All language subtitles for Rumble In The Bronx 1995 BluRay 720p 700MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:08,644 تیم ترجمه ی ناین مووی تقدیم میکند .:.:. |9Movie.Co | - |9Movie.iR |.:.:. 2 00:00:10,177 --> 00:00:17,769 ترجمه شده توسط : مـــیلاد.ق و مـحـــمد 3 00:00:18,866 --> 00:00:22,385 Uninvited M0HAMMAD 4 00:00:23,866 --> 00:00:28,385 :زمان‌بندی مجدد .:: MehdiRCM ::. 5 00:02:04,261 --> 00:02:05,861 "کیانگ" 6 00:02:07,161 --> 00:02:10,191 عمو بیل، فکر کردم نمیاین 7 00:02:13,161 --> 00:02:15,261 انگلیسی چطوره؟ 8 00:02:15,761 --> 00:02:18,661 واسه چیزای ساده انگلیسیم خوبه 9 00:02:18,883 --> 00:02:20,301 پس بیا انگلیسی حرف بزنیم 10 00:02:20,343 --> 00:02:21,302 باشه 11 00:02:21,511 --> 00:02:25,765 برادر زاده، بهم گوش کن هر چی بیشتر انگلیسی حرف بزنی، زبونت بهتر میشه 12 00:02:25,932 --> 00:02:28,393 بهرحال، الان دیگه توی آمریکا هستی 13 00:02:30,019 --> 00:02:32,397 در ضمن، ممنون که چند هفته بیشتر میمونی 14 00:02:32,605 --> 00:02:34,858 معلومه، شما عموی من هستید 15 00:02:35,316 --> 00:02:37,569 اینجا واقعا شگفت انگیزه 16 00:02:38,278 --> 00:02:40,363 معلومه، اینجا "منهتن"ـه 17 00:02:40,530 --> 00:02:41,990 سوپرمارکتتون نزدیکه؟ 18 00:02:42,866 --> 00:02:45,618 مگه تو خواب ببینم که اینجا سوپر مارکت داشته باشم 19 00:02:45,744 --> 00:02:46,703 نه 20 00:02:46,870 --> 00:02:48,414 سوپر مارکتم توی "برانکس"ـه 21 00:02:55,214 --> 00:02:57,175 جلوی اون بچه رو بگیرین 22 00:02:57,968 --> 00:03:00,179 انگار که محله ی خشنیه 23 00:03:00,387 --> 00:03:02,599 اینجا همیشه یه اتفاقی میافته 24 00:03:02,807 --> 00:03:05,895 اینجا نیویورکه بهش عادت میکنی 25 00:03:07,354 --> 00:03:09,191 عزیزم، اومدم 26 00:03:10,692 --> 00:03:12,695 اون باید توی سوپر مارکت باشه 27 00:03:13,029 --> 00:03:15,449 عمو، اینجا خیلی بزرگه 28 00:03:15,616 --> 00:03:20,246 900متر مساحت شه. اگه اینو توی هنگ کنگ داشتم زندگیم تامین بود 29 00:03:20,622 --> 00:03:22,917 اوه، آره، به عکسام نگاه کن میبینی؟ 30 00:03:23,084 --> 00:03:26,380 من عکس همه رو دارم اینجا، همه ی خانواده 31 00:03:26,546 --> 00:03:29,634 و پدرت هم هست اون توی یه مسابقه برنده شده 32 00:03:29,759 --> 00:03:31,552 ... اون وقتا همه ی مسابقات رو برنده میشد 33 00:03:31,719 --> 00:03:34,223 مثل الان که تو برنده میشی ما همیشه با هم بودیم 34 00:03:34,390 --> 00:03:36,518 ... ولی من تصمیم گرفتم که به آمریکا بیام 35 00:03:36,726 --> 00:03:38,061 و 30 سال هم موندم 36 00:03:38,228 --> 00:03:40,064 اوه، دلم واسه خانواده ام تنگ شده 37 00:03:40,314 --> 00:03:43,235 بهت بگم چیکار میکنم، آماده میشم و با هم به سوپرمارکت میریم 38 00:03:43,402 --> 00:03:46,239 و تو میتونی زن عموی آینده ات رو ببینی، باشه؟ 39 00:03:52,914 --> 00:03:55,125 هی، عمو، هنوز داری تمرین میکنی؟ 40 00:03:55,291 --> 00:03:57,711 این اتیغه؟ ... بابات بهم دادش 41 00:03:57,795 --> 00:04:01,049 وگرنه خیلی وقت بیش واسه هیزم ازش استفاده میکردم 42 00:04:02,426 --> 00:04:04,137 میبینم که هنوزم تمرین میکنی 43 00:04:04,345 --> 00:04:05,972 بعضی وقتا 44 00:04:32,173 --> 00:04:33,132 "سلام، "دنی 45 00:04:33,257 --> 00:04:34,718 "سلام عمو "بیل 46 00:04:38,306 --> 00:04:39,891 خیلی خوبه 47 00:04:40,183 --> 00:04:42,936 "برادر زاده ام از هنگ کنگ اومده، "کیانگ - سلام "کیانگ"، ضرباتت خیلی خوب بود - 48 00:04:43,145 --> 00:04:46,024 تو بهترینی - کیانگ" قهرمان هنگ کنگه" - 49 00:04:46,232 --> 00:04:47,776 این همسایه امه، "دنی چان"ـه 50 00:04:47,985 --> 00:04:50,404 هی، تو نباید الان مدرسه باشی؟ - دارم میرم - 51 00:04:50,571 --> 00:04:51,948 بیا تا اتوبوس ببریمش 52 00:04:52,491 --> 00:04:53,825 "خدافظ، "دنی 53 00:04:54,701 --> 00:04:57,330 حسابی درس بخون بریم 54 00:05:03,171 --> 00:05:05,257 دنی"، این واسه تو" 55 00:05:05,382 --> 00:05:07,384 واسه من؟ - آره - 56 00:05:07,551 --> 00:05:10,388 ممنون - سر کلاس باهاش بازی نکن - 57 00:05:11,223 --> 00:05:12,683 باشه، خدافظ 58 00:05:12,892 --> 00:05:15,186 اون چی بود؟ - بهش بازی قدیمی ویدئویی ام رو دادم - 59 00:05:15,353 --> 00:05:17,022 بچه ی بیچاره 60 00:05:17,189 --> 00:05:20,568 زندگی سختی داشته اون فقط یه خواهر داره، و اون بهش نمیرسه 61 00:05:21,528 --> 00:05:26,451 ،اینجاست، محل کارم. امروز یه خریدار رو میبینم میخوام بفروشمش و بازنشست بشم 62 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 جدا؟ 63 00:05:27,786 --> 00:05:30,706 پس چرا داری رنگش میکنی؟ - ... خب - 64 00:05:30,915 --> 00:05:34,378 رنگ تازه بهتر نشونش میده میخوام خریدار رو تحت تاثیر قرار بدم 65 00:05:35,045 --> 00:05:39,300 چرا هنوز رنگ کردن داخل رو شروع نکردن؟ تو اول برو داخل، من یه نگاهی میندازم 66 00:06:10,800 --> 00:06:13,803 میتونم کمکتون کنم؟ - من "کیانگ" ام - 67 00:06:13,971 --> 00:06:15,765 کیانگ"؟" - من برادر زاده ی "بیل" هستم - 68 00:06:16,265 --> 00:06:18,810 تازه رسیدی - آره، تازه رسیدم - 69 00:06:19,019 --> 00:06:21,355 یه هدیه کوچی واسه زن عموی آینده ام 70 00:06:22,815 --> 00:06:27,362 همه که زن عموت نیستن، ایشون خانوم "چانگ"ـه اینجا واسه عروسی کمک میکنه 71 00:06:27,488 --> 00:06:28,823 ببخشید - برادر زادمه - 72 00:06:28,990 --> 00:06:30,158 اوه عزیزم 73 00:06:33,412 --> 00:06:34,998 این برادر زادته 74 00:06:35,582 --> 00:06:37,167 اوه، پس تو "کیانگ" هستی 75 00:06:41,548 --> 00:06:44,843 خیلی چیزا در موردت شنیدم ... عزیزم 76 00:06:44,969 --> 00:06:46,596 شامپاین"ها رسیدن؟" 77 00:06:46,763 --> 00:06:50,601 نگران نباش، همه چی مرتبه از "تینا" بپرس 78 00:06:50,810 --> 00:06:51,978 ... "تینا"، "تینا" 79 00:06:52,062 --> 00:06:54,064 امروز شامپاین رسیده؟ 80 00:06:54,189 --> 00:06:55,441 هی، چه خبرا؟ 81 00:06:55,608 --> 00:06:57,735 از دیدن زن عموی آینده ات غافلگیر شدی؟ - آره، یکم - 82 00:06:57,944 --> 00:06:59,947 هی، چی بگم 83 00:07:00,114 --> 00:07:04,285 برادر زاده اینجا آمریکاست این زن عموت، زن فوق العاده ایه 84 00:07:04,494 --> 00:07:05,830 "سلام، آقای "چو 85 00:07:06,956 --> 00:07:09,042 والتر" دارم میام" 86 00:07:09,209 --> 00:07:11,211 برو به زن عموت کمک کن، باشه؟ 87 00:07:14,257 --> 00:07:15,716 "سلام "والتر 88 00:07:15,884 --> 00:07:17,469 ... ایشون مشتری منه - اوه، آره - 89 00:07:17,636 --> 00:07:21,057 الینا"، ایشون خیلی به سوپر مارکت شما" علاقه داره 90 00:07:21,099 --> 00:07:22,810 خوشحالم که میبینمتون - "آقای "چو - 91 00:07:22,893 --> 00:07:25,896 چطورین؟ - بیاین تو، هر چی دوست داشتین بپرسین - 92 00:07:26,021 --> 00:07:27,149 باشه 93 00:07:27,566 --> 00:07:30,403 توی هفت هشت تا بلوک ما تنها سوپرمارکت هستیم 94 00:07:30,820 --> 00:07:32,822 کلی مشتری همیشگی داریم 95 00:07:32,989 --> 00:07:34,950 آره، یه تجارت خوب راه انداخته 96 00:07:35,159 --> 00:07:37,036 تابستون دوره اوج کاریمونه 97 00:07:41,876 --> 00:07:44,171 الینا"، از این طرف، لطفا" 98 00:07:45,005 --> 00:07:47,049 لطفا بشینین - ممنون - 99 00:07:47,425 --> 00:07:49,093 نوشیدنی میخواین؟ 100 00:07:49,343 --> 00:07:51,013 اوه، نه، ممنون 101 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 میبینم که شما یه آینه ی یه سمته دارین 102 00:07:54,100 --> 00:07:57,563 ،یه رییس خوب باید حواسش به همه چی باشه درسته؟ 103 00:07:57,771 --> 00:07:59,023 این سابقه منه 104 00:08:04,614 --> 00:08:05,781 اینو نگاه کن 105 00:08:05,948 --> 00:08:08,410 کاشکی عمو "بیل"ـت ماهیچه های تو رو داشت 106 00:08:08,660 --> 00:08:09,995 تو خوش تیپ هم هستی 107 00:08:10,162 --> 00:08:12,207 ممنون - قابلی نداشت - 108 00:08:15,795 --> 00:08:18,381 چرا میفروشین؟ شما که کارتون خوب پیش میره 109 00:08:18,465 --> 00:08:20,467 ایده ی آقای "چو" نیست 110 00:08:20,634 --> 00:08:23,679 ولی همسر آینده اش میخواد بعد از ازدواج یه مزرعه بخره 111 00:08:28,603 --> 00:08:30,730 پرورش اسبهای مسابقه، میدونی که؟ 