All language subtitles for Rumble In The Bronx 1995 BluRay 720p 700MB Ganool
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:08,644
تیم ترجمه ی ناین مووی تقدیم میکند
.:.:. |9Movie.Co | - |9Movie.iR |.:.:.
2
00:00:10,177 --> 00:00:17,769
ترجمه شده توسط : مـــیلاد.ق و مـحـــمد
3
00:00:18,866 --> 00:00:22,385
Uninvited
M0HAMMAD
4
00:00:23,866 --> 00:00:28,385
:زمانبندی مجدد
.:: MehdiRCM ::.
5
00:02:04,261 --> 00:02:05,861
"کیانگ"
6
00:02:07,161 --> 00:02:10,191
عمو بیل، فکر کردم نمیاین
7
00:02:13,161 --> 00:02:15,261
انگلیسی چطوره؟
8
00:02:15,761 --> 00:02:18,661
واسه چیزای ساده انگلیسیم خوبه
9
00:02:18,883 --> 00:02:20,301
پس بیا انگلیسی حرف بزنیم
10
00:02:20,343 --> 00:02:21,302
باشه
11
00:02:21,511 --> 00:02:25,765
برادر زاده، بهم گوش کن
هر چی بیشتر انگلیسی حرف بزنی، زبونت بهتر میشه
12
00:02:25,932 --> 00:02:28,393
بهرحال، الان دیگه توی آمریکا هستی
13
00:02:30,019 --> 00:02:32,397
در ضمن، ممنون که چند هفته بیشتر میمونی
14
00:02:32,605 --> 00:02:34,858
معلومه، شما عموی من هستید
15
00:02:35,316 --> 00:02:37,569
اینجا واقعا شگفت انگیزه
16
00:02:38,278 --> 00:02:40,363
معلومه، اینجا "منهتن"ـه
17
00:02:40,530 --> 00:02:41,990
سوپرمارکتتون نزدیکه؟
18
00:02:42,866 --> 00:02:45,618
مگه تو خواب ببینم
که اینجا سوپر مارکت داشته باشم
19
00:02:45,744 --> 00:02:46,703
نه
20
00:02:46,870 --> 00:02:48,414
سوپر مارکتم توی "برانکس"ـه
21
00:02:55,214 --> 00:02:57,175
جلوی اون بچه رو بگیرین
22
00:02:57,968 --> 00:03:00,179
انگار که محله ی خشنیه
23
00:03:00,387 --> 00:03:02,599
اینجا همیشه یه اتفاقی میافته
24
00:03:02,807 --> 00:03:05,895
اینجا نیویورکه
بهش عادت میکنی
25
00:03:07,354 --> 00:03:09,191
عزیزم، اومدم
26
00:03:10,692 --> 00:03:12,695
اون باید توی سوپر مارکت باشه
27
00:03:13,029 --> 00:03:15,449
عمو، اینجا خیلی بزرگه
28
00:03:15,616 --> 00:03:20,246
900متر مساحت شه. اگه اینو توی هنگ کنگ داشتم
زندگیم تامین بود
29
00:03:20,622 --> 00:03:22,917
اوه، آره، به عکسام نگاه کن
میبینی؟
30
00:03:23,084 --> 00:03:26,380
من عکس همه رو دارم
اینجا، همه ی خانواده
31
00:03:26,546 --> 00:03:29,634
و پدرت هم هست
اون توی یه مسابقه برنده شده
32
00:03:29,759 --> 00:03:31,552
... اون وقتا همه ی مسابقات رو برنده میشد
33
00:03:31,719 --> 00:03:34,223
مثل الان که تو برنده میشی
ما همیشه با هم بودیم
34
00:03:34,390 --> 00:03:36,518
... ولی من تصمیم گرفتم که به آمریکا بیام
35
00:03:36,726 --> 00:03:38,061
و 30 سال هم موندم
36
00:03:38,228 --> 00:03:40,064
اوه، دلم واسه خانواده ام تنگ شده
37
00:03:40,314 --> 00:03:43,235
بهت بگم چیکار میکنم، آماده میشم
و با هم به سوپرمارکت میریم
38
00:03:43,402 --> 00:03:46,239
و تو میتونی زن عموی آینده ات رو ببینی، باشه؟
39
00:03:52,914 --> 00:03:55,125
هی، عمو، هنوز داری تمرین میکنی؟
40
00:03:55,291 --> 00:03:57,711
این اتیغه؟
... بابات بهم دادش
41
00:03:57,795 --> 00:04:01,049
وگرنه خیلی وقت بیش
واسه هیزم ازش استفاده میکردم
42
00:04:02,426 --> 00:04:04,137
میبینم که هنوزم تمرین میکنی
43
00:04:04,345 --> 00:04:05,972
بعضی وقتا
44
00:04:32,173 --> 00:04:33,132
"سلام، "دنی
45
00:04:33,257 --> 00:04:34,718
"سلام عمو "بیل
46
00:04:38,306 --> 00:04:39,891
خیلی خوبه
47
00:04:40,183 --> 00:04:42,936
"برادر زاده ام از هنگ کنگ اومده، "کیانگ -
سلام "کیانگ"، ضرباتت خیلی خوب بود -
48
00:04:43,145 --> 00:04:46,024
تو بهترینی -
کیانگ" قهرمان هنگ کنگه" -
49
00:04:46,232 --> 00:04:47,776
این همسایه امه، "دنی چان"ـه
50
00:04:47,985 --> 00:04:50,404
هی، تو نباید الان مدرسه باشی؟ -
دارم میرم -
51
00:04:50,571 --> 00:04:51,948
بیا تا اتوبوس ببریمش
52
00:04:52,491 --> 00:04:53,825
"خدافظ، "دنی
53
00:04:54,701 --> 00:04:57,330
حسابی درس بخون
بریم
54
00:05:03,171 --> 00:05:05,257
دنی"، این واسه تو"
55
00:05:05,382 --> 00:05:07,384
واسه من؟ -
آره -
56
00:05:07,551 --> 00:05:10,388
ممنون -
سر کلاس باهاش بازی نکن -
57
00:05:11,223 --> 00:05:12,683
باشه، خدافظ
58
00:05:12,892 --> 00:05:15,186
اون چی بود؟ -
بهش بازی قدیمی ویدئویی ام رو دادم -
59
00:05:15,353 --> 00:05:17,022
بچه ی بیچاره
60
00:05:17,189 --> 00:05:20,568
زندگی سختی داشته
اون فقط یه خواهر داره، و اون بهش نمیرسه
61
00:05:21,528 --> 00:05:26,451
،اینجاست، محل کارم. امروز یه خریدار رو میبینم
میخوام بفروشمش و بازنشست بشم
62
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
جدا؟
63
00:05:27,786 --> 00:05:30,706
پس چرا داری رنگش میکنی؟ -
... خب -
64
00:05:30,915 --> 00:05:34,378
رنگ تازه بهتر نشونش میده
میخوام خریدار رو تحت تاثیر قرار بدم
65
00:05:35,045 --> 00:05:39,300
چرا هنوز رنگ کردن داخل رو شروع نکردن؟
تو اول برو داخل، من یه نگاهی میندازم
66
00:06:10,800 --> 00:06:13,803
میتونم کمکتون کنم؟ -
من "کیانگ" ام -
67
00:06:13,971 --> 00:06:15,765
کیانگ"؟" -
من برادر زاده ی "بیل" هستم -
68
00:06:16,265 --> 00:06:18,810
تازه رسیدی -
آره، تازه رسیدم -
69
00:06:19,019 --> 00:06:21,355
یه هدیه کوچی واسه زن عموی آینده ام
70
00:06:22,815 --> 00:06:27,362
همه که زن عموت نیستن، ایشون خانوم "چانگ"ـه
اینجا واسه عروسی کمک میکنه
71
00:06:27,488 --> 00:06:28,823
ببخشید -
برادر زادمه -
72
00:06:28,990 --> 00:06:30,158
اوه عزیزم
73
00:06:33,412 --> 00:06:34,998
این برادر زادته
74
00:06:35,582 --> 00:06:37,167
اوه، پس تو "کیانگ" هستی
75
00:06:41,548 --> 00:06:44,843
خیلی چیزا در موردت شنیدم
... عزیزم
76
00:06:44,969 --> 00:06:46,596
شامپاین"ها رسیدن؟"
77
00:06:46,763 --> 00:06:50,601
نگران نباش، همه چی مرتبه
از "تینا" بپرس
78
00:06:50,810 --> 00:06:51,978
... "تینا"، "تینا"
79
00:06:52,062 --> 00:06:54,064
امروز شامپاین رسیده؟
80
00:06:54,189 --> 00:06:55,441
هی، چه خبرا؟
81
00:06:55,608 --> 00:06:57,735
از دیدن زن عموی آینده ات غافلگیر شدی؟ -
آره، یکم -
82
00:06:57,944 --> 00:06:59,947
هی، چی بگم
83
00:07:00,114 --> 00:07:04,285
برادر زاده اینجا آمریکاست
این زن عموت، زن فوق العاده ایه
84
00:07:04,494 --> 00:07:05,830
"سلام، آقای "چو
85
00:07:06,956 --> 00:07:09,042
والتر" دارم میام"
86
00:07:09,209 --> 00:07:11,211
برو به زن عموت کمک کن، باشه؟
87
00:07:14,257 --> 00:07:15,716
"سلام "والتر
88
00:07:15,884 --> 00:07:17,469
... ایشون مشتری منه -
اوه، آره -
89
00:07:17,636 --> 00:07:21,057
الینا"، ایشون خیلی به سوپر مارکت شما"
علاقه داره
90
00:07:21,099 --> 00:07:22,810
خوشحالم که میبینمتون -
"آقای "چو -
91
00:07:22,893 --> 00:07:25,896
چطورین؟ -
بیاین تو، هر چی دوست داشتین بپرسین -
92
00:07:26,021 --> 00:07:27,149
باشه
93
00:07:27,566 --> 00:07:30,403
توی هفت هشت تا بلوک
ما تنها سوپرمارکت هستیم
94
00:07:30,820 --> 00:07:32,822
کلی مشتری همیشگی داریم
95
00:07:32,989 --> 00:07:34,950
آره، یه تجارت خوب راه انداخته
96
00:07:35,159 --> 00:07:37,036
تابستون دوره اوج کاریمونه
97
00:07:41,876 --> 00:07:44,171
الینا"، از این طرف، لطفا"
98
00:07:45,005 --> 00:07:47,049
لطفا بشینین -
ممنون -
99
00:07:47,425 --> 00:07:49,093
نوشیدنی میخواین؟
100
00:07:49,343 --> 00:07:51,013
اوه، نه، ممنون
101
00:07:51,180 --> 00:07:52,848
میبینم که شما یه آینه ی یه سمته دارین
102
00:07:54,100 --> 00:07:57,563
،یه رییس خوب باید حواسش به همه چی باشه
درسته؟
103
00:07:57,771 --> 00:07:59,023
این سابقه منه
104
00:08:04,614 --> 00:08:05,781
اینو نگاه کن
105
00:08:05,948 --> 00:08:08,410
کاشکی عمو "بیل"ـت ماهیچه های تو رو داشت
106
00:08:08,660 --> 00:08:09,995
تو خوش تیپ هم هستی
107
00:08:10,162 --> 00:08:12,207
ممنون -
قابلی نداشت -
108
00:08:15,795 --> 00:08:18,381
چرا میفروشین؟
شما که کارتون خوب پیش میره
109
00:08:18,465 --> 00:08:20,467
ایده ی آقای "چو" نیست
110
00:08:20,634 --> 00:08:23,679
ولی همسر آینده اش میخواد
بعد از ازدواج یه مزرعه بخره
111
00:08:28,603 --> 00:08:30,730
پرورش اسبهای مسابقه، میدونی که؟
112
00:08:32,066 --> 00:08:33,192
میدونم
113
