All language subtitles for Penthouse.North.2013.ALL.BluRay.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,782 --> 00:01:30,779 [WIND WHISTLING] 2 00:01:48,708 --> 00:01:52,410 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 3 00:02:04,703 --> 00:02:05,722 [MAN] Watch out. 4 00:02:28,269 --> 00:02:29,979 [MAN] Sara, keep it tight. 5 00:02:43,075 --> 00:02:45,119 [MAN] Six-two-seven... 6 00:02:45,161 --> 00:02:47,037 [INDISTINCT] 7 00:02:52,501 --> 00:02:54,044 [SHUTTER CLICKING] 8 00:02:55,754 --> 00:02:58,006 [SHOUTING] 9 00:02:58,048 --> 00:03:00,259 [GUNFIRE] 10 00:03:03,470 --> 00:03:04,826 Move it! 11 00:03:06,306 --> 00:03:09,455 On your right. Go, go, go! Move. Move! 12 00:03:09,851 --> 00:03:11,624 [GUNFIRE CONTINUES] 13 00:03:12,020 --> 00:03:13,459 Keep going! 14 00:03:18,255 --> 00:03:21,050 Push forward to the wall. Push forward to the wall. 15 00:03:22,906 --> 00:03:24,908 Got four guys with AKs, RPGs in the tree line. 16 00:03:24,950 --> 00:03:28,912 - [SHOUTING] - Where's that gun? 17 00:03:30,100 --> 00:03:32,394 Hey! Trying to get your ass shot off? 18 00:03:32,791 --> 00:03:34,647 Get in there and stay down! 19 00:03:47,221 --> 00:03:49,620 [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 20 00:03:50,725 --> 00:03:52,518 [BABY CRIES] 21 00:03:52,560 --> 00:03:54,437 [WOMAN CONTINUES SPEAKING] 22 00:04:39,773 --> 00:04:42,400 [CLICK, BEEPING] 23 00:04:42,442 --> 00:04:44,611 [SHARP INHALE] 24 00:08:19,342 --> 00:08:21,156 You're staring at me. 25 00:08:24,764 --> 00:08:26,537 Can't help it. 26 00:08:31,041 --> 00:08:33,419 Oh, it's freezing out here. 27 00:08:34,503 --> 00:08:36,380 [EXHALES] What are you doing? 28 00:08:36,421 --> 00:08:38,090 I told Blake I'd get the champagne. 29 00:08:38,131 --> 00:08:41,510 - Oh, no. Let her get it. - [LAUGHS] 30 00:08:41,551 --> 00:08:44,137 - Come back to bed. - It's 3:00 in the afternoon. 31 00:08:44,179 --> 00:08:46,932 And in an hour from now, it's gonna be 4:00 in the afternoon. 32 00:08:46,973 --> 00:08:51,436 I know... I told her I'd do it, though. 33 00:08:51,478 --> 00:08:54,397 All right. Let me get my coat. I'm gonna come with you. 34 00:08:54,439 --> 00:08:57,359 No, no, no, no. I got it. 35 00:08:57,755 --> 00:08:59,048 I'd rather do it myself. 36 00:08:59,757 --> 00:09:03,198 OK. OK, sure. 37 00:09:05,742 --> 00:09:06,680 [CHUCKLES] 38 00:09:09,787 --> 00:09:12,332 When are you gonna let me turn this into an engagement ring? 39 00:09:12,373 --> 00:09:15,585 You do not ever give up. 40 00:09:15,627 --> 00:09:18,171 No, not when I want something. 41 00:09:18,212 --> 00:09:21,466 I thought we agreed on this, huh? 42 00:09:21,507 --> 00:09:25,094 Whatever happens, happens. Oh, God. 43 00:09:27,013 --> 00:09:29,599 - It's already happened. - [SIGHS] 44 00:09:29,640 --> 00:09:32,059 Stop. 45 00:09:32,101 --> 00:09:34,353 [BOTH LAUGH] 46 00:09:43,341 --> 00:09:44,530 You sure you don't want me to come? 47 00:09:44,572 --> 00:09:46,824 No, I'm good. Hold down the fort. 48 00:09:47,804 --> 00:09:48,993 Will do. 49 00:09:53,414 --> 00:09:54,769 [CAT MEOWS] 50 00:09:55,124 --> 00:09:56,938 Hey, hey. 51 00:10:06,551 --> 00:10:07,698 [ELEVATOR DINGS] 52 00:10:13,016 --> 00:10:17,604 - Oh, hello, Sara. - Hi, Antonio. 53 00:10:17,646 --> 00:10:20,148 Any big plans for tonight? 54 00:10:20,190 --> 00:10:23,109 Yep, I'm gonna work late. New Year's Eve's for amateurs. 55 00:10:23,151 --> 00:10:24,653 [BOTH LAUGH] 56 00:10:24,694 --> 00:10:25,987 - Can I grab you a cab? - No, no, I'm good. 57 00:10:26,029 --> 00:10:27,989 I'm just going to the store. 58 00:10:28,031 --> 00:10:30,784 - Be safe, young lady. - Thank you. 59 00:10:50,636 --> 00:10:52,513 [MAN] Hey, look out. 60 00:10:52,555 --> 00:10:55,433 - [GASPS] - What are you, blind? 61 00:10:57,560 --> 00:11:01,397 - Yeah. I am. - Hey, you OK? 62 00:11:01,439 --> 00:11:04,108 I saw the whole thing. What an asshole. 63 00:11:04,150 --> 00:11:07,987 Nothing new. The city's full of 'em. [CHUCKLES] 64 00:11:08,028 --> 00:11:09,822 Here, um, let me help you. 65 00:11:09,863 --> 00:11:13,075 No, no. I got it. Hang on. 66 00:11:13,117 --> 00:11:17,162 Thank you. It's actually better if I do it myself. 67 00:11:19,581 --> 00:11:21,416 My light saber. 68 00:11:21,458 --> 00:11:25,254 - [BOTH CHUCKLE] - Oops. 69 00:11:25,295 --> 00:11:28,674 Sometimes I get cocky, and I forget that I need it. 70 00:11:30,342 --> 00:11:32,260 Hey, I can walk you where you're going. 71 00:11:32,302 --> 00:11:34,429 No, I know where I'm going. Thanks, though. 72 00:11:34,471 --> 00:11:36,431 - You sure? It takes no trouble. - Yeah. Happy New Year. 73 00:11:36,473 --> 00:11:40,268 Yeah, you too. You... you got the light. 74 00:11:40,310 --> 00:11:44,064 - OK. Thank you. - You watch out for assholes. 75 00:11:44,105 --> 00:11:45,857 I will. 76 00:12:10,465 --> 00:12:11,924 [CANE TAPPING] 77 00:12:14,677 --> 00:12:16,596 [FOOTSTEPS APPROACHING] 78 00:12:19,181 --> 00:12:22,893 [CHILDREN JUMPING ROPE] 79 00:12:22,935 --> 00:12:25,646 [CHILDREN CHATTERING] 80 00:12:28,983 --> 00:12:31,360 [RAP MUSIC PLAYING] 81 00:12:32,611 --> 00:12:34,655 [BASKETBALL BOUNCING] 82 00:12:56,718 --> 00:12:58,804 [CELL PHONE RINGING] 83 00:12:58,845 --> 00:13:00,639 [AUTOMATED VOICE] Call from Blake. 84 00:13:00,680 --> 00:13:04,017 - Hey, Blake. - Hey, where are you? 85 00:13:04,059 --> 00:13:06,811 Out... buying champagne. 86 00:13:06,853 --> 00:13:09,117 [BLAKE] Great. Are you on your own? 87 00:13:09,293 --> 00:13:13,224 Yes, I'm on my own. All by my lonesome. 88 00:13:13,485 --> 00:13:15,528 [BLAKE] Good, I'm glad you're getting out. 89 00:13:15,570 --> 00:13:18,656 You spend way too much time hiding out in that penthouse with Ryan. 90 00:13:18,698 --> 00:13:21,284 Oh, my God. What's wrong with hiding out? 91 00:13:21,326 --> 00:13:26,205 Don't make me feel guilty for finding a guy I like. Stop busting my chops. 92 00:13:26,247 --> 00:13:28,624 [LAUGHS] I'm your sister. It's my job. 93 00:13:28,666 --> 00:13:32,420 You and Danny gonna come over and ring in the New Year with us? 94 00:13:32,462 --> 00:13:34,714 Danny had to pull a double, and he's not even home yet. 95 00:13:34,755 --> 00:13:37,341 So he's gonna have to sleep for a couple hours. 96 00:13:37,383 --> 00:13:39,051 Please try and make it. 97 00:13:39,093 --> 00:13:41,762 [BLAKE] We will. It's gonna be last minute, OK? 98 00:13:41,804 --> 00:13:45,725 - I love you. - All right. Love you, too. 99 00:13:54,316 --> 00:13:57,987 [ANTONIO] Sara... How'd it go out there today? 