All language subtitles for Modern.Family.S09E02.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,182 --> 00:00:01,827 Hey, Mitchell. Claire. Saturday morning. 2 00:00:01,898 --> 00:00:03,885 Look, I need you to buy Mom a birthday present 3 00:00:03,943 --> 00:00:05,064 and say it's from the both of us. 4 00:00:05,122 --> 00:00:06,139 Okay, thanks. Bye-bye... 5 00:00:06,197 --> 00:00:07,666 No, I know it's not a voicemail. 6 00:00:07,724 --> 00:00:09,125 I just don't want to hear you whine about it. 7 00:00:09,158 --> 00:00:10,314 [ Phone beeps ] 8 00:00:10,372 --> 00:00:11,806 No, no, no, those are for Alex. 9 00:00:11,864 --> 00:00:13,399 I'm taking them up to her dorm today. 10 00:00:13,463 --> 00:00:14,720 You know how stressed she gets. 11 00:00:14,768 --> 00:00:16,436 She can always use a little comfort 12 00:00:16,470 --> 00:00:18,438 from her loving mom. 13 00:00:18,472 --> 00:00:20,290 Why does Alex get a care package and not me? 14 00:00:20,348 --> 00:00:21,962 You live in a care package. 15 00:00:22,020 --> 00:00:23,764 Haley, put your face on and get up here! 16 00:00:23,822 --> 00:00:25,024 We're gonna be late for work! 17 00:00:25,082 --> 00:00:26,849 I'm saving up to get my own apartment, 18 00:00:26,907 --> 00:00:28,842 so I've been working at the club with Luke. 19 00:00:28,948 --> 00:00:30,159 For Luke. 20 00:00:30,217 --> 00:00:31,451 Kid's my best cart girl. 21 00:00:31,518 --> 00:00:32,985 I deliver drinks to golfers. 22 00:00:33,052 --> 00:00:35,355 Tips are good, but, uh... it took me a couple days 23 00:00:35,422 --> 00:00:37,291 to learn the finer points of the game. 24 00:00:37,358 --> 00:00:39,125 [ Golf cart beeping ] 25 00:00:39,192 --> 00:00:40,694 [ Tires screech ] 26 00:00:40,761 --> 00:00:42,395 Cocktails, boys? 27 00:00:42,462 --> 00:00:43,497 [ Bell dinging ] 28 00:00:43,564 --> 00:00:44,497 On your left. 29 00:00:44,564 --> 00:00:45,998 Is that Alex's old bike? 30 00:00:46,065 --> 00:00:47,634 [ Chuckling ] Yes, totally rebuilt. 31 00:00:47,701 --> 00:00:48,778 It only took me three months 32 00:00:48,835 --> 00:00:50,303 and two tetanus shots. 33 00:00:50,370 --> 00:00:52,839 She's been dropping hints about wanting some wheels. 34 00:00:52,906 --> 00:00:54,274 Are you sure she didn't mean a... 35 00:00:54,341 --> 00:00:57,076 Unicycle? No. She definitely said "wheels." 36 00:00:57,143 --> 00:01:00,647 Well, the basket's perfect for loading up the toiletries. 37 00:01:00,714 --> 00:01:02,058 Remember last time we went up there? 38 00:01:02,115 --> 00:01:04,218 She was washing her hair with the powdered soap 39 00:01:04,285 --> 00:01:06,186 from the ladies room. 40 00:01:06,253 --> 00:01:09,789 Alex is an intelligent, accomplished... 41 00:01:09,856 --> 00:01:11,391 You can just say it. Scatterbrain. 42 00:01:11,458 --> 00:01:12,925 Sometimes, she studies so hard 43 00:01:12,992 --> 00:01:14,661 she forgets about the little things. 44 00:01:14,728 --> 00:01:15,529 [ Footsteps approaching ] 45 00:01:15,596 --> 00:01:16,696 I'll be at the library. 46 00:01:16,763 --> 00:01:19,199 Uh, honey... aren't you forgetting something? 47 00:01:19,266 --> 00:01:21,034 Oh! [ Scoffs ] That was close. 48 00:01:21,101 --> 00:01:23,203 [ Chuckles ] God. 49 00:01:23,270 --> 00:01:24,424 I'm on it. 50 00:01:24,482 --> 00:01:25,862 [ Clears throat ] 51 00:01:25,919 --> 00:01:29,190 ♪♪ 52 00:01:29,370 --> 00:01:32,340 ♪♪ 53 00:01:32,446 --> 00:01:35,382 ♪♪ 54 00:01:35,449 --> 00:01:37,979 ♪♪ *MODERN FAMILY* Season 09 Episode 02 Title: " The Long Goodbye" 55 00:01:39,683 --> 00:01:41,562 So, this is the place I'll call home 56 00:01:41,620 --> 00:01:42,658 for the next four years. 57 00:01:42,716 --> 00:01:44,151 And because you're a theater major, 58 00:01:44,209 --> 00:01:46,477 probably the biggest apartment you'll ever have. 59 00:01:46,544 --> 00:01:49,114 There are two things I want to avoid my first day of school: 60 00:01:49,181 --> 00:01:51,349 getting caught leaving the shower in my aqua shoes, 61 00:01:51,416 --> 00:01:53,118 and a tearful goodbye. 62 00:01:53,177 --> 00:01:55,015 My classmates are gonna see me cry eventually. 63 00:01:55,120 --> 00:01:56,757 I'd prefer it be during a curtain call. 64 00:01:56,858 --> 00:01:58,069 I am Colombian, 65 00:01:58,223 --> 00:02:01,429 so it's against my nature to give Manny what he wants: 66 00:02:01,546 --> 00:02:04,370 a cold, white-people goodbye. 67 00:02:04,741 --> 00:02:06,084 But I know he's sensitive, 68 00:02:06,142 --> 00:02:08,510 and he's having a hard time leaving the nest, 69 00:02:08,633 --> 00:02:10,235 so I'm gonna give it to him. 70 00:02:10,302 --> 00:02:11,402 Good luck, chum. 71 00:02:11,469 --> 00:02:13,371 Where do you want your espresso machine? 72 00:02:13,438 --> 00:02:14,805 On my desk is fine. 73 00:02:14,863 --> 00:02:15,831 And don't worry, Trevor. 74 00:02:15,889 --> 00:02:16,904 We'll pay for the beans 75 00:02:16,962 --> 00:02:18,431 with the money from our swear jar. 76 00:02:18,489 --> 00:02:21,079 Don't forget... No coffee after 4:00, 77 00:02:21,146 --> 00:02:22,647 or you get the nightmares. 78 00:02:22,714 --> 00:02:24,082 I think I can take it from here. 79 00:02:24,149 --> 00:02:25,383 [ Clears throat ] 80 00:02:25,450 --> 00:02:27,185 Thank you both for all of your help. 81 00:02:27,252 --> 00:02:28,653 Sure thing. 82 00:02:28,720 --> 00:02:31,922 We will keep in touch, son. 83 00:02:31,989 --> 00:02:33,525 [ Indistinct talking in distance ] 84 00:02:33,592 --> 00:02:35,026 Well, my friend, 85 00:02:35,093 --> 00:02:37,729 you have just witnessed the rare perfect goodbye. 