Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:07,008
Previously on The Outpost...
2
00:00:07,509 --> 00:00:09,511
I am Yavalla,
Prophetess of the Blackbloods.
3
00:00:10,178 --> 00:00:13,223
The subjugation of the humans
at the Outpost is at an end.
4
00:00:14,599 --> 00:00:16,101
This human is dead.
5
00:00:17,602 --> 00:00:20,397
Talon passed you a sleeping death elixir
when she kissed you.
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,525
You'll have to just wait down here
and recover in hiding.
7
00:00:23,608 --> 00:00:25,819
You must go to Aegisford.
Raise an army.
8
00:00:25,902 --> 00:00:28,488
The way to paradise is somewhere
at the Outpost.
9
00:00:28,613 --> 00:00:29,614
The kinj.
10
00:00:31,366 --> 00:00:32,566
This is what will free us all.
11
00:00:32,826 --> 00:00:33,952
There it is.
12
00:00:36,121 --> 00:00:37,497
Don't! Let go of me!
13
00:00:38,832 --> 00:00:40,750
Garret Spears is still alive.
14
00:00:40,792 --> 00:00:42,752
- Yes.
- We must find him.
15
00:00:42,794 --> 00:00:44,629
Yes, High Priestess.
16
00:00:55,765 --> 00:00:56,725
So...
17
00:00:56,726 --> 00:00:57,726
Hmm?
18
00:00:58,268 --> 00:01:00,562
I have a feeling you like
this Blackblood girl.
19
00:01:00,854 --> 00:01:01,854
Wren?
20
00:01:02,480 --> 00:01:03,899
What's not to like about her?
21
00:01:04,149 --> 00:01:05,942
She's got everything you have.
She's, um...
22
00:01:05,984 --> 00:01:07,193
brave and beautiful.
23
00:01:07,319 --> 00:01:09,195
And strong-willed, but she's also smart.
24
00:01:09,279 --> 00:01:10,279
Hey.
25
00:01:10,864 --> 00:01:11,907
Not that you're not smart.
26
00:01:11,948 --> 00:01:13,588
You're really smart.
27
00:01:13,617 --> 00:01:14,618
You're street-smart.
28
00:01:14,701 --> 00:01:17,203
But she's more, you know, hmm...
Janzo smart.
29
00:01:23,877 --> 00:01:24,920
My Queen.
30
00:01:25,253 --> 00:01:26,981
- Your Highness.
- Your Highness.
31
00:01:27,005 --> 00:01:28,048
As you were.
32
00:01:28,298 --> 00:01:30,008
No need to stand on ceremony.
33
00:01:30,091 --> 00:01:32,886
Please continue celebrating
your new freedom.
34
00:01:35,430 --> 00:01:37,307
Gods, am I glad to see you two!
35
00:01:37,349 --> 00:01:39,809
Janzo, a pint of your finest ale.
36
00:01:39,935 --> 00:01:41,227
Yes, Your Majesty.
37
00:01:42,646 --> 00:01:43,772
Isn't life wonderful?
38
00:01:43,980 --> 00:01:47,067
I mean, it's definitely better,
but it's a far cry from wonderful.
39
00:01:47,359 --> 00:01:49,194
Janzo, don't be so negative.
40
00:01:49,402 --> 00:01:50,820
You know, you should be proud.
41
00:01:50,946 --> 00:01:51,946
Proud of what?
42
00:01:51,947 --> 00:01:54,324
The Priestess says
if it weren't for the two of you
43
00:01:54,449 --> 00:01:56,609
she wouldn't be able to spread
all this beautiful peace
44
00:01:56,660 --> 00:01:58,203
she's been bringing our people.
45
00:01:59,079 --> 00:02:00,997
Gwynn, you alright?
46
00:02:01,331 --> 00:02:02,791
Yes. Why?
47
00:02:03,917 --> 00:02:06,503
It's just you don't seem yourself.
48
00:02:07,587 --> 00:02:09,130
- Your Majesty, um...
- Mm?
49
00:02:09,923 --> 00:02:12,550
...are you sure you haven't been
drinking something already?
50
00:02:12,634 --> 00:02:14,094
Maybe using some herbs?
51
00:02:15,345 --> 00:02:17,347
No. Why?
52
00:02:17,639 --> 00:02:18,639
Mm...
53
00:02:18,723 --> 00:02:21,434
You seem a little, um, intoxicated.
54
00:02:22,435 --> 00:02:24,312
I am intoxicated, Janzo.
55
00:02:25,397 --> 00:02:26,940
I'm intoxicated with life!
56
00:02:29,109 --> 00:02:31,987
Look.
Look at the wonderful friends that I have!
57
00:02:33,655 --> 00:02:36,366
Talon, um, could I talk to you
for a minute alone?
58
00:02:38,326 --> 00:02:39,744
- Sure.
- Mm.
59
00:02:46,459 --> 00:02:47,669
Everything alright?
60
00:02:48,503 --> 00:02:50,338
I told you, it couldn't be better.
61
00:02:51,131 --> 00:02:52,173
I was just thinking
62
00:02:52,549 --> 00:02:53,967
now that we're at peace...
63
00:02:54,551 --> 00:02:56,052
Garret could come out of hiding.
64
00:02:58,388 --> 00:02:59,889
I don't think that's a good idea.
65
00:03:00,140 --> 00:03:02,940
I mean, the Blackfist still see him
as a threat. They'll want him dead.
66
00:03:03,893 --> 00:03:04,853
Mm.
67
00:03:04,854 --> 00:03:06,564
Well, then I want to go and see him.
68
00:03:06,980 --> 00:03:08,189
Where is he?
69
00:03:08,732 --> 00:03:10,400
- He's safe.
- Talon.
70
00:03:10,650 --> 00:03:11,860
Do you not trust me?
71
00:03:12,986 --> 00:03:14,029
Yeah, of course.
72
00:03:18,533 --> 00:03:19,617
Then tell me...
73
00:03:20,493 --> 00:03:22,370
where is Garret Spears?
74
00:03:22,829 --> 00:03:23,955
Then tell me...
75
00:03:24,539 --> 00:03:26,166
where is Garret Spears?
76
00:03:27,083 --> 00:03:29,483
If you go to him,
you have to be careful you're not followed.
77
00:03:30,462 --> 00:03:31,504
Of course.
78
00:03:32,297 --> 00:03:33,298
Where is he?
79
00:03:34,090 --> 00:03:36,426
Of course. Where is he?
80
00:03:37,010 --> 00:03:38,303
He's in the sewers...
81
00:03:39,387 --> 00:03:41,598
where the Mistress
used to have her colipsum farm.
82
00:03:42,057 --> 00:03:43,308
You know where that is?
83
00:03:43,850 --> 00:03:44,893
Yes.
84
00:03:45,393 --> 00:03:46,811
I know where that is.
85
00:04:14,172 --> 00:04:15,632
So glad that you're safe.
86
00:04:16,132 --> 00:04:17,467
And you too, nephew.