100 00:13:58,028 --> 00:14:00,698 I didn't walk into any telephone poles, so... 101 00:14:00,718 --> 00:14:01,615 That's good. 102 00:14:01,657 --> 00:14:03,630 [ANTONIO] Have yourself a good evening, OK? 103 00:14:03,650 --> 00:14:04,993 [SARA] Thank you. You, too. 104 00:14:31,123 --> 00:14:32,187 Ryan? 105 00:14:37,504 --> 00:14:39,277 It's the lady with the liquor. 106 00:14:44,970 --> 00:14:46,117 You here? 107 00:15:06,825 --> 00:15:08,222 Ryan? 108 00:15:28,012 --> 00:15:29,076 Ryan? 109 00:16:24,943 --> 00:16:25,840 Ryan? 110 00:18:13,883 --> 00:18:14,780 Ryan? 111 00:18:34,633 --> 00:18:37,198 - [CAT MEOWS] - Good girl. 112 00:18:39,429 --> 00:18:41,243 [CAT PURRS] 113 00:18:45,080 --> 00:18:46,770 Good girl. 114 00:18:49,689 --> 00:18:51,462 [CAT CRIES] 115 00:18:52,066 --> 00:18:55,174 You can't be hungry, Shadow. 116 00:18:55,778 --> 00:18:58,031 I just fed you. 117 00:19:08,207 --> 00:19:10,334 [CAT MEOWING] 118 00:19:34,525 --> 00:19:36,235 [GASPS] 119 00:19:42,157 --> 00:19:44,451 [GASPING, PANTING] 120 00:19:51,771 --> 00:19:53,960 Oh my... Ryan. 121 00:19:54,607 --> 00:19:56,046 Ryan? 122 00:19:56,087 --> 00:20:00,675 Oh, my God. Ryan? Oh, my... 123 00:20:03,261 --> 00:20:07,807 Ryan. Baby? Ryan. 124 00:20:07,849 --> 00:20:12,437 [SOBS] Help! Ryan! 125 00:20:12,479 --> 00:20:14,856 [SCREAMS] 126 00:20:18,860 --> 00:20:22,030 Oh, God. Who's there? 127 00:20:23,051 --> 00:20:24,866 [SARA] Who's there? 128 00:20:30,017 --> 00:20:31,038 What do you want? 129 00:20:32,999 --> 00:20:34,604 - What do you want... - [CLATTERING] 130 00:20:36,231 --> 00:20:37,399 Who's there? 131 00:20:48,368 --> 00:20:49,703 What do you want? 132 00:20:51,413 --> 00:20:53,331 - Say something. [GASPS] - [LOUD THUD] 133 00:21:00,275 --> 00:21:02,152 [MAN] Open the door. 134 00:21:04,863 --> 00:21:09,493 Open the door, Sara. Yeah, I know your name. 135 00:21:09,534 --> 00:21:11,662 I've been watching you for days. 136 00:21:12,871 --> 00:21:14,373 Start listening. 137 00:21:14,414 --> 00:21:16,041 [COMPUTER] Armadillo is ready. 138 00:21:16,083 --> 00:21:18,126 - Start menu. - [COMPUTER] Menu. 139 00:21:18,168 --> 00:21:21,087 Open the goddamn door! [GRUNTS] 140 00:21:21,129 --> 00:21:22,651 Open email. 141 00:21:22,964 --> 00:21:24,591 [COMPUTER] Read email? 142 00:21:24,633 --> 00:21:26,322 Write email. 143 00:21:26,843 --> 00:21:29,387 - [COMPUTER] Please repeat. - Write email to Blake. 144 00:21:29,429 --> 00:21:33,725 - [COMPUTER] Email to Blake. - Call the police a man is... 145 00:21:33,767 --> 00:21:35,894 [SARA SCREAMS] 146 00:21:36,561 --> 00:21:38,396 [MAN GRUNTS] 147 00:21:41,399 --> 00:21:43,484 - [SARA WHIMPERS] - Look what you made me do. 148 00:21:43,526 --> 00:21:45,361 [SARA BREATHING HEAVILY] 149 00:22:00,168 --> 00:22:02,087 - Hey. - Hey. 150 00:22:02,365 --> 00:22:05,130 It's official. I hate New Year's Eve. 151 00:22:05,172 --> 00:22:06,716 Rough one, huh? 152 00:22:07,070 --> 00:22:08,634 I'm gonna go lie down for a couple years. 153 00:22:09,364 --> 00:22:10,573 OK. 154 00:22:11,282 --> 00:22:14,558 Remember, Sara wants us to be there before midnight 155 00:22:14,600 --> 00:22:17,059 to watch the fireworks from Ryan's penthouse. 156 00:22:17,580 --> 00:22:20,416 - [SIGHS] - What? 157 00:22:21,209 --> 00:22:22,981 Something not right about that guy. 158 00:22:23,336 --> 00:22:27,215 - Danny, what did you do? - I ran a check on him. 159 00:22:27,661 --> 00:22:28,881 You did what? 160 00:22:29,133 --> 00:22:31,949 He said he was living in Philly before Brooklyn, right? 161 00:22:31,990 --> 00:22:35,306 According to DMV records, he was in Miami the last seven years. 162 00:22:35,890 --> 00:22:37,621 No, I think he said he was born in Philly. 163 00:22:37,662 --> 00:22:40,040 He was born in Dade County, Florida. 164 00:22:42,042 --> 00:22:43,794 So, we'll ask him and find out. 165 00:22:43,835 --> 00:22:45,879 Lots of people make up stories about themselves. 166 00:22:45,921 --> 00:22:49,132 I know. I arrest them all the time. 167 00:22:49,174 --> 00:22:51,593 - [CLATTERING] - [GRUNTING] 168 00:23:08,026 --> 00:23:11,237 [CLATTERING CONTINUES] 169 00:23:36,095 --> 00:23:37,117 Hmm. 170 00:23:41,350 --> 00:23:43,331 What happened to this camera? 171 00:23:49,504 --> 00:23:50,645 I dropped it. 172 00:23:50,688 --> 00:23:52,256 - [LOUD THUD] - Like that? 173 00:23:58,200 --> 00:23:59,472 [WATER RUNNING] 174 00:24:06,291 --> 00:24:07,438 You're a mess... 175 00:24:09,711 --> 00:24:11,108 I'm gonna clean you up. 176 00:24:17,907 --> 00:24:19,387 Hold still now. 177 00:24:28,396 --> 00:24:30,565 You have an awesome body. 178 00:24:34,548 --> 00:24:37,113 It feels good, huh? 179 00:24:39,115 --> 00:24:41,805 - Nice and cool. - Thanks. 180 00:24:44,412 --> 00:24:46,622 Did Ryan ever do this for you? 181 00:24:49,479 --> 00:24:51,836 It wouldn't be the first time me and Ryan shared the same... 182 00:24:51,877 --> 00:24:54,213 - Get your hands off me! - [MAN] Huh? 183 00:24:56,569 --> 00:24:59,447 - What? - I'm sorry. 184 00:25:03,931 --> 00:25:08,414 - [BREATHING HEAVILY] - You OK now? 185 00:25:10,771 --> 00:25:14,900 Yeah, just, these are really tight. 186 00:25:16,818 --> 00:25:18,403 Are you gonna help me, Sara? 187 00:25:19,738 --> 00:25:22,407 Yeah. Yes. 188 00:25:33,543 --> 00:25:35,670 - Thank you. - You're welcome. 189 00:25:38,715 --> 00:25:41,134 So, what did Ryan tell you about himself? 190 00:25:41,176 --> 00:25:44,429 - How did he make his money? - He's an investor. 191 00:25:46,639 --> 00:25:49,350 Ryan wasn't an investor. 192 00:25:49,392 --> 00:25:51,415 Ryan was a goddamn thief. 193 00:25:52,061 --> 00:25:55,544 He stole something that belongs to me and I'm here to get it back. 194 00:25:56,378 --> 00:25:58,609 - Where is it? - What? 195 00:25:58,651 --> 00:26:01,446 I don't know what you're talking about. 196 00:26:01,487 --> 00:26:03,948 I wonder if I believe that. 197 00:26:04,949 --> 00:26:08,411 I would tell you if I knew. 198 00:26:12,519 --> 00:26:14,750 Where's my money, Sara? 199 00:26:17,878 --> 00:26:19,755 I don't want to hurt you. 200 00:26:23,425 --> 00:26:27,283 And I will. I'll hurt you bad. 201 00:26:31,433 --> 00:26:34,645 What's it gonna be, huh? 202 00:26:35,604 --> 00:26:37,856 [GASPING BREATHS] 203 00:26:37,898 --> 00:26:40,651 An ear? 204 00:26:40,692 --> 00:26:43,195 Both ears? 205 00:26:45,489 --> 00:26:47,866 An eye? 206 00:26:47,908 --> 00:26:50,160 'Cause it doesn't do you any good. 207 00:26:51,953 --> 00:26:54,998 Tell me. Tell me. 208 00:26:55,040 --> 00:26:57,042 - Tell me! - [phone ringing 209 00:26:57,083 --> 00:26:59,836 What? 210 00:27:00,920 --> 00:27:03,298 I'm so cold. 211 00:27:04,299 --> 00:27:08,803 I'm really cold. Please... 