Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,422 --> 00:00:17,886
I can't believe that you kept this
from me all this time!
2
00:00:18,238 --> 00:00:20,258
We didn't want to get in the way
of your recovery.
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,818
To recover, I need to know everything
about my past!
4
00:00:24,145 --> 00:00:26,696
You couldn't keep something this
vital from me!
5
00:00:27,299 --> 00:00:30,027
We...we were waiting for
the right moment to tell you.
6
00:00:30,239 --> 00:00:33,514
Is there a right moment to know
that your parents are getting divorced?
7
00:00:33,554 --> 00:00:35,481
It is hard for us to talk about
this too!
8
00:00:38,207 --> 00:00:39,085
Is it final?
9
00:00:40,572 --> 00:00:41,592
Maybe not!
10
00:00:42,402 --> 00:00:45,538
Actually, we...
we are taking a break!
11
00:00:46,136 --> 00:00:49,226
Every couple needs this to know
what to do next!
12
00:00:51,054 --> 00:00:53,067
You were the strongest couple I knew!
13
00:00:54,137 --> 00:00:55,484
We were!
14
00:00:56,455 --> 00:00:57,745
We still are, right?
15
00:00:58,216 --> 00:01:02,481
Aren't we here together, having fun,
talking, eating?
16
00:01:03,531 --> 00:01:06,036
Just because we took a break doesn't mean
that we can't get along!
17
00:02:00,823 --> 00:02:04,396
BASED ON THE WORK OF
NATHÁLIA SODRÉ
18
00:02:14,026 --> 00:02:18,685
EPISODE 4
SCARS
19
00:02:25,708 --> 00:02:27,987
Did you draw these yourself?
20
00:02:28,764 --> 00:02:30,329
How beautiful!
21
00:02:31,713 --> 00:02:33,295
Look at this beautiful tree!
22
00:02:34,052 --> 00:02:35,176
Look at this one here!
23
00:02:35,216 --> 00:02:36,527
It's amazing.
24
00:02:36,952 --> 00:02:39,023
This one is huge.
25
00:02:39,353 --> 00:02:40,221
Right?
26
00:02:43,191 --> 00:02:44,790
You are very special, you know?
27
00:02:44,830 --> 00:02:46,644
I'm thinking about something...
28
00:02:47,072 --> 00:02:48,257
What are you thinking?
29
00:02:50,505 --> 00:02:52,012
I'm going to do one thing.
30
00:02:52,052 --> 00:02:54,680
No! It's bedtime!
31
00:02:57,097 --> 00:02:57,724
I think...
32
00:02:58,379 --> 00:02:59,843
-Huh?
-I love you, mom!
33
00:03:04,322 --> 00:03:06,136
I love you a lot, my son!
34
00:03:07,943 --> 00:03:08,621
A lot!
35
00:03:19,544 --> 00:03:21,318
I was waiting for you to say good night!
36
00:03:23,173 --> 00:03:24,320
But I'll go downstairs, okay?
37
00:03:25,272 --> 00:03:26,120
Wait!
38
00:03:29,518 --> 00:03:30,865
Stay a little longer.
39
00:03:35,433 --> 00:03:37,624
I thought that we could watch one
of our DVDs!
40
00:03:40,112 --> 00:03:41,309
Anything in particular?
41
00:03:43,979 --> 00:03:45,072
Any with Leo?
42
00:04:31,567 --> 00:04:33,919
Do you like your Christmas gift?
43
00:04:35,286 --> 00:04:37,049
That Christmas toy, remember?
44
00:04:37,089 --> 00:04:39,613
Do you like Mavadão or Groot better?
45
00:04:39,762 --> 00:04:41,592
-I think he likes Malvadão better!
-Both!
46
00:04:41,632 --> 00:04:43,379
I think he likes Broot better!
47
00:04:43,608 --> 00:04:44,951
Both Malvadão and Groot!
48
00:04:45,205 --> 00:04:46,936
Oh, It's Groot!
I said Broot.
49
00:04:47,021 --> 00:04:48,416
It's Groot.