86 00:02:37,796 --> 00:02:40,532 History records but few flawless farewells: 87 00:02:40,599 --> 00:02:42,867 Oscar Wilde's deathbed bon mot, 88 00:02:42,934 --> 00:02:44,969 Rhett Butler not giving a... 89 00:02:45,036 --> 00:02:46,165 Damn it. 90 00:02:46,259 --> 00:02:48,337 I left my white noise machine at home. 91 00:02:48,395 --> 00:02:49,732 Now I have to go back there, 92 00:02:49,790 --> 00:02:51,510 and risk ruining our perfect goodbye. 93 00:02:51,676 --> 00:02:53,411 But you're gonna thank me, Trevor. 94 00:02:53,478 --> 00:02:55,947 There's something soothing about constant background noise 95 00:02:56,014 --> 00:02:57,848 that... Trev? 96 00:02:57,915 --> 00:02:59,193 [ Suitcase thuds ] 97 00:03:00,232 --> 00:03:02,400 One gin and tonic. 98 00:03:02,669 --> 00:03:04,456 I hope you're not... driving. 99 00:03:04,523 --> 00:03:05,923 [ Chuckles ] 100 00:03:05,990 --> 00:03:08,059 Sorry, that's usually a big hit with the golfers. 101 00:03:08,224 --> 00:03:09,560 It was hilarious. 102 00:03:09,677 --> 00:03:11,663 But I'm trying to avoid laugh lines. 103 00:03:11,730 --> 00:03:12,863 I get that. 104 00:03:12,930 --> 00:03:14,999 I don't want crow's feet, so I never squint, 105 00:03:15,066 --> 00:03:16,968 even if a cop is shining his flashlight 106 00:03:17,035 --> 00:03:18,736 directly in my eyes. [ Chuckles ] 107 00:03:18,803 --> 00:03:22,240 Once a week, I sleep in a wetsuit full of Vaseline. 108 00:03:22,307 --> 00:03:23,741 It shows. 109 00:03:23,808 --> 00:03:25,843 It was like meeting myself in 30 years. 110 00:03:25,919 --> 00:03:28,104 Turns out, I really held up. 111 00:03:28,729 --> 00:03:30,014 Good morning, Ms. Rappaport. 112 00:03:30,081 --> 00:03:31,283 Oh, hello... 113 00:03:31,350 --> 00:03:32,917 - Duke, is it? - Yes. 114 00:03:32,987 --> 00:03:34,912 Haley, shouldn't you be getting back to your cart? 115 00:03:34,969 --> 00:03:36,346 Rhonda asked me to sit down. 116 00:03:36,488 --> 00:03:38,586 There's a rule against staff fraternizing with members, 117 00:03:38,643 --> 00:03:39,701 and you wouldn't want to make trouble 118 00:03:39,758 --> 00:03:41,636 for whoever stuck their neck out to get you this job. 119 00:03:41,693 --> 00:03:43,361 Oh, I recommend sticking your neck out. 120 00:03:43,428 --> 00:03:46,331 It's the only nonsurgical way to prevent champagne chin. 121 00:03:46,398 --> 00:03:48,700 Speaking of which, um... Oh, here. Let me get... 122 00:03:48,767 --> 00:03:50,862 Oh, no, no, no, You sit. He's up. 123 00:03:51,081 --> 00:03:52,970 You can top me off, too, Duke. 124 00:03:55,143 --> 00:03:57,308 I am loving this new smoothie kick. 125 00:03:57,375 --> 00:03:59,477 I-I feel like I've had more green vegetables today 126 00:03:59,544 --> 00:04:01,011 than my dad's had in a lifetime. 127 00:04:01,078 --> 00:04:02,390 What I love about your smoothie kick 128 00:04:02,447 --> 00:04:04,014 is how much you talk about it. 129 00:04:04,081 --> 00:04:05,850 Okay, if you're gonna be mean, be funny. 130 00:04:05,917 --> 00:04:06,917 Aim for the bumps. 131 00:04:06,984 --> 00:04:09,086 Cal likes a bit of a bumpy ride on account 132 00:04:09,153 --> 00:04:11,532 of I drove a tractor into my fourth trimester. [ Siren wailing ] 133 00:04:11,589 --> 00:04:13,168 Cameron: Oh, that sound makes me so nervous. 134 00:04:13,225 --> 00:04:14,669 Some poor family is about to have their life 135 00:04:14,726 --> 00:04:16,694 turned upside down. 136 00:04:16,761 --> 00:04:18,963 Huh, they seem to be turning down our street. 137 00:04:19,030 --> 00:04:21,031 [ Radio chatter ] Um... 138 00:04:21,098 --> 00:04:23,235 So, I-I know that they're... They're heroes and all, 139 00:04:23,302 --> 00:04:26,003 but a-are they sweeping up or is that on us? 140 00:04:26,070 --> 00:04:27,181 Okay, you know what? We're gonna have 141 00:04:27,238 --> 00:04:29,098 to totally rebuild, down to the studs. 142 00:04:29,167 --> 00:04:30,249 I'm distraught. 143 00:04:30,309 --> 00:04:31,509 Are ya? 144 00:04:31,576 --> 00:04:34,285 I'm not saying Cam definitely set the fire. 145 00:04:34,343 --> 00:04:36,457 It could have been anyone who's spent years 146 00:04:36,515 --> 00:04:39,949 searching for a way to justify the remodel of our kitchen. 147 00:04:40,184 --> 00:04:42,353 Are you actually accusing me of starting this fire 148 00:04:42,420 --> 00:04:44,031 just so we could rebuild our hideous kitchen? 149 00:04:44,088 --> 00:04:45,556 Uh, accusing, no. 150 00:04:45,623 --> 00:04:47,592 But when you say things like "hideous kitchen," 151 00:04:47,659 --> 00:04:49,160 it doe make me wonder. 152 00:04:49,227 --> 00:04:50,828 This could be the cause. 153 00:04:50,895 --> 00:04:52,530 Most kitchen fires start in the oven. 154 00:04:52,552 --> 00:04:54,987 Oh, my God, did... Did I leave the oven on? 155 00:04:55,054 --> 00:04:57,467 Well, it appears we found our smoking "bun." 156 00:04:57,795 --> 00:04:59,131 Oh, she's been here all summer, 157 00:04:59,189 --> 00:05:00,428 so this could be pretty rough. 158 00:05:00,486 --> 00:05:02,347 Remember last time there was a rat in her room. 159 00:05:02,405 --> 00:05:04,407 She's a scientist. She said it was part of a study. 160 00:05:04,466 --> 00:05:06,631 Honey, it was in a cereal box. 161 00:05:06,717 --> 00:05:08,561 Okay, time to be heroes. 162 00:05:09,029 --> 00:05:10,860 Change a bed sheet, change the world. [ Sighs deeply ] 163 00:05:10,917 --> 00:05:12,218 That's right. 