212 00:27:08,845 --> 00:27:10,472 Can I put some clothes on? 213 00:27:10,513 --> 00:27:12,974 [MAN] Yeah, just get your ass... 214 00:27:18,855 --> 00:27:22,942 Hey! Hollander. Yeah, I was just gonna call you. 215 00:27:22,984 --> 00:27:27,155 Yeah, it didn't exactly go down the way we planned it. 216 00:27:29,553 --> 00:27:31,513 Son of a bitch came at me, I had to kill him. 217 00:27:31,972 --> 00:27:34,704 There wasn't time. You know how fast he is. 218 00:27:34,745 --> 00:27:37,123 Only this time, I was faster. 219 00:27:39,291 --> 00:27:41,168 I know I kinda screwed up, OK? 220 00:27:41,210 --> 00:27:43,671 But I got the girl, and I'll get the truth 221 00:27:43,712 --> 00:27:45,360 if I have to carve it out of her. 222 00:27:47,195 --> 00:27:49,718 You don't have to do that Hollander, I got this covered. 223 00:27:49,760 --> 00:27:51,616 I got this under control. 224 00:27:56,225 --> 00:27:58,247 Yeah. OK, OK. 225 00:27:59,895 --> 00:28:03,774 - [RAGGED BREATHING] - God damn it! 226 00:28:06,526 --> 00:28:08,612 You know what this is? This is not good, Sara. 227 00:28:08,654 --> 00:28:10,384 Not good for you, not good for me. 228 00:28:12,282 --> 00:28:15,514 Listen to me. Do you want to die today, Sara? 229 00:28:15,806 --> 00:28:17,433 - No. No. - Is that what you want? 230 00:28:17,829 --> 00:28:19,915 Then you tell me where Ryan hid it, 231 00:28:19,956 --> 00:28:22,542 and maybe we both get out of this... alive. 232 00:28:22,584 --> 00:28:24,252 - You want me to help you? - [MAN] Yes. 233 00:28:24,450 --> 00:28:26,254 - OK. I know where it is. - Good. 234 00:28:26,296 --> 00:28:29,007 Now you're being smart. Come on, where the... 235 00:28:35,722 --> 00:28:36,994 [GASPING] 236 00:28:46,524 --> 00:28:48,651 [PANTING] 237 00:29:22,059 --> 00:29:24,478 [SHOUTS] 238 00:30:08,438 --> 00:30:10,273 [GASPS] 239 00:30:10,314 --> 00:30:13,401 [AUTOMATIC GUNFIRE] 240 00:30:21,742 --> 00:30:24,704 Sara. You hurt me. 241 00:30:27,352 --> 00:30:29,166 I think it's gonna leave a scar. 242 00:30:29,208 --> 00:30:31,585 - [GASPING] - [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 243 00:30:35,339 --> 00:30:38,550 - Oh, God. Oh, God... - [WOMAN SPEAKING] 244 00:30:38,592 --> 00:30:42,513 - [MAN] Sara, get down! - [MAN 2] Step back! Step back! 245 00:30:42,554 --> 00:30:44,056 [MAN 2] Step back! 246 00:30:44,098 --> 00:30:46,225 [ANTONIO] Somebody down here? 247 00:30:49,165 --> 00:30:52,648 Antonio? Antonio? 248 00:30:53,899 --> 00:30:56,193 - Who's that? - It's Sara. 249 00:30:56,234 --> 00:30:58,236 There's a man down here! He killed Ryan! 250 00:30:58,278 --> 00:31:01,656 - Sara? - He killed Ryan. Get help! 251 00:31:05,660 --> 00:31:07,850 Get help! Call the police! 252 00:31:09,122 --> 00:31:10,769 Are you hurt? 253 00:31:11,666 --> 00:31:12,897 Are you all right, Sara? 254 00:31:14,315 --> 00:31:16,859 Please go back! Get the police! 255 00:31:17,547 --> 00:31:20,592 - It's OK. - No, it's not OK. 256 00:31:22,385 --> 00:31:24,158 I'm not leaving you alone. 257 00:31:24,679 --> 00:31:26,472 [SARA] No! Go back! 258 00:31:28,203 --> 00:31:29,726 Stay right where you are! 259 00:31:29,767 --> 00:31:30,956 Get help! 260 00:31:31,352 --> 00:31:33,771 - I'm not leaving you, Sara. - [MAN GRUNTS] 261 00:31:37,358 --> 00:31:40,111 [BLADE SLICES] 262 00:31:41,091 --> 00:31:41,967 Antonio? 263 00:31:45,971 --> 00:31:47,201 Antonio! 264 00:31:50,955 --> 00:31:53,290 Antonio can't hear you anymore. 265 00:31:59,797 --> 00:32:04,051 [GASPS] Help me, please! 266 00:32:04,322 --> 00:32:05,386 Help me! 267 00:32:05,427 --> 00:32:09,014 Can somebody help me? [SCREAMS] 268 00:32:09,056 --> 00:32:11,600 Oh, God. Oh, God. 269 00:32:13,894 --> 00:32:15,729 Oh, my God! 270 00:32:17,648 --> 00:32:19,191 Oh, God! 271 00:32:23,466 --> 00:32:24,550 Oh, God. 272 00:32:25,238 --> 00:32:26,656 [HORN HONKING] 273 00:32:29,117 --> 00:32:31,369 Please help. 274 00:32:32,787 --> 00:32:35,749 Help... Please. Help... 275 00:32:35,790 --> 00:32:38,043 Is somebody there? Please, I need help. 276 00:32:38,084 --> 00:32:40,587 - [WOMAN] Are you OK? - There's a man. He's coming after me. 277 00:32:40,628 --> 00:32:42,338 [MAN] Can I help? 278 00:32:42,380 --> 00:32:44,507 - [SARA] Please. Please, yes. - Can I help? 279 00:32:44,549 --> 00:32:45,352 Please... 280 00:32:45,373 --> 00:32:47,844 My name's Robert Shannon, I'm a New York City prosecutor. 281 00:32:47,885 --> 00:32:49,804 - Oh, God. Please... - I understand, I understand... 282 00:32:49,846 --> 00:32:52,223 - I need your help. - We're gonna get you somewhere safe, OK? 283 00:32:52,265 --> 00:32:54,600 - There's a man. - OK. I got it. You can go. 284 00:32:54,642 --> 00:32:56,436 - Thank you. - [BOY] Let's go. He's some kind of cop. 285 00:32:56,477 --> 00:32:58,312 OK, listen. First thing we're gonna do... 286 00:32:58,354 --> 00:33:00,231 We're gonna get you a safe place, OK? 287 00:33:00,273 --> 00:33:03,067 - Please we have to... - Put this on. Everything's OK. 288 00:33:03,109 --> 00:33:04,860 Are you all right? 289 00:33:04,902 --> 00:33:07,321 - OK, what's your name? - Sara... 290 00:33:07,363 --> 00:33:09,073 - OK, Sara. - Sara Frost. 291 00:33:09,115 --> 00:33:10,574 [MAN] You're doing good. 292 00:33:10,616 --> 00:33:12,993 Now, Sara. I'm gonna have to call 911, 293 00:33:13,035 --> 00:33:15,496 and they're gonna ask me what happened. Can you tell me? 294 00:33:15,767 --> 00:33:17,414 A man broke into my apartment. 295 00:33:17,456 --> 00:33:19,917 My boyfriend's apartment. He killed my boyfriend. 296 00:33:19,959 --> 00:33:21,064 Where's the apartment? 297 00:33:21,627 --> 00:33:23,587 260 Blackwood. Penthouse North. 298 00:33:23,629 --> 00:33:26,736 I'm going to have to call this in. Just a second. 299 00:33:27,299 --> 00:33:28,154 OK? 300 00:33:29,864 --> 00:33:32,262 Hi. Yeah. This is ADA Robert Shea. 301 00:33:32,304 --> 00:33:36,204 I'm with a young woman who is a victim of an assault. Her name is Sara Frost. 