All language subtitles for My Family - 01x04 - The Last Resort

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,031 Dad, are you planning to forget again this year? 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,918 Ah. A riddle. 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,754 I love a riddle. Let's see. The answer is... 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,673 I don't know what you're talking about so go away. 5 00:00:16,760 --> 00:00:18,512 Mum's birthday. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,716 Oh, my God. Not again. 7 00:00:24,560 --> 00:00:25,913 Hi, darling. 8 00:00:26,000 --> 00:00:31,120 Ooh, mmm. What is that delicious... smell? 9 00:00:31,200 --> 00:00:35,557 Tuna Wellington. I ran out of beef. 10 00:00:35,640 --> 00:00:38,552 That's lovely. That's very nice. That's, erm... 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,790 Do you want any help then? 12 00:00:40,880 --> 00:00:43,235 - OK. What's going on? - Nothing. 13 00:00:43,320 --> 00:00:46,471 I just came to give the birthday girl a kiss. 14 00:00:46,560 --> 00:00:48,676 You thought I'd forgotten, didn't you? 15 00:00:48,760 --> 00:00:52,196 Ben, my birthday is not for three days. 16 00:00:52,280 --> 00:00:54,794 I knew that. I was just getting warmed up. 17 00:00:54,880 --> 00:00:58,839 Well, I'm not. I feel like I'm over the hill. 18 00:00:58,920 --> 00:01:02,276 Susan, hey, hey, you are not. 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,999 But I can see it in the distance, beckoning. 20 00:01:05,080 --> 00:01:09,949 "Susan! Come over the hill! It's fun!" 21 00:01:10,040 --> 00:01:13,271 But it's not fun. It's a bunch of old people dressed in white. 22 00:01:13,360 --> 00:01:15,828 And they're wearing wings and playing harps. 23 00:01:15,920 --> 00:01:18,912 Worse. They're playing bowls. 24 00:01:25,480 --> 00:01:29,758 Janey, your mother's birthday isn't for another three days. 25 00:01:29,840 --> 00:01:32,877 I know that but I thought you might need a running start. 26 00:01:32,960 --> 00:01:34,757 After all, you only turn 40 once. 27 00:01:34,840 --> 00:01:37,559 Or in Mum's case, two or three times. 28 00:01:37,640 --> 00:01:40,552 The first few times were just practice 40. 29 00:01:40,640 --> 00:01:43,279 Maybe this time she's ready to commit. 30 00:01:43,360 --> 00:01:45,828 So you should give her something thoughtful. 31 00:01:45,920 --> 00:01:48,514 Yes. A cheque. 32 00:01:48,600 --> 00:01:51,592 - Dad! - I know. A foot spa. 33 00:01:52,680 --> 00:01:54,318 A foot spa? 34 00:01:54,400 --> 00:01:58,234 It relaxes and soothes away the tensions of the day, 35 00:01:58,320 --> 00:02:01,073 leaving your toes supple. 36 00:02:01,160 --> 00:02:03,549 You need something with a personal touch. 37 00:02:03,640 --> 00:02:06,552 Something unique. Something that says, "Amore". 38 00:02:06,640 --> 00:02:09,154 Something that says, "Amore" more than a foot spa. 39 00:02:09,240 --> 00:02:11,196 Yeah. A satellite dish. 40 00:02:14,320 --> 00:02:16,914 OK. So why would your mother want a satellite dish? 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,230 For one, it's got a load of cooking channels. 42 00:02:19,320 --> 00:02:21,788 For two, it's got the Playboy channel. 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,633 But I hardly think Mum's interested in that. 44 00:02:24,720 --> 00:02:28,508 She wants what all mothers want - to make her children happy. 45 00:02:28,600 --> 00:02:32,036 A satellite dish would make me ecstatic. 46 00:02:32,120 --> 00:02:36,193 Dad, look, Mum's told me exactly what she really wants. 47 00:02:36,280 --> 00:02:38,669 A romantic weekend. Just the two of you. 48 00:02:38,760 --> 00:02:40,990 No, your mother knows I hate travelling. 49 00:02:41,080 --> 00:02:42,672 It's about what she wants. 50 00:02:42,760 --> 00:02:46,275 So she wants me to suffer for her birthday. 51 00:02:46,360 --> 00:02:48,828 She just wants to know you care enough to suffer. 52 00:02:48,920 --> 00:02:51,036 I live here. Isn't that enough? 53 00:02:55,880 --> 00:02:59,873 So. 40... again. 54 00:02:59,960 --> 00:03:03,191 I'm ready to admit it but I don't want you to rub it in. 55 00:03:03,280 --> 00:03:06,352 I thought we might do something special to celebrate. 56 00:03:06,440 --> 00:03:08,351 I don't want to make a fuss. 57 00:03:08,440 --> 00:03:10,635 I'll just do something quiet. 