00:08:34,986 --> 00:08:37,447
خب، قیمت یکم بالاست
نمیشه کمش کنین؟
114
00:08:37,614 --> 00:08:39,075
... بذارین بهتون بگم
115
00:08:39,242 --> 00:08:42,663
بهم 390 هزار دلار بهم پیشنهاد کرده بودن
116
00:08:47,669 --> 00:08:49,129
... پس الان اینو به شما
117
00:08:49,338 --> 00:08:50,506
با این قیمت میدم
118
00:08:51,507 --> 00:08:52,926
خوشتون میاد؟
119
00:08:52,968 --> 00:08:54,803
از قیمت راضی هستین؟
120
00:08:55,680 --> 00:08:56,848
من؟ نه
121
00:08:56,973 --> 00:08:58,766
20درصد بیشتر از اون چیزیه که فکر میکردم
122
00:08:58,933 --> 00:09:00,978
شاید بتونیم یه کاری بکنیم
123
00:09:08,028 --> 00:09:09,573
خیلی خب، 370 هزار دلار
124
00:09:09,823 --> 00:09:12,117
خیلی خب، معامله قبوله
125
00:09:12,284 --> 00:09:15,163
اینجا رو واسه قبول پبشنهاد امضا کنین -
اینجا؟ -
126
00:09:15,371 --> 00:09:16,832
بله، همینجا
127
00:09:17,374 --> 00:09:18,333
... عمو
128
00:09:18,792 --> 00:09:20,461
"با برادر زاده ام آشنا شو، "کیانگ
129
00:09:20,628 --> 00:09:22,505
سلام "کیانگ"، تازه رسیدی؟ -
بله -
130
00:09:22,714 --> 00:09:25,467
ایشون "والتر لو" هستن -
عمو، "استیفن لا" بیرونه -
131
00:09:25,634 --> 00:09:27,304
اون ماشین آورده
132
00:09:27,470 --> 00:09:29,639
استیفن لو". الان میام"
133
00:09:30,183 --> 00:09:32,018
میتونی واسم امضاشون کنی
134
00:09:32,185 --> 00:09:34,021
نمیدونم
تو واقعا باید امضاشون کنی
135
00:09:34,479 --> 00:09:36,565
یه روند معمولیه -
خیلی خب، بفرما -
136
00:09:36,732 --> 00:09:37,859
ممنون
137
00:09:41,155 --> 00:09:42,031
باشه
138
00:09:42,239 --> 00:09:43,365
معامله تمومه
139
00:09:44,242 --> 00:09:48,831
فقط به دیوارهای این دور و بر نگاه کن
با این نقاشی ها خیلی زشت شدن
140
00:09:49,081 --> 00:09:52,836
ولی مغازه ی من تمیزه. همه ازم خوششون میاد
پس روی دیوار مغازم نقاشی نمیکنن
141
00:09:53,045 --> 00:09:55,215
درسته -
هی "استیفن"، یه دقیقه دیگه میام -
142
00:09:55,381 --> 00:09:57,133
مشکلی نیست -
... الان که با هم معامله کردیم -
143
00:09:57,300 --> 00:10:00,387
باید فردا بعد الظهر واسه عروسیم
دعوتتون کنم
144
00:10:00,471 --> 00:10:02,641
والتر" میدونه کجاست"
ساعت یک ظهر بیاین
145
00:10:04,059 --> 00:10:06,896
اونجا میبینمتون -
ممنون، ممنون -
146
00:10:07,480 --> 00:10:08,649
"اوه، "استیفن
147
00:10:10,108 --> 00:10:11,444
اوه، دوست من
148
00:10:13,154 --> 00:10:14,907
این ماشین معرکه نیست؟
149
00:10:15,032 --> 00:10:17,326
معلومه، عتیقه ست
150
00:10:21,749 --> 00:10:23,209
... به رییسم گفتم که
151
00:10:23,417 --> 00:10:25,712
ماشین رو واسه تنظیم موتور میبرم
پس خیلی مواظبش باش
152
00:10:25,879 --> 00:10:29,843
.نگران نباش. معلومه که مواظبم
فردا عروسم رو باهاش میبرم
153
00:10:30,009 --> 00:10:32,054
هی، برادر زاده ام "کیانگ"ـه -
ما تازه همدیگه رو دیدیم -
154
00:10:33,264 --> 00:10:35,349
بیا، اینو بگیر -
نه، نمیتونم -
155
00:10:35,517 --> 00:10:38,855
این یه سنت قدیمیه، باید بگیریش -
ممنون -
156
00:10:39,397 --> 00:10:43,777
یادت باشه، خطی چیزی روش نندازی -
آروم باش، مثل بچه ام مراقبشم -
157
00:11:20,742 --> 00:11:22,035
دوبرابر یا هیچی
158
00:11:22,410 --> 00:11:24,038
اول پول رو نشون بده
159
00:11:24,997 --> 00:11:26,749
هزار دلار
160
00:11:28,919 --> 00:11:29,961
آره، برو
161
00:11:35,010 --> 00:11:36,303
"هی، "آنجلو
162
00:11:39,515 --> 00:11:40,475
برو
163
00:11:41,602 --> 00:11:42,770
بیا شروع کنیم
164
00:12:33,252 --> 00:12:36,006
عمو، ماشین رفیقت
165
00:12:38,133 --> 00:12:39,217
"یالا، "نانسی
166
00:12:41,512 --> 00:12:43,432
یالا، عمو، بیدار شو
167
00:12:46,311 --> 00:12:47,520
برو، آره
168
00:13:05,293 --> 00:13:06,419
این ماشین منه
169
00:13:39,587 --> 00:13:40,838
عمو
170
00:13:41,924 --> 00:13:43,717
بذار بیام تو، در رو باز کن
171
00:13:43,926 --> 00:13:46,888
عمو، دارم از سرما یخ میزنم
172
00:13:48,891 --> 00:13:50,268
عمو
173
00:14:30,987 --> 00:14:32,196
یه نوشیدنی بخور
174
00:14:32,405 --> 00:14:33,490
یکی دارم
175
00:14:33,657 --> 00:14:35,868
من "کیانگ" ام -
بله، دیروز فهمیدم -
176
00:14:36,035 --> 00:14:37,662
کیانگ" عضلانی، آره؟"
177
00:14:38,038 --> 00:14:39,205
بشین -
ممنون -
178
00:14:39,414 --> 00:14:42,835
تبریک میگم. شما سوپرمارکت رو خریدی
عموم رو خوشحال کردی
179
00:14:44,338 --> 00:14:46,549
ممنون، منم خوشحالم -
اگه کمکی خواستی، من بیشتر میمونم -
180
00:14:47,967 --> 00:14:50,012
الینا" ممنون که اومدی"
181
00:14:50,179 --> 00:14:52,556
مبارک باشه
من خبرای خوبی دارم
182
00:14:52,723 --> 00:14:54,893
جدا؟ -
کیانگ" گفت کمکم میکنه" -
183
00:14:55,101 --> 00:14:57,229
اینو گفت؟ -
آره، از هفته ی دیگه هر روز کمکم میکنه -
184
00:14:57,688 --> 00:15:00,024
،"خوش به حالت "کیانگ
به این زودی آدم مفیدی شدی
185
00:15:00,149 --> 00:15:03,028
اون پیش آدمای خوبیه -
گفتم که کارات رو ردیف میکنم -
186
00:15:03,153 --> 00:15:06,699
کیانگ" بهترینه، این اونجا باشه"
من از ماه عسلم لذت میبرم
187
00:15:06,866 --> 00:15:09,703
خوبه -
عجله کن، "بیل"، همه منتظرن -
188
00:15:10,412 --> 00:15:13,416
هروقت خواستی زنگ بزن، اون میاد پیشت
کیانگ" ممنون که موندی"
189
00:15:13,625 --> 00:15:14,919
بعدا میبینمت
190
00:15:15,711 --> 00:15:17,923
فکر کنم که بدونم برنامه ام از هفته ی دیگه چیه
191
00:15:18,090 --> 00:15:21,094
ما ساعت 6.30 باز میکنیم
کلی کار واسه انجام دادن داریم
192
00:15:49,130 --> 00:15:50,923
"کیانگ" -
صبر کنین -
193
00:15:52,884 --> 00:15:54,678
چه خبر شده؟
194
00:15:54,845 --> 00:15:57,473
حتما دوست دختر آورده
میدونی
195
00:15:57,682 --> 00:15:58,976
به این زودی؟
196
00:15:59,435 --> 00:16:00,811
الان میام
بذارین شلوارم رو بپوشم
197
00:16:00,978 --> 00:16:04,649
هی ،"کیانگ"، اینا آخرین کاغذهای اداری ان
"بدشون به "الینا
198
00:16:04,816 --> 00:16:08,821
یکم پول خرجی واست میذارم
هفته دیگه میبینمت، آپارتمان مال خودته
199
00:16:08,988 --> 00:16:11,491
خوش بگذره -
کیانگ"، خوش به حالت" -
200
00:16:14,287 --> 00:16:15,622
عمو
عمو، دارم میام
201
00:16:15,788 --> 00:16:18,125
اشکال نداره، خدافظ خوش بگذره
202
00:16:29,056 --> 00:16:30,767
مدارک امضا شده -
ممنون -
203
00:16:30,933 --> 00:16:31,935
چک
204
00:16:32,101 --> 00:16:33,437
ممنون -
... این آخرین -
205
00:16:33,604 --> 00:16:35,814
کاغذهای اداری ان -
خوبه -
206
00:16:36,106 --> 00:16:37,776
اگه اینجا خرید کنم تخفیف میگیرم؟
207
00:16:38,401 --> 00:16:41,155
تخفیف میخوای؟
کار و کاسبی من تازه شروع شده
208
00:16:41,364 --> 00:16:43,992
تازه، کی میخوای خرید کنی؟
خیلی زود برمیگردی
209
00:16:44,368 --> 00:16:45,911
پس، کی میخوای بری؟
210
00:16:46,078 --> 00:16:50,249
عموم گفت وقتی که از ماه عسل برگشت
با هم برمیگردیم
211
00:16:50,459 --> 00:16:52,294
میای بهمون سر بزنی؟
212
00:16:59,929 --> 00:17:01,014
صبر کن
213
00:17:01,264 --> 00:17:05,019
اون از قبل چند تا بسته شکلات دزدیده -
این آینه بدرد میخوره -
214
00:17:09,358 --> 00:17:11,778
اوه، این یارو عوضیه
215
00:17:13,571 --> 00:17:14,615
... نگران نباش
216
00:17:15,032 --> 00:17:17,368
کاری میکنم که پول همه چی رو بده
217
00:17:22,709 --> 00:17:24,127
... "هی، "نانسی
218
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
چیز دیگه ای میخوای عزیزم؟
219
00:17:26,046 --> 00:17:27,548
نه
220
00:17:29,467 --> 00:17:30,427
"آنجلو"
221
00:17:32,471 --> 00:17:34,807
نگران نباش. به حساب من
222
00:17:43,569 --> 00:17:45,447
این بسته شکلات چقدره؟
223
00:17:46,573 --> 00:17:48,116
پنجاه سنت
224
00:17:50,411 --> 00:17:51,537
این نوشیدنی ها چی میشه؟
225
00:17:51,829 --> 00:17:52,789
چیه؟
226
00:17:52,914 --> 00:17:53,957
تو اون پشت خوردیشون
227
00:17:54,416 --> 00:17:56,919
میخوای پول این چیزا رو بدم؟
228
00:17:57,086 --> 00:17:59,590
چرا تو نمیخوریشون؟ ها
بیا، یکم بخور
229
00:18:02,231 --> 00:18:03,585
چه خبر شده؟
230
00:18:04,211 --> 00:18:05,554
