10,278 Baroness... 383 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Please, call me Falista. 384 00:26:11,863 --> 00:26:13,532 I don't think that's a good idea. 385 00:26:13,615 --> 00:26:16,743 Appointing Lord Tobin as Chief Advisor or calling me by my given name? 386 00:26:16,910 --> 00:26:17,911 Neither. 387 00:26:18,537 --> 00:26:19,579 Both. 388 00:26:20,038 --> 00:26:21,456 Why, Your Majesty? 389 00:26:22,249 --> 00:26:24,626 He has proven himself on the battlefield 390 00:26:25,210 --> 00:26:28,255 and he has shown his loyalty to you in countless ways. 391 00:26:30,090 --> 00:26:31,466 Do you not trust him? 392 00:26:32,092 --> 00:26:34,344 - Oh, I trust him completely. - Then what is it then? 393 00:26:34,428 --> 00:26:36,513 To be quite frank, Baroness, it's you. 394 00:26:36,972 --> 00:26:38,014 Me? 395 00:26:38,140 --> 00:26:42,269 Why are you doing this for him? Is it not so you can have more influence? 396 00:26:42,561 --> 00:26:44,521 Strengthen your connection to royalty? 397 00:26:45,188 --> 00:26:46,356 Oh... 398 00:26:46,773 --> 00:26:48,608 are you not aware, Your Majesty? 399 00:26:49,067 --> 00:26:50,861 I am royal myself. 400 00:26:51,361 --> 00:26:54,489 - Oh? - My father's great-uncle's cousin 401 00:26:54,823 --> 00:26:57,909 was Kelton the Green, nephew to Rayner of Ostrib 402 00:26:58,743 --> 00:27:01,746 whose great-grandson was Ranulf 403 00:27:02,414 --> 00:27:03,582 your father. 404 00:27:04,124 --> 00:27:08,044 So, you and I are cousins in one way or another. 405 00:27:09,588 --> 00:27:10,630 Fascinating. 406 00:27:10,714 --> 00:27:13,508 I've had it all documented by the chronologists, of course. 407 00:27:13,592 --> 00:27:14,676 Well, I'm sure you do. 408 00:27:14,759 --> 00:27:17,554 It's not as if I go around making a point of it to everyone. 409 00:27:17,637 --> 00:27:19,097 No, just those you wish to threaten. 410 00:27:20,348 --> 00:27:21,892 Not at all, Your Majesty. 411 00:27:23,727 --> 00:27:25,312 I love Tobin. 412 00:27:25,645 --> 00:27:27,314 I want him to be happy. 413 00:27:27,439 --> 00:27:30,358 And he is happiest when he has an important job to do. 414 00:27:31,318 --> 00:27:32,569 Besides... 415 00:27:33,111 --> 00:27:36,656 I would've thought you'd have been above such... pettiness 416 00:27:37,407 --> 00:27:39,201 and would choose the right man for the job. 417 00:27:39,284 --> 00:27:40,869 - Pettiness? - Yes. 418 00:27:41,828 --> 00:27:44,456 You can't handle the man you still love 419 00:27:45,040 --> 00:27:47,667 working long hours in close quarters 420 00:27:48,752 --> 00:27:50,587 knowing you can't have him. 421 00:27:51,755 --> 00:27:53,548 Knowing he's married to me. 422 00:27:55,842 --> 00:27:58,428 Honestly, I can't understand why you would want that 423 00:27:58,720 --> 00:28:01,681 given we both know which of us the man prefers. 424 00:28:07,020 --> 00:28:07,978 Ow! 425 00:28:07,979 --> 00:28:09,565 - You alright? - What was that? 426 00:28:09,648 --> 00:28:12,400 - W-what do you mean? - The pain. That... that was unbearable. 427 00:28:12,484 --> 00:28:14,236 Thank you for the wine, Your Majesty. 428 00:28:14,486 --> 00:28:17,364 I do hope you give my request the consideration it deserves. 429 00:28:32,504 --> 00:28:33,547 There. 430 00:28:34,339 --> 00:28:35,423 Finished. 431 00:28:39,010 --> 00:28:41,721 So we're going to burn Yavalla to death with a pumpkin? 432 00:28:44,140 --> 00:28:45,600 Will it work as well as the others? 433 00:28:45,934 --> 00:28:47,561 Can't guarantee that, can I, Zed? 434 00:28:47,936 --> 00:28:51,648 One has a laboratory full of carefully curated tools and supplies for a reason. 