87
00:04:17,634 --> 00:04:18,802
Thank you, Auntie Gertie.
88
00:04:18,968 --> 00:04:20,678
Um, but I have some bad news.
89
00:04:22,889 --> 00:04:24,349
What is it, Munt?
90
00:04:25,600 --> 00:04:28,019
I'm sorry to tell you,
but your sister has passed.
91
00:04:29,020 --> 00:04:30,522
She died a hero in my arms
92
00:04:30,897 --> 00:04:32,524
stabbed during the battle.
93
00:04:35,360 --> 00:04:37,529
Um, I brought you her pipe...
94
00:04:39,197 --> 00:04:40,240
as a keepsake.
95
00:04:42,033 --> 00:04:43,535
I'm sorry for your loss, nephew.
96
00:04:44,410 --> 00:04:46,162
You may keep that. I don't smoke.
97
00:04:48,873 --> 00:04:51,102
Tobin, you must tell me everything
that's happened at the Outpost
98
00:04:51,126 --> 00:04:53,187
- since I've been here at Aegisford.
- There's no time for that.
99
00:04:53,211 --> 00:04:55,251
All you need to know is that
Rosmund and the Outpost
100
00:04:55,296 --> 00:04:56,774
have been taken hostage by Blackbloods.
101
00:04:56,798 --> 00:04:58,633
- Oh, dear.
- I've come to gather my army.
102
00:04:58,716 --> 00:04:59,996
Well, that's gonna be difficult.
103
00:05:00,093 --> 00:05:02,762
Most of your men died or were injured
fighting the Prime Order.
104
00:05:02,887 --> 00:05:04,722
Your army is almost entirely depleted.
105
00:05:06,307 --> 00:05:07,350
How many do we have?
106
00:05:07,642 --> 00:05:08,685
Maybe a hundred.
107
00:05:09,185 --> 00:05:10,728
You were supposed to be rebuilding.
108
00:05:10,937 --> 00:05:11,980
I tried.
109
00:05:12,230 --> 00:05:14,232
I recruited the few women willing to fight.
110
00:05:14,607 --> 00:05:17,026
Beyond them,
all that's left is old men and children.
111
00:05:17,110 --> 00:05:19,320
Hey, does that mean we can't go back
and save everyone?
112
00:05:19,529 --> 00:05:20,864
Oh, shut up, Munt.
113
00:05:21,364 --> 00:05:22,407
You know...
114
00:05:22,490 --> 00:05:24,367
you really sound like your sister sometimes.
115
00:05:25,410 --> 00:05:27,412
Why don't you go get something to eat,
big guy?
116
00:05:27,495 --> 00:05:28,580
- Over there.
- Yeah.
117
00:05:29,038 --> 00:05:30,165
Tell them I'm with you.
118
00:05:31,749 --> 00:05:32,749
Yeah.
119
00:05:34,752 --> 00:05:35,962
I could eat.
120
00:05:52,520 --> 00:05:53,730
Tobin.
121
00:05:53,897 --> 00:05:54,939
Falista?
122
00:05:57,317 --> 00:05:59,235
- What are you up to?
- Nothing.
123
00:05:59,360 --> 00:06:01,654
Falista heard you were home
and begged to see you.
124
00:06:01,738 --> 00:06:02,738
I did.
125
00:06:03,031 --> 00:06:04,199
I begged.
126
00:06:05,116 --> 00:06:07,994
And what about Lord Relman? Your husband?
127
00:06:08,203 --> 00:06:10,622
He died. He was an old man.
128
00:06:11,372 --> 00:06:15,418
So you see, she's inherited
all of Lord Relman's wealth and lands.
129
00:06:17,170 --> 00:06:19,547
Ah.
And now she's free to wed again?
130
00:06:20,548 --> 00:06:21,549
Indeed.
131
00:06:21,633 --> 00:06:22,842
Gertrusha, I'm betrothed.
132
00:06:22,884 --> 00:06:25,845
I understand you were unsuccessful
in your quest to marry the Queen.
133
00:06:26,888 --> 00:06:28,223
Only delayed.
134
00:06:29,349 --> 00:06:31,226
Well, now I'm back in your life, Tobin.
135
00:06:31,809 --> 00:06:33,436
I've known you since we were children.
136
00:06:36,522 --> 00:06:37,815
You'll change your mind.
137
00:06:44,197 --> 00:06:45,573
Remember those?
138
00:07:04,342 --> 00:07:06,761
- I was doing some thinking.
- Mm-hmm? About what?
139
00:07:07,053 --> 00:07:10,223
Well, Mother is talking about humans
and Blackbloods living together in peace.
140
00:07:10,265 --> 00:07:12,016
- Mm?
- Which means that the two species
141
00:07:12,100 --> 00:07:14,143
- will be interacting a lot more closely.
- Yes.
142
00:07:14,185 --> 00:07:16,521
So I was wondering if there's any,
you know
143
00:07:16,604 --> 00:07:19,315
biological... epidemiological
144
00:07:19,357 --> 00:07:21,776
or chemical problems with that?
145
00:07:22,819 --> 00:07:24,070
Not sure I'm following.
146
00:07:24,112 --> 00:07:26,032
Well, humans and Blackbloods
have never cohabited
147
00:07:26,072 --> 00:07:27,925
for any amount of time, you know,
that I'm aware of.
148
00:07:27,949 --> 00:07:29,367
What if they have a...
149
00:07:29,867 --> 00:07:32,328
- physiological reaction to each other?
- Hmm.
150
00:07:32,912 --> 00:07:35,081
I've been around Talon
for quite some time now.
151
00:07:35,164 --> 00:07:36,164
No reaction.
152
00:07:36,165 --> 00:07:39,043
Besides, Blackbloods and humans
are almost identical species.
153
00:07:39,168 --> 00:07:40,920
- Well, our ears are different.
- Mm.
154
00:07:41,546 --> 00:07:42,672
And your blood, too.
155
00:07:43,006 --> 00:07:45,967
And obviously those with kinjes
are different, but then...
156
00:07:46,050 --> 00:07:48,428
they're different to everybody, aren't they?
So, uh...
157
00:07:48,511 --> 00:07:50,596
point is,
those are the only differences.
158
00:07:50,722 --> 00:07:51,722
Are they?
159
00:07:51,723 --> 00:07:53,891
I mean, are our insides the same?
160
00:07:53,975 --> 00:07:56,144
- Do we have the same organs?
- Mm.
161
00:07:56,394 --> 00:07:57,603
Pretty much exactly.
162
00:07:57,979 --> 00:08:00,064
Same brain, heart
163
00:08:00,148 --> 00:08:03,026
liver, kidney, stomach, intestine.
164
00:08:03,401 --> 00:08:06,029
What about reproductive organs?
Are they the same?
165
00:08:08,781 --> 00:08:09,782
Yeah, um...
166
00:08:10,283 --> 00:08:11,909
Y-y-yes, I think so.
