All language subtitles for The.Bear2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,521 --> 00:00:24,124 Chefs, table 38, two people! 2 00:00:24,157 --> 00:00:26,227 Table 23, four people. 3 00:00:28,595 --> 00:00:31,298 -Broken sauce, Chef. Need a new one. -Yes, Chef. 4 00:00:35,435 --> 00:00:38,372 - Fire 31, 25! - Two out on 31, Chefs! 5 00:00:41,808 --> 00:00:43,444 - Still not there. Again, Chef. - Yes, Chef. 6 00:00:43,477 --> 00:00:44,778 Thank you, Chef. 7 00:00:44,811 --> 00:00:48,182 Wait on 31, Chefs! 8 00:00:48,215 --> 00:00:51,051 ♪ ♪ 9 00:00:51,084 --> 00:00:52,186 - Why? - Chef, 10 00:00:52,219 --> 00:00:53,754 - I'm sorry. It got too hot... - Why? 11 00:00:53,787 --> 00:00:56,457 - It didn't cool down... - Why? 12 00:00:56,490 --> 00:00:58,359 - Well, it was my fault... - Go. 13 00:00:58,392 --> 00:01:00,127 - Fine. - Fire 19, Chefs! 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,630 Hold on 17, Chefs! 15 00:01:02,663 --> 00:01:05,366 Why do you hire fucking idiots? 16 00:01:05,399 --> 00:01:06,767 Do you like working with fucking idiots? 17 00:01:06,800 --> 00:01:08,369 - I'll do better. - Say "yes, Chef." 18 00:01:08,402 --> 00:01:10,137 - Yes, Chef. - Can you not handle this? 19 00:01:10,170 --> 00:01:12,039 -Is it too much for you? Answer me. -I can handle it. 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,641 - I can handle it, Chef. - I can handle it, Chef. 21 00:01:13,674 --> 00:01:17,111 -12! 10! 36! Don't fuck with my count! -Fire 8, 13, 36! 22 00:01:17,144 --> 00:01:19,613 - 3! 52! 14! - Sorry, Chefs! 8, 13, 29! 23 00:01:19,646 --> 00:01:22,182 Why are you serving broken sauces? Why? I get it. 24 00:01:22,215 --> 00:01:23,651 You have a short man's complex. 25 00:01:23,684 --> 00:01:25,486 You can barely reach over this fucking table, right? 26 00:01:25,519 --> 00:01:27,688 Is this why you have the tattoos and your cool little scars, 27 00:01:27,721 --> 00:01:29,223 and you go out you take your smoke breaks? 28 00:01:29,256 --> 00:01:31,258 It's fun, isn't it? But, here's the thing. 29 00:01:31,291 --> 00:01:33,527 You're terrible at this. You're no good at it. 30 00:01:33,560 --> 00:01:36,130 Go faster, motherfucker. Keep going faster. 31 00:01:36,163 --> 00:01:38,165 Why are you so slow? Why are you so fucking slow? 32 00:01:38,198 --> 00:01:40,301 Why? You think you're so tough. 33 00:01:40,334 --> 00:01:43,370 Yeah. Why don't you say this? Say "yes, Chef, I'm so tough." 34 00:01:43,403 --> 00:01:45,806 -Yes, Chef. I'm so tough. -Say "fucking yes, Chef. I'm so tough." 35 00:01:45,839 --> 00:01:48,208 - Yes, Chef. I'm so tough. - You are not tough. 36 00:01:48,241 --> 00:01:50,044 You are bullshit. You are talentless. 37 00:01:50,077 --> 00:01:51,545 - Say fucking hands. - Hands! 38 00:01:53,313 --> 00:01:55,316 You should be dead. 39 00:01:55,349 --> 00:01:58,385 ♪ ♪ 40 00:02:01,221 --> 00:02:02,689 Hands! 41 00:02:04,825 --> 00:02:07,728 ...the sandwich. 42 00:02:07,761 --> 00:02:10,264 You giving that to the homeless guy? 43 00:02:10,297 --> 00:02:12,132 Hands! Somebody fucking answer me! 44 00:02:12,165 --> 00:02:14,201 Get that sandwich... 45 00:02:14,234 --> 00:02:15,536 Hands! 46 00:02:15,569 --> 00:02:18,639 Fucking Christ! Hands! Please! Please! 47 00:02:21,608 --> 00:02:23,577 Yeah! Thank you! Thank you, Chef! 48 00:02:23,610 --> 00:02:26,246 Now what, I put this in the trash? 49 00:02:34,821 --> 00:02:36,490 Chef, do you want me to strain that oil for you? 50 00:02:36,523 --> 00:02:37,558 No, no, I got it. Thank you, Chef. 51 00:02:37,591 --> 00:02:38,726 Why am I using a toothbrush, Chef? 52 00:02:38,759 --> 00:02:41,695 It's about consistency and being consistent. 53 00:02:41,728 --> 00:02:43,430 We can't operate at a higher level 54 00:02:43,463 --> 00:02:46,400 - without consistency. - I like this level. 55 00:02:46,433 --> 00:02:49,203 - Me, too. - Yeah, well, at the French Laundry, 56 00:02:49,236 --> 00:02:51,338 - you know how much time... - Well, go fuck your French Laundry. 57 00:02:51,371 --> 00:02:52,806 Stupid fucking name. 58 00:02:52,839 --> 00:02:55,409 - Alright, then at Noma... - Oh, and fuck your Noma, too! 59 00:02:55,442 --> 00:02:57,478 System, baby. Noma's the shit, huh? 60 00:02:57,511 --> 00:02:59,480 The best. Teach you to operate at a level 61 00:02:59,513 --> 00:03:01,248 you didn't even know you could operate at, Marcus. 62 00:03:01,281 --> 00:03:03,150 And, just so we're clear, I wanted to work here. 63 00:03:03,183 --> 00:03:04,585 - Mike wouldn't let me. - No, no, no. 64 00:03:04,618 --> 00:03:06,220 You went halfway around the world 65 00:03:06,253 --> 00:03:09,523 to learn all this fancy, useless fucking bullshit. 66 00:03:09,556 --> 00:03:12,393 I went to West Lawrence Avenue and learned every lesson. 67 00:03:12,426 --> 00:03:14,662 - West Lawrence? You talking about DeVry? Yeah, exactly! 68 00:03:14,695 --> 00:03:17,164 Oh, DeVry. We're serious about success. 69 00:03:17,197 --> 00:03:19,667 Oh, is that... You supposed to be fucking funny, fucko? 