58 00:03:10,720 --> 00:03:14,395 Sit here in the dark with my memories. 59 00:03:14,480 --> 00:03:16,914 OK, then. 60 00:03:17,000 --> 00:03:21,471 I thought we might go away for the weekend. Just the two of us. 61 00:03:21,560 --> 00:03:25,189 That sounds wonderful. I'll make the arrangements tomorrow. 62 00:03:25,280 --> 00:03:27,714 Great. 63 00:03:27,800 --> 00:03:29,870 I thought I might make the plans. 64 00:03:29,960 --> 00:03:34,238 - You don't have to. - Well, I do. Apparently. 65 00:03:34,320 --> 00:03:36,788 - Where would you like to go? - Surprise me. 66 00:03:36,880 --> 00:03:42,159 Hey, how about a golfing weekend at St Andrews? 67 00:03:42,240 --> 00:03:44,151 Surprise me with something else. 68 00:03:44,240 --> 00:03:46,276 Gleneagles? 69 00:03:46,360 --> 00:03:50,831 How about the B&B we stayed in just before we were married? 70 00:03:50,920 --> 00:03:53,309 What would you want to go back there for? 71 00:03:53,400 --> 00:03:55,755 It was good enough for us 22 years ago. 72 00:03:55,840 --> 00:03:58,195 Yes, but we had no money then. 73 00:03:58,280 --> 00:04:00,157 And you want me to make the decision. 74 00:04:00,240 --> 00:04:03,038 I do. I just want you to make the right one. 75 00:04:05,040 --> 00:04:08,112 I'll keep my mobile with me but if you can't get us on that, 76 00:04:08,200 --> 00:04:10,316 the number for the B&B is on the fridge 77 00:04:10,400 --> 00:04:12,038 - on a pink note card. - Uh-huh. 78 00:04:12,120 --> 00:04:13,678 - Right. - Gotcha. 79 00:04:13,760 --> 00:04:16,115 Dr Peterson's number is on a blue note card. 80 00:04:16,200 --> 00:04:17,235 - OK. - Mm-hm. 81 00:04:17,320 --> 00:04:18,753 Check. 82 00:04:20,560 --> 00:04:24,997 If you run out of food, eat whoever draws the short straw. 83 00:04:26,720 --> 00:04:28,438 - OK. Bye. - Have fun. 84 00:04:28,520 --> 00:04:30,795 Miss you. 85 00:04:30,880 --> 00:04:32,677 (Whistles) 86 00:04:32,760 --> 00:04:35,194 What are you doing back? 87 00:04:35,280 --> 00:04:38,078 Nick, can you pretend to listen? 88 00:04:38,160 --> 00:04:41,755 Sorry, Mum. Go for it. 89 00:04:41,840 --> 00:04:45,879 Our number, pink note card. Dr Peterson's number, blue one. 90 00:04:45,960 --> 00:04:47,951 - Got it. - Then what did I say? 91 00:04:48,040 --> 00:04:50,349 I don't know. 92 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 You said pretend to listen. 93 00:04:53,080 --> 00:04:55,719 You're only going for the weekend. We'll be fine. 94 00:04:55,800 --> 00:04:59,270 - Nick, help your father. - Let me give you a hand. 95 00:05:06,480 --> 00:05:10,109 - I said turn left. - It looked like the right road. 96 00:05:10,200 --> 00:05:13,158 It might have been had it not been a river. 97 00:05:13,240 --> 00:05:15,151 You could have asked for directions. 98 00:05:15,240 --> 00:05:18,789 I asked you for directions and look what happened. 99 00:05:23,760 --> 00:05:27,036 Hello. Pleasant journey? 100 00:05:27,120 --> 00:05:30,635 It might have been but we took a wrong turn and ended up in... 101 00:05:30,720 --> 00:05:33,154 What was that place? Ah, yes. Hell. 102 00:05:33,240 --> 00:05:35,549 It was lovely. We took the scenic route. 103 00:05:35,640 --> 00:05:38,632 Yes and what a lot of scenery we saw... in the dark. 104 00:05:38,720 --> 00:05:41,917 - We're the Harpers. - Oh, just sign here. 105 00:05:42,000 --> 00:05:46,596 - You're in number ten. - Is it possible to get seven? 106 00:05:46,680 --> 00:05:50,309 We were here years ago and that was the room we stayed in. 107 00:05:50,400 --> 00:05:53,358 Ah, you're in luck. We've got another late arrival. 108 00:05:53,440 --> 00:05:55,396 I'll just switch the rooms. 109 00:05:55,480 --> 00:05:56,913 Thank you. 110 00:05:57,000 --> 00:05:59,468 - I love you. - I love you more. 111 00:05:59,560 --> 00:06:01,471 No, I love you more. 112 00:06:01,560 --> 00:06:04,916 - Oh, look at them. - Gut-wrenching, isn't it? 113 00:06:05,000 --> 00:06:07,878 Romantic. They have their whole lives ahead of them. 114 00:06:07,960 --> 00:06:10,155 I hope they don't take the scenic route. 115 00:06:10,240 --> 00:06:13,232 Some people know how to enjoy the journey, Ben. 116 00:06:13,320 --> 00:06:15,595 It's hard with you shouting, 117 00:06:15,680 --> 00:06:18,194 "You're going to hit that cow" every few minutes. 118 00:06:18,280 --> 00:06:19,872 There. Number seven. 119 00:06:19,960 --> 00:06:23,953 Any chance of a quick sandwich? We're both really hungry. 