167
00:08:14,871 --> 00:08:18,333
I-I wonder, strictly scientifically speaking,
of course
168
00:08:18,750 --> 00:08:23,379
what if, say,
a male human and a female Blackblood
169
00:08:23,421 --> 00:08:24,505
- were to...
- I don't know.
170
00:08:24,964 --> 00:08:26,049
I mean...
171
00:08:26,132 --> 00:08:28,843
I know what you mean,
I just don't know the answer
172
00:08:29,135 --> 00:08:30,595
scientifically speaking.
173
00:08:30,928 --> 00:08:31,928
Right.
174
00:08:37,727 --> 00:08:38,895
I kissed Talon once.
175
00:08:39,228 --> 00:08:41,314
She's a Blackblood.
That's as far as it went.
176
00:08:41,356 --> 00:08:42,482
There was no adverse effect.
177
00:08:42,565 --> 00:08:44,918
I mean, I don't really think she was
kissing me with the intent of it going
178
00:08:44,942 --> 00:08:46,527
beyond that, you know?
179
00:08:48,029 --> 00:08:49,530
I'm going to stop talking now.
180
00:08:53,785 --> 00:08:55,119
You're cute when you get nervous.
181
00:08:55,328 --> 00:08:56,328
Nervous?
182
00:08:56,412 --> 00:08:58,289
I'm not ner...
Me, nervous? I'm not nervous.
183
00:08:58,456 --> 00:08:59,582
Are you nervous?
184
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
What's there to be nervous about?
185
00:09:03,753 --> 00:09:05,505
Yeah, time for a refill.
186
00:09:16,891 --> 00:09:18,059
May I have a moment?
187
00:09:19,310 --> 00:09:20,478
Come in.
188
00:09:24,982 --> 00:09:27,276
- I've been thinking.
- Always dangerous.
189
00:09:28,152 --> 00:09:31,114
You came back to get an army to save Rosmund
190
00:09:31,614 --> 00:09:33,533
but you have no army to speak of.
191
00:09:34,283 --> 00:09:37,078
And here is the important thing
192
00:09:37,620 --> 00:09:41,749
Falista has a large intact army
within range of the Outpost.
193
00:09:42,583 --> 00:09:43,583
How large?
194
00:09:43,876 --> 00:09:45,294
At least 2,000 strong.
195
00:09:46,963 --> 00:09:49,400
I can only guess what she wants in return
to loan me that army.
196
00:09:50,633 --> 00:09:53,302
Oh, you...
you can be sure she won't "loan" it to you.
197
00:09:53,636 --> 00:09:56,097
She'll want to merge it with yours as one.
198
00:09:57,598 --> 00:09:59,225
As is the norm when, um...
199
00:09:59,976 --> 00:10:01,060
two nobles marry.
200
00:10:04,397 --> 00:10:06,441
You want me to marry Falista?
201
00:10:06,941 --> 00:10:08,901
You were the one who wanted me
to marry the Queen!
202
00:10:09,110 --> 00:10:10,403
Yes, you're right, I did.
203
00:10:10,445 --> 00:10:13,406
But I see no scenario in which case
that can happen now.
204
00:10:13,531 --> 00:10:16,492
We take the best option before us, Tobin.
205
00:10:17,869 --> 00:10:20,329
This isn't just a business arrangement
for me, Gertrusha.
206
00:10:20,455 --> 00:10:22,748
I love Rosmund. I won't do it.
207
00:10:22,832 --> 00:10:24,792
Would it be so bad?
208
00:10:24,917 --> 00:10:27,336
It wasn't so long ago that Falista
was the love of your life.
209
00:10:27,503 --> 00:10:29,547
Falista was the love of my childhood.
210
00:10:30,047 --> 00:10:31,549
Rosmund is the love of my life.
211
00:10:43,227 --> 00:10:45,021
Gwynn really isn't acting like herself.
212
00:10:45,104 --> 00:10:46,814
I wish you'd let me go talk to her.
213
00:10:47,315 --> 00:10:49,358
She'd tell me things
she won't tell anyone else.
214
00:10:49,775 --> 00:10:50,775
No.
215
00:10:51,277 --> 00:10:53,237
The Blackfist would kill you at first sight.
216
00:10:53,571 --> 00:10:54,780
Why?
217
00:10:55,364 --> 00:10:57,492
If things are so peaceful up there,
as you say.
218
00:10:59,118 --> 00:11:00,118
Mm?
219
00:11:01,787 --> 00:11:03,956
You were executed for killing
one of their own.
220
00:11:04,290 --> 00:11:06,477
If you show up alive,
they'll kill you for sure this time.
221
00:11:06,501 --> 00:11:07,960
Oh, let them try.
222
00:11:09,879 --> 00:11:10,963
Come on, Garret.
223
00:11:12,381 --> 00:11:14,675
Even if you could get past the Blackfist
224
00:11:15,510 --> 00:11:16,719
their Lu-Qiri would kill you.
225
00:11:17,470 --> 00:11:18,513
Besides...
226
00:11:19,263 --> 00:11:20,431
I prefer you alive.
227
00:11:21,807 --> 00:11:23,226
Since when?
228
00:11:24,143 --> 00:11:26,229
Since I found out
how good of a kisser you are.
229
00:11:52,505 --> 00:11:53,505
What do you want?
230
00:11:53,506 --> 00:11:55,634
Yavalla would like to meet
your human friend.
231
00:11:55,675 --> 00:11:57,426
How does she know I'm alive?
232
00:11:57,468 --> 00:11:58,678
Yavalla knows all.
233
00:11:58,928 --> 00:12:00,471
Now, come peacefully
234
00:12:00,680 --> 00:12:01,806
and no one will be hurt.
235
00:12:03,182 --> 00:12:04,225
What does she want?
236
00:12:04,600 --> 00:12:06,978
To welcome him into the United.
237
00:12:07,395 --> 00:12:09,397
Yeah, I don't know what that means.
Do you?
238
00:12:09,772 --> 00:12:10,772
Nope.
239
00:12:10,982 --> 00:12:12,358
Then it's not going to happen.
240
00:12:12,608 --> 00:12:14,944
Our orders are to bring you back alive...
241
00:12:15,778 --> 00:12:16,778
or dead.
242
00:12:17,154 --> 00:12:18,714
Then that's really not going to happen.
243
00:12:18,990 --> 00:12:23,327
Might I suggest that you leave peacefully,
so we don't have to kill these two?
244
00:12:28,541 --> 00:12:29,917
Is something funny?
245
00:12:30,001 --> 00:12:31,919
You have bad taste in hostages.
246
00:12:32,295 --> 00:12:34,589
You took the only two of us
who aren't Blackfist.
247
00:12:36,215 --> 00:12:37,466
And why does that matter?
248
00:12:37,800 --> 00:12:42,722
It matters because we don't value their lives
any more than we do yours.
249
00:13:11,208 --> 00:13:12,835
How did they know I was alive?
