All language subtitles for Maneater.2022.1080p.WEBRip_ENG.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:21,169 --> 00:03:22,770 Can I get you another? 1 00:03:22,904 --> 00:03:24,639 Yeah, I'll get another one, thanks. 2 00:03:24,772 --> 00:03:25,807 Coming right up. 3 00:03:29,644 --> 00:03:32,146 Ugh, they're almost done. 4 00:03:32,279 --> 00:03:33,614 Good, what's taking them so long? 5 00:03:33,748 --> 00:03:35,717 Something about insurance or whatever. 6 00:03:36,818 --> 00:03:38,619 Yeah, we should've handled that weeks ago. 7 00:03:38,753 --> 00:03:39,854 Yeah. 8 00:03:39,987 --> 00:03:42,090 Well, all I know is the captain's a real hoot. 9 00:03:43,423 --> 00:03:44,959 Is that a good thing or a bad thing? 10 00:03:45,093 --> 00:03:46,728 I don't know. Hope it's a good thing. 11 00:03:48,996 --> 00:03:51,364 Aw, you doing okay? 12 00:03:52,166 --> 00:03:54,068 Yeah, I'm okay. 13 00:03:54,202 --> 00:03:56,137 You know, you have us here, right? 14 00:03:56,269 --> 00:03:57,605 I promise. 15 00:03:57,739 --> 00:03:59,406 Girl, we have a whole week of fun 16 00:03:59,540 --> 00:04:03,144 with Captain Wally or whatever the hell his name is. 17 00:04:03,276 --> 00:04:07,648 We have sun, snorkeling, booze. Dude, we have our own boat. 18 00:04:07,782 --> 00:04:09,917 What more could a girl ask for? 19 00:04:10,752 --> 00:04:11,752 I know. 20 00:04:11,786 --> 00:04:13,453 I'm so grateful for you guys. 21 00:04:14,287 --> 00:04:15,699 If I had to stay at home one more day, 22 00:04:15,723 --> 00:04:17,058 I think I would've killed myself. 23 00:04:17,191 --> 00:04:19,927 Oh, girl, fuck that. 24 00:04:20,061 --> 00:04:22,329 No, that is over and done with. 25 00:04:22,462 --> 00:04:26,901 And I suggest you take this thing, put it away. 26 00:04:27,034 --> 00:04:29,804 And when we get home, you sell that son of a bitch. 27 00:04:31,038 --> 00:04:32,940 I can't do that, I gotta give it back. 28 00:04:33,674 --> 00:04:36,476 Sis, fuck him, he broke your heart. 29 00:04:36,611 --> 00:04:39,814 So you break the bank, okay? 30 00:04:40,681 --> 00:04:42,315 Put it away girl. You want me to sell it? 31 00:04:42,449 --> 00:04:44,552 I'll sell it. Don't leave it to me. 32 00:04:44,685 --> 00:04:49,023 Ladies, we sail into the sunset within hours. 33 00:04:49,157 --> 00:04:52,459 - Everything went smoothly? - Smooth enough. 34 00:04:52,593 --> 00:04:54,796 It was pretty amazing, if I do say so myself. 35 00:04:54,929 --> 00:04:56,864 - Will made an addition. - Oh. 36 00:04:56,998 --> 00:04:58,266 Addition? 37 00:04:58,398 --> 00:05:00,501 Just a little one. 38 00:05:01,269 --> 00:05:03,436 He got us the new Booze Cruise option. 39 00:05:04,304 --> 00:05:05,338 - Oh. - Yeah. 40 00:05:05,472 --> 00:05:06,472 - What's that? - I don't... 41 00:05:06,541 --> 00:05:07,708 No seriously, what's that? 42 00:05:07,842 --> 00:05:09,442 Some add on where the captain supplies us 43 00:05:09,510 --> 00:05:11,012 an entire bar while we're on the boat. 44 00:05:11,145 --> 00:05:13,881 Yeah, apparently Will still thinks we're all 21. 45 00:05:14,015 --> 00:05:15,116 Yeah, yeah, 46 00:05:15,249 --> 00:05:17,350 I'm still clinging to my youth over here, okay. 47 00:05:17,484 --> 00:05:18,753 Hey look, we're on vacation. 48 00:05:18,886 --> 00:05:20,855 We're here to have a good time. 49 00:05:20,988 --> 00:05:23,291 - I don't know, but... - With our good friend, Jessie. 50 00:05:23,423 --> 00:05:24,692 We needed some bottles to pop. 51 00:05:24,826 --> 00:05:26,236 Now we have some bottles to pop, so there you go. 52 00:05:26,260 --> 00:05:28,896 Hey, no complaints from me, Will. You spend away. 53 00:05:32,900 --> 00:05:35,303 It's gonna be amazing, I swear to God. 54 00:05:35,435 --> 00:05:37,538 Leave it up to him. 55 00:05:47,715 --> 00:05:50,985 I remember when I couldn't get you outta bed before noon. 56 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 Now you're beating me out the door every morning. 57 00:05:53,788 --> 00:05:55,355 Morning, Dad. 58 00:05:57,490 --> 00:05:58,593 Going out for a surf? 59 00:05:58,726 --> 00:06:00,094 Yeah, I'm gonna catch some waves, 60 00:06:00,228 --> 00:06:01,629 see if I could spot some whales. 61 00:06:01,762 --> 00:06:03,264 They're having their calves right now. 62 00:06:03,396 --> 00:06:06,033 Oh. 63 00:06:06,167 --> 00:06:07,167 Be safe, Kiddo. 64 00:06:07,268 --> 00:06:08,569 Love you. 65 00:08:58,906 --> 00:09:00,641 So it's a five-day trip. 66 00:09:00,775 --> 00:09:02,419 Wally knows the route, everything's in line. 67 00:09:02,443 --> 00:09:03,653 I wanna make sure that you guys 68 00:09:03,677 --> 00:09:05,122 have the paperwork before we set sail. 69 00:09:05,146 --> 00:09:06,146 Thank you. 70 00:09:06,213 --> 00:09:07,715 Damn tourists. 71 00:09:07,848 --> 00:09:09,116 You can't say damn tourists 72 00:09:09,250 --> 00:09:11,452 because, well, you only been here three months. 73 00:09:11,619 --> 00:09:15,456 Look, this island has a economic generator 74 00:09:15,589 --> 00:09:16,589 and it is tourism. 75 00:09:16,690 --> 00:09:17,725 Mm-hmm. 76 00:09:17,858 --> 00:09:18,993 When I used to work at... 77 00:09:19,126 --> 00:09:20,861 It's been a week, Sheriff, 78 00:09:20,995 --> 00:09:23,097 since I buried what little they gave me 79 00:09:23,230 --> 00:09:26,535 to bury of my daughter, and not a single phone call 80 00:09:26,667 --> 00:09:28,903 telling me what you're doing about it. 81 00:09:29,703 --> 00:09:31,672 - Beth. - Harlan. 82 00:09:32,440 --> 00:09:34,075 Look, the part of me 83 00:09:34,208 --> 00:09:36,053 that might radiate a gentleman's missing today, I'm afraid. 84 00:09:36,077 --> 00:09:41,582 So I apologize for any choice words I may use. 85 00:09:41,715 --> 00:09:43,918 That's completely understandable. 86 00:09:44,752 --> 00:09:47,054 I'm so, so, so sorry. 87 00:09:47,621 --> 00:09:48,856 Thank you. 88 00:09:49,356 --> 00:09:50,624 Well? 89 00:09:50,758 --> 00:09:52,760 This conversation doesn't come easy, Harlan. 90 00:09:52,893 --> 00:09:54,395 Well, it shouldn't be easy. 91 00:09:54,529 --> 00:09:57,731 I know this is a very difficult time. 92 00:09:57,865 --> 00:09:59,834 You understand that, do you? 93 00:09:59,967 --> 00:10:01,007 You don't understand shit. 94 00:10:01,068 --> 00:10:02,770 And don't patronize me. 95 00:10:02,903 --> 00:10:04,371 A shark killed my baby 96 00:10:04,506 --> 00:10:07,041 and I want to know what the hell you're doing about it. 97 00:10:07,174 --> 00:10:09,076 Look, we live in a tourist destination. 98 00:10:09,210 --> 00:10:11,312 Do I look like a man that came in here 99 00:10:11,445 --> 00:10:12,913 to talk to the hired help today, 100 00:10:13,047 --> 00:10:15,316 let alone one that doesn't know his ass from his elbows 101 00:10:15,449 --> 00:10:16,984 around these islands? 102 00:10:17,118 --> 00:10:19,854 Are you writing my daughter off as just another statistic, Kula? 103 00:10:19,987 --> 00:10:21,655 Is that what you're fucking doing? 104 00:10:21,789 --> 00:10:25,793 No, I'm grieving with you. 105 00:10:26,794 --> 00:10:29,230 We are so sorry. 106 00:10:29,363 --> 00:10:31,065 You know, it's a tragic situation. 107 00:10:31,198 --> 00:10:32,198 Tragic. 108 00:10:32,299 --> 00:10:34,235 God, if I hear tragic one more time. 109 00:10:34,368 --> 00:10:37,938 Tragic is when your daughter dies in a car accident, 110 00:10:38,072 --> 00:10:41,008 or tragic is when your daughter dies from an overdose, 111 00:10:41,543 --> 00:10:42,877 from some bullshit. 112 00:10:43,010 --> 00:10:47,281 My daughter was eaten alive by a fucking fish. 113 00:10:47,781 --> 00:10:49,083 She was alone. 114 00:10:49,216 --> 00:10:50,851 That's not tragic, Sheriff, 115 00:10:50,985 --> 00:10:53,154 that's fucking horrifying. 116 00:10:53,287 --> 00:10:55,890 Look, I've been sport fishing these waters for years, 117 00:10:56,023 --> 00:10:58,192 I built a respectable business around it. 118 00:10:58,325 --> 00:11:00,728 I know these waters and there's something I've learned. 119 00:11:00,861 --> 00:11:02,421 I'm gonna let you in on a little secret. 120 00:11:02,496 --> 00:11:06,667 When a shark tastes something it likes, it doesn't leave. 121 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 You know what I'm saying, Kula? 122 00:11:10,304 --> 00:11:12,306 I do understand what you're saying. 123 00:11:13,707 --> 00:11:16,076 We're doing the best we can, Harlan. 124 00:11:16,877 --> 00:11:19,079 We're doing everything we can. 125 00:11:19,213 --> 00:11:21,583 We have to answer to the City Council. 126 00:11:21,715 --> 00:11:23,384 - We gotta answer to the... - Fuck 'em. 127 00:11:24,418 --> 00:11:25,419 Fuck the city council, 128 00:11:25,554 --> 00:11:26,754 fuck the conservationists, 129 00:11:26,887 --> 00:11:29,056 fuck Animal Rights, fuck all those people. 130 00:11:29,190 --> 00:11:31,158 You've got a man-eater on your hands, Sheriff. 131 00:11:31,292 --> 00:11:34,695 And it's just a matter of time before he finds his next meal. 132 00:11:34,828 --> 00:11:37,131 You better hope it's not one of yours. 133 00:11:37,264 --> 00:11:39,366 If you don't want to do something about it, 134 00:11:39,500 --> 00:11:40,768 then I will. 135 00:11:42,803 --> 00:11:43,803 Beth. 136 00:11:43,871 --> 00:11:45,306 Harlan. 137 00:11:45,839 --> 00:11:47,141 Harlan! 138 00:11:48,142 --> 00:11:50,277 So that's the infamous captain 139 00:11:50,411 --> 00:11:51,779 everybody talks about? 