120 00:06:24,040 --> 00:06:27,430 I'm afraid the cook's gone home and he locks the kitchen. 121 00:06:27,520 --> 00:06:30,478 - How about a mint imperial? - Oh, perfect. 122 00:06:30,560 --> 00:06:34,758 At least when we die of hunger we'll have fresh, minty breath. 123 00:06:38,520 --> 00:06:41,239 - Where do you think you're going? - Out. 124 00:06:41,320 --> 00:06:44,357 Not dressed like that. Put on something respectable. 125 00:06:46,200 --> 00:06:48,270 Sod off. 126 00:06:49,800 --> 00:06:52,633 They grow up so fast. 127 00:06:52,720 --> 00:06:55,871 Janey, I think it's time we had a talk. 128 00:06:55,960 --> 00:06:59,509 - About boys and girls. - You're not serious. 129 00:06:59,600 --> 00:07:01,955 We can do this the hard way or the easy way. 130 00:07:02,040 --> 00:07:04,838 - And what's the hard way? - I could come with you. 131 00:07:04,920 --> 00:07:07,036 You've got one minute. 132 00:07:08,560 --> 00:07:09,709 OK. 133 00:07:12,200 --> 00:07:16,273 Janey, guys are only ever after one thing. 134 00:07:16,360 --> 00:07:19,750 Fortunately, girls are after the same thing. 135 00:07:19,840 --> 00:07:23,196 Well, time's up. Liam's waiting for me at the cinema. 136 00:07:23,280 --> 00:07:26,590 You can't leave. This is important. 137 00:07:26,680 --> 00:07:31,151 I've gotta meet my mates. Who's gonna look after him? 138 00:07:31,240 --> 00:07:34,471 I planned this ages ago. That's why I sent Mum and Dad away. 139 00:07:34,560 --> 00:07:37,597 So that's your game. It wasn't about Mum's happiness. 140 00:07:37,680 --> 00:07:40,478 It's about your sordid love tryst. 141 00:07:40,560 --> 00:07:44,030 - So what does this Liam do? - Nick, he's 16. 142 00:07:44,120 --> 00:07:46,270 Oh, yeah. What about his parents? 143 00:07:46,360 --> 00:07:48,157 - They're dead. - How convenient. 144 00:07:50,520 --> 00:07:55,310 - What are you talking about? - I'm trying to act parental. 145 00:07:55,400 --> 00:07:57,709 I can't believe they left you in charge. 146 00:07:57,800 --> 00:07:59,631 I'm much more responsible. 147 00:07:59,720 --> 00:08:01,358 - Are not. - Am. 148 00:08:01,440 --> 00:08:03,590 - Great. You stay with Michael. - Nick! 149 00:08:06,200 --> 00:08:09,237 I knew he couldn't be as stupid as he looked. 150 00:08:09,320 --> 00:08:11,072 Michael... 151 00:08:12,720 --> 00:08:14,756 You can look after yourself, right? 152 00:08:14,840 --> 00:08:19,914 Me? Your sweet, naive, 12-year-old little brother? 153 00:08:20,000 --> 00:08:22,468 - How much will it cost me? - Ten quid. 154 00:08:24,240 --> 00:08:26,834 An hour. 155 00:08:29,680 --> 00:08:31,352 Well... 156 00:08:32,760 --> 00:08:35,149 God, I don't remember it being this small. 157 00:08:35,240 --> 00:08:37,231 I think it's charming. 158 00:08:38,520 --> 00:08:40,875 Perhaps it shrunk in the damp. 159 00:08:40,960 --> 00:08:44,032 No, it's just as I remembered. 160 00:08:44,120 --> 00:08:47,715 Same lamps. Same wallpaper. 161 00:08:47,800 --> 00:08:51,679 Same chest of drawers. 162 00:08:51,760 --> 00:08:55,116 Any vague memories of where we might have slept? 163 00:08:55,200 --> 00:08:57,839 - As I remember, we didn't. - Ah-ha-ha! 164 00:08:59,360 --> 00:09:01,351 Come here. 165 00:09:04,520 --> 00:09:06,715 What are you thinking? 166 00:09:06,800 --> 00:09:08,518 Ha-ha... 167 00:09:08,600 --> 00:09:11,672 I'm thinking we should have had the mint imperials. 168 00:09:14,040 --> 00:09:17,828 I'm sorry, I'm sorry. I can't stop thinking about food. 169 00:09:17,920 --> 00:09:20,992 Well, imagine I'm covered in creme fraiche. 170 00:09:23,080 --> 00:09:26,436 No, I need something more substantial. 171 00:09:26,520 --> 00:09:29,273 Fine. Imagine I'm a deep-fried haddock. 172 00:09:30,560 --> 00:09:32,790 We had haddock last night. 173 00:09:32,880 --> 00:09:36,316 We didn't let things like this bother us 22 years ago. 174 00:09:36,400 --> 00:09:40,234 Oh, come on. Then we were a mass of raging hormones. 