250
00:13:21,427 --> 00:13:22,720
You exposed him.
251
00:13:24,513 --> 00:13:25,556
You used to love him.
252
00:13:26,015 --> 00:13:27,475
Hold on, Talon. Exposed who?
253
00:13:27,516 --> 00:13:29,143
You sent Blackbloods to kill Garret.
254
00:13:29,226 --> 00:13:30,895
What? I would never.
255
00:13:30,936 --> 00:13:33,230
You and Janzo were the only ones
who knew where he was.
256
00:13:33,272 --> 00:13:35,983
- And I know Janzo didn't say anything.
- Well, neither did I.
257
00:13:36,776 --> 00:13:39,136
Then why were you so insistent
that I tell you where he was?
258
00:13:39,528 --> 00:13:41,447
Because I wanted to go and see him.
259
00:13:41,822 --> 00:13:43,991
To thank him,
maybe bring him some food.
260
00:13:44,075 --> 00:13:46,160
I would certainly never
do anything to hurt him.
261
00:13:49,080 --> 00:13:50,956
Then how did they find out where he was?
262
00:13:53,000 --> 00:13:54,085
I don't know.
263
00:13:54,460 --> 00:13:56,587
Maybe one of the guards overheard us?
264
00:14:04,845 --> 00:14:06,514
- Are you alright?
- Mm...
265
00:14:07,682 --> 00:14:09,225
Just a headache.
266
00:14:23,447 --> 00:14:28,202
How dare you come in here and accuse me
of revealing Garret's whereabouts.
267
00:14:28,744 --> 00:14:30,996
The man I have loved all my life?
268
00:14:34,333 --> 00:14:35,751
How dare you...
269
00:14:36,585 --> 00:14:40,715
come in here and accuse me of revealing
Garret's whereabouts?
270
00:14:41,465 --> 00:14:43,759
The man
that I have loved all my life!
271
00:14:44,427 --> 00:14:45,343
Get out.
272
00:14:45,344 --> 00:14:46,344
Get out!
273
00:14:46,387 --> 00:14:48,180
- What is wrong with you, Gwynn?
- Get out!
274
00:15:49,784 --> 00:15:50,784
It's just me.
275
00:15:51,660 --> 00:15:52,828
What are you doing here?
276
00:15:53,746 --> 00:15:55,873
Trying to remind you of old times.
277
00:15:58,083 --> 00:16:00,503
Remember when I used to sneak in here
when we were teenagers?
278
00:16:02,171 --> 00:16:04,507
I had to pay the guard in gold
for his silence.
279
00:16:05,716 --> 00:16:08,636
So many special moments in my life
happened in this room.
280
00:16:10,054 --> 00:16:11,054
In our lives.
281
00:16:13,557 --> 00:16:15,518
You mean like the last time you were here
282
00:16:17,478 --> 00:16:19,313
when you told me
you were marrying old Relman?
283
00:16:20,231 --> 00:16:21,607
I had no choice.
284
00:16:22,233 --> 00:16:25,319
- My father promised me to Lord Relman.
- You should have disobeyed.
285
00:16:25,402 --> 00:16:27,029
I was only a teenager.
286
00:16:27,696 --> 00:16:28,781
And a woman.
287
00:16:29,114 --> 00:16:31,617
I couldn't run away and go win
fortune and glory.
288
00:16:32,159 --> 00:16:34,662
Disobeying my father wasn't
an option for me.
289
00:16:34,870 --> 00:16:37,122
Your father didn't care
about your happiness.
290
00:16:37,706 --> 00:16:39,416
He only cared about Relman's wealth.
291
00:16:40,000 --> 00:16:41,085
That may be true.
292
00:16:42,294 --> 00:16:45,798
But now both men are in the grave
and I've managed to inherit all of it.
293
00:16:47,925 --> 00:16:49,343
I'm sorry, Falista.
294
00:16:49,844 --> 00:16:52,263
- I didn't know about your father.
- I hated them both.
295
00:16:54,598 --> 00:16:57,268
You were the only man
who ever really cared about me.
296
00:17:01,021 --> 00:17:03,649
- I'm sorry, Falista.
- Stop saying you're sorry.
297
00:17:04,567 --> 00:17:08,112
The point is all that is yours
and all that is mine could be ours to share.
298
00:17:08,320 --> 00:17:09,488
I have all I need.
299
00:17:10,573 --> 00:17:11,866
From what I hear
300
00:17:12,533 --> 00:17:14,159
you need my army.
301
00:17:23,335 --> 00:17:26,463
Maybe if this were another time and place.
302
00:17:28,799 --> 00:17:30,050
But I can't, Falista.
303
00:17:30,759 --> 00:17:32,386
I'm betrothed to another woman.
304
00:17:33,596 --> 00:17:34,763
Queen Rosmund?
305
00:17:36,724 --> 00:17:38,934
I don't believe you're in love with her.
306
00:17:40,311 --> 00:17:41,812
You just want to be King.
307
00:17:42,479 --> 00:17:43,898
It started out that way.
308
00:17:44,732 --> 00:17:45,900
But now...
309
00:17:47,026 --> 00:17:48,026
it's real.
310
00:17:51,405 --> 00:17:52,405
Please.
311
00:17:55,784 --> 00:17:57,703
You're making the wrong choice, Tobin.
312
00:18:27,316 --> 00:18:28,317
Mm...
313
00:18:36,158 --> 00:18:37,201
Knock, knock!
314
00:18:37,826 --> 00:18:39,106
I was told you wanted to see me.
315
00:18:40,454 --> 00:18:41,497
Leave us.
316
00:18:45,417 --> 00:18:46,961
And what may I do for my Queen?
317
00:18:48,170 --> 00:18:49,380
Oh, Sammy.
318
00:18:52,299 --> 00:18:53,801
We're childhood friends.
319
00:18:54,426 --> 00:18:57,638
You saved my life in battle.
There's no need to stand on ceremony.
320
00:18:58,055 --> 00:18:59,264
Please, sit.
321
00:18:59,682 --> 00:19:00,683
Eat.
322
00:19:01,976 --> 00:19:03,060
Oh...
323
00:19:12,528 --> 00:19:14,154
You know, if I recall...
324
00:19:17,533 --> 00:19:21,662
you once admitted
that you were in love with me.
325
00:19:21,745 --> 00:19:22,913
Ha! Yes...
326
00:19:23,205 --> 00:19:24,415
when we were children.
327
00:19:29,461 --> 00:19:31,714
As my oldest friend in the world
328
00:19:32,548 --> 00:19:34,258
I wanted to give you something.
329
00:19:49,898 --> 00:19:52,276
I'm so glad you could join the United.
330
00:19:52,651 --> 00:19:53,736
As am I.
331
00:19:54,069 --> 00:19:55,154
Now go.
332
00:19:55,696 --> 00:19:57,531
Spread my gift to others.
333
00:20:18,635 --> 00:20:21,138
The craftsmanship on this box is really
334
00:20:22,056 --> 00:20:23,223
quite fascinating.