302 00:33:36,725 --> 00:33:41,271 Uh-huh. Yeah, apparently there's a homicide involved as well... 303 00:33:41,313 --> 00:33:43,357 at 260 Blackwood. 304 00:33:43,398 --> 00:33:45,588 Penthouse North... Just a second. 305 00:33:46,526 --> 00:33:48,466 It's the boyfriend. Yeah. 306 00:33:49,592 --> 00:33:51,948 OK. Oh, great. OK, thanks. 307 00:33:51,990 --> 00:33:53,763 Great, I got it. Thank you very much. 308 00:33:53,992 --> 00:33:55,994 OK. There's a unit. It's a block away. 309 00:33:56,036 --> 00:33:57,954 The police are gonna meet us at the building, OK? 310 00:33:58,267 --> 00:33:59,685 - Thank you. - OK. 311 00:34:21,602 --> 00:34:25,565 - There we are. - Are the police here, yet? 312 00:34:26,566 --> 00:34:28,234 They'll be here any second. 313 00:34:28,276 --> 00:34:30,695 May I use your phone to call my sister, please? 314 00:34:30,736 --> 00:34:31,591 Sure. 315 00:34:36,659 --> 00:34:38,410 [ELEVATOR BELL DINGS] 316 00:34:40,246 --> 00:34:42,039 Is that them? 317 00:34:43,082 --> 00:34:45,396 - Sara. - It's him. 318 00:34:45,709 --> 00:34:47,565 - It's him. - I know. 319 00:34:47,920 --> 00:34:49,400 [SARA WHIMPERS] 320 00:35:15,572 --> 00:35:17,136 [PANTING] 321 00:35:22,078 --> 00:35:23,767 Pretty interesting day, Chad. 322 00:35:25,123 --> 00:35:26,186 Pretty interesting. 323 00:35:26,478 --> 00:35:29,252 Let's see, first, you killed Ryan... 324 00:35:29,294 --> 00:35:32,589 before we had a chance to get any information out of him. 325 00:35:32,630 --> 00:35:37,051 And then you let a 118-pound blind girl make a fool out of you. 326 00:35:37,093 --> 00:35:38,720 That's not how it happened. 327 00:35:38,761 --> 00:35:42,223 Yeah, I'm pretty sure that's how it happened. 328 00:35:42,265 --> 00:35:44,225 That's exactly how it happened, Chad. 329 00:35:44,267 --> 00:35:46,477 Just like that. 330 00:35:46,519 --> 00:35:49,564 Let's face it. You're kind of a fuck-up. 331 00:35:49,605 --> 00:35:54,694 Aren't you? You're also a mess. Go clean yourself up. 332 00:35:54,735 --> 00:35:57,947 Go ahead. Go on. 333 00:36:04,808 --> 00:36:05,600 [DOOR CLOSES] 334 00:36:10,876 --> 00:36:13,337 Look, so you know... 335 00:36:13,379 --> 00:36:17,716 the only thing, honestly, the only thing standing between you 336 00:36:17,758 --> 00:36:21,762 and that psychopath in there is me. 337 00:36:21,803 --> 00:36:25,557 That's it. OK? 338 00:36:31,772 --> 00:36:34,941 Wow. Ryan, huh? 339 00:36:34,983 --> 00:36:38,695 Yeah, it's kind of like your own little fortress. 340 00:36:38,737 --> 00:36:42,532 Just you and Ryan up here where nobody can touch you. 341 00:36:42,574 --> 00:36:44,993 [SIGHS] How was it gonna last? 342 00:36:45,035 --> 00:36:49,038 - I was always gonna find you. - Find me? 343 00:36:49,080 --> 00:36:51,708 Well... Ryan... 344 00:36:53,376 --> 00:36:56,963 And whoever else was unlucky enough to be with him. 345 00:36:57,005 --> 00:36:59,215 What do you want? 346 00:37:01,801 --> 00:37:03,803 What are you gonna do? 347 00:37:07,640 --> 00:37:10,017 What am I gonna do? 348 00:37:11,435 --> 00:37:14,105 I don't know. I guess whatever it takes. 349 00:37:16,315 --> 00:37:18,359 That's what I'm gonna do. 350 00:37:18,401 --> 00:37:20,736 Whatever it takes. 351 00:37:20,778 --> 00:37:23,781 Wow. You know, I know you can't see this... 352 00:37:23,823 --> 00:37:26,492 but this view. I mean... 353 00:37:26,534 --> 00:37:28,911 This view is drop dead. 354 00:37:28,953 --> 00:37:31,664 Hey, did you ever wonder how a young guy like Ryan 355 00:37:31,705 --> 00:37:33,791 could ever even afford a place like this? 356 00:37:33,832 --> 00:37:35,751 He had money. 357 00:37:35,793 --> 00:37:39,338 Yeah, he had money. 358 00:37:39,379 --> 00:37:41,840 Did he ever say anything about Miami? 359 00:37:41,882 --> 00:37:43,383 Miami? 360 00:37:43,425 --> 00:37:45,761 Uh-huh. Big city. 361 00:37:45,802 --> 00:37:47,471 Florida. 362 00:37:48,347 --> 00:37:50,015 He used to live there. 363 00:37:50,057 --> 00:37:51,808 Anything else? 364 00:37:51,850 --> 00:37:55,062 He said he got involved with some very bad people down there. 365 00:37:55,103 --> 00:37:58,565 Really? Yeah... 366 00:37:58,607 --> 00:38:02,527 [CAT MEOWS] 367 00:38:02,569 --> 00:38:04,863 Hey. 368 00:38:04,904 --> 00:38:07,741 Oh, who's this? 369 00:38:07,782 --> 00:38:10,076 Oh, what's the name of your cat? 370 00:38:10,118 --> 00:38:11,703 Shadow. 371 00:38:11,745 --> 00:38:14,497 Shadow, aren't you a pretty girl? 372 00:38:14,539 --> 00:38:16,416 [CAT PURRS] 373 00:38:16,457 --> 00:38:18,918 I really didn't figure Ryan as a cat guy. 374 00:38:18,960 --> 00:38:20,753 What is wrong with you? 375 00:38:20,795 --> 00:38:25,299 Ryan is dead. That animal in the next room murdered him. 376 00:38:25,341 --> 00:38:28,219 You think you knew Ryan. Let me ask you something... 377 00:38:28,261 --> 00:38:30,304 If Ryan was such a choir boy, 378 00:38:30,346 --> 00:38:33,141 what was he doing in business with the likes of Chad and me? 379 00:38:34,100 --> 00:38:37,311 It's here. Somewhere. 380 00:38:37,353 --> 00:38:39,188 Ryan would never let it get out of his reach. 381 00:38:39,230 --> 00:38:42,817 He'd keep it close by. You know where it is. 382 00:38:42,858 --> 00:38:45,027 Don't you think I would have told that psychopath 383 00:38:45,069 --> 00:38:46,695 anything I knew once he put his hands on me. 384 00:38:46,737 --> 00:38:49,949 Chad likes the rough stuff. 385 00:38:49,990 --> 00:38:52,743 Ryan, too, actually... Was that it? 386 00:38:52,785 --> 00:38:54,703 Was that your thing? I'm not judging... 387 00:38:54,745 --> 00:38:56,705 You don't know anything about me. 388 00:38:56,747 --> 00:38:58,874 See, actually, I do. 389 00:39:00,125 --> 00:39:01,752 Google. 390 00:39:01,794 --> 00:39:05,088 "Sara Frost, promising young photo-journalist 391 00:39:05,130 --> 00:39:08,300 embedded with US troops in Afghanistan. 392 00:39:08,342 --> 00:39:12,262 Wow. Blah, blah, blah... suicide bomber... 393 00:39:12,304 --> 00:39:15,390 Oh, boy. Here we go. Permanent blindness." 394 00:39:16,224 --> 00:39:18,018 Permanent blindness. 395 00:39:18,060 --> 00:39:21,229 Permanent. What is that like? 396 00:39:21,271 --> 00:39:24,273 Everything you loved. Everything. 397 00:39:24,314 --> 00:39:26,441 Gone in a flash of light. 398 00:39:26,482 --> 00:39:28,859 Are you one of those people who thinks, 399 00:39:28,900 --> 00:39:33,361 whatever doesn't kill me makes me stronger? Is that what you think? 