164 00:05:12,326 --> 00:05:14,413 Oh, I completely forgot you guys were coming. 165 00:05:14,480 --> 00:05:15,814 [ Chuckles ] 166 00:05:16,264 --> 00:05:17,647 Wow, um... 167 00:05:17,705 --> 00:05:19,202 Oh, yeah, I'm so sorry. 168 00:05:19,260 --> 00:05:21,566 I wasn't expecting you guys, so... sock. 169 00:05:21,624 --> 00:05:22,725 [ Chuckles ] 170 00:05:22,783 --> 00:05:24,217 Oh, is that my old bike? 171 00:05:24,275 --> 00:05:25,397 Yep! 172 00:05:25,455 --> 00:05:27,350 Spruced it up for you. That's great. 173 00:05:27,434 --> 00:05:29,491 I actually just bought a new one, though. 174 00:05:29,549 --> 00:05:30,603 [ Chuckles ] Oh. 175 00:05:30,674 --> 00:05:32,806 Guess you can use that one for parts. 176 00:05:32,873 --> 00:05:36,376 What do we have here? An electric mitten holder. 177 00:05:36,961 --> 00:05:38,781 It's a rock-paper-scissors robot I just built. 178 00:05:38,839 --> 00:05:39,889 What?! 179 00:05:39,947 --> 00:05:42,082 Its sensors anticipate your next move. 180 00:05:42,149 --> 00:05:43,784 Maybe for civilians. [ Blows ] 181 00:05:43,851 --> 00:05:46,086 But I've been trained in the art of sleight of... hand! 182 00:05:46,383 --> 00:05:47,551 At last... 183 00:05:47,609 --> 00:05:48,695 a worthy opponent. 184 00:05:48,753 --> 00:05:50,024 Honey, I got you some snacks 185 00:05:50,082 --> 00:05:51,968 that don't crumb up quite so easily. 186 00:05:52,026 --> 00:05:54,027 I'll just tuck them away in this... 187 00:05:54,094 --> 00:05:56,596 fully-stocked snack cabinet. [ Chuckles ] 188 00:05:56,663 --> 00:05:58,375 Don't forget the paper towels, the paper plates, 189 00:05:58,432 --> 00:06:00,703 and the toilet... Rock! How?! 190 00:06:00,914 --> 00:06:03,328 Seems like you're doing really, really well here. 191 00:06:03,386 --> 00:06:04,574 Ohh. Uh... 192 00:06:04,902 --> 00:06:07,031 Okay, well, I have to get to the robotics lab. 193 00:06:07,089 --> 00:06:08,886 - Mm-hmm. - But, uh, thank you so much for visiting. 194 00:06:08,943 --> 00:06:10,274 Oh, honey. [ Inhales deeply ] 195 00:06:10,332 --> 00:06:12,094 Mm. You seem to be doing so well. 196 00:06:12,152 --> 00:06:13,213 [ Whispering ] Shampoo. 197 00:06:13,280 --> 00:06:14,447 We're so proud of you, Alex. 198 00:06:14,514 --> 00:06:15,849 And not just because you've built 199 00:06:15,916 --> 00:06:17,350 a nearly unbeatable robot. 200 00:06:17,417 --> 00:06:18,555 Damn it! 201 00:06:18,992 --> 00:06:21,094 Okay, well, uh... bye, you guys. 202 00:06:21,152 --> 00:06:22,188 Bye! 203 00:06:22,255 --> 00:06:23,891 Bye, honey. Bye, honey. 204 00:06:24,063 --> 00:06:26,960 She is really coming into her own, huh? 205 00:06:27,027 --> 00:06:28,194 Look what we did. 206 00:06:28,261 --> 00:06:29,739 I don't know if we can take all the credit. 207 00:06:29,796 --> 00:06:31,306 She wasn't like that before she got here. 208 00:06:31,363 --> 00:06:32,660 You know what? We drove her here, honey. 209 00:06:32,717 --> 00:06:34,018 We drove her here. 210 00:06:34,076 --> 00:06:36,145 Ah. Two mustards. No one needs that. 211 00:06:36,203 --> 00:06:38,538 We'll just take that one home. 212 00:06:38,678 --> 00:06:41,180 That is her new dress. 213 00:06:41,555 --> 00:06:43,676 She was so excited about getting this. 214 00:06:43,743 --> 00:06:44,878 Why would she throw it out? 215 00:06:44,945 --> 00:06:46,512 Do you think something's going on? 216 00:06:46,579 --> 00:06:48,748 Maybe... Maybe all of the cleaning and the organizing 217 00:06:48,822 --> 00:06:50,695 is like a... A coping mechanism. 218 00:06:50,758 --> 00:06:51,919 Yeah, between that 219 00:06:51,986 --> 00:06:54,086 and the muted response to the bike... 220 00:06:54,516 --> 00:06:56,348 I don't know. You think we should talk to her? 221 00:06:56,423 --> 00:06:58,191 [ Laughing ] I wasn't even playing. 222 00:06:58,258 --> 00:06:59,711 Boom! Damn it. 223 00:06:59,893 --> 00:07:03,281 Gun to my head, my top three: cheddar, Swiss, gouda. 224 00:07:03,339 --> 00:07:06,219 As someone who has actually had a gun to her head, 225 00:07:06,372 --> 00:07:08,742 cheese is not what they're going to ask about. 226 00:07:10,531 --> 00:07:12,524 And now crackers. 227 00:07:13,443 --> 00:07:14,945 What are you doing? 228 00:07:15,082 --> 00:07:16,688 This is awkward. 229 00:07:17,178 --> 00:07:18,883 I need a boy cave. 230 00:07:19,079 --> 00:07:21,039 Jay: And don't get me started about brie. 231 00:07:21,097 --> 00:07:22,291 Gloria: Oh, there's no risk of that. 232 00:07:22,348 --> 00:07:24,187 I'm not here, okay? 233 00:07:25,124 --> 00:07:26,219 [ Doors rattle ] 234 00:07:26,277 --> 00:07:27,640 You put a lock on the closet? 235 00:07:27,698 --> 00:07:29,168 That's where I'm gonna put Santa Claus 236 00:07:29,225 --> 00:07:30,546 when I catch him. 237 00:07:30,604 --> 00:07:32,749 [ Whispering ] Sleeping pills in his cookies. 238 00:07:32,921 --> 00:07:34,257 Joe, who are you talking to? 239 00:07:34,315 --> 00:07:35,850 [ Gasps ] Ay. Oh, geez. 240 00:07:35,924 --> 00:07:37,893 We dropped you off at college two hours ago. 241 00:07:37,951 --> 00:07:40,101 My God, even Haley lasted longer. 242 00:07:40,249 --> 00:07:41,882 I needed my white noise machine. 243 00:07:42,036 --> 00:07:44,726 Or did you need your brown noise machine? 244 00:07:44,867 --> 00:07:47,136 No, and I think I'm offended for you. 245 00:07:47,203 --> 00:07:49,238 It looks like you forgot that on purpose 246 00:07:49,305 --> 00:07:51,908 so that you could come back to the nest. 247 00:07:51,975 --> 00:07:52,975 Some "nest." 248 00:07:53,042 --> 00:07:54,053 Joe is taking over my room, 249 00:07:54,110 --> 00:07:55,244 and you two think I'm a wimp. 250 00:07:55,311 --> 00:07:56,946 Not wimp, just soft. 251 00:07:57,013 --> 00:07:58,313 And very, very scared. 