140 00:11:52,479 --> 00:11:53,781 Yeah, that's him. 141 00:12:16,370 --> 00:12:20,007 ♪ Let the good times roll ♪ 142 00:12:21,775 --> 00:12:23,811 ♪ We don't have a care ♪ 143 00:12:23,944 --> 00:12:25,179 ♪ To see ♪ 144 00:12:29,718 --> 00:12:31,218 ♪ We don't care about ♪ 145 00:12:37,124 --> 00:12:41,228 ♪ Whoa ♪ 146 00:12:43,230 --> 00:12:45,866 ♪ We are the bad, bad things ♪ 147 00:12:50,838 --> 00:12:52,773 I hate your shoe. 148 00:12:54,441 --> 00:12:55,943 I hate your shirt. 149 00:12:57,512 --> 00:12:58,912 I hate your beard. 150 00:12:59,581 --> 00:13:00,981 I hate your hat. 151 00:13:01,782 --> 00:13:03,260 I like your honesty, you wanna know why? 152 00:13:03,284 --> 00:13:04,785 'Cause my wife makes me wear it. 153 00:13:04,918 --> 00:13:06,787 She says it's good for business. 154 00:13:06,920 --> 00:13:08,956 You wanna know the moral of the story? 155 00:13:09,823 --> 00:13:11,091 Don't get married. 156 00:13:11,892 --> 00:13:12,892 Take my advice. 157 00:13:12,960 --> 00:13:15,362 Okay, gee, thanks. 158 00:13:24,405 --> 00:13:27,374 And here's our wonderful captain. 159 00:13:29,343 --> 00:13:30,477 Hi. 160 00:13:30,612 --> 00:13:32,279 Well, okay, hi, how are you? 161 00:13:32,413 --> 00:13:37,484 I'm Wally. This is my hat, this is my Beth. 162 00:13:37,619 --> 00:13:39,053 Hi. 163 00:13:39,186 --> 00:13:40,354 Really good thing about Beth, 164 00:13:40,487 --> 00:13:42,657 is that she's strong, she eats well, 165 00:13:42,791 --> 00:13:44,058 so she can carry heavy stuff. 166 00:13:44,191 --> 00:13:45,660 - Hmm... okay. - So, 167 00:13:45,794 --> 00:13:46,960 give all your stuff to Beth. 168 00:13:47,094 --> 00:13:48,534 We're gonna head out to a small boat, 169 00:13:48,563 --> 00:13:50,364 gonna take us to a bigger boat, all right? 170 00:13:50,497 --> 00:13:51,533 All right. 171 00:13:51,899 --> 00:13:52,899 I got it. 172 00:14:44,686 --> 00:14:46,920 ♪ We don't know Where we're going ♪ 173 00:14:47,054 --> 00:14:48,956 ♪ All we know, we don't care ♪ 174 00:14:49,089 --> 00:14:51,593 ♪ If we ever get there ♪ 175 00:14:53,327 --> 00:14:54,995 ♪ We don't know Where we're going ♪ 176 00:14:55,129 --> 00:14:58,867 ♪ All we know is that we try To live without any cares ♪ 177 00:15:00,100 --> 00:15:01,969 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 178 00:15:07,509 --> 00:15:14,481 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 179 00:15:23,691 --> 00:15:24,826 This is so good. 180 00:15:24,958 --> 00:15:26,293 ♪ Wanna roam around the world ♪ 181 00:15:26,427 --> 00:15:28,061 ♪ Take my heart Where it desires ♪ 182 00:15:30,698 --> 00:15:31,999 All right, be careful. 183 00:15:32,132 --> 00:15:34,134 ♪ I kick my fear to the curb ♪ 184 00:15:34,268 --> 00:15:36,805 ♪ I'm taking off I'm starting over ♪ 185 00:15:40,174 --> 00:15:42,276 ♪ I gotta plan, take my hand ♪ 186 00:15:42,409 --> 00:15:43,678 ♪ Meet some strangers ♪ 187 00:15:43,812 --> 00:15:44,812 Thank you. 188 00:15:47,782 --> 00:15:50,685 ♪ Hey, oh, we don't know Where we're going ♪ 189 00:15:50,819 --> 00:15:53,120 ♪ All we're know is that We try to live ♪ 190 00:15:53,253 --> 00:15:54,488 ♪ We try to live ♪ 191 00:15:54,622 --> 00:15:56,423 So since when do groups do honeymoons anyways? 192 00:15:56,558 --> 00:15:59,038 Originally I just thought it was supposed to be the two of you? 193 00:15:59,159 --> 00:16:00,559 It was supposed to be the two of us, 194 00:16:00,662 --> 00:16:03,997 but sometimes things don't work out that way, so... 195 00:16:04,131 --> 00:16:05,499 Oh, I'm so sorry. 196 00:16:05,633 --> 00:16:08,302 Shit, sorry, that's a bad first impression of me. 197 00:16:09,102 --> 00:16:10,839 My name's Beth. 198 00:16:10,971 --> 00:16:14,374 Jessie. 199 00:16:14,509 --> 00:16:16,243 We're gonna make sure you see the sights 200 00:16:16,376 --> 00:16:18,245 and have some fun, all right? 201 00:16:18,378 --> 00:16:19,848 And this here's your captain 202 00:16:19,980 --> 00:16:21,583 and his father calls him Wallaford. 203 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 Negative. 204 00:16:23,718 --> 00:16:24,953 Announcement. 205 00:16:25,085 --> 00:16:27,120 Unless you wanna get thrown off this boat, 206 00:16:27,254 --> 00:16:30,491 you do not call me Wallaford, thank you very much. 207 00:16:30,625 --> 00:16:33,293 Now we're gonna make sure you guys have as much fun as possible. 208 00:16:33,427 --> 00:16:35,162 That's exactly what she needs. 209 00:16:35,295 --> 00:16:37,998 Yeah, actually, um, is there an island here 210 00:16:38,131 --> 00:16:39,968 with just single men on it? 211 00:16:40,100 --> 00:16:42,336 Hey, what are we, just chopped liver? 212 00:16:42,469 --> 00:16:44,839 You know what? I do know a couple of islands 213 00:16:44,973 --> 00:16:46,206 like that actually, 214 00:16:46,340 --> 00:16:48,242 but they're filled with wrinkly, old men. 215 00:16:48,843 --> 00:16:50,143 Naked, wrinkly old men. 216 00:16:50,277 --> 00:16:53,313 Hey, since when you been to those beaches? 217 00:16:53,948 --> 00:16:55,315 Pass for me. 218 00:17:04,258 --> 00:17:05,627 So do we call you Captain? 219 00:17:08,128 --> 00:17:09,396 Ah, 220 00:17:11,498 --> 00:17:16,136 I suppose it's tradition, but nah. 221 00:17:16,270 --> 00:17:18,238 I mean, Wally will do just fine. 222 00:17:19,306 --> 00:17:20,518 A lot of these old sea captains 223 00:17:20,542 --> 00:17:21,843 get their egos bent outta shape, 224 00:17:21,976 --> 00:17:23,521 if you don't refer to 'em by their title, 225 00:17:23,545 --> 00:17:26,113 but shit, it's the new millennium, right? 226 00:17:28,716 --> 00:17:31,418 So you got your heart broken, huh? 227 00:17:32,286 --> 00:17:34,789 Yeah, you could say that. 228 00:17:34,923 --> 00:17:37,525 Yeah, it happened to me once. 229 00:17:39,326 --> 00:17:42,095 It heals. Don't worry, you'll find someone new. 230 00:17:42,229 --> 00:17:44,464 Yeah, that's what they keep telling me. 231 00:17:48,335 --> 00:17:50,370 So is, uh, Beth your wife? 232 00:17:51,706 --> 00:17:54,842 Yeah, you know, she keeps me in line from time to time, I guess. 233 00:17:58,646 --> 00:17:59,948 Look, it's none of my business, 234 00:18:00,080 --> 00:18:03,851 but you see the sea out there? 235 00:18:04,886 --> 00:18:07,154 It's got a way of making us stronger. 236 00:18:08,155 --> 00:18:10,024 It heals wounds and hardens hearts. 237 00:18:15,329 --> 00:18:16,664 Your friends make you do this? 238 00:18:16,798 --> 00:18:17,798 They did. 239 00:18:17,899 --> 00:18:20,133 They were trying to turn a shitty situation 240 00:18:20,267 --> 00:18:21,803 into something special. 241 00:18:22,604 --> 00:18:24,171 It was already paid for, so you know. 242 00:18:25,707 --> 00:18:27,976 - That's some good friends to have. - Yeah. 243 00:18:28,108 --> 00:18:31,178 It's often hard to find people to stick by you during turbulent waters right? 244 00:18:31,311 --> 00:18:33,881 Don't mind the pun. Um, I'm a sea captain. 245 00:18:34,515 --> 00:18:36,216 I take every chance I get. 246 00:18:37,085 --> 00:18:38,318 Jessie, 247 00:18:40,955 --> 00:18:42,122 do you like dolphins? 248 00:18:42,255 --> 00:18:44,124 - I do. - Okay. 249 00:18:44,257 --> 00:18:45,425 We're about to show you some. 250 00:18:45,560 --> 00:18:47,028 Okay. 251 00:18:47,160 --> 00:18:49,196 Let's go, everyone. Time to go. 252 00:18:52,466 --> 00:18:54,167 ♪ Billy Degreat in the house ♪ 253 00:18:54,301 --> 00:18:56,169 ♪ Wezelle in the house ♪ 254 00:18:56,303 --> 00:18:57,303 ♪ Come on ♪ 255 00:18:58,640 --> 00:19:00,008 ♪ What, what, what, shout ♪ 256 00:19:00,140 --> 00:19:01,809 ♪ She's a woo ♪ 257 00:19:01,943 --> 00:19:03,477 ♪ She's a woo ♪ 258 00:19:03,611 --> 00:19:05,278 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 259 00:19:05,412 --> 00:19:06,714 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 260 00:19:06,848 --> 00:19:09,050 ♪ She shake that ass Like Shakira ♪ 261 00:19:09,182 --> 00:19:10,818 ♪ Roll her eyes like Rihanna ♪ 262 00:19:10,952 --> 00:19:12,452 ♪ Bounce her booty Like Beyoncé ♪ 263 00:19:12,587 --> 00:19:14,589 ♪ Got me, got me going crazy ♪ 264 00:19:14,722 --> 00:19:16,289 ♪ She shake that ass Like Shakira ♪ 265 00:19:16,423 --> 00:19:17,892 ♪ Roll her eyes like Rihanna ♪ 266 00:19:18,026 --> 00:19:19,694 ♪ Bounce her booty Like Beyoncé ♪ 267 00:19:19,827 --> 00:19:21,863 ♪ Got me, got me going crazy ♪ 268 00:19:21,996 --> 00:19:23,463 ♪ She's a woo ♪ 269 00:19:23,598 --> 00:19:25,332 ♪ She's a woo ♪ 270 00:19:25,465 --> 00:19:27,902 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 271 00:19:30,638 --> 00:19:31,906 Ooh. 272 00:19:32,040 --> 00:19:33,373 Girl, what is that out there? 273 00:19:33,508 --> 00:19:34,942 I think that's a turtle. 274 00:19:35,677 --> 00:19:36,811 Oh, my gosh. 275 00:19:36,944 --> 00:19:39,246 This is just all so beautiful. 276 00:19:39,781 --> 00:19:40,815 Amazing. 277 00:19:42,249 --> 00:19:43,518 Thank you, Sunny. 278 00:19:43,951 --> 00:19:44,986 For what? 279 00:19:45,119 --> 00:19:46,721 For making me come on this. 280 00:19:46,854 --> 00:19:50,091 Oh, you thought I was gonna let you sit at home 281 00:19:50,223 --> 00:19:51,626 and sulk all by yourself. Mm-mmm. 282 00:19:51,759 --> 00:19:53,599 Girl, if you gonna sulk and be in a pity party, 283 00:19:53,695 --> 00:19:54,962 you better do it right here. 284 00:19:56,664 --> 00:19:58,599 Seriously though, thank you. 285 00:19:59,634 --> 00:20:01,569 No problem, you know you my girl. 286 00:20:03,705 --> 00:20:05,640 Hey, Wally, where are we headed? 287 00:20:06,774 --> 00:20:08,543 I'm gonna take you to a secret island. 