خدا رو شکر
شما "کانتونی" (چینی) حرف میزنین
231
00:18:05,565 --> 00:18:07,263
این یارو پول نوشیدنی اش رو نمیده
232
00:18:07,336 --> 00:18:09,524
یه چیزی دزدیده
و داره بازی در میاره
233
00:18:09,645 --> 00:18:11,355
این زنیکه ی احمق چی داره میگه؟
234
00:18:11,438 --> 00:18:13,441
تو دزدی کردی؟ -
چی؟ -
235
00:18:13,566 --> 00:18:16,110
آره، دزدی کرده؟
دوباره بگو
236
00:18:22,202 --> 00:18:23,287
چی شده؟
237
00:18:23,537 --> 00:18:24,789
مشکلی داری؟
238
00:18:24,830 --> 00:18:25,831
هی
239
00:18:26,207 --> 00:18:29,086
چیه؟
داری چیکار میکنی، پسر؟
240
00:18:33,007 --> 00:18:35,010
خب، تو قلدری، ها؟
241
00:18:35,052 --> 00:18:38,098
نه
دردسر نمیخوایم
242
00:18:38,473 --> 00:18:39,933
متاسفم
243
00:18:40,183 --> 00:18:41,644
من اشتباه کردم
244
00:18:42,103 --> 00:18:43,521
شکلات
245
00:18:44,106 --> 00:18:45,357
تو، خفه شو
246
00:19:22,280 --> 00:19:23,698
منو نزن
247
00:19:24,073 --> 00:19:25,074
نرو
248
00:19:25,242 --> 00:19:27,703
اونو دیدی؟
فکر کنم دماغم رو شکوند
249
00:19:27,828 --> 00:19:28,997
نرو
250
00:19:29,205 --> 00:19:30,790
دزدی میکنی؟ یه درسی بهت بدم
251
00:19:32,752 --> 00:19:36,381
متاسفم، متاسفم -
به خانوم بگو -
252
00:19:36,923 --> 00:19:38,091
متاسفم
253
00:19:39,761 --> 00:19:41,429
به چینی بگو
254
00:19:45,392 --> 00:19:47,020
بایدم متاسف باشی
255
00:19:50,066 --> 00:19:51,692
دستم -
... دیگه هیچوقت اینجا دردسر درست نکن -
256
00:19:51,901 --> 00:19:53,737
وگرنه هر بار کتکت میزنم
257
00:19:56,114 --> 00:19:57,325
مواظب باش
جلوی پات رو نگاه کن
258
00:19:57,533 --> 00:19:58,409
ممنون
259
00:19:59,160 --> 00:20:00,162
ممنون
260
00:20:08,923 --> 00:20:10,717
تو حالت خوبه؟
اونا ترسوندنت؟
261
00:20:10,842 --> 00:20:12,219
نه، نه -
خوبه -
262
00:20:12,386 --> 00:20:15,848
کیانگ"، معرکه بود"
... باورم نمیشه. انگار
263
00:20:16,057 --> 00:20:17,518
پسر، عالی بود
264
00:20:18,894 --> 00:20:20,397
اونا بهت صدمه زدن؟ -
نه -
265
00:20:20,522 --> 00:20:23,943
تو فوق العاده ای -
... چطوری اینکار رو میکنی، انگار -
266
00:20:28,240 --> 00:20:30,242
اون کونگ فو ی چینیه
267
00:20:34,123 --> 00:20:35,582
فردا میبینمتون
268
00:20:35,749 --> 00:20:38,795
خدافظ، بعدا میبینمت -
یالا، "لیزا"، بریم -
269
00:20:45,470 --> 00:20:47,974
میتونم کمکت کنم؟ -
باید اینکار رو یاد بگیرم -
270
00:21:00,531 --> 00:21:01,742
ممنون
271
00:21:12,130 --> 00:21:13,673
گرفتمت -
نمیتونم بیام پایین -
272
00:21:14,174 --> 00:21:16,927
معلومه که نمیتونی
تو دسته ها رو گرفتی، ولش کن
273
00:21:18,179 --> 00:21:19,347
باشه
274
00:21:23,686 --> 00:21:24,937
ممنون -
قابلی نداشت -
275
00:21:25,104 --> 00:21:27,191
فکر کنم باید یه در برقی بگیرم -
خوب میشه -
276
00:21:27,358 --> 00:21:30,111
چرا نمیری داخل؟
من اینکار رو واست میکنم
277
00:21:32,865 --> 00:21:34,200
... "هی، "کیانگ
278
00:21:34,367 --> 00:21:35,826
وسایلت رو جا گذاشتی
279
00:21:36,370 --> 00:21:37,788
اینا رو یادت رفت
280
00:21:38,580 --> 00:21:40,625
بذار کمکت کنم که وسایل رو بذاری توش -
ممنون -
281
00:21:40,792 --> 00:21:43,879
یادم رفت پولشون رو بدم -
نگرانش نباش. این دستمزد محافظتته -
282
00:21:44,046 --> 00:21:45,798
پس باید بیشتر جنس بردارم
283
00:21:46,006 --> 00:21:48,718
بعدش مجبورم ازت پول بگیرم -
عجله کن، قفلش کن -
284
00:21:50,721 --> 00:21:52,890
اون فنر شکسته
خیلی خوب، خدافظ
285
00:21:53,099 --> 00:21:54,184
خدافظ
286
00:21:55,560 --> 00:21:59,065
سلام، عسلم، میخوای باهات بیام؟ -
نه، ممنون -
287
00:21:59,232 --> 00:22:00,734
داری چیکار میکنی؟
288
00:22:01,026 --> 00:22:03,320
چه خبر شده؟
کمکم کنین
289
00:22:05,824 --> 00:22:07,535
خواهش میکنم، یکی کمکم کنه
290
00:22:24,055 --> 00:22:25,015
بس کنین
291
00:22:25,224 --> 00:22:26,100
من پلیس ام
292
00:22:28,270 --> 00:22:29,229
من پلیس ام
293
00:22:29,396 --> 00:22:31,607
تکون نخورین وگرنه بهتون شلیک میکنم
294
00:22:38,074 --> 00:22:39,951
تو حالت خوبه؟ -
خوبم -
295
00:22:40,160 --> 00:22:41,077
ممنون
296
00:22:41,202 --> 00:22:42,455
خواهش میکنم
297
00:23:04,733 --> 00:23:06,527
یالا، بیا ببینم چه میکنی
298
00:23:31,434 --> 00:23:32,894
ایناهاش -
بگیرینش -
299
00:23:46,830 --> 00:23:47,956
بریم
300
00:24:16,659 --> 00:24:17,870
وقت مهمونیه
301
00:24:24,210 --> 00:24:25,796
... "هی، "آنجلو
302
00:24:26,005 --> 00:24:30,343
همین یارو بود که دماغت رو داغون کرد؟ -
آره، خودشه -
303
00:24:30,510 --> 00:24:32,346
بنظر خشن نمیاد
304
00:24:32,472 --> 00:24:34,223
هی، کله پوک
305
00:24:36,185 --> 00:24:38,438
قراره بمیری
306
00:24:40,023 --> 00:24:41,649
"آروم، "آنجلو
307
00:24:41,901 --> 00:24:43,068
هنوز نه
308
00:24:43,694 --> 00:24:44,862
آروم
309
00:24:45,029 --> 00:24:46,907
بذار یکم خوش بگذرونیم
310
00:24:47,240 --> 00:24:49,077
بیاین بترکونیم
311
00:25:07,100 --> 00:25:08,601
آماده این؟
312
00:25:08,768 --> 00:25:10,270
*
313
00:25:18,239 --> 00:25:19,741
همون وسط
314
00:25:24,747 --> 00:25:26,959
*
315
00:26:05,967 --> 00:26:08,679
تو چه مرگت شده؟
احمق عوضی
316
00:26:08,971 --> 00:26:10,431
وقتشه
317
00:26:10,681 --> 00:26:13,059
داری چیکار میکنی؟ -
خفه شو -
318
00:26:13,310 --> 00:26:14,812
بسه دیگه، مگه دیوونه شدی؟
319
00:26:16,022 --> 00:26:17,482
... دیگه هیچوقت بهم نگو
320
00:26:17,648 --> 00:26:19,026
فکر میکنی چه خری هستی؟
321
00:26:19,193 --> 00:26:22,697
دماغ شکسته ام، زنیکه ی عوضی
میکشمت
322
00:26:26,118 --> 00:26:28,204
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
323
00:26:28,370 --> 00:26:29,956
عوضی
324
00:26:32,376 --> 00:26:33,586
نانسی
325
00:26:33,711 --> 00:26:35,171
بدبخت
326
00:26:35,547 --> 00:26:36,799
چی؟ -
لیزا -
327
00:26:37,007 --> 00:26:38,425
مواظب باش -
استیسی"، صبر کن" -
328
00:26:38,550 --> 00:26:41,471
کجا میرین؟ -
پسر، تو خوشگذرونی مون رو خراب کردی -
329
00:26:41,638 --> 00:26:43,349
... هی، بچه ها -
"بیا، "آنجلو -
330
00:26:43,641 --> 00:26:45,518
صبر کنین -
من رفتم -
331
00:26:53,654 --> 00:26:55,697
هی، منتظر من بمونین
332
00:27:01,661 --> 00:27:04,085
تـرجـمـه از: مـیلـاد ق و مــحــمــد
ارائـه از: نایـــن مــــووی
333
00:27:03,834 --> 00:27:05,210
تو اینجایی؟
334
00:27:10,342 --> 00:27:12,719
چرا اصلا بهم جواب نمیدی؟
335
00:27:13,888 --> 00:27:16,516
غذا خوردی؟
بذار یه چیزی واست درست کنم
336
00:27:16,642 --> 00:27:20,897
اگه منتظر تو میموندم که غذا درست کنی
از گشنگی میمُردم
337
00:27:22,482 --> 00:27:24,193
اینو از کجا گیر آوردی؟
338
00:27:24,861 --> 00:27:27,197
از پول غذا اینو خریدی؟
339
00:27:27,322 --> 00:27:29,491
نه، "کیانگ" بهم دادش
340
00:27:29,700 --> 00:27:31,161
کیانگ" کیه؟"
341
00:27:31,744 --> 00:27:33,873
برادر زاده ی همسایه مونه
342
00:27:34,331 --> 00:27:37,252
بهت گفتم با کسی بیرون نرو
343
00:27:38,336 --> 00:27:41,883
مخصوصا غریبه ها
میدونی چقدر خطرناکه؟
344
00:27:42,592 --> 00:27:44,553
اون غریبه نیست
345
00:27:44,720 --> 00:27:46,430
آدم خوبیه
346
00:27:47,097 --> 00:27:50,560
تو همیشه میگی خونه بمونم
خودت چطور
347
00:27:50,727 --> 00:27:53,189
تو هر روز بیرون میری
348
00:27:53,481 --> 00:27:57,611
مطمئنم حتی آخرین باری که
منو به پارک بردی، یادت نمیاد
349
00:27:57,777 --> 00:28:01,408
من باید کار کنم
دیگه کی میخواد ما رو حمایت کنه؟
350
00:28:01,533 --> 00:28:03,702
حمایت، حمایت
351
00:28:05,330 --> 00:28:08,082
... بهت گفتم که یه زیر انداز جدید لازم دارم
352
00:28:08,250 --> 00:28:11,378
ولی تو هیچوقت واسم نمیخری
به حرفام بی محلی میکنی
353
00:28:11,922 --> 00:28:13,215
ببین؟
354
00:28:13,465 --> 00:28:16,385
متاسفم
فردا یکی واست میگیرم
355
00:28:20,432 --> 00:28:22,977
فردا، فردا
همیشه فردا
356
00:28:23,144 --> 00:28:25,648
گفتم متاسفم
357
00:28:29,277 --> 00:28:31,488
متاسفم، واقعا متاسفم