252 00:07:58,380 --> 00:07:59,558 Okay, can everyone please stop talking 253 00:07:59,615 --> 00:08:01,383 so we can salvage our perfect goodbye? 254 00:08:02,862 --> 00:08:04,096 What's with the padlock? 255 00:08:04,218 --> 00:08:06,219 Let me ask you something: 256 00:08:06,286 --> 00:08:08,455 How would you like to have Christmas every day? 257 00:08:09,772 --> 00:08:12,208 Okay, I've put everything out here 258 00:08:12,275 --> 00:08:13,310 from the kitchen that we're gonna need. 259 00:08:13,367 --> 00:08:14,502 You know what? This is gonna be fun. 260 00:08:14,559 --> 00:08:15,593 It's like camping! 261 00:08:15,764 --> 00:08:17,566 Which is it... Fun or like camping? 262 00:08:17,633 --> 00:08:19,368 I'm gonna take a shower. Eh-eh-eh! 263 00:08:19,435 --> 00:08:21,113 Can't take a shower without doing a load of dishes. 264 00:08:21,170 --> 00:08:22,671 And remember... Scratchy side pot, 265 00:08:22,738 --> 00:08:24,040 soft side you, okay? 266 00:08:24,107 --> 00:08:25,204 Cam, this is crazy. 267 00:08:25,262 --> 00:08:26,998 What... What if I wanted to make a cup of tea? 268 00:08:27,055 --> 00:08:28,022 Couldn't be simpler. 269 00:08:28,080 --> 00:08:29,548 Grab a tea kettle from the credenza, 270 00:08:29,698 --> 00:08:31,935 warm it up on the hot plate with the water that you've used 271 00:08:31,992 --> 00:08:33,572 from the hose that I snaked in through the window, 272 00:08:33,629 --> 00:08:36,565 browse the tea on the mantel, and then grab our tea cup... 273 00:08:36,623 --> 00:08:38,622 Where... Oh! Lily, do our tea cup first! 274 00:08:38,689 --> 00:08:39,890 [ Door opens ] 275 00:08:39,957 --> 00:08:41,959 Y'all need to move that 'fridgerator in your hall. 276 00:08:42,026 --> 00:08:43,961 It is straight under little Cal's crib, 277 00:08:44,028 --> 00:08:45,662 and the noise is keeping him up... 278 00:08:45,729 --> 00:08:47,364 which is weird because he was conceived 279 00:08:47,431 --> 00:08:48,299 in a slaughterhouse. 280 00:08:48,366 --> 00:08:49,837 - But I thought... - Just move it! 281 00:08:49,895 --> 00:08:50,938 You... 282 00:08:52,173 --> 00:08:53,704 They figure out what started that fire? 283 00:08:53,771 --> 00:08:54,982 Yeah, they think it was the oven. 284 00:08:55,039 --> 00:08:56,240 Well, that's dumb. 285 00:08:56,307 --> 00:08:58,375 I turned the oven off 'fore we went on our walk. 286 00:08:58,442 --> 00:09:00,077 You did? Yeah, 287 00:09:00,144 --> 00:09:02,379 'cause I'm the only responsible person around here. 288 00:09:02,446 --> 00:09:03,486 [ Thudding ] [ Cal crying ] 289 00:09:03,547 --> 00:09:06,583 Aw, dang it! Cal rolled off the sofa again! 290 00:09:06,650 --> 00:09:07,918 [ Crying continues ] 291 00:09:07,985 --> 00:09:09,821 [ Blender whirs, electricity crackles ] 292 00:09:09,888 --> 00:09:11,222 Oh, God. Oh, no. 293 00:09:11,289 --> 00:09:13,868 Oh, no. Oh, no. 294 00:09:15,028 --> 00:09:19,032 There's a small chance I definitely started the fire. 295 00:09:20,118 --> 00:09:22,125 Cameron: Mitchell? My smoothie was a little thick. 296 00:09:22,200 --> 00:09:23,433 This is convenient. Huh? 297 00:09:23,500 --> 00:09:24,812 There's something I need to show you. 298 00:09:24,869 --> 00:09:26,680 Yeah. What is it? Over here. Over here. Let's look. 299 00:09:26,737 --> 00:09:28,182 It's a vision board for my dream kitchen 300 00:09:28,239 --> 00:09:30,407 I've been hiding behind your workout clothes. Ah. 301 00:09:30,465 --> 00:09:32,825 I-I-I think I accidentally, on purpose, 302 00:09:32,883 --> 00:09:35,386 subconsciously, willfully, burned our kitchen down. 303 00:09:35,444 --> 00:09:37,482 Okay. I-I don't... I don't know about that. 304 00:09:37,540 --> 00:09:38,448 Um... No. Let's face it. 305 00:09:38,515 --> 00:09:40,852 Like Drew Barrymore, I'm an adorable fire starter. 306 00:09:40,919 --> 00:09:43,320 Hey, um... is this why we never have any tape? 307 00:09:43,391 --> 00:09:45,289 Yes. I'm a menace, which is why you deserve 308 00:09:45,356 --> 00:09:47,557 [voice breaking] to be in charge of this entire remodel. 309 00:09:47,618 --> 00:09:49,227 Anything you say goes. 310 00:09:49,285 --> 00:09:50,338 [ Sighs ] 311 00:09:50,454 --> 00:09:52,560 Cam, you're about to feel a lot better 312 00:09:52,618 --> 00:09:54,124 because [inhales sharply] 313 00:09:54,340 --> 00:09:55,990 I don't hate this toaster, 314 00:09:56,048 --> 00:09:57,835 and I think I can find a place for it. 315 00:09:57,902 --> 00:09:59,970 That's great. 316 00:10:00,037 --> 00:10:01,472 I could get used to this. 317 00:10:01,539 --> 00:10:02,773 I have, 318 00:10:02,840 --> 00:10:04,651 which is why I need to snag another meal ticket 319 00:10:04,708 --> 00:10:07,177 before my late husband's fracking money runs out. 320 00:10:07,244 --> 00:10:09,881 [ Chuckling ] It's okay. You can swear in front of me. 321 00:10:09,948 --> 00:10:11,115 [ Sighs ] 322 00:10:11,182 --> 00:10:13,650 How about that guy over there, playing tennis? 323 00:10:13,717 --> 00:10:14,860 He's in good shape. 324 00:10:14,918 --> 00:10:16,020 Right? 325 00:10:16,087 --> 00:10:17,154 No, that's a negative. 326 00:10:17,221 --> 00:10:18,355 I want my guys' tennis balls 327 00:10:18,429 --> 00:10:19,998 to be at the end of their walkers. 