288 00:20:08,676 --> 00:20:09,956 It's a small island with a reef, 289 00:20:10,011 --> 00:20:11,531 We're gonna anchor there for the night. 290 00:20:11,612 --> 00:20:12,980 It's a really beautiful spot 291 00:20:13,114 --> 00:20:14,916 and hardly anyone goes there. 292 00:20:16,784 --> 00:20:17,518 Oh. 293 00:20:17,652 --> 00:20:18,986 Is there dolphins there too? 294 00:20:19,954 --> 00:20:21,354 By the end of this trip, 295 00:20:21,488 --> 00:20:23,299 you're gonna be sick of the damn dolphins, trust me. 296 00:20:23,323 --> 00:20:24,559 Ay, see, that's my thing, 297 00:20:24,692 --> 00:20:27,028 he knows I wanna ride the dolphins. 298 00:20:27,161 --> 00:20:28,696 My thing. This right here. 299 00:20:28,830 --> 00:20:29,931 Okay. 300 00:20:30,064 --> 00:20:32,200 They do that out here, I heard. 301 00:20:40,875 --> 00:20:43,945 Based on the bite radius and the tear direction, 302 00:20:44,078 --> 00:20:46,781 can anyone identify what type of shark this is? 303 00:20:48,950 --> 00:20:50,151 No? 304 00:20:50,283 --> 00:20:51,552 How about this? 305 00:20:52,920 --> 00:20:55,288 That's a Carcharodon carcharias. 306 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 That's right. 307 00:20:57,324 --> 00:20:58,559 Lights. 308 00:20:59,160 --> 00:21:00,728 Carcharodon carcharias, 309 00:21:00,862 --> 00:21:02,764 otherwise known as the great white. 310 00:21:02,897 --> 00:21:05,166 The most feared predator in the ocean, outside the orca. 311 00:21:05,298 --> 00:21:09,036 Which is also quite mysterious in its own right, correct? 312 00:21:09,837 --> 00:21:11,873 Correct. Yes. 313 00:21:12,006 --> 00:21:15,475 The orca is, but the, um... The species of the great white 314 00:21:15,610 --> 00:21:17,344 has evaded scientists for years. 315 00:21:17,477 --> 00:21:19,147 W... W... Why is that? 316 00:21:19,279 --> 00:21:20,581 Oh, many reasons. 317 00:21:20,715 --> 00:21:22,250 First of all, we don't quite understand 318 00:21:22,382 --> 00:21:24,719 their migratory or their breeding patterns. 319 00:21:24,852 --> 00:21:26,254 We don't understand why they travel 320 00:21:26,419 --> 00:21:28,256 thousands and thousands of miles 321 00:21:28,388 --> 00:21:30,558 over many different oceans and seas. 322 00:21:30,691 --> 00:21:32,325 We've actually never seen 'em mate. 323 00:21:32,459 --> 00:21:34,128 We don't know when they fully mature. 324 00:21:34,262 --> 00:21:35,663 We don't quite understand at times 325 00:21:35,797 --> 00:21:37,598 why they dive to such great depths. 326 00:21:37,732 --> 00:21:39,801 By the way, if there's deep water to be found, 327 00:21:39,934 --> 00:21:42,270 they're almost impossible to track. 328 00:21:42,402 --> 00:21:43,971 And why do they eat people? 329 00:21:46,373 --> 00:21:48,009 What makes 'em target people? 330 00:21:50,978 --> 00:21:53,247 Well, sometimes they mistake a human being 331 00:21:53,380 --> 00:21:54,615 for a food source. 332 00:21:55,348 --> 00:21:57,585 We're flesh and blood and bone. 333 00:21:58,351 --> 00:21:59,687 We are a food source. 334 00:22:01,823 --> 00:22:06,861 Well, that's true but they prefer fish and seals. 335 00:22:06,994 --> 00:22:09,931 Oh, a cheap hamburger 336 00:22:11,032 --> 00:22:13,201 or a 32-ounce rib eye. 337 00:22:13,333 --> 00:22:14,869 Which one would you rather have? 338 00:22:16,137 --> 00:22:17,505 No offense. 339 00:22:21,976 --> 00:22:23,578 I think that's all for today, class, 340 00:22:23,711 --> 00:22:25,445 if you'll excuse us, please. 341 00:22:27,815 --> 00:22:32,787 Harlan, I don't know what to say, I'm sorry. I... 342 00:22:33,988 --> 00:22:35,089 Thank you. 343 00:22:35,923 --> 00:22:38,626 It's been hard, Sam. 344 00:22:38,759 --> 00:22:40,228 You know, I lost my wife, 345 00:22:40,360 --> 00:22:43,164 but now losing my daughter... 346 00:22:43,297 --> 00:22:46,167 I mean, especially like this. 347 00:22:48,970 --> 00:22:50,071 What's this? 348 00:22:52,405 --> 00:22:53,674 Open it. 349 00:22:56,777 --> 00:22:58,679 I've been on the water most of my life, Sam, 350 00:22:58,813 --> 00:23:00,982 and I've seen a lot of sharks. 351 00:23:04,185 --> 00:23:06,687 But I've never seen anything that's done that. 352 00:23:06,821 --> 00:23:10,157 I thought maybe you could help me identify 353 00:23:10,291 --> 00:23:11,993 the kind of shark that did this. 354 00:23:14,061 --> 00:23:15,495 Wait a second here. 355 00:23:17,198 --> 00:23:19,700 I thought she was attacked on Kuina Beach. 356 00:23:19,834 --> 00:23:20,902 She was. 357 00:23:22,703 --> 00:23:24,205 Well, that's impossible. 358 00:23:24,639 --> 00:23:25,907 Why? 359 00:23:27,642 --> 00:23:30,811 Well, this ecosystem, it supports warm water fish. 360 00:23:30,945 --> 00:23:33,281 And you know all the big sharks that occupy this. 361 00:23:33,413 --> 00:23:34,782 Tigers. 362 00:23:34,916 --> 00:23:37,251 Tigers are the only sharks we have around here 363 00:23:37,385 --> 00:23:39,220 that attack people on occasion. 364 00:23:39,353 --> 00:23:43,291 But you are not saying that this was a tiger shark. 365 00:23:43,423 --> 00:23:44,792 They... 366 00:23:46,060 --> 00:23:51,132 These photos are... Well, they look more like a great white. 367 00:23:52,033 --> 00:23:54,434 Great whites don't come to these waters. 368 00:23:57,171 --> 00:23:58,539 It's not impossible. 369 00:23:58,673 --> 00:24:00,241 - It's not impossible. - No. 370 00:24:00,374 --> 00:24:01,374 A couple years back 371 00:24:01,441 --> 00:24:02,777 a research team outta Woods Hole 372 00:24:02,910 --> 00:24:04,178 tagged a great white female, 373 00:24:04,312 --> 00:24:05,646 they named it Lydia. 374 00:24:05,780 --> 00:24:07,615 She crisscrossed the Atlantic back and forth, 375 00:24:07,748 --> 00:24:10,851 after about 35, 40,000 miles, ended up in The Bahamas. 376 00:24:12,286 --> 00:24:14,487 Bahamas with tropical waters and warm water? 377 00:24:14,622 --> 00:24:18,626 - Yeah, yeah. - Hmm. 378 00:24:18,759 --> 00:24:20,294 There's a lot about the great whites 379 00:24:20,428 --> 00:24:22,029 we still don't understand. 380 00:24:26,067 --> 00:24:28,468 Sam, my daughter's body was found in pieces 381 00:24:28,602 --> 00:24:30,237 on the goddamn beach. 382 00:24:33,374 --> 00:24:34,518 Well, the majority of sharks, 383 00:24:34,542 --> 00:24:36,911 they kill for survival, for food, 384 00:24:37,044 --> 00:24:40,648 and they eat their kill. They don't leave it in pieces. 385 00:24:40,781 --> 00:24:43,217 So you're saying this thing's killing for sport. 386 00:24:56,797 --> 00:24:58,099 Yeah, so anyways, Brie 387 00:24:58,232 --> 00:25:00,201 couldn't even find her way back to the hotel. 388 00:25:00,334 --> 00:25:01,702 Yeah, and then... and then, 389 00:25:01,836 --> 00:25:04,572 she starts yelling at this German cab driver in English 390 00:25:04,705 --> 00:25:06,674 and then projectile vomits all over the guy. 391 00:25:06,807 --> 00:25:09,810 Yeah, it was in his hair, in his gear box, in the seats. 392 00:25:09,944 --> 00:25:11,455 Okay, thank you, that's enough, thank you. 393 00:25:11,479 --> 00:25:15,416 I'm sure he liked his stomach acid infused cologne. 394 00:25:15,549 --> 00:25:17,284 I've worn that scent a time or two. 395 00:25:17,418 --> 00:25:19,720 So you guys have all known each other for a while, huh? 396 00:25:19,854 --> 00:25:21,088 Quite a while, yeah. 397 00:25:21,222 --> 00:25:23,391 I've known Will and Sunny the longest. 398 00:25:23,524 --> 00:25:25,092 No me, she's known me. 399 00:25:27,128 --> 00:25:29,430 And I met Brie and Emma in college 400 00:25:29,563 --> 00:25:31,098 and Ty just... 401 00:25:31,232 --> 00:25:33,367 Just kinda drifted in with the tide. 402 00:25:33,501 --> 00:25:34,501 And he never left. 403 00:25:34,568 --> 00:25:36,937 And there are no couples here. 404 00:25:37,071 --> 00:25:40,741 Whoo, Captain Wally, right down to the nitty gritty, huh? 405 00:25:40,875 --> 00:25:43,077 Calm your hormones, Brie. The man is taken. 406 00:25:43,210 --> 00:25:44,688 - She's right here. - I'm just saying. 407 00:25:44,712 --> 00:25:45,952 I didn't mean anything by that, 408 00:25:46,080 --> 00:25:47,748 I'm just saying that mostly couples 409 00:25:47,882 --> 00:25:49,550 come down here, that's all. 410 00:25:49,683 --> 00:25:51,161 It's refreshing to see a group of friends 411 00:25:51,185 --> 00:25:53,721 who have just been that, you know? Friends. 412 00:25:54,655 --> 00:25:57,391 Well, actually, Sunny and Ty dated once. 413 00:25:57,526 --> 00:26:00,327 Shut your mouth. 414 00:26:00,461 --> 00:26:03,664 Okay, listen, it didn't go well. It's kinda gross, 415 00:26:03,798 --> 00:26:05,733 but it didn't. Listen, it didn't. 416 00:26:05,866 --> 00:26:09,303 I was the, uh, test bunny, Captain. 417 00:26:09,437 --> 00:26:10,738 You mean test dummy. 418 00:26:10,871 --> 00:26:14,975 What about you, Wally? 419 00:26:15,109 --> 00:26:17,187 Have you always been out here living the pirate life? 420 00:26:17,211 --> 00:26:19,880 Ah. If only, I wish I was a pirate. 421 00:26:20,549 --> 00:26:24,685 No, I grew up in Minnesota. 422 00:26:25,186 --> 00:26:26,253 Oh. 423 00:26:27,021 --> 00:26:28,422 Yeah, I worked in a garage, 424 00:26:28,557 --> 00:26:30,525 fixing motors, most of my young years. 425 00:26:30,658 --> 00:26:32,126 So what brought you down here? 426 00:26:33,027 --> 00:26:34,495 My cousin had a boatyard, 427 00:26:34,628 --> 00:26:35,796 I came down here one winter. 428 00:26:35,930 --> 00:26:38,199 And that was that. 429 00:26:38,799 --> 00:26:40,768 So how did you two meet? 430 00:26:41,936 --> 00:26:43,404 It was actually turtle mating season 431 00:26:43,538 --> 00:26:45,806 and a big guy thought I was like the flavor of the week 432 00:26:45,940 --> 00:26:48,843 and it kept chasing me while I was snorkeling in the water. 