335
00:20:23,348 --> 00:20:26,101
You have got an amazing array
of instruments down here.
336
00:20:26,185 --> 00:20:28,353
Thank you.
Made most of them myself.
337
00:20:29,146 --> 00:20:30,749
I guess you're just very good
with your hands.
338
00:20:30,773 --> 00:20:33,734
Hmm, I am.
Even if I do say so myself.
339
00:20:36,195 --> 00:20:38,030
You know what?
I think we should do that...
340
00:20:38,197 --> 00:20:40,783
- scientific experiment we were talking about.
- Mm-hmm.
341
00:20:41,492 --> 00:20:43,118
What experiment is that then?
342
00:20:43,994 --> 00:20:46,330
You know, the one we were
talking about earlier?
343
00:20:46,789 --> 00:20:48,290
About what would happen if a...
344
00:20:48,540 --> 00:20:50,876
if a human and a Blackblood were to...
345
00:20:52,503 --> 00:20:54,004
Oh.
346
00:20:54,088 --> 00:20:55,881
I mean, it would be strictly for science.
347
00:20:55,964 --> 00:20:57,549
Mm-hmm. Only for science.
348
00:20:57,716 --> 00:21:00,636
- And it wouldn't mean anything beyond that.
- No. No, nothing. Just...
349
00:21:00,761 --> 00:21:02,681
furthering our combined knowledge
of the species.
350
00:21:03,222 --> 00:21:04,264
Exactly.
351
00:21:06,225 --> 00:21:07,351
Hmm.
352
00:21:07,810 --> 00:21:08,852
Um...
353
00:21:33,293 --> 00:21:35,337
This is going to be really interesting.
354
00:21:35,546 --> 00:21:37,339
I love science.
355
00:21:38,674 --> 00:21:40,425
I understand you wish to see me, Tobin.
356
00:21:40,467 --> 00:21:41,467
Yes.
357
00:21:41,844 --> 00:21:43,764
Gertrusha, would you mind
giving us some privacy?
358
00:21:44,221 --> 00:21:46,723
Gertrusha's aware of my proposal.
She may stay.
359
00:21:47,266 --> 00:21:48,433
Proposal?
360
00:21:49,977 --> 00:21:51,145
Yes.
361
00:21:57,693 --> 00:22:01,697
I need an army,
and it seems like you have one at the ready.
362
00:22:04,324 --> 00:22:06,702
So, I would like to propose...
363
00:22:08,078 --> 00:22:09,246
a payment...
364
00:22:09,997 --> 00:22:11,415
for the use of your army.
365
00:22:14,835 --> 00:22:15,878
A payment?
366
00:22:16,295 --> 00:22:17,295
Yes.
367
00:22:18,797 --> 00:22:20,674
So that's what our relationship has become?
368
00:22:20,883 --> 00:22:22,092
A transaction?
369
00:22:25,596 --> 00:22:27,598
Tobin, I am richer than you are.
370
00:22:27,681 --> 00:22:29,683
I have no interest in your money.
371
00:22:29,725 --> 00:22:31,602
My only interest is in you.
372
00:22:33,020 --> 00:22:36,690
Even if we were both dirt poor,
I would still love you.
373
00:22:38,150 --> 00:22:40,444
I have done since we were little kids.
374
00:22:43,322 --> 00:22:44,531
I'm sorry, Falista.
375
00:22:49,912 --> 00:22:51,288
I'm sorry, Tobin...
376
00:22:52,581 --> 00:22:56,168
because the only way you can have my army
is through marriage.
377
00:22:56,460 --> 00:22:59,254
But I'll only be marrying you
for your army.
378
00:23:00,589 --> 00:23:01,673
Not because I...
379
00:23:02,758 --> 00:23:04,051
not because I love you.
380
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
I know.
381
00:23:06,637 --> 00:23:07,763
Yet you still want it?
382
00:23:08,222 --> 00:23:09,765
Time makes love grow.
383
00:23:11,099 --> 00:23:12,643
And you'll be with me, not Rosmund.
384
00:23:14,394 --> 00:23:18,065
And I'm confident that your old feelings
for me will return in time.
385
00:23:18,440 --> 00:23:19,733
I'm sorry, Falista, I...
386
00:23:20,609 --> 00:23:22,369
I just don't believe that would ever happen.
387
00:23:24,696 --> 00:23:25,822
I love Rosmund.
388
00:23:32,746 --> 00:23:35,290
If your feelings are really that strong
for your queen
389
00:23:35,707 --> 00:23:37,542
and you truly wish to save her
390
00:23:38,168 --> 00:23:40,712
the only way you can do that
is to give her up.
391
00:23:48,929 --> 00:23:49,929
Hmm.
392
00:23:50,764 --> 00:23:52,015
How very ironic.
393
00:23:53,350 --> 00:23:54,350
What?
394
00:23:55,686 --> 00:23:58,522
Well, I remember when you used
that exact same bait
395
00:23:58,730 --> 00:24:00,482
to try and win Rosmund's hand.
396
00:24:00,649 --> 00:24:01,692
It didn't work on her.
397
00:24:02,276 --> 00:24:04,027
Is it going to work on you?
398
00:24:30,095 --> 00:24:31,638
You're really a bigwig here, eh?
399
00:24:32,014 --> 00:24:34,141
I'm not sure I deserve
their respect these days.
400
00:24:34,224 --> 00:24:36,351
Sure you do.
You're about to become King.
401
00:24:36,435 --> 00:24:38,312
It's beginning to look like
that won't happen.
402
00:24:38,395 --> 00:24:39,395
Why not?
403
00:24:39,438 --> 00:24:41,582
Because if I don't raise an army
to go back and save Rosmund
404
00:24:41,606 --> 00:24:42,834
the Blackfist will probably kill her
405
00:24:42,858 --> 00:24:45,944
but the only way I can raise an army
fast enough is if I marry Falista.
406
00:24:47,404 --> 00:24:49,632
- Seems like neither of them is good choices.
- Tell me about it.
407
00:24:49,656 --> 00:24:51,992
So if you marry Falista, you save the Queen.
408
00:24:52,451 --> 00:24:54,411
That seems like the most important thing.
409
00:24:54,953 --> 00:24:55,953
You're right.
410
00:24:57,372 --> 00:24:59,916
Rosmund's survival is more important
than my happiness.
411
00:25:00,500 --> 00:25:03,545
You know what, Munt? You're more astute
than most of us give you credit for.
412
00:25:06,214 --> 00:25:07,382
What does "astute" mean?
413
00:25:07,466 --> 00:25:09,885
Rosmund will hate me,
but at least she'll be alive.
414
00:25:12,929 --> 00:25:14,014
Did I say that?
415
00:25:25,275 --> 00:25:26,401
Hello, Talon.
416
00:25:27,819 --> 00:25:28,904
What do you want?
417
00:25:29,279 --> 00:25:30,364
Oh, my dear.
