All language subtitles for The.Forgotten.2019.UKRAINIAN.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:43,214 --> 00:02:44,339 I'm sorry, 1 00:02:44,714 --> 00:02:47,756 I'm looking for the retraining course for Ukrainian teachers. 2 00:02:47,881 --> 00:02:48,881 I don't know! 3 00:02:56,756 --> 00:02:59,299 I'm looking for the retraining course. 4 00:02:59,674 --> 00:03:01,299 Second floor, room 34. 5 00:03:01,464 --> 00:03:02,049 Thank you! 6 00:03:02,131 --> 00:03:04,339 Only Russian's spoken at school. 7 00:03:04,464 --> 00:03:05,881 I can... 8 00:03:07,299 --> 00:03:08,299 Thank you. 9 00:03:53,256 --> 00:03:54,424 Colleagues, 10 00:03:54,881 --> 00:03:57,506 the retraining course lasts 3 months. 11 00:03:57,674 --> 00:04:00,214 It costs 19,000 rubles. 12 00:04:00,631 --> 00:04:03,674 You can choose between Russian and English. 13 00:04:03,964 --> 00:04:05,549 I don't speak English. 14 00:04:05,631 --> 00:04:08,424 How are we to learn English in three months? 15 00:04:08,506 --> 00:04:09,924 I can't either. 16 00:04:10,049 --> 00:04:11,214 And you? 17 00:04:12,881 --> 00:04:14,381 Speak English? 18 00:04:14,549 --> 00:04:15,924 No, I can't. 19 00:04:16,589 --> 00:04:20,049 Then the “great and mighty” language it is. 20 00:04:20,339 --> 00:04:22,589 But with Russian there are, 21 00:04:22,714 --> 00:04:26,549 fewer vacancies. With English you have more chances. 22 00:04:27,424 --> 00:04:29,756 Here are the application forms, 23 00:04:30,089 --> 00:04:35,756 with the timetable and the curriculum from the new cultural office. 24 00:04:36,631 --> 00:04:37,839 Any questions? 25 00:04:40,049 --> 00:04:41,756 Please fill it out! 26 00:04:52,757 --> 00:04:55,089 A mushroom once thought of something 27 00:04:55,299 --> 00:04:57,757 and started giving orders. 28 00:04:57,882 --> 00:05:00,882 Come, porcini mushrooms and go to war with me! 29 00:05:00,993 --> 00:05:03,618 The porcini mushrooms said no. 30 00:05:04,208 --> 00:05:06,649 Chanterelle, will you go to war with me? 31 00:05:06,674 --> 00:05:10,424 We are rich, we don't need war! 32 00:05:10,589 --> 00:05:13,632 Birch milklings, are you going to war with me? 33 00:05:13,714 --> 00:05:17,049 We are housewives, we're not going to war! 34 00:05:17,400 --> 00:05:20,107 Honey mushrooms, will you go to war with me? 35 00:05:20,132 --> 00:05:23,549 Our stems are too narrow, we won't come. 36 00:05:23,775 --> 00:05:26,482 Milk mushrooms, will you go to war with me? 37 00:05:26,507 --> 00:05:30,589 We milk mushrooms stick together. We'll go to war with you! 38 00:05:30,757 --> 00:05:35,007 So, the Tsar went to war with the mushrooms! 39 00:06:08,264 --> 00:06:09,264 What is this? 40 00:06:09,714 --> 00:06:11,007 Come, quickly! 41 00:06:14,326 --> 00:06:15,665 Tell Father Frost, 42 00:06:15,690 --> 00:06:17,107 where is your home? 43 00:06:17,132 --> 00:06:19,424 My home is Russia! 44 00:06:22,422 --> 00:06:25,129 I have a special gift for you. 45 00:06:29,382 --> 00:06:30,507 Such an idiot! 46 00:06:30,589 --> 00:06:31,964 What are you doing? 47 00:06:32,049 --> 00:06:34,339 I bought the same one for my son. 48 00:06:34,382 --> 00:06:34,964 Look! 49 00:06:35,132 --> 00:06:36,132 Look! 50 00:06:38,382 --> 00:06:39,924 What's going on? 51 00:06:41,214 --> 00:06:42,799 Sergei Viktorovich, 52 00:06:42,839 --> 00:06:45,049 someone hung up the Ukrainian flag. 53 00:06:45,074 --> 00:06:47,281 The police are coming! Come quickly. 54 00:06:48,281 --> 00:06:50,738 Idiots. That's all we need! 55 00:06:51,007 --> 00:06:52,132 What are you watching? 56 00:06:52,157 --> 00:06:53,157 Go! 57 00:07:53,769 --> 00:07:56,089 What are you doing here? This is the ladies room! 58 00:07:56,896 --> 00:07:59,257 Have you seen a boy with a dark jacket and hood? 59 00:07:59,299 --> 00:08:00,549 10th or 11th grade? 60 00:08:00,589 --> 00:08:02,339 No, this is the ladies room! 61 00:08:02,364 --> 00:08:03,654 Get out! 62 00:08:08,424 --> 00:08:11,049 I'm about to pee my pants, 63 00:08:11,270 --> 00:08:13,645 if you don't leave! 64 00:08:17,933 --> 00:08:19,640 You want to join me? 65 00:08:31,506 --> 00:08:32,716 Let's go! 66 00:08:43,549 --> 00:08:45,341 Put that in my purse. 67 00:08:55,134 --> 00:08:56,551 Take off your jacket. 68 00:09:03,549 --> 00:09:04,881 What are you looking at? 69 00:09:04,906 --> 00:09:07,281 Take it off! If they catch you with that... 70 00:09:07,306 --> 00:09:08,351 Go! 71 00:09:25,122 --> 00:09:27,747 What is it? Do you want to pee? 72 00:09:33,165 --> 00:09:36,374 We go together! You can't leave on your own. 73 00:09:40,054 --> 00:09:41,722 Yes... he is slim... 74 00:09:43,590 --> 00:09:44,663 There! 75 00:09:45,215 --> 00:09:46,024 Stop! 76 00:09:46,049 --> 00:09:46,981 Where are you going? 77 00:09:47,006 --> 00:09:48,012 Stop! 78 00:09:50,506 --> 00:09:51,506 Freeze... 79 00:09:52,424 --> 00:09:53,674 Stop him! 80 00:10:07,988 --> 00:10:09,190 Ah, a known fool. 81 00:10:09,372 --> 00:10:11,081 His mother disappeared. 82 00:10:11,106 --> 00:10:12,940 Father was murdered. 83 00:10:12,965 --> 00:10:14,965 He was also for the "Ukrops". 84 00:10:15,695 --> 00:10:18,065 Now he lives with his grandmother. 85 00:10:18,190 --> 00:10:21,565 It's the first time this has happened at our school. 86 00:10:21,731 --> 00:10:23,231 We have a good reputation! 87 00:10:23,256 --> 00:10:25,340 What'll happen to him? 88 00:10:25,506 --> 00:10:27,174 You have lessons! 89 00:10:27,340 --> 00:10:29,799 He's still underage... 90 00:10:30,383 --> 00:10:32,051 You can't just... 91 00:10:33,785 --> 00:10:37,660 He's only a child. He just wanted attention. 92 00:10:40,171 --> 00:10:41,618 You're the director, aren't you? 93 00:10:41,643 --> 00:10:43,686 Say something! 94 00:10:43,991 --> 00:10:45,323 Who are you? 95 00:10:46,022 --> 00:10:50,231 I am a teacher. I used to teach at school number 46. 96 00:10:50,465 --> 00:10:54,006 Why don't you talk to them? They'll kill him in there. 97 00:10:54,315 --> 00:10:55,940 I already warned him: 98 00:10:55,965 --> 00:10:58,590 "It's your last year of school, behave yourself!" 99 00:10:59,209 --> 00:11:01,356 He threw it all away... 100 00:11:01,865 --> 00:11:03,824 You don't look like a teacher. 101 00:11:03,884 --> 00:11:04,884 More like... 102 00:11:04,909 --> 00:11:06,024 Be quiet! 103 00:11:10,606 --> 00:11:12,481 Where are they taking him? 104 00:11:12,681 --> 00:11:14,265 Are you a relative? 105 00:11:14,290 --> 00:11:15,290 No. 106 00:11:16,567 --> 00:11:17,858 We're done. 107 00:11:17,965 --> 00:11:19,340 We go now. 108 00:11:20,010 --> 00:11:21,553 I'll tell his grandma. 109 00:11:21,965 --> 00:11:22,965 Yeah. No problem. 110 00:11:23,006 --> 00:11:24,590 We'll let her know as well. 111 00:11:38,236 --> 00:11:39,236 Nina! 112 00:11:40,140 --> 00:11:41,681 They're waiting for us. 113 00:11:57,946 --> 00:11:59,489 Are you OK? 114 00:12:01,299 --> 00:12:02,299 Yes, 115 00:12:03,674 --> 00:12:08,506 I just forgot that the parties start so early now. 116 00:12:28,429 --> 00:12:29,763 15 please! 117 00:12:39,701 --> 00:12:40,742 To the front. 118 00:12:42,840 --> 00:12:44,174 To the front! 119 00:13:16,259 --> 00:13:19,009 Thank you all for being here. 120 00:13:19,034 --> 00:13:20,618 We miss you, 121 00:13:20,856 --> 00:13:24,606 so we wanted to celebrate Tanya's birthday at home. 122 00:13:24,631 --> 00:13:27,174 Why did you leave? Come back! 123 00:13:27,299 --> 00:13:28,756 I'd love to. 124 00:13:28,840 --> 00:13:30,381 Chaos is everywhere. 125 00:13:31,563 --> 00:13:34,856 Here in Luhansk, at least it's our chaos! 126 00:13:34,881 --> 00:13:36,674 In Kyiv it is not. 127 00:13:36,924 --> 00:13:40,340 Here our party costs half as much as in Ukraine. 128 00:13:40,549 --> 00:13:42,549 But it's not because of that. 129 00:13:43,606 --> 00:13:46,190 Tanyechka wanted us to celebrate here. 130 00:13:46,399 --> 00:13:47,524 To my treasure! 