328 00:10:20,058 --> 00:10:22,326 Okay. Uh, how about, uh... 329 00:10:22,393 --> 00:10:23,493 that guy over there? 330 00:10:23,560 --> 00:10:25,229 I think that's just an abandoned golf bag, 331 00:10:25,296 --> 00:10:26,485 but you're starting to get me. 332 00:10:26,543 --> 00:10:29,475 You know, would you like to be my personal assistant? 333 00:10:29,533 --> 00:10:30,801 What would I have to do? 334 00:10:30,868 --> 00:10:33,004 Apart from helping me find a new husband, 335 00:10:33,071 --> 00:10:35,806 it's mostly... hanging out, drinking, 336 00:10:35,873 --> 00:10:36,807 going to parties. 337 00:10:36,874 --> 00:10:38,075 I am perfect for this. 338 00:10:38,142 --> 00:10:39,911 I have so many references. 339 00:10:39,978 --> 00:10:41,345 Okay, uh... 340 00:10:41,412 --> 00:10:43,747 Oh, what about that guy going to play shuffleboard... 341 00:10:43,814 --> 00:10:44,949 Mr. Voorhees? 342 00:10:45,016 --> 00:10:47,217 Uh, he's a little younger than I normally do. 343 00:10:47,284 --> 00:10:48,419 If it helps, he always orders 344 00:10:48,486 --> 00:10:50,387 from the HeartSmart side of my cocktail menu. 345 00:10:50,454 --> 00:10:51,989 You are good at this. Mm-hmm. 346 00:10:52,056 --> 00:10:54,325 Let me go give that pacemaker something to do. 347 00:10:54,392 --> 00:10:55,725 [ Chuckles ] 348 00:10:55,792 --> 00:10:58,162 Haley, you're supposed to be on the course serving drinks. 349 00:10:58,229 --> 00:10:59,529 I'm busy, Luke. 350 00:10:59,596 --> 00:11:01,298 We can't have people golfing sober. 351 00:11:01,365 --> 00:11:02,833 They'll realize it's a waste of time. 352 00:11:02,900 --> 00:11:05,502 I'm not even sure I want to be a cart girl anymore. 353 00:11:05,569 --> 00:11:07,838 Rhonda asked me to be her personal assistant. 354 00:11:07,905 --> 00:11:09,712 I know this isn't the most glamorous job, 355 00:11:09,770 --> 00:11:11,741 but... it offers more of a future 356 00:11:11,808 --> 00:11:13,878 than being an assistant to some gold digger. 357 00:11:13,945 --> 00:11:15,189 [ Cellphone rings, keypad beeps ] 358 00:11:15,246 --> 00:11:16,313 Hello? 359 00:11:16,380 --> 00:11:18,315 Hey, good news... Voorhees has a friend, 360 00:11:18,382 --> 00:11:20,918 and he wants to fly us all to San Francisco tonight. 361 00:11:20,985 --> 00:11:22,063 Luke: You're on a good path here. 362 00:11:22,120 --> 00:11:23,153 You're making money. 363 00:11:23,220 --> 00:11:24,788 There's opportunity for advancement. 364 00:11:24,855 --> 00:11:25,957 It's gonna be great. 365 00:11:26,024 --> 00:11:27,757 Best hotels, best restaurants, 366 00:11:27,824 --> 00:11:29,093 round-the-clock nursing. 367 00:11:29,160 --> 00:11:30,627 You're better than her, Haley. 368 00:11:30,694 --> 00:11:32,196 I'm in. Oh, good. 369 00:11:32,263 --> 00:11:34,141 The car will pick us up at 5:00, right after dinner. 370 00:11:34,198 --> 00:11:35,065 [ Squeals ] 371 00:11:35,132 --> 00:11:36,143 [ Keypad beeps ] [ Chuckles ] 372 00:11:36,200 --> 00:11:37,468 Why do I even bother? 373 00:11:37,535 --> 00:11:39,782 It's like what I say to you goes in one ear... 374 00:11:40,241 --> 00:11:41,509 out the other. [ Sighs ] 375 00:11:41,717 --> 00:11:42,938 Mm. 376 00:11:44,608 --> 00:11:45,740 Don't know about you, 377 00:11:45,798 --> 00:11:47,630 but I am ready to live on my own. 378 00:11:47,688 --> 00:11:50,977 Yep, it was a big responsibility taking care of my parents, 379 00:11:51,063 --> 00:11:53,298 but I left a good man on the job. 380 00:11:56,540 --> 00:11:57,987 Come on. 381 00:11:58,329 --> 00:12:00,156 Gloria, you messed up the TV, 382 00:12:00,223 --> 00:12:02,313 and now I can't watch my program! 383 00:12:02,471 --> 00:12:04,583 Gloria: Remember how you told me to say something 384 00:12:04,641 --> 00:12:05,862 when you sound old? 385 00:12:05,929 --> 00:12:07,731 Ah, never mind. I fixed it. 386 00:12:07,798 --> 00:12:08,898 Aww. 387 00:12:08,965 --> 00:12:11,462 Look at those beautiful flowers. 388 00:12:11,555 --> 00:12:13,255 Where did they come from? 389 00:12:13,313 --> 00:12:14,329 Not a clue. 390 00:12:14,387 --> 00:12:15,899 Aww, you. 391 00:12:16,093 --> 00:12:17,494 [ Electronic whirring ] 392 00:12:17,552 --> 00:12:18,820 Joe? 393 00:12:19,548 --> 00:12:20,685 What are you making? 394 00:12:20,743 --> 00:12:23,466 According to this, an ancient beverage 395 00:12:23,524 --> 00:12:26,157 enjoyed by sultans and scoundrels. 396 00:12:26,493 --> 00:12:29,165 "Bring in the paper, make coffee... 397 00:12:29,266 --> 00:12:31,320 pick up Jay's dirty socks." 398 00:12:31,587 --> 00:12:33,222 Why are you doing all this? 399 00:12:33,289 --> 00:12:35,306 Manny says it's my job now. 400 00:12:35,408 --> 00:12:37,026 Manny was doing all these things? 401 00:12:37,093 --> 00:12:38,623 And I was so happy that you were 402 00:12:38,681 --> 00:12:39,999 picking up after yourself. 403 00:12:40,057 --> 00:12:42,560 I haven't picked up socks since the '70s. 404 00:12:42,627 --> 00:12:44,714 Huh, all this time, 405 00:12:44,772 --> 00:12:46,307 we're thinking we're coddling Manny, 406 00:12:46,374 --> 00:12:47,876 and Manny was coddling us. 407 00:12:47,943 --> 00:12:49,177 I am going to call him 408 00:12:49,244 --> 00:12:51,212 and tell him what a good boy he is. 409 00:12:51,279 --> 00:12:53,214 Gloria, if you call him all worked up, 410 00:12:53,281 --> 00:12:54,747 he'll be in tears in two seconds. 411 00:12:54,838 --> 00:12:56,974 What he wanted was a nice clean exit. 412 00:12:57,085 --> 00:12:59,146 We have to stay strong and give him that. 413 00:12:59,204 --> 00:13:00,208 I guess. 