All language subtitles for Ip.Man.2.2010.1080p.BluRay.HEVC.x265.10bit.AAC.7.1-Tigole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:11,500 تقدیم به تمام مردم خوب فارسی زبان و دوستاران هنرهای رزمی 2 00:00:12,000 --> 00:00:30,000 ^.^.^.^.مترجم.^.^.^.^ ® کیوان صمدی ® ^.^.^.^.ویراستار و هماهنگ کننده.^.^.^.^ Prince Hero 3 00:01:02,000 --> 00:01:07,500 ،با تشکر از ژو چینگ کوان 》 ،استاد ایپ مجروح و همسرش 《 .که موفق به فرار از "فوشان" شدند 4 00:02:40,300 --> 00:02:45,000 مردی بنام ایپ قسمت دوم 5 00:02:46,752 --> 00:02:49,100 .همینجاست، برادر ایپ 6 00:02:47,376 --> 00:02:51,000 هنگ کنگ، 1950 7 00:02:49,178 --> 00:02:51,500 .متاسفم که برادر خوبی نبودم و عذابت دادم 8 00:02:51,500 --> 00:02:53,700 .اين حرفها چيه که ميگی، ما از یه دِه و روستاییم 9 00:02:53,700 --> 00:02:58,700 ،اينجا چند ماهي که متروکه هست .من با صاحبش صحبت کردم اونم آدم خوبيه 10 00:02:59,000 --> 00:03:00,500 !متشکرم، کان 11 00:03:02,724 --> 00:03:04,350 .اينجا جای خیلی خوبیه برای مدرسه شما 12 00:03:11,500 --> 00:03:14,200 .اينجا خيلی بزرگ و جاداره به اندازه کافی بزرگ هست؟ 13 00:03:14,295 --> 00:03:15,500 .آره آره.کافیه 14 00:03:17,300 --> 00:03:19,100 .خيلی بزرگ و جاداره 15 00:03:19,826 --> 00:03:23,500 روز هشتم 16 00:03:34,173 --> 00:03:34,893 استاد ايپ 17 00:03:36,091 --> 00:03:38,221 شما هنوزهيچ شاگردي نداريد ؟ 18 00:03:41,481 --> 00:03:42,669 چه خبر ؟ 19 00:03:42,789 --> 00:03:46,444 جاي بزرگي اينجا داريد من هم ميخوام لباسامو اينجا پهن بکنم 20 00:03:47,703 --> 00:03:49,173 مشکلي نيست 21 00:04:34,199 --> 00:04:35,046 "يونگ" - 22 00:04:37,210 --> 00:04:39,445 قبلا بهت گفتم که بذار اين کار ها رو من انجام بدم 23 00:04:41,727 --> 00:04:43,075 نميدونم با اين کارات، چيکار کنم 24 00:04:43,683 --> 00:04:45,954 هيچ آبي تو خونه نداشتيم 25 00:04:46,683 --> 00:04:51,342 دفعه بعد زودتر ميام اجازه بده اين کارها رو من انجام بدم 26 00:04:52,317 --> 00:04:55,140 قبلا بهت گفتم که به خودت فشار نيار 27 00:04:55,681 --> 00:04:58,281 حالت چه طوره ؟ 28 00:05:00,292 --> 00:05:02,786 مامان، بايد شهريه مدرسه ام رو بدي 29 00:05:03,062 --> 00:05:05,767 باشه، صبر کن 30 00:05:12,159 --> 00:05:13,336 کيه ؟ 31 00:05:15,607 --> 00:05:17,518 !در رو باز نکن .ما پول کافی برای دادن کرايه رو نداريم 32 00:05:18,984 --> 00:05:21,504 آقا و خانوم ايپ کرايه تون رو بديد 33 00:05:34,800 --> 00:05:40,920 روز نهم 34 00:05:59,150 --> 00:06:02,393 استاد ايپ، هنوز هم هيچ شاگردی نداريد؟ 35 00:06:03,738 --> 00:06:05,570 ميرم لباسامو پهن کنم 36 00:06:07,492 --> 00:06:11,561 !خاله .بذارين کمکتون کنم 37 00:06:11,997 --> 00:06:13,237 شما میخواید کمکم کنید؟ 38 00:06:13,248 --> 00:06:14,283 .اینکه کار بزرگی نیست که 39 00:06:14,374 --> 00:06:15,510 متشکرم 40 00:06:39,086 --> 00:06:45,226 سلام شما ميخوايد که سبک وينگ چون رو ياد بديد 41 00:06:46,461 --> 00:06:51,296 آقاي ايپ يکي اينجاست که ميخواد کونگ فو ياد بگيره 42 00:06:55,000 --> 00:06:56,130 تو ميخواي که وينگ چون رو ياد بگيري 43 00:06:56,250 --> 00:06:59,800 من حتي نمي دونم وينگ چون چي هست 44 00:06:59,794 --> 00:07:04,070 پس بذار بهت بگم که وينگ چون نوعي مبارزه جنوبي هست که حرکات نزديک 45 00:07:04,190 --> 00:07:11,357 بسه ديگه، با من جرو بحث نکن با من مبارزه کن اگه بهت باختم شاگردت ميشم 46 00:07:13,298 --> 00:07:14,639 باشه 47 00:07:26,743 --> 00:07:31,083 وينگ چون آقاي ايپ 48 00:07:46,494 --> 00:07:48,717 چي فکر ميکني ؟ 49 00:07:48,837 --> 00:07:52,317 هنوز که برنده نشدي 50 00:08:17,371 --> 00:08:19,135 نميخوايي که تسليم بشي ؟ 51 00:08:19,255 --> 00:08:23,899 تسليم بشم، چي داري ميگي ؟ 52 00:08:34,203 --> 00:08:36,814 حالا که ميدوني ؟ 53 00:08:44,717 --> 00:08:50,187 استاد ايپ نميدونستم که شما اينقدر مهارت داريد خيلي عاليه 54 00:08:50,307 --> 00:08:56,432 هي، جوان بايد شاگرد ايشون بشي 55 00:08:56,552 --> 00:09:00,208 تو ميتوني کارتو با دادن شهريه شروع کني 56 00:09:05,184 --> 00:09:08,249 هي، نميتوني همين طوري بذاري بري 57 00:09:08,339 --> 00:09:16,000 حالا چي ؟ استاد ايپ شاگرد جديدتون که رفت 58 00:09:35,289 --> 00:09:37,159 اونه 59 00:09:37,936 --> 00:09:40,230 کونگ فوش چقدر خوب ميتونه باشه؟ 60 00:09:40,350 --> 00:09:41,323 من که بهتون دروغ نگفتم؟ 61 00:09:41,444 --> 00:09:43,970 اون حتي نميتونه يه پشه رو بکشه - 62 00:09:44,324 --> 00:09:46,818 اگه بهم نگفته بودي که، فکر ميکردم اون فقط يه کارگر رخت شويي هست 63 00:09:48,240 --> 00:09:53,650 شما نيومديد اينجا که کونگ فو ياد بگيرد، لطفا بريد 64 00:09:54,368 --> 00:09:57,873 باشه، پس باهات مبارزه ميکنم 65 00:09:58,285 --> 00:09:59,823 نميخواد لباساتون رو در بياريد 66 00:09:59,943 --> 00:10:01,481 چرا نه ؟ 67 00:10:01,799 --> 00:10:03,364 باشه، اشکالي نداره 68 00:10:30,242 --> 00:10:32,430 بهتون گفتم که لباساتون رو در نياريد 69 00:10:32,550 --> 00:10:37,832 استاد من هوانگ ليانگ هستم لطفا من رو به شاگردي قبول کنيد 70 00:10:48,384 --> 00:10:51,771 "استاد من"شيو چانگ - "وي جيو جين" - "وانگ کو" - 71 00:10:51,891 --> 00:10:53,571 لطفا ما رو به شاگردي قبول کنيد 72 00:10:53,691 --> 00:10:58,175 من اول ازش خواستم. بايد منو برادر بزرگتر صدا کنيد 73 00:10:58,296 --> 00:10:59,799 چاي به استاد تعارف کنيد 74 00:10:59,919 --> 00:11:02,304 نميخواد به خودتون زحمت بديد 75 00:11:03,469 --> 00:11:07,068 اول از همه شهريه تون رو بديد 76 00:11:11,778 --> 00:11:15,592 در سبک وينگ چون ما حمله و دفاع رو همزمان انجام ميديم 77 00:11:15,712 --> 00:11:18,394 حمله و دفاع 78 00:11:18,515 --> 00:11:21,488 براي دفع ضربه حريف در کمترين زمان 79 00:11:21,608 --> 00:11:23,182 حمله و دفاع 80 00:11:24,030 --> 00:11:25,089 حمله و دفاع 81 00:11:29,820 --> 00:11:31,056 فهميديد ؟ 82 00:11:35,292 --> 00:11:37,728 استاد ايپ کيه ؟ 83 00:11:39,154 --> 00:11:42,084 استاد 84 00:11:42,509 --> 00:11:46,851 ليانگ، تو به اونها گفتي که بيان ؟ 85 00:12:07,928 --> 00:12:12,014 استاد فکر ميکني، ميتوني با 10 نفر بجنگي ؟ 86 00:12:15,403 --> 00:12:17,698 هميشه جنگيدن بهترين راه نيست 87 00:12:17,818 --> 00:12:19,110 تمرينات تون رو ادامه بديد 88 00:12:19,230 --> 00:12:23,311 اگه اونها از اسلحه داشتند چکار بايد کرد ؟ 89 00:12:23,770 --> 00:12:25,712 فرار 90 00:12:31,078 --> 00:12:33,303 وقتشه که شهريه ها رو جمع کني 91 00:12:33,726 --> 00:12:34,680 باشه 92 00:12:36,622 --> 00:12:39,270 هميشه همين رو ميگي 93 00:12:39,869 --> 00:12:41,706 باشه به زودي انجام ميدم 94 00:12:42,320 --> 00:12:44,333 يه لحظه توجه کنيد 95 00:12:44,453 --> 00:12:45,639 چي شده ؟ 