112 00:08:32,066 --> 00:08:33,192 میدونم 113 00:08:34,986 --> 00:08:37,447 خب، قیمت یکم بالاست نمیشه کمش کنین؟ 114 00:08:37,614 --> 00:08:39,075 ... بذارین بهتون بگم 115 00:08:39,242 --> 00:08:42,663 بهم 390 هزار دلار بهم پیشنهاد کرده بودن 116 00:08:47,669 --> 00:08:49,129 ... پس الان اینو به شما 117 00:08:49,338 --> 00:08:50,506 با این قیمت میدم 118 00:08:51,507 --> 00:08:52,926 خوشتون میاد؟ 119 00:08:52,968 --> 00:08:54,803 از قیمت راضی هستین؟ 120 00:08:55,680 --> 00:08:56,848 من؟ نه 121 00:08:56,973 --> 00:08:58,766 20درصد بیشتر از اون چیزیه که فکر میکردم 122 00:08:58,933 --> 00:09:00,978 شاید بتونیم یه کاری بکنیم 123 00:09:08,028 --> 00:09:09,573 خیلی خب، 370 هزار دلار 124 00:09:09,823 --> 00:09:12,117 خیلی خب، معامله قبوله 125 00:09:12,284 --> 00:09:15,163 اینجا رو واسه قبول پبشنهاد امضا کنین - اینجا؟ - 126 00:09:15,371 --> 00:09:16,832 بله، همینجا 127 00:09:17,374 --> 00:09:18,333 ... عمو 128 00:09:18,792 --> 00:09:20,461 "با برادر زاده ام آشنا شو، "کیانگ 129 00:09:20,628 --> 00:09:22,505 سلام "کیانگ"، تازه رسیدی؟ - بله - 130 00:09:22,714 --> 00:09:25,467 ایشون "والتر لو" هستن - عمو، "استیفن لا" بیرونه - 131 00:09:25,634 --> 00:09:27,304 اون ماشین آورده 132 00:09:27,470 --> 00:09:29,639 استیفن لو". الان میام" 133 00:09:30,183 --> 00:09:32,018 میتونی واسم امضاشون کنی 134 00:09:32,185 --> 00:09:34,021 نمیدونم تو واقعا باید امضاشون کنی 135 00:09:34,479 --> 00:09:36,565 یه روند معمولیه - خیلی خب، بفرما - 136 00:09:36,732 --> 00:09:37,859 ممنون 137 00:09:41,155 --> 00:09:42,031 باشه 138 00:09:42,239 --> 00:09:43,365 معامله تمومه 139 00:09:44,242 --> 00:09:48,831 فقط به دیوارهای این دور و بر نگاه کن با این نقاشی ها خیلی زشت شدن 140 00:09:49,081 --> 00:09:52,836 ولی مغازه ی من تمیزه. همه ازم خوششون میاد پس روی دیوار مغازم نقاشی نمیکنن 141 00:09:53,045 --> 00:09:55,215 درسته - هی "استیفن"، یه دقیقه دیگه میام - 142 00:09:55,381 --> 00:09:57,133 مشکلی نیست - ... الان که با هم معامله کردیم - 143 00:09:57,300 --> 00:10:00,387 باید فردا بعد الظهر واسه عروسیم دعوتتون کنم 144 00:10:00,471 --> 00:10:02,641 والتر" میدونه کجاست" ساعت یک ظهر بیاین 145 00:10:04,059 --> 00:10:06,896 اونجا میبینمتون - ممنون، ممنون - 146 00:10:07,480 --> 00:10:08,649 "اوه، "استیفن 147 00:10:10,108 --> 00:10:11,444 اوه، دوست من 148 00:10:13,154 --> 00:10:14,907 این ماشین معرکه نیست؟ 149 00:10:15,032 --> 00:10:17,326 معلومه، عتیقه ست 150 00:10:21,749 --> 00:10:23,209 ... به رییسم گفتم که 151 00:10:23,417 --> 00:10:25,712 ماشین رو واسه تنظیم موتور میبرم پس خیلی مواظبش باش 152 00:10:25,879 --> 00:10:29,843 .نگران نباش. معلومه که مواظبم فردا عروسم رو باهاش میبرم 153 00:10:30,009 --> 00:10:32,054 هی، برادر زاده ام "کیانگ"ـه - ما تازه همدیگه رو دیدیم - 154 00:10:33,264 --> 00:10:35,349 بیا، اینو بگیر - نه، نمیتونم - 155 00:10:35,517 --> 00:10:38,855 این یه سنت قدیمیه، باید بگیریش - ممنون - 156 00:10:39,397 --> 00:10:43,777 یادت باشه، خطی چیزی روش نندازی - آروم باش، مثل بچه ام مراقبشم - 157 00:11:20,742 --> 00:11:22,035 دوبرابر یا هیچی 158 00:11:22,410 --> 00:11:24,038 اول پول رو نشون بده 159 00:11:24,997 --> 00:11:26,749 هزار دلار 160 00:11:28,919 --> 00:11:29,961 آره، برو 161 00:11:35,010 --> 00:11:36,303 "هی، "آنجلو 162 00:11:39,515 --> 00:11:40,475 برو 163 00:11:41,602 --> 00:11:42,770 بیا شروع کنیم 164 00:12:33,252 --> 00:12:36,006 عمو، ماشین رفیقت 165 00:12:38,133 --> 00:12:39,217 "یالا، "نانسی 166 00:12:41,512 --> 00:12:43,432 یالا، عمو، بیدار شو 167 00:12:46,311 --> 00:12:47,520 برو، آره 168 00:13:05,293 --> 00:13:06,419 این ماشین منه 169 00:13:39,587 --> 00:13:40,838 عمو 170 00:13:41,924 --> 00:13:43,717 بذار بیام تو، در رو باز کن 171 00:13:43,926 --> 00:13:46,888 عمو، دارم از سرما یخ میزنم 172 00:13:48,891 --> 00:13:50,268 عمو 173 00:14:30,987 --> 00:14:32,196 یه نوشیدنی بخور 174 00:14:32,405 --> 00:14:33,490 یکی دارم 175 00:14:33,657 --> 00:14:35,868 من "کیانگ" ام - بله، دیروز فهمیدم - 176 00:14:36,035 --> 00:14:37,662 کیانگ" عضلانی، آره؟" 177 00:14:38,038 --> 00:14:39,205 بشین - ممنون - 178 00:14:39,414 --> 00:14:42,835 تبریک میگم. شما سوپرمارکت رو خریدی عموم رو خوشحال کردی 179 00:14:44,338 --> 00:14:46,549 ممنون، منم خوشحالم - اگه کمکی خواستی، من بیشتر میمونم - 180 00:14:47,967 --> 00:14:50,012 الینا" ممنون که اومدی" 181 00:14:50,179 --> 00:14:52,556 مبارک باشه من خبرای خوبی دارم 182 00:14:52,723 --> 00:14:54,893 جدا؟ - کیانگ" گفت کمکم میکنه" - 183 00:14:55,101 --> 00:14:57,229 اینو گفت؟ - آره، از هفته ی دیگه هر روز کمکم میکنه - 184 00:14:57,688 --> 00:15:00,024 ،"خوش به حالت "کیانگ به این زودی آدم مفیدی شدی 185 00:15:00,149 --> 00:15:03,028 اون پیش آدمای خوبیه - گفتم که کارات رو ردیف میکنم - 186 00:15:03,153 --> 00:15:06,699 کیانگ" بهترینه، این اونجا باشه" من از ماه عسلم لذت میبرم 187 00:15:06,866 --> 00:15:09,703 خوبه - عجله کن، "بیل"، همه منتظرن - 188 00:15:10,412 --> 00:15:13,416 هروقت خواستی زنگ بزن، اون میاد پیشت کیانگ" ممنون که موندی" 189 00:15:13,625 --> 00:15:14,919 بعدا میبینمت 190 00:15:15,711 --> 00:15:17,923 فکر کنم که بدونم برنامه ام از هفته ی دیگه چیه 191 00:15:18,090 --> 00:15:21,094 ما ساعت 6.30 باز میکنیم کلی کار واسه انجام دادن داریم 192 00:15:49,130 --> 00:15:50,923 "کیانگ" - صبر کنین - 193 00:15:52,884 --> 00:15:54,678 چه خبر شده؟ 194 00:15:54,845 --> 00:15:57,473 حتما دوست دختر آورده میدونی 195 00:15:57,682 --> 00:15:58,976 به این زودی؟ 196 00:15:59,435 --> 00:16:00,811 الان میام بذارین شلوارم رو بپوشم 197 00:16:00,978 --> 00:16:04,649 هی ،"کیانگ"، اینا آخرین کاغذهای اداری ان "بدشون به "الینا 198 00:16:04,816 --> 00:16:08,821 یکم پول خرجی واست میذارم هفته دیگه میبینمت، آپارتمان مال خودته 199 00:16:08,988 --> 00:16:11,491 خوش بگذره - کیانگ"، خوش به حالت" - 200 00:16:14,287 --> 00:16:15,622 عمو عمو، دارم میام 201 00:16:15,788 --> 00:16:18,125 اشکال نداره، خدافظ خوش بگذره 202 00:16:29,056 --> 00:16:30,767 مدارک امضا شده - ممنون - 203 00:16:30,933 --> 00:16:31,935 چک 204 00:16:32,101 --> 00:16:33,437 ممنون - ... این آخرین - 205 00:16:33,604 --> 00:16:35,814 کاغذهای اداری ان - خوبه - 206 00:16:36,106 --> 00:16:37,776 اگه اینجا خرید کنم تخفیف میگیرم؟ 207 00:16:38,401 --> 00:16:41,155 تخفیف میخوای؟ کار و کاسبی من تازه شروع شده 208 00:16:41,364 --> 00:16:43,992 تازه، کی میخوای خرید کنی؟ خیلی زود برمیگردی 209 00:16:44,368 --> 00:16:45,911 پس، کی میخوای بری؟ 210 00:16:46,078 --> 00:16:50,249 عموم گفت وقتی که از ماه عسل برگشت با هم برمیگردیم 211 00:16:50,459 --> 00:16:52,294 میای بهمون سر بزنی؟ 212 00:16:59,929 --> 00:17:01,014 صبر کن 213 00:17:01,264 --> 00:17:05,019 اون از قبل چند تا بسته شکلات دزدیده - این آینه بدرد میخوره - 214 00:17:09,358 --> 00:17:11,778 اوه، این یارو عوضیه 215 00:17:13,571 --> 00:17:14,615 ... نگران نباش 216 00:17:15,032 --> 00:17:17,368 کاری میکنم که پول همه چی رو بده 217 00:17:22,709 --> 00:17:24,127 ... "هی، "نانسی 218 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 چیز دیگه ای میخوای عزیزم؟ 219 00:17:26,046 --> 00:17:27,548 نه 220 00:17:29,467 --> 00:17:30,427 "آنجلو" 221 00:17:32,471 --> 00:17:34,807 نگران نباش. به حساب من 222 00:17:43,569 --> 00:17:45,447 این بسته شکلات چقدره؟ 223 00:17:46,573 --> 00:17:48,116 پنجاه سنت 224 00:17:50,411 --> 00:17:51,537 این نوشیدنی ها چی میشه؟ 225 00:17:51,829 --> 00:17:52,789 چیه؟ 226 00:17:52,914 --> 00:17:53,957 تو اون پشت خوردیشون 227 00:17:54,416 --> 00:17:56,919 میخوای پول این چیزا رو بدم؟ 228 00:17:57,086 --> 00:17:59,590 چرا تو نمیخوریشون؟ ها بیا، یکم بخور 229 00:18:02,231 --> 00:18:03,585 چه خبر شده؟ 