433 00:26:48,976 --> 00:26:51,045 And then big Wally came in there 434 00:26:51,178 --> 00:26:53,280 and he showed that turtle dominance. 435 00:26:53,414 --> 00:26:55,349 - That sounds kinky. - Oh. 436 00:26:56,650 --> 00:26:58,786 It definitely was not. 437 00:26:58,919 --> 00:27:01,322 So careers, change subject, what do y'all do? 438 00:27:01,455 --> 00:27:02,857 I just graduated. 439 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 I'm gonna get this. 440 00:27:06,193 --> 00:27:07,228 Uh, 441 00:27:08,395 --> 00:27:09,430 pre-med? 442 00:27:10,064 --> 00:27:11,398 - How'd you know? - Got it. 443 00:27:11,533 --> 00:27:13,734 - What? - Well you have that doctor look about you. 444 00:27:14,668 --> 00:27:15,668 And? 445 00:27:18,507 --> 00:27:20,341 We're all open books here. 446 00:27:20,474 --> 00:27:24,812 This one also takes care of her mother. She's disabled. 447 00:27:25,614 --> 00:27:26,614 Oh, that's tough. 448 00:27:26,680 --> 00:27:27,948 - Will. - Hmm. 449 00:27:28,082 --> 00:27:31,352 Oh. Oh, well, I'm the sleaze of the group. 450 00:27:31,485 --> 00:27:33,721 Okay, okay. 451 00:27:34,922 --> 00:27:36,457 Club promoter? 452 00:27:36,591 --> 00:27:39,594 No, I'm a lawyer, litigation. 453 00:27:39,727 --> 00:27:40,828 Okay, cutthroat. 454 00:27:40,961 --> 00:27:42,439 Yeah, blood in the water all the time. 455 00:27:42,463 --> 00:27:45,299 Shut up, Will. No. It's not like that. 456 00:27:45,432 --> 00:27:46,432 What about you, Sunny? 457 00:27:46,535 --> 00:27:47,868 I work in real estate. 458 00:27:48,002 --> 00:27:49,703 There's nothing shiny about that. 459 00:27:49,837 --> 00:27:52,357 I know my name is Sunny, but it's not that shiny, you know. Yeah. 460 00:27:53,674 --> 00:27:55,342 I'm gonna grab some more wine. 461 00:27:55,476 --> 00:27:58,078 So what does tomorrow bring for us, Captain Wally? 462 00:27:58,212 --> 00:28:01,516 Okay, so tomorrow I'm gonna take you to that special island 463 00:28:01,650 --> 00:28:02,750 I was telling you about. 464 00:28:02,883 --> 00:28:04,451 It's got amazing beaches, 465 00:28:04,586 --> 00:28:05,906 some out-of-this-world snorkeling, 466 00:28:05,953 --> 00:28:08,222 gonna see turtles and dolphins. 467 00:28:08,355 --> 00:28:11,058 It's one of my favorite places here in the islands. 468 00:28:11,192 --> 00:28:13,260 - And most importantly... - Yes. 469 00:28:13,394 --> 00:28:14,962 Not a lot of tourists know about it, 470 00:28:15,095 --> 00:28:16,897 'cause it's just a little bit out of the way. 471 00:28:17,031 --> 00:28:18,499 Okay, well that sounds amazing. 472 00:28:18,633 --> 00:28:20,301 - It's magical. - Yeah. 473 00:28:36,685 --> 00:28:38,886 Harlan. Harlan! 474 00:28:39,019 --> 00:28:41,322 Harlan, what do you think you're doing? 475 00:28:42,591 --> 00:28:43,924 Going fishing, Sheriff. 476 00:28:44,058 --> 00:28:46,193 Fishing with a goddamn rifle? 477 00:28:46,327 --> 00:28:49,396 Well, everybody has their own way, Deputy Do-Right. 478 00:28:49,531 --> 00:28:51,799 That's illegal, Harlan. 479 00:28:51,932 --> 00:28:53,702 You're gonna stop me, Kula? 480 00:28:55,436 --> 00:28:57,371 - I didn't think so. - -Let me get this straight, 481 00:28:57,505 --> 00:28:59,025 you're gonna go cruise all the islands, 482 00:28:59,073 --> 00:29:00,553 looking for the shark that killed Jen? 483 00:29:00,675 --> 00:29:02,611 That's not how you do it. 484 00:29:02,743 --> 00:29:04,512 Well, if you would have at least devised 485 00:29:04,646 --> 00:29:07,348 some kind of plan, maybe I'd have listened to you. 486 00:29:07,481 --> 00:29:09,450 But you sat on your ass and didn't seem 487 00:29:09,584 --> 00:29:10,985 to give a good government shit 488 00:29:11,118 --> 00:29:13,320 about the fact that there's a rogue shark out there. 489 00:29:13,454 --> 00:29:15,189 So I guess I'm gonna have to go out there 490 00:29:15,322 --> 00:29:18,459 and remind that goddamn fish exactly where he is 491 00:29:18,593 --> 00:29:20,227 on the fucking food chain. 492 00:29:47,689 --> 00:29:49,456 You guys wanna see some sharks? 493 00:29:49,591 --> 00:29:50,591 Oh, shit. 494 00:29:50,692 --> 00:29:52,359 Wait, for real? Where? 495 00:29:54,361 --> 00:29:55,462 What? 496 00:29:55,597 --> 00:29:58,566 Ahoy, hey, you assholes. 497 00:29:59,366 --> 00:30:01,001 See him throwing that line over? 498 00:30:01,135 --> 00:30:02,336 It's to attract sharks, 499 00:30:02,469 --> 00:30:05,005 which in these waters, is extremely illegal. 500 00:30:05,607 --> 00:30:06,727 Why the hell would you wanna 501 00:30:06,807 --> 00:30:08,208 bring sharks closer to the boat? 502 00:30:08,342 --> 00:30:11,145 Tourists, they pay big money for it. 503 00:30:13,013 --> 00:30:14,214 See that right there? 504 00:30:14,649 --> 00:30:15,649 Oh. 505 00:30:15,750 --> 00:30:17,451 It's a white tip reef shark. 506 00:30:17,585 --> 00:30:18,919 Whoa. 507 00:30:19,053 --> 00:30:20,854 It's actually smaller than I thought. 508 00:30:20,988 --> 00:30:22,524 Harmless, mostly. 509 00:30:23,223 --> 00:30:24,992 Should be more of that coming. 510 00:30:27,061 --> 00:30:28,563 There they are. 511 00:30:28,697 --> 00:30:29,798 So cool. 512 00:30:29,930 --> 00:30:31,332 And they don't bite? 513 00:30:31,465 --> 00:30:34,301 I mean they bite, but you're just not food for them. 514 00:30:35,969 --> 00:30:37,672 That, see that. 515 00:30:37,806 --> 00:30:38,806 Huh. 516 00:30:38,872 --> 00:30:41,041 There it is again, you see it? 517 00:30:41,175 --> 00:30:42,577 That's a small tiger shark. 518 00:30:42,711 --> 00:30:44,789 Now those are responsible for most of the attacks here, 519 00:30:44,813 --> 00:30:47,981 but still that's not so common. 520 00:30:48,115 --> 00:30:50,117 Well, still, it's a small fish. 521 00:30:50,250 --> 00:30:51,852 Oh, Will, are you trying to see 522 00:30:51,985 --> 00:30:54,088 like a really big, big fish, a shark, what? 523 00:30:54,221 --> 00:30:56,423 I mean, no, I mean, look, I've seen pictures, 524 00:30:56,558 --> 00:31:00,260 seen it on TV, and look, they're huge, yeah. 525 00:31:00,394 --> 00:31:02,196 Getting pretty big down here. 526 00:31:02,329 --> 00:31:03,409 I've seen one before, Will. 527 00:31:03,531 --> 00:31:05,232 When I was snorkeling in The Bahamas 528 00:31:05,366 --> 00:31:08,102 we had one cruising right through us. They're beautiful. 529 00:31:08,837 --> 00:31:10,070 Sometimes you get one 530 00:31:10,204 --> 00:31:14,475 that swims close to shore, but it's rare. 531 00:31:14,609 --> 00:31:16,176 How big do they get? 532 00:31:16,310 --> 00:31:18,479 I don't know, I've seen about a 15-footer. 533 00:31:18,613 --> 00:31:19,681 - Oh. - God damn. 534 00:31:19,814 --> 00:31:21,482 - Now that is a big fish. - Mmm. 535 00:31:21,616 --> 00:31:23,651 - They're a sight all right. - Yeah. 536 00:31:25,285 --> 00:31:27,988 Once they understand that there's food in the water, 537 00:31:28,790 --> 00:31:30,023 they can hang out for hours. 538 00:31:32,627 --> 00:31:34,061 Sometimes days. 539 00:31:41,435 --> 00:31:43,738 - Wow, it's beautiful. - Yeah. 540 00:31:43,872 --> 00:31:45,540 All right, here she is. 541 00:31:45,673 --> 00:31:47,975 - Yeah, wait 'til you get off the boat. - -Gorgeous. 542 00:31:48,108 --> 00:31:49,508 The reef in front of us is protected 543 00:31:49,611 --> 00:31:51,713 and the water's too shallow for a boat this size 544 00:31:51,846 --> 00:31:52,847 to go on through. 545 00:31:52,980 --> 00:31:54,314 So, Beth, can you do me a favor? 546 00:31:54,448 --> 00:31:56,016 - Can you get the raft? - I can. 547 00:31:56,150 --> 00:31:57,585 Thank you very much. 548 00:32:00,354 --> 00:32:02,724 Island's all yours for the next 24 hours. 549 00:32:03,390 --> 00:32:05,325 Nothing but peace and quiet. 550 00:32:05,459 --> 00:32:07,595 Now on the backside of the island are some palapas 551 00:32:07,729 --> 00:32:09,697 with some fresh cots, if you wanna sleep inside. 552 00:32:09,831 --> 00:32:12,600 But if you want my advice and look at the stars at night, 553 00:32:12,734 --> 00:32:15,570 you want to go in front of the beach right there. 554 00:32:16,136 --> 00:32:18,338 Go, go ahead, go. 555 00:32:18,472 --> 00:32:20,909 Go get some towels and fresh blankets 556 00:32:21,041 --> 00:32:22,443 and pillows below deck. 557 00:32:22,577 --> 00:32:23,678 Enjoy yourselves. 558 00:32:26,514 --> 00:32:27,549 Oh, yeah. 559 00:32:36,156 --> 00:32:38,225 We are bringing more business. 560 00:32:42,329 --> 00:32:45,466 Honey, you wanna help me? 561 00:32:56,443 --> 00:32:57,978 Hey, Jessie. 562 00:32:59,446 --> 00:33:01,482 Ain't you glad you didn't bail on this now? 563 00:33:03,050 --> 00:33:05,520 - It's not like I really had a choice. - -Yeah. 564 00:33:06,588 --> 00:33:07,822 Are you complaining? 565 00:33:07,956 --> 00:33:08,956 Not at all. 566 00:33:09,022 --> 00:33:11,158 Well, I think this is amazing. 567 00:33:11,291 --> 00:33:13,260 It's all of us together, 568 00:33:13,393 --> 00:33:15,697 turning a crap situation into... 569 00:33:17,130 --> 00:33:18,633 ♪ Memories ♪ 570 00:33:20,869 --> 00:33:22,971 So what's your mom think about all this, Jess? 571 00:33:23,103 --> 00:33:24,471 - Brie. - What? 572 00:33:24,606 --> 00:33:25,606 I'm serious. 573 00:33:25,640 --> 00:33:27,074 Nobody's talking about this shit. 574 00:33:27,207 --> 00:33:28,977 For good reason. 575 00:33:29,109 --> 00:33:30,410 No, it's fine. It's all right. 