400 00:39:33,403 --> 00:39:35,779 I'd put a bullet through my head. 401 00:39:37,280 --> 00:39:40,282 - Where is it, Sara? - [FOOTSTEPS] 402 00:39:40,324 --> 00:39:43,534 Ryan hid it good, Hollander. But I know it's here. 403 00:39:43,576 --> 00:39:45,618 Of course it's here, Chad. 404 00:39:45,660 --> 00:39:48,203 And if you hadn't killed him, we would have had it by now. 405 00:39:48,245 --> 00:39:51,414 [CHAD] Just give me five minutes with her, I'll get the truth. 406 00:39:51,455 --> 00:39:53,290 What if you lose control, like you did with Ryan? 407 00:39:53,331 --> 00:39:55,249 - Won't happen. - What if you kill her? 408 00:39:55,291 --> 00:39:57,167 [CHAD] I won't. 409 00:39:57,209 --> 00:40:00,127 [HOLLANDER] OK, but do not kill her. I mean it, Chad. 410 00:40:00,169 --> 00:40:02,337 - No, don't... - Don't what? 411 00:40:02,378 --> 00:40:03,962 Don't leave me alone with him. 412 00:40:04,004 --> 00:40:05,964 Too late, Sara. I can't help you. 413 00:40:07,256 --> 00:40:09,382 - [CHAD GRUNTS] - [SARA GASPS] 414 00:40:15,011 --> 00:40:17,095 - [BLADE OPENS] - [CHAD] I can't kill 415 00:40:17,116 --> 00:40:19,388 you, but let's see how close I can get. 416 00:40:19,430 --> 00:40:21,222 Chad, hold it. Stop. 417 00:40:25,475 --> 00:40:27,518 What's wrong with this picture? 418 00:40:27,559 --> 00:40:29,894 - What are you talking about? - Quiet, Chad. 419 00:40:29,936 --> 00:40:31,478 Your knuckles are dragging. 420 00:40:33,271 --> 00:40:35,606 I'll tell you what's wrong with this picture. 421 00:40:35,648 --> 00:40:38,941 This picture... 422 00:40:38,983 --> 00:40:43,235 Everything else in this pretentious apartment is generic. 423 00:40:43,277 --> 00:40:45,487 Soulless, like Ryan. 424 00:40:45,528 --> 00:40:48,572 Everything... but this photograph. 425 00:40:48,613 --> 00:40:50,823 It's one of yours, isn't it, Sara? 426 00:40:50,865 --> 00:40:51,730 Yeah. 427 00:40:51,751 --> 00:40:54,408 Yeah, Ryan blew it up and framed it for you, right? 428 00:40:56,743 --> 00:41:00,370 It's haunting. Really disturbing. 429 00:41:00,412 --> 00:41:02,747 It's beautiful. Take it down. 430 00:41:02,788 --> 00:41:07,041 - Why? - Because I told you to. 431 00:41:14,170 --> 00:41:16,129 Give me your blade. 432 00:41:20,173 --> 00:41:22,091 Give me your knife. 433 00:41:27,928 --> 00:41:31,472 You have a very unhealthy attachment to this knife. 434 00:41:50,733 --> 00:41:52,942 Sweet. 435 00:41:55,611 --> 00:41:59,154 There's got to be... 436 00:41:59,196 --> 00:42:02,698 200, 300 grand here. 437 00:42:02,740 --> 00:42:04,282 What? 438 00:42:06,575 --> 00:42:08,827 So you got what you came for. 439 00:42:08,868 --> 00:42:10,703 Will you go now? 440 00:42:10,744 --> 00:42:12,871 Sure, soon as Chad bags the cash. 441 00:42:12,912 --> 00:42:16,039 Well, that wasn't so bad. 442 00:42:16,081 --> 00:42:18,290 That worked out for everybody. 443 00:42:19,166 --> 00:42:21,417 Except for Ryan. 444 00:42:21,459 --> 00:42:25,295 Was it worth it? Killing him... 445 00:42:25,336 --> 00:42:29,547 Tell you the truth. I'm gonna miss old Ryan. 446 00:42:29,589 --> 00:42:31,340 He was a good investment. 447 00:42:33,383 --> 00:42:36,134 You talk about him like he was some sort of object, 448 00:42:36,176 --> 00:42:38,594 some thing. 449 00:42:38,636 --> 00:42:42,805 Sara, Ryan betrayed you and me. 450 00:42:42,846 --> 00:42:45,056 I know what you're thinking. 451 00:42:45,098 --> 00:42:49,725 If I'd loved that guy long enough and hard enough, I could change him. 452 00:42:50,601 --> 00:42:52,394 Never gonna happen. 453 00:42:52,435 --> 00:42:54,562 Ryan was scum. 454 00:42:54,603 --> 00:42:57,938 You couldn't see him for what he really was. 455 00:43:00,857 --> 00:43:02,608 You want me to do her? 456 00:43:02,650 --> 00:43:04,984 - No, I don't want you to do her. - She knows too much. 457 00:43:05,026 --> 00:43:09,237 - What does she know? - She knows some voices... fake names. 458 00:43:09,278 --> 00:43:12,614 That's all. Hey, Chad, Not everything has to end up in blood, all right? 459 00:43:12,655 --> 00:43:14,448 Go wait for me at the door. 460 00:43:16,616 --> 00:43:18,367 Some other time then, Sara. 461 00:43:29,707 --> 00:43:33,542 Listen, I know this is tough on you. 462 00:43:35,460 --> 00:43:37,545 You're a whole lot stronger than you know. 463 00:43:37,586 --> 00:43:40,797 Now, I don't want you to leave the apartment, 464 00:43:40,838 --> 00:43:44,924 or call anybody for an hour, OK? 465 00:43:44,966 --> 00:43:47,050 An hour. 466 00:44:08,479 --> 00:44:09,876 Yeah, now I get it. 467 00:44:13,149 --> 00:44:15,692 Now I see what Ryan saw in you. 468 00:44:21,195 --> 00:44:22,217 [CLICKS TONGUE] 469 00:44:36,246 --> 00:44:37,475 [DOOR SLAMS] 470 00:45:00,760 --> 00:45:03,053 [RAGGED BREATHING] 471 00:47:01,371 --> 00:47:02,810 [SHRIEKS] 472 00:47:06,145 --> 00:47:07,292 How'd you know? 473 00:47:09,460 --> 00:47:11,377 I smelled you. 474 00:47:16,630 --> 00:47:18,340 She didn't lead us to shit. 475 00:47:18,381 --> 00:47:20,257 Shut up, Chad. We're close. 476 00:47:43,083 --> 00:47:44,730 Put that down, Sara. You're gonna hurt yourself. 477 00:47:44,772 --> 00:47:46,127 You stay away from me. 478 00:47:54,611 --> 00:47:56,695 You got your money, you got what you wanted. 479 00:47:56,737 --> 00:47:58,092 We're not here for the money, Sara. 480 00:47:58,488 --> 00:48:01,531 - The money's chickenshit. - Then what, what do you want? 481 00:48:01,844 --> 00:48:03,512 Why won't you leave me alone? 482 00:48:12,788 --> 00:48:14,560 Where did Ryan say he got this diamond? 483 00:48:16,353 --> 00:48:18,833 He was buying diamonds. He said they were investments. 484 00:48:18,875 --> 00:48:21,543 - Investments my ass. - Where are the others? 485 00:48:22,564 --> 00:48:24,336 - The others? - Yeah, I want my other 486 00:48:24,378 --> 00:48:27,421 twenty-nine clear, perfect diamonds. 487 00:48:27,463 --> 00:48:29,673 $20 million worth stolen in Miami. 488 00:48:29,714 --> 00:48:31,215 Are you saying Ryan stole 'em? 489 00:48:31,257 --> 00:48:32,716 Yeah, that's right and then double-crossed us. 490 00:48:32,758 --> 00:48:35,093 - Where are my diamonds? - I can't help. 491 00:48:35,134 --> 00:48:38,803 - [YELPS] - Can't or won't? Which is it, Sara? 492 00:48:38,845 --> 00:48:41,409 - Can't or won't? - [CHOKING] 493 00:48:42,555 --> 00:48:43,577 [COUGHS] 494 00:48:44,390 --> 00:48:47,683 Not the edge. We need her. 495 00:48:47,725 --> 00:48:50,768 - [COUGHING] - [CAT MEOWS] 496 00:48:54,812 --> 00:48:56,459 Hey, Shadow. 