358
00:28:33,282 --> 00:28:35,076
... فردا یکی واست میگیرم
359
00:28:35,535 --> 00:28:37,079
قول میدم
360
00:29:03,989 --> 00:29:05,532
چی شده؟
361
00:29:07,535 --> 00:29:08,703
این "کیانگ"ـه
362
00:29:08,870 --> 00:29:10,122
چی شده؟
363
00:29:10,330 --> 00:29:11,874
اون "کیانگ"ـه
364
00:29:12,541 --> 00:29:14,127
یکی کمک کنه، کمک
365
00:29:14,335 --> 00:29:18,215
برو یه حوله واسم بیار. برو
366
00:29:42,079 --> 00:29:45,000
اوه، "کیانگ"، تو بیدار شدی؟
حالت خوبه؟
367
00:29:45,167 --> 00:29:46,710
کتکم زدن
368
00:29:46,877 --> 00:29:49,339
باید کلی آدم بودن که کتکت زدن
369
00:29:51,174 --> 00:29:54,637
خواهرم، زخمات رو بست
... و لباسات رو هم
370
00:29:54,762 --> 00:29:55,931
درآورد
371
00:29:56,097 --> 00:29:58,267
اون حتی واست صبحونه هم درست کرده
372
00:29:58,434 --> 00:30:00,561
بیا، یکم بخور
373
00:30:00,853 --> 00:30:02,397
خواهرت چند سالشه؟
374
00:30:02,564 --> 00:30:03,941
اون 21 سالشه
375
00:30:04,107 --> 00:30:06,236
و خوشگله
376
00:30:08,196 --> 00:30:09,323
کجاست؟
377
00:30:12,494 --> 00:30:14,663
... رفته مدرسه
378
00:30:14,913 --> 00:30:17,583
و بعد از مدرسه معمولا میره سر کار
379
00:30:18,334 --> 00:30:20,128
امیدوارم که خیلی زود ببینیش
380
00:30:22,089 --> 00:30:23,758
الان میخوای چیکار کنی؟
381
00:30:23,967 --> 00:30:26,720
میرم به سوپر مارکت -
اون مهمه؟ -
382
00:30:29,014 --> 00:30:30,767
باید برم
383
00:30:31,601 --> 00:30:34,730
چرا میری؟ -
الینا" به کمکم نیاز داره" -
384
00:30:47,247 --> 00:30:48,540
بگیرینش
385
00:31:16,451 --> 00:31:17,745
از ماشینم برو بیرون
386
00:32:13,567 --> 00:32:15,402
هی، رفیق
تو حالت خوبه؟
387
00:32:49,571 --> 00:32:51,866
راه فراری نداری، تسلیم شو
388
00:32:54,912 --> 00:32:57,457
داره میره بالا، بگیرینش
389
00:32:58,124 --> 00:32:59,250
بگیرینش
390
00:32:59,626 --> 00:33:01,962
داره میره پشت بوم
بریم
391
00:33:02,171 --> 00:33:03,422
دور بزن
392
00:33:27,119 --> 00:33:28,288
نمیتونم پیداش کنم
393
00:33:28,538 --> 00:33:29,456
پیداش کن
394
00:33:30,082 --> 00:33:32,043
یالا، بچه ها
به گشتن ادامه بدین
395
00:33:33,628 --> 00:33:36,090
اون ماشینهای اون ور رو چک کن
396
00:33:40,553 --> 00:33:42,974
توی ماشین من چه غلطی میکنی؟
397
00:33:46,645 --> 00:33:48,230
پسر، اون اینجاست
398
00:33:58,743 --> 00:34:01,455
داره در میاد
داره میاد بیرون، هل بدین
399
00:34:18,519 --> 00:34:20,856
داری کجا میری؟
400
00:34:38,795 --> 00:34:40,255
آشغال عوضی
401
00:34:40,423 --> 00:34:42,091
جایی واسه فرار نداری
402
00:34:42,258 --> 00:34:44,094
بیا یه معامله ای بکنیم
403
00:34:44,345 --> 00:34:46,805
تو باسن منو میبوسی
و من میذارم بری
404
00:34:51,062 --> 00:34:53,397
همینجا
یالا، خالکوبی ام رو ببوس
405
00:34:54,816 --> 00:34:56,318
بذار واست تکونش بدم
406
00:35:04,203 --> 00:35:05,622
حروم زاده
407
00:35:18,514 --> 00:35:20,516
عجب آدمیه
408
00:35:23,937 --> 00:35:25,856
پلیسا دارن میان
بریم
409
00:35:26,315 --> 00:35:29,152
تونی"، پلیسا"
بیا از اینجا بریم
410
00:35:36,161 --> 00:35:38,330
جردن"، همینجا بزن کنار"
411
00:35:40,083 --> 00:35:42,002
منتظر علامت من باش
و چشمات رو باز نگه دار
412
00:35:51,681 --> 00:35:52,725
اونا اینجان
413
00:35:53,350 --> 00:35:54,852
میتونیم به طرف اعتماد کنیم؟
414
00:35:54,935 --> 00:35:57,272
اینا تنها کسایی ان
که میتونن همچین کار بزرگی رو ردیف کنن
415
00:35:57,355 --> 00:35:58,398
بهتره که مسخرمون نکرده باشن
416
00:35:58,607 --> 00:36:00,026
نگران نباش
خونسرد باش
417
00:36:03,238 --> 00:36:06,701
این تقریبا 3.50 قیرات ـه
F رنگ
418
00:36:07,035 --> 00:36:08,244
VVS 1
419
00:36:08,453 --> 00:36:10,247
هی، پسر همه شون خوبن
420
00:36:10,331 --> 00:36:12,207
بقیه ی الماسا کجان؟
421
00:36:12,374 --> 00:36:15,503
فکر کردی دیوونه ام؟
پولا کجاست؟
422
00:36:20,385 --> 00:36:21,887
... خیلی خب، من الماسا رو همین الان
423
00:36:22,054 --> 00:36:23,013
میخوام
424
00:36:27,394 --> 00:36:28,937
پادشاه و ملکه اومدن
425
00:36:29,146 --> 00:36:31,274
خفه شو
بچه ها کجان؟
426
00:36:31,441 --> 00:36:34,236
رفتن خرید -
عالی شد -
427
00:36:34,236 --> 00:36:36,447
چی شده؟ -
مجبور نیستی بیای بالا -
428
00:36:36,530 --> 00:36:37,532
باشه
429
00:36:39,868 --> 00:36:42,538
چرا از شرش خلاص نمیشی؟
طرف باعث عذابه
430
00:36:42,705 --> 00:36:45,668
آنجلو" نمیخوام دیگه"
حرفای چرندت رو گوش کنم
431
00:36:47,586 --> 00:36:49,673
باشه، هر چی
432
00:36:52,510 --> 00:36:55,305
حرف اشتباهی زدم؟ -
بریم -
433
00:37:12,452 --> 00:37:14,246
چه خبر شده -
بریم یه نگاه بندازیم -
434
00:37:22,090 --> 00:37:23,300
طلاها رو بردار
435
00:37:28,597 --> 00:37:30,684
لعنت بر شیطون
436
00:37:31,601 --> 00:37:32,937
اینو من برمیدارم
437
00:37:35,189 --> 00:37:36,817
چه خبر شده؟
438
00:37:42,282 --> 00:37:43,409
دست نگه دار
439
00:37:44,118 --> 00:37:45,661
تکون نخور
440
00:37:46,830 --> 00:37:47,956
بهشون شلیک کن
441
00:38:00,306 --> 00:38:01,849
این خراب کاری رو درستش کن
442
00:38:12,196 --> 00:38:13,322
بریم
443
00:38:37,520 --> 00:38:38,689
خودشه
444
00:38:46,031 --> 00:38:49,077
اینا کی هستن؟
چرا هنوز دارن شلیک میکنن؟
445
00:39:15,444 --> 00:39:16,946
شلیک نکن
446
00:39:17,155 --> 00:39:18,906
تکون نخور -
لطفا شلیک نکن -
447
00:39:19,074 --> 00:39:21,076
من هیچی ندارم
هیچی
448
00:39:24,998 --> 00:39:27,752
جنس ام رو بده
وگرنه مخت رو میترکونم
449
00:39:27,918 --> 00:39:29,463
هیچی ندارم، پسر
450
00:39:31,923 --> 00:39:33,926
میدونم پیش توئه
کجاست؟
451
00:39:33,968 --> 00:39:36,095
من هیچی ندارم، هیچی -
کجاست؟ -
452
00:39:40,268 --> 00:39:42,312
من هیچی ندارم -
پلیسا همه جای ساختمون هستن -
453
00:39:52,825 --> 00:39:53,827
تکون نخور
454
00:39:57,290 --> 00:39:59,668
چه خبر شده؟
چی شده؟
455
00:39:59,876 --> 00:40:01,295
تکون بخور، دستا بالا
456
00:40:01,504 --> 00:40:02,672
تکون بخور
457
00:40:02,880 --> 00:40:04,174
برین پایین
458
00:40:10,849 --> 00:40:11,975
چی شده؟
459
00:40:12,142 --> 00:40:15,271
آدم بدا اومدن اینجا
ولی پلیس دستگیرشون کرد
460
00:40:15,647 --> 00:40:17,065
پسر، تو چقدر سنگینی
461
00:40:18,359 --> 00:40:19,944
پس، اینجا خونه ته، آره؟
462
00:40:20,444 --> 00:40:23,824
مطمئنم خواهرت خونه نیست، تو چی فکر میکنی؟ -
فکر کنم درست میگی -
463
00:40:25,410 --> 00:40:27,286
بذار ماشین مسابقه ایت رو بیارم
464
00:40:34,629 --> 00:40:36,215
... کیانگ"، بیا و"
465
00:40:36,382 --> 00:40:38,677
اینو نگاه کن -
چی شده؟ -
466
00:40:38,885 --> 00:40:40,303
بیا اینجا، بیا اینجا
467
00:40:40,470 --> 00:40:41,806
چیه؟
468
00:40:42,306 --> 00:40:43,933
ببین
469
00:40:44,017 --> 00:40:46,478
خوهرم یه زیرانداز جدید واسم خریده
470
00:40:46,645 --> 00:40:47,896
... "نانسی"
471
00:40:48,063 --> 00:40:50,108
نانسی"، تو خونه ای؟"
472
00:40:51,151 --> 00:40:52,987
کسی خونه است؟
473
00:41:00,663 --> 00:41:02,332
... کیانگ"، میشه لطفا"
474
00:41:02,499 --> 00:41:03,876
ویلچیرم رو بیاری؟ -
باشه -
475
00:41:04,585 --> 00:41:07,839
چطوریه که خواهرت هیچوقت خونه نیست؟
چیکار میکنه؟
476
00:41:09,717 --> 00:41:13,263
اون مهماندار هواپیما و یه مدل هم هست
477
00:41:13,430 --> 00:41:15,265
خیلی سرش شلوغه
478
00:41:15,432 --> 00:41:18,102
آخرین بار، نگفتی که مدرسه میره؟
479
00:41:19,395 --> 00:41:22,358
تازه فارغ التحصیل شده
همه جور کاری میکنه
480
00:41:22,775 --> 00:41:25,195
خب، این یعنی دوست داره
481
00:41:25,362 --> 00:41:26,781
باهاش مهربون باش
482
00:41:27,114 --> 00:41:31,578
وقتی که میرم پارک و بقیه ی بچه ها رو میبینم
... که با خواهرشون بازی میکنن
483
00:41:31,787 --> 00:41:35,208
و من نمیتونم
واقعا از دست خودم ناراحت میشم
484
00:41:35,375 --> 00:41:38,796
تقصیر تو نیست، میتونی تنهایی بازی کنی
... تو بچه ی باهوشی هستی
485
00:41:38,921 --> 00:41:40,382
