All language subtitles for The.Outpost.S03E04.1080p.BluRay.x264-GREYSKiNS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:07,008 Previously on The Outpost... 2 00:00:07,509 --> 00:00:09,511 I am Yavalla, Prophetess of the Blackbloods. 3 00:00:10,178 --> 00:00:13,223 The subjugation of the humans at the Outpost is at an end. 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,101 This human is dead. 5 00:00:17,602 --> 00:00:20,397 Talon passed you a sleeping death elixir when she kissed you. 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,525 You'll have to just wait down here and recover in hiding. 7 00:00:23,608 --> 00:00:25,819 You must go to Aegisford. Raise an army. 8 00:00:25,902 --> 00:00:28,488 The way to paradise is somewhere at the Outpost. 9 00:00:28,613 --> 00:00:29,614 The kinj. 10 00:00:31,366 --> 00:00:32,566 This is what will free us all. 11 00:00:32,826 --> 00:00:33,952 There it is. 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,497 Don't! Let go of me! 13 00:00:38,832 --> 00:00:40,750 Garret Spears is still alive. 14 00:00:40,792 --> 00:00:42,752 - Yes. - We must find him. 15 00:00:42,794 --> 00:00:44,629 Yes, High Priestess. 16 00:00:55,765 --> 00:00:56,725 So... 17 00:00:56,726 --> 00:00:57,726 Hmm? 18 00:00:58,268 --> 00:01:00,562 I have a feeling you like this Blackblood girl. 19 00:01:00,854 --> 00:01:01,854 Wren? 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,899 What's not to like about her? 21 00:01:04,149 --> 00:01:05,942 She's got everything you have. She's, um... 22 00:01:05,984 --> 00:01:07,193 brave and beautiful. 23 00:01:07,319 --> 00:01:09,195 And strong-willed, but she's also smart. 24 00:01:09,279 --> 00:01:10,279 Hey. 25 00:01:10,864 --> 00:01:11,907 Not that you're not smart. 26 00:01:11,948 --> 00:01:13,588 You're really smart. 27 00:01:13,617 --> 00:01:14,618 You're street-smart. 28 00:01:14,701 --> 00:01:17,203 But she's more, you know, hmm... Janzo smart. 29 00:01:23,877 --> 00:01:24,920 My Queen. 30 00:01:25,253 --> 00:01:26,981 - Your Highness. - Your Highness. 31 00:01:27,005 --> 00:01:28,048 As you were. 32 00:01:28,298 --> 00:01:30,008 No need to stand on ceremony. 33 00:01:30,091 --> 00:01:32,886 Please continue celebrating your new freedom. 34 00:01:35,430 --> 00:01:37,307 Gods, am I glad to see you two! 35 00:01:37,349 --> 00:01:39,809 Janzo, a pint of your finest ale. 36 00:01:39,935 --> 00:01:41,227 Yes, Your Majesty. 37 00:01:42,646 --> 00:01:43,772 Isn't life wonderful? 38 00:01:43,980 --> 00:01:47,067 I mean, it's definitely better, but it's a far cry from wonderful. 39 00:01:47,359 --> 00:01:49,194 Janzo, don't be so negative. 40 00:01:49,402 --> 00:01:50,820 You know, you should be proud. 41 00:01:50,946 --> 00:01:51,946 Proud of what? 42 00:01:51,947 --> 00:01:54,324 The Priestess says if it weren't for the two of you 43 00:01:54,449 --> 00:01:56,609 she wouldn't be able to spread all this beautiful peace 44 00:01:56,660 --> 00:01:58,203 she's been bringing our people. 45 00:01:59,079 --> 00:02:00,997 Gwynn, you alright? 46 00:02:01,331 --> 00:02:02,791 Yes. Why? 47 00:02:03,917 --> 00:02:06,503 It's just you don't seem yourself. 48 00:02:07,587 --> 00:02:09,130 - Your Majesty, um... - Mm? 49 00:02:09,923 --> 00:02:12,550 ...are you sure you haven't been drinking something already? 50 00:02:12,634 --> 00:02:14,094 Maybe using some herbs? 51 00:02:15,345 --> 00:02:17,347 No. Why? 52 00:02:17,639 --> 00:02:18,639 Mm... 53 00:02:18,723 --> 00:02:21,434 You seem a little, um, intoxicated. 54 00:02:22,435 --> 00:02:24,312 I am intoxicated, Janzo. 55 00:02:25,397 --> 00:02:26,940 I'm intoxicated with life! 56 00:02:29,109 --> 00:02:31,987 Look. Look at the wonderful friends that I have! 57 00:02:33,655 --> 00:02:36,366 Talon, um, could I talk to you for a minute alone? 58 00:02:38,326 --> 00:02:39,744 - Sure. - Mm. 59 00:02:46,459 --> 00:02:47,669 Everything alright? 60 00:02:48,503 --> 00:02:50,338 I told you, it couldn't be better. 61 00:02:51,131 --> 00:02:52,173 I was just thinking 62 00:02:52,549 --> 00:02:53,967 now that we're at peace... 63 00:02:54,551 --> 00:02:56,052 Garret could come out of hiding. 64 00:02:58,388 --> 00:02:59,889 I don't think that's a good idea. 65 00:03:00,140 --> 00:03:02,940 I mean, the Blackfist still see him as a threat. They'll want him dead. 66 00:03:03,893 --> 00:03:04,853 Mm. 67 00:03:04,854 --> 00:03:06,564 Well, then I want to go and see him. 68 00:03:06,980 --> 00:03:08,189 Where is he? 69 00:03:08,732 --> 00:03:10,400 - He's safe. - Talon. 70 00:03:10,650 --> 00:03:11,860 Do you not trust me? 71 00:03:12,986 --> 00:03:14,029 Yeah, of course. 72 00:03:18,533 --> 00:03:19,617 Then tell me... 73 00:03:20,493 --> 00:03:22,370 where is Garret Spears? 74 00:03:22,829 --> 00:03:23,955 Then tell me... 75 00:03:24,539 --> 00:03:26,166 where is Garret Spears? 76 00:03:27,083 --> 00:03:29,483 If you go to him, you have to be careful you're not followed. 77 00:03:30,462 --> 00:03:31,504 Of course. 78 00:03:32,297 --> 00:03:33,298 Where is he? 79 00:03:34,090 --> 00:03:36,426 Of course. Where is he? 80 00:03:37,010 --> 00:03:38,303 He's in the sewers... 81 00:03:39,387 --> 00:03:41,598 where the Mistress used to have her colipsum farm. 82 00:03:42,057 --> 00:03:43,308 You know where that is? 83 00:03:43,850 --> 00:03:44,893 Yes. 84 00:03:45,393 --> 00:03:46,811 I know where that is. 85 00:04:14,172 --> 00:04:15,632 So glad that you're safe. 86 00:04:16,132 --> 00:04:17,467 And you too, nephew. 87 00:04:17,634 --> 00:04:18,802 Thank you, Auntie Gertie. 