131 00:13:47,549 --> 00:13:48,631 All the best! 132 00:13:50,006 --> 00:13:52,465 Tanusha, your tits got bigger. 133 00:13:52,715 --> 00:13:53,715 Be quiet! 134 00:13:56,715 --> 00:13:58,756 Kirill, why are you so tanned? 135 00:13:58,881 --> 00:14:00,631 We just got back from Egypt. 136 00:14:00,769 --> 00:14:03,226 Did you go from Ukraine or Russia? 137 00:14:03,299 --> 00:14:04,881 From Russia, of course. 138 00:14:04,964 --> 00:14:07,089 I also made a Russian passport. 139 00:14:08,549 --> 00:14:09,715 Yura, and you? 140 00:14:10,938 --> 00:14:14,606 I have all three: Russian, Ukrainian and LNR. 141 00:14:14,742 --> 00:14:17,617 Nina refuses the Russian. 142 00:14:17,715 --> 00:14:19,381 That's why I'm so white. 143 00:14:20,824 --> 00:14:22,408 What's the point, Nina? 144 00:14:23,122 --> 00:14:25,329 I can't live without holidays. 145 00:14:25,506 --> 00:14:28,465 You have to leave this place from time to time. 146 00:14:28,892 --> 00:14:31,185 By the way, have you found anything yet? 147 00:14:32,465 --> 00:14:33,465 No. 148 00:14:33,631 --> 00:14:36,881 I started this retraining course. 149 00:14:37,663 --> 00:14:39,831 Great, finally you will 150 00:14:39,914 --> 00:14:44,455 teach in the pure Russian language 151 00:14:47,100 --> 00:14:50,391 and not your farmer's language. 152 00:14:53,424 --> 00:14:54,481 Farmer's language? 153 00:14:54,506 --> 00:14:55,881 Ghena, hold me. 154 00:15:04,529 --> 00:15:05,863 Moo on! 155 00:15:08,401 --> 00:15:11,235 What a cow, this teacher. 156 00:15:12,881 --> 00:15:13,881 Nina! 157 00:15:15,006 --> 00:15:16,424 Leave me alone! 158 00:15:16,506 --> 00:15:17,881 What am I supposed to do? 159 00:15:18,630 --> 00:15:21,214 They're sheep. Pay no attention to them. 160 00:15:21,424 --> 00:15:23,674 You're sitting at a table with these sheep. 161 00:15:23,756 --> 00:15:25,674 Don't be so pathetic. 162 00:15:25,699 --> 00:15:28,908 You knew who was coming today and you provoked them even more. 163 00:15:29,002 --> 00:15:30,336 I provoked them? 164 00:15:30,549 --> 00:15:32,049 Whom did I provoke? 165 00:15:32,549 --> 00:15:34,256 Then what's this all about? 166 00:15:35,614 --> 00:15:39,631 I forgot the party was today. 167 00:15:39,656 --> 00:15:41,615 And then you wonder. 168 00:15:42,014 --> 00:15:44,223 I can get fired for it. 169 00:15:44,424 --> 00:15:46,465 Nobody needs us there without money. 170 00:15:46,631 --> 00:15:47,965 So folks, come on! 171 00:15:48,106 --> 00:15:49,149 Fuck that! 172 00:15:49,174 --> 00:15:50,590 Let's keep celebrating! 173 00:15:50,715 --> 00:15:51,715 Ninok! 174 00:15:51,840 --> 00:15:53,924 Yura, I want to go away. 175 00:15:54,756 --> 00:15:56,631 I can't yet. 176 00:15:56,756 --> 00:15:59,756 I'll do anything so we can leave this place. 177 00:15:59,940 --> 00:16:01,315 We will drive! 178 00:16:01,340 --> 00:16:02,340 Yuri! 179 00:16:03,220 --> 00:16:04,388 Go on. 180 00:16:04,506 --> 00:16:08,049 You have to go back. I'm waiting for you at home. 181 00:17:32,458 --> 00:17:33,458 Hello, 182 00:17:34,382 --> 00:17:37,757 There is no internet connection at 12 Zoryanskaya Street. 183 00:17:45,049 --> 00:17:46,049 Alright. 184 00:18:29,174 --> 00:18:30,214 To the front. 185 00:18:31,509 --> 00:18:33,509 Move, damn! 186 00:18:53,507 --> 00:18:54,839 Damn it! 187 00:18:55,602 --> 00:18:57,434 Goddamn it! 188 00:19:06,020 --> 00:19:07,895 When did you get home? 189 00:19:12,271 --> 00:19:13,771 Have you slept at all? 190 00:19:13,924 --> 00:19:15,464 No, I didn't. 191 00:19:18,339 --> 00:19:21,339 The machine in the warehouse broke down. 192 00:19:23,261 --> 00:19:26,678 I've been hand glueing this shit all night. 193 00:19:36,611 --> 00:19:37,736 After you left, 194 00:19:37,964 --> 00:19:39,464 the couple apologized. 195 00:19:40,583 --> 00:19:43,208 I told them it was too much. 196 00:19:43,589 --> 00:19:45,464 They didn't think. 197 00:19:48,089 --> 00:19:49,632 Vera isn't the brightest... 198 00:19:49,839 --> 00:19:52,964 and Gena only talks nonsense when he's drunk. 199 00:19:58,189 --> 00:20:01,274 I was drunk as a hatter. 200 00:20:01,299 --> 00:20:03,257 I glued as much as I could. 201 00:20:04,482 --> 00:20:05,899 Look. 202 00:20:05,924 --> 00:20:07,174 Is that too crooked? 203 00:20:14,174 --> 00:20:16,174 Give me a few more months. 204 00:20:16,757 --> 00:20:18,632 I'll find something. 205 00:20:20,964 --> 00:20:23,589 But after displays like yesterday... 206 00:20:26,589 --> 00:20:27,714 people like to talk. 207 00:20:31,397 --> 00:20:35,147 You should continue attending this course. 208 00:20:39,549 --> 00:20:41,674 I'm looking for something in Kyiv. 209 00:20:42,714 --> 00:20:44,339 Alright? 210 00:20:57,257 --> 00:20:58,757 Damn! 211 00:21:03,019 --> 00:21:05,466 Nina, I'm afraid I don't have time. 212 00:21:05,491 --> 00:21:07,006 Can you do that? 213 00:21:50,464 --> 00:21:51,924 Hello children! 214 00:22:01,089 --> 00:22:02,339 May I? 215 00:22:02,549 --> 00:22:03,799 You again? 216 00:22:04,424 --> 00:22:06,339 I'm attending a retraining course here. 217 00:22:06,507 --> 00:22:07,964 Very good. 218 00:22:08,507 --> 00:22:09,839 Say... 219 00:22:10,549 --> 00:22:12,339 have you heard about the boy? 220 00:22:12,799 --> 00:22:14,174 Has he been released? 221 00:22:14,401 --> 00:22:17,611 We couldn't reach his grandma. 222 00:22:17,924 --> 00:22:20,382 Maybe the police told her. 223 00:22:20,799 --> 00:22:22,839 So he's still there? 224 00:22:24,299 --> 00:22:26,424 How should I know? 225 00:22:27,257 --> 00:22:31,464 I could have gotten into trouble because of him. 226 00:22:31,964 --> 00:22:33,632 Hopefully nothing happens. 227 00:22:33,924 --> 00:22:35,549 All the best. 228 00:22:56,174 --> 00:22:59,257 Ladies, you're already here? 229 00:23:07,424 --> 00:23:09,964 The most important thing we have to focus on, 230 00:23:10,382 --> 00:23:13,924 is encouraging patriotism in the children. 231 00:23:15,257 --> 00:23:18,382 But we live in an imaginary republic. 232 00:23:18,577 --> 00:23:21,660 What will they be patriots of? 233 00:23:23,714 --> 00:23:26,007 I did not write this program. 234 00:23:26,257 --> 00:23:28,507 All the textbooks are from Russia. 235 00:23:28,882 --> 00:23:31,882 Those are the rules there. 236 00:23:33,507 --> 00:23:36,549 Special attention is paid to poetry. 237 00:23:37,464 --> 00:23:40,924 With the help of poetry we teach the youth to love the fatherland. 238 00:23:41,257 --> 00:23:44,382 I have printed examples for you. 239 00:23:45,924 --> 00:23:47,464 I still don't understand. 240 00:23:47,632 --> 00:23:51,924 Why should our children become Russian patriots? 241 00:23:53,589 --> 00:23:54,564 Why? 242 00:23:54,589 --> 00:23:56,757 Because we don't have any other textbooks! 243 00:23:57,214 --> 00:23:58,339 None. 244 00:24:00,549 --> 00:24:01,674 Well then. 245 00:24:02,507 --> 00:24:06,424 An important part of language education, 246 00:24:06,714 --> 00:24:09,549 Is the preparation for various holidays. 247 00:24:10,339 --> 00:24:15,674 One of the most important holidays is February 23rd. 248 00:24:16,214 --> 00:24:21,174 Preparations for Soviet Army Day 249 00:24:21,946 --> 00:24:25,821 must be part of the curriculum. 250 00:24:29,382 --> 00:24:32,007 Today we'll write a simple test, 251 00:24:33,839 --> 00:24:36,924 to identify your weaknesses, 252 00:24:37,839 --> 00:24:42,757 and see who has a chance to pass. 253 00:24:56,632 --> 00:24:58,132 Check out this piece of equipment. 254 00:24:58,589 --> 00:25:00,382 Impressive... 255 00:25:28,882 --> 00:25:30,962 Everything's taken care of at checkpoint number four. 256 00:25:31,007 --> 00:25:32,339 You can drive through after 4 PM. 257 00:25:32,714 --> 00:25:33,714 He'll do it. 258 00:25:34,174 --> 00:25:37,424 We have two of our officers there. 259 00:25:37,674 --> 00:25:38,674 What's that? 260 00:25:38,757 --> 00:25:39,174 Ah, 261 00:25:39,714 --> 00:25:41,257 from Russia. 