از خودت مراقبت میکنی
486
00:41:40,548 --> 00:41:42,467
... کاشکی مثل بقیه ی بچه ها پا داشتم
487
00:41:42,634 --> 00:41:45,471
تا خودم بتونم از اون مراقبت کنم
488
00:41:45,638 --> 00:41:47,182
و لازم نبود که نگران اون باشم
489
00:41:47,557 --> 00:41:49,643
چون واقعا دوسش دارم
490
00:41:53,064 --> 00:41:56,443
نانسی"، تو خونه ای"
چرا گریه میکنی؟ چی شده؟
491
00:41:58,321 --> 00:42:02,743
"این بهترین دوست منه، "کیانگ
و اینم خواهرمه، "نانسی"، خوشگل نیست؟
492
00:42:02,910 --> 00:42:05,122
خب، الان نه -
متاسفم -
493
00:42:05,789 --> 00:42:07,709
مهم نیست، گذشته رو فراموش کن
494
00:42:09,293 --> 00:42:10,795
شما دو تا همدیگه رو میشناسین؟
495
00:42:12,423 --> 00:42:13,674
... خواهرت
496
00:42:13,841 --> 00:42:16,302
چند روز پیش توی راه پله همدیگه رو دیدیم
497
00:42:18,431 --> 00:42:20,266
ولی زیراندازت جواب میده
498
00:42:20,433 --> 00:42:21,476
بجنب -
باشه -
499
00:42:21,768 --> 00:42:22,811
زودباش
500
00:42:30,988 --> 00:42:32,365
ممنونم
501
00:42:33,116 --> 00:42:34,284
خیلی ممنون
502
00:42:39,958 --> 00:42:42,295
اسلحه ها چی؟ -
اسلحه؟ کدوم اسلحه؟ -
503
00:42:42,462 --> 00:42:45,214
من تو این شهر یه توریستم -
انفجار چی؟ -
504
00:42:45,339 --> 00:42:48,427
اونجا بودی که با اسباب بازی هات
بازی کنی؟
505
00:42:48,510 --> 00:42:49,804
زودباش
506
00:42:49,888 --> 00:42:53,809
،پس ما یه لیست از الماس های گمشده داریم
اسلحه های بدون اثر انگشت
507
00:42:53,976 --> 00:42:58,732
و یه کیفت خالی و یه انفجار
که بیشتر شواهد رو از بین برد
508
00:42:58,899 --> 00:43:00,735
این افراد خیلی حرفه ای هستن
509
00:43:00,902 --> 00:43:03,947
مطمئنم اونا یه رابطه ای با
دزدی هفته ی پیش دارن
510
00:43:05,324 --> 00:43:07,202
چیه؟ -
وکیل اینجاست -
511
00:43:07,577 --> 00:43:08,745
لعنت بهش، الان نه
512
00:43:08,870 --> 00:43:11,499
متاسفم اما باید ولشون کنیم برن -
چرا؟ -
513
00:43:11,707 --> 00:43:13,877
وکیله کلی آشنای گردن کلفت داره
514
00:43:14,086 --> 00:43:15,879
برید، از اینجا برید بیرون
515
00:43:16,506 --> 00:43:17,840
آشنا داره؟
516
00:43:18,508 --> 00:43:21,470
همه ی افراد این شهر لعنتی آشنا دارن
517
00:43:27,770 --> 00:43:30,690
بذارید "آنجلو" بره
ما دست رو دست میذاریم و نگاه میکنیم که چه اتفاقی میفته
518
00:43:30,857 --> 00:43:33,318
بهتره براش دعا کنی -
آره -
519
00:44:03,190 --> 00:44:04,400
کی هستی؟
520
00:44:04,818 --> 00:44:06,820
اینجا چیکار میکنی؟ -
من اینجا زندگی میکنم -
521
00:44:06,903 --> 00:44:09,282
امروز چیز غیرعادی ندیدی؟
522
00:44:11,200 --> 00:44:13,078
شما کی هستید؟ -
از "اف بی آی" اومدیم -
523
00:44:14,872 --> 00:44:18,544
،صدای شلیک اسلحه و انفجار شنیدم
اما رفتم خونه و هیچی ندیدم
524
00:44:18,627 --> 00:44:20,588
ما در حال تلاشیم که
یه مقدار دارایی دزدیده شده رو پیدا کنیم
525
00:44:20,796 --> 00:44:23,216
،اگه چیزی پیدا کردید
بهمون زنگ بزنید
526
00:44:23,383 --> 00:44:25,553
باشه؟ جایزه ی بزرگی هم داره
527
00:44:27,472 --> 00:44:29,266
باشه -
خیلی باهامون همکاری کردین -
528
00:44:29,475 --> 00:44:30,893
میتونید برید
529
00:44:31,310 --> 00:44:32,771
از پله ها میرم
530
00:44:36,150 --> 00:44:37,568
جستجو رو ادامه بدید
531
00:45:05,270 --> 00:45:06,271
اونجا
532
00:45:06,438 --> 00:45:07,482
ممنون
533
00:45:57,504 --> 00:45:59,674
.از دیدنتون خوشحالم
امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟
534
00:45:59,716 --> 00:46:01,468
نمیدونم. نمیخوام در موردش صحبت کنم
535
00:46:01,509 --> 00:46:05,265
آنجلو" هنوز زندانه؟" -
شنیدم اومده بیرون، اما غیبش زده -
536
00:46:05,432 --> 00:46:07,434
نانسی" کجاست؟ برو پیداش کن"
537
00:46:07,559 --> 00:46:10,354
میرم پیداش کنم -
شنیدم "آنجلو" یه چیزی رو داره مخفی میکنه -
538
00:46:10,521 --> 00:46:12,691
آنجلو"؟"
باعث تعجب نیست
539
00:46:12,858 --> 00:46:14,109
هی، عزیزم
540
00:46:19,950 --> 00:46:21,535
بفرما عزیزم -
ممنون -
541
00:46:21,702 --> 00:46:23,371
پسره بامزست ها -
"جکی" -
542
00:46:24,539 --> 00:46:26,375
ممنون که اومدی
543
00:46:28,044 --> 00:46:29,421
ممنون. جای خوبیه
544
00:46:30,255 --> 00:46:32,216
از پلنگ نمیترسی؟
545
00:46:32,884 --> 00:46:34,844
خیلی وقته باهم دوستیم
546
00:46:40,143 --> 00:46:41,561
واقعا از اینکار خوشت میاد؟
547
00:46:41,728 --> 00:46:43,689
.پول خوبی توشه
مشکلش چیه؟
548
00:46:44,607 --> 00:46:46,318
هیچی، خوب میرقصی
549
00:46:46,485 --> 00:46:47,569
خیلی خوب
550
00:46:47,736 --> 00:46:48,946
ممنون
551
00:46:50,406 --> 00:46:52,408
هی، "نانسی". چه خبرا؟
552
00:47:05,425 --> 00:47:06,385
... "تونی"
553
00:47:06,885 --> 00:47:09,389
بزن بریم -
نانسی" با اون یارو چینیه قرار داره" -
554
00:47:09,556 --> 00:47:11,392
چی؟ -
اونجا -
555
00:47:13,310 --> 00:47:15,063
لعنتی
بگیریدش
556
00:47:22,322 --> 00:47:23,574
بجنب
557
00:47:23,782 --> 00:47:24,909
این طرف
558
00:47:32,627 --> 00:47:33,753
اونجا
559
00:47:34,171 --> 00:47:35,381
زودباش
560
00:47:40,429 --> 00:47:41,848
زنیکه -
موتورا رو نگا -
561
00:47:42,015 --> 00:47:44,434
باید حسابی تاوانش رو بده
562
00:47:45,102 --> 00:47:47,146
با این آدما اینقدر نپر
563
00:47:47,229 --> 00:47:49,941
بیشتر وقتت رو با "دنی" باش
اون بهت نیاز داره
564
00:47:50,150 --> 00:47:53,070
نذار شرایط تورو عوض کنه
تو شرایط رو عوض کن
565
00:47:53,696 --> 00:47:54,780
حق با توئه
566
00:47:54,947 --> 00:47:57,117
یکم زمان برای تغییر میخوام
567
00:47:59,787 --> 00:48:01,539
دوست دختر داری؟
568
00:48:01,706 --> 00:48:02,750
بامزه ای
569
00:48:15,641 --> 00:48:17,143
اون کجاست زنیکه ی عوضی؟
570
00:48:17,310 --> 00:48:20,523
،اگه بهم جواب ندی
اونا اینجا رو از بین میبرن، فهمیدی؟
571
00:48:54,358 --> 00:48:56,360
خیلی ممنونم -
ممنون -
572
00:48:57,112 --> 00:48:58,738
میتونم کمکت کنم؟ -
بستنی، لطفا -
573
00:48:58,822 --> 00:49:00,115
البته
574
00:49:03,369 --> 00:49:05,581
بفرمایید بستنیتون -
ممنون -
575
00:49:05,873 --> 00:49:06,790
بستنی
576
00:49:07,375 --> 00:49:09,043
میتونم یه بستنی بخورم؟
577
00:49:09,210 --> 00:49:10,253
البته
578
00:49:10,420 --> 00:49:12,214
بیاید برای بستنی
579
00:49:12,381 --> 00:49:15,552
،انواع مغزدار، شکلاتی، وانیلی
توت فرنگی
580
00:49:16,553 --> 00:49:18,472
چه نوعی؟ -
شکلاتی -
581
00:49:18,639 --> 00:49:20,391
"الان برمیگردیم، "دنی
582
00:49:25,899 --> 00:49:27,317
"کمک، "کیانگ
583
00:49:27,483 --> 00:49:28,944
یکی زیراندازم رو دزدید
584
00:49:30,905 --> 00:49:32,073
هی، تو
585
00:49:34,743 --> 00:49:35,786
لعنتی
586
00:49:41,920 --> 00:49:43,463
از اون طرف رفت
587
00:49:47,343 --> 00:49:50,514
قسم میخورم نمیدونم دارید
در مورد چی حرف میزنید
588
00:49:50,680 --> 00:49:52,934
نمیدونم آنجلو کجاست
589
00:49:53,100 --> 00:49:54,685
هیچی نمیدونم
590
00:49:55,186 --> 00:49:56,605
شاید این کمک کنه
591
00:50:00,360 --> 00:50:03,572
قربان، اونا نمیخوان حرفی بزنن -
میخوام که الماس هام برگردن -
592
00:50:04,365 --> 00:50:05,741
باشه، پسرا
593
00:50:06,034 --> 00:50:07,369
نوبت توئه
594
00:50:33,360 --> 00:50:34,445
چه اتفاقی افتاده؟
595
00:50:37,116 --> 00:50:39,618
،اگه اینجا بودی
... میفهمیدی چی شده
596
00:50:39,952 --> 00:50:41,788
... اما تو اینجا نبودی
597
00:50:42,372 --> 00:50:43,875
... که بایدم میبودی
598
00:50:46,168 --> 00:50:48,213
... اما رفته بودی سر قرارت
599
00:50:48,589 --> 00:50:51,301
با دوست دختر رهبر این گروه
600
00:50:51,467 --> 00:50:52,802
و مشکل همینجاست
601
00:50:53,803 --> 00:50:57,016
،اونا دنبال تو میگشتن
واسه همین اینجا اومدن تا انتقام بگیرن
602
00:50:58,476 --> 00:51:00,061
نباید تورو سرزنش کنم
603
00:51:01,147 --> 00:51:02,899
همه ش تقصیر منه
604
00:51:03,816 --> 00:51:05,444
تو اینجا زندگی نمیکنی
605
00:51:05,903 --> 00:51:08,072
اومده بودی برای عروسی عموت
606
00:51:09,324 --> 00:51:11,243
من کمکت رو خواستم