I mispronounced it!
50
00:04:48,456 --> 00:04:50,565
Gosh, he was so tiny, wasn't he?
51
00:04:51,548 --> 00:04:52,647
Where is Peixoto?
52
00:04:53,405 --> 00:04:56,468
-Oh...I wonder where he is?
-I don't know! He is my friend!
53
00:04:58,120 --> 00:05:00,283
Where is your friend Peixoto?
54
00:05:00,616 --> 00:05:01,809
I'm going to go get him, okay?
55
00:05:02,158 --> 00:05:03,071
-Yes, son!
-Go ahead!
56
00:05:03,663 --> 00:05:05,591
-I'm going to get him!
-Go get Peixoto!
57
00:05:05,631 --> 00:05:06,883
Go see if you can find him!
58
00:05:07,314 --> 00:05:08,711
He loves Peixoto!
59
00:05:11,584 --> 00:05:12,361
He is so cute!
60
00:05:13,355 --> 00:05:15,018
So are you!
61
00:05:17,932 --> 00:05:18,757
What are you thinking?
62
00:05:19,943 --> 00:05:21,369
I'm thinking that I'm in love,
63
00:05:26,450 --> 00:05:27,511
with my wife!
64
00:05:28,070 --> 00:05:32,070
Beautiful, wonderful, hot!
65
00:05:34,376 --> 00:05:35,685
Luiza!
66
00:05:36,145 --> 00:05:38,256
Stop it.
He will be back soon!
67
00:05:43,965 --> 00:05:45,805
(Unintelligible)
68
00:06:17,292 --> 00:06:17,946
Stop!
69
00:06:31,232 --> 00:06:32,758
I thought you wanted it too!
70
00:06:36,406 --> 00:06:37,731
No, I...
71
00:06:38,770 --> 00:06:40,358
...I just wanted some help
72
00:06:41,267 --> 00:06:43,320
to see if I could remember anything.
73
00:06:51,391 --> 00:06:52,495
I'm going downstairs then.
74
00:06:53,918 --> 00:06:54,620
Good night.
75
00:06:56,243 --> 00:06:56,953
Good night.
76
00:07:26,542 --> 00:07:28,571
-Good morning, Luiza!
-Good morning, doctor!
77
00:07:29,202 --> 00:07:32,573
Now that you are my patient,
you can call me Alice.
78
00:07:33,897 --> 00:07:34,968
Alice, it is then!
79
00:07:36,207 --> 00:07:37,763
Tell me about your week.
80
00:07:41,023 --> 00:07:44,830
This week I tried to fit in more
with my life as it is now,
81
00:07:44,870 --> 00:07:48,711
but I ended up finding out
some things that I didn't expect.
82
00:07:48,976 --> 00:07:49,902
Such as?
83
00:07:50,879 --> 00:07:52,943
Such as my parents getting divorced!
84
00:07:53,406 --> 00:07:54,942
They are taking a break.
85
00:07:56,143 --> 00:07:57,710
Understood!
Does it affect you a lot?
86
00:07:59,711 --> 00:08:00,907
Well, it does, you know?
87
00:08:01,513 --> 00:08:04,752
My parents were the strongest
couple that I knew,
88
00:08:04,792 --> 00:08:09,223
so, seeing them breaking up
makes me wonder if...
89
00:08:10,160 --> 00:08:11,880
...it is possible to be happily married.
90
00:08:13,338 --> 00:08:20,072
When you tell me that,
are you talking about marriage in general,
91
00:08:20,112 --> 00:08:21,641
or yours specifically?
92
00:08:26,076 --> 00:08:26,877
Mine, I think!
93
00:08:30,538 --> 00:08:33,863
Yesterday, I asked Valentina to watch
some of our videos with me.
94
00:08:33,903 --> 00:08:35,478
Videos with Leo playing...
95
00:08:36,312 --> 00:08:38,150
And we kissed in one of them.
96
00:08:38,628 --> 00:08:41,148
And it was the first time
you've seen yourselves kissing?