262 00:25:41,549 --> 00:25:43,799 Chinese natural, super soft and cheap. 263 00:25:44,089 --> 00:25:46,464 Sells well. 264 00:25:46,632 --> 00:25:47,964 Show them. 265 00:25:49,664 --> 00:25:50,747 Cool idea! 266 00:25:51,214 --> 00:25:52,214 Respect. 267 00:25:53,799 --> 00:25:55,714 Can you trust him? 268 00:25:56,089 --> 00:25:59,174 I've been through a lot with Yuri. 269 00:25:59,507 --> 00:26:00,964 He's a chemist. 270 00:26:00,989 --> 00:26:02,697 You've seen "Breaking Bad"? 271 00:26:02,722 --> 00:26:03,847 I think so... 272 00:26:04,632 --> 00:26:08,089 Yuri can build you the same lab. 273 00:26:09,757 --> 00:26:11,674 I think there 274 00:26:11,882 --> 00:26:13,839 That's a long time ago. 275 00:26:14,214 --> 00:26:15,257 Come on! 276 00:26:24,339 --> 00:26:30,214 Do you get it now? As soon as everything is ready, you drive. 277 00:26:32,424 --> 00:26:34,257 Why did you tell them about the lab? 278 00:26:34,757 --> 00:26:35,882 Coward! 279 00:27:01,757 --> 00:27:02,839 Goodbye! 280 00:27:03,464 --> 00:27:04,799 Goodbye. 281 00:27:35,464 --> 00:27:36,464 Hello. 282 00:27:39,339 --> 00:27:40,339 Hello. 283 00:27:44,089 --> 00:27:45,089 Andrei. 284 00:27:46,382 --> 00:27:47,589 Vasiliy. 285 00:27:48,632 --> 00:27:50,089 Why are you here? 286 00:27:53,424 --> 00:27:57,007 Hung the wrong flag in the wrong place. 287 00:27:58,174 --> 00:27:59,174 Alright. 288 00:28:02,089 --> 00:28:03,589 I don't care. 289 00:28:05,464 --> 00:28:06,549 And why are you here? 290 00:28:08,839 --> 00:28:10,089 My wife is in a wheelchair. 291 00:28:11,214 --> 00:28:12,934 For three years... because of the bombing... 292 00:28:14,339 --> 00:28:19,882 I wanted to buy her orthopedic tights, 293 00:28:20,964 --> 00:28:23,089 I was on my way back and saw a guy, 294 00:28:24,299 --> 00:28:27,339 harassing a young girl in an underpass. 295 00:28:28,299 --> 00:28:29,549 Me, 296 00:28:30,589 --> 00:28:31,674 old ox, 297 00:28:33,674 --> 00:28:34,924 stood up for her. 298 00:28:35,839 --> 00:28:38,714 He immediately pointed a gun at me 299 00:28:38,839 --> 00:28:40,382 and called the cops. 300 00:28:41,714 --> 00:28:42,714 Fucking shit. 301 00:28:51,464 --> 00:28:52,549 And the girl? 302 00:28:56,632 --> 00:29:00,214 When the police came, the girl said 303 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 that she knew him. 304 00:29:03,524 --> 00:29:06,649 And that I'm the pervert. 305 00:29:06,674 --> 00:29:09,007 Then they found the tights 306 00:29:09,174 --> 00:29:11,839 and took it as evidence. 307 00:29:13,214 --> 00:29:14,299 Motherfuckers. 308 00:29:17,049 --> 00:29:18,339 Assholes, 309 00:29:19,339 --> 00:29:20,757 They're everywhere. 310 00:29:22,983 --> 00:29:25,690 You have to be optimistic. 311 00:29:27,578 --> 00:29:31,203 When will it stop? 312 00:29:32,420 --> 00:29:36,005 When does it stop? 313 00:31:43,521 --> 00:31:45,564 I want to pick it up in a separate room. 314 00:31:45,589 --> 00:31:46,674 Follow me. 315 00:32:23,464 --> 00:32:24,464 OK. 316 00:32:24,674 --> 00:32:25,882 Tell Kirill... 317 00:32:26,464 --> 00:32:27,464 What? 318 00:32:27,632 --> 00:32:28,714 What's that? 319 00:32:30,424 --> 00:32:32,132 Fucking pigeons... 320 00:32:34,839 --> 00:32:37,589 How am I supposed to go to the ministry tomorrow? 321 00:32:38,089 --> 00:32:41,214 You can change at home. 322 00:32:41,549 --> 00:32:43,339 I hate those birds. 323 00:32:45,674 --> 00:32:48,463 Right now everything's settled with the bank. 324 00:32:48,464 --> 00:32:51,507 You can bring the rest in the morning. 325 00:32:51,714 --> 00:32:54,132 Brothers today, enemies tomorrow, you understand. 326 00:32:54,757 --> 00:32:56,174 Sure, no problem. 327 00:32:56,882 --> 00:32:58,632 We hope there'll be Internet sometime. 328 00:32:59,049 --> 00:33:01,799 They all have to be shot. Fucking critters! 329 00:33:02,089 --> 00:33:04,338 With online banking it becomes more and more difficult. 330 00:33:04,339 --> 00:33:06,839 Let's look for other ways. 331 00:33:07,424 --> 00:33:08,424 Alright? 332 00:33:08,464 --> 00:33:09,464 Alright, then. 333 00:33:36,924 --> 00:33:37,924 Hello. 334 00:33:39,269 --> 00:33:40,352 Yura, where are you? 335 00:33:44,049 --> 00:33:46,507 I can't hear you. 336 00:33:49,257 --> 00:33:50,257 Yura. 337 00:34:07,339 --> 00:34:09,382 I'm in Stanitsia Luhanska. 338 00:34:09,464 --> 00:34:12,007 You can see the river at the border. 339 00:34:12,464 --> 00:34:17,424 In the last hour, LNR was attacked several times by Ukrainians. 340 00:34:19,549 --> 00:34:21,424 When are you going to stop? 341 00:34:21,757 --> 00:34:23,382 I can't stand it anymore. 342 00:34:23,549 --> 00:34:24,650 We won't shoot anymore today. 343 00:34:24,674 --> 00:34:25,757 Really? 344 00:34:26,299 --> 00:34:30,799 We have state treason story left... Some idiot hung up a flag. 345 00:34:31,799 --> 00:34:33,507 So, do we have it? 346 00:34:35,589 --> 00:34:39,882 How many years do you get for treason? 347 00:34:41,257 --> 00:34:42,257 20? 348 00:34:42,965 --> 00:34:44,065 I don't know. 349 00:34:44,470 --> 00:34:47,678 Come on, let's finish this. 350 00:35:08,150 --> 00:35:10,840 Hello, is the boy from school #33 with you? 351 00:35:11,408 --> 00:35:14,783 We don't need boys, bring girls. 352 00:35:14,840 --> 00:35:18,215 He's about 17, hung up the flag. 353 00:35:18,590 --> 00:35:21,965 No, we have a few for breaking the curfew. 354 00:35:22,827 --> 00:35:24,077 It's quiet today. 355 00:35:24,257 --> 00:35:25,257 Thank you. 356 00:35:26,956 --> 00:35:29,789 Where else could they have taken him? 357 00:35:29,924 --> 00:35:34,090 Wherever. Reznitskaya St. 2, or Bogdanovka St. 15. 358 00:35:35,382 --> 00:35:36,401 Thank you. 359 00:35:57,584 --> 00:36:01,334 Is the student here because of the flag? 360 00:36:07,049 --> 00:36:08,049 Yes. 361 00:36:09,299 --> 00:36:11,757 May I see him? 362 00:36:12,757 --> 00:36:13,840 No. 363 00:36:15,215 --> 00:36:16,190 Listen, 364 00:36:16,215 --> 00:36:17,549 he's a minor. 365 00:36:18,174 --> 00:36:20,049 He can't stay here a second night. 366 00:36:21,799 --> 00:36:23,174 He can climb roofs... 367 00:36:23,799 --> 00:36:25,840 but he can't sit in the cell? 368 00:36:32,549 --> 00:36:33,840 Let me talk to him. 369 00:36:41,627 --> 00:36:42,836 Are you a relative? 370 00:36:44,674 --> 00:36:46,424 He only has one sick grandma. 371 00:36:47,132 --> 00:36:48,507 No one can visit him. 372 00:36:49,090 --> 00:36:50,507 I'm his teacher. 373 00:36:55,174 --> 00:36:56,269 You know what, 374 00:36:57,007 --> 00:36:58,882 come with me. 375 00:37:12,451 --> 00:37:14,326 Go inside. 376 00:37:17,403 --> 00:37:19,070 Sit down. 377 00:37:20,257 --> 00:37:21,257 Wait. 378 00:38:03,321 --> 00:38:04,321 Where's the boy? 379 00:38:04,507 --> 00:38:05,507 Sit down. 380 00:38:07,044 --> 00:38:08,044 Let him go. 381 00:38:08,590 --> 00:38:10,257 I'll pay the fine. 382 00:38:11,231 --> 00:38:15,440 I'll sign for him. 383 00:38:18,479 --> 00:38:23,646 A year ago he'd been shot on the spot for the Ukrainian flag. 384 00:38:25,090 --> 00:38:26,174 Sit down. 385 00:38:26,424 --> 00:38:27,757 Today he'll get 386 00:38:28,102 --> 00:38:29,685 a 4 year sentence. 387 00:38:30,674 --> 00:38:34,965 That counts as treason. 388 00:38:35,590 --> 00:38:37,674 What nonsense. 389 00:38:39,985 --> 00:38:41,134 Listen... 390 00:38:43,505 --> 00:38:45,255 I can really pay you. 391 00:38:49,251 --> 00:38:50,334 You know what, 392 00:38:50,882 --> 00:38:52,549 we love to jerk off. 393 00:38:54,590 --> 00:38:55,674 Yes, 394 00:38:57,257 --> 00:38:59,882 squirting is our thing. 395 00:39:05,961 --> 00:39:07,170 Look at this. 396 00:39:10,132 --> 00:39:13,424 We're not rapists. 397 00:39:15,007 --> 00:39:17,257 We're not gonna fuck you. 398 00:39:18,840 --> 00:39:20,340 But we want to see everything. 