435 00:28:51,815 --> 00:28:54,442 However, being the Janzo that I am 436 00:28:54,943 --> 00:28:55,944 yes. 437 00:28:56,194 --> 00:28:59,781 It should supply no shortage of flame and heat for us. 438 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 Good work, Janzo. 439 00:29:05,036 --> 00:29:06,079 You're welcome? 440 00:29:07,914 --> 00:29:09,767 In addition to screening the new arrivals 441 00:29:09,791 --> 00:29:11,459 we're also inspecting the residents. 442 00:29:11,585 --> 00:29:13,962 And since Janzo discovered Yavalla's use of livestock 443 00:29:14,045 --> 00:29:15,525 we're inspecting the animals as well. 444 00:29:15,797 --> 00:29:18,091 We're taking measures to control the rodent population 445 00:29:18,174 --> 00:29:20,260 and we even have a team watching for birds. 446 00:29:20,594 --> 00:29:21,845 That's very good. 447 00:29:22,387 --> 00:29:25,223 I suspect the longer the Outpost remains free of the United 448 00:29:25,307 --> 00:29:26,725 the more of a target it'll become. 449 00:29:31,021 --> 00:29:34,399 Pray that Zed and Talon are successful on their mission. 450 00:29:34,649 --> 00:29:35,942 You sound doubtful. 451 00:29:37,027 --> 00:29:39,821 Well, Yavalla grows stronger with every mind that's added to hers. 452 00:29:40,071 --> 00:29:41,990 By now, she could be truly unstoppable. 453 00:29:43,617 --> 00:29:44,617 Huh. 454 00:29:45,368 --> 00:29:48,038 - I didn't mean to make you worry for Talon. - No, no. 455 00:29:48,121 --> 00:29:50,874 If anyone can stop the unstoppable, it's... it's Talon. 456 00:29:50,957 --> 00:29:51,958 I just... 457 00:29:52,959 --> 00:29:54,961 I just wish I was out there with her, that's all. 458 00:29:55,670 --> 00:29:58,214 - Well, she'll find a way. She always does. - Yeah. 459 00:29:58,673 --> 00:30:00,342 And for now, it's useful having you here. 460 00:30:05,722 --> 00:30:06,890 Get off of me! 461 00:30:10,644 --> 00:30:11,770 Rosmund... 462 00:30:12,771 --> 00:30:14,189 ...back from the dead. 463 00:30:15,190 --> 00:30:16,441 Back from the dead. 464 00:30:19,444 --> 00:30:20,487 You cannot escape... 465 00:30:20,570 --> 00:30:21,696 ...your destiny. 466 00:30:22,989 --> 00:30:24,115 You will re-join me... 467 00:30:24,699 --> 00:30:25,909 ...before long. 468 00:30:41,883 --> 00:30:44,886 I should never have let you get that close to the uninspected. 469 00:30:45,053 --> 00:30:46,429 Are you sure you're alright? 470 00:30:46,513 --> 00:30:48,765 Yes. Thanks to your quick action. 471 00:30:48,848 --> 00:30:51,810 It sickens me, having to kill them every time. They're innocent. 472 00:30:53,269 --> 00:30:54,269 Garret. 473 00:30:54,896 --> 00:30:58,983 I need to appoint a new Chief Advisor. What do you think of Tobin for the job? 474 00:31:00,485 --> 00:31:02,862 He's loyal, a natural leader. 475 00:31:03,530 --> 00:31:04,864 I think he's an excellent choice. 476 00:31:05,323 --> 00:31:06,783 Yes, he is. 477 00:31:09,577 --> 00:31:12,497 But he's also your former betrothed. 478 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 I don't want my personal feelings getting in the way 479 00:31:15,250 --> 00:31:17,460 of any important decisions in either direction. 480 00:31:17,627 --> 00:31:22,048 Sometimes what's best for you personally is what's best for the Realm. 481 00:31:58,418 --> 00:31:59,711 Goodnight, my daughter. 482 00:32:07,302 --> 00:32:08,470 Now's our chance. 