70 00:03:19,700 --> 00:03:22,169 Yeah? Let me tell you something. No, 71 00:03:22,202 --> 00:03:23,771 for real! Where else are you gonna learn 72 00:03:23,804 --> 00:03:26,507 crucial database management specialization skills 73 00:03:26,540 --> 00:03:29,476 while troubleshooting a vented Optispark distributor 74 00:03:29,509 --> 00:03:31,445 - in a TransAm? - I would never need to learn that. 75 00:03:31,478 --> 00:03:32,613 Definitely not Noma! 76 00:03:32,646 --> 00:03:34,715 I would legit do anything to go to Noma. 77 00:03:34,748 --> 00:03:35,682 And eat bugs? 78 00:03:35,716 --> 00:03:37,685 - And be inspired, stupid. - Oh god, 79 00:03:37,718 --> 00:03:41,188 - and be lame. - The ice cream machine is broken! 80 00:03:41,221 --> 00:03:43,090 - Shit. - DeVry teach you to fix that? 81 00:03:43,123 --> 00:03:45,359 You know what? 82 00:03:45,392 --> 00:03:48,629 Actually, yes. 83 00:03:48,662 --> 00:03:51,232 - Go fuck yourself. - You graduated? 84 00:03:51,265 --> 00:03:53,400 Fuck no. 85 00:03:53,433 --> 00:03:56,103 Does anyone ever order the ice cream? 86 00:03:56,136 --> 00:03:58,171 - I forgot we had ice cream. - Hm. 87 00:04:02,309 --> 00:04:05,345 ♪ ♪ 88 00:04:57,431 --> 00:05:00,400 ♪ ♪ 89 00:05:16,817 --> 00:05:19,786 ♪ ♪ 90 00:05:31,131 --> 00:05:33,533 ...every time in the same direction. 91 00:05:34,668 --> 00:05:35,903 Maria forms the dough, 92 00:05:35,936 --> 00:05:40,107 picking up all the flour, so her board is clean. 93 00:05:40,140 --> 00:05:43,077 She then kneads it, until it is smooth. 94 00:05:43,110 --> 00:05:46,680 The dough should rest for at least 30 minutes. 95 00:05:46,713 --> 00:05:49,450 Maria roughly chops two cloves of garlic 96 00:05:49,483 --> 00:05:51,685 ...and two sage leaves. 97 00:05:51,718 --> 00:05:54,554 She wraps this up in muslin... 98 00:05:55,555 --> 00:05:57,524 Fire! Table 16! 99 00:05:57,557 --> 00:06:01,428 17! Table 23! Order! 100 00:06:01,461 --> 00:06:04,531 Go faster, motherfucker. 101 00:06:04,564 --> 00:06:06,700 Why are you so slow? 102 00:06:06,733 --> 00:06:08,802 Why are you so fucking slow? 103 00:06:08,835 --> 00:06:10,638 Take a break, sweetheart. 104 00:06:19,613 --> 00:06:20,647 Fuck! 105 00:06:41,835 --> 00:06:44,538 ♪ Yeah, check it, but I should be good ♪ 106 00:06:44,571 --> 00:06:46,740 ♪ I see the Benetton green, they been gone for a minute ♪ 107 00:06:46,773 --> 00:06:48,074 ♪ This collab is a dream ♪ 108 00:06:48,108 --> 00:06:50,811 ♪ Grey Poupon had a thing, eating meals in a car ♪ 109 00:06:50,844 --> 00:06:53,547 ♪ It made you feel a certain way when you held that jar ♪ 110 00:06:53,580 --> 00:06:55,816 ♪ That's what I can achieve, I feel the same about drops ♪ 111 00:06:55,849 --> 00:06:58,652 ♪ I feel a bit rare in the shoes and the watch ♪ 112 00:06:58,685 --> 00:07:00,487 ♪ Or those Preston socks... ♪ 113 00:07:00,520 --> 00:07:02,623 - Hey, you got time? - Hey. Always. What's up? 114 00:07:02,656 --> 00:07:06,460 Uh, I-I just wanted to say thanks for this past week. 115 00:07:06,493 --> 00:07:09,597 It's been a really great opportunity. Uh, 116 00:07:09,630 --> 00:07:11,398 but I wanna do more. I wan... 117 00:07:11,431 --> 00:07:13,334 - I know. You want more to do. - More to do, yeah. 118 00:07:13,367 --> 00:07:14,735 And I wanna get paid. 119 00:07:14,768 --> 00:07:17,137 - You get paid. - I get paid to stage. 120 00:07:17,170 --> 00:07:19,206 I wanna get paid to work here. 121 00:07:19,239 --> 00:07:22,209 I feel like I've been... working here. 122 00:07:22,242 --> 00:07:25,078 I-I did do some extra credit though. 123 00:07:28,248 --> 00:07:30,751 It's um... Lot of words. 124 00:07:30,784 --> 00:07:33,153 Yeah, but th-they basically say 125 00:07:33,186 --> 00:07:34,755 we're getting killed on labor. 126 00:07:34,788 --> 00:07:37,524 We're open from 11:00 to 9:00. That's dumb. 127 00:07:37,557 --> 00:07:40,194 We should be open from 11:00 to 2:00 for lunch 128 00:07:40,227 --> 00:07:42,463 - and 5:00 to 9:00 for dinner. - Mm-hmm. 129 00:07:42,496 --> 00:07:44,331 Not to mention you're spending money 130 00:07:44,364 --> 00:07:46,267 on pretty high-end stuff. 131 00:07:46,300 --> 00:07:49,336 - Farmers market produce... - Is my hair on fire? 132 00:07:49,369 --> 00:07:53,173 Uh, not yet, no, but you need help, and... 133 00:07:54,107 --> 00:07:55,275 you do this, I mean, 134 00:07:55,308 --> 00:07:58,479 these savings, 20% of them could cover my yearly salary. 135 00:07:58,512 --> 00:08:01,348 That's not even accounting for other people's, you know? 136 00:08:01,381 --> 00:08:03,117 Plus, we're sleeping on to-go's. 137 00:08:03,150 --> 00:08:05,085 - That's business just sitting right... - Yeah. No, no, no. 138 00:08:05,118 --> 00:08:06,620 We don't have the support system or organization 139 00:08:06,653 --> 00:08:08,489 for a food-to-go business. We need to figure out pack... 140 00:08:08,522 --> 00:08:11,725 Packaging, right. On page 27, randomly, um, 141 00:08:11,758 --> 00:08:14,461 th-there's actually some... a pretty good layout 142 00:08:14,494 --> 00:08:16,096 - of just that. - Page 27? 143 00:08:16,129 --> 00:08:18,365 Yeah, it's... mostly graphics. 