576 00:33:30,545 --> 00:33:32,279 You know my mom's just as upset as me. 577 00:33:32,412 --> 00:33:33,715 She really liked Dave. 578 00:33:34,147 --> 00:33:35,282 Dave. 579 00:33:35,415 --> 00:33:36,985 That's his name. 580 00:33:37,117 --> 00:33:39,152 I'd forgotten it about it already. 581 00:33:39,286 --> 00:33:40,855 Whoa. 582 00:33:40,989 --> 00:33:43,023 - What was that? - Um... 583 00:33:43,156 --> 00:33:44,458 What was that? 584 00:33:58,238 --> 00:34:00,474 - Oh. - Oh, Jesus Christ. 585 00:34:00,608 --> 00:34:01,375 Okay. 586 00:34:01,509 --> 00:34:03,443 Did you guys see Brie's face? 587 00:34:03,578 --> 00:34:04,746 Okay, okay. 588 00:34:04,879 --> 00:34:05,879 Your face. 589 00:34:05,947 --> 00:34:07,615 How could we not? 590 00:34:09,316 --> 00:34:11,184 Guys, it's fine, dolphins are a good sign. 591 00:34:11,318 --> 00:34:12,386 Really, really? 592 00:34:12,520 --> 00:34:14,622 What do you mean? Why? How? How so? 593 00:34:14,756 --> 00:34:16,796 When dolphins are around it means there's no danger. 594 00:34:16,824 --> 00:34:18,826 - Okay. So you talked to the dolphin. - Good. 595 00:34:18,960 --> 00:34:21,271 - He's just protecting everything. Okay. - Yeah, that's right. 596 00:34:21,295 --> 00:34:23,965 Oh, good. Well, that's good. Good to know now. 597 00:34:24,097 --> 00:34:26,500 - Now I feel better. Good. - Yeah. 598 00:34:50,525 --> 00:34:51,793 Jessie, you copy? 599 00:34:55,095 --> 00:34:56,396 Jessie, you copy? 600 00:35:01,401 --> 00:35:02,804 Jessie, you copy? 601 00:35:03,805 --> 00:35:05,673 Yeah, this is Jessie. 602 00:35:05,807 --> 00:35:08,076 There's no cell coverage out here, no landline, 603 00:35:08,208 --> 00:35:09,648 so this is how we talk to one another 604 00:35:09,777 --> 00:35:11,779 between the boat and the island, okay? 605 00:35:13,581 --> 00:35:14,649 Copy? 606 00:35:16,050 --> 00:35:17,351 That's correct. 607 00:35:17,484 --> 00:35:19,053 Have Will row back and I'll get them 608 00:35:19,186 --> 00:35:20,387 on the raft with him. 609 00:35:21,388 --> 00:35:22,633 Okay, so you're not staying out here 610 00:35:22,657 --> 00:35:24,692 on the island with us tonight? 611 00:35:24,826 --> 00:35:27,037 Correct. Someone needs to stay with the boat at all times, 612 00:35:27,061 --> 00:35:30,031 but Beth and I can always be reached via the radio. 613 00:35:30,163 --> 00:35:31,163 Copy. 614 00:35:31,231 --> 00:35:32,366 Hey, Jess, 615 00:35:32,499 --> 00:35:33,911 what, are you moving in on the captain? 616 00:35:33,935 --> 00:35:35,737 He's kind of old for you, don't you think? 617 00:35:35,870 --> 00:35:37,038 - Shut up, Will. - Uh-huh. 618 00:35:37,170 --> 00:35:39,107 - No, it's not like that. - Right. 619 00:35:39,239 --> 00:35:40,508 He's got Beth. 620 00:35:40,642 --> 00:35:42,409 Well, he's a handsome man. 621 00:35:42,543 --> 00:35:44,812 Not Captain Ron, Captain Ahab, 622 00:35:44,946 --> 00:35:46,814 - well, I can see Captain Wally. - Shut it. 623 00:35:46,948 --> 00:35:48,181 So good for you, right. 624 00:35:48,783 --> 00:35:49,884 I got the beer. 625 00:36:17,979 --> 00:36:21,149 Thanks Beth, Wally. You guys are real gems 626 00:36:21,281 --> 00:36:22,884 out here on the high seas. 627 00:36:31,659 --> 00:36:34,261 Here you go guys, food, booze and the works. 628 00:36:34,796 --> 00:36:35,797 I got the beer. 629 00:36:38,633 --> 00:36:39,667 Okay. 630 00:36:40,134 --> 00:36:41,169 Shotgun. 631 00:36:41,301 --> 00:36:42,704 No, wait, that's not a... 632 00:36:43,104 --> 00:36:44,337 Oh. 633 00:36:45,139 --> 00:36:46,206 Shit. 634 00:36:46,339 --> 00:36:47,942 - Oh, shit. - Get inside. 635 00:36:51,145 --> 00:36:52,145 Sit down. 636 00:36:55,449 --> 00:36:57,919 Shit, bad move, pal, 637 00:36:58,052 --> 00:37:00,253 that's not what you wanna have happen out here. 638 00:37:02,623 --> 00:37:04,367 It's deep, but I still think I could wrap it. 639 00:37:04,391 --> 00:37:06,527 Beth, do me a favor, give me the first aid kit. 640 00:37:06,961 --> 00:37:08,096 Yeah. 641 00:37:12,365 --> 00:37:13,668 Listen to me. 642 00:37:13,801 --> 00:37:15,603 When you go ashore, you stay on the beach, 643 00:37:15,737 --> 00:37:17,605 you do not go in the water. Do you understand? 644 00:37:17,739 --> 00:37:23,010 Hey, look, so I can understand just a little bit more, 645 00:37:23,144 --> 00:37:24,679 why can't he go in the drink? 646 00:37:26,379 --> 00:37:27,782 We're an ecological marine system 647 00:37:27,915 --> 00:37:29,550 that thrives off of blood in the water. 648 00:37:29,684 --> 00:37:31,886 Okay? One drop of blood's going to attract small fish, 649 00:37:32,019 --> 00:37:34,254 it's gonna attract some even larger fish. 650 00:37:34,387 --> 00:37:35,923 I don't wanna freak you guys out. 651 00:37:36,057 --> 00:37:38,559 Just do me a favor and keep him out of the water, understand? 652 00:37:41,996 --> 00:37:45,499 There, that should hold. 653 00:37:46,266 --> 00:37:48,836 Look at me, keep it dry, understand? 654 00:37:48,970 --> 00:37:50,171 Yeah. 655 00:37:50,303 --> 00:37:51,539 Shit. 656 00:38:16,030 --> 00:38:17,064 Hey, Jack. 657 00:38:17,965 --> 00:38:21,202 Harlan, good to see you out and about, buddy. 658 00:38:21,334 --> 00:38:23,070 Well, it's good to see you too, Jack. 659 00:38:23,204 --> 00:38:24,437 How's the bite? 660 00:38:25,206 --> 00:38:26,473 Not so great. 661 00:38:27,608 --> 00:38:29,911 Harlan, what are you doing out here? 662 00:38:31,012 --> 00:38:32,680 Stupid question, sorry. 663 00:38:33,648 --> 00:38:34,982 Jack, you fish these waters 664 00:38:35,116 --> 00:38:36,150 even more than I do. 665 00:38:37,185 --> 00:38:40,021 Anything been going on out here the last week or so 666 00:38:40,154 --> 00:38:42,123 that I might not know about? 667 00:38:43,024 --> 00:38:45,026 Well, like I said, the bite's been bad, 668 00:38:45,760 --> 00:38:47,595 which is odd, you know. 669 00:38:48,729 --> 00:38:52,133 Hey, you know, I know you like to fish the shallows, 670 00:38:52,266 --> 00:38:55,335 but you're usually out there on the edge of the trench. 671 00:38:55,468 --> 00:38:58,005 What are you doing way the hell in here today? 672 00:38:59,173 --> 00:39:00,775 We hit a reef this morning. 673 00:39:01,542 --> 00:39:03,244 Can't believe you hit a reef. 674 00:39:03,376 --> 00:39:04,679 Yeah, check it out. 675 00:39:10,151 --> 00:39:11,451 Jesus. 676 00:39:12,485 --> 00:39:14,088 Looks like you've seen a ghost. 677 00:39:14,222 --> 00:39:16,489 What are you looking at? What's the matter? 678 00:39:16,624 --> 00:39:18,425 That wasn't no reef, Jack. 679 00:39:20,393 --> 00:39:22,395 Tell me exactly where this happened. 680 00:39:23,831 --> 00:39:25,266 When you're on your way out, 681 00:39:25,398 --> 00:39:26,767 you know where the edge is, 682 00:39:26,901 --> 00:39:29,436 where you take that swooping turn into the shallows, 683 00:39:29,570 --> 00:39:30,771 heading toward the point? 684 00:39:30,905 --> 00:39:32,705 - Toward the point. - Right there at the edge. 685 00:39:32,807 --> 00:39:34,041 - Right there - Right there. 686 00:39:38,579 --> 00:39:41,381 You ain't gonna make it out there before sunset. 687 00:39:42,350 --> 00:39:43,517 Not gonna happen. 688 00:39:43,651 --> 00:39:45,152 No, I don't reckon I will. 689 00:39:46,120 --> 00:39:48,122 Tomorrow's another day, my friend. 690 00:39:48,256 --> 00:39:50,490 - Good to see you, Jack. - Always good to see you buddy. 691 00:39:50,625 --> 00:39:52,660 Earl. All right. 692 00:40:12,412 --> 00:40:16,183 ♪ Trouble's gonna Eat you alive ♪ 693 00:40:16,317 --> 00:40:19,486 ♪ Trouble's gonna Eat you alive ♪ 694 00:40:20,453 --> 00:40:22,223 ♪ The pain's coming for you ♪ 695 00:40:22,356 --> 00:40:26,193 ♪ Rains gonna make it All right ♪ 696 00:40:28,029 --> 00:40:31,599 ♪ There's no use In feeding the lies ♪ 697 00:40:31,732 --> 00:40:35,036 ♪ A broken heart Will heal over time ♪ 698 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 ♪ It might be painful ♪ 699 00:40:38,139 --> 00:40:41,175 ♪ But pain says You're doing it right ♪ 700 00:40:43,844 --> 00:40:45,980 ♪ 'Cause you told yourself ♪ 701 00:40:46,113 --> 00:40:50,450 ♪ You wanted this so badly ♪ 702 00:40:51,953 --> 00:40:55,690 ♪ You run away, run away ♪ 703 00:40:55,823 --> 00:40:59,860 ♪ In your soul ♪ 704 00:40:59,994 --> 00:41:03,230 ♪ You run away, run away ♪ 705 00:41:03,364 --> 00:41:04,765 Jessie to Wally, over. 706 00:41:04,899 --> 00:41:08,869 ♪ If only You're so out of control ♪ 707 00:41:09,003 --> 00:41:11,138 There you go, you're getting the hang of it. 708 00:41:11,272 --> 00:41:12,940 How's it going out there? 709 00:41:15,176 --> 00:41:16,243 It's all good. 710 00:41:16,377 --> 00:41:18,646 Just doing some scrubbing here, that's all. 711 00:41:20,014 --> 00:41:22,083 Sorry for my friend. 712 00:41:25,519 --> 00:41:27,288 Yeah, that's okay. 713 00:41:27,421 --> 00:41:28,689 How's his hand doing anyway? 714 00:41:30,925 --> 00:41:33,627 Well, you did a good job bandaging that thing up. 715 00:41:33,761 --> 00:41:35,896 I mean, of course, I had to rewrap it, 716 00:41:36,030 --> 00:41:38,666 but I give you points for your effort. 717 00:41:38,799 --> 00:41:40,968 Well you're the doc. 718 00:41:41,102 --> 00:41:43,104 Never was really good at using medical supplies, 719 00:41:43,237 --> 00:41:46,507 usually just used duct tape and super glue. 720 00:41:48,776 --> 00:41:50,978 Spoken like a true sailor. 721 00:41:51,112 --> 00:41:52,646 Thanks again, Wally. 722 00:41:52,780 --> 00:41:54,015 Over and out. 723 00:41:54,648 --> 00:41:55,648 Good night, Jessie. 