175 00:09:40,320 --> 00:09:43,118 We'd have slept on broken glass to have had sex. 176 00:09:43,200 --> 00:09:45,998 Yes. Where has the romance gone? 177 00:09:46,080 --> 00:09:49,117 (Woman screams) Oh! Ah-ah-ah! Yes! 178 00:09:49,200 --> 00:09:51,236 (Bed creaking) 179 00:09:51,320 --> 00:09:53,515 Obviously next door. 180 00:09:53,600 --> 00:09:56,797 You don't think they could be moving their luggage in, do you? 181 00:09:56,880 --> 00:09:58,836 (Man screams) Ooh, yes! 182 00:10:02,040 --> 00:10:04,110 Well, he certainly has. 183 00:10:07,040 --> 00:10:08,996 Hey, hang on. 184 00:10:09,080 --> 00:10:12,675 I think he's just found the complimentary shower cap. 185 00:10:14,040 --> 00:10:17,430 I've just remembered something that might cheer you up. 186 00:10:17,520 --> 00:10:20,637 No, what could be more fun than this? 187 00:10:20,720 --> 00:10:23,518 - Chocolate! - Oh, I love you! 188 00:10:23,600 --> 00:10:25,272 - Oh! - Mm! 189 00:10:25,360 --> 00:10:27,112 - Mm! - Oh, God! 190 00:10:27,200 --> 00:10:29,031 (Woman) Oh, my God! 191 00:10:29,120 --> 00:10:30,951 - Mm. - Oh, yeah. That's good. 192 00:10:31,040 --> 00:10:33,031 - Oh, yes. - Oh, yes. 193 00:10:33,120 --> 00:10:35,998 - (Woman screams ecstatically) - (Man) Yes, yes! 194 00:10:36,080 --> 00:10:38,275 (Bed creaks) 195 00:10:38,360 --> 00:10:41,272 They must have the biscuit centre. 196 00:10:49,880 --> 00:10:52,348 Do you have any idea what time it is? 197 00:10:52,440 --> 00:10:54,635 Yeah. Good night. 198 00:10:54,720 --> 00:10:56,995 Hey, come on. I couldn't sleep. 199 00:10:57,080 --> 00:10:58,991 It's not easy being a single parent. 200 00:10:59,080 --> 00:11:03,119 - Nick, you're not a parent. - Yeah, but I'm single. 201 00:11:03,200 --> 00:11:05,156 Try brushing your teeth. 202 00:11:05,240 --> 00:11:07,754 I'm sorry your date went so badly. 203 00:11:07,840 --> 00:11:11,071 - How would you know about that? - A mother knows these things. 204 00:11:11,160 --> 00:11:13,196 Nick, let it go! 205 00:11:16,000 --> 00:11:18,912 Actually, I... I do have a question. 206 00:11:19,000 --> 00:11:22,197 - Are you talking to me? - Yes. 207 00:11:27,120 --> 00:11:29,395 I was looking forward to my date with Liam 208 00:11:29,480 --> 00:11:33,519 but he only wanted to play table football and arse around with his mates. 209 00:11:33,600 --> 00:11:35,955 Oh, you're looking for the man's perspective. 210 00:11:36,040 --> 00:11:39,953 - No, the immature git's. - I can help with that, too. 211 00:11:42,080 --> 00:11:47,598 Table football is a very important male bonding ritual. 212 00:11:47,680 --> 00:11:52,151 It's the only time in a young man's life where you learn... 213 00:11:52,240 --> 00:11:54,595 how to play football on a table. 214 00:11:54,680 --> 00:11:56,159 Nick! 215 00:11:56,240 --> 00:11:59,118 You wanted the immature git's perspective. 216 00:12:00,040 --> 00:12:02,508 You know, we have a saying round here - 217 00:12:02,600 --> 00:12:05,637 if you can't see the headland, it's raining. 218 00:12:05,720 --> 00:12:09,030 If you can see the headland, it's about to rain. 219 00:12:10,240 --> 00:12:13,312 So, did you sleep well? 220 00:12:13,400 --> 00:12:15,914 Well, actually... I was wondering 221 00:12:16,000 --> 00:12:18,468 if we could switch our room back to number ten. 222 00:12:18,560 --> 00:12:22,553 The couple in number six were rather, erm... loud. 223 00:12:22,640 --> 00:12:25,757 Loud? Oh, dear. I'm afraid we're full up. 224 00:12:25,840 --> 00:12:27,831 Oh, that's all right. 225 00:12:27,920 --> 00:12:30,753 - So, see anything interesting? - Oh, yes. 226 00:12:30,840 --> 00:12:34,150 The Ninefields Butterfly Farm is a bit of a treat. 227 00:12:34,240 --> 00:12:36,959 The Appledore Shoe Museum is not to be missed. 228 00:12:37,040 --> 00:12:39,998 And the Bexhill World of Enchantment. 229 00:12:40,080 --> 00:12:42,310 I don't know how we'll pack this all in. 230 00:12:42,400 --> 00:12:44,391 You could go to the dolphinarium. 231 00:12:44,480 --> 00:12:47,392 - That sounds interesting. - Oh, it was. 232 00:12:49,480 --> 00:12:52,711 - Sorry, it was? - Before the dolphin died. 233 00:12:55,160 --> 00:12:57,390 So why would we want to go there? 234 00:12:57,480 --> 00:13:00,472 Well, they've still got the tank. 235 00:13:01,560 --> 00:13:04,393 Oh, they've still got the tank? 236 00:13:04,480 --> 00:13:06,596 I forgot to pack my camera. 237 00:13:06,680 --> 00:13:08,716 When we were here before, 238 00:13:08,800 --> 00:13:12,918 you kept a guest book where you could write about your stay. 239 00:13:13,000 --> 00:13:15,719 Ooh, I haven't seen the guest book for some time. 240 00:13:15,800 --> 00:13:18,109 - Oh. - It should make good reading. 241 00:13:18,200 --> 00:13:20,555 "Today I saw a footprint on the beach." 242 00:13:21,920 --> 00:13:23,876 Is John still the waiter? 243 00:13:23,960 --> 00:13:26,713 Ooh, you're going back a few years. 