230 00:18:04,211 --> 00:18:05,554 خدا رو شکر شما "کانتونی" (چینی) حرف میزنین 231 00:18:05,565 --> 00:18:07,263 این یارو پول نوشیدنی اش رو نمیده 232 00:18:07,336 --> 00:18:09,524 یه چیزی دزدیده و داره بازی در میاره 233 00:18:09,645 --> 00:18:11,355 این زنیکه ی احمق چی داره میگه؟ 234 00:18:11,438 --> 00:18:13,441 تو دزدی کردی؟ - چی؟ - 235 00:18:13,566 --> 00:18:16,110 آره، دزدی کرده؟ دوباره بگو 236 00:18:22,202 --> 00:18:23,287 چی شده؟ 237 00:18:23,537 --> 00:18:24,789 مشکلی داری؟ 238 00:18:24,830 --> 00:18:25,831 هی 239 00:18:26,207 --> 00:18:29,086 چیه؟ داری چیکار میکنی، پسر؟ 240 00:18:33,007 --> 00:18:35,010 خب، تو قلدری، ها؟ 241 00:18:35,052 --> 00:18:38,098 نه دردسر نمیخوایم 242 00:18:38,473 --> 00:18:39,933 متاسفم 243 00:18:40,183 --> 00:18:41,644 من اشتباه کردم 244 00:18:42,103 --> 00:18:43,521 شکلات 245 00:18:44,106 --> 00:18:45,357 تو، خفه شو 246 00:19:22,280 --> 00:19:23,698 منو نزن 247 00:19:24,073 --> 00:19:25,074 نرو 248 00:19:25,242 --> 00:19:27,703 اونو دیدی؟ فکر کنم دماغم رو شکوند 249 00:19:27,828 --> 00:19:28,997 نرو 250 00:19:29,205 --> 00:19:30,790 دزدی میکنی؟ یه درسی بهت بدم 251 00:19:32,752 --> 00:19:36,381 متاسفم، متاسفم - به خانوم بگو - 252 00:19:36,923 --> 00:19:38,091 متاسفم 253 00:19:39,761 --> 00:19:41,429 به چینی بگو 254 00:19:45,392 --> 00:19:47,020 بایدم متاسف باشی 255 00:19:50,066 --> 00:19:51,692 دستم - ... دیگه هیچوقت اینجا دردسر درست نکن - 256 00:19:51,901 --> 00:19:53,737 وگرنه هر بار کتکت میزنم 257 00:19:56,114 --> 00:19:57,325 مواظب باش جلوی پات رو نگاه کن 258 00:19:57,533 --> 00:19:58,409 ممنون 259 00:19:59,160 --> 00:20:00,162 ممنون 260 00:20:08,923 --> 00:20:10,717 تو حالت خوبه؟ اونا ترسوندنت؟ 261 00:20:10,842 --> 00:20:12,219 نه، نه - خوبه - 262 00:20:12,386 --> 00:20:15,848 کیانگ"، معرکه بود" ... باورم نمیشه. انگار 263 00:20:16,057 --> 00:20:17,518 پسر، عالی بود 264 00:20:18,894 --> 00:20:20,397 اونا بهت صدمه زدن؟ - نه - 265 00:20:20,522 --> 00:20:23,943 تو فوق العاده ای - ... چطوری اینکار رو میکنی، انگار - 266 00:20:28,240 --> 00:20:30,242 اون کونگ فو ی چینیه 267 00:20:34,123 --> 00:20:35,582 فردا میبینمتون 268 00:20:35,749 --> 00:20:38,795 خدافظ، بعدا میبینمت - یالا، "لیزا"، بریم - 269 00:20:45,470 --> 00:20:47,974 میتونم کمکت کنم؟ - باید اینکار رو یاد بگیرم - 270 00:21:00,531 --> 00:21:01,742 ممنون 271 00:21:12,130 --> 00:21:13,673 گرفتمت - نمیتونم بیام پایین - 272 00:21:14,174 --> 00:21:16,927 معلومه که نمیتونی تو دسته ها رو گرفتی، ولش کن 273 00:21:18,179 --> 00:21:19,347 باشه 274 00:21:23,686 --> 00:21:24,937 ممنون - قابلی نداشت - 275 00:21:25,104 --> 00:21:27,191 فکر کنم باید یه در برقی بگیرم - خوب میشه - 276 00:21:27,358 --> 00:21:30,111 چرا نمیری داخل؟ من اینکار رو واست میکنم 277 00:21:32,865 --> 00:21:34,200 ... "هی، "کیانگ 278 00:21:34,367 --> 00:21:35,826 وسایلت رو جا گذاشتی 279 00:21:36,370 --> 00:21:37,788 اینا رو یادت رفت 280 00:21:38,580 --> 00:21:40,625 بذار کمکت کنم که وسایل رو بذاری توش - ممنون - 281 00:21:40,792 --> 00:21:43,879 یادم رفت پولشون رو بدم - نگرانش نباش. این دستمزد محافظتته - 282 00:21:44,046 --> 00:21:45,798 پس باید بیشتر جنس بردارم 283 00:21:46,006 --> 00:21:48,718 بعدش مجبورم ازت پول بگیرم - عجله کن، قفلش کن - 284 00:21:50,721 --> 00:21:52,890 اون فنر شکسته خیلی خوب، خدافظ 285 00:21:53,099 --> 00:21:54,184 خدافظ 286 00:21:55,560 --> 00:21:59,065 سلام، عسلم، میخوای باهات بیام؟ - نه، ممنون - 287 00:21:59,232 --> 00:22:00,734 داری چیکار میکنی؟ 288 00:22:01,026 --> 00:22:03,320 چه خبر شده؟ کمکم کنین 289 00:22:05,824 --> 00:22:07,535 خواهش میکنم، یکی کمکم کنه 290 00:22:24,055 --> 00:22:25,015 بس کنین 291 00:22:25,224 --> 00:22:26,100 من پلیس ام 292 00:22:28,270 --> 00:22:29,229 من پلیس ام 293 00:22:29,396 --> 00:22:31,607 تکون نخورین وگرنه بهتون شلیک میکنم 294 00:22:38,074 --> 00:22:39,951 تو حالت خوبه؟ - خوبم - 295 00:22:40,160 --> 00:22:41,077 ممنون 296 00:22:41,202 --> 00:22:42,455 خواهش میکنم 297 00:23:04,733 --> 00:23:06,527 یالا، بیا ببینم چه میکنی 298 00:23:31,434 --> 00:23:32,894 ایناهاش - بگیرینش - 299 00:23:46,830 --> 00:23:47,956 بریم 300 00:24:16,659 --> 00:24:17,870 وقت مهمونیه 301 00:24:24,210 --> 00:24:25,796 ... "هی، "آنجلو 302 00:24:26,005 --> 00:24:30,343 همین یارو بود که دماغت رو داغون کرد؟ - آره، خودشه - 303 00:24:30,510 --> 00:24:32,346 بنظر خشن نمیاد 304 00:24:32,472 --> 00:24:34,223 هی، کله پوک 305 00:24:36,185 --> 00:24:38,438 قراره بمیری 306 00:24:40,023 --> 00:24:41,649 "آروم، "آنجلو 307 00:24:41,901 --> 00:24:43,068 هنوز نه 308 00:24:43,694 --> 00:24:44,862 آروم 309 00:24:45,029 --> 00:24:46,907 بذار یکم خوش بگذرونیم 310 00:24:47,240 --> 00:24:49,077 بیاین بترکونیم 311 00:25:07,100 --> 00:25:08,601 آماده این؟ 312 00:25:08,768 --> 00:25:10,270 * 313 00:25:18,239 --> 00:25:19,741 همون وسط 314 00:25:24,747 --> 00:25:26,959 * 315 00:26:05,967 --> 00:26:08,679 تو چه مرگت شده؟ احمق عوضی 316 00:26:08,971 --> 00:26:10,431 وقتشه 317 00:26:10,681 --> 00:26:13,059 داری چیکار میکنی؟ - خفه شو - 318 00:26:13,310 --> 00:26:14,812 بسه دیگه، مگه دیوونه شدی؟ 319 00:26:16,022 --> 00:26:17,482 ... دیگه هیچوقت بهم نگو 320 00:26:17,648 --> 00:26:19,026 فکر میکنی چه خری هستی؟ 321 00:26:19,193 --> 00:26:22,697 دماغ شکسته ام، زنیکه ی عوضی میکشمت 322 00:26:26,118 --> 00:26:28,204 فکر میکنی داری چیکار میکنی؟ 323 00:26:28,370 --> 00:26:29,956 عوضی 324 00:26:32,376 --> 00:26:33,586 نانسی 325 00:26:33,711 --> 00:26:35,171 بدبخت 326 00:26:35,547 --> 00:26:36,799 چی؟ - لیزا - 327 00:26:37,007 --> 00:26:38,425 مواظب باش - استیسی"، صبر کن" - 328 00:26:38,550 --> 00:26:41,471 کجا میرین؟ - پسر، تو خوشگذرونی مون رو خراب کردی - 329 00:26:41,638 --> 00:26:43,349 ... هی، بچه ها - "بیا، "آنجلو - 330 00:26:43,641 --> 00:26:45,518 صبر کنین - من رفتم - 331 00:26:53,654 --> 00:26:55,697 هی، منتظر من بمونین 332 00:27:01,661 --> 00:27:04,085 تـرجـمـه از: مـیلـاد ق و مــحــمــد ارائـه از: نایـــن مــــووی 333 00:27:03,834 --> 00:27:05,210 تو اینجایی؟ 334 00:27:10,342 --> 00:27:12,719 چرا اصلا بهم جواب نمیدی؟ 335 00:27:13,888 --> 00:27:16,516 غذا خوردی؟ بذار یه چیزی واست درست کنم 336 00:27:16,642 --> 00:27:20,897 اگه منتظر تو میموندم که غذا درست کنی از گشنگی میمُردم 337 00:27:22,482 --> 00:27:24,193 اینو از کجا گیر آوردی؟ 338 00:27:24,861 --> 00:27:27,197 از پول غذا اینو خریدی؟ 339 00:27:27,322 --> 00:27:29,491 نه، "کیانگ" بهم دادش 340 00:27:29,700 --> 00:27:31,161 کیانگ" کیه؟" 341 00:27:31,744 --> 00:27:33,873 برادر زاده ی همسایه مونه 342 00:27:34,331 --> 00:27:37,252 بهت گفتم با کسی بیرون نرو 343 00:27:38,336 --> 00:27:41,883 مخصوصا غریبه ها میدونی چقدر خطرناکه؟ 344 00:27:42,592 --> 00:27:44,553 اون غریبه نیست 345 00:27:44,720 --> 00:27:46,430 آدم خوبیه 346 00:27:47,097 --> 00:27:50,560 تو همیشه میگی خونه بمونم خودت چطور 347 00:27:50,727 --> 00:27:53,189 تو هر روز بیرون میری 348 00:27:53,481 --> 00:27:57,611 مطمئنم حتی آخرین باری که منو به پارک بردی، یادت نمیاد 349 00:27:57,777 --> 00:28:01,408 من باید کار کنم دیگه کی میخواد ما رو حمایت کنه؟ 350 00:28:01,533 --> 00:28:03,702 حمایت، حمایت 351 00:28:05,330 --> 00:28:08,082 ... بهت گفتم که یه زیر انداز جدید لازم دارم 352 00:28:08,250 --> 00:28:11,378 ولی تو هیچوقت واسم نمیخری به حرفام بی محلی میکنی 353 00:28:11,922 --> 00:28:13,215 ببین؟ 354 00:28:13,465 --> 00:28:16,385 متاسفم فردا یکی واست میگیرم 355 00:28:20,432 --> 00:28:22,977 فردا، فردا همیشه فردا 356 00:28:23,144 --> 00:28:25,648 گفتم متاسفم 357 00:28:29,277 --> 00:28:31,488 متاسفم، واقعا متاسفم 358 00:28:33,282 --> 00:28:35,076 ... فردا یکی واست میگیرم 359 00:28:35,535 --> 00:28:37,079 قول میدم 360 00:29:03,989 --> 00:29:05,532 چی شده؟ 