88 00:04:18,968 --> 00:04:20,678 Um, but I have some bad news. 89 00:04:22,889 --> 00:04:24,349 What is it, Munt? 90 00:04:25,600 --> 00:04:28,019 I'm sorry to tell you, but your sister has passed. 91 00:04:29,020 --> 00:04:30,522 She died a hero in my arms 92 00:04:30,897 --> 00:04:32,524 stabbed during the battle. 93 00:04:35,360 --> 00:04:37,529 Um, I brought you her pipe... 94 00:04:39,197 --> 00:04:40,240 as a keepsake. 95 00:04:42,033 --> 00:04:43,535 I'm sorry for your loss, nephew. 96 00:04:44,410 --> 00:04:46,162 You may keep that. I don't smoke. 97 00:04:48,873 --> 00:04:51,102 Tobin, you must tell me everything that's happened at the Outpost 98 00:04:51,126 --> 00:04:53,187 - since I've been here at Aegisford. - There's no time for that. 99 00:04:53,211 --> 00:04:55,251 All you need to know is that Rosmund and the Outpost 100 00:04:55,296 --> 00:04:56,774 have been taken hostage by Blackbloods. 101 00:04:56,798 --> 00:04:58,633 - Oh, dear. - I've come to gather my army. 102 00:04:58,716 --> 00:04:59,996 Well, that's gonna be difficult. 103 00:05:00,093 --> 00:05:02,762 Most of your men died or were injured fighting the Prime Order. 104 00:05:02,887 --> 00:05:04,722 Your army is almost entirely depleted. 105 00:05:06,307 --> 00:05:07,350 How many do we have? 106 00:05:07,642 --> 00:05:08,685 Maybe a hundred. 107 00:05:09,185 --> 00:05:10,728 You were supposed to be rebuilding. 108 00:05:10,937 --> 00:05:11,980 I tried. 109 00:05:12,230 --> 00:05:14,232 I recruited the few women willing to fight. 110 00:05:14,607 --> 00:05:17,026 Beyond them, all that's left is old men and children. 111 00:05:17,110 --> 00:05:19,320 Hey, does that mean we can't go back and save everyone? 112 00:05:19,529 --> 00:05:20,864 Oh, shut up, Munt. 113 00:05:21,364 --> 00:05:22,407 You know... 114 00:05:22,490 --> 00:05:24,367 you really sound like your sister sometimes. 115 00:05:25,410 --> 00:05:27,412 Why don't you go get something to eat, big guy? 116 00:05:27,495 --> 00:05:28,580 - Over there. - Yeah. 117 00:05:29,038 --> 00:05:30,165 Tell them I'm with you. 118 00:05:31,749 --> 00:05:32,749 Yeah. 119 00:05:34,752 --> 00:05:35,962 I could eat. 120 00:05:52,520 --> 00:05:53,730 Tobin. 121 00:05:53,897 --> 00:05:54,939 Falista? 122 00:05:57,317 --> 00:05:59,235 - What are you up to? - Nothing. 123 00:05:59,360 --> 00:06:01,654 Falista heard you were home and begged to see you. 124 00:06:01,738 --> 00:06:02,738 I did. 125 00:06:03,031 --> 00:06:04,199 I begged. 126 00:06:05,116 --> 00:06:07,994 And what about Lord Relman? Your husband? 127 00:06:08,203 --> 00:06:10,622 He died. He was an old man. 128 00:06:11,372 --> 00:06:15,418 So you see, she's inherited all of Lord Relman's wealth and lands. 129 00:06:17,170 --> 00:06:19,547 Ah. And now she's free to wed again? 130 00:06:20,548 --> 00:06:21,549 Indeed. 131 00:06:21,633 --> 00:06:22,842 Gertrusha, I'm betrothed. 132 00:06:22,884 --> 00:06:25,845 I understand you were unsuccessful in your quest to marry the Queen. 133 00:06:26,888 --> 00:06:28,223 Only delayed. 134 00:06:29,349 --> 00:06:31,226 Well, now I'm back in your life, Tobin. 135 00:06:31,809 --> 00:06:33,436 I've known you since we were children. 136 00:06:36,522 --> 00:06:37,815 You'll change your mind. 137 00:06:44,197 --> 00:06:45,573 Remember those? 138 00:07:04,342 --> 00:07:06,761 - I was doing some thinking. - Mm-hmm? About what? 139 00:07:07,053 --> 00:07:10,223 Well, Mother is talking about humans and Blackbloods living together in peace. 140 00:07:10,265 --> 00:07:12,016 - Mm? - Which means that the two species 141 00:07:12,100 --> 00:07:14,143 - will be interacting a lot more closely. - Yes. 142 00:07:14,185 --> 00:07:16,521 So I was wondering if there's any, you know 143 00:07:16,604 --> 00:07:19,315 biological... epidemiological 144 00:07:19,357 --> 00:07:21,776 or chemical problems with that? 145 00:07:22,819 --> 00:07:24,070 Not sure I'm following. 146 00:07:24,112 --> 00:07:26,032 Well, humans and Blackbloods have never cohabited 147 00:07:26,072 --> 00:07:27,925 for any amount of time, you know, that I'm aware of. 148 00:07:27,949 --> 00:07:29,367 What if they have a... 149 00:07:29,867 --> 00:07:32,328 - physiological reaction to each other? - Hmm. 150 00:07:32,912 --> 00:07:35,081 I've been around Talon for quite some time now. 151 00:07:35,164 --> 00:07:36,164 No reaction. 152 00:07:36,165 --> 00:07:39,043 Besides, Blackbloods and humans are almost identical species. 153 00:07:39,168 --> 00:07:40,920 - Well, our ears are different. - Mm. 154 00:07:41,546 --> 00:07:42,672 And your blood, too. 155 00:07:43,006 --> 00:07:45,967 And obviously those with kinjes are different, but then... 156 00:07:46,050 --> 00:07:48,428 they're different to everybody, aren't they? So, uh... 157 00:07:48,511 --> 00:07:50,596 point is, those are the only differences. 158 00:07:50,722 --> 00:07:51,722 Are they? 159 00:07:51,723 --> 00:07:53,891 I mean, are our insides the same? 160 00:07:53,975 --> 00:07:56,144 - Do we have the same organs? - Mm. 161 00:07:56,394 --> 00:07:57,603 Pretty much exactly. 162 00:07:57,979 --> 00:08:00,064 Same brain, heart 163 00:08:00,148 --> 00:08:03,026 liver, kidney, stomach, intestine. 164 00:08:03,401 --> 00:08:06,029 What about reproductive organs? Are they the same? 165 00:08:08,781 --> 00:08:09,782 Yeah, um... 166 00:08:10,283 --> 00:08:11,909 Y-y-yes, I think so. 167 00:08:14,871 --> 00:08:18,333 I-I wonder, strictly scientifically speaking, of course 168 00:08:18,750 --> 00:08:23,379 what if, say, a male human and a female Blackblood 169 00:08:23,421 --> 00:08:24,505 - were to... - I don't know. 170 00:08:24,964 --> 00:08:26,049 I mean... 171 00:08:26,132 --> 00:08:28,843 I know what you mean, I just don't know the answer 172 00:08:29,135 --> 00:08:30,595 scientifically speaking. 