414 00:13:00,266 --> 00:13:01,434 I say we distract ourselves. 415 00:13:01,492 --> 00:13:04,060 I'll go to the club, crack some inappropriate jokes, 416 00:13:04,216 --> 00:13:06,232 rank the astronauts, fall asleep in the sauna. 417 00:13:06,290 --> 00:13:07,691 Okay. Have fun. 418 00:13:07,855 --> 00:13:09,482 I'll go shopping with Joe. 419 00:13:09,540 --> 00:13:10,640 For toys? 420 00:13:10,698 --> 00:13:11,933 No. For shoes. 421 00:13:12,000 --> 00:13:14,535 I'm the one that is sad, not you. 422 00:13:15,847 --> 00:13:17,818 Whoa. How cool. 423 00:13:17,876 --> 00:13:18,877 Just stay focused, Phil. 424 00:13:18,935 --> 00:13:20,903 Honey, honey. 425 00:13:21,109 --> 00:13:23,145 No matter how realistic these robots get, 426 00:13:23,203 --> 00:13:24,637 I'm always going to love you. 427 00:13:24,818 --> 00:13:26,177 Thank you. 428 00:13:26,235 --> 00:13:27,384 Oh. There she is. 429 00:13:27,480 --> 00:13:29,215 - Hi! Hi! - Honey! 430 00:13:29,273 --> 00:13:31,341 Uh, excuse me, that's a clean room. 431 00:13:31,388 --> 00:13:33,167 You can't go in there without putting on a sterile suit 432 00:13:33,224 --> 00:13:34,191 and taking an air shower 433 00:13:34,258 --> 00:13:36,169 to remove all possible contaminants. 434 00:13:36,677 --> 00:13:38,669 They really are lifelike. 435 00:13:39,013 --> 00:13:40,471 I think you should handle this. 436 00:13:40,529 --> 00:13:42,818 I don't, uh... I don't want to overwhelm 437 00:13:42,943 --> 00:13:44,735 our... our daughter. 438 00:13:45,653 --> 00:13:46,954 Yes. 439 00:13:47,044 --> 00:13:48,178 What are you doing? 440 00:13:48,236 --> 00:13:50,772 That was designed to perform cardiovascular surgery. 441 00:13:50,927 --> 00:13:52,028 Oh. [ Chuckles ] 442 00:13:52,117 --> 00:13:54,012 I'm... I'm... I'm so sorry. 443 00:13:54,078 --> 00:13:56,046 Um....where... Where are the fun ones? 444 00:13:58,382 --> 00:14:00,575 [ Air whooshing ] 445 00:14:04,138 --> 00:14:05,221 I didn't hate that. 446 00:14:05,279 --> 00:14:06,580 Mom, what are you doing here? 447 00:14:06,638 --> 00:14:09,007 Okay, well, your father and I were leaving your room, 448 00:14:09,131 --> 00:14:10,669 and we noticed, oh, 449 00:14:10,727 --> 00:14:14,073 you'd thrown out that cute dress you love so much. 450 00:14:14,131 --> 00:14:18,713 And I thought to myself, "Why? Why would she do that?" 451 00:14:18,771 --> 00:14:21,271 And I thought maybe... Maybe you tried to wear it 452 00:14:21,338 --> 00:14:23,273 for a boy, to impress him, 453 00:14:23,340 --> 00:14:25,435 and it didn't go well, and it made you feel bad. 454 00:14:25,506 --> 00:14:27,896 Or, maybe I just didn't like the dress. 455 00:14:28,224 --> 00:14:29,825 Or my thing. 456 00:14:29,994 --> 00:14:32,857 No, it's my fault you yelled at me. 457 00:14:32,975 --> 00:14:34,825 You kids here are under extreme pressure. 458 00:14:34,883 --> 00:14:36,295 Computer voice: Extreme pressure. 459 00:14:36,353 --> 00:14:37,420 You fool. 460 00:14:37,487 --> 00:14:39,023 [ Air whooshing loudly ] 461 00:14:43,450 --> 00:14:44,533 Dad... 462 00:14:44,591 --> 00:14:46,927 Alex [clears throat] 463 00:14:47,105 --> 00:14:49,786 did I ever tell you about a certain male cheerleader 464 00:14:49,901 --> 00:14:53,372 who... over-rotated during a Flying Half Toby? 465 00:14:53,575 --> 00:14:55,773 He limped his way back to his dorm room 466 00:14:55,840 --> 00:14:57,685 and threw out his favorite outfit, 467 00:14:57,767 --> 00:15:00,435 because harem pants are for winners. 468 00:15:00,532 --> 00:15:02,193 Guys, I'm fine! 469 00:15:02,365 --> 00:15:03,502 Why do you keep trying to solve a problem 470 00:15:03,559 --> 00:15:04,669 that doesn't exist? 471 00:15:04,785 --> 00:15:06,697 I don't know. Maybe we just want to feel 472 00:15:06,755 --> 00:15:08,171 like you still need us. 473 00:15:08,356 --> 00:15:10,513 But look at you. You don't need anything. 474 00:15:10,579 --> 00:15:11,580 Which is terrific. 475 00:15:11,638 --> 00:15:13,955 You're our little superstar who can do anything. 476 00:15:14,013 --> 00:15:15,144 I'm not. I'm not. 477 00:15:15,211 --> 00:15:16,990 I totally, totally, totally don't feel that way. 478 00:15:17,047 --> 00:15:18,153 [ Whispers ] Shut up! 479 00:15:18,638 --> 00:15:20,075 Is something wrong? 480 00:15:20,257 --> 00:15:21,520 Okay, fine. 481 00:15:21,578 --> 00:15:22,619 If you really must know, 482 00:15:22,677 --> 00:15:25,205 I've been kind of feeling like an outsider here. 483 00:15:25,263 --> 00:15:28,200 It's come to my attention that I may be 484 00:15:28,258 --> 00:15:29,693 a bit of a show-off. 485 00:15:29,872 --> 00:15:32,395 There's a proof in my advanced mathematical chaos class. 486 00:15:32,462 --> 00:15:35,532 It's been on the board all year. No one could solve it. 487 00:15:35,763 --> 00:15:38,468 Until one night in bed, it just came to me. 488 00:15:38,732 --> 00:15:42,706 And of course I had to put on my best dress for my big moment. 489 00:15:42,927 --> 00:15:45,175 Class dismissed. [ Marker clatters ] 490 00:15:45,242 --> 00:15:46,643 [ All murmuring ] 491 00:15:46,833 --> 00:15:48,872 I just never want to see that stupid dress again. 492 00:15:49,232 --> 00:15:51,572 Honey, people are always gonna be 493 00:15:51,630 --> 00:15:53,130 intimidated by your intellect. 494 00:15:53,255 --> 00:15:56,119 Maybe it's time you showed them some of your vulnerability. 