724 00:41:55,750 --> 00:41:58,319 ♪ Oh, you run away ♪ 725 00:41:58,452 --> 00:41:59,720 ♪ You run away ♪ 726 00:41:59,854 --> 00:42:03,924 ♪ Don't let go ♪ 727 00:42:04,058 --> 00:42:08,696 ♪ You run away, run away ♪ 728 00:42:08,829 --> 00:42:14,368 ♪ Oh, you're so out of control ♪ 729 00:42:23,444 --> 00:42:25,046 So that girl's fond of you. 730 00:42:27,915 --> 00:42:30,217 Ah, she's hurting is all. 731 00:42:30,951 --> 00:42:32,753 We've been there before, Beth. 732 00:42:40,461 --> 00:42:42,730 - Shit. - Some captain, my love. 733 00:42:45,299 --> 00:42:47,134 Oh, no. 734 00:42:47,701 --> 00:42:50,004 Oh. Oh, God. 735 00:42:51,672 --> 00:42:52,907 Fuck. 736 00:42:54,208 --> 00:42:56,944 Only a few inches too short there. 737 00:42:57,078 --> 00:42:59,213 - Story of my life. - Oh. 738 00:42:59,346 --> 00:43:01,248 - Oh, my God. - You wouldn't wanna lose that. 739 00:43:01,382 --> 00:43:02,683 No, no, no. 740 00:43:03,250 --> 00:43:04,251 In you go. 741 00:43:04,385 --> 00:43:07,121 Fuck. 742 00:43:19,100 --> 00:43:22,336 Oh, look at you, congratulations. 743 00:43:22,470 --> 00:43:24,004 You need me to help you out? 744 00:43:28,275 --> 00:43:29,677 Wally! 745 00:43:32,514 --> 00:43:34,315 Wally, you need to come now! 746 00:44:14,421 --> 00:44:15,421 Shh. 747 00:44:29,571 --> 00:44:31,839 - Where are we going? - Shh, keep your voice down. 748 00:44:31,972 --> 00:44:34,441 - You're gonna wake the whole damn island. - Sorry. 749 00:44:34,576 --> 00:44:36,377 I'm gonna go for a swim. 750 00:44:36,511 --> 00:44:38,779 We can't do that when everyone's awake? 751 00:44:39,780 --> 00:44:40,780 Nope. 752 00:44:57,831 --> 00:44:58,832 Warm, isn't it? 753 00:44:58,966 --> 00:45:01,168 Yeah. It's like bath water. 754 00:45:02,803 --> 00:45:05,806 So why are we out here, Emma? 755 00:45:05,940 --> 00:45:07,942 You ask too many questions. 756 00:45:08,075 --> 00:45:09,743 Just enjoy the view. 757 00:45:14,683 --> 00:45:15,983 What? 758 00:45:16,116 --> 00:45:19,320 A girl can't enjoy herself in paradise? 759 00:45:32,833 --> 00:45:34,168 Oh, my... 760 00:45:36,303 --> 00:45:37,303 What? 761 00:45:37,371 --> 00:45:38,372 Nothing. 762 00:45:38,839 --> 00:45:40,140 Just water. 763 00:45:46,648 --> 00:45:48,482 Biggest tease in the world, Emma. 764 00:45:50,050 --> 00:45:51,485 I'll just wait. 765 00:45:56,857 --> 00:45:58,092 Damn it. 766 00:46:08,536 --> 00:46:10,304 Oh, my God. 767 00:46:14,475 --> 00:46:16,310 Oh, my God! Help! 768 00:46:18,012 --> 00:46:19,581 Help, help! 769 00:46:53,914 --> 00:46:55,349 Morning sunshine. 770 00:46:55,482 --> 00:46:56,518 Morning. 771 00:46:56,917 --> 00:46:58,018 Oh, 772 00:46:58,152 --> 00:46:59,554 aren't we on vacation? 773 00:46:59,688 --> 00:47:01,648 Aren't we supposed to be sleeping in or something? 774 00:47:02,089 --> 00:47:03,257 You know, 775 00:47:03,390 --> 00:47:05,092 I wanna explore the island a little bit. 776 00:47:06,393 --> 00:47:07,595 Oh, my God. 777 00:47:08,162 --> 00:47:10,264 Why must it be so bright? 778 00:47:10,397 --> 00:47:12,366 How's your head feeling, Brie? 779 00:47:12,966 --> 00:47:14,902 Two sizes too small. 780 00:47:15,035 --> 00:47:16,337 Yeah, I bet. 781 00:47:17,204 --> 00:47:18,472 All right, you know what? 782 00:47:20,207 --> 00:47:21,942 I'm gonna cook us breakfast. 783 00:47:22,076 --> 00:47:23,611 With what, Will? 784 00:47:24,478 --> 00:47:25,513 Watch this. 785 00:47:27,247 --> 00:47:29,216 We have a frying pan right here. 786 00:47:29,350 --> 00:47:30,918 And we have a fire pit right there. 787 00:47:31,051 --> 00:47:34,288 That's some Neanderthal shit right there, Will. 788 00:47:34,823 --> 00:47:36,457 Skill is what it is. 789 00:47:37,525 --> 00:47:39,226 Why don't we just go eat on the boat 790 00:47:39,360 --> 00:47:43,097 where there's an actual kitchen and curtains? 791 00:47:55,543 --> 00:47:58,713 Hey, Will, you got that radio that Wally gave us? 792 00:48:03,984 --> 00:48:05,285 Yep. 793 00:48:06,487 --> 00:48:07,555 Yeah. 794 00:48:08,021 --> 00:48:09,123 Here. 795 00:48:09,256 --> 00:48:10,592 Then whose is this? 796 00:48:16,196 --> 00:48:18,432 Hey, Will to the skipper. 797 00:48:20,067 --> 00:48:21,435 Maybe it fell overboard. 798 00:48:23,270 --> 00:48:25,139 I mean, maybe, but, 799 00:48:25,272 --> 00:48:27,842 I don't know, the captain just doesn't seem that... 800 00:48:27,975 --> 00:48:29,844 No, he wouldn't be that irresponsible. 801 00:48:29,977 --> 00:48:31,445 Right. 802 00:48:31,579 --> 00:48:33,914 Yeah, well, we could all agree on that. 803 00:48:36,851 --> 00:48:38,352 All right, I tell you what. 804 00:48:38,485 --> 00:48:40,921 Why don't you three check out the beach, 805 00:48:41,054 --> 00:48:42,524 I'll take the raft back to the boat, 806 00:48:42,657 --> 00:48:44,659 see if the captain made off with another wench 807 00:48:44,793 --> 00:48:46,226 in the middle of the night. 808 00:48:46,861 --> 00:48:48,128 Or maybe he just hit the bottle 809 00:48:48,262 --> 00:48:50,565 a little too hard last night and is sleeping in. 810 00:48:50,698 --> 00:48:51,932 Like we should be. 811 00:48:52,065 --> 00:48:53,768 - Good? - Yeah. 812 00:48:53,902 --> 00:48:55,436 Sound good? 813 00:48:55,570 --> 00:48:56,571 Sound good? 814 00:48:56,704 --> 00:48:58,038 - Yeah. - Okay. 815 00:48:58,172 --> 00:49:00,274 Wait, did we lose Ty and Emma? 816 00:49:02,976 --> 00:49:06,146 Oh, looks like someone went out 817 00:49:06,280 --> 00:49:08,015 to play a little game of hide the sausage. 818 00:49:08,148 --> 00:49:10,518 - You nasty, bro. - I'm just saying. 819 00:49:11,985 --> 00:49:14,785 Okay, you know what? I'm gonna go look for them as well. You wanna come? 820 00:49:14,823 --> 00:49:18,358 Oh, yeah, and catch them two in the act? I'm all for it. 821 00:49:18,492 --> 00:49:21,328 - Can I have it? Yeah? - Okay. 822 00:49:36,410 --> 00:49:38,278 Well, I'll just stay here then. 823 00:50:10,778 --> 00:50:11,946 You took one bite, 824 00:50:13,080 --> 00:50:15,082 'cause you weren't looking for something to eat, 825 00:50:15,215 --> 00:50:17,251 you were looking for something to kill. 826 00:50:47,782 --> 00:50:49,349 Skipper. 827 00:50:50,718 --> 00:50:53,453 I swear to God, if you've been hiding 828 00:50:53,588 --> 00:50:56,824 some girls on that boat, we're gonna have to have a talk. 829 00:51:01,029 --> 00:51:02,730 Where are all the damn dolphins? 830 00:51:17,979 --> 00:51:19,379 Captain? 831 00:51:37,966 --> 00:51:39,399 Where do you think they are? 832 00:51:39,534 --> 00:51:42,169 Curled up under one of the palm trees, probably. 833 00:51:42,302 --> 00:51:44,237 Can't get mad at them for wanting some privacy. 834 00:51:44,371 --> 00:51:45,707 Yeah, you're right. 835 00:51:47,207 --> 00:51:48,643 Are you doing okay, Jess? 836 00:51:49,209 --> 00:51:50,410 What do you mean? 837 00:51:51,045 --> 00:51:52,112 Well, I know we kinda just 838 00:51:52,245 --> 00:51:53,525 invited ourselves onto this thing 839 00:51:53,615 --> 00:51:55,850 and forced you to come with us. 840 00:51:56,584 --> 00:51:58,086 We just wanted to cheer you up. 841 00:51:58,218 --> 00:52:00,354 I know, thank you. 842 00:52:00,487 --> 00:52:03,256 I appreciate you guys, I really do, thank you. 843 00:52:03,390 --> 00:52:05,627 As long as my girl is having fun. 844 00:52:06,861 --> 00:52:07,861 What? 845 00:52:07,929 --> 00:52:09,496 Life is short. 846 00:52:09,631 --> 00:52:13,034 We only get one crack at this bitch and then bam, it's over. 847 00:52:13,166 --> 00:52:14,201 You're right. 848 00:52:14,334 --> 00:52:15,703 That's one way of looking at it. 849 00:52:15,837 --> 00:52:16,837 Right. 850 00:52:18,740 --> 00:52:19,741 No way. 851 00:52:21,909 --> 00:52:23,176 Wait, wait. 852 00:52:24,746 --> 00:52:27,414 Wait, are they running around here naked somewhere? 853 00:52:28,181 --> 00:52:29,550 Will was right. 854 00:52:29,684 --> 00:52:31,986 Hiding the sausage is the game of the day. 855 00:52:33,186 --> 00:52:34,756 Oh, my God. 856 00:52:34,889 --> 00:52:36,356 - I mean. - Wow. 857 00:52:37,324 --> 00:52:38,526 Whoo. 858 00:52:40,227 --> 00:52:41,361 Oh, my God. 859 00:52:41,495 --> 00:52:43,330 Oh, my God, Sunny help me. 860 00:52:43,463 --> 00:52:45,600 Oh, my God. Oh, my God. 861 00:52:45,733 --> 00:52:47,300 Oh. Oh, God. 862 00:52:47,434 --> 00:52:50,638 Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God. 863 00:52:51,806 --> 00:52:52,840 No pulse. 864 00:52:54,609 --> 00:52:57,344 - No pulse - Oh, my god. 865 00:52:58,345 --> 00:52:59,625 - There's no pulse. - Oh, my God. 866 00:52:59,714 --> 00:53:01,474 Sunny, I need you to go and get Captain Wally 867 00:53:01,549 --> 00:53:03,383 and Will, right now. 868 00:53:03,518 --> 00:53:05,720 - Where's Emma? - Sunny, now. 869 00:53:06,319 --> 00:53:07,320 Oh, my God. Oh, my God. 870 00:54:14,622 --> 00:54:16,891 I don't want to be out here right now. 871 00:54:20,895 --> 00:54:23,731 Will, hurry up! 872 00:54:26,734 --> 00:54:28,870 Oh, my God. Jessie! Ty! 873 00:54:29,369 --> 00:54:30,369 They're dead. 874 00:54:30,437 --> 00:54:32,740 Oh, my God. We need help. 875 00:54:32,874 --> 00:54:33,874 Oh, my God. 876 00:54:33,975 --> 00:54:35,143 Oh, my God, oh, my God, 877 00:54:35,275 --> 00:54:36,611 oh, my God. We need help. 878 00:54:36,744 --> 00:54:38,287 - What happened? - No, you don't understand, 879 00:54:38,311 --> 00:54:39,631 - we need help. - What's happening? 880 00:54:39,680 --> 00:54:40,680 I came here for Will. 881 00:54:40,782 --> 00:54:42,984 Will, Will, come here, please! 