173 00:08:30,928 --> 00:08:31,928 Right. 174 00:08:37,727 --> 00:08:38,895 I kissed Talon once. 175 00:08:39,228 --> 00:08:41,314 She's a Blackblood. That's as far as it went. 176 00:08:41,356 --> 00:08:42,482 There was no adverse effect. 177 00:08:42,565 --> 00:08:44,918 I mean, I don't really think she was kissing me with the intent of it going 178 00:08:44,942 --> 00:08:46,527 beyond that, you know? 179 00:08:48,029 --> 00:08:49,530 I'm going to stop talking now. 180 00:08:53,785 --> 00:08:55,119 You're cute when you get nervous. 181 00:08:55,328 --> 00:08:56,328 Nervous? 182 00:08:56,412 --> 00:08:58,289 I'm not ner... Me, nervous? I'm not nervous. 183 00:08:58,456 --> 00:08:59,582 Are you nervous? 184 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 What's there to be nervous about? 185 00:09:03,753 --> 00:09:05,505 Yeah, time for a refill. 186 00:09:16,891 --> 00:09:18,059 May I have a moment? 187 00:09:19,310 --> 00:09:20,478 Come in. 188 00:09:24,982 --> 00:09:27,276 - I've been thinking. - Always dangerous. 189 00:09:28,152 --> 00:09:31,114 You came back to get an army to save Rosmund 190 00:09:31,614 --> 00:09:33,533 but you have no army to speak of. 191 00:09:34,283 --> 00:09:37,078 And here is the important thing 192 00:09:37,620 --> 00:09:41,749 Falista has a large intact army within range of the Outpost. 193 00:09:42,583 --> 00:09:43,583 How large? 194 00:09:43,876 --> 00:09:45,294 At least 2,000 strong. 195 00:09:46,963 --> 00:09:49,400 I can only guess what she wants in return to loan me that army. 196 00:09:50,633 --> 00:09:53,302 Oh, you... you can be sure she won't "loan" it to you. 197 00:09:53,636 --> 00:09:56,097 She'll want to merge it with yours as one. 198 00:09:57,598 --> 00:09:59,225 As is the norm when, um... 199 00:09:59,976 --> 00:10:01,060 two nobles marry. 200 00:10:04,397 --> 00:10:06,441 You want me to marry Falista? 201 00:10:06,941 --> 00:10:08,901 You were the one who wanted me to marry the Queen! 202 00:10:09,110 --> 00:10:10,403 Yes, you're right, I did. 203 00:10:10,445 --> 00:10:13,406 But I see no scenario in which case that can happen now. 204 00:10:13,531 --> 00:10:16,492 We take the best option before us, Tobin. 205 00:10:17,869 --> 00:10:20,329 This isn't just a business arrangement for me, Gertrusha. 206 00:10:20,455 --> 00:10:22,748 I love Rosmund. I won't do it. 207 00:10:22,832 --> 00:10:24,792 Would it be so bad? 208 00:10:24,917 --> 00:10:27,336 It wasn't so long ago that Falista was the love of your life. 209 00:10:27,503 --> 00:10:29,547 Falista was the love of my childhood. 210 00:10:30,047 --> 00:10:31,549 Rosmund is the love of my life. 211 00:10:43,227 --> 00:10:45,021 Gwynn really isn't acting like herself. 212 00:10:45,104 --> 00:10:46,814 I wish you'd let me go talk to her. 213 00:10:47,315 --> 00:10:49,358 She'd tell me things she won't tell anyone else. 214 00:10:49,775 --> 00:10:50,775 No. 215 00:10:51,277 --> 00:10:53,237 The Blackfist would kill you at first sight. 216 00:10:53,571 --> 00:10:54,780 Why? 217 00:10:55,364 --> 00:10:57,492 If things are so peaceful up there, as you say. 218 00:10:59,118 --> 00:11:00,118 Mm? 219 00:11:01,787 --> 00:11:03,956 You were executed for killing one of their own. 220 00:11:04,290 --> 00:11:06,477 If you show up alive, they'll kill you for sure this time. 221 00:11:06,501 --> 00:11:07,960 Oh, let them try. 222 00:11:09,879 --> 00:11:10,963 Come on, Garret. 223 00:11:12,381 --> 00:11:14,675 Even if you could get past the Blackfist 224 00:11:15,510 --> 00:11:16,719 their Lu-Qiri would kill you. 225 00:11:17,470 --> 00:11:18,513 Besides... 226 00:11:19,263 --> 00:11:20,431 I prefer you alive. 227 00:11:21,807 --> 00:11:23,226 Since when? 228 00:11:24,143 --> 00:11:26,229 Since I found out how good of a kisser you are. 229 00:11:52,505 --> 00:11:53,505 What do you want? 230 00:11:53,506 --> 00:11:55,634 Yavalla would like to meet your human friend. 231 00:11:55,675 --> 00:11:57,426 How does she know I'm alive? 232 00:11:57,468 --> 00:11:58,678 Yavalla knows all. 233 00:11:58,928 --> 00:12:00,471 Now, come peacefully 234 00:12:00,680 --> 00:12:01,806 and no one will be hurt. 235 00:12:03,182 --> 00:12:04,225 What does she want? 236 00:12:04,600 --> 00:12:06,978 To welcome him into the United. 237 00:12:07,395 --> 00:12:09,397 Yeah, I don't know what that means. Do you? 238 00:12:09,772 --> 00:12:10,772 Nope. 239 00:12:10,982 --> 00:12:12,358 Then it's not going to happen. 240 00:12:12,608 --> 00:12:14,944 Our orders are to bring you back alive... 241 00:12:15,778 --> 00:12:16,778 or dead. 242 00:12:17,154 --> 00:12:18,714 Then that's really not going to happen. 243 00:12:18,990 --> 00:12:23,327 Might I suggest that you leave peacefully, so we don't have to kill these two? 244 00:12:28,541 --> 00:12:29,917 Is something funny? 245 00:12:30,001 --> 00:12:31,919 You have bad taste in hostages. 246 00:12:32,295 --> 00:12:34,589 You took the only two of us who aren't Blackfist. 247 00:12:36,215 --> 00:12:37,466 And why does that matter? 248 00:12:37,800 --> 00:12:42,722 It matters because we don't value their lives any more than we do yours. 249 00:13:11,208 --> 00:13:12,835 How did they know I was alive? 