144 00:08:18,398 --> 00:08:20,433 Yo, Carm! 145 00:08:24,705 --> 00:08:26,674 - Listen... - Yo. 146 00:08:26,707 --> 00:08:30,344 Yo. I can handle this myself, cousin. I got this. 147 00:08:30,377 --> 00:08:31,611 So... 148 00:08:32,512 --> 00:08:33,747 You're not Ron. 149 00:08:33,780 --> 00:08:36,216 Ron's gone. Gone gone. 150 00:08:36,249 --> 00:08:38,252 - Ron's dead? - Who is Ron? 151 00:08:38,285 --> 00:08:39,787 My partner, Ron Pager. 152 00:08:39,820 --> 00:08:42,623 He passed away. I'm running his routes now. 153 00:08:42,656 --> 00:08:44,258 Nancy Chore, Chicago Board of Health. 154 00:08:44,291 --> 00:08:45,626 I'm here to inspect the property. 155 00:08:45,659 --> 00:08:47,461 Okay, Nancy, hi. I'm Carmen Berzatto. 156 00:08:47,494 --> 00:08:50,097 - I'm the owner. - He's the owner's brother, actually. 157 00:08:50,130 --> 00:08:51,198 He's also dead. 158 00:08:51,231 --> 00:08:52,132 He doesn't look dead. 159 00:08:52,165 --> 00:08:54,235 No, no, I'm not dead. My brother's dead. 160 00:08:54,268 --> 00:08:55,669 - I'm very sorry to hear that. - Thank you. 161 00:08:55,702 --> 00:08:57,371 Yeah, I'm sorry for your loss, too. 162 00:08:57,404 --> 00:08:59,607 Can I, uh, see some kind of identification? 163 00:08:59,640 --> 00:09:00,707 Yeah. 164 00:09:04,578 --> 00:09:06,647 Interesting. 165 00:09:06,680 --> 00:09:09,550 Is it? It's interesting. What's interesting about that? 166 00:09:09,583 --> 00:09:12,553 -It's an interesting... logo on the badge. -Nancy, 167 00:09:12,586 --> 00:09:14,088 you need anything, just find us. 168 00:09:14,121 --> 00:09:17,224 - Make yourself at home. Okay? Thank you. Thank you. Thank you. 169 00:09:17,257 --> 00:09:19,393 Where's Tina and Ebra?! 170 00:09:19,426 --> 00:09:21,762 No funny business, Ms. Chore. 171 00:09:21,795 --> 00:09:24,265 - You, too. - Okay. 172 00:09:24,298 --> 00:09:26,100 I also noted on the COG 173 00:09:26,133 --> 00:09:28,068 that, uh, it's not necessarily flour 174 00:09:28,101 --> 00:09:29,603 that's expensive but the shipping. 175 00:09:29,636 --> 00:09:31,739 So, we could just have somebody go and pick it up. 176 00:09:31,772 --> 00:09:33,107 Yeah, Marcus. 177 00:09:33,140 --> 00:09:34,642 Okay, sure. Marcus. Great. 178 00:09:34,675 --> 00:09:36,610 No, it can only be Marcus. 179 00:09:36,643 --> 00:09:38,545 Why can it only be Marcus? 180 00:09:38,578 --> 00:09:41,215 Sweeps, Tina, and Ebra don't drive. 181 00:09:41,248 --> 00:09:44,084 Uh, well, what about Richie? 182 00:09:44,117 --> 00:09:46,086 Suspended license. 183 00:09:46,119 --> 00:09:48,355 I-I saw him drive in this morning. 184 00:09:48,388 --> 00:09:51,725 I'm telling you, beware of bitches with little notebooks. 185 00:09:51,758 --> 00:09:53,327 Sydney walked in here a couple of days ago, 186 00:09:53,360 --> 00:09:55,329 and now she running shit just like that? 187 00:09:55,362 --> 00:09:57,197 All fucking willowy and scribbling. 188 00:09:57,230 --> 00:10:00,200 "Chef, I would do anything to work at Noma." 189 00:10:00,233 --> 00:10:02,603 Bitch, look around. This ain't Noma. 190 00:10:02,636 --> 00:10:04,238 The health inspector is coming in here. 191 00:10:04,271 --> 00:10:06,607 She's not nice. She's not your friend. She may smile. 192 00:10:06,640 --> 00:10:08,776 Don't... See the teeth? Those are daggers. 193 00:10:08,809 --> 00:10:11,211 - The point is it's one of a hundred things we can do... - Sydney. 194 00:10:11,244 --> 00:10:13,113 -...to save costs and... - Sydney, Sydney, Sydney, Sydney! 195 00:10:13,146 --> 00:10:16,216 Look, I'm sure this is all correct, okay? But, it's a lot. 196 00:10:16,249 --> 00:10:17,618 The job you're describing goes way outside 197 00:10:17,651 --> 00:10:19,119 what I can afford to pay a sous, 198 00:10:19,152 --> 00:10:20,621 which I can barely afford already. 199 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 But, I-I hear you, okay? 200 00:10:22,689 --> 00:10:25,726 I have every intention of turning this into an efficient, 201 00:10:25,759 --> 00:10:28,128 respectable place of business run by adults. 202 00:10:28,161 --> 00:10:31,732 Oh my god. That's some fucking ass shit! -Eventually. 203 00:10:31,765 --> 00:10:35,035 ♪ ♪ 204 00:10:37,271 --> 00:10:39,740 Does anybody know how dangerous this is? 205 00:10:39,773 --> 00:10:43,077 -Yo! Yo! What's going on? -Nah, just... It wasn't dangerous... 206 00:10:43,110 --> 00:10:45,112 - What's dangerous? - ...Ms. Chore, until you pulled it out. 207 00:10:45,145 --> 00:10:47,414 I discovered a large hole in the tile. 208 00:10:47,447 --> 00:10:50,351 Looks like a former gas line next to the stovetops. 209 00:10:50,384 --> 00:10:53,354 Not only was it not properly dry-walled and caulked, 210 00:10:53,387 --> 00:10:55,489 but someone clogged the hole with napkins 211 00:10:55,522 --> 00:10:58,626 - and then proxied over it with some kind of plastic. - Don't look at me. 212 00:10:58,659 --> 00:11:02,630 Grease seeped into the napkins and the proxy became unproxied. 213 00:11:02,663 --> 00:11:04,732 - What does that mean? - A potential cross-contaminate. 214 00:11:04,765 --> 00:11:06,734 Additionally, no hot water in the hand station. 215 00:11:06,767 --> 00:11:09,336 - Wait, that hot water actua... - Okay, that one, you know, Ms. Chore, 216 00:11:09,369 --> 00:11:10,837 I told Chicago Ron this a hundred times. 