361 00:29:07,535 --> 00:29:08,703 این "کیانگ"ـه 362 00:29:08,870 --> 00:29:10,122 چی شده؟ 363 00:29:10,330 --> 00:29:11,874 اون "کیانگ"ـه 364 00:29:12,541 --> 00:29:14,127 یکی کمک کنه، کمک 365 00:29:14,335 --> 00:29:18,215 برو یه حوله واسم بیار. برو 366 00:29:42,079 --> 00:29:45,000 اوه، "کیانگ"، تو بیدار شدی؟ حالت خوبه؟ 367 00:29:45,167 --> 00:29:46,710 کتکم زدن 368 00:29:46,877 --> 00:29:49,339 باید کلی آدم بودن که کتکت زدن 369 00:29:51,174 --> 00:29:54,637 خواهرم، زخمات رو بست ... و لباسات رو هم 370 00:29:54,762 --> 00:29:55,931 درآورد 371 00:29:56,097 --> 00:29:58,267 اون حتی واست صبحونه هم درست کرده 372 00:29:58,434 --> 00:30:00,561 بیا، یکم بخور 373 00:30:00,853 --> 00:30:02,397 خواهرت چند سالشه؟ 374 00:30:02,564 --> 00:30:03,941 اون 21 سالشه 375 00:30:04,107 --> 00:30:06,236 و خوشگله 376 00:30:08,196 --> 00:30:09,323 کجاست؟ 377 00:30:12,494 --> 00:30:14,663 ... رفته مدرسه 378 00:30:14,913 --> 00:30:17,583 و بعد از مدرسه معمولا میره سر کار 379 00:30:18,334 --> 00:30:20,128 امیدوارم که خیلی زود ببینیش 380 00:30:22,089 --> 00:30:23,758 الان میخوای چیکار کنی؟ 381 00:30:23,967 --> 00:30:26,720 میرم به سوپر مارکت - اون مهمه؟ - 382 00:30:29,014 --> 00:30:30,767 باید برم 383 00:30:31,601 --> 00:30:34,730 چرا میری؟ - الینا" به کمکم نیاز داره" - 384 00:30:47,247 --> 00:30:48,540 بگیرینش 385 00:31:16,451 --> 00:31:17,745 از ماشینم برو بیرون 386 00:32:13,567 --> 00:32:15,402 هی، رفیق تو حالت خوبه؟ 387 00:32:49,571 --> 00:32:51,866 راه فراری نداری، تسلیم شو 388 00:32:54,912 --> 00:32:57,457 داره میره بالا، بگیرینش 389 00:32:58,124 --> 00:32:59,250 بگیرینش 390 00:32:59,626 --> 00:33:01,962 داره میره پشت بوم بریم 391 00:33:02,171 --> 00:33:03,422 دور بزن 392 00:33:27,119 --> 00:33:28,288 نمیتونم پیداش کنم 393 00:33:28,538 --> 00:33:29,456 پیداش کن 394 00:33:30,082 --> 00:33:32,043 یالا، بچه ها به گشتن ادامه بدین 395 00:33:33,628 --> 00:33:36,090 اون ماشینهای اون ور رو چک کن 396 00:33:40,553 --> 00:33:42,974 توی ماشین من چه غلطی میکنی؟ 397 00:33:46,645 --> 00:33:48,230 پسر، اون اینجاست 398 00:33:58,743 --> 00:34:01,455 داره در میاد داره میاد بیرون، هل بدین 399 00:34:18,519 --> 00:34:20,856 داری کجا میری؟ 400 00:34:38,795 --> 00:34:40,255 آشغال عوضی 401 00:34:40,423 --> 00:34:42,091 جایی واسه فرار نداری 402 00:34:42,258 --> 00:34:44,094 بیا یه معامله ای بکنیم 403 00:34:44,345 --> 00:34:46,805 تو باسن منو میبوسی و من میذارم بری 404 00:34:51,062 --> 00:34:53,397 همینجا یالا، خالکوبی ام رو ببوس 405 00:34:54,816 --> 00:34:56,318 بذار واست تکونش بدم 406 00:35:04,203 --> 00:35:05,622 حروم زاده 407 00:35:18,514 --> 00:35:20,516 عجب آدمیه 408 00:35:23,937 --> 00:35:25,856 پلیسا دارن میان بریم 409 00:35:26,315 --> 00:35:29,152 تونی"، پلیسا" بیا از اینجا بریم 410 00:35:36,161 --> 00:35:38,330 جردن"، همینجا بزن کنار" 411 00:35:40,083 --> 00:35:42,002 منتظر علامت من باش و چشمات رو باز نگه دار 412 00:35:51,681 --> 00:35:52,725 اونا اینجان 413 00:35:53,350 --> 00:35:54,852 میتونیم به طرف اعتماد کنیم؟ 414 00:35:54,935 --> 00:35:57,272 اینا تنها کسایی ان که میتونن همچین کار بزرگی رو ردیف کنن 415 00:35:57,355 --> 00:35:58,398 بهتره که مسخرمون نکرده باشن 416 00:35:58,607 --> 00:36:00,026 نگران نباش خونسرد باش 417 00:36:03,238 --> 00:36:06,701 این تقریبا 3.50 قیرات ـه F رنگ 418 00:36:07,035 --> 00:36:08,244 VVS 1 419 00:36:08,453 --> 00:36:10,247 هی، پسر همه شون خوبن 420 00:36:10,331 --> 00:36:12,207 بقیه ی الماسا کجان؟ 421 00:36:12,374 --> 00:36:15,503 فکر کردی دیوونه ام؟ پولا کجاست؟ 422 00:36:20,385 --> 00:36:21,887 ... خیلی خب، من الماسا رو همین الان 423 00:36:22,054 --> 00:36:23,013 میخوام 424 00:36:27,394 --> 00:36:28,937 پادشاه و ملکه اومدن 425 00:36:29,146 --> 00:36:31,274 خفه شو بچه ها کجان؟ 426 00:36:31,441 --> 00:36:34,236 رفتن خرید - عالی شد - 427 00:36:34,236 --> 00:36:36,447 چی شده؟ - مجبور نیستی بیای بالا - 428 00:36:36,530 --> 00:36:37,532 باشه 429 00:36:39,868 --> 00:36:42,538 چرا از شرش خلاص نمیشی؟ طرف باعث عذابه 430 00:36:42,705 --> 00:36:45,668 آنجلو" نمیخوام دیگه" حرفای چرندت رو گوش کنم 431 00:36:47,586 --> 00:36:49,673 باشه، هر چی 432 00:36:52,510 --> 00:36:55,305 حرف اشتباهی زدم؟ - بریم - 433 00:37:12,452 --> 00:37:14,246 چه خبر شده - بریم یه نگاه بندازیم - 434 00:37:22,090 --> 00:37:23,300 طلاها رو بردار 435 00:37:28,597 --> 00:37:30,684 لعنت بر شیطون 436 00:37:31,601 --> 00:37:32,937 اینو من برمیدارم 437 00:37:35,189 --> 00:37:36,817 چه خبر شده؟ 438 00:37:42,282 --> 00:37:43,409 دست نگه دار 439 00:37:44,118 --> 00:37:45,661 تکون نخور 440 00:37:46,830 --> 00:37:47,956 بهشون شلیک کن 441 00:38:00,306 --> 00:38:01,849 این خراب کاری رو درستش کن 442 00:38:12,196 --> 00:38:13,322 بریم 443 00:38:37,520 --> 00:38:38,689 خودشه 444 00:38:46,031 --> 00:38:49,077 اینا کی هستن؟ چرا هنوز دارن شلیک میکنن؟ 445 00:39:15,444 --> 00:39:16,946 شلیک نکن 446 00:39:17,155 --> 00:39:18,906 تکون نخور - لطفا شلیک نکن - 447 00:39:19,074 --> 00:39:21,076 من هیچی ندارم هیچی 448 00:39:24,998 --> 00:39:27,752 جنس ام رو بده وگرنه مخت رو میترکونم 449 00:39:27,918 --> 00:39:29,463 هیچی ندارم، پسر 450 00:39:31,923 --> 00:39:33,926 میدونم پیش توئه کجاست؟ 451 00:39:33,968 --> 00:39:36,095 من هیچی ندارم، هیچی - کجاست؟ - 452 00:39:40,268 --> 00:39:42,312 من هیچی ندارم - پلیسا همه جای ساختمون هستن - 453 00:39:52,825 --> 00:39:53,827 تکون نخور 454 00:39:57,290 --> 00:39:59,668 چه خبر شده؟ چی شده؟ 455 00:39:59,876 --> 00:40:01,295 تکون بخور، دستا بالا 456 00:40:01,504 --> 00:40:02,672 تکون بخور 457 00:40:02,880 --> 00:40:04,174 برین پایین 458 00:40:10,849 --> 00:40:11,975 چی شده؟ 459 00:40:12,142 --> 00:40:15,271 آدم بدا اومدن اینجا ولی پلیس دستگیرشون کرد 460 00:40:15,647 --> 00:40:17,065 پسر، تو چقدر سنگینی 461 00:40:18,359 --> 00:40:19,944 پس، اینجا خونه ته، آره؟ 462 00:40:20,444 --> 00:40:23,824 مطمئنم خواهرت خونه نیست، تو چی فکر میکنی؟ - فکر کنم درست میگی - 463 00:40:25,410 --> 00:40:27,286 بذار ماشین مسابقه ایت رو بیارم 464 00:40:34,629 --> 00:40:36,215 ... کیانگ"، بیا و" 465 00:40:36,382 --> 00:40:38,677 اینو نگاه کن - چی شده؟ - 466 00:40:38,885 --> 00:40:40,303 بیا اینجا، بیا اینجا 467 00:40:40,470 --> 00:40:41,806 چیه؟ 468 00:40:42,306 --> 00:40:43,933 ببین 469 00:40:44,017 --> 00:40:46,478 خوهرم یه زیرانداز جدید واسم خریده 470 00:40:46,645 --> 00:40:47,896 ... "نانسی" 471 00:40:48,063 --> 00:40:50,108 نانسی"، تو خونه ای؟" 472 00:40:51,151 --> 00:40:52,987 کسی خونه است؟ 473 00:41:00,663 --> 00:41:02,332 ... کیانگ"، میشه لطفا" 474 00:41:02,499 --> 00:41:03,876 ویلچیرم رو بیاری؟ - باشه - 475 00:41:04,585 --> 00:41:07,839 چطوریه که خواهرت هیچوقت خونه نیست؟ چیکار میکنه؟ 476 00:41:09,717 --> 00:41:13,263 اون مهماندار هواپیما و یه مدل هم هست 477 00:41:13,430 --> 00:41:15,265 خیلی سرش شلوغه 478 00:41:15,432 --> 00:41:18,102 آخرین بار، نگفتی که مدرسه میره؟ 479 00:41:19,395 --> 00:41:22,358 تازه فارغ التحصیل شده همه جور کاری میکنه 480 00:41:22,775 --> 00:41:25,195 خب، این یعنی دوست داره 481 00:41:25,362 --> 00:41:26,781 باهاش مهربون باش 482 00:41:27,114 --> 00:41:31,578 وقتی که میرم پارک و بقیه ی بچه ها رو میبینم ... که با خواهرشون بازی میکنن 483 00:41:31,787 --> 00:41:35,208 و من نمیتونم واقعا از دست خودم ناراحت میشم 484 00:41:35,375 --> 00:41:38,796 تقصیر تو نیست، میتونی تنهایی بازی کنی ... تو بچه ی باهوشی هستی 485 00:41:38,921 --> 00:41:40,382 از خودت مراقبت میکنی 486 00:41:40,548 --> 00:41:42,467 ... کاشکی مثل بقیه ی بچه ها پا داشتم 487 00:41:42,634 --> 00:41:45,471 تا خودم بتونم از اون مراقبت کنم 488 00:41:45,638 --> 00:41:47,182 و لازم نبود که نگران اون باشم 489 00:41:47,557 --> 00:41:49,643 چون واقعا دوسش دارم 490 00:41:53,064 --> 00:41:56,443 نانسی"، تو خونه ای" چرا گریه میکنی؟ چی شده؟ 491 00:41:58,321 --> 00:42:02,743 "این بهترین دوست منه، "کیانگ و اینم خواهرمه، "نانسی"، خوشگل نیست؟ 492 00:42:02,910 --> 00:42:05,122 خب، الان نه - متاسفم - 493 00:42:05,789 --> 00:42:07,709 مهم نیست، گذشته رو فراموش کن 494 00:42:09,293 --> 00:42:10,795 شما دو تا همدیگه رو میشناسین؟ 495 00:42:12,423 --> 00:42:13,674 ... خواهرت 496 00:42:13,841 --> 00:42:16,302 چند روز پیش توی راه پله همدیگه رو دیدیم 497 00:42:18,431 --> 00:42:20,266 ولی زیراندازت جواب میده 498 00:42:20,433 --> 00:42:21,476 بجنب - باشه - 499 00:42:21,768 --> 00:42:22,811 زودباش 500 00:42:30,988 --> 00:42:32,365 ممنونم 501 00:42:33,116 --> 00:42:34,284 خیلی ممنون 502 00:42:39,958 --> 00:42:42,295 اسلحه ها چی؟ - اسلحه؟ کدوم اسلحه؟ - 503 00:42:42,462 --> 00:42:45,214 من تو این شهر یه توریستم - انفجار چی؟ - 504 00:42:45,339 --> 00:42:48,427 اونجا بودی که با اسباب بازی هات بازی کنی؟ 505 00:42:48,510 --> 00:42:49,804 زودباش 506 00:42:49,888 --> 00:42:53,809 ،پس ما یه لیست از الماس های گمشده داریم اسلحه های بدون اثر انگشت 507 00:42:53,976 --> 00:42:58,732 و یه کیفت خالی و یه انفجار که بیشتر شواهد رو از بین برد 508 00:42:58,899 --> 00:43:00,735 این افراد خیلی حرفه ای هستن 509 00:43:00,902 --> 00:43:03,947 مطمئنم اونا یه رابطه ای با دزدی هفته ی پیش دارن 510 00:43:05,324 --> 00:43:07,202 چیه؟ - وکیل اینجاست - 511 00:43:07,577 --> 00:43:08,745 لعنت بهش، الان نه 512 00:43:08,870 --> 00:43:11,499 متاسفم اما باید ولشون کنیم برن - چرا؟ - 513 00:43:11,707 --> 00:43:13,877 وکیله کلی آشنای گردن کلفت داره 514 00:43:14,086 --> 00:43:15,879 برید، از اینجا برید بیرون 515 00:43:16,506 --> 00:43:17,840 آشنا داره؟ 516 00:43:18,508 --> 00:43:21,470 همه ی افراد این شهر لعنتی آشنا دارن 517 00:43:27,770 --> 00:43:30,690 بذارید "آنجلو" بره ما دست رو دست میذاریم و نگاه میکنیم که چه اتفاقی میفته 518 00:43:30,857 --> 00:43:33,318 بهتره براش دعا کنی - آره - 519 00:44:03,190 --> 00:44:04,400 کی هستی؟ 520 00:44:04,818 --> 00:44:06,820 اینجا چیکار میکنی؟ - من اینجا زندگی میکنم - 521 00:44:06,903 --> 00:44:09,282 امروز چیز غیرعادی ندیدی؟ 522 00:44:11,200 --> 00:44:13,078 شما کی هستید؟ - از "اف بی آی" اومدیم - 523 00:44:14,872 --> 00:44:18,544 ،صدای شلیک اسلحه و انفجار شنیدم اما رفتم خونه و هیچی ندیدم 524 00:44:18,627 --> 00:44:20,588 ما در حال تلاشیم که یه مقدار دارایی دزدیده شده رو پیدا کنیم 525 00:44:20,796 --> 00:44:23,216 ،اگه چیزی پیدا کردید بهمون زنگ بزنید 526 00:44:23,383 --> 00:44:25,553 باشه؟ جایزه ی بزرگی هم داره 527 00:44:27,472 --> 00:44:29,266 باشه - خیلی باهامون همکاری کردین - 528 00:44:29,475 --> 00:44:30,893 میتونید برید 529 00:44:31,310 --> 00:44:32,771 از پله ها میرم 530 00:44:36,150 --> 00:44:37,568 جستجو رو ادامه بدید 531 00:45:05,270 --> 00:45:06,271 اونجا 532 00:45:06,438 --> 00:45:07,482 ممنون 533 00:45:57,504 --> 00:45:59,674 .از دیدنتون خوشحالم امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟ 534 00:45:59,716 --> 00:46:01,468 نمیدونم. نمیخوام در موردش صحبت کنم 535 00:46:01,509 --> 00:46:05,265 آنجلو" هنوز زندانه؟" - شنیدم اومده بیرون، اما غیبش زده - 536 00:46:05,432 --> 00:46:07,434 نانسی" کجاست؟ برو پیداش کن" 537 00:46:07,559 --> 00:46:10,354 میرم پیداش کنم - شنیدم "آنجلو" یه چیزی رو داره مخفی میکنه - 538 00:46:10,521 --> 00:46:12,691 آنجلو"؟" باعث تعجب نیست 539 00:46:12,858 --> 00:46:14,109 هی، عزیزم 540 00:46:19,950 --> 00:46:21,535 بفرما عزیزم - ممنون - 541 00:46:21,702 --> 00:46:23,371 پسره بامزست ها - "جکی" - 542 00:46:24,539 --> 00:46:26,375 ممنون که اومدی 543 00:46:28,044 --> 00:46:29,421 ممنون. جای خوبیه 544 00:46:30,255 --> 00:46:32,216 از پلنگ نمیترسی؟ 545 00:46:32,884 --> 00:46:34,844 خیلی وقته باهم دوستیم 546 00:46:40,143 --> 00:46:41,561 واقعا از اینکار خوشت میاد؟ 547 00:46:41,728 --> 00:46:43,689 .پول خوبی توشه مشکلش چیه؟ 548 00:46:44,607 --> 00:46:46,318 هیچی، خوب میرقصی 549 00:46:46,485 --> 00:46:47,569 خیلی خوب 550 00:46:47,736 --> 00:46:48,946 ممنون 551 00:46:50,406 --> 00:46:52,408 هی، "نانسی". چه خبرا؟ 552 00:47:05,425 --> 00:47:06,385 ... "تونی" 553 00:47:06,885 --> 00:47:09,389 بزن بریم - نانسی" با اون یارو چینیه قرار داره" - 554 00:47:09,556 --> 00:47:11,392 چی؟ - اونجا - 555 00:47:13,310 --> 00:47:15,063 لعنتی بگیریدش 556 00:47:22,322 --> 00:47:23,574 بجنب 557 00:47:23,782 --> 00:47:24,909 این طرف 558 00:47:32,627 --> 00:47:33,753 اونجا 559 00:47:34,171 --> 00:47:35,381 زودباش 560 00:47:40,429 --> 00:47:41,848 زنیکه - موتورا رو نگا - 561 00:47:42,015 --> 00:47:44,434 باید حسابی تاوانش رو بده 562 00:47:45,102 --> 00:47:47,146 با این آدما اینقدر نپر 563 00:47:47,229 --> 00:47:49,941 بیشتر وقتت رو با "دنی" باش اون بهت نیاز داره 564 00:47:50,150 --> 00:47:53,070 نذار شرایط تورو عوض کنه تو شرایط رو عوض کن 565 00:47:53,696 --> 00:47:54,780 حق با توئه 566 00:47:54,947 --> 00:47:57,117 یکم زمان برای تغییر میخوام 567 00:47:59,787 --> 00:48:01,539 دوست دختر داری؟ 568 00:48:01,706 --> 00:48:02,750 بامزه ای 569 00:48:15,641 --> 00:48:17,143 اون کجاست زنیکه ی عوضی؟ 570 00:48:17,310 --> 00:48:20,523 ،اگه بهم جواب ندی اونا اینجا رو از بین میبرن، فهمیدی؟ 571 00:48:54,358 --> 00:48:56,360 خیلی ممنونم - ممنون - 572 00:48:57,112 --> 00:48:58,738 میتونم کمکت کنم؟ - بستنی، لطفا - 573 00:48:58,822 --> 00:49:00,115 البته 574 00:49:03,369 --> 00:49:05,581 بفرمایید بستنیتون - ممنون - 575 00:49:05,873 --> 00:49:06,790 بستنی 576 00:49:07,375 --> 00:49:09,043 میتونم یه بستنی بخورم؟ 577 00:49:09,210 --> 00:49:10,253 البته 578 00:49:10,420 --> 00:49:12,214 بیاید برای بستنی 579 00:49:12,381 --> 00:49:15,552 ،انواع مغزدار، شکلاتی، وانیلی توت فرنگی 580 00:49:16,553 --> 00:49:18,472 چه نوعی؟ - شکلاتی - 581 00:49:18,639 --> 00:49:20,391 "الان برمیگردیم، "دنی 582 00:49:25,899 --> 00:49:27,317 "کمک، "کیانگ 583 00:49:27,483 --> 00:49:28,944 یکی زیراندازم رو دزدید 584 00:49:30,905 --> 00:49:32,073 هی، تو 585 00:49:34,743 --> 00:49:35,786 لعنتی 586 00:49:41,920 --> 00:49:43,463 از اون طرف رفت 587 00:49:47,343 --> 00:49:50,514 قسم میخورم نمیدونم دارید در مورد چی حرف میزنید 588 00:49:50,680 --> 00:49:52,934 نمیدونم آنجلو کجاست 589 00:49:53,100 --> 00:49:54,685 هیچی نمیدونم 590 00:49:55,186 --> 00:49:56,605 شاید این کمک کنه 591 00:50:00,360 --> 00:50:03,572 قربان، اونا نمیخوان حرفی بزنن - میخوام که الماس هام برگردن - 592 00:50:04,365 --> 00:50:05,741 باشه، پسرا 593 00:50:06,034 --> 00:50:07,369 نوبت توئه 594 00:50:33,360 --> 00:50:34,445 چه اتفاقی افتاده؟ 595 00:50:37,116 --> 00:50:39,618 ،اگه اینجا بودی ... میفهمیدی چی شده 596 00:50:39,952 --> 00:50:41,788 ... اما تو اینجا نبودی 597 00:50:42,372 --> 00:50:43,875 ... که بایدم میبودی 598 00:50:46,168 --> 00:50:48,213 ... اما رفته بودی سر قرارت 599 00:50:48,589 --> 00:50:51,301 با دوست دختر رهبر این گروه 600 00:50:51,467 --> 00:50:52,802 و مشکل همینجاست 601 00:50:53,803 --> 00:50:57,016 ،اونا دنبال تو میگشتن واسه همین اینجا اومدن تا انتقام بگیرن 602 00:50:58,476 --> 00:51:00,061 نباید تورو سرزنش کنم 603 00:51:01,147 --> 00:51:02,899 همه ش تقصیر منه 604 00:51:03,816 --> 00:51:05,444 تو اینجا زندگی نمیکنی 605 00:51:05,903 --> 00:51:08,072 اومده بودی برای عروسی عموت 606 00:51:09,324 --> 00:51:11,243 من کمکت رو خواستم 607 00:51:12,411 --> 00:51:14,413 شاید باید ازتم تشکر کنم 608 00:51:15,248 --> 00:51:16,917 ... فقط نمیدونم چرا 609 00:51:19,837 --> 00:51:21,590 ... فکر میکردم این جواب بده 610 00:51:21,965 --> 00:51:24,843 و به همین خاطر بود که فکر کردم میتونم روت حساب کنم 611 00:51:34,105 --> 00:51:36,609 نانسی"، "تونی" کجاست؟" - فکر کنم بدونم کجاست - 612 00:51:52,212 --> 00:51:53,631 چطور میگذره؟ 