250 00:13:21,427 --> 00:13:22,720 You exposed him. 251 00:13:24,513 --> 00:13:25,556 You used to love him. 252 00:13:26,015 --> 00:13:27,475 Hold on, Talon. Exposed who? 253 00:13:27,516 --> 00:13:29,143 You sent Blackbloods to kill Garret. 254 00:13:29,226 --> 00:13:30,895 What? I would never. 255 00:13:30,936 --> 00:13:33,230 You and Janzo were the only ones who knew where he was. 256 00:13:33,272 --> 00:13:35,983 - And I know Janzo didn't say anything. - Well, neither did I. 257 00:13:36,776 --> 00:13:39,136 Then why were you so insistent that I tell you where he was? 258 00:13:39,528 --> 00:13:41,447 Because I wanted to go and see him. 259 00:13:41,822 --> 00:13:43,991 To thank him, maybe bring him some food. 260 00:13:44,075 --> 00:13:46,160 I would certainly never do anything to hurt him. 261 00:13:49,080 --> 00:13:50,956 Then how did they find out where he was? 262 00:13:53,000 --> 00:13:54,085 I don't know. 263 00:13:54,460 --> 00:13:56,587 Maybe one of the guards overheard us? 264 00:14:04,845 --> 00:14:06,514 - Are you alright? - Mm... 265 00:14:07,682 --> 00:14:09,225 Just a headache. 266 00:14:23,447 --> 00:14:28,202 How dare you come in here and accuse me of revealing Garret's whereabouts. 267 00:14:28,744 --> 00:14:30,996 The man I have loved all my life? 268 00:14:34,333 --> 00:14:35,751 How dare you... 269 00:14:36,585 --> 00:14:40,715 come in here and accuse me of revealing Garret's whereabouts? 270 00:14:41,465 --> 00:14:43,759 The man that I have loved all my life! 271 00:14:44,427 --> 00:14:45,343 Get out. 272 00:14:45,344 --> 00:14:46,344 Get out! 273 00:14:46,387 --> 00:14:48,180 - What is wrong with you, Gwynn? - Get out! 274 00:15:49,784 --> 00:15:50,784 It's just me. 275 00:15:51,660 --> 00:15:52,828 What are you doing here? 276 00:15:53,746 --> 00:15:55,873 Trying to remind you of old times. 277 00:15:58,083 --> 00:16:00,503 Remember when I used to sneak in here when we were teenagers? 278 00:16:02,171 --> 00:16:04,507 I had to pay the guard in gold for his silence. 279 00:16:05,716 --> 00:16:08,636 So many special moments in my life happened in this room. 280 00:16:10,054 --> 00:16:11,054 In our lives. 281 00:16:13,557 --> 00:16:15,518 You mean like the last time you were here 282 00:16:17,478 --> 00:16:19,313 when you told me you were marrying old Relman? 283 00:16:20,231 --> 00:16:21,607 I had no choice. 284 00:16:22,233 --> 00:16:25,319 - My father promised me to Lord Relman. - You should have disobeyed. 285 00:16:25,402 --> 00:16:27,029 I was only a teenager. 286 00:16:27,696 --> 00:16:28,781 And a woman. 287 00:16:29,114 --> 00:16:31,617 I couldn't run away and go win fortune and glory. 288 00:16:32,159 --> 00:16:34,662 Disobeying my father wasn't an option for me. 289 00:16:34,870 --> 00:16:37,122 Your father didn't care about your happiness. 290 00:16:37,706 --> 00:16:39,416 He only cared about Relman's wealth. 291 00:16:40,000 --> 00:16:41,085 That may be true. 292 00:16:42,294 --> 00:16:45,798 But now both men are in the grave and I've managed to inherit all of it. 293 00:16:47,925 --> 00:16:49,343 I'm sorry, Falista. 294 00:16:49,844 --> 00:16:52,263 - I didn't know about your father. - I hated them both. 295 00:16:54,598 --> 00:16:57,268 You were the only man who ever really cared about me. 296 00:17:01,021 --> 00:17:03,649 - I'm sorry, Falista. - Stop saying you're sorry. 297 00:17:04,567 --> 00:17:08,112 The point is all that is yours and all that is mine could be ours to share. 298 00:17:08,320 --> 00:17:09,488 I have all I need. 299 00:17:10,573 --> 00:17:11,866 From what I hear 300 00:17:12,533 --> 00:17:14,159 you need my army. 301 00:17:23,335 --> 00:17:26,463 Maybe if this were another time and place. 302 00:17:28,799 --> 00:17:30,050 But I can't, Falista. 303 00:17:30,759 --> 00:17:32,386 I'm betrothed to another woman. 304 00:17:33,596 --> 00:17:34,763 Queen Rosmund? 305 00:17:36,724 --> 00:17:38,934 I don't believe you're in love with her. 306 00:17:40,311 --> 00:17:41,812 You just want to be King. 307 00:17:42,479 --> 00:17:43,898 It started out that way. 308 00:17:44,732 --> 00:17:45,900 But now... 309 00:17:47,026 --> 00:17:48,026 it's real. 310 00:17:51,405 --> 00:17:52,405 Please. 311 00:17:55,784 --> 00:17:57,703 You're making the wrong choice, Tobin. 312 00:18:27,316 --> 00:18:28,317 Mm... 313 00:18:36,158 --> 00:18:37,201 Knock, knock! 314 00:18:37,826 --> 00:18:39,106 I was told you wanted to see me. 315 00:18:40,454 --> 00:18:41,497 Leave us. 316 00:18:45,417 --> 00:18:46,961 And what may I do for my Queen? 317 00:18:48,170 --> 00:18:49,380 Oh, Sammy. 318 00:18:52,299 --> 00:18:53,801 We're childhood friends. 319 00:18:54,426 --> 00:18:57,638 You saved my life in battle. There's no need to stand on ceremony. 320 00:18:58,055 --> 00:18:59,264 Please, sit. 321 00:18:59,682 --> 00:19:00,683 Eat. 322 00:19:01,976 --> 00:19:03,060 Oh... 323 00:19:12,528 --> 00:19:14,154 You know, if I recall... 324 00:19:17,533 --> 00:19:21,662 you once admitted that you were in love with me. 325 00:19:21,745 --> 00:19:22,913 Ha! Yes... 326 00:19:23,205 --> 00:19:24,415 when we were children. 327 00:19:29,461 --> 00:19:31,714 As my oldest friend in the world 328 00:19:32,548 --> 00:19:34,258 I wanted to give you something. 329 00:19:49,898 --> 00:19:52,276 I'm so glad you could join the United. 330 00:19:52,651 --> 00:19:53,736 As am I. 331 00:19:54,069 --> 00:19:55,154 Now go. 332 00:19:55,696 --> 00:19:57,531 Spread my gift to others. 333 00:20:18,635 --> 00:20:21,138 The craftsmanship on this box is really 334 00:20:22,056 --> 00:20:23,223 quite fascinating. 