217 00:11:10,871 --> 00:11:13,774 -You just gotta wait a minute... -You're gonna talk over me? And take longer? 218 00:11:13,807 --> 00:11:16,343 - ...so you can relax on that one. So, relax. - Cool. Good. 219 00:11:16,376 --> 00:11:19,079 Health code states any sink near a prep area 220 00:11:19,112 --> 00:11:20,748 needs to deliver instantly hot water 221 00:11:20,781 --> 00:11:23,517 - to prevent the spread of bacteria. - Yeah... 222 00:11:23,550 --> 00:11:25,386 I haven't even delivered the big one yet. 223 00:11:25,419 --> 00:11:27,288 - There's a big one. - W-what is the big one? 224 00:11:27,321 --> 00:11:29,089 Someone left a pack of cigarettes 225 00:11:29,122 --> 00:11:31,058 on the stovetop near the burners. 226 00:11:31,091 --> 00:11:33,661 Not only very dangerous, 227 00:11:33,694 --> 00:11:36,130 but also a potential contaminant. 228 00:11:36,163 --> 00:11:38,098 - Motherfucker. - You can say that again. 229 00:11:38,131 --> 00:11:40,734 - Motherfucker! - Don't actually say it again, you fucking idiot! 230 00:11:40,767 --> 00:11:43,137 You're about to get fuckin' power-washed, cousin! 231 00:11:43,170 --> 00:11:47,074 Unfortunately! These violations leave me no choice. 232 00:11:47,107 --> 00:11:50,110 - I award you a C. - No! No, no, no! 233 00:11:50,143 --> 00:11:52,146 - Wait, no, no, no! - That's some hood shit. 234 00:11:54,381 --> 00:11:56,550 You know what? I'm gonna caulk that shit right now. 235 00:11:56,583 --> 00:11:59,086 Oh, oh, oh, it doesn't matter how fast you do it. 236 00:11:59,119 --> 00:12:01,088 I can't come back to test for 30 days. 237 00:12:01,121 --> 00:12:03,223 What! It'll take five... No, no, no! Don't touch that. 238 00:12:03,256 --> 00:12:04,725 It will take five seconds to caulk! 239 00:12:04,758 --> 00:12:07,228 - I can caulk! Let me fucking caulk! Richie! 240 00:12:07,261 --> 00:12:10,464 - Richie, there's no caulk in-house, dude. - Shut the fuck up, Fak! 241 00:12:10,497 --> 00:12:13,267 See you all later. 242 00:12:13,300 --> 00:12:16,737 - Shut the fuck up! - Yeah, but I'm saying there's no caulk in the house. 243 00:12:16,770 --> 00:12:20,107 Dude, it's okay. We'll fix it. 244 00:12:20,140 --> 00:12:22,076 Bitch at me? You wanna run this place, you fucking slob? 245 00:12:22,109 --> 00:12:23,677 How do you know they're not your cigarettes? 246 00:12:29,416 --> 00:12:31,218 Put it in the fucking window! 247 00:12:31,251 --> 00:12:33,087 You put it in the fucking window! 248 00:12:33,120 --> 00:12:35,422 Stop! Stop! Let's not do this. 249 00:12:35,455 --> 00:12:38,092 - That's your C. - Alright! Here's what we're gonna do. 250 00:12:38,125 --> 00:12:40,194 You're gonna go to the hardware store, 251 00:12:40,227 --> 00:12:42,196 you're gonna get some joint compound, 252 00:12:42,229 --> 00:12:43,497 you're gonna get some caulk, 253 00:12:43,530 --> 00:12:44,865 and you're gonna caulk that shit. 254 00:12:44,898 --> 00:12:48,135 - Okay, well, uh, FYI, I'm not your fucking gopher. - FYI? 255 00:12:48,168 --> 00:12:49,403 FYI? FYI? 256 00:12:49,436 --> 00:12:51,505 You cocked it up, you're gonna caulk it out. 257 00:12:51,538 --> 00:12:55,209 Well, I would love to, but, uh, my license is expired, FYI. 258 00:12:55,242 --> 00:12:56,644 You drove in this morning... 259 00:12:56,677 --> 00:12:59,079 Sydney, you wanna help? You can take him. 260 00:12:59,112 --> 00:13:03,083 - No. Time out. I'll Uber. Thank you. Grow up. 261 00:13:03,116 --> 00:13:05,051 Surge rates, fucko. 262 00:13:08,522 --> 00:13:12,025 Fine. But I'm taking my car. 263 00:13:12,759 --> 00:13:14,461 I... I don't care. 264 00:13:15,796 --> 00:13:18,632 He's that broke that took him out? 265 00:13:18,665 --> 00:13:21,068 - I graduated with a C. - We know. 266 00:13:21,101 --> 00:13:22,670 Ballbreaker... 267 00:13:22,703 --> 00:13:25,105 er... er... er... er... 268 00:13:25,138 --> 00:13:26,507 Fak, fix that fucking sound. 269 00:13:26,540 --> 00:13:28,609 Fix that fucking sound. Please fix that fucking sound! 270 00:13:28,642 --> 00:13:31,211 - I will fix it. - Fak always fixes it. 271 00:13:31,244 --> 00:13:32,746 The kids come in, they break it, what happens? 272 00:13:32,779 --> 00:13:34,214 I fix the Balls. Fak always fixes the Balls. 273 00:13:34,247 --> 00:13:36,116 - Fix it! - I'll fix the Balls! 274 00:13:44,278 --> 00:13:46,247 Such fucking bullshit. 275 00:13:48,415 --> 00:13:50,717 Can you, um, can you hold this? 276 00:13:59,426 --> 00:14:02,329 ♪ Never look back ♪ 277 00:14:05,432 --> 00:14:08,369 -You got... You gotta wiggle it. -Oh. 278 00:14:08,402 --> 00:14:10,037 Okay. I should've known that I had to wiggle it. 279 00:14:10,070 --> 00:14:12,273 Th-that's on me. That's me that I don't wiggle it. 280 00:14:12,306 --> 00:14:14,775 I wasn't expecting company, by the way. 281 00:14:14,808 --> 00:14:17,244 These Arby's cups are from different visits. 