97
00:08:41,188 --> 00:08:45,188
No, I've seen this before,
but I was watching it by myself then.
98
00:08:46,026 --> 00:08:47,016
And how did you feel?
99
00:08:51,407 --> 00:08:55,229
You know when you see
something that is prohibited,
100
00:08:56,547 --> 00:08:59,043
but you take great pleasure in it?
101
00:09:00,569 --> 00:09:01,727
Yeah, but that's natural, right?
102
00:09:02,593 --> 00:09:08,061
It's natural because you and Valentina
are married to each other.
103
00:09:08,683 --> 00:09:11,886
It's natural for you guys to have
this sexual...connection!
104
00:09:12,481 --> 00:09:16,503
Because the memories belong
not only to the brain but to the body too!
105
00:09:17,008 --> 00:09:19,745
So there will be an attraction anyways!
106
00:09:20,413 --> 00:09:24,133
I think more and more,
that you will find yourself longing for her!
107
00:09:26,400 --> 00:09:30,700
During the video that we watched together,
I started to feel this same sensation.
108
00:09:31,760 --> 00:09:34,130
Yet, at the same time,
I was very embarrassed.
109
00:09:35,290 --> 00:09:39,054
Valentina tried to kiss me,
and I was longing for that,
110
00:09:39,760 --> 00:09:41,920
only there was a part of me
that thought it was wrong.
111
00:09:43,550 --> 00:09:44,100
Why wrong?
112
00:09:46,700 --> 00:09:47,330
I don't know.
113
00:10:01,260 --> 00:10:02,460
Are you sure you don't know why?
114
00:10:05,100 --> 00:10:06,920
I don't know how
to name this feeling!
115
00:10:08,910 --> 00:10:09,530
It's okay!
116
00:10:10,460 --> 00:10:12,730
It's totally fine!
you don't need to name
117
00:10:13,400 --> 00:10:15,630
your feelings!
You just need to let them flow!
118
00:10:16,660 --> 00:10:17,360
Okay?
119
00:10:18,260 --> 00:10:20,830
And please do not...sabotage yourself.
120
00:10:20,960 --> 00:10:23,660
If you want to experience something,
121
00:10:24,600 --> 00:10:25,360
go for it!
122
00:10:45,000 --> 00:10:45,730
Are you going out?
123
00:10:46,550 --> 00:10:47,230
Yes.
124
00:10:47,660 --> 00:10:48,790
I have a lot of work to do today!
125
00:10:50,200 --> 00:10:50,960
And Leo?
126
00:10:51,920 --> 00:10:54,530
Duda will pick him up from school!
127
00:10:57,730 --> 00:10:58,360
Is everything all right?
128
00:10:58,760 --> 00:10:59,920
Yes.
Yes, everything is all right!
129
00:11:00,460 --> 00:11:01,930
I'm just full of new projects to do.
130
00:11:03,930 --> 00:11:06,600
Duda invited us to her house
for dinner tonight, okay?
131
00:11:18,840 --> 00:11:20,500
But how about my favorite sister-in-law?
132
00:11:21,230 --> 00:11:22,260
I'm the only one you have, you clown!
133
00:11:22,360 --> 00:11:24,530
You, on the other hand,
have another one besides me, but...
134
00:11:26,700 --> 00:11:28,100
...I know I'm your favorite!
135
00:11:28,830 --> 00:11:30,730
How conceited you are, eh, Igor?
136
00:11:30,860 --> 00:11:32,530
What can I do if I'm such
a wonderful guy?
137
00:11:34,960 --> 00:11:36,230
You are very much like Valentina!
138
00:11:37,660 --> 00:11:40,500
And...did she tell you
what time she'll be back?
139
00:11:41,160 --> 00:11:43,000
She should be home soon!
140
00:11:44,160 --> 00:11:44,730
I see.
141
00:11:49,860 --> 00:11:50,430
So...
142
00:11:51,560 --> 00:11:52,300
How are you guys doing?
143
00:11:54,160 --> 00:11:54,800
Not bad!