96 00:12:47,651 --> 00:12:51,076 وقتشه که شهريه کلاس هاتون رو بديد 97 00:12:51,196 --> 00:12:52,629 چه اتفاقي افتاده ؟ 98 00:12:52,749 --> 00:12:54,889 وقتشه که شهريه هاتون رو بديد 99 00:12:55,121 --> 00:12:57,713 اگه پول داريد، لطفا بديد 100 00:12:58,183 --> 00:13:00,727 بفرماييد، شما ميتونيد بريد 101 00:13:01,711 --> 00:13:06,716 استاد من ميتونم فقط دو دلار بدم ... مادرم اون به پول لازم داره، دفعه بعد شهريه ام رو ميدم 102 00:13:07,493 --> 00:13:12,435 دفعه بعد شهريه تو بده ... دفعه بعد بده 103 00:13:12,555 --> 00:13:14,402 حالا به خونه هاتون بريد 104 00:13:15,249 --> 00:13:18,285 خداحافظ استاد 105 00:13:19,167 --> 00:13:22,628 اين پول خيلي کم هست با اين پول چه کار ميتونيم بکنيم ؟ 106 00:13:23,157 --> 00:13:27,888 ميدونم که اوضامون الان خوب نيست ولي چاره اي نداريم 107 00:13:28,008 --> 00:13:32,619 شاگردها به کمک من نياز دارند نميتونم اونها رو ول کنم 108 00:13:32,739 --> 00:13:35,443 پس بايد از صاحب خونه وقت بيشتري بگيرم تا پولشو بديم 109 00:13:35,563 --> 00:13:42,045 باشه، همه چيز درست ميشه 110 00:13:42,716 --> 00:13:45,646 لطفا دو تکه کيک بهم بديد 111 00:13:46,761 --> 00:13:50,116 کيک مربايي هم ميخوايد ؟ نه، ممنون 112 00:13:50,236 --> 00:13:54,387 وايسا، همونجا وايسا 113 00:13:54,507 --> 00:13:58,376 دزد کثيف، برش گردون 114 00:13:59,224 --> 00:14:02,119 لطفا بابام رو نزنيد 115 00:14:02,239 --> 00:14:05,085 پولش رو نداده، اون رو ازش بگيريد 116 00:14:05,205 --> 00:14:09,004 لطفا بذاريد بره 117 00:14:10,275 --> 00:14:12,746 بسته، بسته، ديگه نزنيدش 118 00:14:12,866 --> 00:14:14,017 چي شده ؟ 119 00:14:14,137 --> 00:14:15,641 اون اردک بريان ما رو دزديده 120 00:14:15,761 --> 00:14:16,912 من پولش رو ميدم 121 00:14:17,032 --> 00:14:17,654 بگيرش 122 00:14:20,689 --> 00:14:21,643 بريم 123 00:14:21,763 --> 00:14:22,229 جين گوان"؟" - 124 00:14:22,349 --> 00:14:24,326 عمو، نميدونم کجا رفت 125 00:14:24,644 --> 00:14:25,894 بريم پيداش کنيم 126 00:14:35,906 --> 00:14:38,096 اينجاست 127 00:14:53,200 --> 00:14:53,765 جين گوان 128 00:14:53,885 --> 00:14:57,084 عمو، اون کسي رو به ياد نمياره 129 00:14:57,507 --> 00:15:01,603 ژاپني ها با تير به سرش زدن و از اون موقع اون کسي رو به ياد نداره 130 00:15:10,323 --> 00:15:16,537 جين گوان منم ايپ 131 00:15:18,315 --> 00:15:18,829 جين گوان 132 00:15:18,949 --> 00:15:23,786 گمشو، گمشو، برو، برو 133 00:15:46,028 --> 00:15:49,735 عمو، بيا بريم 134 00:15:54,099 --> 00:15:58,618 همش تقصير من بود که براش اين اتفاق افتاد 135 00:16:05,079 --> 00:16:06,350 بريم 136 00:16:08,291 --> 00:16:14,540 پدرم نميتونه دنبال من بياد براي اينکه هنوز اينجام 137 00:16:16,165 --> 00:16:23,473 اگه بتونم کار خوبي بدست بيارم اون وقت ميتونم غذاي خوبي براش تهيه کنم 138 00:16:24,304 --> 00:16:27,905 امروز روزي بدي بود براي همين ما گرسنه بوديم 139 00:16:32,452 --> 00:16:35,839 نگران نباش، کوان 140 00:16:36,061 --> 00:16:39,909 بهت کمک ميکنم تا از پدرت مراقبت کني 141 00:16:41,216 --> 00:16:43,122 به خاطر سفارش آقاي ايپ 142 00:16:43,242 --> 00:16:47,500 بچه، اگه مشکلي نداري که با نصف حقوق ديگران کار کني متوني از همين حالا شروع کني 143 00:16:47,620 --> 00:16:48,382 مشکلي نيست 144 00:16:48,502 --> 00:16:51,383 بگير بشين. ترتيب كارت رو برات ميدم 145 00:16:51,503 --> 00:16:54,189 برادر جايي نرو بذاريد يه چايي مهمونتون کنم 146 00:16:54,788 --> 00:16:55,460 متشکرم 147 00:16:55,580 --> 00:16:56,413 سفارش نکنم، ها 148 00:16:56,533 --> 00:16:57,931 نميشيني 149 00:16:58,051 --> 00:17:00,015 اين کارخوبي هست 150 00:17:00,135 --> 00:17:01,568 متشکرم، عمو 151 00:17:01,688 --> 00:17:04,780 کوان، بايد سخت کار بکني 152 00:17:04,900 --> 00:17:06,192 باشه 153 00:17:16,042 --> 00:17:18,549 فکر نميکني که من هم مال تو رو بعدا پاره بکنم 154 00:17:18,669 --> 00:17:22,221 من از مدرسه هنگ هستم نميخواد که تو چيزي بهم ياد بدي 155 00:17:27,094 --> 00:17:30,484 پس اگه علاقه اي نداري پس چرا پوستر هاي من رو پاره کردي ؟ 156 00:17:30,604 --> 00:17:35,921 برام مهم نيست که چه سبکي رو بلد هستي پوسترهاي تو جلوي پوسترهاي من رو گرفته 157 00:17:39,980 --> 00:17:42,170 ميخواي بدوني که سبک وينگ چون چطوريه ؟ 158 00:17:42,628 --> 00:17:43,758 پس دنبال دردسر ميگردي ؟ 159 00:17:51,278 --> 00:17:52,196 ميخوام که باهات منصفانه مبارزه کنم 160 00:17:52,316 --> 00:17:54,280 تن به تن مبارزه ميکنيم، کسي دخالت نکنه 161 00:17:54,400 --> 00:17:54,830 باشه 162 00:17:54,950 --> 00:17:56,574 ضربه به چشم هم نداريم 163 00:17:56,695 --> 00:17:58,950 کافيه، من عجله دارم 164 00:18:48,217 --> 00:18:48,790 پس تسليم نميشي ؟ 165 00:18:48,910 --> 00:18:49,658 نه 166 00:18:49,778 --> 00:18:50,425 نه 167 00:18:51,377 --> 00:18:52,143 تسليم نميشي ؟ 168 00:18:59,786 --> 00:19:02,535 وقتي که ضربه ميزني دستت رو زياد تکون نده 169 00:19:03,326 --> 00:19:04,399 آروم 170 00:19:05,292 --> 00:19:06,175 آرومتر 171 00:19:11,901 --> 00:19:13,223 آقاي ايپ کيه ؟ 172 00:19:13,740 --> 00:19:14,372 بله 173 00:19:15,579 --> 00:19:17,504 شاگرد شما ليانگ ، با برادر ما کتک کاري کرده 174 00:19:17,624 --> 00:19:21,613 اون رو گرفتيم اون تو بازار ماهي فروشهاست پول بياريد تا آزداش کنيم 175 00:19:22,360 --> 00:19:23,164 بريم 176 00:20:54,196 --> 00:20:55,483 "برادر "جين - 177 00:21:04,961 --> 00:21:06,450 شما استادش هستيد ؟ 178 00:21:06,570 --> 00:21:07,829 درسته 179 00:21:11,397 --> 00:21:15,571 فکر کنم سوء تفاهم شده 180 00:21:15,895 --> 00:21:17,274 بزاريد در موردش حرف بزنيم 181 00:21:17,954 --> 00:21:20,308 ميتونيد شاگردم رو آزاد کنيد ؟ 182 00:21:20,428 --> 00:21:21,117 رهاش کنيد 183 00:21:31,241 --> 00:21:33,650 حالت خوبه ؟ 184 00:21:35,360 --> 00:21:36,758 خوبم 185 00:21:36,878 --> 00:21:39,020 چرا اون رو زدي ؟ 186 00:21:39,140 --> 00:21:42,348 ما باهم مبارزه کرديم و اون باخت تقصير من نبود 187 00:21:42,468 --> 00:21:44,132 چي ؟ من شروع نکردم 188 00:21:44,252 --> 00:21:45,768 عجول نباش 189 00:21:46,554 --> 00:21:48,363 همتون جوونيد 190 00:21:48,483 --> 00:21:52,127 ممکنه تو حين مبارزه صدمه ببينيد 191 00:21:52,247 --> 00:21:55,920 بعدا ميام تا با استادت در مورد بعضي چيزها صحبت کنم 192 00:21:56,040 --> 00:21:57,501 ممکنه بدونم که استادت کيه ؟ 