399 00:39:21,090 --> 00:39:22,424 Shall we? 400 00:39:24,810 --> 00:39:29,101 If you want to set him free... 401 00:39:29,592 --> 00:39:32,800 then get undressed. 402 00:39:33,076 --> 00:39:35,493 The sooner the better. 403 00:39:35,911 --> 00:39:38,328 Or should we teach him a lesson. 404 00:39:40,257 --> 00:39:42,840 Has he fucked you yet? 405 00:39:45,398 --> 00:39:46,606 What do you think? 406 00:39:47,971 --> 00:39:53,846 He wouldn't be able to sit for two months or go to the toilet. 407 00:39:54,340 --> 00:39:55,549 Decide... 408 00:39:56,882 --> 00:40:00,424 We don't force anyone. 409 00:40:10,049 --> 00:40:11,549 Take off your underpants. 410 00:40:12,117 --> 00:40:13,325 Spread your legs. 411 00:40:20,936 --> 00:40:26,103 Come on. 412 00:40:27,840 --> 00:40:30,549 Just think of him. 413 00:40:32,272 --> 00:40:39,064 Or can't you think right now? 414 00:40:43,477 --> 00:40:45,977 Why are you so quiet? 415 00:40:48,632 --> 00:40:49,840 That's it. 416 00:40:54,882 --> 00:40:59,965 Good girl... 417 00:41:00,632 --> 00:41:02,241 That's the way it has to be. 418 00:41:04,715 --> 00:41:05,924 Very well-behaved. 419 00:41:08,007 --> 00:41:14,174 It's the first time we've had one like you. 420 00:41:14,549 --> 00:41:15,757 Good girl. 421 00:41:18,590 --> 00:41:23,215 See, we're not touching you at all. 422 00:41:23,507 --> 00:41:25,382 Sweetheart... 423 00:41:45,382 --> 00:41:46,454 Ilchenko, 424 00:41:46,672 --> 00:41:47,763 out. 425 00:41:53,247 --> 00:41:54,455 Forward. 426 00:41:58,674 --> 00:41:59,882 Move! 427 00:42:01,840 --> 00:42:03,049 Here you go. 428 00:42:21,049 --> 00:42:22,271 Here you go, 429 00:42:22,799 --> 00:42:24,882 now you can shoot new videos. 430 00:42:32,840 --> 00:42:34,257 You're truly an angel! 431 00:42:35,424 --> 00:42:36,799 Did you pay them? 432 00:42:38,215 --> 00:42:39,715 How much do I owe you? 433 00:43:24,744 --> 00:43:26,828 The curfew is in effect. 434 00:43:27,550 --> 00:43:29,634 The bus doesn't run anymore. 435 00:43:36,537 --> 00:43:37,745 This is yours. 436 00:43:39,465 --> 00:43:40,799 I'll take you home. 437 00:43:43,568 --> 00:43:45,401 I know a safe way. 438 00:43:46,549 --> 00:43:47,924 What did you teach? 439 00:43:48,715 --> 00:43:50,222 Ukrainian. 440 00:43:50,299 --> 00:43:52,090 And why didn't you leave? 441 00:43:53,299 --> 00:43:55,590 My husband's against it. 442 00:43:55,924 --> 00:43:57,299 He has a job here. 443 00:43:59,132 --> 00:44:00,924 And you? 444 00:44:01,215 --> 00:44:02,215 I have... 445 00:44:02,507 --> 00:44:03,799 my grandma here. 446 00:44:05,382 --> 00:44:07,340 She raised me. 447 00:44:08,112 --> 00:44:10,570 My father worked for a Ukrainian newspaper. 448 00:44:11,479 --> 00:44:13,632 One day he was arrested, 449 00:44:13,799 --> 00:44:17,507 tortured in a basement and then murdered. 450 00:44:18,842 --> 00:44:21,092 Grandma has no one but me. 451 00:44:21,257 --> 00:44:23,549 Why not leave with Grandma? 452 00:44:23,882 --> 00:44:26,340 She's bedridden. 453 00:45:04,463 --> 00:45:05,879 Did they see us? 454 00:45:06,590 --> 00:45:07,590 All's well. 455 00:45:07,924 --> 00:45:11,132 But we have to be quiet. 456 00:45:15,882 --> 00:45:17,174 Yes? 457 00:45:19,051 --> 00:45:22,342 I'm with a friend from the school. 458 00:45:22,690 --> 00:45:26,481 I forgot the curfew started. 459 00:45:27,396 --> 00:45:29,396 You don't have to pick me up. 460 00:45:30,049 --> 00:45:31,132 Go to sleep. 461 00:45:32,299 --> 00:45:34,549 Yeah, I love you, too. 462 00:45:40,757 --> 00:45:42,049 I can't lie well. 463 00:45:42,174 --> 00:45:43,924 I think they're good at it. 464 00:45:47,443 --> 00:45:49,068 How do you say "dwarves" in Ukrainian? 465 00:45:50,465 --> 00:45:52,049 "Dwarves". It's the same thing. 466 00:45:53,465 --> 00:45:56,174 My Ukrainian sucks. I had a 3. 467 00:45:58,674 --> 00:45:59,965 And how do you say "giant"? 468 00:46:01,090 --> 00:46:02,174 "VELETEN". 469 00:46:02,924 --> 00:46:04,340 "Veleten", funny. 470 00:46:06,299 --> 00:46:07,382 What's funny about that? 471 00:46:07,965 --> 00:46:09,049 I was thinking, 472 00:46:10,590 --> 00:46:12,632 we are all like dwarves. 473 00:46:13,674 --> 00:46:15,882 We live in the land of giants. 474 00:46:16,757 --> 00:46:19,965 They can do whatever they want to us. 475 00:46:24,590 --> 00:46:27,132 The curfew lasts until four. 476 00:46:27,757 --> 00:46:29,132 Call your grandma. 477 00:46:30,132 --> 00:46:31,507 She's used to it... 478 00:46:33,590 --> 00:46:37,465 I know where we can wait until sunrise. 479 00:46:52,340 --> 00:46:54,007 We're almost there. 480 00:46:58,132 --> 00:47:00,465 This used to be an insulation factory. 481 00:47:01,049 --> 00:47:03,132 It was already dilapidated before the war. 482 00:47:05,882 --> 00:47:07,340 There was an art gallery here. 483 00:47:08,090 --> 00:47:09,549 Modern artists, 484 00:47:12,132 --> 00:47:13,549 Then the separatists came, 485 00:47:14,049 --> 00:47:16,174 and destroyed everything. 486 00:47:19,809 --> 00:47:21,309 Never heard of it. 487 00:47:22,757 --> 00:47:23,840 People were executed here. 488 00:47:26,382 --> 00:47:27,397 Come. 489 00:47:29,049 --> 00:47:30,207 Come, come. 490 00:47:32,602 --> 00:47:35,549 You said you lived with your grandma, 491 00:47:35,574 --> 00:47:37,199 Yes, I did. 492 00:47:37,888 --> 00:47:39,388 She died a year ago. 493 00:47:39,879 --> 00:47:43,379 But according to documents, she's still alive. 494 00:47:47,174 --> 00:47:47,982 It's okay. 495 00:47:48,007 --> 00:47:49,090 She's one of us. 496 00:47:55,269 --> 00:47:57,769 Grandma died after my father was killed. 497 00:47:58,352 --> 00:48:00,852 The soldiers came to us... 498 00:48:01,215 --> 00:48:03,215 and said we had to leave the apartment. 499 00:48:03,549 --> 00:48:05,340 Grandma didn't want to move out, 500 00:48:05,757 --> 00:48:07,257 and died that night. 501 00:48:07,965 --> 00:48:10,465 I think she swallowed some pills. 502 00:48:11,882 --> 00:48:15,882 Someone helped me cover up her death, 503 00:48:16,299 --> 00:48:18,715 so I can collect her pension in Ukraine. 504 00:48:21,715 --> 00:48:23,215 Tomorrow I have to go again. 505 00:48:29,257 --> 00:48:30,757 That's a dead man, isn't he? 506 00:48:31,924 --> 00:48:33,674 How can you cover that up? 507 00:48:35,174 --> 00:48:36,482 You know, 508 00:48:36,507 --> 00:48:38,007 that we live in Wonderland, 509 00:48:38,424 --> 00:48:39,924 here you can do everything. 510 00:48:47,800 --> 00:48:49,675 Who are these men? 511 00:48:51,007 --> 00:48:52,172 They belong to us, 512 00:48:52,799 --> 00:48:53,808 Ukrainians. 513 00:48:55,049 --> 00:48:56,257 Some are wanted, 514 00:48:56,882 --> 00:48:58,382 Others are on the death list, 515 00:48:59,424 --> 00:49:00,924 and some try to fight from here. 516 00:49:09,719 --> 00:49:11,219 Sometimes I shoot videos, 517 00:49:13,903 --> 00:49:16,778 as if journalists were here. 518 00:49:17,695 --> 00:49:19,195 People who care. 519 00:49:20,350 --> 00:49:23,100 Like they're doing an interview with me. 520 00:49:24,776 --> 00:49:27,151 If it's good, I'll put it on the Internet. 521 00:49:29,008 --> 00:49:34,014 Do you really think you can prove something? 522 00:49:38,257 --> 00:49:39,418 No. 523 00:49:41,007 --> 00:49:43,090 I don't want anyone to forget us here. 524 00:49:44,007 --> 00:49:46,465 We're indifferent to each other. 525 00:49:47,413 --> 00:49:50,149 When I pick up grandma's pension in Ukraine, 526 00:49:50,174 --> 00:49:51,757 I feel hatred towards us, 527 00:49:52,213 --> 00:49:54,338 as if we're traitors. 528 00:49:59,132 --> 00:50:00,965 How old are you? 529 00:50:01,840 --> 00:50:03,212 17? 530 00:50:06,068 --> 00:50:09,735 Patriot and idiot rhyme, did you know that? 531 00:50:10,049 --> 00:50:12,174 You probably have a family? 532 00:50:13,507 --> 00:50:14,607 Husband, 533 00:50:14,632 --> 00:50:15,832 Children maybe? 