335 00:20:23,348 --> 00:20:26,101 You have got an amazing array of instruments down here. 336 00:20:26,185 --> 00:20:28,353 Thank you. Made most of them myself. 337 00:20:29,146 --> 00:20:30,749 I guess you're just very good with your hands. 338 00:20:30,773 --> 00:20:33,734 Hmm, I am. Even if I do say so myself. 339 00:20:36,195 --> 00:20:38,030 You know what? I think we should do that... 340 00:20:38,197 --> 00:20:40,783 - scientific experiment we were talking about. - Mm-hmm. 341 00:20:41,492 --> 00:20:43,118 What experiment is that then? 342 00:20:43,994 --> 00:20:46,330 You know, the one we were talking about earlier? 343 00:20:46,789 --> 00:20:48,290 About what would happen if a... 344 00:20:48,540 --> 00:20:50,876 if a human and a Blackblood were to... 345 00:20:52,503 --> 00:20:54,004 Oh. 346 00:20:54,088 --> 00:20:55,881 I mean, it would be strictly for science. 347 00:20:55,964 --> 00:20:57,549 Mm-hmm. Only for science. 348 00:20:57,716 --> 00:21:00,636 - And it wouldn't mean anything beyond that. - No. No, nothing. Just... 349 00:21:00,761 --> 00:21:02,681 furthering our combined knowledge of the species. 350 00:21:03,222 --> 00:21:04,264 Exactly. 351 00:21:06,225 --> 00:21:07,351 Hmm. 352 00:21:07,810 --> 00:21:08,852 Um... 353 00:21:33,293 --> 00:21:35,337 This is going to be really interesting. 354 00:21:35,546 --> 00:21:37,339 I love science. 355 00:21:38,674 --> 00:21:40,425 I understand you wish to see me, Tobin. 356 00:21:40,467 --> 00:21:41,467 Yes. 357 00:21:41,844 --> 00:21:43,764 Gertrusha, would you mind giving us some privacy? 358 00:21:44,221 --> 00:21:46,723 Gertrusha's aware of my proposal. She may stay. 359 00:21:47,266 --> 00:21:48,433 Proposal? 360 00:21:49,977 --> 00:21:51,145 Yes. 361 00:21:57,693 --> 00:22:01,697 I need an army, and it seems like you have one at the ready. 362 00:22:04,324 --> 00:22:06,702 So, I would like to propose... 363 00:22:08,078 --> 00:22:09,246 a payment... 364 00:22:09,997 --> 00:22:11,415 for the use of your army. 365 00:22:14,835 --> 00:22:15,878 A payment? 366 00:22:16,295 --> 00:22:17,295 Yes. 367 00:22:18,797 --> 00:22:20,674 So that's what our relationship has become? 368 00:22:20,883 --> 00:22:22,092 A transaction? 369 00:22:25,596 --> 00:22:27,598 Tobin, I am richer than you are. 370 00:22:27,681 --> 00:22:29,683 I have no interest in your money. 371 00:22:29,725 --> 00:22:31,602 My only interest is in you. 372 00:22:33,020 --> 00:22:36,690 Even if we were both dirt poor, I would still love you. 373 00:22:38,150 --> 00:22:40,444 I have done since we were little kids. 374 00:22:43,322 --> 00:22:44,531 I'm sorry, Falista. 375 00:22:49,912 --> 00:22:51,288 I'm sorry, Tobin... 376 00:22:52,581 --> 00:22:56,168 because the only way you can have my army is through marriage. 377 00:22:56,460 --> 00:22:59,254 But I'll only be marrying you for your army. 378 00:23:00,589 --> 00:23:01,673 Not because I... 379 00:23:02,758 --> 00:23:04,051 not because I love you. 380 00:23:05,260 --> 00:23:06,260 I know. 381 00:23:06,637 --> 00:23:07,763 Yet you still want it? 382 00:23:08,222 --> 00:23:09,765 Time makes love grow. 383 00:23:11,099 --> 00:23:12,643 And you'll be with me, not Rosmund. 384 00:23:14,394 --> 00:23:18,065 And I'm confident that your old feelings for me will return in time. 385 00:23:18,440 --> 00:23:19,733 I'm sorry, Falista, I... 386 00:23:20,609 --> 00:23:22,369 I just don't believe that would ever happen. 387 00:23:24,696 --> 00:23:25,822 I love Rosmund. 388 00:23:32,746 --> 00:23:35,290 If your feelings are really that strong for your queen 389 00:23:35,707 --> 00:23:37,542 and you truly wish to save her 390 00:23:38,168 --> 00:23:40,712 the only way you can do that is to give her up. 391 00:23:48,929 --> 00:23:49,929 Hmm. 392 00:23:50,764 --> 00:23:52,015 How very ironic. 393 00:23:53,350 --> 00:23:54,350 What? 394 00:23:55,686 --> 00:23:58,522 Well, I remember when you used that exact same bait 395 00:23:58,730 --> 00:24:00,482 to try and win Rosmund's hand. 396 00:24:00,649 --> 00:24:01,692 It didn't work on her. 397 00:24:02,276 --> 00:24:04,027 Is it going to work on you? 398 00:24:30,095 --> 00:24:31,638 You're really a bigwig here, eh? 399 00:24:32,014 --> 00:24:34,141 I'm not sure I deserve their respect these days. 400 00:24:34,224 --> 00:24:36,351 Sure you do. You're about to become King. 401 00:24:36,435 --> 00:24:38,312 It's beginning to look like that won't happen. 402 00:24:38,395 --> 00:24:39,395 Why not? 403 00:24:39,438 --> 00:24:41,582 Because if I don't raise an army to go back and save Rosmund 404 00:24:41,606 --> 00:24:42,834 the Blackfist will probably kill her 405 00:24:42,858 --> 00:24:45,944 but the only way I can raise an army fast enough is if I marry Falista. 406 00:24:47,404 --> 00:24:49,632 - Seems like neither of them is good choices. - Tell me about it. 407 00:24:49,656 --> 00:24:51,992 So if you marry Falista, you save the Queen. 408 00:24:52,451 --> 00:24:54,411 That seems like the most important thing. 409 00:24:54,953 --> 00:24:55,953 You're right. 410 00:24:57,372 --> 00:24:59,916 Rosmund's survival is more important than my happiness. 411 00:25:00,500 --> 00:25:03,545 You know what, Munt? You're more astute than most of us give you credit for. 412 00:25:06,214 --> 00:25:07,382 What does "astute" mean? 413 00:25:07,466 --> 00:25:09,885 Rosmund will hate me, but at least she'll be alive. 414 00:25:12,929 --> 00:25:14,014 Did I say that? 415 00:25:25,275 --> 00:25:26,401 Hello, Talon. 