144
00:11:56,300 --> 00:11:57,800
I mean, it's not the best
relationship in the world,
145
00:11:57,930 --> 00:11:59,330
but we've been worse!
146
00:11:59,900 --> 00:12:00,430
I can imagine.
147
00:12:04,190 --> 00:12:07,830
Look, I'm not saying this
because I am her brother, ok?
148
00:12:09,300 --> 00:12:10,630
But she is devastated
by the fact that
149
00:12:10,760 --> 00:12:13,330
you don't remember anything
about your marriage!
150
00:12:15,360 --> 00:12:16,800
Yes, I know that and I am...
151
00:12:18,560 --> 00:12:21,700
...I'm trying to be more comprehensive,
I am...
152
00:12:22,360 --> 00:12:26,700
...I'm trying to treat her better,
to get used to being married to her.
153
00:12:27,430 --> 00:12:28,000
Do you want my advice?
154
00:12:30,060 --> 00:12:32,130
Try to get to know Valentina better.
155
00:12:32,960 --> 00:12:33,800
Try to really get to know her!
156
00:12:35,760 --> 00:12:38,230
You two were the strongest couple
that I have ever seen!
157
00:12:43,760 --> 00:12:44,560
But hey...
158
00:12:44,900 --> 00:12:45,430
Let's go?
159
00:12:46,360 --> 00:12:48,900
Otherwise, Duda will be calling soon
to know if something happened.
160
00:12:49,560 --> 00:12:50,100
Let's go!
161
00:12:53,800 --> 00:12:54,600
(Unintelligible)
162
00:12:55,930 --> 00:12:57,530
(Unintelligible)
163
00:13:12,900 --> 00:13:14,890
Thank you for the invitation!
164
00:13:16,526 --> 00:13:17,720
-Let's have some wine?
-Of course!
165
00:13:18,994 --> 00:13:19,660
What's up?
166
00:13:19,700 --> 00:13:22,141
Where's my little boy?
I miss him!
167
00:13:22,181 --> 00:13:23,416
Oh, such a drama queen!
168
00:13:24,001 --> 00:13:25,800
You always call me that, huh?
169
00:13:25,840 --> 00:13:27,084
I don't know where he is, eh?
170
00:13:28,930 --> 00:13:32,354
-Has anyone seen Leo?
-I don't think so!
171
00:13:32,394 --> 00:13:33,820
I wonder if he's still at school.
172
00:13:33,860 --> 00:13:35,790
You scared me!
173
00:13:37,040 --> 00:13:39,208
My love!
Come here, let me give you a hug!
174
00:13:41,086 --> 00:13:43,770
-I missed you a lot, my son!
-Let's play, Leo!
175
00:13:43,810 --> 00:13:45,760
-She wants to play again!
-Have fun kiddos!
176
00:13:46,010 --> 00:13:46,910
Bye, beautiful!
177
00:13:47,500 --> 00:13:48,965
She won't even talk to her mom or
her auntie anymore.
178
00:13:49,005 --> 00:13:49,705
She is like that now.
179
00:13:50,470 --> 00:13:53,241
-They are so cute, aren't they?
-They're amazing!
180
00:13:53,295 --> 00:13:54,640
Indeed!
181
00:13:54,680 --> 00:13:57,226
And you are rude, huh?
182
00:13:57,266 --> 00:13:59,900
I am going to tell Valentina that
you're behaving like this now!
183
00:13:59,940 --> 00:14:03,920
You keep calling me rude, dramatic,
I want to know what the deal is now.
184
00:14:04,150 --> 00:14:08,463
And such a hottie, my love!
Look at this neckline, these legs,
185
00:14:08,503 --> 00:14:12,250
-this hair, you're killing it girl!
-I've always been like this, huh?
186
00:14:12,422 --> 00:14:15,130
What about you?
Igor will have lots of fun!
187
00:14:15,170 --> 00:14:17,340
He always does, my dear!
188
00:14:17,350 --> 00:14:20,601
You may be neglecting Valentina,
but I do my job!
189
00:14:21,450 --> 00:14:24,730
Let's drink!