193 00:21:57,621 --> 00:22:01,868 تو نميخواد بدوني اون کيه ؟ اون بهتر از تو هست 194 00:22:02,384 --> 00:22:04,941 کافيه، پولي که گفتم رو آوردي ؟ 195 00:22:06,091 --> 00:22:06,637 نه 196 00:22:11,148 --> 00:22:12,642 عجله نکن 197 00:22:14,795 --> 00:22:15,944 حمله کنيد 198 00:22:24,076 --> 00:22:25,052 استاد پشتت 199 00:22:40,593 --> 00:22:42,316 تکه تکه اش کنيد 200 00:23:34,911 --> 00:23:35,889 استاد 201 00:24:33,838 --> 00:24:34,671 ليانگ 202 00:24:35,332 --> 00:24:36,826 استاد، من اينجام 203 00:24:48,746 --> 00:24:52,567 استاد، شما واقعا ميتونيد با بيش 10 نفر بجنگيد 204 00:24:54,119 --> 00:24:55,785 ما بايد فرار کنيم 205 00:25:04,548 --> 00:25:06,018 نزديک من بمون 206 00:25:09,629 --> 00:25:11,078 دنبالم بيا 207 00:25:48,394 --> 00:25:49,773 ليناگ تو برو 208 00:25:50,664 --> 00:25:51,439 برو 209 00:25:58,292 --> 00:25:59,292 جين"؟" - 210 00:26:12,308 --> 00:26:13,520 کسي از جاش تکون نخوره 211 00:26:15,167 --> 00:26:16,791 داري چي کار ميکني ؟ 212 00:26:21,732 --> 00:26:24,462 آقاي ايپ، شما ميتونيد بريد 213 00:26:32,552 --> 00:26:33,588 متشکرم 214 00:26:36,036 --> 00:26:37,012 تو ازش ميخواي که بره 215 00:26:38,590 --> 00:26:40,366 حمله کنيد 216 00:26:50,178 --> 00:26:51,226 استاد 217 00:26:56,411 --> 00:26:58,489 باز هم دردسر درست کرديد ؟ 218 00:26:59,361 --> 00:27:02,786 ما ميخواستيم که با اون مرد مبارزه کنيم ولي اون رفته استادشو اورده 219 00:27:06,334 --> 00:27:06,993 "جي" - 220 00:27:08,561 --> 00:27:10,905 ميخوايي که اينجا نقش برادر بزرگ رو بازي كني؟ نه، البته که نه 221 00:27:11,783 --> 00:27:14,713 برادر هنگ بذاريد در موردش حرف بزنم 222 00:27:15,620 --> 00:27:17,716 با چاقويي که تو دستته ميخواي حرف بزني ؟ 223 00:27:17,998 --> 00:27:18,774 نه، نه 224 00:27:19,269 --> 00:27:23,282 شاگرد ... شما باعث مزاحمت ما تو مزرعه شده 225 00:27:23,723 --> 00:27:25,508 اونجا مزرعه توئه ؟ 226 00:27:25,628 --> 00:27:32,513 اينجا منطقه من هست زميني که روش کار ميکني مال منه پس تو بهم بگو، اون مزرعه مال کيه ؟ 227 00:27:35,364 --> 00:27:37,368 اون مزرعه مال شماست، البته 228 00:27:37,488 --> 00:27:40,678 حالا ميتوني بري اين قضيه بهت ربطي نداره 229 00:27:55,426 --> 00:27:58,002 چه سبکي داري و مال کدوم مدرسه هستي ؟ 230 00:27:58,477 --> 00:28:02,770 استاد هنگ من ايپ از گروه وينگ چون از منطقه شان هستم 231 00:28:03,932 --> 00:28:08,050 ماجرا از اين قراره شاگرد من با شاگرد شما درگير شده 232 00:28:08,674 --> 00:28:11,916 و شاگرد من ، شاگرد شما رو زخمي کرده 233 00:28:12,269 --> 00:28:14,269 شما ميگيد که سبک ما در مقابل سبک شما ضعيف هست ؟ 234 00:28:14,389 --> 00:28:16,338 نه منظورم اين نبود 235 00:28:17,021 --> 00:28:19,750 چه کسي بهت اجازه داده که هنرهاي رزمي رو درس بدي ؟ قوانين رو ميدوني ؟ 236 00:28:20,091 --> 00:28:21,384 نه، من قوانين رو نميدونم 237 00:28:21,504 --> 00:28:24,380 باشه، الان قوانين رو بهت ميگم 238 00:28:24,877 --> 00:28:27,799 تو بايد با مدارس مختلف مبارزه بکني 239 00:28:27,919 --> 00:28:32,321 اگه تونستي برنده بشي اون موقع ميتوني مدرسه خودت رو باز بکني 240 00:28:36,653 --> 00:28:40,439 پس حالا که ميدوني قوانين چيه 241 00:28:48,066 --> 00:28:54,270 کافيه، اگه مدارس براي خودشون قانون دارند حكومت هم قوانين خودشو داره 242 00:28:54,705 --> 00:28:56,146 حالا اين کارها رو کرديد ؟ 243 00:28:56,266 --> 00:28:59,233 ون", "بو" اون ها رو بازداشت کنيد" 244 00:28:59,353 --> 00:29:01,027 اون رو هم دستگير کنيد 245 00:29:01,147 --> 00:29:01,982 من هم 246 00:29:02,102 --> 00:29:02,674 استاد 247 00:29:03,041 --> 00:29:04,350 تکون نخور، بريم 248 00:29:06,538 --> 00:29:08,038 حرکت کن 249 00:29:09,405 --> 00:29:13,052 بريم به کارمون برسيم، رئيس منتظر ماست 250 00:29:22,202 --> 00:29:23,070 آقا 251 00:29:24,982 --> 00:29:27,650 دوستان، خوش آمديد بشينيد 252 00:29:28,879 --> 00:29:30,409 چيزي براي من نداريد ؟ 253 00:29:36,974 --> 00:29:40,310 پول چيز مزخرفيه، ولي من عاشقشم 254 00:29:42,042 --> 00:29:44,130 شرايط مسابقه بوکس چه طوري پيش ميره ؟ 255 00:29:44,880 --> 00:29:48,396 مشکل بليط داريد ولي خوشبختانه حل ميشه مشکلي نيست 256 00:29:48,542 --> 00:29:49,597 کارت خوبه 257 00:29:50,194 --> 00:29:52,665 وضعيت کارگرها و امنيت مسابقه چطوري پيش ميره؟ 258 00:29:54,077 --> 00:29:57,153 رئيس در مورد کارگرها و امنيت مسابقه پرسيدند 259 00:29:57,875 --> 00:29:59,624 همه چيز مرتبه، مشکلي نيست 260 00:30:00,142 --> 00:30:01,454 خوبه، متشکرم 261 00:30:02,177 --> 00:30:05,341 سهم من از مسابقه چقدر خواهد شد ؟ 262 00:30:08,736 --> 00:30:11,217 يه لحظه ما رو تنها بذار 263 00:30:12,865 --> 00:30:15,570 نگران نباش بذارش به عهده ي من 264 00:30:24,386 --> 00:30:28,044 سهمش چقدره ؟ بهم بگيد تا بهش بگم 265 00:30:28,119 --> 00:30:30,036 الان نميخوام که در مورد پول صحبت بکنم متشکرم 266 00:30:32,466 --> 00:30:33,903 تو کارتو خوب انجام دادي و اين کافيه 267 00:30:41,452 --> 00:30:43,170 حرف بزن 268 00:30:43,290 --> 00:30:44,499 چيزي نميخوايي بگي ؟ 269 00:30:44,523 --> 00:30:47,780 نگران نباش پليس ها دارند کار خودشون رو ميکنند 270 00:30:48,979 --> 00:30:50,944 همه چيز درست ميشه اگه کسي بياد تا ضمانت بکنه 271 00:30:53,778 --> 00:30:57,519 آقاي "جي" متاسفم که امروز شما رو درگير اين قضايا کردم - 272 00:30:59,095 --> 00:31:00,817 متاسفم که امروز شما رو درگير اين قضايا کردم 273 00:31:00,937 --> 00:31:01,487 يه لحظه صبر کنيد 274 00:31:01,970 --> 00:31:04,534 اين گوشم مشکل داره، نفهميدم که چي گفتيد 275 00:31:04,654 --> 00:31:05,251 چي داشتيد ميگفتيد ؟ 276 00:31:05,371 --> 00:31:08,863 گفتم که متاسفم که امروز شما رو درگير اين قضايا کردم 277 00:31:09,226 --> 00:31:10,097 اشکالي نداره 278 00:31:10,414 --> 00:31:15,636 خيلي وقتا که از خواب بيدار ميشم به خودم ميگم که نميدونم که چرا اينجا تو هنگ کنگ هستم 279 00:31:17,954 --> 00:31:20,907 باز کنيد، پليس 280 00:31:22,016 --> 00:31:23,911 در رو باز کنيد 281 00:31:25,852 --> 00:31:26,957 چي شده ؟ 282 00:31:27,078 --> 00:31:28,297 کسي اينجا هست که با آقاي ايپ نسبتي داشته باشه ؟ 