483 00:32:09,846 --> 00:32:10,889 Stay here. 484 00:32:11,931 --> 00:32:13,308 We'll get you when it's safe. 485 00:32:32,494 --> 00:32:34,078 Talon, Zed. 486 00:32:34,579 --> 00:32:35,705 I missed you. 487 00:32:44,464 --> 00:32:45,464 Welcome back. 488 00:32:47,217 --> 00:32:50,762 Ugh... Your need for conflict appears endless. 489 00:32:51,304 --> 00:32:55,558 When will you stop fighting, embrace the peace we are all meant for? 490 00:32:55,683 --> 00:32:57,227 The peace you offer is death. 491 00:32:57,393 --> 00:32:59,229 So we brought you some peace of our own. 492 00:32:59,312 --> 00:33:00,897 Oh, Zed. 493 00:33:01,606 --> 00:33:02,982 Have you not learned? 494 00:33:04,150 --> 00:33:06,319 Your weapons are ineffective on me. 495 00:33:06,694 --> 00:33:07,779 We'll see about that. 496 00:33:09,489 --> 00:33:11,449 Enjoy paradise, Priestess. 497 00:33:34,138 --> 00:33:36,138 It looks like they've lost their connection to her. 498 00:33:40,186 --> 00:33:42,272 - Cut off her head! - I can't see her head. 499 00:33:42,689 --> 00:33:43,689 Aim it high! 500 00:33:54,450 --> 00:33:55,827 You think it worked? 501 00:33:56,160 --> 00:33:57,287 It had to. 502 00:34:18,266 --> 00:34:19,517 You came back? 503 00:34:19,934 --> 00:34:20,935 Yes. 504 00:34:22,478 --> 00:34:24,063 I'm ready to join you in the United. 505 00:34:25,398 --> 00:34:26,482 No, you're not. 506 00:34:26,733 --> 00:34:29,360 - You still think I need saving. - What do you mean? 507 00:34:29,444 --> 00:34:31,905 Is that the syringe of Ficter's sap in your hand or not? 508 00:34:34,949 --> 00:34:36,618 You mean too much to me, Wren. 509 00:34:36,951 --> 00:34:39,662 - How can I not want to save you? - Save me from what, Janzo? 510 00:34:39,954 --> 00:34:41,122 Enlightenment? 511 00:34:41,831 --> 00:34:44,292 I want to be with you, but you must join me here. 512 00:34:46,336 --> 00:34:48,338 Then if that's the only way to be with you 513 00:34:49,422 --> 00:34:50,423 I'll do it. 514 00:34:51,674 --> 00:34:52,674 Really? 515 00:34:57,597 --> 00:34:58,597 Really. 516 00:35:14,322 --> 00:35:17,075 - I'm so happy you're choosing this, Janzo. - Hm. 517 00:35:18,826 --> 00:35:19,953 You won't regret it. 518 00:35:43,059 --> 00:35:44,644 Janzo? 519 00:35:45,687 --> 00:35:47,480 - Janzo? - The syringe you destroyed 520 00:35:47,563 --> 00:35:49,357 was the empty one that you used on Yavalla. 521 00:35:49,440 --> 00:35:51,943 I just filled it back up with mashed berries and pine sap. 522 00:35:59,742 --> 00:36:00,910 Janzo? 523 00:36:01,619 --> 00:36:03,037 - Wren? - Oh... 524 00:36:05,832 --> 00:36:07,166 - You again? - Mm-hmm. 525 00:36:08,209 --> 00:36:09,419 Mm, mm... 526 00:36:11,129 --> 00:36:12,338 We've got to go. 527 00:36:22,682 --> 00:36:23,682 Munt? 528 00:36:24,308 --> 00:36:25,810 Munt, I had to choose Wren. 529 00:36:26,686 --> 00:36:28,187 I promise we'll save you. 530 00:36:37,864 --> 00:36:39,574 - Did it work? - I think so. 531 00:36:41,576 --> 00:36:43,202 - Is she... - The Ficter's sap worked. 532 00:36:45,580 --> 00:36:46,831 Gods above... 533 00:37:04,974 --> 00:37:08,603 You cannot kill a god. 534 00:37:14,108 --> 00:37:17,320 They refuse to unite with us in paradise. 535 00:37:20,656 --> 00:37:21,656 Kill them all. 536 00:37:36,214 --> 00:37:37,673 Defend our Unity. 537 00:37:38,925 --> 00:37:40,468 Kill the deniers. 538 00:37:47,266 --> 00:37:48,266 Here we go. 539 00:37:53,439 --> 00:37:54,439 Munt. 540 00:37:56,400 --> 00:37:57,777 Don't make me kill you. 541 00:37:57,860 --> 00:37:58,903 Munt! 542 00:37:59,487 --> 00:38:01,364 This way! This way! There's a back way out! 543 00:38:06,452 --> 00:38:07,453 Come on. 544 00:38:11,332 --> 00:38:12,458 Munt. 545 00:38:13,376 --> 00:38:14,544 I'm sorry, brother. 