I have this Chilean wine and this one here...
190
00:14:24,730 --> 00:14:26,435
...the Piriquita.
Which one do you prefer?
191
00:14:26,475 --> 00:14:27,864
Piriquita is always better!
192
00:14:30,560 --> 00:14:31,450
I'm going to open it then!
193
00:14:54,700 --> 00:14:55,660
Won't you have any?
194
00:14:58,400 --> 00:14:59,360
No!
Thank you.
195
00:15:00,430 --> 00:15:02,930
And I think you should stop
drinking too, huh?
196
00:15:05,500 --> 00:15:07,060
Are you controlling my life,
Valentina?
197
00:15:08,000 --> 00:15:08,730
Stop saying nonsense.
198
00:15:10,530 --> 00:15:13,800
Nonsense?
As if what's happening is not enough,
199
00:15:13,930 --> 00:15:15,900
now you also want to control me!
200
00:15:17,000 --> 00:15:19,060
Luiza, you are drunk!
Stop saying nonsense!
201
00:15:19,200 --> 00:15:20,660
I'm not drunk, Valentina!
202
00:15:20,800 --> 00:15:22,930
For God's sake,
I know very well what I'm doing...
203
00:15:24,060 --> 00:15:26,200
Look at that!
And you say you're not drunk?
204
00:15:26,630 --> 00:15:28,500
Oh, Valentina,
stop being a pain in the ass...
205
00:15:30,000 --> 00:15:31,600
-I will get something to clean it.
-Shush! Shush!
206
00:15:33,900 --> 00:15:35,360
Oh, Valentina...
207
00:15:38,330 --> 00:15:41,000
Wouldn't you rather...
clean it up some other way?
208
00:15:55,430 --> 00:15:56,230
You are drunk!
209
00:15:56,800 --> 00:15:57,600
I'm not going to do anything
with you like this...
210
00:15:57,730 --> 00:15:59,230
Ugh, Valentina,
stop being a pain in the ass, okay?
211
00:15:59,930 --> 00:16:00,800
You have never been like this!
212
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
You have never been this nice!
213
00:16:03,030 --> 00:16:03,900
You don't know what you are talking about!
214
00:16:04,030 --> 00:16:04,800
Oh, but I know!
215
00:16:05,730 --> 00:16:07,360
-No, you don't!
-Yes, I do! I know what I am saying.
216
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
-You don't know!
-I've known you for a long time, Valentina!
217
00:16:09,630 --> 00:16:13,260
This game that you are playing now,
does not convince me!
218
00:16:16,360 --> 00:16:17,000
Okay?
219
00:16:19,900 --> 00:16:21,130
What's happening here, guys?
220
00:16:24,230 --> 00:16:27,860
How cute, your "little brother"
came to defend you.
221
00:16:28,100 --> 00:16:29,860
-Eh, eh, eh!
-What the fuck is this?
222
00:16:32,200 --> 00:16:35,860
Let go of me! Today I'm going to take off
this fake mask of yours!
223
00:16:38,400 --> 00:16:41,230
You've manipulated everyone pretty well,
haven't you, Valentina?
224
00:16:42,160 --> 00:16:44,700
You wanted to be the "example"
of a mother.
225
00:16:45,530 --> 00:16:46,100
Right?
226
00:16:46,630 --> 00:16:49,400
You wanted to be the "example"
of a wife.
227
00:16:50,800 --> 00:16:52,000
You wanted to be the "example"
of a woman!
228
00:16:55,860 --> 00:16:56,560
Congratulations!
229
00:16:56,700 --> 00:16:59,460
Luiza, I will not allow you to talk
to my sister like that in my house!
230
00:16:59,630 --> 00:17:00,960
-Stop being a hypocrite!
-Luiza! Enough is enough!
231
00:17:01,090 --> 00:17:01,700
Enough!
232
00:17:02,930 --> 00:17:05,200
You were the first to find
your sister futile!
233
00:17:05,330 --> 00:17:09,230
-The first to think she was narrow-minded!
-She's very altered.