495 00:15:56,186 --> 00:15:57,385 How have they not seen it? 496 00:15:57,443 --> 00:15:59,355 I've been an awkward nerd my whole life. 497 00:15:59,466 --> 00:16:00,757 Everywhere but here. 498 00:16:00,824 --> 00:16:02,092 Sweetheart, here... 499 00:16:02,159 --> 00:16:03,193 you're Haley. 500 00:16:03,260 --> 00:16:04,497 [ Metal clatters ] 501 00:16:05,872 --> 00:16:07,063 Excuse me. 502 00:16:07,161 --> 00:16:09,199 I know it's stinks! It's a work in progress. 503 00:16:09,266 --> 00:16:11,716 No, you, uh... just dropped this. 504 00:16:11,864 --> 00:16:13,036 Oh. Thanks. 505 00:16:13,103 --> 00:16:16,673 And, actually, you've got nothing to worry about. 506 00:16:16,740 --> 00:16:18,688 You're way further along than I am. 507 00:16:18,750 --> 00:16:20,352 I'm kind of freaking out. 508 00:16:20,410 --> 00:16:21,578 Really? 509 00:16:21,645 --> 00:16:23,590 I built a rock-paper-scissors robot, and it sucks. 510 00:16:23,647 --> 00:16:25,606 I beat it 8 out of 10 times. [ Softly ] What? 511 00:16:25,731 --> 00:16:27,018 Hey, if you're not too busy right now, 512 00:16:27,075 --> 00:16:28,590 do you think maybe you'd want 513 00:16:28,653 --> 00:16:30,020 to help me with mine a little bit? 514 00:16:30,087 --> 00:16:31,118 Sure. 515 00:16:31,176 --> 00:16:32,355 Nice work, partner. 516 00:16:32,422 --> 00:16:33,690 That was a clinic. 517 00:16:33,757 --> 00:16:37,226 Yeah, we are parenting at the highest possible level. 518 00:16:37,293 --> 00:16:38,772 Computer voice: Highest possible level. 519 00:16:38,829 --> 00:16:39,896 You fools! 520 00:16:39,963 --> 00:16:41,665 [ Air whooshing loudly ] Aaaaaah! 521 00:16:44,334 --> 00:16:45,835 Uh... 522 00:16:45,902 --> 00:16:47,504 [ Whooshing continues ] 523 00:16:49,940 --> 00:16:51,007 Hi. 524 00:16:51,074 --> 00:16:53,109 So, I called the hotel like you asked. 525 00:16:53,168 --> 00:16:55,371 Mini-bar's stocked with rosé and ensure 526 00:16:55,442 --> 00:16:57,235 and I canceled the one reservation. 527 00:16:57,293 --> 00:16:58,306 Who's not coming? 528 00:16:58,364 --> 00:17:00,116 About that, uh, we need to talk. 529 00:17:00,183 --> 00:17:01,918 Okay. [ Door handle thudding ] 530 00:17:01,985 --> 00:17:03,016 It's locked. 531 00:17:03,074 --> 00:17:05,855 Mr. Voorhees was a little too excited 532 00:17:05,922 --> 00:17:08,574 to hear that the cart girl was tagging along. 533 00:17:08,660 --> 00:17:10,661 I'm sorry, but I can't risk being upstaged 534 00:17:10,728 --> 00:17:12,395 by a hot-to-trot 30-year-old. 535 00:17:12,462 --> 00:17:14,264 [ Chuckles ] Kind of rounded up there. 536 00:17:14,331 --> 00:17:16,065 Um... so, I'm just out 537 00:17:16,132 --> 00:17:17,668 as your assistant, like that? 538 00:17:17,735 --> 00:17:19,435 It's harder on me than it looks. 539 00:17:19,689 --> 00:17:21,859 I feel really... 540 00:17:23,674 --> 00:17:25,141 [ Vehicle departing ] 541 00:17:25,208 --> 00:17:27,977 [ Sighs ] Go ahead. 542 00:17:28,036 --> 00:17:29,439 There's a foursome on the seventh green 543 00:17:29,496 --> 00:17:31,114 that looks thirsty. 544 00:17:31,553 --> 00:17:33,054 Thanks, boss. 545 00:17:34,103 --> 00:17:35,856 [ Sighs ] 546 00:17:35,914 --> 00:17:37,796 Luke! Luke, you will not regret 547 00:17:37,854 --> 00:17:39,489 hiring your first male cart girl. 548 00:17:39,547 --> 00:17:40,618 I didn't mention, 549 00:17:40,676 --> 00:17:42,458 but I've been in a really dark place. 550 00:17:42,590 --> 00:17:44,460 Hey, do you mind if I ditch the kerchief? 551 00:17:44,527 --> 00:17:45,551 Yeah... 552 00:17:45,705 --> 00:17:48,174 might want to hand over your belt and shoelaces, too. 553 00:17:48,452 --> 00:17:50,420 Take a walk with me, Reuben. 554 00:17:51,187 --> 00:17:54,124 You're low on frozen mangoes. Put it on your list. 555 00:17:54,261 --> 00:17:56,739 Oh, and get me a box of lady sticks. 556 00:17:56,797 --> 00:17:58,212 What... What... What are you making? 557 00:17:58,270 --> 00:18:00,205 I'm making one of your fruit smoothies. 558 00:18:00,263 --> 00:18:04,000 Oh, Pam... All right, I'm making one of your homosexual smoothies. 559 00:18:04,064 --> 00:18:05,271 Hey... [ Blender whirs, electricity crackles ] 560 00:18:05,328 --> 00:18:06,529 What the hell? Oh, my gosh. 561 00:18:06,598 --> 00:18:07,438 - Oh, my gosh! - Okay. 562 00:18:07,496 --> 00:18:09,129 Get the hose! Get the hose! It's in the window! 563 00:18:09,186 --> 00:18:10,816 Oh, Mitchell! Hurry! 564 00:18:11,198 --> 00:18:12,566 [ Blows ] 565 00:18:13,461 --> 00:18:15,096 I bet that's what started the fire. 566 00:18:15,187 --> 00:18:16,414 Well, h-how can it be 567 00:18:16,472 --> 00:18:18,242 when that's the first time it's sparked ever? 568 00:18:18,300 --> 00:18:19,988 Yeah, it was the oven. 569 00:18:20,081 --> 00:18:22,831 I turned that off. I told Mitchell. 570 00:18:24,279 --> 00:18:25,917 She did? Did you? I... 571 00:18:25,988 --> 00:18:27,671 See, I feel like I'd remember that. 572 00:18:27,738 --> 00:18:30,473 You let me think I burned down the kitchen when you did? 573 00:18:30,540 --> 00:18:33,209 It was the only way for me to get a say in the remodel. 574 00:18:33,276 --> 00:18:35,278 Oh, don't be so dramatic. 575 00:18:35,345 --> 00:18:36,713 I let you pick things. 576 00:18:36,780 --> 00:18:39,683 Really? Name one thing in this room that was my idea. 577 00:18:39,750 --> 00:18:41,361 Oh, just one... one thing? One thing. Mm-hmm. 578 00:18:41,418 --> 00:18:42,624 Okay, well, fine. 579 00:18:42,812 --> 00:18:44,487 Oh, how... How about the blanket? 