418
00:25:31,656 --> 00:25:34,159
I had thought we were long past this animus.
419
00:25:37,829 --> 00:25:38,872
I'm busy.
420
00:25:42,167 --> 00:25:43,543
Preparing to fight somebody?
421
00:25:44,002 --> 00:25:45,253
Better to be prepared.
422
00:25:48,173 --> 00:25:49,216
Talon...
423
00:25:49,508 --> 00:25:51,760
it's time I passed on some wisdom to you.
424
00:25:52,844 --> 00:25:54,054
More lies about my father?
425
00:25:54,304 --> 00:25:55,347
No.
426
00:25:56,431 --> 00:25:58,433
Truth about everything.
427
00:26:04,940 --> 00:26:06,233
What in the gods?
428
00:26:06,566 --> 00:26:08,169
Talon, you will love being part of
the United.
429
00:26:08,193 --> 00:26:09,151
United?
430
00:26:09,152 --> 00:26:10,422
- Give me your hands, please.
- No.
431
00:26:10,445 --> 00:26:11,488
Talon!
432
00:26:12,114 --> 00:26:13,365
Shh, shh, shh.
433
00:26:13,407 --> 00:26:14,449
Shh.
434
00:26:16,326 --> 00:26:18,495
Your kinj doesn't do what you said, does it?
435
00:26:18,912 --> 00:26:19,955
No.
436
00:26:20,497 --> 00:26:21,540
It does not.
437
00:26:45,063 --> 00:26:46,063
I...
438
00:26:46,648 --> 00:26:47,774
I don't understand.
439
00:26:48,316 --> 00:26:50,360
A kinj won't work on someone
who already has one.
440
00:27:07,294 --> 00:27:09,045
Shh, shh.
441
00:27:40,702 --> 00:27:43,497
Is it true your kinj does not work on Talon?
442
00:27:44,498 --> 00:27:45,540
Yes.
443
00:27:46,458 --> 00:27:48,335
Why have you not told me this before?
444
00:27:48,960 --> 00:27:50,045
It never came up.
445
00:27:53,131 --> 00:27:54,174
Why?
446
00:27:54,925 --> 00:27:55,967
Priestess?
447
00:27:57,344 --> 00:27:58,762
What does your kinj do?
448
00:27:58,845 --> 00:28:00,931
Must I repeat myself?
449
00:28:01,306 --> 00:28:03,475
It takes us to paradise.
450
00:28:04,226 --> 00:28:05,560
Then why haven't we gone?
451
00:28:15,195 --> 00:28:16,238
Zed.
452
00:28:19,407 --> 00:28:20,617
You were right.
453
00:28:23,995 --> 00:28:25,497
I have a confession.
454
00:28:26,373 --> 00:28:27,666
I was wrong.
455
00:28:28,583 --> 00:28:29,626
About what?
456
00:28:30,335 --> 00:28:32,879
The paradise we seek,
it does not lie in another realm.
457
00:28:33,213 --> 00:28:36,383
It is right here inside ourselves.
458
00:28:37,092 --> 00:28:38,718
- I don't understand.
- But you will.
459
00:28:38,843 --> 00:28:41,972
You will understand in time.
460
00:28:42,639 --> 00:28:43,682
Be patient.
461
00:28:44,182 --> 00:28:45,600
You have done your part.
462
00:28:46,226 --> 00:28:48,395
All you have to do now is watch with wonder
463
00:28:49,062 --> 00:28:50,438
as I spread peace.
464
00:28:52,399 --> 00:28:55,318
You do trust me, don't you, Zed?
465
00:28:56,444 --> 00:28:58,154
Implicitly, Priestess.
466
00:29:20,302 --> 00:29:21,344
Janzo.
467
00:29:21,678 --> 00:29:23,763
Nothing.
Wasn't doing anything down there.
468
00:29:24,180 --> 00:29:25,515
Yavalla's kinj reproduces.
469
00:29:25,599 --> 00:29:28,768
Reproduce? No. No.
That wasn't really... wasn't our goal.
470
00:29:28,852 --> 00:29:30,812
We were just trying to, um, experiment.
471
00:29:31,521 --> 00:29:33,106
What are you talking about, Janzo?
472
00:29:35,191 --> 00:29:36,651
What are you talking about, Talon?
473
00:29:36,735 --> 00:29:38,737
Yavalla's kinj doesn't do what she said.
474
00:29:39,321 --> 00:29:42,157
Or maybe it does, but the one thing
I do know it does is reproduce.
475
00:29:42,449 --> 00:29:43,533
How do you know?
476
00:29:43,658 --> 00:29:46,286
Because I saw her kinj split into two
right before my eyes.
477
00:29:46,453 --> 00:29:48,734
And then she tried to pass me one,
but my kinj blocked it.
478
00:29:49,831 --> 00:29:50,831
Hm.
479
00:30:33,249 --> 00:30:34,793
What do you want, human?
480
00:30:34,918 --> 00:30:35,960
I just...
481
00:30:36,544 --> 00:30:38,630
I just want to pass some knowledge to you.
482
00:30:39,130 --> 00:30:40,507
Explain yourself.
483
00:30:51,476 --> 00:30:52,894
Welcome to the United.
484
00:31:25,468 --> 00:31:27,697
- Garret, what are you doing out the sewers?
- Doesn't matter.
485
00:31:27,721 --> 00:31:30,056
Look, I just saw Sammy
grab this Blackblood woman
486
00:31:30,140 --> 00:31:32,308
and he was sweaty and pale like he was sick.
487
00:31:32,976 --> 00:31:35,019
And I swear to you, Janzo,
I swear Sammy had...
488
00:31:35,061 --> 00:31:36,771
- A kinj?
- Two, actually.
489
00:31:36,855 --> 00:31:38,314
And he passed one to...
490
00:31:38,440 --> 00:31:40,859
- How did you know that?
- That means others can spread it.
491
00:31:41,359 --> 00:31:42,610
I thought it was just Yavalla.
492
00:31:42,694 --> 00:31:46,072
Wait, sorry, so Yavalla's kinj
doesn't open a portal to a new place?
493
00:31:46,406 --> 00:31:47,824
I'm not sure what it does.
494
00:31:48,199 --> 00:31:50,368
The only think I am sure of
is that it spreads.
495
00:31:50,618 --> 00:31:53,013
Then we have to get to Gwynn
and protect her from getting one.
496
00:31:53,037 --> 00:31:54,456
We might be too late.
497
00:31:54,956 --> 00:31:56,750
Gwynn's the one who asked me where you were
498
00:31:56,833 --> 00:31:58,633
right before the Blackbloods
came to kill you.
499
00:31:58,752 --> 00:32:01,004
No. No, Gwynn would never give me up.
500
00:32:01,087 --> 00:32:02,967
- What if she had no choice?
- What do you mean?
501
00:32:04,090 --> 00:32:06,092
If she's spreading all of these kinjes,
then...