882 00:54:44,519 --> 00:54:47,454 Will, please! Will! 883 00:54:50,091 --> 00:54:51,491 This is so bad. We need Will. 884 00:54:51,626 --> 00:54:53,426 Please, come on. Help me get him, please. 885 00:54:55,930 --> 00:54:57,464 Will. 886 00:54:57,598 --> 00:55:00,467 Will. Will, row, row! 887 00:55:03,171 --> 00:55:04,404 Will! 888 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 - Row! - Hurry up! 889 00:55:05,873 --> 00:55:07,440 - Will! Will, row! - Hurry up! 890 00:55:28,863 --> 00:55:29,931 Oh, my God. 891 00:55:30,064 --> 00:55:31,666 Will, hurry, please. 892 00:55:31,799 --> 00:55:33,366 He's over there, Will. 893 00:55:43,410 --> 00:55:46,047 Oh, my God. What are we gonna do, what are we gonna do? 894 00:55:46,180 --> 00:55:47,615 We're gonna die. 895 00:55:53,386 --> 00:55:55,890 - Will. - Will, freaking swim! 896 00:56:01,229 --> 00:56:02,229 Oh, my God. 897 00:56:02,296 --> 00:56:04,031 Will. Oh, oh, oh. 898 00:56:06,167 --> 00:56:07,869 Will! 899 00:56:15,475 --> 00:56:17,678 - Oh, my God. - Will. 900 00:56:21,215 --> 00:56:23,175 - What are you... - You take the other end of that. 901 00:56:23,251 --> 00:56:25,553 When I have him, pull like your life depends on it. 902 00:56:25,686 --> 00:56:28,122 No, no, no. No, Brie. You can't go in there. No. 903 00:56:28,756 --> 00:56:29,590 Will! 904 00:56:29,724 --> 00:56:31,525 - Will! - Sunny, get it together! 905 00:56:31,659 --> 00:56:33,194 Pull when I have him! 906 00:56:33,327 --> 00:56:34,327 Okay. 907 00:56:36,264 --> 00:56:37,932 - Okay, wait. - Okay. 908 00:56:45,172 --> 00:56:46,807 Oh, God, I can't, I can't. 909 00:56:46,941 --> 00:56:48,843 - Pull now! - Hurry. 910 00:56:50,678 --> 00:56:52,412 - Sunny, pull! - Brie! 911 00:56:52,847 --> 00:56:53,848 Pull! 912 00:56:56,918 --> 00:56:58,719 Will! Will! 913 00:57:05,092 --> 00:57:06,527 Will! 914 00:57:22,977 --> 00:57:24,078 Sunny! 915 00:58:08,255 --> 00:58:09,690 I think I broke my leg. 916 00:58:18,199 --> 00:58:19,266 Okay. 917 00:58:20,234 --> 00:58:21,469 I need to turn you over. 918 00:58:21,602 --> 00:58:23,637 You're gonna have to let me help you, okay? 919 00:58:37,151 --> 00:58:38,719 How bad is it? 920 00:58:41,122 --> 00:58:42,289 It's bad. 921 00:58:43,758 --> 00:58:45,226 Can you patch me up? 922 00:58:45,826 --> 00:58:46,894 Of course I can. 923 00:58:47,028 --> 00:58:49,130 It's okay, honey, it's okay. 924 00:58:51,766 --> 00:58:53,167 I'm gonna be right back. 925 00:58:53,834 --> 00:58:55,269 Stay awake, okay? 926 00:58:55,403 --> 00:58:56,403 Yeah, yeah. 927 00:58:56,470 --> 00:58:57,705 Okay. 928 00:59:00,441 --> 00:59:01,809 I'm waiting. 929 00:59:20,127 --> 00:59:23,064 Okay. It's okay, honey. Okay. 930 00:59:31,639 --> 00:59:33,040 - Here, open up. - Uh-huh. 931 00:59:33,174 --> 00:59:36,310 I'm gonna try and stop the bleeding. 932 00:59:36,444 --> 00:59:37,546 Do what you have to. 933 00:59:37,678 --> 00:59:38,789 Why don't you give me some of this 934 00:59:38,813 --> 00:59:40,147 so we can stop the pain. 935 00:59:40,748 --> 00:59:42,116 I can't do that. 936 00:59:42,249 --> 00:59:44,685 - Alcohol's gonna thin your blood. - Right. 937 00:59:45,786 --> 00:59:47,221 You'll be safe, Will. 938 00:59:48,055 --> 00:59:49,290 I just have to get your belt, 939 00:59:49,423 --> 00:59:50,624 I need to get your belt, okay? 940 00:59:54,028 --> 00:59:55,329 This is gonna hurt, okay? 941 00:59:55,463 --> 00:59:57,598 And stay looking at me. 942 00:59:58,199 --> 00:59:59,600 Okay, you ready? 943 01:00:00,569 --> 01:00:01,902 One, two, 944 01:00:02,837 --> 01:00:04,939 three. 945 01:00:10,978 --> 01:00:12,379 It's okay, it's okay. 946 01:00:13,047 --> 01:00:14,748 You did good, you did good. 947 01:00:14,882 --> 01:00:16,650 Please stay with me, look at me, okay? 948 01:00:16,784 --> 01:00:18,452 - Mm-hmm. - Okay. 949 01:00:18,587 --> 01:00:20,788 I need you to do this one more time. 950 01:00:20,921 --> 01:00:22,681 Stay with me, Will. Stay with me. Look at me. 951 01:00:22,756 --> 01:00:24,458 - Okay, okay. - Okay, yeah. 952 01:00:27,862 --> 01:00:29,063 Okay, one more time. 953 01:00:29,196 --> 01:00:31,632 I'm gonna pour some of this on you, okay? 954 01:00:31,765 --> 01:00:32,765 Ready? 955 01:00:43,444 --> 01:00:44,879 Oh. 956 01:00:45,012 --> 01:00:46,881 I'm gonna die here, aren't I? 957 01:00:48,215 --> 01:00:49,975 - I'm gonna die. - You're not gonna die here. 958 01:00:50,084 --> 01:00:51,862 - I'm gonna die. - No, you're not, Will. Look at me. 959 01:00:51,886 --> 01:00:54,655 You're not gonna die here. Look at me, you're not gonna die. 960 01:00:54,788 --> 01:00:56,023 Look at me. 961 01:00:56,157 --> 01:00:58,125 You'll be fine, you're not gonna die. 962 01:00:58,259 --> 01:01:00,861 Stay with me, okay? Stay with me. 963 01:01:01,328 --> 01:01:03,430 - Okay? - Okay. 964 01:01:07,268 --> 01:01:11,105 That was... That was a big fucking fish. 965 01:01:14,375 --> 01:01:15,375 Oh, yeah. 966 01:01:45,940 --> 01:01:47,208 Hello? 967 01:01:49,410 --> 01:01:50,711 Can anyone hear me? 968 01:01:53,582 --> 01:01:55,749 Please, can anyone hear me? 969 01:02:17,805 --> 01:02:18,806 Hello? 970 01:02:21,041 --> 01:02:22,510 Can anyone hear me? 971 01:02:23,210 --> 01:02:24,211 We're stuck on an island, 972 01:02:24,345 --> 01:02:26,514 I'm not sure the exact location. 973 01:02:28,115 --> 01:02:30,484 Please, if anyone can hear me. 974 01:02:34,556 --> 01:02:36,924 Please, if anyone can hear me. 975 01:02:52,773 --> 01:02:55,209 I can hear you, but you're breaking up. 976 01:02:55,342 --> 01:02:57,344 Where are you? 977 01:02:57,478 --> 01:02:58,513 Hello? 978 01:02:59,681 --> 01:03:01,015 Hello? 979 01:03:01,882 --> 01:03:03,551 We are stuck on an island. 980 01:03:04,818 --> 01:03:05,819 I can hear an engine. 981 01:03:05,953 --> 01:03:07,788 I don't know the exact location. 982 01:03:07,921 --> 01:03:09,323 There's a catamaran. 983 01:03:10,824 --> 01:03:11,925 It's outside of the reef. 984 01:03:12,059 --> 01:03:13,561 Please, if you can hear me, please. 985 01:03:15,029 --> 01:03:17,064 All right, I can hear you, but I can't find you. 986 01:03:17,197 --> 01:03:18,533 The tide's getting low. 987 01:03:18,667 --> 01:03:20,477 I'm not gonna be able to get around these reefs 988 01:03:20,501 --> 01:03:23,638 if I take a wrong turn, so you gotta help me out. 989 01:03:23,772 --> 01:03:24,805 Where are you? 990 01:03:24,938 --> 01:03:26,206 Oh, my God. 991 01:03:26,340 --> 01:03:28,876 Oh, my God. I'm, um... There... 992 01:03:29,009 --> 01:03:30,411 I don't know the exact location. 993 01:03:30,545 --> 01:03:32,313 We're outside of inside the reef. 994 01:03:32,446 --> 01:03:37,686 There's... There's a boat just on the outside. Please. 995 01:03:40,187 --> 01:03:41,589 Okay your signal's getting stronger, 996 01:03:41,723 --> 01:03:43,023 so I know I'm close to you. 997 01:03:43,758 --> 01:03:45,459 Pop a flare if you have one. 998 01:03:45,593 --> 01:03:46,593 Wait. 999 01:04:16,791 --> 01:04:18,392 I see you, kid. 1000 01:04:18,526 --> 01:04:19,694 I'm coming. 1001 01:04:19,828 --> 01:04:22,429 Pop me another one in about 30 seconds. 1002 01:05:08,510 --> 01:05:09,577 You all right, kid? 1003 01:05:10,110 --> 01:05:11,345 You're not hurt? 1004 01:05:17,151 --> 01:05:18,553 I'm assuming that that fish 1005 01:05:18,686 --> 01:05:21,288 is the reason you're stranded on this beach. 1006 01:05:22,122 --> 01:05:24,091 Will tried to get out to the boat. 1007 01:05:24,893 --> 01:05:27,261 It just kept attacking the raft. 1008 01:05:28,095 --> 01:05:29,997 I've never seen anything like that. 1009 01:05:32,032 --> 01:05:33,967 There's a girl floating out there. 1010 01:05:37,037 --> 01:05:38,405 That's my friend. 1011 01:05:40,642 --> 01:05:42,342 Is this your friend too? 1012 01:05:47,047 --> 01:05:50,919 It's that fucking monster, did this. 1013 01:05:51,786 --> 01:05:54,988 It's not a monster, it's the devil. 1014 01:05:55,657 --> 01:05:57,157 Devils don't bleed, 1015 01:05:57,291 --> 01:05:58,526 it's just a fish. 1016 01:06:00,662 --> 01:06:02,062 You the only survivor? 1017 01:06:02,564 --> 01:06:04,833 Yeah, I think so. 1018 01:06:04,965 --> 01:06:07,836 So it was just you and these two? 1019 01:06:07,968 --> 01:06:10,270 No, there were seven of us. 1020 01:06:10,404 --> 01:06:11,438 Seven? 1021 01:06:13,407 --> 01:06:15,142 I think I'm the only one alive. 1022 01:06:16,744 --> 01:06:18,580 Okay. 1023 01:06:18,713 --> 01:06:20,957 I'm gonna get on the radio and I'm gonna call the coast guard, 1024 01:06:20,981 --> 01:06:24,351 they'll come get you, take you back to the harbor. 1025 01:06:24,485 --> 01:06:26,045 I'd take you on my boat but I don't know 1026 01:06:26,153 --> 01:06:28,455 if it can take much more from that thing. 1027 01:06:34,061 --> 01:06:37,264 This is civilian charter, the USCG. 1028 01:06:37,966 --> 01:06:39,166 I have any guard on this line? 1029 01:06:39,199 --> 01:06:40,334 I repeat, 1030 01:06:40,467 --> 01:06:43,237 civilian charter in need of medical care. 1031 01:06:43,370 --> 01:06:45,673 Is there any coast guard on this channel? 1032 01:06:46,641 --> 01:06:47,976 Coast guard vessel, 1033 01:06:48,108 --> 01:06:49,309 Richmond Lee, go ahead. 1034 01:06:50,277 --> 01:06:52,346 I'm in Mokulua Island, about two miles 1035 01:06:52,479 --> 01:06:56,518 off the Southwest side of Dorsey Point. 1036 01:06:56,651 --> 01:06:59,219 I need urgent medical attention immediately. 1037 01:07:00,487 --> 01:07:03,323 Copy. What is the nature of the emergency? 1038 01:07:04,191 --> 01:07:05,693 There's been a shark attack. 