234
00:17:09,430 --> 00:17:10,100
Am I wrong?
235
00:17:10,160 --> 00:17:10,700
(Unintelligible)
236
00:17:11,530 --> 00:17:12,060
Let's go upstairs!
237
00:17:16,000 --> 00:17:16,630
Seriously, Duda?
238
00:17:21,030 --> 00:17:21,760
Even you?
239
00:17:37,350 --> 00:17:39,430
Even Duda, Valentina?
240
00:17:43,660 --> 00:17:44,560
Even Duda,
241
00:17:46,430 --> 00:17:47,230
you stole from me?
242
00:17:51,130 --> 00:17:52,200
You will never change, will you?
243
00:17:54,930 --> 00:18:00,350
You will always be...
this selfish person.
244
00:18:02,030 --> 00:18:04,060
This person...
245
00:18:05,580 --> 00:18:06,690
...who thinks only of herself.
246
00:18:08,800 --> 00:18:10,080
Manipulative.
247
00:18:12,350 --> 00:18:13,330
Futile.
248
00:18:16,200 --> 00:18:17,700
You are a scumbag,
Valentina!
249
00:18:42,330 --> 00:18:43,080
Is there anything else?
250
00:18:47,130 --> 00:18:48,660
You're a hypocrite too!
251
00:18:56,200 --> 00:18:57,400
You forgot to call me stupid too!
252
00:19:00,800 --> 00:19:01,580
Wait...
253
00:19:05,580 --> 00:19:07,590
-You don't need to leave, Valentina!
-It's enough, Luiza!
254
00:19:07,630 --> 00:19:08,660
Enough is enough!
255
00:19:09,800 --> 00:19:10,430
Valentina!
256
00:19:35,110 --> 00:19:37,500
-You need a shower...
-I'm going home, Duda!
257
00:19:47,530 --> 00:19:48,160
Take it!
258
00:19:55,200 --> 00:19:56,060
It tates awfull!
259
00:19:58,460 --> 00:20:01,700
It's bitter and strong to see if
it soothes your hangover!
260
00:20:05,400 --> 00:20:07,030
Honey...what about Valentina?
261
00:20:07,560 --> 00:20:08,130
Still nothing from her!
262
00:20:10,830 --> 00:20:11,630
I'm going out to look for her!
263
00:20:11,760 --> 00:20:14,080
Where to, Igor? It's late and
you don't know where she is!
264
00:20:14,230 --> 00:20:15,000
Yeah, I don't know where she is,
265
00:20:15,130 --> 00:20:17,500
but she is my sister
and I need to do something!
266
00:20:18,800 --> 00:20:19,400
You are right.
267
00:20:22,800 --> 00:20:23,730
Are you coming with me or
are you staying?
268
00:20:23,850 --> 00:20:26,060
I'm coming with you!
I'm bringing the children with us!
269
00:20:27,200 --> 00:20:27,830
Do you want to come with us?
270
00:20:30,960 --> 00:20:31,530
No, I'm staying!
271
00:20:32,460 --> 00:20:34,500
Someone needs to be here,
in case she comes back.
272
00:20:41,300 --> 00:20:41,850
Honey...
273
00:20:42,400 --> 00:20:44,730
...can you take them to the car?
I will meet you guys there soon!
274
00:20:55,500 --> 00:20:57,230
-I'm an idiot, aren't I?
-You are, indeed!
275
00:21:01,060 --> 00:21:02,430
Luiza, just because I'm your best friend
276
00:21:02,560 --> 00:21:04,430
it doesn't mean I'm going to
take your side, okay?
277
00:21:04,930 --> 00:21:05,560
You screwed up!
278
00:21:07,530 --> 00:21:08,200
Damn it!
279
00:21:09,200 --> 00:21:11,060
This time you've crossed all of the lines!
280
00:21:13,060 --> 00:21:14,200
I know how hard it is for you!
281
00:21:14,730 --> 00:21:17,850
I know you've lost your memory,
I'm with you, I know that!