282 00:14:18,312 --> 00:14:19,847 I respect that. 283 00:14:19,880 --> 00:14:23,384 ♪ Have you seen me lately? ♪ 284 00:14:23,417 --> 00:14:25,419 ♪ Have you seen me lately? ♪ 285 00:14:25,452 --> 00:14:27,388 ♪ I... ♪ 286 00:14:27,421 --> 00:14:30,724 ♪ Was out on the radio, starting to change ♪ 287 00:14:30,757 --> 00:14:32,760 ♪ Somewhere out in America ♪ 288 00:14:32,793 --> 00:14:35,129 ♪ It's raining... ♪ 289 00:14:38,265 --> 00:14:39,966 Shit... 290 00:14:41,134 --> 00:14:43,737 Where is this shit? 291 00:14:43,770 --> 00:14:46,407 - We can always talk to somebody who works here... - No, no, no. 292 00:14:46,440 --> 00:14:48,141 I can find this myself. 293 00:14:50,043 --> 00:14:52,179 Can't believe I'm taking orders from a fucking toddler 294 00:14:52,212 --> 00:14:53,681 right now. You know, 295 00:14:53,714 --> 00:14:55,849 my entire life, I had to listen to everybody 296 00:14:55,882 --> 00:14:57,985 acting all worried about him all the time. "He's a baby. 297 00:14:58,018 --> 00:15:00,421 Don't get Carmine into trouble." You know? 298 00:15:00,454 --> 00:15:02,990 I was a baby too once, Sydney. Nobody gave a fuck. 299 00:15:03,023 --> 00:15:05,259 Okay, um, I'm sorry about that, 300 00:15:05,292 --> 00:15:07,261 but none of that, like, 301 00:15:07,294 --> 00:15:09,863 messed up the wall that we're here to fix, so... 302 00:15:09,896 --> 00:15:11,432 Fuck that. He's giving me crap 303 00:15:11,465 --> 00:15:13,400 about not letting him work 304 00:15:13,433 --> 00:15:15,035 at the restaurant when he was a kid? 305 00:15:15,068 --> 00:15:17,838 You think I give a fuck where that dude works? 306 00:15:17,871 --> 00:15:19,740 It was fuckin' Mikey. 307 00:15:19,773 --> 00:15:22,009 Wait, why didn't Michael want him to work at the restaurant? 308 00:15:22,042 --> 00:15:24,110 Because he's a little bitch, probably. 309 00:15:26,980 --> 00:15:31,218 Can I ask, like, what... 310 00:15:31,251 --> 00:15:34,722 What was, like, the deal with Michael? 311 00:15:34,755 --> 00:15:37,190 Uh, he shot himself in the head four months ago. 312 00:15:39,126 --> 00:15:41,896 Jesus. Uh... 313 00:15:41,929 --> 00:15:44,031 W-were you guys, like, 314 00:15:44,064 --> 00:15:47,101 related on your mom's side 315 00:15:47,134 --> 00:15:49,136 or like your dad's or... 316 00:15:49,169 --> 00:15:51,739 Neither. He was my best friend. 317 00:15:51,772 --> 00:15:54,708 Boom! There's that shit. Told you. 318 00:15:56,176 --> 00:15:58,879 Silicone, adhesive caulk, 319 00:15:58,912 --> 00:16:00,981 acrylic caulk... 320 00:16:01,014 --> 00:16:04,385 Are you just reading what's on the labels? 321 00:16:04,418 --> 00:16:06,854 Okay, we got rubber sealant... 322 00:16:06,887 --> 00:16:09,222 - I'm gonna find somebody who works here. - No! 323 00:16:09,923 --> 00:16:11,124 I got this. 324 00:16:14,861 --> 00:16:17,865 And then, you know, the, uh, the produce bill is due. 325 00:16:17,898 --> 00:16:20,134 You know, and the power comes in, 326 00:16:20,167 --> 00:16:22,970 and, uh, I-I can't build enough of a parachute. 327 00:16:23,003 --> 00:16:24,405 You know, even if we got this place packed, 328 00:16:24,438 --> 00:16:26,140 that's only, like, a week of survival cash. 329 00:16:26,173 --> 00:16:29,743 It's exhausting listening to this. 330 00:16:29,776 --> 00:16:32,212 - You asked me what's going on. - I asked you where you been. 331 00:16:34,147 --> 00:16:36,684 Yeah, you're looking at it. This is where I been. 332 00:16:36,717 --> 00:16:39,353 Carm, this place is bullshit. 333 00:16:39,386 --> 00:16:41,021 Alright? I mean, you're never gonna fix it. 334 00:16:41,054 --> 00:16:43,757 Y-you can't start at fucked. 335 00:16:43,790 --> 00:16:46,727 You understand that, right? 336 00:16:46,760 --> 00:16:49,263 - Is that really a question? - You're operating a business 337 00:16:49,296 --> 00:16:52,233 historically has a lower success rate than... 338 00:16:52,266 --> 00:16:54,134 I don't know, Chicago fucking Bears. 339 00:16:54,167 --> 00:16:55,703 You know, you're having a hard time 340 00:16:55,736 --> 00:16:57,371 keeping your vendors current, your crew paid. 341 00:16:57,404 --> 00:16:59,273 Alright? And we're not even getting into 342 00:16:59,306 --> 00:17:00,974 the money I lent your brother. 343 00:17:03,443 --> 00:17:06,146 -I didn't know Michael took money from you -He took a lot of money from me. 344 00:17:06,179 --> 00:17:08,249 I mean, cash infusions for this place, 345 00:17:08,282 --> 00:17:12,086 you know, term loans, which he never paid back. 346 00:17:12,119 --> 00:17:14,688 Now, I gotta hold you responsible. 347 00:17:15,856 --> 00:17:17,725 Okay. 348 00:17:17,758 --> 00:17:20,727 How, uh, h-how much? 349 00:17:21,395 --> 00:17:23,096 300 grand. 350 00:17:24,298 --> 00:17:26,166 Jesus Christ, Jimmy. 351 00:17:26,199 --> 00:17:28,736 Jesus Christ is right, Carm. 352 00:17:28,769 --> 00:17:31,906 And it's not like he put it into this place. 353 00:17:31,939 --> 00:17:34,374 Still looks like some kid painted it with his ass. 354 00:17:35,342 --> 00:17:37,444 Look... 355 00:17:37,477 --> 00:17:39,947 No disrespect, you know, your brother, 356 00:17:39,980 --> 00:17:42,750 he was an animal, you know, surrounded by dickheads, 357 00:17:42,783 --> 00:17:44,251 and then he lost his mind, and now 358 00:17:44,284 --> 00:17:46,319 he put you in a real tough spot. 359 00:17:47,921 --> 00:17:49,356 That's why you stopped by? 360 00:17:50,390 --> 00:17:52,393 I stopped by to see you. 361 00:17:52,426 --> 00:17:54,128 Shoulda stopped by to break your legs, 362 00:17:54,161 --> 00:17:56,196 but, you know, I guess I'm becoming forgetful. 