497 00:48:59,398 --> 00:49:01,545 Look here. Look who came to visit. 498 00:49:01,816 --> 00:49:04,089 Hiya. Do you hear that? 499 00:49:04,693 --> 00:49:07,570 You hear that purring, like a little racing motor. 500 00:49:07,611 --> 00:49:09,613 Please, put her down. 501 00:49:09,654 --> 00:49:13,448 Huh? Oh, it's OK. I'm a cat lover. 502 00:49:13,490 --> 00:49:15,491 I love cats, and cats love me. 503 00:49:17,409 --> 00:49:19,994 - [SHADOW MEOWS] - What are you doing? 504 00:49:20,035 --> 00:49:22,120 What do you mean? 505 00:49:22,162 --> 00:49:24,496 I'm just over here at the edge of the terrace. 506 00:49:24,976 --> 00:49:28,874 Just, once again, admiring this amazing view. 507 00:49:28,915 --> 00:49:32,418 - What are we 14, 15 stories up? - [SHADOW MEOWS] 508 00:49:32,459 --> 00:49:36,878 Careful, careful, careful, careful. Ooh, that was close. 509 00:49:38,004 --> 00:49:41,048 - Please. - Please, what? 510 00:49:41,089 --> 00:49:46,134 - Whatever you're thinking. - What am I thinking? 511 00:49:46,176 --> 00:49:48,510 It's an innocent animal. 512 00:49:48,552 --> 00:49:52,346 Sara, are you trying to put some ideas in my head? 513 00:49:52,387 --> 00:49:54,680 - Do you actually think I'm capable of... - No, I just... 514 00:49:54,722 --> 00:49:57,974 - I told you. I'm a cat lover. I love... - I know. 515 00:49:58,016 --> 00:50:00,559 Oh, great. You're upsetting Shadow. 516 00:50:00,601 --> 00:50:02,810 - For God's sake... - Shadow's upset now. 517 00:50:02,852 --> 00:50:04,978 Where are they? The diamonds. 518 00:50:05,020 --> 00:50:07,480 - I don't know. Please don't. - Yeah, you do. 519 00:50:07,521 --> 00:50:09,022 - Tell me where the diamonds are. - I don't know. 520 00:50:09,064 --> 00:50:12,107 Sara, just tell me where the diamonds are. 521 00:50:14,359 --> 00:50:15,547 I don't know. 522 00:50:18,569 --> 00:50:20,675 [SIGHS] OK. 523 00:50:23,030 --> 00:50:24,802 [CAT CRIES] 524 00:50:25,448 --> 00:50:27,908 - [SCREAMS] - Wrong answer. 525 00:50:30,555 --> 00:50:32,161 I wonder if she landed on her feet. 526 00:50:34,745 --> 00:50:38,122 - [GRUNTING] - That was fucked up. 527 00:50:43,876 --> 00:50:46,544 - What did you say? - That was fucked up. 528 00:50:47,065 --> 00:50:48,483 What did that cat ever do to you? 529 00:50:48,962 --> 00:50:51,547 Gee, Chad. When did you join PETA? 530 00:50:52,631 --> 00:50:53,611 I'm just saying... 531 00:50:53,902 --> 00:50:57,550 Yeah, you know Ryan may have been a disloyal dog, 532 00:50:57,592 --> 00:51:00,302 but at least he knew when to keep his mouth shut. 533 00:51:00,781 --> 00:51:04,179 - Yeah, well, Ryan's dead. - You challenging me, Chad? 534 00:51:04,221 --> 00:51:05,888 I'm just saying, you want answers, 535 00:51:05,930 --> 00:51:07,452 you don't go throwing cats around. 536 00:51:08,056 --> 00:51:12,017 You know, maybe when you killed Ryan, something happened to your brain. 537 00:51:12,059 --> 00:51:13,831 - Why don't you wait downstairs? - What? 538 00:51:14,143 --> 00:51:16,666 Leave you up here alone to find the diamonds? 539 00:51:18,104 --> 00:51:20,626 Why... I mean, do you think I'd sell you out? 540 00:51:21,335 --> 00:51:24,087 I don't know. Would you? 541 00:51:26,734 --> 00:51:29,381 Gee. Well, Chad if you don't trust me... 542 00:51:35,281 --> 00:51:36,677 You looking for this? 543 00:51:37,407 --> 00:51:40,742 - [CHAD SCREAMS] - [HOLLANDER GRUNTS] 544 00:51:42,076 --> 00:51:44,765 I'm deeply hurt that you don't trust me. 545 00:51:45,849 --> 00:51:48,080 - [CHAD] I trust you. - [HOLLANDER] What's that? 546 00:51:48,121 --> 00:51:50,790 - I trust you. - Yeah, you're just saying you trust me, 547 00:51:50,831 --> 00:51:53,208 but do you really trust me, Chad? 548 00:51:53,249 --> 00:51:55,250 I really trust you. 549 00:52:00,754 --> 00:52:04,798 Whew. For a second there, I thought maybe you didn't trust me. 550 00:52:11,593 --> 00:52:13,407 Here's your knife. 551 00:52:38,401 --> 00:52:40,756 [RADIO CHATTER] 552 00:52:41,361 --> 00:52:44,863 I got somebody on the roof down there. 553 00:52:44,904 --> 00:52:49,324 Rescue me, please. Please save me. 554 00:52:59,163 --> 00:53:01,080 [SARA GASPS] 555 00:53:01,122 --> 00:53:02,956 I'll give you one last chance. 556 00:53:16,193 --> 00:53:17,298 Wave. 557 00:53:20,821 --> 00:53:22,801 Wave. 558 00:53:30,973 --> 00:53:34,433 Yeah, just two people decided to start the party a little early. 559 00:53:50,734 --> 00:53:53,319 OK. Huh? 560 00:53:55,862 --> 00:53:59,990 Good. 'Cause we're gonna play a game called, "follow the cat." 561 00:54:00,031 --> 00:54:03,033 - [SARA SHOUTS] - It's a long way down there, Sara. 562 00:54:03,742 --> 00:54:05,055 Ryan has a safe. 563 00:54:07,953 --> 00:54:09,016 Show me. 564 00:54:09,662 --> 00:54:12,497 [CROWD CHEERING] 565 00:54:23,045 --> 00:54:25,129 [TELEVISION PLAYING] 566 00:54:28,048 --> 00:54:30,007 [EXHALES] 567 00:54:46,913 --> 00:54:47,934 Hey, honey. 568 00:54:50,060 --> 00:54:53,729 Um, you're not thinking of going to Sara's like that, are you? 569 00:54:53,771 --> 00:54:57,189 I'm not going at all. 570 00:54:57,231 --> 00:54:59,232 I thought we agreed. 571 00:54:59,274 --> 00:55:01,359 You said we'd see how I feel. 572 00:55:01,400 --> 00:55:03,526 Well, I feel like not going. 573 00:55:05,152 --> 00:55:07,154 Danny, it's 10 blocks. 574 00:55:13,407 --> 00:55:15,575 Listen, your pregnant wife 575 00:55:15,617 --> 00:55:18,785 and your unborn son are gonna go and visit her sister. 576 00:55:18,827 --> 00:55:23,163 You can come, or you can stay here and drink your beer and scratch your balls. 577 00:55:24,664 --> 00:55:26,665 [ELECTRIC SAW BUZZING] 578 00:55:47,135 --> 00:55:49,762 [SAWING CONTINUING] 579 00:56:15,777 --> 00:56:17,132 Drink this. 580 00:56:22,406 --> 00:56:23,906 Why doesn't he just kill me? 581 00:56:24,949 --> 00:56:26,220 Maybe I stopped him. 582 00:56:27,534 --> 00:56:29,264 You're terrified of him. 583 00:56:29,827 --> 00:56:32,766 - You're his lap dog. - I can't lie to him. 584 00:56:33,412 --> 00:56:35,246 You don't get it, do you? 585 00:56:35,288 --> 00:56:37,852 You have no idea what he's gonna do to you. 586 00:56:38,665 --> 00:56:40,687 - To me? - Do the math. 587 00:56:41,396 --> 00:56:43,605 $20 million divided by two. 588 00:56:44,794 --> 00:56:47,900 Why would Hollander cut you in when he could take it all for himself? 