613 00:51:55,550 --> 00:51:56,718 ... "هی، "نانسی 614 00:51:57,386 --> 00:52:00,056 اون کیه؟ - هیچکی. فقط یکی از دوستامه. برو - 615 00:52:00,223 --> 00:52:02,475 دوست پسر جدید؟ - آره، البته - 616 00:52:32,764 --> 00:52:34,100 همه تون آشغالید 617 00:52:47,618 --> 00:52:48,911 ... اینجا همه چیز تموم میشه 618 00:52:49,119 --> 00:52:50,954 کله گنده - جراتش رو داری؟ - 619 00:52:51,122 --> 00:52:52,373 اسلحه رو بنداز 620 00:53:00,675 --> 00:53:02,887 "تونی"، "تونی"، "تونی" 621 00:55:53,816 --> 00:55:55,067 دست نگه دار 622 00:55:55,276 --> 00:55:56,152 وایسا 623 00:56:02,285 --> 00:56:04,246 گفتم که کافیه 624 00:56:04,955 --> 00:56:06,582 باشه، تو بردی 625 00:56:07,292 --> 00:56:08,209 برو 626 00:56:11,172 --> 00:56:13,007 نمیدونم چه فکری میکنید؟ 627 00:56:14,092 --> 00:56:18,514 میتونید بقیه ی زندگیتون رو صرف کتک زدن مردم و دزدی کردن ازشون بکنید 628 00:56:19,015 --> 00:56:20,433 چرا خودتون رو اینقدر پست میکنید؟ 629 00:56:20,642 --> 00:56:23,270 نمیدونید که انگل جامعه هستید؟ 630 00:56:33,139 --> 00:56:37,040 امیدوارم دفعه ی بعد که همدیگه رو دیدیم باهم دعوا نکنیم 631 00:56:37,340 --> 00:56:39,041 بجاش یه چایی دور هم بخوریم 632 00:56:43,380 --> 00:56:44,966 اون چی گفت؟ 633 00:56:45,883 --> 00:56:47,176 حالت خوبه؟ 634 00:56:47,301 --> 00:56:48,302 آره 635 00:56:49,012 --> 00:56:50,389 بذار کتت رو بیارم 636 00:56:50,555 --> 00:56:51,723 ممنون 637 00:56:51,891 --> 00:56:54,352 واقعا منظورش این بود؟ - آره - 638 00:56:58,065 --> 00:56:59,651 میدونی که حق با اونه 639 00:56:59,859 --> 00:57:01,569 بعضی وقت ها ما زیاده روی میکردیم 640 00:57:07,202 --> 00:57:08,286 کمک 641 00:57:09,205 --> 00:57:10,206 کمکش کن 642 00:57:10,373 --> 00:57:12,208 چه اتفاقی افتاده؟ اون چیه؟ 643 00:57:12,375 --> 00:57:14,670 اونا "لانس" رو کشتن - کی "لانس" رو کشت؟ - 644 00:57:16,589 --> 00:57:19,927 .یه سری آدم تو لیموزین وحشتناک بود 645 00:57:19,969 --> 00:57:22,179 اون چیه؟ - کی اینکارو کرد؟ 646 00:57:22,806 --> 00:57:25,309 کیانگ"، یکی از دوستای من" به قتل رسیده 647 00:57:27,312 --> 00:57:32,234 اونا گفتن اگه ما چیزی که "آنجلو" دزدیده رو برنگردونیم، ما هم به عاقبت "لانس" دچار میشیم 648 00:57:32,484 --> 00:57:34,654 آنجلو" الان کجاست؟" 649 00:57:35,864 --> 00:57:37,408 اون کجاست؟ - نمیدونم - 650 00:57:37,575 --> 00:57:39,660 منظورت چیه که نمیدونی؟ 651 00:57:41,079 --> 00:57:42,664 آنجلو" کجاست؟" 652 00:57:42,831 --> 00:57:45,418 اون کجاست؟ - نمیدونم، نمیدونم - 653 00:57:45,585 --> 00:57:47,504 فکر کنم من بدونم - بریم بگیریمش - 654 00:57:48,088 --> 00:57:50,174 نه، بهتره به پلیس زنگ بزنیم 655 00:57:50,383 --> 00:57:51,885 من با پلیس ها کاری ندارم 656 00:57:52,260 --> 00:57:54,180 .اونا پلیس نیستن اونا از "اف بی آی" هستن 657 00:57:56,181 --> 00:57:58,767 تـرجـمـه از: مـیلـاد ق و مــحــمــد ارائـه از: نایـــن مــــووی 658 00:58:04,610 --> 00:58:05,653 ممنون از کمکت 659 00:58:06,111 --> 00:58:08,698 ،تو با من حرف میزنی و همین الانم میخوام اینکارو کنی 660 00:58:08,907 --> 00:58:11,869 نمیدونی که قراره بمیری؟ - اف بی آی" اینجاست" - 661 00:58:14,539 --> 00:58:16,750 اونا که "اف بی آی" نیستن 662 00:58:17,793 --> 00:58:18,920 بگیرش 663 00:58:19,545 --> 00:58:21,089 اوه، نه، اینکارو نمیکنی 664 00:58:22,800 --> 00:58:24,301 الماس ها کجاست؟ 665 00:58:24,385 --> 00:58:25,804 ... نمیدونم که داری چه زری مـ 666 00:58:28,891 --> 00:58:30,142 همونجور بمونید 667 00:58:31,477 --> 00:58:34,147 پرسیدم که الماس ها کجا هستن 668 00:58:35,608 --> 00:58:37,443 "تو ولیچر "دنی 669 00:58:37,568 --> 00:58:38,486 چی؟ 670 00:58:40,489 --> 00:58:41,448 خیلی خب 671 00:58:41,657 --> 00:58:43,243 الماس ها کجا هستن؟ 672 00:58:43,410 --> 00:58:44,828 نمیدونم - ... یک - 673 00:58:44,995 --> 00:58:46,455 فرصت دیگه بهت میدم 674 00:58:46,831 --> 00:58:48,582 شلیک نکن. من میدونم - کجا هستن؟ - 675 00:58:48,749 --> 00:58:50,293 سر به سر ما نذار 676 00:58:50,502 --> 00:58:51,962 "گابریل" - بزن بریم - 677 00:58:59,013 --> 00:59:01,016 سلام، "کیانگ". چه اتفاقی داره میفته؟ 678 00:59:02,058 --> 00:59:03,686 هی، اینکارو نکن 679 00:59:04,020 --> 00:59:05,855 بجنب. تکون بخور 680 00:59:06,023 --> 00:59:07,274 ولم کنید 681 00:59:07,482 --> 00:59:08,442 خفه شو 682 00:59:09,652 --> 00:59:11,487 منو بذار پایین 683 00:59:12,363 --> 00:59:13,699 اون فقط یه بچه ست 684 00:59:17,328 --> 00:59:19,957 نه، اون زیر انداز جدید منه 685 00:59:20,124 --> 00:59:21,584 اینکارو نکن. تمومش کن 686 00:59:21,959 --> 00:59:24,379 زیرانداز جدیدم رو پاره نکن 687 00:59:26,631 --> 00:59:28,343 بهش صدمه نزن 688 00:59:28,801 --> 00:59:30,804 الماس ها کجان؟ 689 00:59:30,888 --> 00:59:32,514 بس کن - نمیدونم - 690 00:59:32,598 --> 00:59:35,477 الماس ها رو میخوای؟ بهتون میگم یه مقدارشون کجا هستن 691 00:59:35,643 --> 00:59:37,146 اونا کجان؟ 692 00:59:41,068 --> 00:59:44,030 اونا کجان؟ - اتاق خواهرم - 693 00:59:46,074 --> 00:59:47,158 صبرکن 694 00:59:53,625 --> 00:59:55,503 فکر کنم الماس ها اونجا باشن 695 00:59:56,170 --> 00:59:58,173 تو اون جعبه ی قرمز 696 00:59:58,924 --> 01:00:01,260 سعی نکن کار احمقانه ای انجام بدی 697 01:00:08,770 --> 01:00:10,230 تو به اینا میگی الماس؟ 698 01:00:10,355 --> 01:00:12,024 اونا الماس های خواهرم هستن 699 01:00:14,945 --> 01:00:17,114 دستات رو ببر بالا 700 01:00:19,075 --> 01:00:21,369 میدونی که اونا کجان یا نه؟ 701 01:00:27,877 --> 01:00:29,839 تکون نخور 702 01:00:33,260 --> 01:00:34,720 دنی"، حالت خوبه؟" 703 01:00:35,095 --> 01:00:36,222 من خوبم 704 01:00:38,433 --> 01:00:39,727 اون فقط یه بچه ست 705 01:00:48,195 --> 01:00:49,614 کیانگ"، بگیر" 706 01:00:59,919 --> 01:01:01,087 باشه 707 01:01:01,296 --> 01:01:02,380 باشه 708 01:01:02,964 --> 01:01:04,633 "ممنون، "دانی - قابلی نداشت - 709 01:01:04,800 --> 01:01:05,801 تکون بخور 710 01:01:12,810 --> 01:01:13,812 پشیمون میشی 711 01:01:14,480 --> 01:01:15,773 کشته میشی 712 01:01:15,898 --> 01:01:19,903 چه فرقی بین این الماس ها و الماس های خواهرم هستش؟ 713 01:01:20,070 --> 01:01:21,155 ... فکر کنم 714 01:01:21,489 --> 01:01:23,825 یه هفت میلیون دلاری فرق داره 715 01:01:24,910 --> 01:01:28,581 تماس گرفتی؟ - پلیس من رو پشت خط گذاشته - 716 01:01:41,848 --> 01:01:43,100 اونجایی؟ 717 01:01:43,266 --> 01:01:44,519 چه اتفاقی داره میفته؟ 718 01:01:44,685 --> 01:01:46,687 الماس های من رو داری؟ 719 01:01:48,023 --> 01:01:49,149 آره 720 01:01:50,359 --> 01:01:55,282 ،از شر اون چینی و بچه خلاص شو هیچ شاهدی رو جا نذار 721 01:01:56,033 --> 01:01:57,535 میخوای من رو بکشی؟ 722 01:01:58,370 --> 01:02:00,705 تو چه خری هستی؟ - من مرد چینی ام - 723 01:02:00,872 --> 01:02:02,458 من افرادت رو دارم 724 01:02:02,792 --> 01:02:04,377 الماس هات رو هم دارم 725 01:02:04,544 --> 01:02:06,213 چی میخوای؟ 726 01:02:06,547 --> 01:02:08,508 میخوام دوستام رو برگردونی 727 01:02:08,633 --> 01:02:10,468 به پلیس زنگ زدی؟ 728 01:02:10,802 --> 01:02:12,054 زنگ زدی؟ 729 01:02:12,138 --> 01:02:13,264 نه 730 01:02:13,347 --> 01:02:14,473 ... بهتره که اینکارو نکرده باشی 731 01:02:14,640 --> 01:02:16,977 اگه میخوای دوستات زنده برگردن 732 01:02:17,060 --> 01:02:20,898 این گوشی پیشت باشه و منتظر تماس من باش بهت میگم چیکار کنی 733 01:02:21,858 --> 01:02:23,026 الو؟ 