283 00:31:28,418 --> 00:31:29,426 من همسرش هستم 284 00:31:30,003 --> 00:31:32,837 همسر شما به خاطر درگيري دستگير شده 285 00:31:32,957 --> 00:31:34,861 پول بياريد تا همسرتون رو آزاد کنيد 286 00:31:42,546 --> 00:31:45,992 آقاي ليانگ آقاي ليانگ 287 00:31:47,474 --> 00:31:48,308 آقاي ليانگ 288 00:31:48,685 --> 00:31:49,731 چي شده خانوم ايپ 289 00:31:49,852 --> 00:31:55,438 لطفا به همسر من کمک کنيد اون رو دستگير کردن من پول کافي براي آزادي اون ندارم 290 00:31:57,391 --> 00:31:59,461 همين جا صبر کنيد 291 00:31:59,823 --> 00:32:03,293 خيلي سخته که بتوني يه مدرسه هنرهاي رزمي رو تو هنگ کنگ باز کني 292 00:32:03,788 --> 00:32:05,846 تو اينجا مدرسه و استاد هاي زيادي وجود داره 293 00:32:06,211 --> 00:32:07,269 و همچنين قوانين زيادي بين اونها وجود داره 294 00:32:07,728 --> 00:32:09,987 استاد هنگ طرفدارهاي زيادي داره 295 00:32:10,107 --> 00:32:11,851 اون کلي شاگرد و يه عالمه پول داره 296 00:32:12,757 --> 00:32:17,933 اگه من از اينجا بيام بيرون جلوشون رو ميگيرم 297 00:32:18,597 --> 00:32:22,320 من بازار ماهي فروشها رو خراب ميکنم 298 00:32:24,520 --> 00:32:27,437 پس فرق بين ما و اونا چيه ؟ 299 00:32:27,814 --> 00:32:32,400 هي بچه، تو هم خوب بلدي مبارزه بکني 300 00:32:33,588 --> 00:32:35,035 من بچه نيستم 301 00:32:35,253 --> 00:32:36,499 کجام شبيه بچه هاست ؟ 302 00:32:36,523 --> 00:32:38,586 ليانگ اين طوري حرف نزن 303 00:32:38,880 --> 00:32:39,950 استاد جين از شما بزرگتره 304 00:32:39,974 --> 00:32:41,821 چيزي نيست، اون جوانه 305 00:32:42,970 --> 00:32:46,122 اون من رو ياد جواني هاي خودم ميندازه 306 00:32:46,451 --> 00:32:49,028 اگه ميخواي درست بشه براش زن بگير 307 00:32:49,322 --> 00:32:54,370 درست مثل من ... زن، بچه، خانواده، باعث تغيير آدم ميشه 308 00:33:01,753 --> 00:33:03,541 ما اومديم که همسرم رو آزاد کنيم 309 00:33:03,764 --> 00:33:04,952 اسم اون چيه ؟ 310 00:33:05,072 --> 00:33:06,035 آقاي ايپ 311 00:33:07,328 --> 00:33:08,505 پول رو آوردي ؟ 312 00:33:08,625 --> 00:33:09,693 بله، اينجاست 313 00:33:11,552 --> 00:33:15,481 آقاي ايپ، شما آزاديد 314 00:33:20,839 --> 00:33:22,274 عجله کن 315 00:33:40,921 --> 00:33:42,438 اومدم که جين، شوهرم رو آزاد کنم 316 00:33:42,756 --> 00:33:43,908 همسرمه 317 00:33:44,226 --> 00:33:46,449 برادر، لطفا در رو باز کن 318 00:33:46,569 --> 00:33:48,426 سريع 319 00:33:50,878 --> 00:33:52,278 اون هم زن منه 320 00:34:00,609 --> 00:34:04,985 ليناگ، کسي دنبال تو نمياد ؟ 321 00:34:06,526 --> 00:34:07,561 نه - 322 00:34:13,569 --> 00:34:18,768 نگران نباش استاد اونا من رو چند روز ديگه آزاد ميکنند 323 00:34:19,308 --> 00:34:20,543 شما بريد 324 00:34:22,211 --> 00:34:24,000 بعدا شما رو بيرون ميبينم 325 00:34:36,065 --> 00:34:39,136 برادر، ميخوام که يه لطف ديگه بهم بکني - 326 00:34:39,547 --> 00:34:41,547 ميتوني شاگردم رو آزاد کني 327 00:34:42,775 --> 00:34:44,327 باشه ؟ 328 00:34:46,233 --> 00:34:48,762 برادر، من پول کافي همراهم ندارم تا اون رو آزاد کنم 329 00:34:49,318 --> 00:34:50,153 استاد ايپ 330 00:34:51,117 --> 00:34:53,458 استاد ايپ، يه لحظه صبر کنيد 331 00:34:54,223 --> 00:34:56,387 زن، پول داري 332 00:34:56,611 --> 00:34:57,987 چرا پول ميخوايي ؟ 333 00:34:58,705 --> 00:34:59,998 ضروريه 334 00:35:00,363 --> 00:35:02,433 تو که هيچ وقت پولي نداري 335 00:35:02,998 --> 00:35:05,280 زن، کمک کن تا اون بياد بيرون 336 00:35:06,868 --> 00:35:08,256 اين آخرين باره 337 00:35:08,691 --> 00:35:10,338 مامانت حرف نداره 338 00:35:11,037 --> 00:35:13,319 آقاي ايپ، اين هم از پول آزادي شاگردتون 339 00:35:14,523 --> 00:35:16,559 به زودي پولتون رو بهتون برميگردونم، متشکرم 340 00:35:16,582 --> 00:35:17,311 مشکلي نيست لازم نيست که توضيح بديد 341 00:35:27,881 --> 00:35:33,382 خيلي سخته که يه مدرسه رو اينجا باز بکني چرا منصرف نميشي ؟ 342 00:35:39,817 --> 00:35:44,558 من فقط ميخوام که با بقيه استادها ملاقات کنم، چيزي نيست 343 00:35:46,016 --> 00:35:49,197 من نميخوام که مثل گذشته ها هر روز نگرانت باشم 344 00:35:57,969 --> 00:36:03,778 ما فقط با هم مبارزه ميکنيم چيزي نيست که نگرانش بشي 345 00:36:05,966 --> 00:36:12,435 خودت رو ناراحت نکن بخواب ديگه 346 00:36:28,393 --> 00:36:31,662 من مبارزه هاي مثل اين رو بارها انجام دادم 347 00:36:31,782 --> 00:36:35,579 اونا روي يه ميز بزرگ که روي يه چهار پايه قرار داده مبارزه ميکنند 348 00:36:35,964 --> 00:36:39,151 قبلا در مورد استاد ايپ چيزي نشنيدي ؟ 349 00:36:39,271 --> 00:36:42,880 برام مهم نيست که اسمش چيه اون در مقابل من چيزي نيست 350 00:36:43,634 --> 00:36:47,230 مطمئن هستم که اون حريف شما نميشه، آقاي لو 351 00:36:47,253 --> 00:36:48,771 حريف شما هم نميشه استاد ژانگ 352 00:36:50,523 --> 00:36:51,805 تو هم ميخوايي باهاش مبارزه بکني ؟ 353 00:36:51,925 --> 00:36:53,441 اگه تو باهاش مبارزه بکني من هم ميکنم 354 00:36:53,923 --> 00:36:56,087 کافيه ديگه، بيا چاي بخوريم 355 00:36:56,715 --> 00:36:57,610 به سلامتي 356 00:37:03,156 --> 00:37:04,497 استاد 357 00:37:10,115 --> 00:37:11,608 اون اينجاست 358 00:37:17,795 --> 00:37:19,172 استادها 359 00:37:20,539 --> 00:37:22,162 ايشون آقاي ايپ هستند 360 00:37:23,021 --> 00:37:25,738 ايشون ميخواد که مدرسه جديدي رو باز کنه 361 00:37:26,056 --> 00:37:29,997 براي همين ايشون قبول کردن که باهاتون مبارزه کنه 362 00:37:31,067 --> 00:37:31,844 آقاي ايپ 363 00:37:33,090 --> 00:37:34,784 اگه تسليم بشيد، باختيد 364 00:37:35,079 --> 00:37:36,807 اگه از روي ميز بيفتيد، باختيد 365 00:37:36,927 --> 00:37:40,516 اگه شما آخرين نفري باشيد که بعد از مبارزه روي ميز مونده باشه، باختيد 366 00:37:40,892 --> 00:37:43,174 شما استاد بزرگ خواهيد شد آقاي ايپ 367 00:37:43,294 --> 00:37:46,187 اگه سوالي نيست ميتونيم شروع کنيم 368 00:38:00,218 --> 00:38:02,501 چي، اون ميخواد که پياده به طرف ميز بره 369 00:38:04,012 --> 00:38:05,624 اون فکر نميکنه که نبايد پاش به زمين بخوره 370 00:38:20,544 --> 00:38:23,185 استاد هاي گرامي من آقاي ايپ هستم 371 00:38:23,796 --> 00:38:26,760 از سبک وينگ چون از منطقه شان 372 00:38:27,148 --> 00:38:29,301 اميدوارم که استادهاي عزيز تو مسابقه بهم سخت نگيرند 373 00:38:29,421 --> 00:38:31,525 کدوم استاد اول ميخواد بره ؟ 374 00:38:32,384 --> 00:38:35,042 استاد لو شما نميخوايد بريد ؟ 