589 00:56:51,902 --> 00:56:52,986 Oh... 590 00:56:54,028 --> 00:56:55,988 You're way ahead of me, aren't you? 591 00:56:57,739 --> 00:57:00,511 I knew you were smart. You're gonna kill him first, aren't you? 592 00:57:00,553 --> 00:57:01,803 Drink. 593 00:57:04,055 --> 00:57:06,973 Help me, Chad, and I will help you. 594 00:57:09,224 --> 00:57:10,079 Really? 595 00:57:17,604 --> 00:57:19,251 And then what will you do? 596 00:57:20,898 --> 00:57:22,628 Whatever you want. 597 00:57:26,589 --> 00:57:27,673 Kill him. 598 00:57:46,579 --> 00:57:48,789 [SAWING CONTINUES] 599 00:58:37,192 --> 00:58:39,673 We gotta talk. Come on. 600 00:58:40,611 --> 00:58:44,988 That Ryan... got some sense of humor... 601 00:58:47,281 --> 00:58:48,615 for a dead guy. 602 00:58:48,657 --> 00:58:50,325 Diamonds weren't in the safe, I'm guessing. 603 00:58:50,367 --> 00:58:52,785 Yeah, I have a feeling you knew that. 604 00:58:55,203 --> 00:58:57,329 Which means... 605 00:58:57,371 --> 00:59:01,331 you're my only living link to those rocks, Sara. 606 00:59:12,296 --> 00:59:15,381 Where's Chad? Did you kill him already? 607 00:59:16,840 --> 00:59:18,112 I put him outside. 608 00:59:18,716 --> 00:59:22,656 Give us a chance to... be alone. 609 00:59:23,636 --> 00:59:25,679 He's working up the nerve to kill you, you know? 610 00:59:25,720 --> 00:59:27,451 Yeah, I was thinking about it. 611 00:59:29,056 --> 00:59:31,578 You may have even helped him a little bit. 612 00:59:35,101 --> 00:59:36,331 You know what, Sara? 613 00:59:38,728 --> 00:59:42,397 Behind that very pretty face, 614 00:59:42,438 --> 00:59:43,856 and those soft green eyes, 615 00:59:44,252 --> 00:59:47,566 you're not all that innocent, are you? 616 00:59:51,673 --> 00:59:53,320 Let's you and I make a deal. 617 00:59:54,716 --> 00:59:57,635 I tell you where the diamonds are, and you let me live. 618 00:59:59,115 --> 01:00:01,137 And as a kicker... 619 01:00:03,263 --> 01:00:04,701 I let you keep this. 620 01:00:05,097 --> 01:00:07,891 If you're anything like me, you'll cash it in. 621 01:00:08,328 --> 01:00:11,851 I am nothing like you. You kill people. 622 01:00:12,206 --> 01:00:14,207 Well, yeah. I mean... 623 01:00:15,791 --> 01:00:17,792 The world's a slaughterhouse, 624 01:00:17,834 --> 01:00:22,003 full of pigs just too stupid to see when the axe comes down. 625 01:00:22,045 --> 01:00:23,796 Take the offer. 626 01:00:28,840 --> 01:00:31,425 You're making a really big mistake, Sara. 627 01:00:31,467 --> 01:00:34,802 You know, I can hear something in your voice that wasn't there before. 628 01:00:34,844 --> 01:00:38,179 Really? What's that? 629 01:00:39,263 --> 01:00:41,598 Desperation. 630 01:00:47,018 --> 01:00:50,436 [PANTING, GRUNTING] 631 01:01:03,360 --> 01:01:04,945 [HOLLANDER] Comfortable? 632 01:01:04,986 --> 01:01:08,968 Good. Hold her shoulders down. 633 01:01:09,864 --> 01:01:11,511 [WHIMPERS] 634 01:01:14,158 --> 01:01:17,994 - [GRUNTING] - You know how this works? 635 01:01:18,994 --> 01:01:20,579 Thirsty? 636 01:01:25,123 --> 01:01:27,291 [GASPING] 637 01:01:30,001 --> 01:01:32,267 - [COUGHING] - You're not strong 638 01:01:32,288 --> 01:01:34,712 enough for this, Sara, nobody is. 639 01:01:34,754 --> 01:01:36,880 Why don't you just tell me what I need to know? 640 01:01:39,048 --> 01:01:41,633 Go to hell. [COUGHING] 641 01:01:45,093 --> 01:01:48,637 Where are they? The diamonds... 642 01:01:49,887 --> 01:01:51,930 [COUGHING, CHOKING] 643 01:01:59,435 --> 01:02:02,158 - Where are my diamonds? - [COUGHS] 644 01:02:08,815 --> 01:02:12,400 [BUZZER SOUNDS] 645 01:02:12,442 --> 01:02:14,652 [BLAKE ON INTERCOM] Hey, it's us. 646 01:02:14,693 --> 01:02:15,923 [SARA COUGHS] 647 01:02:16,403 --> 01:02:18,842 [BLAKE] A very pregnant lady is downstairs. 648 01:02:19,238 --> 01:02:20,822 - We're right outside the building, - That's my sister. 649 01:02:20,864 --> 01:02:23,032 So put some clothes on. I'm coming up. 650 01:02:24,262 --> 01:02:27,993 Please let me call her back. I can stop them. 651 01:02:37,415 --> 01:02:39,458 - You OK? - Mm-hmm. 652 01:02:44,502 --> 01:02:45,732 I don't trust her. 653 01:02:47,963 --> 01:02:52,132 You know what that is. I won't even blink before I kill them. 654 01:02:52,174 --> 01:02:54,050 [ELEVATOR BELL DINGS] 655 01:02:59,553 --> 01:03:00,970 [DOORBELL RINGS] 656 01:03:01,012 --> 01:03:03,430 - Their lives for the diamonds. - Yes. 657 01:03:05,723 --> 01:03:09,871 - Oh. - Hon, you all right? 658 01:03:10,476 --> 01:03:12,373 - [DOORBELL RINGS] - You want that 659 01:03:12,394 --> 01:03:14,311 baby to be born, don't you, Sara? 660 01:03:14,353 --> 01:03:17,730 - [BLAKE] Hello. - OK. Hold on. 661 01:03:22,024 --> 01:03:25,026 [BLAKE] Hey, Sara. 662 01:03:25,068 --> 01:03:28,069 Sorry. It's not a good time to come here right now. 663 01:03:28,111 --> 01:03:31,050 - Why not? - I should have called. 664 01:03:31,697 --> 01:03:33,051 What's going on? 665 01:03:34,490 --> 01:03:35,845 We're in the middle of a fight. 666 01:03:36,658 --> 01:03:38,826 - A fight. - He didn't hit you, did he? 667 01:03:38,867 --> 01:03:41,202 - No. No, Danny. - I swear, if he laid a hand on you... 668 01:03:41,244 --> 01:03:43,912 - Where is he? - He didn't lay a hand on me, OK? 669 01:03:43,954 --> 01:03:48,477 We just need to be alone so we can work it out, OK? 670 01:03:50,041 --> 01:03:51,812 Well, you don't expect us to leave? 671 01:03:52,167 --> 01:03:54,814 It's almost midnight. We want to be here with you. 672 01:03:55,210 --> 01:03:57,649 Blake, please. 673 01:03:58,087 --> 01:04:01,380 Sara, what's going on? 674 01:04:03,882 --> 01:04:05,966 We're just fighting. 675 01:04:08,009 --> 01:04:10,990 - Where's Ryan? - Ryan, we need to talk, man. 676 01:04:11,991 --> 01:04:14,138 [DANNY] Right now, Ryan. I need to see your face. 677 01:04:14,180 --> 01:04:17,265 [SARA] No, listen. This is just between us. 678 01:04:17,306 --> 01:04:20,350 We're here waiting, we're in it and we're not leaving. 679 01:04:20,391 --> 01:04:23,268 Please, just leave. 680 01:04:23,310 --> 01:04:27,270 No, Sara, look we're not gonna... 