607
00:51:12,411 --> 00:51:14,413
شاید باید ازتم تشکر کنم
608
00:51:15,248 --> 00:51:16,917
... فقط نمیدونم چرا
609
00:51:19,837 --> 00:51:21,590
... فکر میکردم این جواب بده
610
00:51:21,965 --> 00:51:24,843
و به همین خاطر بود که
فکر کردم میتونم روت حساب کنم
611
00:51:34,105 --> 00:51:36,609
نانسی"، "تونی" کجاست؟" -
فکر کنم بدونم کجاست -
612
00:51:52,212 --> 00:51:53,631
چطور میگذره؟
613
00:51:55,550 --> 00:51:56,718
... "هی، "نانسی
614
00:51:57,386 --> 00:52:00,056
اون کیه؟ -
هیچکی. فقط یکی از دوستامه. برو -
615
00:52:00,223 --> 00:52:02,475
دوست پسر جدید؟ -
آره، البته -
616
00:52:32,764 --> 00:52:34,100
همه تون آشغالید
617
00:52:47,618 --> 00:52:48,911
... اینجا همه چیز تموم میشه
618
00:52:49,119 --> 00:52:50,954
کله گنده -
جراتش رو داری؟ -
619
00:52:51,122 --> 00:52:52,373
اسلحه رو بنداز
620
00:53:00,675 --> 00:53:02,887
"تونی"، "تونی"، "تونی"
621
00:55:53,816 --> 00:55:55,067
دست نگه دار
622
00:55:55,276 --> 00:55:56,152
وایسا
623
00:56:02,285 --> 00:56:04,246
گفتم که کافیه
624
00:56:04,955 --> 00:56:06,582
باشه، تو بردی
625
00:56:07,292 --> 00:56:08,209
برو
626
00:56:11,172 --> 00:56:13,007
نمیدونم چه فکری میکنید؟
627
00:56:14,092 --> 00:56:18,514
میتونید بقیه ی زندگیتون رو صرف
کتک زدن مردم و دزدی کردن ازشون بکنید
628
00:56:19,015 --> 00:56:20,433
چرا خودتون رو اینقدر پست میکنید؟
629
00:56:20,642 --> 00:56:23,270
نمیدونید که انگل جامعه هستید؟
630
00:56:33,139 --> 00:56:37,040
امیدوارم دفعه ی بعد که همدیگه رو دیدیم
باهم دعوا نکنیم
631
00:56:37,340 --> 00:56:39,041
بجاش یه چایی دور هم بخوریم
632
00:56:43,380 --> 00:56:44,966
اون چی گفت؟
633
00:56:45,883 --> 00:56:47,176
حالت خوبه؟
634
00:56:47,301 --> 00:56:48,302
آره
635
00:56:49,012 --> 00:56:50,389
بذار کتت رو بیارم
636
00:56:50,555 --> 00:56:51,723
ممنون
637
00:56:51,891 --> 00:56:54,352
واقعا منظورش این بود؟ -
آره -
638
00:56:58,065 --> 00:56:59,651
میدونی که حق با اونه
639
00:56:59,859 --> 00:57:01,569
بعضی وقت ها ما زیاده روی میکردیم
640
00:57:07,202 --> 00:57:08,286
کمک
641
00:57:09,205 --> 00:57:10,206
کمکش کن
642
00:57:10,373 --> 00:57:12,208
چه اتفاقی افتاده؟
اون چیه؟
643
00:57:12,375 --> 00:57:14,670
اونا "لانس" رو کشتن -
کی "لانس" رو کشت؟ -
644
00:57:16,589 --> 00:57:19,927
.یه سری آدم تو لیموزین
وحشتناک بود
645
00:57:19,969 --> 00:57:22,179
اون چیه؟ -
کی اینکارو کرد؟
646
00:57:22,806 --> 00:57:25,309
کیانگ"، یکی از دوستای من"
به قتل رسیده
647
00:57:27,312 --> 00:57:32,234
اونا گفتن اگه ما چیزی که "آنجلو" دزدیده
رو برنگردونیم، ما هم به عاقبت "لانس" دچار میشیم
648
00:57:32,484 --> 00:57:34,654
آنجلو" الان کجاست؟"
649
00:57:35,864 --> 00:57:37,408
اون کجاست؟ -
نمیدونم -
650
00:57:37,575 --> 00:57:39,660
منظورت چیه که نمیدونی؟
651
00:57:41,079 --> 00:57:42,664
آنجلو" کجاست؟"
652
00:57:42,831 --> 00:57:45,418
اون کجاست؟ -
نمیدونم، نمیدونم -
653
00:57:45,585 --> 00:57:47,504
فکر کنم من بدونم -
بریم بگیریمش -
654
00:57:48,088 --> 00:57:50,174
نه، بهتره به پلیس زنگ بزنیم
655
00:57:50,383 --> 00:57:51,885
من با پلیس ها کاری ندارم
656
00:57:52,260 --> 00:57:54,180
.اونا پلیس نیستن
اونا از "اف بی آی" هستن
657
00:57:56,181 --> 00:57:58,767
تـرجـمـه از: مـیلـاد ق و مــحــمــد
ارائـه از: نایـــن مــــووی
658
00:58:04,610 --> 00:58:05,653
ممنون از کمکت
659
00:58:06,111 --> 00:58:08,698
،تو با من حرف میزنی
و همین الانم میخوام اینکارو کنی
660
00:58:08,907 --> 00:58:11,869
نمیدونی که قراره بمیری؟ -
اف بی آی" اینجاست" -
661
00:58:14,539 --> 00:58:16,750
اونا که "اف بی آی" نیستن
662
00:58:17,793 --> 00:58:18,920
بگیرش
663
00:58:19,545 --> 00:58:21,089
اوه، نه، اینکارو نمیکنی
664
00:58:22,800 --> 00:58:24,301
الماس ها کجاست؟
665
00:58:24,385 --> 00:58:25,804
... نمیدونم که داری چه زری مـ
666
00:58:28,891 --> 00:58:30,142
همونجور بمونید
667
00:58:31,477 --> 00:58:34,147
پرسیدم که الماس ها کجا هستن
668
00:58:35,608 --> 00:58:37,443
"تو ولیچر "دنی
669
00:58:37,568 --> 00:58:38,486
چی؟
670
00:58:40,489 --> 00:58:41,448
خیلی خب
671
00:58:41,657 --> 00:58:43,243
الماس ها کجا هستن؟
672
00:58:43,410 --> 00:58:44,828
نمیدونم -
... یک -
673
00:58:44,995 --> 00:58:46,455
فرصت دیگه بهت میدم
674
00:58:46,831 --> 00:58:48,582
شلیک نکن. من میدونم -
کجا هستن؟ -
675
00:58:48,749 --> 00:58:50,293
سر به سر ما نذار
676
00:58:50,502 --> 00:58:51,962
"گابریل" -
بزن بریم -
677
00:58:59,013 --> 00:59:01,016
سلام، "کیانگ". چه اتفاقی داره میفته؟
678
00:59:02,058 --> 00:59:03,686
هی، اینکارو نکن
679
00:59:04,020 --> 00:59:05,855
بجنب. تکون بخور
680
00:59:06,023 --> 00:59:07,274
ولم کنید
681
00:59:07,482 --> 00:59:08,442
خفه شو
682
00:59:09,652 --> 00:59:11,487
منو بذار پایین
683
00:59:12,363 --> 00:59:13,699
اون فقط یه بچه ست
684
00:59:17,328 --> 00:59:19,957
نه، اون زیر انداز جدید منه
685
00:59:20,124 --> 00:59:21,584
اینکارو نکن. تمومش کن
686
00:59:21,959 --> 00:59:24,379
زیرانداز جدیدم رو پاره نکن
687
00:59:26,631 --> 00:59:28,343
بهش صدمه نزن
688
00:59:28,801 --> 00:59:30,804
الماس ها کجان؟
689
00:59:30,888 --> 00:59:32,514
بس کن -
نمیدونم -
690
00:59:32,598 --> 00:59:35,477
الماس ها رو میخوای؟
بهتون میگم یه مقدارشون کجا هستن
691
00:59:35,643 --> 00:59:37,146
اونا کجان؟
692
00:59:41,068 --> 00:59:44,030
اونا کجان؟ -
اتاق خواهرم -
693
00:59:46,074 --> 00:59:47,158
صبرکن
694
00:59:53,625 --> 00:59:55,503
فکر کنم الماس ها اونجا باشن
695
00:59:56,170 --> 00:59:58,173
تو اون جعبه ی قرمز
696
00:59:58,924 --> 01:00:01,260
سعی نکن کار احمقانه ای انجام بدی
697
01:00:08,770 --> 01:00:10,230
تو به اینا میگی الماس؟
698
01:00:10,355 --> 01:00:12,024
اونا الماس های خواهرم هستن
699
01:00:14,945 --> 01:00:17,114
دستات رو ببر بالا
700
01:00:19,075 --> 01:00:21,369
میدونی که اونا کجان یا نه؟
701
01:00:27,877 --> 01:00:29,839
تکون نخور
702
01:00:33,260 --> 01:00:34,720
دنی"، حالت خوبه؟"
703
01:00:35,095 --> 01:00:36,222
من خوبم
704
01:00:38,433 --> 01:00:39,727
اون فقط یه بچه ست
705
01:00:48,195 --> 01:00:49,614
کیانگ"، بگیر"
706
01:00:59,919 --> 01:01:01,087
باشه
707
01:01:01,296 --> 01:01:02,380
باشه
708
01:01:02,964 --> 01:01:04,633
"ممنون، "دانی -
قابلی نداشت -
709
01:01:04,800 --> 01:01:05,801
تکون بخور
710
01:01:12,810 --> 01:01:13,812
پشیمون میشی
711
01:01:14,480 --> 01:01:15,773
کشته میشی
712
01:01:15,898 --> 01:01:19,903
چه فرقی بین این الماس ها و
الماس های خواهرم هستش؟
713
01:01:20,070 --> 01:01:21,155
... فکر کنم
714
01:01:21,489 --> 01:01:23,825
یه هفت میلیون دلاری فرق داره
715
01:01:24,910 --> 01:01:28,581
تماس گرفتی؟ -
پلیس من رو پشت خط گذاشته -
716
01:01:41,848 --> 01:01:43,100
اونجایی؟
717
01:01:43,266 --> 01:01:44,519
چه اتفاقی داره میفته؟
718
01:01:44,685 --> 01:01:46,687
الماس های من رو داری؟
719
01:01:48,023 --> 01:01:49,149
آره
720
01:01:50,359 --> 01:01:55,282
،از شر اون چینی و بچه خلاص شو
هیچ شاهدی رو جا نذار
721
01:01:56,033 --> 01:01:57,535
میخوای من رو بکشی؟
722
01:01:58,370 --> 01:02:00,705
تو چه خری هستی؟ -
من مرد چینی ام -
723
01:02:00,872 --> 01:02:02,458
من افرادت رو دارم
724
01:02:02,792 --> 01:02:04,377
الماس هات رو هم دارم
725
01:02:04,544 --> 01:02:06,213
چی میخوای؟
726
01:02:06,547 --> 01:02:08,508
میخوام دوستام رو برگردونی
727
01:02:08,633 --> 01:02:10,468
به پلیس زنگ زدی؟
728
01:02:10,802 --> 01:02:12,054
زنگ زدی؟
729
01:02:12,138 --> 01:02:13,264
نه
730
01:02:13,347 --> 01:02:14,473
... بهتره که اینکارو نکرده باشی
731
01:02:14,640 --> 01:02:16,977
اگه میخوای دوستات زنده برگردن
732
01:02:17,060 --> 01:02:20,898
این گوشی پیشت باشه و منتظر تماس من باش
بهت میگم چیکار کنی
733
01:02:21,858 --> 01:02:23,026