363 00:17:59,199 --> 00:18:01,735 Why'd you give him the money? 364 00:18:01,768 --> 00:18:03,237 Very good question. 365 00:18:03,270 --> 00:18:05,005 You know, I, uh... 366 00:18:05,038 --> 00:18:06,874 I don't know. He said he was gonna franchise the place, 367 00:18:06,907 --> 00:18:09,143 but you knew that was bullshit. 368 00:18:09,176 --> 00:18:11,111 You still gave it to him. 369 00:18:12,179 --> 00:18:14,214 I loved him, too. 370 00:18:17,417 --> 00:18:19,353 Look... 371 00:18:19,386 --> 00:18:21,422 Let's just do the easy thing here, 372 00:18:21,455 --> 00:18:23,356 and you sell it to me. 373 00:18:24,992 --> 00:18:26,360 No. 374 00:18:26,393 --> 00:18:28,128 No, you just said restaurants are bad for business. 375 00:18:28,161 --> 00:18:30,998 Who says I'm gonna keep it a restaurant? 376 00:18:31,031 --> 00:18:33,333 I'll get you the money, Jimmy. 377 00:18:35,802 --> 00:18:37,370 Alright? I promise you. 378 00:18:41,808 --> 00:18:44,378 Oh, shit. We're gonna be in gridlock for over an hour 379 00:18:44,411 --> 00:18:46,881 - 'cause of your new best friend. - Okay, well... 380 00:18:46,914 --> 00:18:50,718 I don't even know why you wanna work for that little stunad. 381 00:18:50,751 --> 00:18:53,120 - Because he's good. - Oh my god... 382 00:18:53,153 --> 00:18:56,023 Like, whether you like it or not, he's incredibly talented, 383 00:18:56,056 --> 00:18:57,658 and we could all learn a lot from him. 384 00:18:57,691 --> 00:19:00,728 -You know he was one of Food & Wine's Best New Chefs -Oh, we could... 385 00:19:00,761 --> 00:19:02,830 - when he was 21? - Oh my god! 386 00:19:02,863 --> 00:19:06,033 He was one of Food & Wine's Best New Chefs? 387 00:19:06,066 --> 00:19:09,003 Is that what you just told me? That changes everything! 388 00:19:09,036 --> 00:19:12,839 Really good short-term memory, Richie. Congrats on that. 389 00:19:14,908 --> 00:19:18,178 You know the restaurant could be good. 390 00:19:18,211 --> 00:19:20,948 Like, I know you know that. 391 00:19:20,981 --> 00:19:23,117 Like, it doesn't have to be a place where the food is shitty 392 00:19:23,150 --> 00:19:25,119 or everybody acts shitty and feels shitty. 393 00:19:25,152 --> 00:19:28,122 - Like, it could be a good legit spot. - Okay, you know what, Sydney? 394 00:19:28,155 --> 00:19:29,056 You're getting a little aggressive, 395 00:19:29,089 --> 00:19:30,958 and I think maybe you should just pause 396 00:19:30,991 --> 00:19:33,027 - and take a breath before you start driving. - Okay. 397 00:19:33,060 --> 00:19:35,129 Man or woman, I'm not discriminating. 398 00:19:35,162 --> 00:19:38,165 It's dangerous to get behind the wheel when you're hysterical. 399 00:19:38,198 --> 00:19:40,868 The fuck does she keep calling me? 400 00:19:40,901 --> 00:19:44,438 - Hey, why do you keep calling me? - Fuck me... 401 00:19:44,471 --> 00:19:46,139 What's going on with her? 402 00:19:48,308 --> 00:19:49,976 Is she crying again? 403 00:19:51,912 --> 00:19:53,947 What'd you say? 404 00:19:56,149 --> 00:19:57,818 Well... 405 00:19:57,851 --> 00:19:59,954 I'd be crying, too. She's at this different school, 406 00:19:59,987 --> 00:20:02,189 and those kids are a bunch of fuckfaces. 407 00:20:03,991 --> 00:20:05,726 Hold on... 408 00:20:05,759 --> 00:20:08,095 Hold on. 409 00:20:08,128 --> 00:20:10,230 Can I just talk to her, please? 410 00:20:13,166 --> 00:20:15,002 Hey, sweetie. 411 00:20:15,035 --> 00:20:17,938 How you doing? You not doing so good? 412 00:20:19,473 --> 00:20:21,107 What's wrong? 413 00:20:23,810 --> 00:20:25,378 Oh, you're scared? 414 00:20:27,281 --> 00:20:29,316 Uh, w-what are you scared about? 415 00:20:31,285 --> 00:20:32,719 Yeah. 416 00:20:33,754 --> 00:20:35,990 I get it. 417 00:20:36,023 --> 00:20:37,758 But, you know what? 418 00:20:37,791 --> 00:20:39,426 You're gonna do great. 419 00:20:39,459 --> 00:20:41,862 I promise. 420 00:20:41,895 --> 00:20:44,364 And if you don't, I'm gonna give you $500. 421 00:20:45,866 --> 00:20:47,367 But you're gonna do great. 422 00:20:48,902 --> 00:20:50,937 And I'm gonna see you on Friday, right? 423 00:20:52,472 --> 00:20:55,008 Of... How can you... 424 00:20:56,410 --> 00:20:58,879 Of course, I still love you. 425 00:20:58,912 --> 00:21:00,047 I love you so, so much. 426 00:21:00,080 --> 00:21:03,384 I love you more and more every day, if that's possible. 427 00:21:03,417 --> 00:21:04,951 I just... 428 00:21:06,186 --> 00:21:08,989 No. I don't need to talk to Mommy. 429 00:21:10,424 --> 00:21:12,426 But, uh, call me after, 430 00:21:12,459 --> 00:21:14,694 you know, let me know how it went. 431 00:21:16,263 --> 00:21:18,165 Okay. 432 00:21:18,198 --> 00:21:20,233 I'm so proud of you, kiddo. 433 00:21:22,002 --> 00:21:23,403 I love you. 434 00:21:27,741 --> 00:21:29,243 Sorry. My, uh, ahem, 435 00:21:29,276 --> 00:21:31,378 my daughter's going through a phase. 436 00:21:31,411 --> 00:21:33,380 Uh, yeah. Uh... 437 00:21:35,115 --> 00:21:37,184 Uh, h-how old is she? 438 00:21:38,018 --> 00:21:39,986 Uh, she's 5. 