681 01:04:27,312 --> 01:04:29,689 - Honey? You OK? - [BLAKE WINCING] 682 01:04:29,730 --> 01:04:31,148 - Blake? - [BLAKE] Oh, no. 683 01:04:31,189 --> 01:04:32,982 - Blake... - Oh, shit. 684 01:04:33,024 --> 01:04:36,317 I think... Oh... Oh, shit. 685 01:04:36,359 --> 01:04:38,308 Sara, let us in and call 911. Blake needs to lie down. 686 01:04:38,329 --> 01:04:38,986 No. 687 01:04:39,027 --> 01:04:40,862 - Sara, let us in. - No, I can't. 688 01:04:40,903 --> 01:04:43,030 - For God sake's, Sara. - I can't, Danny. Stop. 689 01:04:43,071 --> 01:04:46,323 Stop! No. OK, Danny. Stop. 690 01:04:46,365 --> 01:04:49,700 - Honey, you need to lie down. - I know. Oh, shit. 691 01:04:49,742 --> 01:04:51,743 [BLAKE] All I need to do is get to a hospital. 692 01:04:51,785 --> 01:04:53,536 OK, I'm not having this baby right here. 693 01:04:53,577 --> 01:04:57,246 - OK. We'll get a cab. - I'll be there soon. 694 01:04:57,288 --> 01:04:59,206 University Hospital. 695 01:04:59,247 --> 01:05:02,958 OK. I'll see you soon. 696 01:05:10,712 --> 01:05:13,422 Looks like you're gonna be an aunt. 697 01:05:16,466 --> 01:05:19,259 - What are you doing? - I'm looking for a drink. 698 01:05:20,468 --> 01:05:22,573 See if Ryan has any decent scotch. 699 01:05:23,824 --> 01:05:26,722 With ice. Lots of ice. 700 01:05:29,807 --> 01:05:32,267 All right. We kept our part of the bargain. 701 01:05:34,101 --> 01:05:35,894 Where are they, Sara? 702 01:05:35,935 --> 01:05:37,895 Ryan never told me. 703 01:05:37,936 --> 01:05:42,439 - What? - But I think I know where they are. 704 01:05:42,481 --> 01:05:44,482 Oh, what, you think? What is this, huh? 705 01:05:44,524 --> 01:05:48,318 Hey, which part of make me a drink don't you understand? 706 01:05:54,696 --> 01:05:57,865 - Where? - The terrace. 707 01:06:13,270 --> 01:06:14,333 The terrace. 708 01:06:17,063 --> 01:06:18,627 It was one night last summer. 709 01:06:18,668 --> 01:06:21,462 I woke up. It was about 2:00 in the morning. 710 01:06:21,503 --> 01:06:24,922 Ryan wasn't in bed, but I heard him making some noise out here. 711 01:06:28,132 --> 01:06:32,760 When I came out, I sensed something wasn't right. 712 01:06:32,802 --> 01:06:36,012 He said he couldn't sleep, and that I should go back to bed. 713 01:06:40,890 --> 01:06:44,809 But I can still... I can still hear him. 714 01:06:44,850 --> 01:06:47,769 When he came to bed, I could smell dirt on his hands, 715 01:06:47,810 --> 01:06:52,647 and I think... I think he was hiding something in the pots. 716 01:07:27,083 --> 01:07:29,460 Must be a hundred pots out here. 717 01:07:32,044 --> 01:07:35,130 Took a lot of time, didn't it, Sara? 718 01:07:35,838 --> 01:07:37,047 Take... 719 01:07:51,514 --> 01:07:53,015 Is that the idea? 720 01:07:53,057 --> 01:07:56,058 Huh? Kind of... 721 01:07:56,100 --> 01:07:59,102 - Run out the clock? - [SHRIEKS] 722 01:08:09,191 --> 01:08:12,109 Think somebody's gonna come save you, something like that? 723 01:08:12,151 --> 01:08:14,944 What do you think I was gonna fucking quit? 724 01:08:17,863 --> 01:08:19,822 Did you think I was gonna quit and go home? 725 01:08:19,864 --> 01:08:21,907 Did you really think I was gonna quit... 726 01:08:21,948 --> 01:08:24,992 I'll tell you the truth... 727 01:08:26,368 --> 01:08:28,035 Move over. Move over here. 728 01:08:43,794 --> 01:08:45,837 Any luck? 729 01:08:46,421 --> 01:08:48,631 Luck? 730 01:08:49,464 --> 01:08:51,132 Finding the diamonds... 731 01:08:51,966 --> 01:08:53,967 Not yet, no. 732 01:08:55,176 --> 01:08:57,594 Here, here's your drink. 733 01:09:00,596 --> 01:09:01,701 Where's my ice? 734 01:09:03,806 --> 01:09:05,203 The ice is melted. 735 01:09:07,308 --> 01:09:08,913 What about my other ice? 736 01:09:09,643 --> 01:09:11,310 You know the kind you get at Tiffany's? 737 01:09:29,571 --> 01:09:30,467 Chad. 738 01:09:32,323 --> 01:09:35,095 I know. You were just going to tell me... 739 01:09:35,991 --> 01:09:38,222 - You wanted to surprise me. - [GROANS] 740 01:09:39,764 --> 01:09:40,973 [GASPING] 741 01:09:44,163 --> 01:09:45,351 The diamonds? 742 01:09:51,292 --> 01:09:53,668 We both knew this day was gonna come, Chad. 743 01:09:55,002 --> 01:09:56,795 One of us had to go. 744 01:10:03,216 --> 01:10:05,258 It was always gonna be you, Chad. 745 01:10:08,552 --> 01:10:09,907 [SPUTTERS] 746 01:10:40,862 --> 01:10:42,926 I wish you could see these, Sara. 747 01:10:45,136 --> 01:10:46,699 They're beautiful... 748 01:10:46,741 --> 01:10:48,909 [HOLLANDER GROANS] 749 01:10:53,078 --> 01:10:54,704 [GROANS] 750 01:10:56,997 --> 01:10:59,373 [BOTH SCREAM] 751 01:12:28,633 --> 01:12:29,905 Oh! 752 01:12:30,509 --> 01:12:32,677 - [HOLLANDER GRUNTS] - [SCREAMS] 753 01:12:35,262 --> 01:12:37,347 [PANTING] 754 01:12:44,809 --> 01:12:47,978 - Tell me, did you know the whole time? - I'm not telling you. 755 01:12:48,020 --> 01:12:51,355 Were you playing me? Were you just playing me? 756 01:12:51,397 --> 01:12:52,856 [KNIFE BLADE OPENS] 757 01:12:52,897 --> 01:12:54,607 [GRUNTING] 758 01:13:23,290 --> 01:13:25,500 [GROANS] 759 01:13:27,501 --> 01:13:29,419 [GRUNTS] 760 01:13:32,837 --> 01:13:35,089 [MOANS] 761 01:14:25,326 --> 01:14:26,744 Sara? 762 01:14:26,785 --> 01:14:28,328 [GUNSHOT] 763 01:14:59,804 --> 01:15:01,847 You think I can't hear you? 764 01:15:06,267 --> 01:15:08,601 You think I don't know where you are? 765 01:15:11,686 --> 01:15:13,687 Come on, Hollander, talk. 766 01:15:17,606 --> 01:15:19,524 I know you like to talk. 767 01:15:24,360 --> 01:15:26,570 Cat got your tongue? 768 01:15:48,124 --> 01:15:50,459 [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 769 01:15:55,420 --> 01:15:58,463 [SPEAKING] 770 01:16:14,931 --> 01:16:17,641 [SHOUTS] 771 01:16:20,580 --> 01:16:22,644 That was a hit, wasn't it? 772 01:16:25,729 --> 01:16:28,835 All right, Hollander. Let's play. 773 01:16:34,276 --> 01:16:35,902 Are you watching? 774 01:16:39,446 --> 01:16:42,072 Keep your eye on the diamond. 775 01:16:51,098 --> 01:16:53,600 What do you say, should we go for number two? 776 01:16:58,290 --> 01:17:00,083 Hey... 777 01:17:00,124 --> 01:17:01,729 Speak up, I can't hear you. 778 01:17:03,460 --> 01:17:04,439 Three. 779 01:17:12,882 --> 01:17:14,528 Should I just let 'em all go? 780 01:17:25,097 --> 01:17:27,182 Don't drop them. 781 01:17:27,932 --> 01:17:29,850 [SARA GROANS] 782 01:17:30,642 --> 01:17:32,185 I won't. 783 01:17:33,143 --> 01:17:34,728 [YELLS] 784 01:17:38,146 --> 01:17:39,480 [SHOUTS] 785 01:18:06,580 --> 01:18:08,914 [BREATHING DEEPLY] 786 01:19:51,349 --> 01:19:53,392 [PURRING] 787 01:19:57,352 --> 01:19:58,853 [MEOWS] 55279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.