244 00:13:26,800 --> 00:13:30,315 - John passed away. - I'm sorry to hear that. 245 00:13:30,400 --> 00:13:32,789 What about the nice lady who tended the gardens? 246 00:13:32,880 --> 00:13:34,552 - Ah, Betty. - Yes, Betty. 247 00:13:34,640 --> 00:13:39,760 She's still here. We spread her ashes over her hydrangeas. 248 00:13:39,840 --> 00:13:43,992 What about George and Margaret? They were such a cheery couple. 249 00:13:44,080 --> 00:13:45,354 Margaret is dead 250 00:13:45,440 --> 00:13:47,954 - but George is still alive. - Oh, good. 251 00:13:48,040 --> 00:13:51,271 He's in prison for strangling Margaret. 252 00:13:51,360 --> 00:13:54,875 Oh, well, you must give him our regards. 253 00:13:56,920 --> 00:13:59,878 - Who are you waving at? - The couple in number six. 254 00:13:59,960 --> 00:14:02,076 You don't even know them. 255 00:14:02,160 --> 00:14:05,311 After last night, I think we know them intimately. 256 00:14:05,400 --> 00:14:07,789 Why are these tables so close together? 257 00:14:07,880 --> 00:14:11,190 I like it. Makes everything much more relaxed and chummy. 258 00:14:11,280 --> 00:14:14,511 I don't want relaxed and chummy. I want tense and left alone. 259 00:14:14,600 --> 00:14:17,831 Good morning! Joan and Peter Pickering. 260 00:14:17,920 --> 00:14:20,673 Hi. Susan Harper and this is my husband Ben. 261 00:14:20,760 --> 00:14:23,558 - First time here? - Actually, we were here once, 262 00:14:23,640 --> 00:14:25,471 - before we were married. - Really? 263 00:14:25,560 --> 00:14:29,758 Yes. 20 long... wonderful years. 264 00:14:29,840 --> 00:14:31,512 Newlyweds. 265 00:14:31,600 --> 00:14:35,878 Joan and I have come here for 30 years, with another couple. 266 00:14:35,960 --> 00:14:39,839 - They couldn't come this year. - We decided to come anyway. 267 00:14:39,920 --> 00:14:42,195 You're never too old to make new friends. 268 00:14:42,280 --> 00:14:45,875 - We couldn't agree more. - No, we could not. 269 00:14:45,960 --> 00:14:48,872 - We're in number seven. - Oh, wonderful! 270 00:14:48,960 --> 00:14:52,191 - We're neighbours. - We're the couple in six. 271 00:14:58,600 --> 00:15:01,558 Now I remember what it was I liked about this place. 272 00:15:01,640 --> 00:15:05,155 The intimacy of being cut off from the rest of the world? 273 00:15:05,240 --> 00:15:07,196 No, the breakfasts. 274 00:15:07,280 --> 00:15:10,795 I mean, the intimacy of being cut off from the world is fine. 275 00:15:10,880 --> 00:15:13,952 But it's better on a full stomach, isn't it? 276 00:15:14,040 --> 00:15:16,156 - Good save. - Really? 277 00:15:16,240 --> 00:15:18,515 I'm in a generous mood. 278 00:15:19,800 --> 00:15:22,439 Well, I'm in the mood to receive. 279 00:15:23,640 --> 00:15:25,949 - Don't go anywhere. - OK. 280 00:15:26,040 --> 00:15:29,077 Not even the dolphinarium? 281 00:15:29,160 --> 00:15:31,196 Yes! Ha, ha, ha! 282 00:15:32,400 --> 00:15:34,675 Listen and learn! 283 00:15:45,560 --> 00:15:48,870 I see you've slipped into something more or less the same. 284 00:15:48,960 --> 00:15:51,554 I've been thinking. 285 00:15:51,640 --> 00:15:53,870 Oh, dear. 286 00:15:58,480 --> 00:16:00,391 It's not easy turning 40. 287 00:16:00,480 --> 00:16:03,233 So why do you keep doing it, then? 288 00:16:03,320 --> 00:16:06,437 Do try and understand me. 289 00:16:06,520 --> 00:16:10,115 I feel like my whole life I've been travelling on the B417 290 00:16:10,200 --> 00:16:13,192 when I could have been on the M6. 291 00:16:13,280 --> 00:16:15,874 What do you want to go to Birmingham for? 292 00:16:18,640 --> 00:16:20,756 The point is, it's about choices. 293 00:16:22,200 --> 00:16:27,957 Who knows what my life might have been if I'd chosen differently? 294 00:16:29,600 --> 00:16:31,750 I could have been anything. 295 00:16:31,840 --> 00:16:34,434 Well, certainly not an Olympic hurdler. 296 00:16:34,520 --> 00:16:37,796 The point is, I was young, 297 00:16:37,880 --> 00:16:40,633 I had my whole life ahead of me, and then I met you. 298 00:16:40,720 --> 00:16:43,871 Oh, so you met me and your life turned to crap. 299 00:16:43,960 --> 00:16:46,679 This isn't about you. You're irrelevant. 300 00:16:46,760 --> 00:16:48,910 That's reassuring. 301 00:16:49,000 --> 00:16:51,275 Oh, what's the point? 302 00:16:55,200 --> 00:16:58,158 Susan, we've come here to rekindle happy memories. 303 00:16:58,240 --> 00:17:00,071 We've ended up wallowing 304 00:17:00,160 --> 00:17:02,993 in a sinkhole of despair and depression. 