534 00:50:17,340 --> 00:50:19,215 I only have this town. 535 00:50:20,007 --> 00:50:22,174 Six years ago it belonged to me, 536 00:50:23,709 --> 00:50:26,918 now only the military is in charge here. 537 00:50:31,840 --> 00:50:33,799 Interview, you say? 538 00:50:48,043 --> 00:50:49,543 Hello, Andrey 539 00:50:50,215 --> 00:50:51,715 May I ask you something? 540 00:50:53,688 --> 00:50:57,646 I am Julia, from the "Beautiful Life channel." 541 00:50:59,271 --> 00:51:00,771 Tell us... 542 00:51:02,674 --> 00:51:07,007 What is "the Luhansk People's Republic" like? 543 00:51:07,507 --> 00:51:10,007 This is a live broadcast. 544 00:51:12,840 --> 00:51:14,090 Like? 545 00:51:19,049 --> 00:51:20,799 Like bad sex. 546 00:51:22,310 --> 00:51:23,810 You so wanted it, 547 00:51:24,286 --> 00:51:25,786 you're already inside, 548 00:51:26,090 --> 00:51:27,590 but it doesn't work. 549 00:51:28,342 --> 00:51:31,634 Everyone wanted something here, but nothing worked. 550 00:51:33,090 --> 00:51:35,382 That is a stupid comparison... 551 00:51:36,132 --> 00:51:37,132 Well, 552 00:51:37,299 --> 00:51:39,965 our show is also watched by grannies. 553 00:51:41,538 --> 00:51:48,497 Next question, I am Tatyana, from the "YuYuYu" shows... 554 00:51:48,834 --> 00:51:52,251 How is life in the occupied territory? 555 00:51:52,281 --> 00:51:54,781 Do you have a feeling, 556 00:51:55,271 --> 00:51:56,771 how can I say it... 557 00:51:56,796 --> 00:51:57,815 of hopelessness? 558 00:51:57,840 --> 00:51:59,049 Yes, hopelessness. 559 00:51:59,181 --> 00:52:00,237 There is. 560 00:52:04,791 --> 00:52:06,291 It's possible to live inside an ass, 561 00:52:06,674 --> 00:52:08,174 and get used to it. 562 00:52:09,507 --> 00:52:12,257 You think you're not inside an ass. 563 00:52:12,969 --> 00:52:16,174 And many here think that way. 564 00:52:16,563 --> 00:52:19,521 Some take courses to be fashion models, 565 00:52:20,340 --> 00:52:22,465 hoping for an international career, 566 00:52:22,924 --> 00:52:25,132 Others attend "Team building" courses. 567 00:52:25,503 --> 00:52:27,003 Aren't these illusions? 568 00:52:27,590 --> 00:52:29,090 But, 569 00:52:30,049 --> 00:52:33,424 even up the ass, like you said, 570 00:52:33,799 --> 00:52:39,715 people want to hope, dream, love... 571 00:52:41,049 --> 00:52:42,965 What do you dream of at your age? 572 00:52:43,215 --> 00:52:45,465 Do you have a dream? 573 00:52:45,715 --> 00:52:46,674 Dream? 574 00:52:46,699 --> 00:52:48,699 Yes, right now. 575 00:52:51,632 --> 00:52:54,090 That they'll get rid of the curfew. 576 00:52:56,757 --> 00:53:00,590 I'd like to hang out in the city center, 577 00:53:02,340 --> 00:53:04,179 and listen to music until the morning. 578 00:53:04,965 --> 00:53:07,215 Then with a beautiful girl... 579 00:53:07,840 --> 00:53:09,340 and the rest is clear, right? 580 00:53:12,632 --> 00:53:15,049 Only I can't imagine the girl. 581 00:53:24,674 --> 00:53:26,590 Everyone I know here, 582 00:53:27,215 --> 00:53:28,503 doesn't matter... 583 00:53:34,715 --> 00:53:36,882 I'm just imagining you. 584 00:53:55,549 --> 00:54:01,549 That was "Beautiful Life" with Tatyana, until the next time. 585 00:54:10,090 --> 00:54:11,024 Nina, 586 00:54:11,049 --> 00:54:12,059 Here's a tea. 587 00:54:15,507 --> 00:54:17,549 I didn't know you were tired. 588 00:54:20,215 --> 00:54:22,382 Here, two blankets. 589 00:54:26,122 --> 00:54:27,122 It's always cold here, 590 00:54:27,965 --> 00:54:29,465 even in the summer. 591 00:54:32,715 --> 00:54:34,215 Don't worry about it. 592 00:54:34,924 --> 00:54:38,424 I'll rest for a few hours and go home. 593 00:54:47,549 --> 00:54:49,424 If anything... 594 00:54:50,632 --> 00:54:52,632 I'll be in the next room. 595 00:56:49,632 --> 00:56:52,478 And which girlfriend did we stay with? 596 00:57:00,090 --> 00:57:02,049 Is it really a girlfriend? 597 00:57:03,215 --> 00:57:04,331 Stop it. 598 00:57:04,965 --> 00:57:07,627 I don't ask you when you're out. 599 00:57:24,007 --> 00:57:26,049 Did you rob a bank? 600 00:57:27,882 --> 00:57:30,882 No, just returned the bottles for a refund. 601 00:57:34,424 --> 00:57:36,049 Can we leave now? 602 00:57:37,840 --> 00:57:40,132 Not now, but we'll leave soon. 603 00:57:41,900 --> 00:57:45,650 Soon we won't care where we live. 604 00:58:36,065 --> 00:58:37,607 They're watching us, 605 00:58:37,632 --> 00:58:38,632 the assholes. 606 00:58:38,965 --> 00:58:42,549 Where are the international observers when they're shooting? 607 00:59:02,049 --> 00:59:05,090 They'll immediately ask you why, how... 608 00:59:06,840 --> 00:59:10,632 In Sloviansk, potatoes are 5 hryvnia cheaper. 609 00:59:11,507 --> 00:59:13,174 I'm allowed to buy vegetables. 610 00:59:13,757 --> 00:59:16,132 Only 3 kilos of potatoes allowed! 611 00:59:16,549 --> 00:59:19,507 No, you can only drink 3 litres of milk. 612 00:59:20,174 --> 00:59:26,549 Why don't they open a Ukrainian bank in Luhansk? 613 00:59:27,090 --> 00:59:28,424 My knee, 614 00:59:28,632 --> 00:59:30,965 From the bus, my knees hurt. 615 00:59:32,632 --> 00:59:34,714 In Russia the pensions are certainly better. 616 00:59:34,715 --> 00:59:37,090 My daughter is in Ekaterinburg. 617 00:59:37,607 --> 00:59:38,649 That depends. 618 00:59:38,674 --> 00:59:41,507 In Crimea they're miserly. 619 01:00:00,882 --> 01:00:02,965 Prepare your documents! 620 01:00:36,674 --> 01:00:40,340 Are you going to the class? I can pick you up afterwards. 621 01:00:42,342 --> 01:00:43,842 I'm incredibly tired. 622 01:00:44,802 --> 01:00:46,302 I'm not going today. 623 01:00:47,090 --> 01:00:48,924 It's bullshit anyway. 624 01:00:49,507 --> 01:00:52,424 You're a smart girl. 625 01:00:53,447 --> 01:00:55,032 But you have to show your face. 626 01:00:55,924 --> 01:01:00,007 Tonight we go see the Night Wolves. 627 01:01:02,465 --> 01:01:04,757 I don't like these bikers... 628 01:01:08,257 --> 01:01:09,757 Let's stay home. 629 01:01:12,090 --> 01:01:14,549 What do you like anyway? 630 01:01:20,549 --> 01:01:23,507 Can I pick it up in a separate room? 631 01:01:54,882 --> 01:01:57,124 I saw 18 in the south. 632 01:01:57,149 --> 01:01:58,399 Without numbers. 633 01:01:58,924 --> 01:02:01,674 I couldn't send any videos. There was no Internet. 634 01:02:02,296 --> 01:02:04,838 And the cops deleted everything from my phone. 635 01:02:05,007 --> 01:02:06,507 But I know the exact place. 636 01:02:07,358 --> 01:02:08,774 Is it possible now? 637 01:02:08,799 --> 01:02:09,965 Wait, wait... 638 01:02:10,465 --> 01:02:11,924 We need you there. 639 01:02:12,007 --> 01:02:14,340 We'll stay with the grandma covery story for now. 640 01:02:14,632 --> 01:02:17,465 In the north-east, near the transmission tower. 641 01:02:17,674 --> 01:02:21,382 We think we saw new graves by satellite. Check it out. 642 01:02:21,590 --> 01:02:22,715 What a load of shit! 643 01:02:24,507 --> 01:02:25,799 What a bummer! 644 01:02:26,090 --> 01:02:30,174 It was probably hard to see there was paint there. 645 01:02:30,590 --> 01:02:33,673 We need pictures. So work clean. 646 01:02:33,674 --> 01:02:37,549 And no more any rooftop stunts. 647 01:02:38,215 --> 01:02:40,840 Your whole life is ahead of you. 648 01:02:48,049 --> 01:02:49,285 Let's go. 649 01:02:50,549 --> 01:02:51,590 Watch out, the color... 650 01:02:51,674 --> 01:02:53,174 I know that. 651 01:02:57,132 --> 01:02:59,340 Lousy spy! 652 01:03:25,345 --> 01:03:26,386 Here, 653 01:03:26,799 --> 01:03:31,007 this tower is used to try to broadcast Ukrainian channels. 654 01:03:31,174 --> 01:03:32,757 Russian TV also comes from here. 655 01:03:33,090 --> 01:03:34,590 I'd love to bring the tower down, 656 01:03:34,924 --> 01:03:36,590 but I've discovered something. 657 01:03:36,840 --> 01:03:39,257 There is always internet here, 658 01:03:39,424 --> 01:03:41,757 and the speed is amazing. 