375 00:38:36,148 --> 00:38:38,148 بذار يکي ديگه اول شروع کنه 376 00:38:47,297 --> 00:38:51,273 باشه، پس من اولي هستم 377 00:39:10,871 --> 00:39:11,553 با اجازه 378 00:39:12,682 --> 00:39:13,153 با اجازه 379 00:39:16,369 --> 00:39:18,104 (ضربه رعد) - 380 00:39:18,105 --> 00:39:19,128 با اجازه، برادرها 381 00:40:08,604 --> 00:40:10,698 حالتون خوبه، استاد ليو 382 00:40:11,262 --> 00:40:11,851 من خوبم 383 00:40:12,931 --> 00:40:16,188 اون روي ميز خيلي خونسرد هست 384 00:40:16,613 --> 00:40:18,224 کارش واقعا عالي هست 385 00:40:19,212 --> 00:40:21,293 ميز بسيار لغزنده هست 386 00:40:22,894 --> 00:40:24,211 متشکرم که تو مبارزه زياد بهم سخت نگرفتيد 387 00:40:24,331 --> 00:40:26,451 يالا، کسي نيست که جلوشو بگيره 388 00:40:26,463 --> 00:40:29,767 استاد ژانگ، نوبت شماست 389 00:40:32,004 --> 00:40:35,179 استاد ژانگ، بريد بريد 390 00:40:43,148 --> 00:40:47,242 استاد ژانگ اون ميز واقعا لغزنده ست 391 00:40:55,380 --> 00:40:56,028 با اجازه 392 00:40:57,804 --> 00:40:58,639 با اجازه 393 00:42:11,011 --> 00:42:12,329 تسليم 394 00:42:22,230 --> 00:42:23,535 به خاطر لطفتون متشکرم 395 00:42:23,948 --> 00:42:25,195 متشکرم که تو مبارزه زياد بهم سخت نگرفتيد 396 00:42:26,661 --> 00:42:29,014 کس ديگه اي نميخواد که با اون مبارزه کنه ؟ 397 00:43:17,495 --> 00:43:18,047 با اجازه 398 00:43:19,701 --> 00:43:20,178 با اجازه 399 00:45:17,002 --> 00:45:18,662 استاد ايپ 400 00:45:19,157 --> 00:45:20,189 استاد، هنگ 401 00:45:22,477 --> 00:45:27,637 شما به جمع ما ملحق شد شما باستي شهريه ماهيانه رو پرداخت کنيد 402 00:45:27,758 --> 00:45:29,118 چه شهريه اي ؟ 403 00:45:29,238 --> 00:45:33,650 اين جزء قوانين هست هر کسي بايد 100 دلار ماهيانه پرداخت کنه - 404 00:45:33,770 --> 00:45:35,804 با پرداخت ماهيانه شما دچارهيچ مشکلي نخواهيد شد 405 00:45:41,188 --> 00:45:47,470 اگه کسي اينجا فکر ميکنه من اينقدر پول دارم بايد بگم، من ثروتمند نيستم، من براي سرگرمي به اينجا نيومدم 406 00:45:48,052 --> 00:45:53,660 من نميخوام که هيچ شهريه اي رو به خاطر سود شخصي شما پرداخت کنم 407 00:45:55,096 --> 00:45:59,583 اين خواسته شماست اگه دنبال اين کار باشي تو دردسر ميفتي 408 00:46:00,616 --> 00:46:02,903 حالا ميتوني بري 409 00:46:16,455 --> 00:46:17,353 داروم رو بياريد 410 00:46:24,488 --> 00:46:27,404 استاد، اين هم داروتون - 411 00:46:38,403 --> 00:46:41,417 ديوانه شدي ؟ تو روزنامه من نقاشي کشيدي ؟ 412 00:46:41,537 --> 00:46:44,416 من فقط خواستم که خواننده ها مطلب رو بهتر بفهمند 413 00:46:44,537 --> 00:46:45,902 مگه اين مطالب تاثير بدي داره ؟ 414 00:46:47,886 --> 00:46:51,327 الان هر کسي تو هنگ کنگ ميخواد که سبک وينگ چون رو ياد بگيره 415 00:46:51,447 --> 00:46:52,201 فوق العاده هست 416 00:46:52,321 --> 00:46:55,951 اگه باز هم نقاشي بکشي حسابتو ميرسم 417 00:46:56,906 --> 00:46:57,377 برگرد سر کارت 418 00:46:58,008 --> 00:47:00,508 خوبه، کارت عاليه 419 00:47:03,838 --> 00:47:08,248 مبارزه بين ايپ و هنگ با تساوي تمام شد 420 00:47:12,388 --> 00:47:15,152 مي", تکاليفتو بذار کنار و غذات رو بخور" - 421 00:47:15,637 --> 00:47:16,416 اول غذا، باشه 422 00:47:16,745 --> 00:47:18,495 زن، يه ذره ديگه بريز لطفا 423 00:47:20,509 --> 00:47:24,450 اين روز ها کم غذا ميخوري، بيا بخورش عزيزم 424 00:47:27,181 --> 00:47:28,155 کجا داريد ميريد ؟ 425 00:47:28,275 --> 00:47:31,721 مگه کوري، دارم ميرم لباس بشورم 426 00:47:32,367 --> 00:47:33,911 مطمئني که فقط ميخواي لباس بشوري ؟ 427 00:47:33,912 --> 00:47:37,836 فکر ميکني که اين تشت بزرگ براي شستن سرمهِ ؟ 428 00:47:37,837 --> 00:47:39,982 151...152 - 429 00:47:39,983 --> 00:47:41,086 داريد كجا ميريد؟ 430 00:47:41,103 --> 00:47:42,256 اومدين که سبک وينگ چون و ياد بگيريد 431 00:47:42,503 --> 00:47:44,761 مدرسه وينگ چون اينجا نيست - 432 00:47:45,192 --> 00:47:46,191 تو روزنامه نوشته که اون اينجاست - 433 00:47:46,214 --> 00:47:47,685 نه اينجا نيست، گمشو - 434 00:47:47,709 --> 00:47:48,815 بهتر که بري سبک هنگ رو ياد بگيري 435 00:47:49,473 --> 00:47:50,120 هي - 436 00:47:51,543 --> 00:47:53,731 شما عوضي ها راه رو بستيد تا مردم تو مدرسه ما ثبت نام نکنند 437 00:47:53,754 --> 00:47:54,898 خودت عوضي هستي - 438 00:47:54,921 --> 00:47:55,839 آروم باش 439 00:47:55,959 --> 00:47:57,898 داريد چه کار ميکنيد ؟ 440 00:47:58,018 --> 00:47:59,289 مگه کري ؟ 441 00:47:59,409 --> 00:48:00,618 بياييد پايين 442 00:48:01,759 --> 00:48:03,323 چي ؟ تو بيا بالا 443 00:48:03,346 --> 00:48:04,652 اگه جراتشو داري بيا پايين 444 00:48:13,297 --> 00:48:14,694 اگه جراتشو داري بيا پايين 445 00:48:14,717 --> 00:48:16,446 اونا ديوونه شدن، اين چه حرکتيه 446 00:48:17,585 --> 00:48:18,975 نگاه کنيد شاگردهاي مدرسه وينگ چون 447 00:48:19,350 --> 00:48:20,255 !حمله کنيد - 448 00:48:24,607 --> 00:48:25,277 اونا دارند ميان پايين 449 00:48:25,289 --> 00:48:25,713 عجله کنيد 450 00:48:29,980 --> 00:48:31,698 بيايد بيرون 451 00:49:15,986 --> 00:49:18,668 پس از اتفاقي که امروز اينجا افتاد صاحب اينجا 452 00:49:18,961 --> 00:49:19,490 ميفهمم 453 00:49:19,611 --> 00:49:22,185 تصميم گرفت اينجا رو به يکي ديگه کرايه بده 454 00:49:22,305 --> 00:49:23,843 فهميدم، متاسفم 455 00:49:24,290 --> 00:49:26,360 من هم متاسفم حالا بايد برم 456 00:49:30,892 --> 00:49:31,716 خداحافظ 457 00:49:32,163 --> 00:49:33,221 خداحافظ برادر 458 00:50:02,108 --> 00:50:08,398 ...استاد - 459 00:50:13,165 --> 00:50:14,859 حتما حالا ميدونيد که 460 00:50:18,317 --> 00:50:20,341 ما نميتونيم اينجا بمونيم 461 00:50:20,991 --> 00:50:24,003 استاد، تقصير ما نيست، اونها شروع کردند 462 00:50:24,238 --> 00:50:26,296 بله، اون ها اول شروع کردند 463 00:50:26,650 --> 00:50:27,889 بذاريد بريم حالشون رو بگيريم 464 00:50:32,241 --> 00:50:33,570 قبل از رفتنتون اينجا رو مرتب کنيد 465 00:50:34,435 --> 00:50:35,834 آدمک هاي چوبي رو به خونه من ببريد 466 00:50:36,234 --> 00:50:39,081 استاد 467 00:50:55,298 --> 00:50:56,077 "جين" - 468 00:50:58,180 --> 00:51:01,650 اين پولها رو بده به شاگردها 469 00:51:02,147 --> 00:51:02,838 متشکرم، استاد 470 00:51:06,691 --> 00:51:08,396 اين هم مال تو متشکرم 471 00:51:08,516 --> 00:51:10,057 کار همتون خوب بود 472 00:51:11,852 --> 00:51:14,159 چه طوري جرات کردي که پات رو اينجا بذاري ؟ 473 00:51:20,742 --> 00:51:22,212 من براي ديدن استادتون اينجا اومدم 474 00:51:22,693 --> 00:51:26,281 جين", ممکنه همتون بريد بيرون" - 475 00:51:37,234 --> 00:51:40,621 پس، مدرسه ات بسته شده ؟ 