305 00:17:03,080 --> 00:17:05,310 It's like being at home. 306 00:17:07,240 --> 00:17:09,276 (Man) Oh, yes! 307 00:17:09,360 --> 00:17:12,670 - Oh, no. - Oh, no. 308 00:17:21,240 --> 00:17:23,993 That jigsaw's harder than it looks, you know. 309 00:17:24,080 --> 00:17:26,196 You intrigue me. How? 310 00:17:26,280 --> 00:17:28,589 Half the pieces are missing. 311 00:17:31,800 --> 00:17:33,358 - Hello. - Ooh, hello! 312 00:17:33,440 --> 00:17:37,911 - Had a nice day? - Mm. Yeah. I bet you did. 313 00:17:38,000 --> 00:17:40,912 We always do. Life's too short not to be happy. 314 00:17:41,000 --> 00:17:43,673 Stop being happy. It'd make life go on forever. 315 00:17:44,960 --> 00:17:47,599 So, your wife up in her room? 316 00:17:47,680 --> 00:17:52,708 I expect so. Unless she's popped out for a job interview with the SAS. 317 00:17:52,800 --> 00:17:57,157 - I'm sorry? - She's having a midlife crisis. 318 00:17:57,240 --> 00:18:00,277 Don't talk to us about midlife crisis. I... 319 00:18:00,360 --> 00:18:02,510 It's all right. I won't, then. 320 00:18:02,600 --> 00:18:04,795 Don't worry. She'll get over it. 321 00:18:04,880 --> 00:18:09,715 You don't get over a midlife crisis. I started mine at 17. 322 00:18:09,800 --> 00:18:12,633 You see, life's a bit like this jigsaw. 323 00:18:12,720 --> 00:18:15,188 - Mm-hm. - Even though pieces are missing 324 00:18:15,280 --> 00:18:17,316 you're still enjoying the puzzle. 325 00:18:17,400 --> 00:18:22,269 No, I'm just enjoying the boredom until the misery sets in again. 326 00:18:22,360 --> 00:18:25,830 I expect next you'll be telling me this glass is half full. 327 00:18:25,920 --> 00:18:28,878 No, it's half empty. Let me get you another. 328 00:18:28,960 --> 00:18:31,599 - Bernard. - Oh. That's... Thank you. 329 00:18:32,520 --> 00:18:33,873 Mm-hm. 330 00:18:34,720 --> 00:18:35,948 Mm-hm. 331 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 Oh, yes. Don't talk to me about kids today. 332 00:18:39,640 --> 00:18:42,029 It's just... Mm-hm. 333 00:18:42,120 --> 00:18:43,838 Mm. 334 00:18:45,000 --> 00:18:47,753 Oh, no, Nick. It never ends. 335 00:18:47,840 --> 00:18:49,956 - (Knocking) - I've got to go, Nick. 336 00:18:50,040 --> 00:18:52,031 There's someone at the door. Come in! 337 00:18:52,120 --> 00:18:54,111 Oh, goodbye. 338 00:18:54,200 --> 00:18:56,475 Yes, darling, I love you very much. 339 00:18:57,480 --> 00:18:59,789 And so does Daddy. 340 00:18:59,880 --> 00:19:03,509 Yes, he does. 341 00:19:03,600 --> 00:19:06,353 Please don't cry, Nick. 342 00:19:06,440 --> 00:19:10,752 I've really got to go. Goodbye. 343 00:19:10,840 --> 00:19:14,230 I'm sorry. I just wondered if you had some make-up remover. 344 00:19:14,320 --> 00:19:16,276 Oh, yes, of course. 345 00:19:19,520 --> 00:19:23,149 Are you OK? Do you want to talk? 346 00:19:23,240 --> 00:19:26,391 I trained as a guidance counsellor. Almost. 347 00:19:26,480 --> 00:19:30,871 Do you and your husband ever, you know... have arguments? 348 00:19:30,960 --> 00:19:32,678 Oh, yes. Well, he does. 349 00:19:32,760 --> 00:19:35,718 I have an open exchange of ideas. 350 00:19:35,800 --> 00:19:39,395 Stuart and I seem to be at each other's throats all the time. 351 00:19:39,480 --> 00:19:41,471 Yes, we saw. 352 00:19:41,560 --> 00:19:44,950 This weekend was supposed to be a chance to get away from that. 353 00:19:45,040 --> 00:19:47,634 We've been having such a horrible time. 354 00:19:47,720 --> 00:19:50,712 - Can I really tell you this? - Of course you can. 355 00:19:50,800 --> 00:19:53,951 Well, first off he said he'd never leave his wife. 356 00:19:54,040 --> 00:19:56,793 Then when I protested, he told me I was fired. 357 00:19:59,000 --> 00:20:01,560 You might be better off talking to someone else. 358 00:20:01,640 --> 00:20:05,633 Oh, no, you've got such an understanding face. 359 00:20:05,720 --> 00:20:07,756 Must be the wisdom of all the years. 360 00:20:09,520 --> 00:20:13,069 If you want that, talk to the couple next door to us. 361 00:20:13,160 --> 00:20:15,799 - Them? They're disgusting. - Oh, come on. 362 00:20:15,880 --> 00:20:17,632 They're just having fun. 363 00:20:17,720 --> 00:20:20,518 What if they approached you and your husband? 364 00:20:20,600 --> 00:20:23,319 Worst part is, Stuart thinks it might be fun. 365 00:20:23,400 --> 00:20:27,871 - I don't understand. - Those old people are swingers. 366 00:20:29,760 --> 00:20:31,751 Swingers? 