502
00:32:06,342 --> 00:32:08,970
there must be a reason.
Something for Yavalla to use.
503
00:32:09,262 --> 00:32:11,306
- Like what?
- Like a hive.
504
00:32:11,598 --> 00:32:14,100
Maybe it connects all
of the stingfly brains together.
505
00:32:14,768 --> 00:32:16,311
- Is that even possible?
- Oh, yes.
506
00:32:16,436 --> 00:32:18,229
Oh, yes, there's many examples in nature.
507
00:32:18,313 --> 00:32:22,358
There's, um... there's stingflies and...
and waju ants.
508
00:32:22,984 --> 00:32:26,237
It will enable Yavalla to control anyone
who has one of her kinjes.
509
00:32:26,321 --> 00:32:27,530
And what does that mean?
510
00:32:28,198 --> 00:32:29,991
That she can see what they see?
511
00:32:30,408 --> 00:32:32,202
And hear what they hear?
512
00:32:32,577 --> 00:32:34,746
I don't know. Maybe.
513
00:32:35,330 --> 00:32:39,250
Right. If that's true, it means we cannot
trust anyone outside this room.
514
00:32:39,626 --> 00:32:43,046
Not until we know for sure that they do not
have one of those things in their heads.
515
00:32:43,129 --> 00:32:46,049
Which means there may be nobody
we can trust but us.
516
00:32:46,841 --> 00:32:48,426
Well, there is one other person.
517
00:32:53,097 --> 00:32:56,726
Marriage is a promise between two people
518
00:32:57,727 --> 00:32:58,895
who love each other
519
00:32:59,270 --> 00:33:01,606
two people who trust each other
520
00:33:01,731 --> 00:33:03,274
- and two people...
- Minister?
521
00:33:03,650 --> 00:33:06,778
If you could do an abbreviated version?
I have much to attend to.
522
00:33:08,863 --> 00:33:10,532
As you wish, Lord Aegisford.
523
00:33:13,201 --> 00:33:14,661
We are gathered here today
524
00:33:15,578 --> 00:33:19,415
beneath the gods,
to join this man and this woman
525
00:33:19,874 --> 00:33:20,959
in marriage.
526
00:33:22,752 --> 00:33:23,837
Lady Relman...
527
00:33:24,754 --> 00:33:26,714
Do you promise before the gods
528
00:33:26,881 --> 00:33:29,425
that no action or no person
529
00:33:29,843 --> 00:33:31,803
only death can end this marriage?
530
00:33:33,054 --> 00:33:34,055
I do.
531
00:33:36,057 --> 00:33:38,309
And do you, Lord Aegisford
532
00:33:38,977 --> 00:33:40,520
promise before the gods
533
00:33:40,979 --> 00:33:43,606
that no action or no person
534
00:33:44,148 --> 00:33:46,317
only death can end this marriage?
535
00:34:04,711 --> 00:34:05,711
I do.
536
00:34:07,797 --> 00:34:10,425
Then I pronounce you husband and wife.
537
00:34:26,107 --> 00:34:27,150
Right.
538
00:34:27,775 --> 00:34:29,611
You may now have your wedding present.
539
00:34:37,035 --> 00:34:39,579
Our army awaits your orders, husband.
540
00:34:40,330 --> 00:34:42,165
- Now go save your queen.
- Our queen.
541
00:34:42,248 --> 00:34:43,374
Yes, well...
542
00:34:44,208 --> 00:34:46,294
Go save her and come back to me.
543
00:34:47,253 --> 00:34:50,965
Just remember the vow you made
before the gods and all of these witnesses.
544
00:35:25,500 --> 00:35:27,377
So I'm supposed to believe she's what?
545
00:35:27,543 --> 00:35:29,337
Spreading kinjes all over the Outpost?
546
00:35:29,545 --> 00:35:30,545
Yes.
547
00:35:30,797 --> 00:35:33,633
- And she lied to all of us.
- Yavalla is our Priestess.
548
00:35:33,925 --> 00:35:35,635
She always speaks the truth.
549
00:35:35,677 --> 00:35:37,363
Why hasn't she opened
the portal to paradise?
550
00:35:37,387 --> 00:35:39,406
She told me it doesn't do that.
She said it spreads peace.
551
00:35:39,430 --> 00:35:40,765
Yeah, like a disease.
552
00:35:40,890 --> 00:35:42,517
What you're saying is heresy.
553
00:35:42,642 --> 00:35:43,685
Yavalla's good.
554
00:35:43,768 --> 00:35:46,354
The embodiment of peace.
When everyone else was falling apart
555
00:35:46,437 --> 00:35:48,237
she alone kept us going
in the Plane of Ashes.
556
00:35:48,314 --> 00:35:49,565
Let him go, Zed.
557
00:35:54,821 --> 00:35:56,489
Tell me again why we can trust him.
558
00:35:56,781 --> 00:35:58,074
Because he has a kinj.
559
00:35:58,616 --> 00:35:59,659
She can't infect him.
560
00:35:59,742 --> 00:36:01,679
Yes, but obviously she's already
indoctrinated him...
561
00:36:01,703 --> 00:36:02,805
Just explain it to him, Janzo.
562
00:36:02,829 --> 00:36:04,539
Yes, please do. Explain it to me.
563
00:36:04,622 --> 00:36:05,707
Fine.
564
00:36:06,624 --> 00:36:08,418
Do you even know how stingfly hives work?
565
00:36:08,501 --> 00:36:10,294
What does that have to do with Yavalla?
566
00:36:10,336 --> 00:36:13,097
It's like all the stingfly brains
are connected to the queen stingfly.
567
00:36:13,131 --> 00:36:15,842
It's like they all think with one big,
combined brain.
568
00:36:16,551 --> 00:36:17,719
And?
569
00:36:18,428 --> 00:36:20,068
And I think Yavalla's the queen stingfly.
570
00:36:20,513 --> 00:36:21,681
How would that even work?
571
00:36:22,015 --> 00:36:24,684
One kinj splits into two
and then is passed to someone.
572
00:36:25,059 --> 00:36:27,103
And then that one splits again
and so on and so on.
573
00:36:27,145 --> 00:36:30,148
- It's exponential.
- And what possible purpose would that serve?
574
00:36:30,189 --> 00:36:33,443
That's just the question that I asked myself,
and I came to the conclusion
575
00:36:33,693 --> 00:36:35,653
I think Yavalla wants to control everyone.
576
00:36:37,739 --> 00:36:40,575
- You humans have an amazing imagination.
- I'm not human.
577
00:36:40,658 --> 00:36:42,428
And I especially don't appreciate
the disrespect
578
00:36:42,452 --> 00:36:43,995
towards our Priestess from you, Talon.
579
00:36:45,580 --> 00:36:48,124
Now if you'll excuse me,
I have duties to attend to.
580
00:36:48,916 --> 00:36:51,502
You are not going anywhere.
581
00:36:51,919 --> 00:36:53,254
What are you doing, Garret?