476 00:51:41,844 --> 00:51:47,221 من اومدم اينجا که بهت بگم من بدون داشتن مدرسه هم به شاگردام درس خواهم داد 477 00:51:47,341 --> 00:51:49,486 و هيچ پولي رو به عنوان ماهيانه بهت نميدم 478 00:51:49,840 --> 00:51:51,275 و اجازه نميدم براي شاگردهام مزاحمت ايجاد کني 479 00:51:51,289 --> 00:51:53,018 و بقيه مردم رو درگير اين کارهات بکني 480 00:51:53,138 --> 00:51:56,723 تو با پيروي نکردن از قوانين باعث اين اتفاقات شدي 481 00:51:57,394 --> 00:51:59,146 اگه من با غربي ها مذاکره نکنم 482 00:51:59,266 --> 00:52:02,885 فکر ميکني کسي بتونه تو هنگ کنگ هنرهاي رزمي رو درس بده 483 00:52:03,005 --> 00:52:05,440 تو فکر ميکني که من با غربي ها ساخت و پاخت ميکنم 484 00:52:05,560 --> 00:52:09,097 آقاي ايپ، شما فقط به خودتون فکر ميکنيد 485 00:52:09,446 --> 00:52:13,434 شما که 200 شاگرد نداريد البته که شما نيازي به کمک غربي ها نداريد 486 00:52:13,555 --> 00:52:15,327 شما همه کارها رو راحت گرفتيد 487 00:52:19,223 --> 00:52:22,388 فهميدم چي ميگي 488 00:52:22,508 --> 00:52:27,606 به عنوان استاد، مگه ما موظف به راهنمايي شاگردامون نيستيم 489 00:52:28,829 --> 00:52:30,840 وجدان من پاکهِ 490 00:52:31,417 --> 00:52:37,027 اگه تو آينده با من مشکلي داشتيد بياييد پيش خودم، خداحافظ 491 00:52:37,050 --> 00:52:38,168 صبر کن 492 00:52:38,768 --> 00:52:40,697 نميتوني به اين راحتي از اينجا بري 493 00:52:40,932 --> 00:52:41,955 پس، ميخواي که ... ؟ 494 00:52:42,402 --> 00:52:44,931 ما هنوز مبارزه مون رو تموم نکرديم الان وقتشه که مبارزه رو تمام کنيم 495 00:52:56,013 --> 00:52:57,565 مواظب باش - 496 00:53:02,498 --> 00:53:05,321 آقا، ما منتظر شما هستيم که شام رو شروع کنيم 497 00:53:05,441 --> 00:53:09,332 بچه ها گرسنه اند کارتون تموم نشده ؟ 498 00:53:23,305 --> 00:53:30,763 استاد هنگ فکر نميکنيد که غذا خوردن کنار خانواده تون مهمتر از تمام کردن مسابقه باشه 499 00:53:35,073 --> 00:53:36,637 چي دوست داريد بخوريد ؟ 500 00:53:36,758 --> 00:53:38,743 !بستني - 501 00:53:38,990 --> 00:53:41,084 بعد از شام، هممون بيرون ميريم تا بستني بخوريم 502 00:53:46,739 --> 00:53:49,833 استاد هنگ وقتشه که برم 503 00:53:51,821 --> 00:53:54,267 لطفا مراقب خودتون باشيد 504 00:54:13,401 --> 00:54:14,259 استاد 505 00:54:14,518 --> 00:54:17,251 بيا داخل 506 00:54:18,627 --> 00:54:20,097 بذاريدشون اونجا 507 00:54:20,886 --> 00:54:22,156 اونجا 508 00:54:22,168 --> 00:54:24,486 چرا آدمکهاي چوبي رو به خونه برگردوندي ؟ 509 00:54:25,403 --> 00:54:28,297 پشت بوم رو به يکي ديگه کرايه دادن 510 00:54:28,850 --> 00:54:31,367 به خاطر همين اونها رو به خونه برگردوندم 511 00:54:37,984 --> 00:54:43,183 باشه، برگرديد به خونه هاتون ما فردا صبح تمريناتمون رو همين جا شروع ميکنيم 512 00:54:43,465 --> 00:54:45,277 اينجا تمرين ميکنيم ؟ بله 513 00:54:45,606 --> 00:54:47,770 فردا صبح اينجا باشيد 514 00:54:47,890 --> 00:54:48,747 خداحافظ استاد 515 00:54:48,770 --> 00:54:49,534 برگريد به خونه هاتون 516 00:54:49,546 --> 00:54:51,288 خداحافظ استاد 517 00:54:59,378 --> 00:55:03,236 استاد، ميخوام که باهاتون صحبت بکنم 518 00:55:11,248 --> 00:55:14,858 ليانگ بيا چاي بخور 519 00:55:19,273 --> 00:55:20,520 بشين 520 00:55:27,134 --> 00:55:32,510 استاد، به خاطر اشتباه من بود که مدرسه رو از دست داديد من رو ببخشيد 521 00:55:32,804 --> 00:55:36,074 لطفا، بلند شو 522 00:55:36,712 --> 00:55:38,147 بلند شو 523 00:55:38,805 --> 00:55:41,676 بشين تا صحبت کنيم 524 00:55:50,264 --> 00:55:54,235 ليانگ فکر ميکني که من خيلي مهارت دارم 525 00:55:55,117 --> 00:55:58,315 شما ميتونيد با 10 تا نفر مبارزه کنيد 526 00:55:58,411 --> 00:56:00,906 بيست سال بعد چطور ؟ 527 00:56:01,697 --> 00:56:05,060 بيست سال بعد تو ميتوني من رو به آسوني شکست بدي 528 00:56:06,434 --> 00:56:08,585 همه پير ميشن 529 00:56:09,136 --> 00:56:12,628 تو دنيا هيچ کسي براي ابد شکست ناپذير نيست 530 00:56:13,529 --> 00:56:18,271 تو ميتوني مهارت هاي خودت رو داشته باشي 531 00:56:18,391 --> 00:56:22,778 اما تو بيشتر تمرکزت روي جنگيدنِ 532 00:56:23,388 --> 00:56:26,583 من ميخوام که تو روح هنرهاي رزمي رو درک کني 533 00:56:26,703 --> 00:56:37,926 كه شامل قلب، ذهن و روح ميشه 534 00:56:44,388 --> 00:56:46,111 ميفهمي ؟ 535 00:56:49,449 --> 00:56:51,783 سعي ميکنم 536 00:56:56,454 --> 00:56:59,864 ميخواي داستاني رو برات تعريف کنم ؟ 537 00:57:01,372 --> 00:57:09,772 سالهاي پيش که من تو زندان کار ميکردم با استاد جين ملاقات کردم 538 00:57:10,776 --> 00:57:19,895 وقتي که به فو شان برگشتم اون به خونه من اومد 539 00:57:35,022 --> 00:57:37,463 هي، شما بهم کونگ فو ياد ميديد 540 00:57:38,539 --> 00:57:41,949 باشه، وقتي بزرگتر شدي بيا تا بهت ياد بدم 541 00:57:42,552 --> 00:57:43,809 بيا بريم - 542 00:57:56,588 --> 00:57:57,916 استاد، ببين 543 00:58:02,582 --> 00:58:04,987 شما ادامه بديد 544 00:58:13,246 --> 00:58:15,292 عجيبه که شما رو اينجا ميبنم 545 00:58:16,009 --> 00:58:18,271 شما تو محله ما هستيد 546 00:58:19,456 --> 00:58:21,538 چي ميخواي ؟ 547 00:58:23,297 --> 00:58:27,640 براتون بليط مسابقه اوردم اگه دلتون خواست که بياد تا 548 00:58:27,760 --> 00:58:31,301 مسابقه بوکس غربي ببينيد 549 00:58:35,107 --> 00:58:37,045 خداحافظ 550 00:58:37,870 --> 00:58:43,256 استاد هنگ چشمتون قرمز شده حالتون خوبه ؟ 551 00:58:44,424 --> 00:58:47,833 از صبح اين طوري شده 552 00:58:47,953 --> 00:58:50,023 بعد از خوردن داروهام بهتر ميشه 553 00:58:50,454 --> 00:58:54,296 اينجا جاي خوبي براي تمرين هست 554 00:59:03,127 --> 00:59:04,849 سه رديف اونجا - 555 00:59:04,969 --> 00:59:06,608 سه رديف ديگه هم اونجا بذاريد 556 00:59:06,728 --> 00:59:07,972 عجله کنيد 557 00:59:11,692 --> 00:59:14,543 چقدر خنديديم گفتم که 558 00:59:14,461 --> 00:59:15,619 ببين چيکار کرديم 559 00:59:16,910 --> 00:59:17,987 استاد هنگ 560 00:59:18,107 --> 00:59:20,866 بياييد اونجا تا شما رو به قهرمان معرفي کنم 561 00:59:21,575 --> 00:59:25,383 "آقاي "تويستر - ايشون استاد کونگ فو هنگ هستند 562 00:59:26,083 --> 00:59:27,507 سلام 563 00:59:30,307 --> 00:59:33,358 اين حرکت رو نديده بگيريد استاد غربي ها دوست دارند که وسايلشون رو هر جا که خواستند بذارن 564 00:59:35,081 --> 00:59:38,922 پس ما کي پولمون رو ميگيريم ؟ 