367 00:20:31,840 --> 00:20:33,831 As in Glen Miller 368 00:20:33,920 --> 00:20:37,629 or as in Glen Miller, his wife and the rest of his band? 369 00:20:42,480 --> 00:20:45,756 You're laughing. It's true but no one believes it. 370 00:20:45,840 --> 00:20:48,149 Oh, Susan. Hello. Hey, come and join us. 371 00:20:50,560 --> 00:20:51,879 Hello. 372 00:20:51,960 --> 00:20:55,191 - I need to tell you something. - Oh, hello. What? 373 00:20:55,280 --> 00:20:57,316 - In private. - Hm. Trouble at home? 374 00:20:57,400 --> 00:21:00,039 No, a bit closer by. 375 00:21:00,120 --> 00:21:03,157 There's been a break-out at the Butterfield Ninnery Park? 376 00:21:04,280 --> 00:21:06,271 The Ninnery Butterfly Park. 377 00:21:08,280 --> 00:21:12,273 - Your husband's so funny! - Yes, he's a scream. 378 00:21:12,360 --> 00:21:15,875 - Come. Join us. - In what order? 379 00:21:18,000 --> 00:21:22,232 Eh? Come on. Come on. Come and join us. 380 00:21:22,320 --> 00:21:25,437 All right. You asked for it. 381 00:21:25,520 --> 00:21:28,592 Ben's been telling us how delightful your children are. 382 00:21:28,680 --> 00:21:30,432 How many has he had? 383 00:21:30,520 --> 00:21:34,115 Stop it. Don't be so cynical. Chill out. Enjoy yourself. 384 00:21:34,200 --> 00:21:36,794 Don't worry. I intend to. 385 00:21:36,880 --> 00:21:38,996 - Cheers. - Cheers. 386 00:21:39,080 --> 00:21:43,995 It's funny. You don't meet many people like Peter and Joan. 387 00:21:44,080 --> 00:21:47,755 I don't think we've met any people like Peter and Joan. 388 00:21:47,840 --> 00:21:49,831 We ought to do something together. 389 00:21:49,920 --> 00:21:51,797 Yes. All four of us. 390 00:21:51,880 --> 00:21:54,553 - Why not? - It's a date. 391 00:21:54,640 --> 00:21:56,790 Our first date. 392 00:21:56,880 --> 00:21:59,758 - (Laughs lasciviously) - (Laughs nervously) 393 00:21:59,840 --> 00:22:03,116 So, erm... what do we fancy doing? 394 00:22:03,200 --> 00:22:06,317 That's a little lacking in spontaneity, isn't it? 395 00:22:06,400 --> 00:22:08,231 I don't know. Is it? 396 00:22:08,320 --> 00:22:12,677 Joan means that she and Peter prefer to suck it and see. 397 00:22:13,760 --> 00:22:17,912 Good Lord, you're a game girl. 398 00:22:18,000 --> 00:22:19,911 We ought to make a plan 399 00:22:20,000 --> 00:22:22,912 or we'll end up at the Appledore Shoe Museum. 400 00:22:23,000 --> 00:22:25,878 - (All laugh) - You're so funny! 401 00:22:25,960 --> 00:22:29,350 I'm just warming up. 402 00:22:29,440 --> 00:22:32,477 Ha, ha. Oh, hello. 403 00:22:34,520 --> 00:22:37,432 So are you, huh? 404 00:22:39,760 --> 00:22:41,990 What? Oh, I know. OK. 405 00:22:42,080 --> 00:22:44,719 Sorry. We're just getting a bit tired. 406 00:22:44,800 --> 00:22:47,519 - Yes, look at the time! - I could do with a nap. 407 00:22:47,600 --> 00:22:49,556 Ooh! You... 408 00:22:51,160 --> 00:22:54,869 Good idea. I'll go on ahead. 409 00:22:54,960 --> 00:22:58,509 Let you all finish making your plans. 410 00:23:13,680 --> 00:23:15,636 You knew, didn't you? 411 00:23:18,040 --> 00:23:21,555 - Of course I knew! - Why didn't you tell me? 412 00:23:21,640 --> 00:23:26,156 I tried, Ben, but then I started having too much fun. 413 00:23:26,240 --> 00:23:29,118 At my age, you have to get your kicks where you can. 414 00:23:29,200 --> 00:23:31,794 Just like Joan and Peter! 415 00:23:32,880 --> 00:23:34,711 Very funny! 416 00:23:34,800 --> 00:23:38,679 I almost ended up as an octogenarian's sex puppy. 417 00:23:38,760 --> 00:23:40,716 You can't blame them, Ben. 418 00:23:40,800 --> 00:23:43,553 Their usual partners couldn't make it this year. 419 00:23:43,640 --> 00:23:45,835 Mr Burchfield had a hip replacement. 420 00:23:45,920 --> 00:23:48,195 That affected his swing. 421 00:23:50,840 --> 00:23:53,070 (Knocking) 422 00:23:56,360 --> 00:23:58,635 How did you leave it with the Pickerings? 423 00:23:58,720 --> 00:24:01,280 It's all right. They know the score. Don't worry. 424 00:24:01,360 --> 00:24:04,352 You did say no, didn't you? 425 00:24:04,440 --> 00:24:08,069 I said, erm... I said we'd let them know. 426 00:24:09,920 --> 00:24:13,674 - You idiot. - I couldn't hurt their feelings. 427 00:24:13,760 --> 00:24:15,512 - (Knocking) - I'm not getting it. 428 00:24:15,600 --> 00:24:18,034 - Get it! - You've got to say something! 429 00:24:18,120 --> 00:24:20,031 - Get it! - Say something! 430 00:24:20,120 --> 00:24:24,238 I'm sorry. I'm sorry, we're not interested in sexual relations 431 00:24:24,320 --> 00:24:28,632 with either you or your wife, all right? 