416 00:25:27,819 --> 00:25:28,904 What do you want? 417 00:25:29,279 --> 00:25:30,364 Oh, my dear. 418 00:25:31,656 --> 00:25:34,159 I had thought we were long past this animus. 419 00:25:37,829 --> 00:25:38,872 I'm busy. 420 00:25:42,167 --> 00:25:43,543 Preparing to fight somebody? 421 00:25:44,002 --> 00:25:45,253 Better to be prepared. 422 00:25:48,173 --> 00:25:49,216 Talon... 423 00:25:49,508 --> 00:25:51,760 it's time I passed on some wisdom to you. 424 00:25:52,844 --> 00:25:54,054 More lies about my father? 425 00:25:54,304 --> 00:25:55,347 No. 426 00:25:56,431 --> 00:25:58,433 Truth about everything. 427 00:26:04,940 --> 00:26:06,233 What in the gods? 428 00:26:06,566 --> 00:26:08,169 Talon, you will love being part of the United. 429 00:26:08,193 --> 00:26:09,151 United? 430 00:26:09,152 --> 00:26:10,422 - Give me your hands, please. - No. 431 00:26:10,445 --> 00:26:11,488 Talon! 432 00:26:12,114 --> 00:26:13,365 Shh, shh, shh. 433 00:26:13,407 --> 00:26:14,449 Shh. 434 00:26:16,326 --> 00:26:18,495 Your kinj doesn't do what you said, does it? 435 00:26:18,912 --> 00:26:19,955 No. 436 00:26:20,497 --> 00:26:21,540 It does not. 437 00:26:45,063 --> 00:26:46,063 I... 438 00:26:46,648 --> 00:26:47,774 I don't understand. 439 00:26:48,316 --> 00:26:50,360 A kinj won't work on someone who already has one. 440 00:27:07,294 --> 00:27:09,045 Shh, shh. 441 00:27:40,702 --> 00:27:43,497 Is it true your kinj does not work on Talon? 442 00:27:44,498 --> 00:27:45,540 Yes. 443 00:27:46,458 --> 00:27:48,335 Why have you not told me this before? 444 00:27:48,960 --> 00:27:50,045 It never came up. 445 00:27:53,131 --> 00:27:54,174 Why? 446 00:27:54,925 --> 00:27:55,967 Priestess? 447 00:27:57,344 --> 00:27:58,762 What does your kinj do? 448 00:27:58,845 --> 00:28:00,931 Must I repeat myself? 449 00:28:01,306 --> 00:28:03,475 It takes us to paradise. 450 00:28:04,226 --> 00:28:05,560 Then why haven't we gone? 451 00:28:15,195 --> 00:28:16,238 Zed. 452 00:28:19,407 --> 00:28:20,617 You were right. 453 00:28:23,995 --> 00:28:25,497 I have a confession. 454 00:28:26,373 --> 00:28:27,666 I was wrong. 455 00:28:28,583 --> 00:28:29,626 About what? 456 00:28:30,335 --> 00:28:32,879 The paradise we seek, it does not lie in another realm. 457 00:28:33,213 --> 00:28:36,383 It is right here inside ourselves. 458 00:28:37,092 --> 00:28:38,718 - I don't understand. - But you will. 459 00:28:38,843 --> 00:28:41,972 You will understand in time. 460 00:28:42,639 --> 00:28:43,682 Be patient. 461 00:28:44,182 --> 00:28:45,600 You have done your part. 462 00:28:46,226 --> 00:28:48,395 All you have to do now is watch with wonder 463 00:28:49,062 --> 00:28:50,438 as I spread peace. 464 00:28:52,399 --> 00:28:55,318 You do trust me, don't you, Zed? 465 00:28:56,444 --> 00:28:58,154 Implicitly, Priestess. 466 00:29:20,302 --> 00:29:21,344 Janzo. 467 00:29:21,678 --> 00:29:23,763 Nothing. Wasn't doing anything down there. 468 00:29:24,180 --> 00:29:25,515 Yavalla's kinj reproduces. 469 00:29:25,599 --> 00:29:28,768 Reproduce? No. No. That wasn't really... wasn't our goal. 470 00:29:28,852 --> 00:29:30,812 We were just trying to, um, experiment. 471 00:29:31,521 --> 00:29:33,106 What are you talking about, Janzo? 472 00:29:35,191 --> 00:29:36,651 What are you talking about, Talon? 473 00:29:36,735 --> 00:29:38,737 Yavalla's kinj doesn't do what she said. 474 00:29:39,321 --> 00:29:42,157 Or maybe it does, but the one thing I do know it does is reproduce. 475 00:29:42,449 --> 00:29:43,533 How do you know? 476 00:29:43,658 --> 00:29:46,286 Because I saw her kinj split into two right before my eyes. 477 00:29:46,453 --> 00:29:48,734 And then she tried to pass me one, but my kinj blocked it. 478 00:29:49,831 --> 00:29:50,831 Hm. 479 00:30:33,249 --> 00:30:34,793 What do you want, human? 480 00:30:34,918 --> 00:30:35,960 I just... 481 00:30:36,544 --> 00:30:38,630 I just want to pass some knowledge to you. 482 00:30:39,130 --> 00:30:40,507 Explain yourself. 483 00:30:51,476 --> 00:30:52,894 Welcome to the United. 484 00:31:25,468 --> 00:31:27,697 - Garret, what are you doing out the sewers? - Doesn't matter. 485 00:31:27,721 --> 00:31:30,056 Look, I just saw Sammy grab this Blackblood woman 486 00:31:30,140 --> 00:31:32,308 and he was sweaty and pale like he was sick. 487 00:31:32,976 --> 00:31:35,019 And I swear to you, Janzo, I swear Sammy had... 488 00:31:35,061 --> 00:31:36,771 - A kinj? - Two, actually. 489 00:31:36,855 --> 00:31:38,314 And he passed one to... 490 00:31:38,440 --> 00:31:40,859 - How did you know that? - That means others can spread it. 491 00:31:41,359 --> 00:31:42,610 I thought it was just Yavalla. 492 00:31:42,694 --> 00:31:46,072 Wait, sorry, so Yavalla's kinj doesn't open a portal to a new place? 493 00:31:46,406 --> 00:31:47,824 I'm not sure what it does. 494 00:31:48,199 --> 00:31:50,368 The only think I am sure of is that it spreads. 495 00:31:50,618 --> 00:31:53,013 Then we have to get to Gwynn and protect her from getting one. 496 00:31:53,037 --> 00:31:54,456 We might be too late. 497 00:31:54,956 --> 00:31:56,750 Gwynn's the one who asked me where you were 498 00:31:56,833 --> 00:31:58,633 right before the Blackbloods came to kill you. 499 00:31:58,752 --> 00:32:01,004 No. No, Gwynn would never give me up. 500 00:32:01,087 --> 00:32:02,967 - What if she had no choice? - What do you mean? 501 00:32:04,090 --> 00:32:06,092 If she's spreading all of these kinjes, then... 502 00:32:06,342 --> 00:32:08,970 there must be a reason. Something for Yavalla to use. 503 00:32:09,262 --> 00:32:11,306 - Like what? - Like a hive. 504 00:32:11,598 --> 00:32:14,100 Maybe it connects all of the stingfly brains together. 