565 00:59:39,927 --> 00:59:43,337 اون دفعه که ازش پرسيدم جوابم رو نداد 566 00:59:44,342 --> 00:59:46,245 فکر کنم اين دفعه بايد اين کار رو رايگان انجام بدي 567 00:59:46,365 --> 00:59:50,612 رايگان، مرد هاي من کارشون رو تو بازار ماهي فروشها تعطيل کردن و اومدن اينجا 568 00:59:50,732 --> 00:59:56,861 عصباني نباش، تو دردسر ميفتيم فکر کن که اونا يه مدتي رو کار نکردن 569 00:59:58,512 --> 00:59:59,949 اين که اولين بار نيست 570 01:00:00,379 --> 01:00:01,348 استاد هنگ 571 01:00:04,220 --> 01:00:05,512 رئيس 572 01:00:06,302 --> 01:00:09,533 مهم نيست که به من پولي نميدي ولي مرد هاي من به پول نياز دارند لطفا پول اونها رو بديد 573 01:00:09,653 --> 01:00:12,692 الان درباره پول با من صحبت نکن 574 01:00:12,812 --> 01:00:14,917 اگه الان نه پس کي ؟ 575 01:00:15,071 --> 01:00:18,042 چي فکر ميکني تو پول هات رو به خاطر من جمع کردي 576 01:00:18,330 --> 01:00:21,897 ببين چي بهت ميگم با من معامله کردن برات نتيجه اي نداره 577 01:00:27,433 --> 01:00:29,395 نبايد اون رو عصباني بکني 578 01:00:29,515 --> 01:00:31,118 اگه اون پولمون رو نده، ما هم کار نميکنيم 579 01:00:31,207 --> 01:00:33,425 اگه اين کار نکني بايد کار ماهي فروشيت رو هم تعطيل کني 580 01:00:34,523 --> 01:00:36,625 من نميتونم مراقب همه چيز باشم 581 01:00:36,672 --> 01:00:37,917 باشه، مشکلي نيست 582 01:00:38,764 --> 01:00:41,349 اگه اين کار رو نکني اون هم بازار ماهي فروشها رو ازت ميگره فقط کمي تحمل کن 583 01:00:41,470 --> 01:00:43,861 تحملش کنم ؟ من نميتونم کارهاي اون رو زياد تحمل کنم 584 01:00:43,993 --> 01:00:48,026 کسي نيست که اين چاقالوي زرد رو بيرون بندازه ؟ 585 01:00:48,078 --> 01:00:49,257 سر و صداش خيلي زياده 586 01:00:49,627 --> 01:00:51,464 چيني صحبت کنه، نه انگليسي 587 01:00:51,640 --> 01:00:54,391 گمشو بيرون باشه داريم ميريم 588 01:00:58,431 --> 01:01:00,305 شنيدي که چي گفت، بيا بريم 589 01:01:01,297 --> 01:01:02,676 ما هم کار نميکنيم بيايد بريم 590 01:01:02,796 --> 01:01:03,981 بريم 591 01:01:04,102 --> 01:01:05,378 دست نگه داريد 592 01:01:05,908 --> 01:01:09,083 ببين اونها به خاطر تو، تو دردسر ميفتند 593 01:01:11,921 --> 01:01:13,779 بچه ها برگرديد سر کارتون 594 01:01:16,650 --> 01:01:20,156 برگرديم سر کار 595 01:01:22,013 --> 01:01:23,213 بريم 596 01:01:25,355 --> 01:01:29,872 عصباني نباش سزاي کارشو ميبينه 597 01:01:56,663 --> 01:01:57,853 استاد ايپ استاد هنگ 598 01:01:58,246 --> 01:01:59,218 به خاطر بليط ها ممنونم 599 01:01:59,481 --> 01:02:01,943 همه مدارس کونگ فو تو اينجا نمايش دارند 600 01:02:02,593 --> 01:02:04,543 شما هم به شاگرداتون بگيد که شرکت کنند 601 01:02:04,930 --> 01:02:07,863 بذاريد بقيه بدونند که وينگ چون چطوريه 602 01:02:08,652 --> 01:02:09,216 بله، البته 603 01:02:10,310 --> 01:02:10,757 بعدا ميبينمتون 604 01:02:27,644 --> 01:02:29,456 هي تو، برو 605 01:02:30,491 --> 01:02:31,879 شما دو تا هم بريد باشه 606 01:02:33,972 --> 01:02:35,490 شما هم بريد 607 01:02:36,765 --> 01:02:37,470 بريم 608 01:02:39,128 --> 01:02:40,481 وضع عجيبيه 609 01:02:40,882 --> 01:02:43,175 فکر نکنم که اون بخواند به خاطر ترويج هنرهاي چيني اين مراسم رو اجرا بکنه 610 01:02:48,963 --> 01:02:52,469 اين نمايش چيه ؟ اين همه رقص و سر و صدا براي چيه ؟ 611 01:02:53,000 --> 01:02:56,800 اين نمايش نيست اين بوکس چينيهِ 612 01:02:57,490 --> 01:03:00,276 اونا معتقد هستند که اين سر و صدا بهشون قدرت ميده 613 01:03:05,943 --> 01:03:08,098 آره، بهتره من هم يکم سر و صدا بهشون نشون بدم 614 01:03:08,272 --> 01:03:09,780 برو، دوست من 615 01:03:11,169 --> 01:03:13,007 بوکس چيني 616 01:03:26,995 --> 01:03:29,809 خانوم ها و آقايون به نظر ميرسه که تويستر هم ميخواد تو اين نمايش شرکت بکنه 617 01:03:30,150 --> 01:03:34,062 خانوم ها و آقايون به نظر ميرسه که تويستر هم ميخواد تو اين نمايش شرکت بکنه 618 01:03:46,500 --> 01:03:47,300 خيلي خوب بود 619 01:03:49,963 --> 01:03:50,940 با مشت من رو بزن 620 01:03:53,605 --> 01:03:57,259 با مشت.....من رو بزن 621 01:04:05,761 --> 01:04:08,300 من رو .....بزن 622 01:04:16,662 --> 01:04:18,764 با تمام قدرتت يالا 623 01:04:21,574 --> 01:04:23,169 بهشون درس بده 624 01:04:23,438 --> 01:04:25,503 يالا يالا 625 01:04:28,901 --> 01:04:30,184 يالا 626 01:04:41,888 --> 01:04:44,388 به اين ميگن قدرت 627 01:04:57,807 --> 01:05:00,146 اين بود بوکس چيني ؟ 628 01:05:01,096 --> 01:05:03,121 شما فقط بلد هستيد برقصيد 629 01:05:03,758 --> 01:05:05,172 اون گفت که !اين بود بوکس چيني 630 01:05:05,714 --> 01:05:07,068 شما فقط بلد هستيد برقصيد 631 01:05:50,343 --> 01:05:51,778 بسته ديگه 632 01:05:53,095 --> 01:05:54,060 بسته ديگه 633 01:05:54,750 --> 01:05:56,855 بسته ديگه بسته ديگه 634 01:05:59,501 --> 01:05:59,973 داره چي کار ميکنه؟ 635 01:06:00,728 --> 01:06:03,328 آروم باش دوست من فقط از نمايش لذت ببر 636 01:06:07,094 --> 01:06:09,517 با همتون هستم، بسته ديگه 637 01:06:12,952 --> 01:06:13,647 بسته ديگه 638 01:06:15,395 --> 01:06:17,147 بسته ديگه 639 01:06:18,147 --> 01:06:19,230 بسته ديگه 640 01:06:19,350 --> 01:06:20,077 بسته ديگه 641 01:06:22,418 --> 01:06:23,076 بسته ديگه 642 01:06:23,888 --> 01:06:25,029 آروم باشيد 643 01:06:27,658 --> 01:06:28,140 بسته ديگه 644 01:06:29,093 --> 01:06:29,762 آروم باشيد 645 01:06:29,999 --> 01:06:31,092 با همتون هستم لطفا آروم باشيد 646 01:06:33,515 --> 01:06:34,632 "ليانگ" - 647 01:06:36,402 --> 01:06:37,319 ببريدش پايين 648 01:06:37,919 --> 01:06:38,907 شين" , کمک کن" - 649 01:06:40,636 --> 01:06:41,130 آروم، آروم 650 01:06:41,153 --> 01:06:42,554 آرومتر 651 01:06:53,204 --> 01:06:54,486 گوينده بيا اينجا 652 01:06:58,250 --> 01:07:01,579 اگه نمايش ما رو دوست نداريد مي تونيد بريد 653 01:07:02,202 --> 01:07:04,754 به خاطر زدن برادر ما بايد عذر خواهي کني 654 01:07:04,895 --> 01:07:06,493 اون ميگه که بايد عذر خواهي کني 655 01:07:06,670 --> 01:07:12,290 چي ؟ من عذر خواهي کنم ؟ اين هم يکي ديگه از سنت هاي احمقانه چيني هاست 656 01:07:12,742 --> 01:07:15,376 برنده بايد از بازنده عذرخواهي کنه 657 01:07:16,060 --> 01:07:19,215 اون وقت بايد هر روز عذر خواهي کنم 658 01:07:23,700 --> 01:07:29,429 اگه ميخوايي که من عذر خواهي کنم بايد الان با من مبارزه کني 659 01:07:29,562 --> 01:07:38,055 اگه ميخوايي که من عذر خواهي کنم بايد الان با من مبارزه کني 660 01:07:38,431 --> 01:07:39,572 من هم ميخوام باهاش مبارزه کنم 661 01:07:40,206 --> 01:07:41,241 ميخوام اونقدر زير پاهام لهش کنم 662 01:07:41,242 --> 01:07:42,371 تا عذر خواهي بکنه 663 01:07:42,394 --> 01:07:43,230 اون غربي رو بکش 664 01:07:43,747 --> 01:07:46,994 استاد، اين کار رو به من بسپاريد 665 01:07:48,368 --> 01:07:50,438 لطفا همتون بريد کنار 666 01:07:50,897 --> 01:07:53,379 باشه، ما ميريم کنار 667 01:08:13,880 --> 01:08:15,286 شروع کنيد 668 01:09:07,666 --> 01:09:11,983 بسه ؛ سريع برگرد استراحت 669 01:09:17,044 --> 01:09:18,138 خوب بودي 670 01:09:21,589 --> 01:09:22,577 متشکرم 671 01:09:28,751 --> 01:09:32,551 استاد هنگ حالتون خوبه ؟ 