الو؟
734
01:02:27,157 --> 01:02:28,658
برو مدرسه و منتظر من باش
735
01:02:28,867 --> 01:02:30,494
مراقبش باش. ممنون
736
01:02:30,703 --> 01:02:32,329
مراقب خواهرم باش
737
01:02:32,497 --> 01:02:33,582
مواظب خودت باش
738
01:02:33,749 --> 01:02:35,041
تو هم همینطور
739
01:02:41,175 --> 01:02:43,178
بهم بگو اون مرد چینی کجاست
740
01:02:43,386 --> 01:02:46,849
کلی چیزی که میدونم اینه که اون
صاحب سوپرمارکت "واه ها" هست
741
01:02:53,775 --> 01:02:55,610
"سلام، "کیانگ -
سلام -
742
01:03:01,534 --> 01:03:02,952
... "هی، "کیانگ
743
01:03:03,119 --> 01:03:05,706
ببین. نوکاریمون عالی نیست؟
744
01:03:05,915 --> 01:03:09,878
.ما 24 ساعت تو روز کار کردیم
حال کردی، ها؟
745
01:03:11,214 --> 01:03:14,218
الان دلیلی برای کنار کشیدن نیست
... حتی میخوام این رو
746
01:03:14,384 --> 01:03:15,636
بهتر از قبل کنم
747
01:03:15,928 --> 01:03:17,931
خیلی زیباست -
مشکل چیه؟ -
748
01:03:18,139 --> 01:03:19,641
یه جای آروم داری؟
749
01:03:19,808 --> 01:03:21,310
منظورت از "آروم" چیه؟
750
01:03:21,894 --> 01:03:22,937
ببین
751
01:03:26,900 --> 01:03:29,821
شیشه مثل اون برق نمیزنه
نمیتونه بزنه
752
01:03:31,448 --> 01:03:32,991
نگو که اینا واقعی هستن
753
01:03:33,158 --> 01:03:34,911
اونا واقعین، اما دزدیده شده
754
01:03:38,332 --> 01:03:41,294
خیلی خب، همگی، وقت نهاره
برو طبقه ی بالا
755
01:03:41,503 --> 01:03:43,296
لیزا"، در رو قفل کن"
756
01:03:43,964 --> 01:03:45,925
خیلی خب، بریم
757
01:03:46,134 --> 01:03:49,388
تو باید کمکم کنی -
چرا کمک کنم؟ اونا بمیرن بهتره -
758
01:03:49,555 --> 01:03:52,308
،اونا خیلی خسارت وارد کردن
یه چندتا از اینارو عوضش برمیدارم
759
01:03:52,475 --> 01:03:55,312
لطفا اونکارو نکن
اونارو واسه نجات چندنفر میخوام
760
01:03:55,479 --> 01:03:58,149
جدیه پس
خب، زنگ بزن به پلیس
761
01:03:58,315 --> 01:04:01,904
زنگ زدم. واسه همینم تو دردسر افتادم
نمیدونم باید چیکار کنم
762
01:04:02,738 --> 01:04:05,617
کسی متوجه نمیشه اگه من چندتا بردارم
763
01:04:10,749 --> 01:04:12,585
آقای "کیانگ" کجا هستید؟
764
01:04:12,752 --> 01:04:14,462
لازم نیست که بدونی
765
01:04:15,129 --> 01:04:16,339
دوستام کجان؟
766
01:04:16,506 --> 01:04:19,469
پیداشون میکنی
فقط بیا به سوپرمارکت
767
01:04:20,428 --> 01:04:21,679
فقط بیاید
768
01:04:25,267 --> 01:04:26,519
حالا چی؟
769
01:04:26,770 --> 01:04:29,147
گفت که بیام به سوپرمارکت
770
01:04:29,523 --> 01:04:32,026
اون فکر میکنه که تو صاحب سوپرمارکتی
771
01:04:32,193 --> 01:04:36,114
آخه میتونه باهات چیکار کنه؟
بلوف میزنه. میخواد بترسونتت
772
01:04:36,281 --> 01:04:38,284
داری کجا میری؟ -
دستشویی -
773
01:04:39,368 --> 01:04:41,830
تو دستشویی الماس لازم نداری
774
01:04:44,209 --> 01:04:46,544
هی، بیخیال
شوخی نیست که
775
01:04:51,718 --> 01:04:52,886
زنا
776
01:05:03,233 --> 01:05:04,360
سوار ماشین شو
777
01:05:05,194 --> 01:05:06,570
زودباش، تکون بخور
778
01:05:13,329 --> 01:05:14,581
عجله کن
779
01:05:15,916 --> 01:05:17,167
روشنش کن
780
01:05:22,758 --> 01:05:24,135
الینا"، باز کن"
781
01:05:25,011 --> 01:05:26,513
گمشو
782
01:05:26,763 --> 01:05:28,516
اول درو باز کن
783
01:05:29,684 --> 01:05:30,726
تنهام بذار
784
01:06:05,146 --> 01:06:06,815
الینا"، حالت خوبه؟"
785
01:06:06,982 --> 01:06:08,066
حالت خوبه؟
786
01:06:08,233 --> 01:06:11,070
خاک به سر شدم. چیزی باقی نموند
بدبخت شدم
787
01:06:11,237 --> 01:06:13,324
اینکارو نکن، میتونم ببینمت
788
01:06:13,491 --> 01:06:14,742
البته که میتونی
789
01:06:14,909 --> 01:06:17,245
همه تو این خیابون میتونن ببینن
که چی؟
790
01:06:17,454 --> 01:06:19,164
حالا مشکل بزرگی نیست که
791
01:06:19,331 --> 01:06:21,459
من خودم جبرانش میکنم -
میکشمت، شیطان -
792
01:06:21,667 --> 01:06:24,630
همه ی اینا تقصیر توئه
تو من رو بدبخت کردی
793
01:06:25,005 --> 01:06:27,300
خونه م رو خراب کردی
چی از جونم میخوای؟
794
01:06:27,425 --> 01:06:31,138
میخوای من رو بکشی؟ -
نمیخوام تورو بکشم، میخوام بپرم پایین -
795
01:06:31,263 --> 01:06:32,431
نکن -
میخوام بپرم -
796
01:06:32,598 --> 01:06:34,851
آروم باش، آروم باش
797
01:06:35,185 --> 01:06:37,146
تلفن، تلفن
798
01:06:39,440 --> 01:06:40,609
... "آقای "کیانگ
799
01:06:40,984 --> 01:06:41,985
بله؟
800
01:06:42,861 --> 01:06:44,948
از روش کارم خوشت اومد؟
801
01:06:46,115 --> 01:06:47,785
هی، آرومتر
802
01:06:48,369 --> 01:06:50,454
هیچکس با من چونه نمیزنه
803
01:06:50,705 --> 01:06:51,915
دوستام کجان؟
804
01:06:52,123 --> 01:06:55,920
،اگه تا یه ساعت دیگه الماس ها به دستم نرسه
هیچوقت تو دوستات رو نمیبینی
805
01:06:56,796 --> 01:06:57,798
باشه
806
01:06:57,965 --> 01:06:59,216
بهم آدرس بده
807
01:06:59,383 --> 01:07:01,219
اتوبان ساحلی پلاک 100
808
01:07:01,386 --> 01:07:02,887
100؟
809
01:07:07,560 --> 01:07:10,021
ساکت، باید بفهمم چطور باید
اونارو نجات بدم
810
01:07:10,188 --> 01:07:11,732
یه فکری به نجات من بکن
811
01:07:12,191 --> 01:07:13,609
یه الماس خیلی بزرگ بهت میدم
812
01:07:13,776 --> 01:07:15,988
قول میدی؟ بعدا بهونه نیاری
813
01:07:16,280 --> 01:07:18,491
امیدوار اینبارو واقعا به پلیس واقعی
زنگ بزنم
814
01:07:24,707 --> 01:07:26,209
شاید اینجا باشن
815
01:07:26,376 --> 01:07:28,963
داری چیکار میکنی؟ -
دنبال الماس ها میگردم -
816
01:07:29,547 --> 01:07:31,132
... سلام، سلام
817
01:07:31,674 --> 01:07:32,843
پلیس؟
818
01:07:33,343 --> 01:07:38,308
ما فکر میکنیم این افراد برای اتحادیه ای
که توسط مردی با لقب "پلنگ سفید" مدیریت میشه کار میکنن
819
01:07:38,767 --> 01:07:41,312
.باید یه راهی پیدا بشه که بهشون رسید
... پس
820
01:07:41,687 --> 01:07:44,858
ازت میخوام که فقط این یکی
الماس رو بهشون نشون بدی
821
01:07:45,025 --> 01:07:48,029
سعی کن باهاشون در مورد
قتل و سرقت صحبت کنی
822
01:07:48,237 --> 01:07:50,782
و سعی کنی اسم ها و مکان ها رو
از زیر زبونشون بکشی
823
01:07:50,866 --> 01:07:52,869
،اگه اینکارو نکنی
ما هیچ مدرک محکمی نخواهیم داشت
824
01:07:53,036 --> 01:07:54,412
من فقط به دوستام اهمیت میدم
825
01:07:54,829 --> 01:07:57,791
.نگران نباش، ما اون ها رو برمیگردونیم
اون چطوره؟
826
01:07:58,000 --> 01:08:00,003
خوبه -
باشه، آزمایش، آزمایش -
827
01:08:00,128 --> 01:08:02,547
.شاه عرب داره میاد
چطوره؟
828
01:08:02,714 --> 01:08:04,300
خوبه -
باشه -
829
01:08:05,134 --> 01:08:06,512
یه چیزی بگو
830
01:08:09,435 --> 01:08:11,056
پدر، مراقبم باش
831
01:08:12,143 --> 01:08:13,812
خب خوبه، بریم
832
01:08:16,733 --> 01:08:18,235
کیانگ"، گوش کن"
833
01:08:18,735 --> 01:08:23,408
نگران نباش. اونا هیچ کاری تو رستوران
یا هر مکان عمومی دیگه ای انجام نمیدن
834
01:08:24,201 --> 01:08:25,244
جدا
835
01:08:25,744 --> 01:08:29,666
اون آخرین باری که تو جمعیت نارنجک پرت کردن چی؟
باید مراقب باشی
836
01:08:31,585 --> 01:08:34,047
نگران نباش، ما تورو پشتیبانی میکنیم
837
01:08:39,762 --> 01:08:42,724
مشکلت تو چیه؟
اون سیگار رو مغزت تاثیر گذاشته؟
838
01:08:42,766 --> 01:08:45,937
احمق شدی؟
... متوجه نیستی که
839
01:08:57,034 --> 01:08:59,788
بقیه اش واسه خودت -
ممنون، نگران نباش، ما تورو پوشش میدیم -
840
01:08:59,955 --> 01:09:01,958
،کد 4
پلنگ" رو از دمش بگیر"
841
01:09:09,801 --> 01:09:10,927
اونا اینجان
842
01:09:14,974 --> 01:09:15,934
خوبه
843
01:09:16,935 --> 01:09:19,105
باشه، بقیه ی الماس ها کجان؟
844
01:09:19,939 --> 01:09:22,234
الماس ها سرقت شده هستن
845
01:09:22,401 --> 01:09:25,196
.وقتی اونا دزدیده شدن، افرادی کشته شدن
چطور میتونی بگی اونا مال شمان؟
846
01:09:25,614 --> 01:09:27,574
باهوش، خیلی باهوش
847
01:09:27,782 --> 01:09:29,619
به تو ربطی نداره
848
01:09:29,785 --> 01:09:31,829
... اگر میخواید دوستات رو ببینی
849
01:09:31,996 --> 01:09:33,874
بقیه ی الماس ها رو بهمون بده
850
01:09:33,999 --> 01:09:35,835
اول میخوام که دوستام رو ببینم
851