734 01:02:27,157 --> 01:02:28,658 برو مدرسه و منتظر من باش 735 01:02:28,867 --> 01:02:30,494 مراقبش باش. ممنون 736 01:02:30,703 --> 01:02:32,329 مراقب خواهرم باش 737 01:02:32,497 --> 01:02:33,582 مواظب خودت باش 738 01:02:33,749 --> 01:02:35,041 تو هم همینطور 739 01:02:41,175 --> 01:02:43,178 بهم بگو اون مرد چینی کجاست 740 01:02:43,386 --> 01:02:46,849 کلی چیزی که میدونم اینه که اون صاحب سوپرمارکت "واه ها" هست 741 01:02:53,775 --> 01:02:55,610 "سلام، "کیانگ - سلام - 742 01:03:01,534 --> 01:03:02,952 ... "هی، "کیانگ 743 01:03:03,119 --> 01:03:05,706 ببین. نوکاریمون عالی نیست؟ 744 01:03:05,915 --> 01:03:09,878 .ما 24 ساعت تو روز کار کردیم حال کردی، ها؟ 745 01:03:11,214 --> 01:03:14,218 الان دلیلی برای کنار کشیدن نیست ... حتی میخوام این رو 746 01:03:14,384 --> 01:03:15,636 بهتر از قبل کنم 747 01:03:15,928 --> 01:03:17,931 خیلی زیباست - مشکل چیه؟ - 748 01:03:18,139 --> 01:03:19,641 یه جای آروم داری؟ 749 01:03:19,808 --> 01:03:21,310 منظورت از "آروم" چیه؟ 750 01:03:21,894 --> 01:03:22,937 ببین 751 01:03:26,900 --> 01:03:29,821 شیشه مثل اون برق نمیزنه نمیتونه بزنه 752 01:03:31,448 --> 01:03:32,991 نگو که اینا واقعی هستن 753 01:03:33,158 --> 01:03:34,911 اونا واقعین، اما دزدیده شده 754 01:03:38,332 --> 01:03:41,294 خیلی خب، همگی، وقت نهاره برو طبقه ی بالا 755 01:03:41,503 --> 01:03:43,296 لیزا"، در رو قفل کن" 756 01:03:43,964 --> 01:03:45,925 خیلی خب، بریم 757 01:03:46,134 --> 01:03:49,388 تو باید کمکم کنی - چرا کمک کنم؟ اونا بمیرن بهتره - 758 01:03:49,555 --> 01:03:52,308 ،اونا خیلی خسارت وارد کردن یه چندتا از اینارو عوضش برمیدارم 759 01:03:52,475 --> 01:03:55,312 لطفا اونکارو نکن اونارو واسه نجات چندنفر میخوام 760 01:03:55,479 --> 01:03:58,149 جدیه پس خب، زنگ بزن به پلیس 761 01:03:58,315 --> 01:04:01,904 زنگ زدم. واسه همینم تو دردسر افتادم نمیدونم باید چیکار کنم 762 01:04:02,738 --> 01:04:05,617 کسی متوجه نمیشه اگه من چندتا بردارم 763 01:04:10,749 --> 01:04:12,585 آقای "کیانگ" کجا هستید؟ 764 01:04:12,752 --> 01:04:14,462 لازم نیست که بدونی 765 01:04:15,129 --> 01:04:16,339 دوستام کجان؟ 766 01:04:16,506 --> 01:04:19,469 پیداشون میکنی فقط بیا به سوپرمارکت 767 01:04:20,428 --> 01:04:21,679 فقط بیاید 768 01:04:25,267 --> 01:04:26,519 حالا چی؟ 769 01:04:26,770 --> 01:04:29,147 گفت که بیام به سوپرمارکت 770 01:04:29,523 --> 01:04:32,026 اون فکر میکنه که تو صاحب سوپرمارکتی 771 01:04:32,193 --> 01:04:36,114 آخه میتونه باهات چیکار کنه؟ بلوف میزنه. میخواد بترسونتت 772 01:04:36,281 --> 01:04:38,284 داری کجا میری؟ - دستشویی - 773 01:04:39,368 --> 01:04:41,830 تو دستشویی الماس لازم نداری 774 01:04:44,209 --> 01:04:46,544 هی، بیخیال شوخی نیست که 775 01:04:51,718 --> 01:04:52,886 زنا 776 01:05:03,233 --> 01:05:04,360 سوار ماشین شو 777 01:05:05,194 --> 01:05:06,570 زودباش، تکون بخور 778 01:05:13,329 --> 01:05:14,581 عجله کن 779 01:05:15,916 --> 01:05:17,167 روشنش کن 780 01:05:22,758 --> 01:05:24,135 الینا"، باز کن" 781 01:05:25,011 --> 01:05:26,513 گمشو 782 01:05:26,763 --> 01:05:28,516 اول درو باز کن 783 01:05:29,684 --> 01:05:30,726 تنهام بذار 784 01:06:05,146 --> 01:06:06,815 الینا"، حالت خوبه؟" 785 01:06:06,982 --> 01:06:08,066 حالت خوبه؟ 786 01:06:08,233 --> 01:06:11,070 خاک به سر شدم. چیزی باقی نموند بدبخت شدم 787 01:06:11,237 --> 01:06:13,324 اینکارو نکن، میتونم ببینمت 788 01:06:13,491 --> 01:06:14,742 البته که میتونی 789 01:06:14,909 --> 01:06:17,245 همه تو این خیابون میتونن ببینن که چی؟ 790 01:06:17,454 --> 01:06:19,164 حالا مشکل بزرگی نیست که 791 01:06:19,331 --> 01:06:21,459 من خودم جبرانش میکنم - میکشمت، شیطان - 792 01:06:21,667 --> 01:06:24,630 همه ی اینا تقصیر توئه تو من رو بدبخت کردی 793 01:06:25,005 --> 01:06:27,300 خونه م رو خراب کردی چی از جونم میخوای؟ 794 01:06:27,425 --> 01:06:31,138 میخوای من رو بکشی؟ - نمیخوام تورو بکشم، میخوام بپرم پایین - 795 01:06:31,263 --> 01:06:32,431 نکن - میخوام بپرم - 796 01:06:32,598 --> 01:06:34,851 آروم باش، آروم باش 797 01:06:35,185 --> 01:06:37,146 تلفن، تلفن 798 01:06:39,440 --> 01:06:40,609 ... "آقای "کیانگ 799 01:06:40,984 --> 01:06:41,985 بله؟ 800 01:06:42,861 --> 01:06:44,948 از روش کارم خوشت اومد؟ 801 01:06:46,115 --> 01:06:47,785 هی، آرومتر 802 01:06:48,369 --> 01:06:50,454 هیچکس با من چونه نمیزنه 803 01:06:50,705 --> 01:06:51,915 دوستام کجان؟ 804 01:06:52,123 --> 01:06:55,920 ،اگه تا یه ساعت دیگه الماس ها به دستم نرسه هیچوقت تو دوستات رو نمیبینی 805 01:06:56,796 --> 01:06:57,798 باشه 806 01:06:57,965 --> 01:06:59,216 بهم آدرس بده 807 01:06:59,383 --> 01:07:01,219 اتوبان ساحلی پلاک 100 808 01:07:01,386 --> 01:07:02,887 100؟ 809 01:07:07,560 --> 01:07:10,021 ساکت، باید بفهمم چطور باید اونارو نجات بدم 810 01:07:10,188 --> 01:07:11,732 یه فکری به نجات من بکن 811 01:07:12,191 --> 01:07:13,609 یه الماس خیلی بزرگ بهت میدم 812 01:07:13,776 --> 01:07:15,988 قول میدی؟ بعدا بهونه نیاری 813 01:07:16,280 --> 01:07:18,491 امیدوار اینبارو واقعا به پلیس واقعی زنگ بزنم 814 01:07:24,707 --> 01:07:26,209 شاید اینجا باشن 815 01:07:26,376 --> 01:07:28,963 داری چیکار میکنی؟ - دنبال الماس ها میگردم - 816 01:07:29,547 --> 01:07:31,132 ... سلام، سلام 817 01:07:31,674 --> 01:07:32,843 پلیس؟ 818 01:07:33,343 --> 01:07:38,308 ما فکر میکنیم این افراد برای اتحادیه ای که توسط مردی با لقب "پلنگ سفید" مدیریت میشه کار میکنن 819 01:07:38,767 --> 01:07:41,312 .باید یه راهی پیدا بشه که بهشون رسید ... پس 820 01:07:41,687 --> 01:07:44,858 ازت میخوام که فقط این یکی الماس رو بهشون نشون بدی 821 01:07:45,025 --> 01:07:48,029 سعی کن باهاشون در مورد قتل و سرقت صحبت کنی 822 01:07:48,237 --> 01:07:50,782 و سعی کنی اسم ها و مکان ها رو از زیر زبونشون بکشی 823 01:07:50,866 --> 01:07:52,869 ،اگه اینکارو نکنی ما هیچ مدرک محکمی نخواهیم داشت 824 01:07:53,036 --> 01:07:54,412 من فقط به دوستام اهمیت میدم 825 01:07:54,829 --> 01:07:57,791 .نگران نباش، ما اون ها رو برمیگردونیم اون چطوره؟ 826 01:07:58,000 --> 01:08:00,003 خوبه - باشه، آزمایش، آزمایش - 827 01:08:00,128 --> 01:08:02,547 .شاه عرب داره میاد چطوره؟ 828 01:08:02,714 --> 01:08:04,300 خوبه - باشه - 829 01:08:05,134 --> 01:08:06,512 یه چیزی بگو 830 01:08:09,435 --> 01:08:11,056 پدر، مراقبم باش 831 01:08:12,143 --> 01:08:13,812 خب خوبه، بریم 832 01:08:16,733 --> 01:08:18,235 کیانگ"، گوش کن" 833 01:08:18,735 --> 01:08:23,408 نگران نباش. اونا هیچ کاری تو رستوران یا هر مکان عمومی دیگه ای انجام نمیدن 834 01:08:24,201 --> 01:08:25,244 جدا 835 01:08:25,744 --> 01:08:29,666 اون آخرین باری که تو جمعیت نارنجک پرت کردن چی؟ باید مراقب باشی 836 01:08:31,585 --> 01:08:34,047 نگران نباش، ما تورو پشتیبانی میکنیم 837 01:08:39,762 --> 01:08:42,724 مشکلت تو چیه؟ اون سیگار رو مغزت تاثیر گذاشته؟ 838 01:08:42,766 --> 01:08:45,937 احمق شدی؟ ... متوجه نیستی که 839 01:08:57,034 --> 01:08:59,788 بقیه اش واسه خودت - ممنون، نگران نباش، ما تورو پوشش میدیم - 840 01:08:59,955 --> 01:09:01,958 ،کد 4 پلنگ" رو از دمش بگیر" 841 01:09:09,801 --> 01:09:10,927 اونا اینجان 842 01:09:14,974 --> 01:09:15,934 خوبه 843 01:09:16,935 --> 01:09:19,105 باشه، بقیه ی الماس ها کجان؟ 844 01:09:19,939 --> 01:09:22,234 الماس ها سرقت شده هستن 845 01:09:22,401 --> 01:09:25,196 .وقتی اونا دزدیده شدن، افرادی کشته شدن چطور میتونی بگی اونا مال شمان؟ 846 01:09:25,614 --> 01:09:27,574 باهوش، خیلی باهوش 847 01:09:27,782 --> 01:09:29,619 به تو ربطی نداره 848 01:09:29,785 --> 01:09:31,829 ... اگر میخواید دوستات رو ببینی 849 01:09:31,996 --> 01:09:33,874 بقیه ی الماس ها رو بهمون بده 850 01:09:33,999 --> 01:09:35,835 اول میخوام که دوستام رو ببینم 851 01:09:36,002 --> 01:09:37,503 نه، امکان نداره 852 01:09:39,089 --> 01:09:43,261 .