659 01:04:16,174 --> 01:04:17,674 Here, brand new. 660 01:04:19,507 --> 01:04:22,090 33. 661 01:04:26,247 --> 01:04:29,081 No numbers or signs... 662 01:04:30,442 --> 01:04:32,924 Did you hear that? In Rostov-on-Don... 663 01:04:33,049 --> 01:04:36,882 33 soldiers were killed during military exercises. 664 01:04:37,590 --> 01:04:40,382 Jesus was 33 years old, wasn't he? 665 01:04:45,047 --> 01:04:49,558 I am in the north-east. A few kilometers from the city. 666 01:04:52,965 --> 01:04:56,371 The broadcasting tower is close to here. 667 01:05:57,590 --> 01:05:59,049 Everything fine? 668 01:05:59,174 --> 01:06:01,715 Tomorrow at 12:00 I drive again. 669 01:06:01,882 --> 01:06:03,132 See! 670 01:06:04,340 --> 01:06:07,840 Look how big my Lena is. 671 01:06:09,376 --> 01:06:12,834 You should also think about it. 672 01:06:15,776 --> 01:06:17,568 Lena, can you see? 673 01:06:18,382 --> 01:06:21,424 Do you want to climb on my shoulders? 674 01:06:24,674 --> 01:06:26,299 Ah, shy. 675 01:06:26,507 --> 01:06:28,132 I'll get something to drink. 676 01:06:28,340 --> 01:06:29,149 Okay. 677 01:06:29,174 --> 01:06:31,174 Look what they're doing! 678 01:06:47,100 --> 01:06:49,392 I know you're Nina. 679 01:06:50,298 --> 01:06:52,590 And that you helped, 680 01:06:53,174 --> 01:06:57,090 to get a Ukrainian spy out of the police station. 681 01:06:57,965 --> 01:07:00,299 He's not a spy, he's a kid. 682 01:07:00,924 --> 01:07:04,007 Today, this child was on Ukrainian territory 683 01:07:04,174 --> 01:07:08,174 and received new assignments from Ukrainian intelligence. 684 01:07:08,715 --> 01:07:10,549 How'd you know that? 685 01:07:11,174 --> 01:07:13,007 May I invite you for mulled wine? 686 01:07:13,090 --> 01:07:14,215 Go to hell. 687 01:07:23,090 --> 01:07:24,549 Two please. 688 01:07:25,299 --> 01:07:27,840 We wanted to exchange two "Ukrops". 689 01:07:27,965 --> 01:07:31,049 I'll call the Ukrainian commander on the radio, 690 01:07:31,132 --> 01:07:33,132 to arrange the exchange. 691 01:07:33,299 --> 01:07:35,799 Suddenly I recognize his voice. 692 01:07:36,340 --> 01:07:38,715 It's Ilyuha. 693 01:07:39,299 --> 01:07:42,965 We studied together in Kazan. 694 01:07:44,007 --> 01:07:46,549 I tell him: Come to the exchange yourself. 695 01:07:46,799 --> 01:07:49,215 You can trust me. 696 01:07:49,524 --> 01:07:52,065 In short; we met, got drunk, 697 01:07:52,273 --> 01:07:54,315 and exchanged the guys. 698 01:07:54,340 --> 01:07:58,799 Now, when the "Ukrops" are preparing something, he warns me, 699 01:07:58,882 --> 01:08:01,674 or I warn him by SMS. 700 01:08:01,699 --> 01:08:05,174 Then we shoot into the empty forest to not hit each other. 701 01:08:09,299 --> 01:08:10,549 Who was that? 702 01:08:11,174 --> 01:08:12,549 Ah, I don't know. 703 01:08:14,340 --> 01:08:17,674 I can't let you out of my sight for a second. 704 01:08:18,757 --> 01:08:20,465 I want to go home. 705 01:08:31,382 --> 01:08:34,507 Let's finally make a baby. 706 01:08:36,174 --> 01:08:38,507 What child? 707 01:08:39,507 --> 01:08:40,966 Well, 708 01:08:41,257 --> 01:08:46,174 A little one at first, but with a big dick like dad's. 709 01:08:47,256 --> 01:08:51,256 If it's a boy, and I'm sure it will be. 710 01:08:54,340 --> 01:08:57,424 All these people are funny. 711 01:09:00,590 --> 01:09:02,381 A child, you say? 712 01:09:05,965 --> 01:09:07,674 Why should we make one? 713 01:09:09,256 --> 01:09:12,590 We could smuggle one here from Rostov-on-Don? 714 01:09:19,299 --> 01:09:20,631 Okay, I get it. 715 01:09:21,590 --> 01:09:23,006 Then we won't talk at all. 716 01:09:25,590 --> 01:09:27,256 You don't like anything anyway. 717 01:09:27,631 --> 01:09:30,424 You have children to give them a future. 718 01:09:30,715 --> 01:09:32,256 Some future. 719 01:09:32,738 --> 01:09:35,488 But there is none here. Don't you see it? 720 01:09:41,965 --> 01:09:43,424 Is there a future here? 721 01:10:36,052 --> 01:10:37,636 Pass the money forward. 722 01:10:41,721 --> 01:10:44,303 Are you still mad at me? 723 01:10:44,340 --> 01:10:45,799 I don't understand Russian. 724 01:10:46,131 --> 01:10:47,799 I didn't mean it that way. 725 01:10:47,881 --> 01:10:48,881 Yes... 726 01:10:49,215 --> 01:10:50,965 Here's the money. 727 01:10:51,424 --> 01:10:53,715 You meant it that way. 728 01:10:54,506 --> 01:10:56,799 “Farmer's language”, very funny. 729 01:10:57,424 --> 01:11:00,381 Gena and I exaggerated. 730 01:11:00,590 --> 01:11:02,840 He's got problems at the moment. 731 01:11:03,006 --> 01:11:05,256 He didn't want to talk about it at the party. 732 01:11:07,965 --> 01:11:11,215 Do you know this ring from my mother? 733 01:11:11,924 --> 01:11:15,631 Going to a jeweler now. 734 01:11:16,840 --> 01:11:18,631 Gena imported car parts. 735 01:11:19,464 --> 01:11:23,239 He was fooled by his supplier from Russia. 736 01:11:23,465 --> 01:11:28,256 Vera, I don't care about your problems. 737 01:11:28,799 --> 01:11:30,006 Nina, 738 01:11:31,799 --> 01:11:34,756 Do you think Yuri could lend him some money? 739 01:11:35,131 --> 01:11:37,424 I am not Yuri. Let him ask him. 740 01:11:37,799 --> 01:11:41,424 Maybe you can put in a good word. 741 01:11:42,131 --> 01:11:47,256 We love you and Yura. We'd help you too. 742 01:11:47,381 --> 01:11:48,715 Please stop. 743 01:11:53,424 --> 01:11:54,231 Good afternoon! 744 01:11:54,256 --> 01:11:55,506 How are things with you? 745 01:11:55,674 --> 01:11:56,881 Thank you, good. 746 01:12:01,881 --> 01:12:02,881 Hello... 747 01:12:03,946 --> 01:12:05,737 Why are you running here? 748 01:12:40,049 --> 01:12:41,299 Documents! 749 01:12:56,049 --> 01:12:57,049 Come with me! 750 01:12:58,881 --> 01:13:00,299 Open the door! 751 01:13:13,174 --> 01:13:16,174 We've been working with your checkpoint for some time. 752 01:13:17,359 --> 01:13:20,443 Drive to the side. We want to look at the goods. 753 01:14:10,506 --> 01:14:12,590 Hey guys, what are you doing? 754 01:14:12,881 --> 01:14:14,840 Get in the car now! 755 01:14:15,174 --> 01:14:19,756 Stop it! Damn it, stop it! 756 01:14:19,965 --> 01:14:21,424 Let's go! 757 01:14:27,674 --> 01:14:28,799 There you go, 758 01:14:29,006 --> 01:14:31,299 These are the test results. 759 01:14:36,424 --> 01:14:39,465 Nina, I'm sorry to disappoint you. 760 01:14:41,215 --> 01:14:43,965 With your test results, you have no chance. 761 01:14:45,006 --> 01:14:46,465 So many mistakes, 762 01:14:46,881 --> 01:14:49,881 there's no point in taking this course. 763 01:14:50,340 --> 01:14:51,549 They mixed something up. 764 01:14:52,715 --> 01:14:53,756 It can't be. 765 01:14:54,674 --> 01:14:58,174 That's what I was thinking. That's why I'm so horrified. 766 01:14:58,215 --> 01:14:59,215 Look... 767 01:14:59,881 --> 01:15:02,174 no concept of spelling. 768 01:15:03,340 --> 01:15:05,506 I don't understand! 769 01:15:05,631 --> 01:15:07,299 Give it to me! 770 01:15:07,340 --> 01:15:08,340 Here. 771 01:15:14,280 --> 01:15:15,739 This is not my writing! 772 01:15:17,050 --> 01:15:18,050 This is not my test. 773 01:15:18,599 --> 01:15:19,640 How is not yours? 774 01:15:19,979 --> 01:15:21,186 Same name. 775 01:15:21,458 --> 01:15:22,458 Your signature. 776 01:15:22,506 --> 01:15:23,840 It's fake. 777 01:15:24,519 --> 01:15:27,394 Here, give me a pen. 778 01:15:28,607 --> 01:15:33,066 Do you really think I'd write "illegitimate" with an N? 779 01:15:33,539 --> 01:15:34,580 This is bullshit! 780 01:15:36,229 --> 01:15:37,770 I can take the test again! 781 01:15:37,881 --> 01:15:40,965 No, unfortunately we don't have time. 782 01:15:40,990 --> 01:15:46,115 According to the rules you have to register for another course. 783 01:15:46,840 --> 01:15:49,590 Maybe there are still places available in school number 12. 784 01:15:51,554 --> 01:15:53,095 Why are you so quiet? 785 01:15:55,256 --> 01:15:58,006 Nina, I'm afraid you have to go. 786 01:16:02,862 --> 01:16:03,987 All right, then. 787 01:16:04,049 --> 01:16:05,924 Eat your fill with this course! 