01:09:36,002 --> 01:09:37,503
نه، امکان نداره
852
01:09:39,089 --> 01:09:43,261
.شما نمیتونید این تصمیم رو بگیرید
میخوام که "پلنگ سفید" رو ببینم
853
01:09:43,553 --> 01:09:45,347
احمق، اشاره ای به "پلنگ سفید" نکن
854
01:09:45,555 --> 01:09:47,934
رئیس ما "پلنگ سفید" نیست
855
01:09:48,476 --> 01:09:51,146
... اگر رئیس شما "پلنگ سفید" نیست
856
01:09:51,438 --> 01:09:53,775
پس من دارم با آدم های اشتباهی حرف میزنم
857
01:09:53,983 --> 01:09:54,943
بمون
858
01:09:56,320 --> 01:09:57,488
صبرکن
859
01:10:01,159 --> 01:10:03,371
هی، رئیس، شما یه تماس دارید
860
01:10:05,081 --> 01:10:07,709
رییس "جوردن" هستم
فکر کنم اونا فهمیدن کی هستیم
861
01:10:07,876 --> 01:10:10,213
اون شما رو "پلنگ سفید" صدا زد -
اون نباید اسم من رو بدونه -
862
01:10:10,380 --> 01:10:12,882
میدونه
شاید اون رفته پیش پلیس
863
01:10:13,049 --> 01:10:14,552
...خب ببین که به اون
864
01:10:14,760 --> 01:10:16,053
شنود داره یا نه، احمق
865
01:10:16,887 --> 01:10:18,139
باشه
866
01:10:19,975 --> 01:10:21,519
رئیسم میخواد که شما رو ببینه
867
01:10:21,686 --> 01:10:22,645
موفق شد
868
01:10:22,979 --> 01:10:24,147
باهام بیا
869
01:10:25,899 --> 01:10:27,192
پرنده ها دارن پرواز میکنن
870
01:10:27,527 --> 01:10:28,570
بزن بریم
871
01:10:29,821 --> 01:10:30,823
صورت حساب
872
01:10:35,704 --> 01:10:37,539
رئیس شما تو این اتاقهای بندر میمونه؟
873
01:10:41,545 --> 01:10:42,629
کدوم یکیه؟
874
01:10:46,718 --> 01:10:49,388
... اون اینجا میمونه؟ تو شماره ی
875
01:10:51,140 --> 01:10:52,475
چه شماره ای؟
876
01:11:11,708 --> 01:11:12,877
اون شنود داشت
877
01:11:13,044 --> 01:11:15,046
اون با پلیس همکاری میکنه
878
01:11:15,589 --> 01:11:18,258
اون رو بکش، گروگان ها رو هم بکش
نمیخوام هیچ مدرکی باقی بمونه
879
01:11:18,675 --> 01:11:20,595
ما الماس ها رو پیدا نکردیم
880
01:11:20,887 --> 01:11:23,432
گور بابای الماس ها
ما مشکلات بیشتری نمیخوایم
881
01:11:23,599 --> 01:11:26,519
نگران نباشید
خودمون حل و فصلش میکنیم
882
01:11:29,565 --> 01:11:31,734
خب، رئیس چی گفت؟ -
... بکشیمش -
883
01:11:31,901 --> 01:11:33,278
... گروگان ها رو هم بکشیم
884
01:11:33,445 --> 01:11:34,780
و الماس ها رو بیخیال شیم
885
01:11:35,572 --> 01:11:39,410
من میدونم که الماس ها کجان
شما الماس ها رو میخواید، درسته؟
886
01:11:39,578 --> 01:11:40,454
خیلی دیره
887
01:11:50,092 --> 01:11:51,260
بجنب
888
01:11:52,261 --> 01:11:53,555
اونجا رفت
889
01:11:56,349 --> 01:11:57,268
تکون بخور
890
01:12:01,565 --> 01:12:02,649
برو
891
01:12:09,575 --> 01:12:10,451
... "جوردن"
892
01:12:10,952 --> 01:12:14,665
اون اینجاست، جایی هم نمیره
گیر کرده
893
01:12:26,305 --> 01:12:27,306
امنه
894
01:12:27,765 --> 01:12:29,934
برو دنبالشون
تو خوبی؟
895
01:12:30,143 --> 01:12:32,313
حالا چی؟ -
گروگان ها رو بکش، مدرکی جا نذار -
896
01:12:32,479 --> 01:12:34,481
!زود باشید
اون میخوان دوستام رو میکشن
897
01:12:34,523 --> 01:12:36,693
اونا دوستات رو نمیکشن
کمک تو راهه
898
01:12:36,818 --> 01:12:37,777
تو راهه؟
899
01:12:37,987 --> 01:12:42,367
سریع. از اینجا بریم بیرون. زود باشید
لعنتی! خیلی دیره. زودباش
900
01:12:43,201 --> 01:12:44,536
هاوارد"، حالت خوبه؟"
901
01:12:44,703 --> 01:12:46,205
نمیدونم
902
01:12:48,709 --> 01:12:50,669
فکر میکنی میخوای کجا بری؟
903
01:13:00,057 --> 01:13:02,852
.بجنب! این پایین
از سر راه برید کنار
904
01:13:03,519 --> 01:13:05,480
برید کنار، تکون بخورید
905
01:13:06,774 --> 01:13:08,692
تکون بخور، عجله کن
906
01:13:11,613 --> 01:13:12,907
کاپیتان کجاست؟
907
01:13:20,208 --> 01:13:21,376
من رو پوشش بده
908
01:13:22,836 --> 01:13:24,588
شلیک نکن، افراد غیرنظامی
909
01:13:24,755 --> 01:13:27,217
برو داخل، برو
برو، زودباش
910
01:13:36,771 --> 01:13:40,609
اونا گروگان گرفتن
... به نگهبان ساحلی خبر بدید، اونا تو
911
01:13:40,776 --> 01:13:42,027
هواناوا هستن
912
01:14:18,950 --> 01:14:20,702
خودشه، اون اسلحه رو بهم بده
913
01:14:28,045 --> 01:14:29,297
لعنتی
914
01:14:40,311 --> 01:14:42,981
،بخش سه واحد دریایی
پیغام گرفته شد
915
01:14:43,148 --> 01:14:44,900
در تعقیب یک هواناوا هستیم
916
01:14:51,408 --> 01:14:54,579
،هواناوای زرد
200متریشون رو بستیم
917
01:14:54,788 --> 01:14:55,665
پیداشون کردیم
918
01:14:55,957 --> 01:14:57,667
هواناوا، پلیس هستم
919
01:14:57,833 --> 01:14:59,086
متوقف بشید
920
01:14:59,252 --> 01:15:03,174
باید وایسیم -
از بینشون برو وگرنه مغزت رو داغون میکنم -
921
01:15:17,609 --> 01:15:20,989
یه هلیکوپتر پلیس اون بیرونه -
از شرش خلاص شو -
922
01:16:01,583 --> 01:16:03,084
مراقب باش، اونا دیونه شدن؟
923
01:16:21,441 --> 01:16:22,568
پلیس اینجاست
924
01:16:23,110 --> 01:16:26,198
فورا متوقف بشید
وگرنه شلیک میکنیم
925
01:16:27,366 --> 01:16:29,911
دور بزن
از سمت مخالف برو، سریع
926
01:16:56,946 --> 01:16:58,155
از روش رد شو
927
01:16:58,322 --> 01:16:59,574
نه
928
01:17:01,284 --> 01:17:02,285
بچه م
929
01:18:12,001 --> 01:18:12,960
لعنت
930
01:18:29,941 --> 01:18:31,693
حالت خوبه؟ -
نه -
931
01:18:31,943 --> 01:18:34,905
هواناوا الان در حال رفتن به سمت
خیابان 48 شرقیه
932
01:18:35,072 --> 01:18:35,990
هریسون" جواب میده"
933
01:18:36,157 --> 01:18:38,201
ما در موقعیتم
اونا رو متوقف میکنیم
934
01:19:01,732 --> 01:19:04,444
.اوه، خدا، ماشینم
ببین چیکار کردن
935
01:19:12,620 --> 01:19:13,748
هواناوا
936
01:19:17,210 --> 01:19:18,587
دور بزن، برگرد
937
01:19:18,754 --> 01:19:20,047
نمیتونم
938
01:19:21,049 --> 01:19:23,051
زودباش، زودباش، زودباش
939
01:19:23,259 --> 01:19:25,721
چهارراه رو مسدود کنید
بزن بریم
940
01:19:26,472 --> 01:19:28,391
یه کاری کن -
چیکار؟ -
941
01:19:32,438 --> 01:19:34,148
راهی نیست که این متوقف بشه
942
01:19:36,943 --> 01:19:38,112
ماشینت رو جابجا کن
943
01:19:56,886 --> 01:19:58,096
اون ماشین منه
944
01:20:48,786 --> 01:20:50,664
گروگان ها کجان؟ -
نمیدونم -
945
01:20:52,541 --> 01:20:53,501
اونا کجان؟
946
01:20:53,668 --> 01:20:56,504
،صبرکن. بهت میگم
فقط شلیک نکن
947
01:21:06,017 --> 01:21:07,853
هی، معذرت میخوام
948
01:21:08,228 --> 01:21:11,399
آقای "وایت" رو دیدید؟ -
سوراخ 17 دیدمش -
949
01:21:11,566 --> 01:21:14,236
خیلی ازتون ممنونم. روز خوبی داشته باشید -
خدافظ -
950
01:21:14,904 --> 01:21:16,864
کیانگ"، سوراخ 17. دریافت شد"
951
01:21:17,031 --> 01:21:18,992
دریافت شد. ما داریم اون رو آماده میکنیم
952
01:21:20,118 --> 01:21:22,747
.اینجا و بعدش اونجا
فهمیدی؟
953
01:21:22,914 --> 01:21:24,082
آره -
خوبه -
954
01:21:24,165 --> 01:21:26,835
واقعا میتونی این رو برونی؟ -
فکر کنم از پسش بربیام -
955
01:21:26,919 --> 01:21:27,879
کیانگ" تو خوبی"
956
01:21:29,547 --> 01:21:31,550
و تو، اونا تورو پیدا کردن
957
01:21:32,593 --> 01:21:33,594
"سلام، "تونی -
ممنون -
958
01:21:33,761 --> 01:21:36,390
اون تو سوراخ 17 هستش -
آره، ممنون -
959
01:21:36,556 --> 01:21:38,226
شماها یه سواری میخواید؟
960
01:21:38,393 --> 01:21:39,936
البته -
بزن بریم -
961
01:21:41,897 --> 01:21:43,941
واحد سه، دلیل رسمی این سواری چیه؟
962
01:21:44,108 --> 01:21:46,277
... روپوش "پلنگ سفید" رو همه چیز
963
01:21:46,444 --> 01:21:49,115
کنترل داره -
واحد سه، دریافت شد -
964
01:22:01,213 --> 01:22:03,508
اونو ببین
965
01:22:10,809 --> 01:22:12,769
یارو چینیه هستش
بهش شلیک کنید
966
01:22:15,689 --> 01:22:16,773
بگیرش
967
01:22:28,160 --> 01:22:29,369
بگیرش
968
01:22:31,496 --> 01:22:32,539
بگیرش
969
01:22:34,833 --> 01:22:35,792
از روش رد شو
970
01:22:36,001 --> 01:22:37,127
از روش رد شو
971
01:22:47,662 --> 01:22:57,425
ترجمه شده توسط : مـــــــیلاد.ق و مــحـــمــد
:.:.:9movie.co Or 9movie.ir:.:.:
972
01:22:58,662 --> 01:23:05,425
Milad_Gh17@Ymail.com
mr.irani@yahoo.com
973
01:23:06,662 --> 01:23:12,425
:زمانبندی مجدد
.:: MehdiRCM ::.
82557