432 00:24:28,720 --> 00:24:31,553 (Bernard) Well, she's good enough for me. 433 00:24:33,600 --> 00:24:36,034 I'm so sorry. I am terribly sorry. 434 00:24:40,120 --> 00:24:42,236 I thought you were somebody else. 435 00:24:42,320 --> 00:24:46,199 Ah, the Pickerings. 436 00:24:46,280 --> 00:24:50,558 - I just wanted to drop this by. - Why? What is this? 437 00:24:50,640 --> 00:24:52,995 It's the guest book your wife was looking for. 438 00:24:53,080 --> 00:24:56,470 I found it in the games cupboard when I put your jigsaw away. 439 00:24:56,560 --> 00:24:59,632 I do have a Scrabble set if you're interested. 440 00:24:59,720 --> 00:25:03,713 But there are no Ss, Ts or Ns. 441 00:25:03,800 --> 00:25:06,268 Right. Well, we won't bother then, Bernard. 442 00:25:06,360 --> 00:25:09,318 - It's still raining. - Really? 443 00:25:11,040 --> 00:25:14,555 It's Bernard. He's brought the guest book you wanted. 444 00:25:14,640 --> 00:25:18,872 - Oh, really? - Look, April 1978. 445 00:25:18,960 --> 00:25:21,110 Oh, God! 1978! 446 00:25:21,200 --> 00:25:23,555 "Thank you for a glorious weekend. 447 00:25:23,640 --> 00:25:26,677 "I came here unsure of so many things. 448 00:25:26,760 --> 00:25:29,274 "But as I leave I know I am taking the first step 449 00:25:29,360 --> 00:25:32,716 "on a wonderful adventure called married life." 450 00:25:32,800 --> 00:25:34,631 Puke. 451 00:25:36,680 --> 00:25:39,558 - What did you write? - Me? I didn't write anything. 452 00:25:39,640 --> 00:25:42,871 - Yes, you did. - Oh, you're right. I did. 453 00:25:42,960 --> 00:25:47,670 "Ben Harper. Bed, breakfast and the girl of my dreams. 454 00:25:47,760 --> 00:25:52,914 "I have found my true north. The solar flare I call Susan. 455 00:25:53,000 --> 00:25:55,560 "She's the only girl for me." 456 00:25:57,280 --> 00:25:59,396 - Let me see that. - No, I... 457 00:25:59,480 --> 00:26:01,357 Let me see it! 458 00:26:01,440 --> 00:26:03,715 Ah, here we are. 459 00:26:03,800 --> 00:26:07,713 "Ben Harper. The toilet didn't flush." 460 00:26:11,480 --> 00:26:13,471 That's what you wrote? 461 00:26:13,560 --> 00:26:17,189 That's all you could say about our wonderful weekend? 462 00:26:19,320 --> 00:26:21,629 That's so lovely. 463 00:26:21,720 --> 00:26:24,917 - Is it? - That you cared enough to lie. 464 00:26:25,000 --> 00:26:27,833 So badly, too. 465 00:26:27,920 --> 00:26:34,029 You know what? There's plenty more where that came from. 466 00:26:34,120 --> 00:26:37,476 Good. Cos I plan turning 41 next year 467 00:26:37,560 --> 00:26:40,233 and I hear that one's a real bitch. 468 00:26:42,040 --> 00:26:44,998 - Mm. - Mm. 469 00:26:45,080 --> 00:26:47,071 Mmm. 470 00:26:47,160 --> 00:26:49,674 - (Bed squeaks) - (Ben) Susan! 471 00:26:49,760 --> 00:26:52,149 Oh, God, that's good. 472 00:26:53,960 --> 00:26:56,235 - That's really good. - That's fantastic. 473 00:26:56,320 --> 00:26:58,311 Oh, yes! Oh, yes! Oh, yes! 474 00:26:58,400 --> 00:27:01,836 - Oh, yes! - Whoo! Cock-a-doodle-doo! 475 00:27:04,840 --> 00:27:06,751 I said turn left. 476 00:27:06,840 --> 00:27:09,274 I asked if I should turn left and you said right. 477 00:27:09,360 --> 00:27:13,717 When I said, "Right," right, I meant right as in correct. 478 00:27:22,040 --> 00:27:24,759 My God, this place is spotless. 479 00:27:27,400 --> 00:27:30,153 Something's wrong. 480 00:27:42,000 --> 00:27:44,355 - Hello, Mum. - Hello, Father. 481 00:27:44,440 --> 00:27:46,510 Welcome home. 482 00:27:50,800 --> 00:27:54,429 Oh, my God, they're going to start singing Edelweiss. 483 00:27:55,640 --> 00:27:58,871 - How was your weekend? - Fine. 484 00:27:58,960 --> 00:28:01,872 - Perfect. - It wasn't my fault. 485 00:28:01,960 --> 00:28:03,757 Steady. 486 00:28:05,160 --> 00:28:10,996 OK. Which one of you is going to crack first? 487 00:28:21,520 --> 00:28:23,670 My money's on this one. 488 00:28:25,000 --> 00:28:28,515 (Whimpers) 489 00:28:28,600 --> 00:28:30,795 - They wouldn't obey me! - He went to the pub! 490 00:28:30,880 --> 00:28:33,189 She went out with a boy named Liam. 491 00:28:33,280 --> 00:28:36,670 - They left me alone! - I hate you! 492 00:28:36,760 --> 00:28:39,672 - You remember the way? - I think I remember the way. 493 00:28:39,760 --> 00:28:43,355 - I'd like to go to Spain now. - Turn left at the end. 37800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.