282
00:21:18,900 --> 00:21:23,660
Damn it! It's time for you to remember
that you're a 30-year-old woman!
283
00:21:26,930 --> 00:21:30,500
Stop acting like a little college bitch,
Luiza!
284
00:21:35,200 --> 00:21:36,580
You've said a lot of shit!
285
00:21:44,130 --> 00:21:45,350
If you don't know how to drink,
don't drink!
286
00:21:48,460 --> 00:21:49,230
Good night.
287
00:22:05,630 --> 00:22:10,960
You will always be...
this selfish person.
288
00:22:13,300 --> 00:22:14,660
This person...
289
00:22:16,360 --> 00:22:17,730
...who thinks only of herself.
290
00:22:19,330 --> 00:22:20,760
Manipulative.
291
00:22:23,100 --> 00:22:24,100
Fultile.
292
00:22:26,860 --> 00:22:28,400
You are a scumbag,
Valentina!
293
00:22:47,260 --> 00:22:48,700
You're a hypocrite too!
294
00:22:50,430 --> 00:22:51,630
You forgot to call me stupid too!
295
00:23:46,800 --> 00:23:47,530
Where is Leo?
296
00:23:48,530 --> 00:23:50,260
He's at my place.
Don't worry!
297
00:23:51,800 --> 00:23:53,930
He stayed with Duda and Aninha.
298
00:23:54,060 --> 00:23:55,260
He was already asleep.
299
00:24:07,960 --> 00:24:09,600
I can't take it anymore, Igor!
300
00:24:13,360 --> 00:24:15,000
I love Luh very much!
301
00:24:15,300 --> 00:24:17,100
And I swear, I am trying!
302
00:24:18,030 --> 00:24:20,200
I'm trying for her,
for our story together!
303
00:24:20,860 --> 00:24:22,630
But I can't take it anymore!
304
00:24:30,160 --> 00:24:33,430
You know when you come home...
305
00:24:33,560 --> 00:24:35,530
...and you want to hug your wife?
306
00:24:38,730 --> 00:24:40,760
But every time I try,
she pushes me away!
307
00:24:45,230 --> 00:24:46,630
I can't imagine,
Valentina.
308
00:24:48,830 --> 00:24:49,460
I can't!
309
00:24:50,300 --> 00:24:52,760
-Yeah.
-Because it's nothing like your marriage.
310
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
-I know.
-It's nothing like it was!
311
00:24:57,300 --> 00:25:01,600
I'm not even talking about kissing,
having sex, nothing like that.
312
00:25:01,730 --> 00:25:04,760
-I know.
-I'm talking about something simple like,
313
00:25:08,200 --> 00:25:09,130
saying good morning.
314
00:25:10,730 --> 00:25:11,760
I look at her and I don't know
315
00:25:11,900 --> 00:25:15,660
If I can say good morning,
if she will treat me well,
316
00:25:15,700 --> 00:25:17,000
or if she will treat me badly.
317
00:25:19,330 --> 00:25:20,160
I don't know what to do!
318
00:25:30,800 --> 00:25:32,130
What about the surprise that you...
319
00:25:33,100 --> 00:25:33,930
you were going to give her?
320
00:25:36,400 --> 00:25:38,030
For your wedding aniversary.
321
00:25:40,030 --> 00:25:40,660
Now?
322
00:25:42,760 --> 00:25:43,960
This does not make sense anymore!
323
00:25:46,360 --> 00:25:48,060
None of this is making sense.
324
00:25:53,460 --> 00:25:55,300
This is not the Luiza I married!
325
00:25:57,360 --> 00:25:59,660
This is not the Luiza with whom
I have been with for 6 years,
326
00:25:59,800 --> 00:26:01,830
with whom I have built a life!
327
00:26:16,360 --> 00:26:17,897
I think I'm going to file for a divorce!
328
00:26:23,410 --> 00:26:26,470
PART 2 COMING SOON OR
329
00:26:27,096 --> 00:26:30,110
GET YOUR COMBO AND WATCH IT NOW INSTEAD
LINK IN DESCRIPTION24084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.