580 00:18:44,563 --> 00:18:46,766 Yeah, because you said it reminded you of the blanket 581 00:18:46,824 --> 00:18:48,759 you used to lay on at your grandparents' house 582 00:18:48,826 --> 00:18:50,761 and eat your caramel corn when you watched 583 00:18:50,828 --> 00:18:53,296 Mary Lou Retton vault her way into America's heart. 584 00:18:53,363 --> 00:18:54,664 What are you talking about? 585 00:18:54,731 --> 00:18:57,367 Are... Are you seriously trying to incept a memory in my mind 586 00:18:57,434 --> 00:18:59,757 to make me believe that I chose that blanket? 587 00:18:59,815 --> 00:19:02,952 Oh, kind of like you made me think I burned down our kitchen? 588 00:19:03,010 --> 00:19:04,177 Okay, whoa. 589 00:19:04,235 --> 00:19:06,203 Why do we keep doing this to each other? 590 00:19:06,261 --> 00:19:08,697 I know. Are we so broken that we can't even be honest? 591 00:19:08,912 --> 00:19:12,182 Speaking of broken, how about a new blender? 592 00:19:12,249 --> 00:19:13,398 Chop chop... 593 00:19:13,456 --> 00:19:16,993 That is both the brand and when I want it! 594 00:19:17,460 --> 00:19:18,888 [ Door opens ] Um... okay. 595 00:19:18,955 --> 00:19:20,257 I have a theory... [ Door slams ] 596 00:19:20,315 --> 00:19:22,450 uh, that lets us both off the hook. 597 00:19:22,508 --> 00:19:23,828 I'm inclined to be on board. 598 00:19:23,886 --> 00:19:25,937 Um, we both can agree that your sister 599 00:19:25,995 --> 00:19:27,273 - can be a bit of a bully. - Yes. 600 00:19:27,330 --> 00:19:28,497 I'm sure growing up, 601 00:19:28,564 --> 00:19:31,367 the only way to get your way was to be manipulative. 602 00:19:31,434 --> 00:19:33,554 It might also be said you grew up oppressed 603 00:19:33,612 --> 00:19:35,179 by one of history's great monsters... 604 00:19:35,237 --> 00:19:36,371 Your sister, Claire. 605 00:19:36,429 --> 00:19:37,463 Exactly. 606 00:19:37,567 --> 00:19:38,736 We're not terrible. 607 00:19:38,794 --> 00:19:40,094 They are. They are. 608 00:19:40,152 --> 00:19:41,401 [ Chuckles ] 609 00:19:41,459 --> 00:19:42,503 [ Indistinct chatter ] 610 00:19:42,561 --> 00:19:43,652 Jay? 611 00:19:43,710 --> 00:19:44,734 Hey. [ Chuckles ] 612 00:19:44,792 --> 00:19:45,944 I found this under your bed. 613 00:19:46,002 --> 00:19:47,160 I figured you might be able to use it. 614 00:19:47,217 --> 00:19:48,417 I mean, you don't want to be 615 00:19:48,484 --> 00:19:50,286 the only kid in art school without a beret. 616 00:19:50,353 --> 00:19:51,888 Thanks. Since you're here, 617 00:19:51,955 --> 00:19:53,423 you want to meet my new roommate? 618 00:19:53,490 --> 00:19:54,724 Huh. 619 00:19:54,791 --> 00:19:55,959 His stuff's gone. 620 00:19:56,026 --> 00:19:57,103 [ Knock on door ] Gloria: Knock, knock! 621 00:19:57,160 --> 00:19:58,561 Hi, Jay, what are you doing here? 622 00:19:58,628 --> 00:19:59,963 I thought you were at the club. 623 00:20:00,030 --> 00:20:01,497 You said you were going shopping. 624 00:20:01,564 --> 00:20:02,899 I was... 625 00:20:02,958 --> 00:20:04,898 but then I saw this little pillow. 626 00:20:05,029 --> 00:20:07,171 Look... "Wake Up, Kick Ass, Repeat." 627 00:20:07,349 --> 00:20:09,437 Isn't it so Manny? 628 00:20:09,540 --> 00:20:10,942 Thanks, Mom. 629 00:20:11,032 --> 00:20:13,835 So, you got your hat, so I'm gonna... 630 00:20:15,378 --> 00:20:17,546 Look, if I didn't say it... 631 00:20:17,934 --> 00:20:20,640 it's a big deal, you going here. 632 00:20:21,067 --> 00:20:22,134 Good job. 633 00:20:22,256 --> 00:20:24,195 Well, if I didn't say it, 634 00:20:24,304 --> 00:20:26,585 I-I couldn't have done it without you. 635 00:20:26,749 --> 00:20:27,717 [ Clears throat ] 636 00:20:27,775 --> 00:20:29,175 What are we doing? 637 00:20:29,492 --> 00:20:31,795 We can hug. We're family. Yeah. 638 00:20:31,895 --> 00:20:32,829 [ Voice breaking ] We are, you know. 639 00:20:32,896 --> 00:20:33,963 We're family. 640 00:20:34,030 --> 00:20:35,551 [ Voice breaking ] I'll try to make you proud. 641 00:20:35,608 --> 00:20:37,343 [ Voice breaking ] You already have. 642 00:20:37,449 --> 00:20:39,951 [ Gasps ] Let me in here! 643 00:20:40,057 --> 00:20:42,192 Thank you for taking good care of us. 644 00:20:42,250 --> 00:20:44,053 Well, that's what you do for the people you love. 645 00:20:44,110 --> 00:20:45,511 They love you, too! 646 00:20:45,569 --> 00:20:47,371 [ All sobbing ] 647 00:20:47,428 --> 00:20:49,480 ♪♪ 648 00:20:50,012 --> 00:20:52,011 [ Exhaling sharply ] Damn it! 649 00:20:52,744 --> 00:20:53,840 Damn it! 650 00:20:53,898 --> 00:20:55,355 There's no shame in admitting defeat. 651 00:20:55,413 --> 00:20:57,026 You don't understand. He's getting tired. 652 00:20:57,113 --> 00:20:58,648 He's not tired. That's the point. 653 00:20:58,715 --> 00:20:59,761 He's a machine. Just once, 654 00:20:59,819 --> 00:21:01,220 would you believe in me?! 655 00:21:01,384 --> 00:21:03,526 As my wife, aren't you supposed to be my... Rock! 656 00:21:03,613 --> 00:21:05,581 Damn it! [ Exhales heavily ] 657 00:21:05,796 --> 00:21:08,698 What does every mother tell her kid not to run with? 658 00:21:08,756 --> 00:21:10,057 Paper! Damn it! 659 00:21:10,425 --> 00:21:12,296 My hand's getting tired. 660 00:21:12,354 --> 00:21:14,423 Oh, I'm... I'm so sorry, buddy. 661 00:21:14,522 --> 00:21:15,941 Why didn't you say so? 662 00:21:16,050 --> 00:21:17,117 Fist bump. 663 00:21:17,184 --> 00:21:18,251 Ha! Loser! 664 00:21:18,318 --> 00:21:21,362 - No. - And still champion! 665 00:21:21,419 --> 00:21:24,675 ♪♪ Synchronized by srjanapala 47813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.