788 01:16:07,400 --> 01:16:09,691 And you girls can keep sitting! 789 01:16:19,683 --> 01:16:20,976 Wait a minute. 790 01:16:23,093 --> 01:16:24,261 Nina! 791 01:16:26,376 --> 01:16:27,417 I've been waiting for you. 792 01:16:27,442 --> 01:16:28,525 Are you skipping class again? 793 01:16:28,549 --> 01:16:30,756 The director handed me the documents back. 794 01:16:30,924 --> 01:16:31,924 Expelled. 795 01:16:32,006 --> 01:16:33,299 What's the rush? 796 01:16:33,381 --> 01:16:35,174 I got out, too. 797 01:16:36,192 --> 01:16:37,024 Because of me? 798 01:16:37,049 --> 01:16:38,049 I don't know. 799 01:16:38,465 --> 01:16:39,465 Could be. 800 01:16:40,630 --> 01:16:42,921 Wait, 801 01:16:43,174 --> 01:16:44,574 I couldn't stop thinking about you. 802 01:16:44,631 --> 01:16:45,715 Then don't think. 803 01:16:46,881 --> 01:16:49,465 You kept something from me. 804 01:16:49,506 --> 01:16:51,340 I couldn't. What happened? 805 01:16:51,590 --> 01:16:52,590 Listen, 806 01:16:53,155 --> 01:16:54,607 I want you to go to Ukraine immediately. 807 01:16:54,631 --> 01:16:55,565 I have protection. 808 01:16:55,590 --> 01:16:56,725 What kind of protection? 809 01:16:57,152 --> 01:16:58,152 You are a child. 810 01:16:58,381 --> 01:16:59,715 I am not afraid. 811 01:16:59,924 --> 01:17:03,131 You underestimate what these people are capable of... 812 01:17:04,098 --> 01:17:05,106 When can I see you again? 813 01:17:05,131 --> 01:17:07,840 Never. No one can see us together. 814 01:17:12,135 --> 01:17:13,344 You idiot? 815 01:17:13,921 --> 01:17:15,587 Go to class! 816 01:17:19,779 --> 01:17:22,613 What's going on here? 817 01:17:53,731 --> 01:17:57,231 I heard about the 4th precinct, 818 01:17:57,256 --> 01:18:02,131 that your teacher got a "ukrop" out of there. 819 01:18:02,583 --> 01:18:05,083 He's been flying flags around town. 820 01:18:07,381 --> 01:18:09,131 You bastards! 821 01:18:09,215 --> 01:18:11,090 Who touched them? 822 01:18:12,049 --> 01:18:13,381 Nobody. 823 01:18:15,215 --> 01:18:18,881 She's a teacher. I'm sure he was her student. 824 01:18:19,006 --> 01:18:20,424 I had no idea. 825 01:18:21,293 --> 01:18:24,168 You'll know if it's your whore. 826 01:18:25,090 --> 01:18:26,090 Like this. 827 01:18:26,924 --> 01:18:28,881 The truck goes back. 828 01:18:29,424 --> 01:18:31,715 We can't take any risks. 829 01:18:32,318 --> 01:18:36,984 You have 12 hours to get out of "the republic". 830 01:18:37,631 --> 01:18:38,631 Got it? 831 01:18:39,465 --> 01:18:40,465 Got it. 832 01:18:41,118 --> 01:18:43,659 Take your chick with you, too. 833 01:18:50,381 --> 01:18:51,506 Cleaning lady, 834 01:18:51,674 --> 01:18:54,715 you run out of the store. You heard a bang. 835 01:18:55,131 --> 01:18:55,881 It's terrible! 836 01:18:56,049 --> 01:18:56,756 Katya, 837 01:18:56,881 --> 01:19:01,549 you were going to the bus stop. Explosion. You're scared. 838 01:19:01,715 --> 01:19:03,549 You're all in shock. 839 01:19:03,631 --> 01:19:05,174 But you come closer. 840 01:19:05,631 --> 01:19:08,174 So, everyone ready? 841 01:19:08,840 --> 01:19:10,506 Camera rolling? 842 01:19:12,131 --> 01:19:15,049 After a minibus explosion on Zoryanskaya Road, 843 01:19:15,131 --> 01:19:18,049 4 people lost their lives today. 844 01:19:18,174 --> 01:19:21,924 The locals are in tremendous shock. 845 01:19:22,131 --> 01:19:25,215 The police have already identified suspects. 846 01:19:25,465 --> 01:19:28,881 The attack was carried out by Ukrainian saboteurs, 847 01:19:29,090 --> 01:19:33,924 their activity in "LNR" has increased significantly. 848 01:19:40,090 --> 01:19:44,174 How close were you with the camera? 849 01:20:04,090 --> 01:20:08,131 They didn't even give me a hundred for the ring. 850 01:20:08,506 --> 01:20:10,840 I don't know what to do. 851 01:20:11,715 --> 01:20:12,715 I don't know either. 852 01:20:13,299 --> 01:20:14,340 Yura is not here. 853 01:20:15,006 --> 01:20:16,506 May I come in? 854 01:20:17,799 --> 01:20:18,799 Thank you. 855 01:20:20,806 --> 01:20:23,431 I'll pay you back! 856 01:20:25,174 --> 01:20:29,424 I'm afraid for this idiot. 857 01:20:31,913 --> 01:20:32,956 Nina. 858 01:20:35,170 --> 01:20:38,545 You don't understand, you have no children. 859 01:20:38,799 --> 01:20:41,465 Of course, I have no children... 860 01:20:43,259 --> 01:20:44,550 May I have some water? 861 01:20:52,840 --> 01:20:53,940 Thank you. 862 01:21:06,090 --> 01:21:08,090 My girlfriend works at the circus, 863 01:21:08,299 --> 01:21:11,424 These tickets are all I can give you. 864 01:21:12,424 --> 01:21:13,731 What are you doing? 865 01:21:17,674 --> 01:21:18,840 He's not answering. 866 01:21:21,215 --> 01:21:22,215 How much? 867 01:21:22,799 --> 01:21:23,799 Two thousand. 868 01:21:26,965 --> 01:21:28,090 Wait a minute. 869 01:22:59,912 --> 01:23:01,078 What happened? 870 01:23:02,686 --> 01:23:04,186 Yura! 871 01:23:05,397 --> 01:23:07,981 We have 12 hours to leave "LNR". 872 01:23:09,756 --> 01:23:11,631 We must be gone by noon tomorrow. 873 01:23:11,756 --> 01:23:13,060 Where will we go? 874 01:23:13,085 --> 01:23:14,085 Does it matter? 875 01:23:19,840 --> 01:23:21,381 Isn't it what you wanted? 876 01:23:27,256 --> 01:23:29,174 Did you? 877 01:23:37,476 --> 01:23:39,310 Are you happy now? 878 01:23:42,006 --> 01:23:43,006 Stop it! 879 01:24:48,424 --> 01:24:49,924 I lent Vera some money. 880 01:24:53,299 --> 01:24:54,351 How much? 881 01:24:55,631 --> 01:24:56,631 Two 882 01:24:58,549 --> 01:25:01,381 You shouldn't have given anything to that cow. 883 01:25:06,465 --> 01:25:08,256 Do you know what I think? 884 01:25:12,012 --> 01:25:14,262 As long as we're young, we're not afraid. 885 01:25:17,180 --> 01:25:19,723 We're not afraid of pain. 886 01:25:21,178 --> 01:25:23,752 We think everything heals. 887 01:25:27,256 --> 01:25:30,924 The older we get, the more scared we get. 888 01:25:31,881 --> 01:25:35,881 Most important is not to lose what you've accumulated. 889 01:25:38,049 --> 01:25:39,715 Fear grows. 890 01:25:41,799 --> 01:25:44,756 What are you getting at? 891 01:25:46,131 --> 01:25:49,924 The war doesn't care about our fear. 892 01:25:50,340 --> 01:25:54,465 It takes everything away from us. All at once. 893 01:25:57,968 --> 01:25:59,636 That's terrible, 894 01:26:05,256 --> 01:26:06,674 You know what? 895 01:26:11,215 --> 01:26:15,174 Right now I feel like I'm 17. 896 01:26:18,006 --> 01:26:20,549 I can feel pain again. 897 01:26:21,215 --> 01:26:22,881 Such a feeling... 898 01:26:28,465 --> 01:26:30,674 When do we go? 899 01:26:31,131 --> 01:26:32,465 In an hour? 900 01:26:33,090 --> 01:26:35,799 I'll go get something for the road. 901 01:26:45,715 --> 01:26:47,715 There is info... 902 01:26:48,222 --> 01:26:50,097 from the Ukrainians. 903 01:26:52,002 --> 01:26:55,711 The separatists are arming themselves at the border. 904 01:26:56,799 --> 01:26:58,006 New games. 905 01:26:58,299 --> 01:27:00,549 We have to meet the others. 906 01:27:00,924 --> 01:27:03,799 They released him so quickly. 907 01:27:04,631 --> 01:27:05,889 That's right. 908 01:27:05,924 --> 01:27:07,256 Are you ready? 909 01:27:07,715 --> 01:27:11,131 Andrey, come. Simon is waiting for us. 910 01:27:13,215 --> 01:27:15,756 We need to get going. 911 01:27:24,924 --> 01:27:25,981 I'm staying here. 912 01:27:26,132 --> 01:27:27,257 Why? What? 913 01:27:27,549 --> 01:27:29,215 I don't like him today. 914 01:27:29,424 --> 01:27:30,715 It's the woman, right? 915 01:27:30,881 --> 01:27:32,131 Fuck you! 916 01:27:32,465 --> 01:27:33,881 You too. 917 01:28:00,758 --> 01:28:03,217 I didn't expect it. 918 01:28:05,131 --> 01:28:06,256 We're leaving. 919 01:28:07,756 --> 01:28:08,892 When? 920 01:28:10,924 --> 01:28:12,171 Today. 921 01:28:22,631 --> 01:28:25,799 Promise me you'll be careful. 