439 00:21:40,887 --> 00:21:42,957 Like Carmy. 440 00:21:42,990 --> 00:21:45,058 Food & Wine's Best New Dickhead. 441 00:21:53,066 --> 00:21:55,002 Fuck. 442 00:21:55,035 --> 00:21:56,937 I fucked up with those cigarettes. 443 00:22:03,410 --> 00:22:06,913 I'm sorry, uh, about Michael. 444 00:22:11,318 --> 00:22:13,854 And I got the wrong caulk, I think. 445 00:22:17,457 --> 00:22:19,092 You did. 446 00:22:21,762 --> 00:22:23,430 But... 447 00:22:23,463 --> 00:22:26,000 I didn't. 448 00:22:28,001 --> 00:22:30,170 Oh, shit. 449 00:22:30,203 --> 00:22:33,407 - Syd making moves. - Fuck off, Richie. 450 00:22:38,979 --> 00:22:41,114 ♪ Shammy cleaning all the windows ♪ 451 00:22:44,418 --> 00:22:47,787 ♪ Singing songs about Edith Piaf's soul ♪ 452 00:22:50,857 --> 00:22:53,326 ♪ And I hear blue strains of no regret ♪ 453 00:22:57,030 --> 00:22:59,699 ♪ Across the street from Cathedral Notre Dame ♪ 454 00:23:03,170 --> 00:23:06,373 ♪ Meanwhile, back in San Francisco... ♪ 455 00:23:06,406 --> 00:23:07,407 Carm? 456 00:23:07,440 --> 00:23:10,444 - Hey, Pete. - Pete : Hey. Uh... 457 00:23:10,477 --> 00:23:11,979 Everything okay? 458 00:23:12,012 --> 00:23:13,981 Yeah. No, I'm good. I just, um... 459 00:23:14,014 --> 00:23:15,716 Sugar wasn't picking up her phone. 460 00:23:15,749 --> 00:23:17,350 Oh. 461 00:23:18,285 --> 00:23:19,720 Look, I was just, um... 462 00:23:19,753 --> 00:23:21,255 Uh, h-hold on. Why... Lemme get Nat. 463 00:23:21,288 --> 00:23:23,824 I... No, I just... I-I-I'm sorry. I, uh... 464 00:23:23,857 --> 00:23:26,393 - Nat! - I wanted to talk to you about something. I, uh, I just... 465 00:23:26,426 --> 00:23:28,262 I wanted to apologize. 466 00:23:28,295 --> 00:23:30,864 - Oh. - Uh, for last time. 467 00:23:30,897 --> 00:23:32,399 No, you know what? I went to Urgent Care, 468 00:23:32,432 --> 00:23:34,235 and they gave me some stuff to put on it, and, uh... 469 00:23:34,268 --> 00:23:35,836 No, I-I shouldn't... 470 00:23:35,869 --> 00:23:37,738 Hey, Nat! Just hold on. Let me grab her. 471 00:23:37,771 --> 00:23:40,140 -Oh, uh, okay. -Let me grab her, one second. No problem! No problem. 472 00:23:42,009 --> 00:23:44,378 - Sugar: What is going on? - It's Carmy. 473 00:23:44,411 --> 00:23:47,982 - Why's he calling you? - I don't know. 474 00:23:48,015 --> 00:23:50,117 - You calling Pete? - Carmy: You weren't picking up the phone. 475 00:23:50,150 --> 00:23:51,986 I'm making dinner. 476 00:23:52,019 --> 00:23:53,387 Did you hear I apologized? 477 00:23:53,420 --> 00:23:55,823 So? 478 00:23:55,856 --> 00:23:58,158 - Cicero was here. - Yeah, I heard. 479 00:23:58,191 --> 00:24:01,262 I also heard there's a C in the window? Nice. 480 00:24:01,295 --> 00:24:03,430 Listen, Sugar... 481 00:24:03,463 --> 00:24:04,899 I woke up in the middle of the night 482 00:24:04,932 --> 00:24:06,233 cooking a bunch of wrapped frozen shit. 483 00:24:06,266 --> 00:24:08,201 I almost set my apartment on fire. 484 00:24:11,038 --> 00:24:13,106 Does that happen a lot? 485 00:24:14,041 --> 00:24:16,310 Carmy: Sometimes. 486 00:24:16,343 --> 00:24:18,846 Did you look at the thing? 487 00:24:18,879 --> 00:24:20,381 No, I didn't look at the thing. 488 00:24:20,414 --> 00:24:22,216 Sugar: Pete and I have been going lately, 489 00:24:22,249 --> 00:24:24,151 and it's actually been really nice. 490 00:24:24,184 --> 00:24:25,753 Yeah, of course Pete would go. 491 00:24:25,786 --> 00:24:27,354 Oh, shut the fuck up. 492 00:24:27,387 --> 00:24:28,956 You want me to shut the fuck up? 493 00:24:28,989 --> 00:24:31,292 No, not you, sweetie. Y-you didn't say anything. 494 00:24:31,325 --> 00:24:33,694 Oh. Copy that. 495 00:24:33,727 --> 00:24:34,862 What are you making? 496 00:24:34,895 --> 00:24:36,930 Mom's chicken. 497 00:24:38,999 --> 00:24:43,037 Look, I'm, uh, I'm fine. 498 00:24:43,070 --> 00:24:45,839 Really. You know, I just have trouble breathing sometimes, 499 00:24:45,872 --> 00:24:47,975 - and I wake up screaming. - What? 500 00:24:48,008 --> 00:24:51,178 I-I know tons of people that cry out of nowhere. 501 00:24:51,211 --> 00:24:53,347 Okay. I just sent it to you again. 502 00:24:53,380 --> 00:24:55,883 Like, I don't wanna bother you, okay? Uh... 503 00:24:55,916 --> 00:24:59,420 No, you're not bothering me, but that isn't, like, un-scary. 504 00:24:59,453 --> 00:25:01,788 When did the breathing problem start? 505 00:25:03,023 --> 00:25:05,960 I think maybe sometime in New York. 506 00:25:05,993 --> 00:25:08,362 I was throwing up every day before work. 507 00:25:08,395 --> 00:25:11,098 Oh. Okay. Well, that sounds chill. 508 00:25:11,131 --> 00:25:14,268 - I kind of dug it. - You dug throwing up? 509 00:25:14,301 --> 00:25:16,704 No. No, no, it was awful. 510 00:25:16,737 --> 00:25:19,707 Uh, chef was a piece of shit. 511 00:25:19,740 --> 00:25:21,942 Then why'd you stay there? 512 00:25:24,478 --> 00:25:26,680 I don't know. Um... 513 00:25:28,015 --> 00:25:30,083 People loved the food. 514 00:25:31,051 --> 00:25:32,753 It felt good. 515 00:25:32,786 --> 00:25:35,222 Chefs always say a big part of the job 516 00:25:35,255 --> 00:25:38,259 is taking care of people, right? 