582
00:36:54,589 --> 00:36:55,590
Garret, you're dead.
583
00:36:55,631 --> 00:36:57,258
Looks like you've seen a ghost, Zed.
584
00:36:57,300 --> 00:36:59,719
I am. I saw him dead with my own eyes.
His heart stopped.
585
00:36:59,969 --> 00:37:01,095
Oh, I can assure you
586
00:37:01,137 --> 00:37:03,514
Garret Spears is very much alive and well.
587
00:37:04,140 --> 00:37:05,183
Now...
588
00:37:05,850 --> 00:37:08,686
have a seat and hear us out.
589
00:37:23,076 --> 00:37:24,452
You wanted to see me, Mother?
590
00:37:24,827 --> 00:37:26,913
Wren, my dear child, come here.
591
00:37:29,957 --> 00:37:32,794
I just wanted to let you know
how very proud I am of you.
592
00:37:33,002 --> 00:37:35,421
You have given me the key to paradise.
593
00:37:35,588 --> 00:37:36,631
Yes.
594
00:37:37,632 --> 00:37:40,593
Well, considering you were prepared
to leave me down there to die...
595
00:37:41,803 --> 00:37:43,304
I think you owe me an apology.
596
00:37:48,601 --> 00:37:50,019
You're right.
597
00:37:50,937 --> 00:37:51,979
I do.
598
00:37:54,065 --> 00:37:55,149
Come closer.
599
00:37:55,691 --> 00:37:57,443
You've never apologised in your life.
600
00:37:57,568 --> 00:37:59,112
Why are you acting so differently?
601
00:37:59,403 --> 00:38:02,365
I don't know what you mean.
Wren, give your mother a hug.
602
00:38:02,990 --> 00:38:04,033
A hug?
603
00:38:04,408 --> 00:38:06,160
That's another thing you never do.
604
00:38:06,702 --> 00:38:08,037
What does your kinj do?
605
00:38:08,496 --> 00:38:09,664
I told you.
606
00:38:10,206 --> 00:38:14,210
It unites our people
and takes us all to paradise.
607
00:38:14,377 --> 00:38:15,419
Show me.
608
00:38:16,170 --> 00:38:17,255
As you wish.
609
00:38:22,260 --> 00:38:23,302
What's it doing?
610
00:38:23,344 --> 00:38:25,012
How did you get another one?
611
00:38:26,639 --> 00:38:29,225
- Mother, what's it doing?
- I am giving you the power, my love.
612
00:38:29,267 --> 00:38:30,643
What power? I don't want it.
613
00:38:30,893 --> 00:38:32,103
Mother, let me go.
614
00:38:32,186 --> 00:38:33,563
Let me go! No!
615
00:38:47,285 --> 00:38:48,369
- Janzo!
- Wren?
616
00:38:48,703 --> 00:38:49,787
Janzo...
617
00:38:49,871 --> 00:38:51,247
- Wren?
- Something's wrong.
618
00:38:51,330 --> 00:38:53,082
- What's wrong? What?
- Something's wrong.
619
00:38:53,166 --> 00:38:55,042
She might be trying to pass him the kinj.
620
00:38:55,126 --> 00:38:56,335
Janzo, get away from her!
621
00:38:56,419 --> 00:38:58,212
- What are you doing?
- Talon, please...
622
00:38:58,504 --> 00:39:01,066
if she already had her mother's kinj,
it would have migrated into me.
623
00:39:01,090 --> 00:39:02,884
- Wait, you know about that?
- Are you sure?
624
00:39:02,967 --> 00:39:04,427
Please. What?
625
00:39:04,510 --> 00:39:08,139
Mother has two kinjes.
Two. She tried to put one of them in me.
626
00:39:08,431 --> 00:39:10,641
Wait... Yavalla?
627
00:39:12,351 --> 00:39:13,686
What are you doing here?
628
00:39:13,936 --> 00:39:16,290
Wait, wait. He works for Mother.
He might have one of her kinjes.
629
00:39:16,314 --> 00:39:17,815
- He doesn't.
- How do you know that?
630
00:39:17,940 --> 00:39:20,318
Because he's immune, just like I am.
631
00:39:21,110 --> 00:39:23,696
Then it's true.
Yavalla's passing kinjes to other people.
632
00:39:24,363 --> 00:39:25,406
Yes.
633
00:39:25,489 --> 00:39:27,369
So you believe her,
but you wouldn't believe us.
634
00:39:27,408 --> 00:39:29,968
How do you know these kinjes are bad?
Maybe they only make people
635
00:39:30,036 --> 00:39:31,037
happy or peaceful.
636
00:39:31,120 --> 00:39:32,389
She tried to force it on me, Zed.
637
00:39:32,413 --> 00:39:34,665
Does that sound like a happy
or peaceful thing?
638
00:39:34,749 --> 00:39:37,389
Sammy did the same thing
with the Blackblood he passed his kinj to.
639
00:39:39,045 --> 00:39:40,296
This can't be right.
640
00:39:49,889 --> 00:39:50,889
Now what?
641
00:39:50,973 --> 00:39:52,266
An army approaches.
642
00:40:03,778 --> 00:40:04,987
Who is that?
643
00:40:06,906 --> 00:40:08,032
It's Tobin.
644
00:40:08,407 --> 00:40:10,368
My betrothed, come to save me.
645
00:40:11,494 --> 00:40:13,037
You do not need saving.
646
00:40:14,664 --> 00:40:15,706
I know.
647
00:40:17,166 --> 00:40:18,334
Go to him.
648
00:40:19,335 --> 00:40:20,586
Give him the gift.
649
00:40:44,652 --> 00:40:46,529
Talon, where are you going?
650
00:40:50,324 --> 00:40:52,493
She's going to infect him
with one of those things.
651
00:40:52,576 --> 00:40:53,619
We need him.
652
00:41:07,842 --> 00:41:10,219
Rosmund... you're free?
653
00:41:13,431 --> 00:41:14,598
You came back.
654
00:41:15,266 --> 00:41:16,475
You're my hero.
655
00:41:16,976 --> 00:41:19,020
But, Tobin, you can lay down your arms.
656
00:41:19,270 --> 00:41:20,813
Yavalla and I are now at peace.
657
00:41:22,106 --> 00:41:23,232
You are?
658
00:41:23,482 --> 00:41:25,318
But I'm so glad you brought your army.
659
00:41:25,818 --> 00:41:27,903
Soon, yours and Yavalla's together
660
00:41:27,987 --> 00:41:30,323
can retake the capital
and rid this world of The Three.
661
00:41:30,865 --> 00:41:32,033
And, Tobin...
662
00:41:32,241 --> 00:41:35,036
we can finally be married
and have everything we ever wanted.
663
00:41:43,461 --> 00:41:44,503
Talon!
664
00:41:44,712 --> 00:41:46,714
- I have to stop her.
- It's too late!
665
00:41:47,673 --> 00:41:50,426
The only thing you'll do now is expose us.
47648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.