505 00:32:14,768 --> 00:32:16,311 - Is that even possible? - Oh, yes. 506 00:32:16,436 --> 00:32:18,229 Oh, yes, there's many examples in nature. 507 00:32:18,313 --> 00:32:22,358 There's, um... there's stingflies and... and waju ants. 508 00:32:22,984 --> 00:32:26,237 It will enable Yavalla to control anyone who has one of her kinjes. 509 00:32:26,321 --> 00:32:27,530 And what does that mean? 510 00:32:28,198 --> 00:32:29,991 That she can see what they see? 511 00:32:30,408 --> 00:32:32,202 And hear what they hear? 512 00:32:32,577 --> 00:32:34,746 I don't know. Maybe. 513 00:32:35,330 --> 00:32:39,250 Right. If that's true, it means we cannot trust anyone outside this room. 514 00:32:39,626 --> 00:32:43,046 Not until we know for sure that they do not have one of those things in their heads. 515 00:32:43,129 --> 00:32:46,049 Which means there may be nobody we can trust but us. 516 00:32:46,841 --> 00:32:48,426 Well, there is one other person. 517 00:32:53,097 --> 00:32:56,726 Marriage is a promise between two people 518 00:32:57,727 --> 00:32:58,895 who love each other 519 00:32:59,270 --> 00:33:01,606 two people who trust each other 520 00:33:01,731 --> 00:33:03,274 - and two people... - Minister? 521 00:33:03,650 --> 00:33:06,778 If you could do an abbreviated version? I have much to attend to. 522 00:33:08,863 --> 00:33:10,532 As you wish, Lord Aegisford. 523 00:33:13,201 --> 00:33:14,661 We are gathered here today 524 00:33:15,578 --> 00:33:19,415 beneath the gods, to join this man and this woman 525 00:33:19,874 --> 00:33:20,959 in marriage. 526 00:33:22,752 --> 00:33:23,837 Lady Relman... 527 00:33:24,754 --> 00:33:26,714 Do you promise before the gods 528 00:33:26,881 --> 00:33:29,425 that no action or no person 529 00:33:29,843 --> 00:33:31,803 only death can end this marriage? 530 00:33:33,054 --> 00:33:34,055 I do. 531 00:33:36,057 --> 00:33:38,309 And do you, Lord Aegisford 532 00:33:38,977 --> 00:33:40,520 promise before the gods 533 00:33:40,979 --> 00:33:43,606 that no action or no person 534 00:33:44,148 --> 00:33:46,317 only death can end this marriage? 535 00:34:04,711 --> 00:34:05,711 I do. 536 00:34:07,797 --> 00:34:10,425 Then I pronounce you husband and wife. 537 00:34:26,107 --> 00:34:27,150 Right. 538 00:34:27,775 --> 00:34:29,611 You may now have your wedding present. 539 00:34:37,035 --> 00:34:39,579 Our army awaits your orders, husband. 540 00:34:40,330 --> 00:34:42,165 - Now go save your queen. - Our queen. 541 00:34:42,248 --> 00:34:43,374 Yes, well... 542 00:34:44,208 --> 00:34:46,294 Go save her and come back to me. 543 00:34:47,253 --> 00:34:50,965 Just remember the vow you made before the gods and all of these witnesses. 544 00:35:25,500 --> 00:35:27,377 So I'm supposed to believe she's what? 545 00:35:27,543 --> 00:35:29,337 Spreading kinjes all over the Outpost? 546 00:35:29,545 --> 00:35:30,545 Yes. 547 00:35:30,797 --> 00:35:33,633 - And she lied to all of us. - Yavalla is our Priestess. 548 00:35:33,925 --> 00:35:35,635 She always speaks the truth. 549 00:35:35,677 --> 00:35:37,363 Why hasn't she opened the portal to paradise? 550 00:35:37,387 --> 00:35:39,406 She told me it doesn't do that. She said it spreads peace. 551 00:35:39,430 --> 00:35:40,765 Yeah, like a disease. 552 00:35:40,890 --> 00:35:42,517 What you're saying is heresy. 553 00:35:42,642 --> 00:35:43,685 Yavalla's good. 554 00:35:43,768 --> 00:35:46,354 The embodiment of peace. When everyone else was falling apart 555 00:35:46,437 --> 00:35:48,237 she alone kept us going in the Plane of Ashes. 556 00:35:48,314 --> 00:35:49,565 Let him go, Zed. 557 00:35:54,821 --> 00:35:56,489 Tell me again why we can trust him. 558 00:35:56,781 --> 00:35:58,074 Because he has a kinj. 559 00:35:58,616 --> 00:35:59,659 She can't infect him. 560 00:35:59,742 --> 00:36:01,679 Yes, but obviously she's already indoctrinated him... 561 00:36:01,703 --> 00:36:02,805 Just explain it to him, Janzo. 562 00:36:02,829 --> 00:36:04,539 Yes, please do. Explain it to me. 563 00:36:04,622 --> 00:36:05,707 Fine. 564 00:36:06,624 --> 00:36:08,418 Do you even know how stingfly hives work? 565 00:36:08,501 --> 00:36:10,294 What does that have to do with Yavalla? 566 00:36:10,336 --> 00:36:13,097 It's like all the stingfly brains are connected to the queen stingfly. 567 00:36:13,131 --> 00:36:15,842 It's like they all think with one big, combined brain. 568 00:36:16,551 --> 00:36:17,719 And? 569 00:36:18,428 --> 00:36:20,068 And I think Yavalla's the queen stingfly. 570 00:36:20,513 --> 00:36:21,681 How would that even work? 571 00:36:22,015 --> 00:36:24,684 One kinj splits into two and then is passed to someone. 572 00:36:25,059 --> 00:36:27,103 And then that one splits again and so on and so on. 573 00:36:27,145 --> 00:36:30,148 - It's exponential. - And what possible purpose would that serve? 574 00:36:30,189 --> 00:36:33,443 That's just the question that I asked myself, and I came to the conclusion 575 00:36:33,693 --> 00:36:35,653 I think Yavalla wants to control everyone. 576 00:36:37,739 --> 00:36:40,575 - You humans have an amazing imagination. - I'm not human. 577 00:36:40,658 --> 00:36:42,428 And I especially don't appreciate the disrespect 578 00:36:42,452 --> 00:36:43,995 towards our Priestess from you, Talon. 579 00:36:45,580 --> 00:36:48,124 Now if you'll excuse me, I have duties to attend to. 580 00:36:48,916 --> 00:36:51,502 You are not going anywhere. 