517 00:25:38,292 --> 00:25:39,994 Yeah. Yeah. No, I guess. 518 00:25:40,027 --> 00:25:41,262 Okay, well, you can't really do that 519 00:25:41,295 --> 00:25:43,964 if you're not taking care of yourself then. 520 00:25:43,997 --> 00:25:47,735 And I like when you tell me things. Just... 521 00:25:47,768 --> 00:25:51,405 - I'm asking you to look at the thing. - Mm-hmm. 522 00:25:51,438 --> 00:25:53,774 It's okay to ask for help. 523 00:25:56,410 --> 00:25:58,945 I understand. I do. 524 00:26:02,883 --> 00:26:04,317 Okay. 525 00:26:04,985 --> 00:26:08,989 ♪ ♪ 526 00:26:09,022 --> 00:26:13,326 ♪ And we're over in a 52nd Street apartment ♪ 527 00:26:16,296 --> 00:26:19,266 ♪ Socializing with the wino few ♪ 528 00:26:19,299 --> 00:26:21,134 Oh, f... 529 00:26:22,402 --> 00:26:25,405 Ass! 530 00:26:27,508 --> 00:26:30,244 ♪ But they're flying too high to see my ♪ 531 00:26:30,277 --> 00:26:31,978 ♪ See my point of view ♪ 532 00:26:34,114 --> 00:26:35,916 ♪ As we gaze out on ♪ 533 00:26:36,883 --> 00:26:39,720 ♪ As we gaze out on ♪ 534 00:26:39,753 --> 00:26:42,890 ♪ As we gaze out on ♪ 535 00:26:42,923 --> 00:26:44,791 ♪ As we gaze out on ♪ 536 00:26:47,294 --> 00:26:51,899 ♪ Saint Dominic's preview ♪ 537 00:26:51,932 --> 00:26:55,169 ♪ Hey, Saint Dominic's preview ♪ 538 00:26:55,202 --> 00:26:57,037 Yo. Need you up front. 539 00:26:57,070 --> 00:26:59,006 Uh, y-y-yeah, yeah, yeah. 540 00:26:59,039 --> 00:27:00,407 I-I'll be right there. 541 00:27:00,440 --> 00:27:03,844 ♪ Saint Dominic's preview ♪ 542 00:27:03,877 --> 00:27:05,880 ♪ See them freedom marching ♪ 543 00:27:05,913 --> 00:27:07,882 ♪ Saint Dominic's preview ♪ 544 00:27:07,915 --> 00:27:09,683 ♪ Freedom marching ♪ 545 00:27:11,752 --> 00:27:14,988 ♪ Out on the street, freedom marching ♪ 546 00:27:16,890 --> 00:27:18,859 ♪ Out on the street ♪ 547 00:27:21,161 --> 00:27:22,963 ♪ Turn around and come back ♪ 548 00:27:24,164 --> 00:27:26,400 ♪ Look at the man ♪ 549 00:27:26,433 --> 00:27:28,335 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 550 00:27:30,137 --> 00:27:33,140 ♪ St. Dominic's Preview ♪ 551 00:27:33,173 --> 00:27:35,075 ♪ One more time ♪ 552 00:27:36,343 --> 00:27:40,247 ♪ St. Dominic's Preview ♪ 553 00:27:42,249 --> 00:27:45,252 Thank you very much. 554 00:27:52,125 --> 00:27:54,694 ♪ ♪ 555 00:27:58,712 --> 00:28:00,740 Chef, let's fire two chicken peppers, 556 00:28:00,773 --> 00:28:03,243 - two sausage pepper, two mortadell. - Two chicken pepper, 557 00:28:03,276 --> 00:28:05,745 two sausage pepper, two mortadell, Chef! 558 00:28:05,778 --> 00:28:08,248 - Thank you, Chef. - Yes, Chef. 559 00:28:08,281 --> 00:28:10,951 Fire, one with sausage pepper, one with mortadell! 560 00:28:10,984 --> 00:28:13,686 One sausage pepper, one more mortadell, Chef! 561 00:28:27,400 --> 00:28:30,470 - Thank you, Chef. - Okay, let's fire one more sausage pepper, 562 00:28:30,503 --> 00:28:32,372 - two more mortadell! - Behind. 563 00:28:32,405 --> 00:28:34,374 One more sausage pepper, one more mortadell, Chef! 564 00:28:34,407 --> 00:28:36,276 - Two more mortadell. - Two more mortadell, Chef! 565 00:28:36,309 --> 00:28:38,712 Gorgeous. Thank you, Chef. 566 00:28:38,745 --> 00:28:41,180 - You want a line change? - No. No, stay. I'll tournant. 567 00:28:43,283 --> 00:28:46,720 - Thank you for taking Richie today. - Oh yeah, no sweat. 568 00:28:46,753 --> 00:28:50,257 Do you want me to, uh, come in tomorrow? 569 00:28:50,290 --> 00:28:53,126 - Please. You're hired. - Yeah? 570 00:28:53,159 --> 00:28:57,063 Yes. Your pass, Chef. 571 00:28:57,096 --> 00:28:58,732 Thank you, Chef. 572 00:28:58,765 --> 00:29:01,201 Uh, can I get hands, please? 573 00:29:01,234 --> 00:29:03,803 And fire one more sausage pepper! 574 00:29:03,836 --> 00:29:06,839 - One more sausage pepper, Chef! - Thank you, Chef. 575 00:29:07,440 --> 00:29:09,842 ♪ ♪ 576 00:29:11,511 --> 00:29:14,247 Yo. Fix that hole? 577 00:29:14,280 --> 00:29:17,384 Yeah. Yeah. Is the Health Department coming back? 578 00:29:17,417 --> 00:29:19,352 Yeah. Yeah, I think so. 579 00:29:19,385 --> 00:29:21,420 - Fuckin' Cicero. - Cicero. 580 00:29:23,423 --> 00:29:25,926 - We all good in there? - Yeah. 581 00:29:25,959 --> 00:29:27,994 Yeah, yeah. I'm just gonna burn one. I haven't had one all day. 582 00:29:28,027 --> 00:29:30,263 - I'll see you in a sec, alright? - Alright. 583 00:29:54,988 --> 00:29:56,822 Fuck. 584 00:30:27,854 --> 00:30:30,289 ♪ Get away from me ♪ 585 00:30:31,858 --> 00:30:33,460 ♪ Just get away from me ♪ 586 00:30:33,493 --> 00:30:36,830 ♪ This isn't gonna be easy ♪ 587 00:30:36,863 --> 00:30:39,332 ♪ But I don't need you ♪ 588 00:30:39,365 --> 00:30:41,234 ♪ Believe me ♪ 589 00:30:43,436 --> 00:30:47,140 ♪ Yeah, you got a piece of me ♪ 590 00:30:47,173 --> 00:30:50,110 ♪ But it's just a little piece of me ♪ 591 00:30:50,143 --> 00:30:51,945 ♪ And I don't need anyone ♪ 592 00:30:51,978 --> 00:30:54,014 ♪ And these days ♪ 593 00:30:54,047 --> 00:30:57,683 ♪ I feel like I'm fading away ♪ 594 00:30:59,752 --> 00:31:01,988 ♪ Like sometimes ♪ 595 00:31:02,021 --> 00:31:04,357 ♪ When I hear myself on the radio... ♪ 44747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.