922 01:28:26,090 --> 01:28:28,215 You have your whole life ahead of you. 923 01:28:28,340 --> 01:28:30,549 Maybe something will change. 924 01:28:30,674 --> 01:28:33,424 Who knows how long the war will last. 925 01:29:44,759 --> 01:29:47,384 I heard a joke... 926 01:29:49,624 --> 01:29:53,165 I give you a thousand... 927 01:31:56,090 --> 01:31:57,090 Is it with...? 928 01:31:57,174 --> 01:31:58,396 Shut the fuck up. 929 01:32:01,131 --> 01:32:03,799 Why so sudden? 930 01:32:04,299 --> 01:32:07,299 You're supposed to be happy. 931 01:32:09,590 --> 01:32:10,763 Yura, 932 01:32:13,131 --> 01:32:17,174 I know it won't be easy there. 933 01:32:18,840 --> 01:32:20,215 I know... 934 01:32:20,756 --> 01:32:23,506 they manipulate us on both sides. 935 01:32:24,215 --> 01:32:25,549 Who are we to them? 936 01:32:26,715 --> 01:32:27,715 Nobody. 937 01:32:30,674 --> 01:32:31,881 You know... 938 01:32:33,131 --> 01:32:35,006 I've never idealized anyone. 939 01:32:35,131 --> 01:32:36,506 I'm an idiot, but I have. 940 01:32:36,799 --> 01:32:38,549 I idealized you. 941 01:32:42,924 --> 01:32:45,131 As long as people have hope, 942 01:32:45,340 --> 01:32:48,631 you can manipulate them. 943 01:32:49,715 --> 01:32:54,256 But when they grow disappointed with everything, then it becomes dangerous. 944 01:32:59,881 --> 01:33:01,506 I understand him. 945 01:33:03,299 --> 01:33:05,965 I'll kill him if I see him. But I understand... 946 01:33:06,299 --> 01:33:09,131 When I was 17, I had a boner all the time. 947 01:33:09,299 --> 01:33:10,674 Of course he's hot for you. 948 01:33:11,174 --> 01:33:12,249 Yura, 949 01:33:12,340 --> 01:33:14,299 Shut your mouth. 950 01:33:16,006 --> 01:33:18,256 We're almost at the border. 951 01:33:18,549 --> 01:33:21,131 There's no going back. 952 01:33:32,631 --> 01:33:33,815 Decide. 953 01:33:33,840 --> 01:33:35,340 You can get out. 954 01:33:40,049 --> 01:33:41,049 And? 955 01:33:52,590 --> 01:33:53,881 Look at me. 956 01:33:54,049 --> 01:33:55,756 I'm as good as gone. 957 01:33:56,174 --> 01:33:57,256 I have no words. 958 01:33:57,424 --> 01:33:59,090 And it hurts so much. 959 01:33:59,340 --> 01:34:02,090 Life goes by the bell curve. 960 01:34:03,381 --> 01:34:05,424 You can't even surf the Internet. 961 01:34:05,756 --> 01:34:06,840 Leave me alone! 962 01:34:08,006 --> 01:34:10,756 I can download any app. 963 01:34:11,731 --> 01:34:12,815 What can you do? 964 01:34:18,881 --> 01:34:20,924 Thank you. You spoke very well. 965 01:34:22,549 --> 01:34:25,799 Does anyone know what the “bell curve” is? 966 01:34:29,840 --> 01:34:31,799 Mine is waterproof. All iPhone 10s are. 967 01:34:32,174 --> 01:34:35,590 Then stick it up your ass if it's waterproof. 968 01:34:36,424 --> 01:34:38,299 Boys, don't forget where you are! 969 01:34:38,465 --> 01:34:39,631 He started it. 970 01:34:40,049 --> 01:34:41,756 You can talk during the break! 971 01:35:04,256 --> 01:35:06,424 You stupid pig! 972 01:35:17,090 --> 01:35:19,299 I'll smash you tomorrow! 973 01:35:19,381 --> 01:35:21,049 Fuck you! 974 01:35:21,590 --> 01:35:23,965 He claims I threw his iPhone in the toilet! 975 01:35:24,090 --> 01:35:25,316 It was him! 976 01:35:25,341 --> 01:35:26,674 Where's your cell phone? 977 01:35:26,881 --> 01:35:30,715 After class, it was in my pocket. 978 01:35:31,215 --> 01:35:33,506 Then it was found in the toilet. 979 01:35:33,840 --> 01:35:34,690 Now it's fucked! 980 01:35:34,715 --> 01:35:36,256 It's waterproof, isn't it? 981 01:35:36,281 --> 01:35:37,356 Look! 982 01:35:37,381 --> 01:35:38,256 It was him! 983 01:35:38,381 --> 01:35:39,924 It wasn't me! 984 01:35:40,174 --> 01:35:41,756 I was right outside after class. 985 01:35:41,899 --> 01:35:43,065 Ask Lyokha! 986 01:35:43,090 --> 01:35:44,881 He is also a refugee. 987 01:35:44,965 --> 01:35:46,482 You people from Donbass are all stupid! 988 01:35:46,506 --> 01:35:47,256 What did you say? 989 01:35:47,465 --> 01:35:48,465 Come here! 990 01:35:48,631 --> 01:35:49,715 Kostya, come here! 991 01:35:51,381 --> 01:35:52,381 I have to go. 992 01:35:52,674 --> 01:35:53,674 It's not over yet. 993 01:35:53,715 --> 01:35:55,465 Why is your cell phone off? 994 01:35:56,131 --> 01:35:57,131 Go to hell! 995 01:35:57,174 --> 01:35:58,798 Get your backpack! 996 01:35:58,799 --> 01:36:02,090 Your father is waiting. 997 01:36:05,256 --> 01:36:06,340 Go home. 998 01:36:06,549 --> 01:36:07,631 We'll talk tomorrow. 999 01:36:08,506 --> 01:36:09,865 Get back to school. 1000 01:36:10,049 --> 01:36:11,357 Or home if you want. 1001 01:36:18,424 --> 01:36:19,822 Where are you flying? 1002 01:36:20,256 --> 01:36:21,256 To Berlin. 1003 01:36:21,381 --> 01:36:22,924 I've lived there for 10 years. 1004 01:36:24,855 --> 01:36:26,439 What were you doing in Kyiv? 1005 01:36:26,924 --> 01:36:28,715 Visiting my sister. 1006 01:36:30,596 --> 01:36:32,262 How's life in Berlin? 1007 01:36:32,765 --> 01:36:34,485 They say it's better where we're not around. 1008 01:36:34,715 --> 01:36:37,215 I've lived there for 10 years. 1009 01:36:37,465 --> 01:36:38,590 Don't you? 1010 01:36:41,729 --> 01:36:42,729 Fuck! 1011 01:36:45,477 --> 01:36:47,643 Can't you see where you're going? 1012 01:36:48,262 --> 01:36:49,805 Luhansk license plate! 1013 01:36:50,363 --> 01:36:52,406 You drive as you please. 1014 01:36:53,871 --> 01:36:55,121 From LNR? 1015 01:36:55,644 --> 01:36:57,894 You're drunk. You cut me off. 1016 01:36:58,118 --> 01:37:00,409 Fuck you! You cut me off. 1017 01:37:00,590 --> 01:37:01,590 Where are you going? 1018 01:37:01,881 --> 01:37:02,631 Fuck you! 1019 01:37:02,656 --> 01:37:03,656 Hey! 1020 01:37:04,254 --> 01:37:05,464 Hold it right there! 1021 01:37:11,740 --> 01:37:12,740 Motherfucker! 1022 01:37:18,592 --> 01:37:19,592 You'll be the witness! 1023 01:37:20,334 --> 01:37:22,709 Open the trunk. My flight is in one hour. 1024 01:37:23,137 --> 01:37:24,637 I need a new cab. 1025 01:38:35,156 --> 01:38:36,281 Get back, get back! 1026 01:39:30,924 --> 01:39:32,174 It won't load. 1027 01:39:33,215 --> 01:39:34,924 They promised us high speed Internet. 1028 01:39:39,465 --> 01:39:41,965 Everybody is raving about the new police. 1029 01:39:43,131 --> 01:39:44,215 They'll find him. 1030 01:39:44,965 --> 01:39:46,340 No they won't. 1031 01:39:48,840 --> 01:39:51,215 We checked the license plate. 1032 01:39:51,881 --> 01:39:54,174 A politician's relative. 1033 01:39:55,423 --> 01:39:56,966 No witnesses. 1034 01:40:04,674 --> 01:40:06,715 Why did you fall in love with me? 1035 01:40:09,144 --> 01:40:11,674 I was just a chemist. 1036 01:40:11,756 --> 01:40:14,881 You can't find work with this profession. 1037 01:40:16,340 --> 01:40:19,881 I could have built a drug lab. 1038 01:40:22,424 --> 01:40:24,674 Not even that scared you off. 1039 01:40:24,840 --> 01:40:26,840 You believed in me. 1040 01:40:27,131 --> 01:40:28,514 And now? 1041 01:40:37,689 --> 01:40:40,148 Do you know what my grandma used to say? 1042 01:40:45,893 --> 01:40:47,227 She said: 1043 01:40:50,248 --> 01:40:53,289 "Men are like dairy products." 1044 01:40:55,409 --> 01:40:59,784 They have an expiration date. 1045 01:41:00,508 --> 01:41:01,592 Do you understand? 1046 01:41:03,304 --> 01:41:05,347 If milk goes bad, what do you do? 1047 01:41:08,715 --> 01:41:10,299 I buy new milk. 1048 01:41:12,913 --> 01:41:16,538 Has my expiration date passed? 1049 01:41:17,769 --> 01:41:19,269 I don't know. 1050 01:41:20,465 --> 01:41:22,340 Let's check. 1051 01:41:40,715 --> 01:41:43,715 We can't do it on Mr. Kociubinksy. 1052 01:41:56,448 --> 01:42:01,030 Today in the former insulation factory in Luhansk 1053 01:42:01,381 --> 01:42:06,131 a Ukrainian terrorist group was liquidated, 1054 01:42:06,549 --> 01:42:11,256 they were preparing a series of attacks in the LNR. 67948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.