581 00:36:51,919 --> 00:36:53,254 What are you doing, Garret? 582 00:36:54,589 --> 00:36:55,590 Garret, you're dead. 583 00:36:55,631 --> 00:36:57,258 Looks like you've seen a ghost, Zed. 584 00:36:57,300 --> 00:36:59,719 I am. I saw him dead with my own eyes. His heart stopped. 585 00:36:59,969 --> 00:37:01,095 Oh, I can assure you 586 00:37:01,137 --> 00:37:03,514 Garret Spears is very much alive and well. 587 00:37:04,140 --> 00:37:05,183 Now... 588 00:37:05,850 --> 00:37:08,686 have a seat and hear us out. 589 00:37:23,076 --> 00:37:24,452 You wanted to see me, Mother? 590 00:37:24,827 --> 00:37:26,913 Wren, my dear child, come here. 591 00:37:29,957 --> 00:37:32,794 I just wanted to let you know how very proud I am of you. 592 00:37:33,002 --> 00:37:35,421 You have given me the key to paradise. 593 00:37:35,588 --> 00:37:36,631 Yes. 594 00:37:37,632 --> 00:37:40,593 Well, considering you were prepared to leave me down there to die... 595 00:37:41,803 --> 00:37:43,304 I think you owe me an apology. 596 00:37:48,601 --> 00:37:50,019 You're right. 597 00:37:50,937 --> 00:37:51,979 I do. 598 00:37:54,065 --> 00:37:55,149 Come closer. 599 00:37:55,691 --> 00:37:57,443 You've never apologised in your life. 600 00:37:57,568 --> 00:37:59,112 Why are you acting so differently? 601 00:37:59,403 --> 00:38:02,365 I don't know what you mean. Wren, give your mother a hug. 602 00:38:02,990 --> 00:38:04,033 A hug? 603 00:38:04,408 --> 00:38:06,160 That's another thing you never do. 604 00:38:06,702 --> 00:38:08,037 What does your kinj do? 605 00:38:08,496 --> 00:38:09,664 I told you. 606 00:38:10,206 --> 00:38:14,210 It unites our people and takes us all to paradise. 607 00:38:14,377 --> 00:38:15,419 Show me. 608 00:38:16,170 --> 00:38:17,255 As you wish. 609 00:38:22,260 --> 00:38:23,302 What's it doing? 610 00:38:23,344 --> 00:38:25,012 How did you get another one? 611 00:38:26,639 --> 00:38:29,225 - Mother, what's it doing? - I am giving you the power, my love. 612 00:38:29,267 --> 00:38:30,643 What power? I don't want it. 613 00:38:30,893 --> 00:38:32,103 Mother, let me go. 614 00:38:32,186 --> 00:38:33,563 Let me go! No! 615 00:38:47,285 --> 00:38:48,369 - Janzo! - Wren? 616 00:38:48,703 --> 00:38:49,787 Janzo... 617 00:38:49,871 --> 00:38:51,247 - Wren? - Something's wrong. 618 00:38:51,330 --> 00:38:53,082 - What's wrong? What? - Something's wrong. 619 00:38:53,166 --> 00:38:55,042 She might be trying to pass him the kinj. 620 00:38:55,126 --> 00:38:56,335 Janzo, get away from her! 621 00:38:56,419 --> 00:38:58,212 - What are you doing? - Talon, please... 622 00:38:58,504 --> 00:39:01,066 if she already had her mother's kinj, it would have migrated into me. 623 00:39:01,090 --> 00:39:02,884 - Wait, you know about that? - Are you sure? 624 00:39:02,967 --> 00:39:04,427 Please. What? 625 00:39:04,510 --> 00:39:08,139 Mother has two kinjes. Two. She tried to put one of them in me. 626 00:39:08,431 --> 00:39:10,641 Wait... Yavalla? 627 00:39:12,351 --> 00:39:13,686 What are you doing here? 628 00:39:13,936 --> 00:39:16,290 Wait, wait. He works for Mother. He might have one of her kinjes. 629 00:39:16,314 --> 00:39:17,815 - He doesn't. - How do you know that? 630 00:39:17,940 --> 00:39:20,318 Because he's immune, just like I am. 631 00:39:21,110 --> 00:39:23,696 Then it's true. Yavalla's passing kinjes to other people. 632 00:39:24,363 --> 00:39:25,406 Yes. 633 00:39:25,489 --> 00:39:27,369 So you believe her, but you wouldn't believe us. 634 00:39:27,408 --> 00:39:29,968 How do you know these kinjes are bad? Maybe they only make people 635 00:39:30,036 --> 00:39:31,037 happy or peaceful. 636 00:39:31,120 --> 00:39:32,389 She tried to force it on me, Zed. 637 00:39:32,413 --> 00:39:34,665 Does that sound like a happy or peaceful thing? 638 00:39:34,749 --> 00:39:37,389 Sammy did the same thing with the Blackblood he passed his kinj to. 639 00:39:39,045 --> 00:39:40,296 This can't be right. 640 00:39:49,889 --> 00:39:50,889 Now what? 641 00:39:50,973 --> 00:39:52,266 An army approaches. 642 00:40:03,778 --> 00:40:04,987 Who is that? 643 00:40:06,906 --> 00:40:08,032 It's Tobin. 644 00:40:08,407 --> 00:40:10,368 My betrothed, come to save me. 645 00:40:11,494 --> 00:40:13,037 You do not need saving. 646 00:40:14,664 --> 00:40:15,706 I know. 647 00:40:17,166 --> 00:40:18,334 Go to him. 648 00:40:19,335 --> 00:40:20,586 Give him the gift. 649 00:40:44,652 --> 00:40:46,529 Talon, where are you going? 650 00:40:50,324 --> 00:40:52,493 She's going to infect him with one of those things. 651 00:40:52,576 --> 00:40:53,619 We need him. 652 00:41:07,842 --> 00:41:10,219 Rosmund... you're free? 653 00:41:13,431 --> 00:41:14,598 You came back. 654 00:41:15,266 --> 00:41:16,475 You're my hero. 655 00:41:16,976 --> 00:41:19,020 But, Tobin, you can lay down your arms. 656 00:41:19,270 --> 00:41:20,813 Yavalla and I are now at peace. 657 00:41:22,106 --> 00:41:23,232 You are? 658 00:41:23,482 --> 00:41:25,318 But I'm so glad you brought your army. 659 00:41:25,818 --> 00:41:27,903 Soon, yours and Yavalla's together 660 00:41:27,987 --> 00:41:30,323 can retake the capital and rid this world of The Three. 661 00:41:30,865 --> 00:41:32,033 And, Tobin... 662 00:41:32,241 --> 00:41:35,036 we can finally be married and have everything we ever wanted. 663 00:41:43,461 --> 00:41:44,503 Talon! 664 00:41:44,712 --> 00:41:46,714 - I have to stop her. - It's too late! 665 00:41:47,673 --> 00:41:50,426 The only thing you'll do now is expose us. 47648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.