546 00:38:15,169 --> 00:38:17,088 I'll keep to my word, I promise! 547 00:38:50,705 --> 00:38:53,457 It's in times like these when even the smallest of measures 548 00:38:53,541 --> 00:38:56,627 can mean the difference between salvation and extinction. 549 00:38:56,836 --> 00:38:59,130 It's more important than ever that, as your queen 550 00:38:59,297 --> 00:39:01,716 I have a trusted advisor by my side. 551 00:39:03,134 --> 00:39:05,553 A bold military leader in his own right 552 00:39:06,012 --> 00:39:07,763 selfless and loyal 553 00:39:07,847 --> 00:39:11,601 I am confident that he will lead us from the mere salvation of survival 554 00:39:12,226 --> 00:39:15,563 to a bastion of strength and defiance against the forces 555 00:39:15,646 --> 00:39:17,106 that threaten our world. 556 00:39:18,482 --> 00:39:21,110 I present to you my new Chief Advisor... 557 00:39:22,862 --> 00:39:24,363 Captain Garret Spears. 558 00:40:00,399 --> 00:40:01,651 I'm sorry, Tobin. 559 00:40:02,235 --> 00:40:03,945 You're ten times the man he is! 560 00:40:04,403 --> 00:40:07,365 Who is Spears anyway? No lineage, no title. 561 00:40:07,490 --> 00:40:11,077 Seems being Rosmund's childhood sweetheart was his top qualification. 562 00:40:11,911 --> 00:40:13,788 Spears is more than qualified. 563 00:40:14,622 --> 00:40:15,790 He's a good man. 564 00:40:16,207 --> 00:40:17,917 And you're an even better one. 565 00:40:18,334 --> 00:40:20,962 - You deserved that position. - Rosmund owes me nothing. 566 00:40:21,796 --> 00:40:23,130 I serve at her command. 567 00:40:24,006 --> 00:40:25,359 Maybe if you talk to Spears himself... 568 00:40:25,383 --> 00:40:26,550 Enough! 569 00:40:28,511 --> 00:40:30,846 Stop fixing this! Stop handling me! 570 00:40:34,934 --> 00:40:36,811 I took this sort of manipulation from Gertrusha 571 00:40:37,186 --> 00:40:39,772 from when I was a kid till I'd long past outgrown it 572 00:40:39,855 --> 00:40:43,109 and then I had that Blackblood, that witch, in my head 573 00:40:43,192 --> 00:40:45,486 controlling my every move. 574 00:40:45,861 --> 00:40:46,862 Falista... 575 00:40:48,239 --> 00:40:50,992 - I'm not sure how much more I can take. - I'm sorry. 576 00:40:51,993 --> 00:40:54,161 I wasn't trying to be controlling. I just... 577 00:40:55,413 --> 00:40:56,706 I just want what's best for you. 578 00:40:57,415 --> 00:40:58,416 I know. 579 00:40:59,667 --> 00:41:00,918 And I'm sorry I shouted. 580 00:41:02,336 --> 00:41:05,881 But if I'm to make my mark in this world, it can't be by your hand, Falista. 581 00:41:06,299 --> 00:41:07,591 It has to be on my own terms. 582 00:41:13,055 --> 00:41:17,226 The traitors have severed my daughter from our Unity. 583 00:41:17,351 --> 00:41:19,687 They have stolen her away. 584 00:41:20,062 --> 00:41:23,899 They have tried once more to kill your god. 585 00:41:24,734 --> 00:41:26,152 As you have seen... 586 00:41:27,278 --> 00:41:28,362 I cannot die. 587 00:41:31,282 --> 00:41:35,870 Gallwood Outpost is now the greatest threat to peace in our world. 588 00:41:36,078 --> 00:41:38,706 We must prepare to show them 589 00:41:39,248 --> 00:41:42,209 the power of the United. 590 00:41:44,545 --> 00:41:47,048 Yavalla, praised be she. 591 00:41:47,256 --> 00:41:49,717 Yavalla, praised be she. 592 00:41:50,092 --> 00:41:52,303 Yavalla, praised be she. 593 00:41:52,845 --> 00:41:55,097 Yavalla, praised be she. 594 00:41:55,473 --> 00:41:57,808 Yavalla, praised be she. 595 00:41:58,100 --> 00:42:00,644 Yavalla, praised be she... 44174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.