شما نمیتونید این تصمیم رو بگیرید میخوام که "پلنگ سفید" رو ببینم 853 01:09:43,553 --> 01:09:45,347 احمق، اشاره ای به "پلنگ سفید" نکن 854 01:09:45,555 --> 01:09:47,934 رئیس ما "پلنگ سفید" نیست 855 01:09:48,476 --> 01:09:51,146 ... اگر رئیس شما "پلنگ سفید" نیست 856 01:09:51,438 --> 01:09:53,775 پس من دارم با آدم های اشتباهی حرف میزنم 857 01:09:53,983 --> 01:09:54,943 بمون 858 01:09:56,320 --> 01:09:57,488 صبرکن 859 01:10:01,159 --> 01:10:03,371 هی، رئیس، شما یه تماس دارید 860 01:10:05,081 --> 01:10:07,709 رییس "جوردن" هستم فکر کنم اونا فهمیدن کی هستیم 861 01:10:07,876 --> 01:10:10,213 اون شما رو "پلنگ سفید" صدا زد - اون نباید اسم من رو بدونه - 862 01:10:10,380 --> 01:10:12,882 میدونه شاید اون رفته پیش پلیس 863 01:10:13,049 --> 01:10:14,552 ...خب ببین که به اون 864 01:10:14,760 --> 01:10:16,053 شنود داره یا نه، احمق 865 01:10:16,887 --> 01:10:18,139 باشه 866 01:10:19,975 --> 01:10:21,519 رئیسم میخواد که شما رو ببینه 867 01:10:21,686 --> 01:10:22,645 موفق شد 868 01:10:22,979 --> 01:10:24,147 باهام بیا 869 01:10:25,899 --> 01:10:27,192 پرنده ها دارن پرواز میکنن 870 01:10:27,527 --> 01:10:28,570 بزن بریم 871 01:10:29,821 --> 01:10:30,823 صورت حساب 872 01:10:35,704 --> 01:10:37,539 رئیس شما تو این اتاقهای بندر میمونه؟ 873 01:10:41,545 --> 01:10:42,629 کدوم یکیه؟ 874 01:10:46,718 --> 01:10:49,388 ... اون اینجا میمونه؟ تو شماره ی 875 01:10:51,140 --> 01:10:52,475 چه شماره ای؟ 876 01:11:11,708 --> 01:11:12,877 اون شنود داشت 877 01:11:13,044 --> 01:11:15,046 اون با پلیس همکاری میکنه 878 01:11:15,589 --> 01:11:18,258 اون رو بکش، گروگان ها رو هم بکش نمیخوام هیچ مدرکی باقی بمونه 879 01:11:18,675 --> 01:11:20,595 ما الماس ها رو پیدا نکردیم 880 01:11:20,887 --> 01:11:23,432 گور بابای الماس ها ما مشکلات بیشتری نمیخوایم 881 01:11:23,599 --> 01:11:26,519 نگران نباشید خودمون حل و فصلش میکنیم 882 01:11:29,565 --> 01:11:31,734 خب، رئیس چی گفت؟ - ... بکشیمش - 883 01:11:31,901 --> 01:11:33,278 ... گروگان ها رو هم بکشیم 884 01:11:33,445 --> 01:11:34,780 و الماس ها رو بیخیال شیم 885 01:11:35,572 --> 01:11:39,410 من میدونم که الماس ها کجان شما الماس ها رو میخواید، درسته؟ 886 01:11:39,578 --> 01:11:40,454 خیلی دیره 887 01:11:50,092 --> 01:11:51,260 بجنب 888 01:11:52,261 --> 01:11:53,555 اونجا رفت 889 01:11:56,349 --> 01:11:57,268 تکون بخور 890 01:12:01,565 --> 01:12:02,649 برو 891 01:12:09,575 --> 01:12:10,451 ... "جوردن" 892 01:12:10,952 --> 01:12:14,665 اون اینجاست، جایی هم نمیره گیر کرده 893 01:12:26,305 --> 01:12:27,306 امنه 894 01:12:27,765 --> 01:12:29,934 برو دنبالشون تو خوبی؟ 895 01:12:30,143 --> 01:12:32,313 حالا چی؟ - گروگان ها رو بکش، مدرکی جا نذار - 896 01:12:32,479 --> 01:12:34,481 !زود باشید اون میخوان دوستام رو میکشن 897 01:12:34,523 --> 01:12:36,693 اونا دوستات رو نمیکشن کمک تو راهه 898 01:12:36,818 --> 01:12:37,777 تو راهه؟ 899 01:12:37,987 --> 01:12:42,367 سریع. از اینجا بریم بیرون. زود باشید لعنتی! خیلی دیره. زودباش 900 01:12:43,201 --> 01:12:44,536 هاوارد"، حالت خوبه؟" 901 01:12:44,703 --> 01:12:46,205 نمیدونم 902 01:12:48,709 --> 01:12:50,669 فکر میکنی میخوای کجا بری؟ 903 01:13:00,057 --> 01:13:02,852 .بجنب! این پایین از سر راه برید کنار 904 01:13:03,519 --> 01:13:05,480 برید کنار، تکون بخورید 905 01:13:06,774 --> 01:13:08,692 تکون بخور، عجله کن 906 01:13:11,613 --> 01:13:12,907 کاپیتان کجاست؟ 907 01:13:20,208 --> 01:13:21,376 من رو پوشش بده 908 01:13:22,836 --> 01:13:24,588 شلیک نکن، افراد غیرنظامی 909 01:13:24,755 --> 01:13:27,217 برو داخل، برو برو، زودباش 910 01:13:36,771 --> 01:13:40,609 اونا گروگان گرفتن ... به نگهبان ساحلی خبر بدید، اونا تو 911 01:13:40,776 --> 01:13:42,027 هواناوا هستن 912 01:14:18,950 --> 01:14:20,702 خودشه، اون اسلحه رو بهم بده 913 01:14:28,045 --> 01:14:29,297 لعنتی 914 01:14:40,311 --> 01:14:42,981 ،بخش سه واحد دریایی پیغام گرفته شد 915 01:14:43,148 --> 01:14:44,900 در تعقیب یک هواناوا هستیم 916 01:14:51,408 --> 01:14:54,579 ،هواناوای زرد 200متریشون رو بستیم 917 01:14:54,788 --> 01:14:55,665 پیداشون کردیم 918 01:14:55,957 --> 01:14:57,667 هواناوا، پلیس هستم 919 01:14:57,833 --> 01:14:59,086 متوقف بشید 920 01:14:59,252 --> 01:15:03,174 باید وایسیم - از بینشون برو وگرنه مغزت رو داغون میکنم - 921 01:15:17,609 --> 01:15:20,989 یه هلیکوپتر پلیس اون بیرونه - از شرش خلاص شو - 922 01:16:01,583 --> 01:16:03,084 مراقب باش، اونا دیونه شدن؟ 923 01:16:21,441 --> 01:16:22,568 پلیس اینجاست 924 01:16:23,110 --> 01:16:26,198 فورا متوقف بشید وگرنه شلیک میکنیم 925 01:16:27,366 --> 01:16:29,911 دور بزن از سمت مخالف برو، سریع 926 01:16:56,946 --> 01:16:58,155 از روش رد شو 927 01:16:58,322 --> 01:16:59,574 نه 928 01:17:01,284 --> 01:17:02,285 بچه م 929 01:18:12,001 --> 01:18:12,960 لعنت 930 01:18:29,941 --> 01:18:31,693 حالت خوبه؟ - نه - 931 01:18:31,943 --> 01:18:34,905 هواناوا الان در حال رفتن به سمت خیابان 48 شرقیه 932 01:18:35,072 --> 01:18:35,990 هریسون" جواب میده" 933 01:18:36,157 --> 01:18:38,201 ما در موقعیتم اونا رو متوقف میکنیم 934 01:19:01,732 --> 01:19:04,444 .اوه، خدا، ماشینم ببین چیکار کردن 935 01:19:12,620 --> 01:19:13,748 هواناوا 936 01:19:17,210 --> 01:19:18,587 دور بزن، برگرد 937 01:19:18,754 --> 01:19:20,047 نمیتونم 938 01:19:21,049 --> 01:19:23,051 زودباش، زودباش، زودباش 939 01:19:23,259 --> 01:19:25,721 چهارراه رو مسدود کنید بزن بریم 940 01:19:26,472 --> 01:19:28,391 یه کاری کن - چیکار؟ - 941 01:19:32,438 --> 01:19:34,148 راهی نیست که این متوقف بشه 942 01:19:36,943 --> 01:19:38,112 ماشینت رو جابجا کن 943 01:19:56,886 --> 01:19:58,096 اون ماشین منه 944 01:20:48,786 --> 01:20:50,664 گروگان ها کجان؟ - نمیدونم - 945 01:20:52,541 --> 01:20:53,501 اونا کجان؟ 946 01:20:53,668 --> 01:20:56,504 ،صبرکن. بهت میگم فقط شلیک نکن 947 01:21:06,017 --> 01:21:07,853 هی، معذرت میخوام 948 01:21:08,228 --> 01:21:11,399 آقای "وایت" رو دیدید؟ - سوراخ 17 دیدمش - 949 01:21:11,566 --> 01:21:14,236 خیلی ازتون ممنونم. روز خوبی داشته باشید - خدافظ - 950 01:21:14,904 --> 01:21:16,864 کیانگ"، سوراخ 17. دریافت شد" 951 01:21:17,031 --> 01:21:18,992 دریافت شد. ما داریم اون رو آماده میکنیم 952 01:21:20,118 --> 01:21:22,747 .اینجا و بعدش اونجا فهمیدی؟ 953 01:21:22,914 --> 01:21:24,082 آره - خوبه - 954 01:21:24,165 --> 01:21:26,835 واقعا میتونی این رو برونی؟ - فکر کنم از پسش بربیام - 955 01:21:26,919 --> 01:21:27,879 کیانگ" تو خوبی" 956 01:21:29,547 --> 01:21:31,550 و تو، اونا تورو پیدا کردن 957 01:21:32,593 --> 01:21:33,594 "سلام، "تونی - ممنون - 958 01:21:33,761 --> 01:21:36,390 اون تو سوراخ 17 هستش - آره، ممنون - 959 01:21:36,556 --> 01:21:38,226 شماها یه سواری میخواید؟ 960 01:21:38,393 --> 01:21:39,936 البته - بزن بریم - 961 01:21:41,897 --> 01:21:43,941 واحد سه، دلیل رسمی این سواری چیه؟ 962 01:21:44,108 --> 01:21:46,277 ... روپوش "پلنگ سفید" رو همه چیز 963 01:21:46,444 --> 01:21:49,115 کنترل داره - واحد سه، دریافت شد - 964 01:22:01,213 --> 01:22:03,508 اونو ببین 965 01:22:10,809 --> 01:22:12,769 یارو چینیه هستش بهش شلیک کنید 966 01:22:15,689 --> 01:22:16,773 بگیرش 967 01:22:28,160 --> 01:22:29,369 بگیرش 968 01:22:31,496 --> 01:22:32,539 بگیرش 969 01:22:34,833 --> 01:22:35,792 از روش رد شو 970 01:22:36,001 --> 01:22:37,127 از روش رد شو 971 01:22:47,662 --> 01:22:57,425 ترجمه شده توسط : مـــــــیلاد.ق و مــحـــمــد :.:.:9movie.co Or 9movie.ir:.:.: 972 01:22:58,662 --> 01:23:05,425 Milad_Gh17@Ymail.com mr.irani@yahoo.com 973 01:23:06,662 --> 01:23:12,425 :زمان‌بندی مجدد .:: MehdiRCM ::. 82557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.