1039 01:07:06,426 --> 01:07:07,562 Copy you. 1040 01:07:07,695 --> 01:07:09,429 Emergency services are en route, 1041 01:07:09,564 --> 01:07:11,398 please leave all channels open. 1042 01:07:11,900 --> 01:07:13,166 Copy that. 1043 01:07:16,604 --> 01:07:18,640 Mister, what were you doing out here? 1044 01:07:20,440 --> 01:07:21,676 My name's Harlan. 1045 01:07:22,442 --> 01:07:23,645 What's your name? 1046 01:07:23,778 --> 01:07:24,812 Jessie. 1047 01:07:26,014 --> 01:07:30,718 Well, Jessie, that fish out there, 1048 01:07:31,519 --> 01:07:33,253 I believe it killed my daughter. 1049 01:07:35,422 --> 01:07:37,291 So I came out here to find it 1050 01:07:39,192 --> 01:07:40,562 and rid the world of it. 1051 01:07:43,163 --> 01:07:44,163 Well, it seems that shark 1052 01:07:44,231 --> 01:07:45,700 killed all of my friends. 1053 01:07:46,466 --> 01:07:48,435 So if you don't mind, Sir, 1054 01:07:48,570 --> 01:07:51,706 before I go home, I'd like to see that thing fucking dead. 1055 01:07:55,208 --> 01:07:56,410 Okay, kid. 1056 01:08:11,626 --> 01:08:14,896 So he circles around the perimeter 1057 01:08:15,029 --> 01:08:18,332 and then comes back to the center. 1058 01:08:18,465 --> 01:08:20,500 And that's where he goes down. 1059 01:08:20,635 --> 01:08:21,669 Right. 1060 01:08:21,803 --> 01:08:25,405 My guess is, he can't get out of this bay 1061 01:08:25,540 --> 01:08:27,008 because of the low tide. 1062 01:08:27,642 --> 01:08:29,209 Can't get over that reef. 1063 01:08:30,645 --> 01:08:34,381 And when he goes under there in the center, 1064 01:08:34,515 --> 01:08:37,250 that has to mean some dip in the sand there, 1065 01:08:37,384 --> 01:08:40,622 a trough or something, where he can get some depth. 1066 01:08:43,024 --> 01:08:48,395 All I need is just one good, clean, shot, close range. 1067 01:08:48,997 --> 01:08:50,197 If I can get him in the brain, 1068 01:08:50,230 --> 01:08:51,733 or better yet, in the gills. 1069 01:08:52,967 --> 01:08:54,869 So we need him to smile at us. 1070 01:08:55,003 --> 01:08:57,639 No, this fish, 1071 01:08:58,506 --> 01:08:59,874 he's a special one. 1072 01:09:00,608 --> 01:09:01,976 He's not hunting for food, 1073 01:09:02,110 --> 01:09:03,578 he's shown you that. 1074 01:09:03,711 --> 01:09:09,383 He's... He's playing, like a cat plays with a mouse. 1075 01:09:11,719 --> 01:09:13,855 So we need to give it something to hunt. 1076 01:09:16,524 --> 01:09:18,626 This island made you crazy, Jessie. 1077 01:09:21,228 --> 01:09:24,498 You said that it dips right here 1078 01:09:24,632 --> 01:09:26,934 and then it goes down before it gets to the dip, right? 1079 01:09:27,068 --> 01:09:28,102 Yeah. 1080 01:09:28,235 --> 01:09:29,904 So we need him to swim across there 1081 01:09:30,038 --> 01:09:31,438 to make a straight attack. 1082 01:09:32,239 --> 01:09:33,440 Yeah. 1083 01:09:34,075 --> 01:09:35,342 That's what we need. 1084 01:09:36,144 --> 01:09:37,310 So that's where we kill him. 1085 01:09:37,444 --> 01:09:39,013 That's the kill hole. 1086 01:09:39,147 --> 01:09:40,915 That's it? 1087 01:09:42,249 --> 01:09:44,484 Do you think you can wear him down? 1088 01:09:44,619 --> 01:09:46,988 You mean bleed him out? 1089 01:09:47,121 --> 01:09:48,589 Yeah. 1090 01:09:48,723 --> 01:09:52,794 Maybe, but if he takes a couple more shots at my old boat, 1091 01:09:52,927 --> 01:09:55,096 I don't know if she's gonna handle much more. 1092 01:09:58,733 --> 01:10:01,468 I can get him to come straight to you. 1093 01:10:01,602 --> 01:10:03,938 Just need to position yourself on the channel. 1094 01:10:05,139 --> 01:10:06,373 Just don't miss. 1095 01:10:41,843 --> 01:10:42,843 You okay? 1096 01:10:59,527 --> 01:11:01,361 This is gonna sting a little bit, 1097 01:11:01,495 --> 01:11:02,830 you shithead. 1098 01:12:04,959 --> 01:12:07,695 Swim, girl, swim. 1099 01:13:10,091 --> 01:13:11,125 Jessie. 1100 01:13:12,492 --> 01:13:13,728 Jessie. 1101 01:13:15,830 --> 01:13:19,100 Jessie, where are you kid? 1102 01:13:26,507 --> 01:13:28,042 I thought I lost you. 1103 01:13:28,175 --> 01:13:29,476 Come on. 1104 01:13:32,380 --> 01:13:33,948 Yeah. 1105 01:13:36,449 --> 01:13:38,519 Some vacation, huh? 1106 01:13:39,452 --> 01:13:41,756 It was supposed to be my honeymoon. 1107 01:13:43,190 --> 01:13:44,525 I'm sorry about that. 1108 01:13:51,498 --> 01:13:56,704 My daddy used to say, "If you feel like you need a drink, 1109 01:13:56,837 --> 01:13:58,706 you probably shouldn't have one." 1110 01:14:01,709 --> 01:14:03,911 We're gonna make an exception today. 1111 01:14:09,517 --> 01:14:10,851 You did good. 1112 01:14:31,105 --> 01:14:32,640 Jessie, 1113 01:14:34,408 --> 01:14:35,776 we've called your uncle. 1114 01:14:35,910 --> 01:14:37,812 He can't get here 'til tomorrow morning. 1115 01:14:38,779 --> 01:14:41,015 We can get you a hotel room if you'd like. 1116 01:14:43,651 --> 01:14:45,586 Did you get a hold of my mom? 1117 01:14:45,720 --> 01:14:47,188 Yes we did. 1118 01:14:47,655 --> 01:14:48,655 Is she okay? 1119 01:14:48,723 --> 01:14:49,957 She's fine. 1120 01:14:51,826 --> 01:14:54,428 There are some people that we could call. 1121 01:14:54,562 --> 01:14:56,430 If you would like to talk to somebody. 1122 01:14:56,564 --> 01:14:57,999 Nonsense. 1123 01:15:00,167 --> 01:15:03,004 She just needs some good company and a good meal. 1124 01:15:16,817 --> 01:15:22,790 My daughter, she liked blueberry pancakes. 1125 01:15:26,627 --> 01:15:28,195 You like blueberry pancakes? 1126 01:15:32,767 --> 01:15:34,702 I do like blueberry pancakes. 1127 01:15:38,873 --> 01:15:40,207 Let's get outta this cop shop 1128 01:15:40,341 --> 01:15:42,043 and get some blueberry pancakes. 1129 01:15:46,714 --> 01:15:47,714 You know, Harlan... 1130 01:15:47,782 --> 01:15:49,050 Hey, you remember what happened 1131 01:15:49,183 --> 01:15:51,685 the last time you led with that, right? 1132 01:16:29,990 --> 01:16:32,226 Hey, Harlan. 1133 01:16:33,928 --> 01:16:35,463 Long time no talk, Sam. 1134 01:16:35,596 --> 01:16:37,331 Yeah. 1135 01:16:37,465 --> 01:16:39,133 Who the hell is this then? 1136 01:16:39,266 --> 01:16:40,701 Oh, this is Peter. 1137 01:16:44,038 --> 01:16:47,708 Harlan, you think we'd have a little chat with you? 1138 01:16:51,245 --> 01:16:53,080 Well, for you, Sam, 1139 01:16:53,881 --> 01:16:55,316 I'll give you a few minutes. 1140 01:17:09,997 --> 01:17:13,033 Sam, you know I'm not a big fan of unfamiliar faces. 1141 01:17:13,167 --> 01:17:15,169 Yeah, I know that Harlan, and I apologize. 1142 01:17:15,302 --> 01:17:19,240 But, well, I think you should hear this man's story. 1143 01:17:20,040 --> 01:17:21,876 He's not a reporter, is he? 1144 01:17:22,009 --> 01:17:24,678 No, I wouldn't do that to you. You know that. 1145 01:17:26,548 --> 01:17:27,781 Okay. 1146 01:17:30,985 --> 01:17:34,655 A friend of mine recently told me about your exploits. 1147 01:17:36,190 --> 01:17:40,127 And he advised me that I might be able to seek your help. 1148 01:17:41,395 --> 01:17:42,429 My help? 1149 01:17:43,632 --> 01:17:45,666 Well now you are a bit of a legend. 1150 01:17:46,568 --> 01:17:47,568 Is that so? 1151 01:17:51,606 --> 01:17:55,843 My family and I own a small business in Southeast Asia, 1152 01:17:55,976 --> 01:18:00,047 in the islands, a vacation getaway to be exact. 1153 01:18:01,248 --> 01:18:05,352 And recently business has plummeted. 1154 01:18:08,322 --> 01:18:09,356 And... 1155 01:18:11,058 --> 01:18:13,827 Harlan, his son was killed by a shark. 1156 01:18:17,965 --> 01:18:19,433 My condolences. 1157 01:18:20,367 --> 01:18:21,702 And I empathize with you 1158 01:18:21,835 --> 01:18:25,105 but how does this concern me? 1159 01:18:25,739 --> 01:18:26,874 Two other tourists 1160 01:18:27,007 --> 01:18:28,943 were vacationing at our property. 1161 01:18:29,678 --> 01:18:31,178 They were also killed. 1162 01:18:32,246 --> 01:18:34,882 I believe all three of them were killed by a shark. 1163 01:18:38,185 --> 01:18:39,985 What are the local authorities doing about it? 1164 01:18:40,087 --> 01:18:42,223 Well, they sent a group of fishermen out. 1165 01:18:43,057 --> 01:18:45,025 A few days later, no sign of anything. 1166 01:18:45,159 --> 01:18:47,394 Boat was sunk, never found any bodies. 1167 01:18:51,633 --> 01:18:55,502 Okay, so let me get this straight. 1168 01:18:56,804 --> 01:19:00,241 You want me to kill another big fish 1169 01:19:00,374 --> 01:19:01,374 in a part of the world 1170 01:19:01,475 --> 01:19:05,379 that I never really wanted to go back to? 1171 01:19:07,214 --> 01:19:09,016 That's why you're here today? 1172 01:19:09,718 --> 01:19:11,885 Quite frankly, yes. 1173 01:19:12,019 --> 01:19:14,355 We live on such a remote part of the island, 1174 01:19:14,488 --> 01:19:15,557 nobody's gonna help us. 1175 01:19:15,690 --> 01:19:16,991 And the locals are now talking 1176 01:19:17,124 --> 01:19:21,795 about whatever's in those waters, is a spirit 1177 01:19:21,929 --> 01:19:23,931 coming back for vengeance. 1178 01:19:26,133 --> 01:19:28,269 Well, that's just fucking stupid. 1179 01:19:28,402 --> 01:19:32,973 This was the last place that I saw my daughter alive, 1180 01:19:33,508 --> 01:19:34,508 right here. 1181 01:19:39,614 --> 01:19:41,415 How old was your son? 1182 01:19:42,850 --> 01:19:44,118 He was 10. 1183 01:19:47,187 --> 01:19:52,793 And you say this fish took down a boat? 1184 01:19:53,762 --> 01:19:54,995 Yes, Sir. 1185 01:19:58,667 --> 01:20:00,301 We're gonna need a bigger one. 83153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.