672 01:09:34,100 --> 01:09:35,371 من خوبم، مشکلي نيست 673 01:09:37,370 --> 01:09:41,957 تو راند بعدي به عضله هاش ضربه بزن تا بازوش از حرکت بيفته 674 01:09:45,700 --> 01:09:47,640 کار سختي نبايد باشه 675 01:09:53,329 --> 01:09:55,955 باشه، برو ديگه شروع کنيد 676 01:10:29,444 --> 01:10:30,513 !"كريستو" - 677 01:10:30,481 --> 01:10:32,375 برو عقب، برو عقب 678 01:10:35,696 --> 01:10:36,371 يک 679 01:10:36,811 --> 01:10:37,391 دو 680 01:10:37,621 --> 01:10:38,774 سه 681 01:10:38,965 --> 01:10:39,988 چهار 682 01:10:40,339 --> 01:10:41,653 پنج 683 01:10:42,215 --> 01:10:43,138 شش 684 01:10:43,656 --> 01:10:44,583 هفت 685 01:10:44,926 --> 01:10:46,159 هشت 686 01:10:46,722 --> 01:10:47,711 نه 687 01:10:50,346 --> 01:10:53,724 خوبي ؟ بهم نگاه کن، حالت خوبه ؟ 688 01:10:56,668 --> 01:10:57,780 شروع کنيد 689 01:11:20,673 --> 01:11:22,955 بچه ها از هم جدا بشيد شروع کنيد 690 01:11:28,006 --> 01:11:28,758 يک 691 01:11:29,053 --> 01:11:29,790 دو 692 01:11:30,040 --> 01:11:31,125 سه 693 01:11:31,572 --> 01:11:32,449 چهار 694 01:11:32,823 --> 01:11:34,150 پنج 695 01:11:38,475 --> 01:11:39,507 حالت خوبه ؟ 696 01:11:39,990 --> 01:11:40,863 شروع کنيد 697 01:11:42,569 --> 01:11:46,641 نه، استاد مشکل تنگي نفس دارند 698 01:12:19,017 --> 01:12:20,091 خوب بود 699 01:12:25,727 --> 01:12:26,896 خسته شده 700 01:12:27,981 --> 01:12:29,992 استاد هنگ، لطفا ديگه مبارزه نکنيد 701 01:12:32,333 --> 01:12:34,979 اجازه نميدم که اين غربي ما رو کوچيک بکنه 702 01:12:34,992 --> 01:12:36,605 به خاطر غرور چيني ها ميخواي به خودت صدمه بزني 703 01:12:37,545 --> 01:12:39,169 حتي اگه به قيميت جانم تموم شهِ 704 01:12:40,019 --> 01:12:41,984 نميتونم اجازه بدم که اون هنرهاي رزمي چيني رو کوچيک کنه 705 01:12:52,739 --> 01:12:53,282 شروع کنيد 706 01:13:09,949 --> 01:13:11,041 استاد، استاد 707 01:13:11,067 --> 01:13:12,101 يک 708 01:13:12,753 --> 01:13:13,586 دو 709 01:13:14,255 --> 01:13:15,067 سه 710 01:13:15,804 --> 01:13:17,069 چهار 711 01:13:18,106 --> 01:13:19,102 پنج 712 01:13:20,168 --> 01:13:21,010 شش 713 01:13:22,057 --> 01:13:23,127 هفت 714 01:13:24,250 --> 01:13:24,971 هشت 715 01:13:26,131 --> 01:13:26,974 نه 716 01:13:30,671 --> 01:13:32,189 استاد 717 01:13:32,284 --> 01:13:33,213 حالت خوبه ؟ 718 01:13:34,485 --> 01:13:35,519 شروع کنيد 719 01:14:29,503 --> 01:14:32,778 استاد تسليم شو 720 01:14:35,775 --> 01:14:36,743 استاد 721 01:15:42,290 --> 01:15:44,254 بريد به خونه هاتون پسرها 722 01:16:54,425 --> 01:17:03,680 استاد هنگ من احترام زيادي براتون قائل بودم 723 01:17:26,851 --> 01:17:32,810 استاد هنگ توسط بوکسر غربي کشته شد 724 01:17:33,191 --> 01:17:36,757 والاس، ببين تو روزنامه ها چي درباره ما نوشتن 725 01:17:37,355 --> 01:17:41,282 فقط يه سوال ازت دارم چرا مسابقه بوکس 726 01:17:41,828 --> 01:17:43,845 ببين ما رو تو چه دردسي انداختي 727 01:17:44,043 --> 01:17:45,562 متاسفم، قربان خودم ميدونم چکار بايد بکنم 728 01:17:45,890 --> 01:17:47,011 خودم مراقب هستم 729 01:17:47,330 --> 01:17:50,194 تو مراقب بودي ؟ بهتره بيشتر مراقب باشي 730 01:17:50,326 --> 01:17:54,422 نميخوام که دوباره يه همچنين چيزي تو روزنامه نوشته بشه تا باعث خشم مردم چين بشه 731 01:17:55,676 --> 01:18:00,573 باشه، قربان قول ميدم که ديگه با اونها همچنين مشکلي نداشته باشيم 732 01:18:05,819 --> 01:18:07,333 چه اتفاقي افتاده بشين 733 01:18:09,240 --> 01:18:12,997 به تو ربطي نداره، بشين 734 01:18:18,551 --> 01:18:20,345 مسئول روزنامه کيه ؟ 735 01:18:22,701 --> 01:18:24,047 کيه ؟ 736 01:18:24,135 --> 01:18:25,298 دستگيرش کنيد 737 01:18:25,299 --> 01:18:26,872 آقا 738 01:18:29,719 --> 01:18:30,909 بازش کنيد 739 01:18:33,915 --> 01:18:38,503 بهتره يادت باشه که چه اتفاقي ميفته براي کسايي که با من در ميافتن 740 01:18:41,926 --> 01:18:42,957 دستشو رو بگيريد 741 01:18:45,752 --> 01:18:46,561 لطفا اين کار رو نکنيد 742 01:18:47,091 --> 01:18:47,987 نه، لطفا 743 01:18:49,207 --> 01:18:49,884 نه 744 01:18:51,603 --> 01:18:52,468 دستشو محکمتر بگير 745 01:18:54,810 --> 01:18:57,683 آقا 746 01:19:00,164 --> 01:19:04,152 اين کار براي شما خوب نيست ممکنه به شهرت شما تو جرايد لطمه بزنه 747 01:19:04,924 --> 01:19:08,085 بسپاريدش به من من درستش ميکنم 748 01:19:09,022 --> 01:19:12,717 چاقالو، بايد همه چيز رو براش روشن کني - باشه - 749 01:19:48,704 --> 01:19:53,262 به تازگي شايعات زيادي تو هنگ کنگ 750 01:19:53,477 --> 01:19:57,451 درباره مسابقات قهرماني بوکس پخش شده 751 01:19:58,648 --> 01:20:04,126 متاسفانه بوکسر چيني نتونست مقاومت زيادي بکنه 752 01:20:04,309 --> 01:20:06,992 تو مبارزه با قهرمان 753 01:20:07,469 --> 01:20:10,706 تويستر" با صداقت مبارزه قبول کرد" 754 01:20:11,373 --> 01:20:14,221 اگه چه من مبارزه رو براش ممنوع کردم 755 01:20:15,088 --> 01:20:18,468 متاسفانه بوکس چيني ضعيف بود 756 01:20:19,369 --> 01:20:21,697 اون نتونست جلوي تويستر مقاومت کنه 757 01:20:22,530 --> 01:20:26,598 و بعد از چند مشت تويستر اون به صورت غم انگيزي مُرد 758 01:20:27,947 --> 01:20:31,065 بابت اون اتفاق هم عذر خواهي ميکنيم 759 01:20:33,183 --> 01:20:36,101 تويستر به خاطراينکه عدالت مراعات بشه - 760 01:20:36,937 --> 01:20:43,175 تصميم گرفته که مسابقات ديگه اي بين غربي ها و چيني ها رو اجرا بشه 761 01:20:44,586 --> 01:20:50,443 تويستر ميخواد که يه مبارزه منصفانه با چيني ها داشته باشه 762 01:20:51,364 --> 01:20:55,584 براي حفظ شهرتم 763 01:20:57,316 --> 01:21:01,422 من حاضرم که با هر چيني مبارزه بکنم 764 01:21:03,443 --> 01:21:09,532 من شنيدم که چيني ها از اين ها استفاده ميکنند 765 01:21:11,080 --> 01:21:14,144 من ميخوام که يه کار سنتي اجرا بکنم 766 01:21:15,335 --> 01:21:20,422 من حاضرم که با هر مبارزي مسابقه بدم 767 01:21:20,815 --> 01:21:23,693 در طول سوختن اين 768 01:21:25,226 --> 01:21:30,824 اين هم زمان زياديهِ که يه جنگجو خودشو نشون بده 769 01:21:31,837 --> 01:21:33,277 اما بهتون هشدار ميدم 770 01:21:34,337 --> 01:21:36,135 من عقب نميکشم 771 01:21:36,959 --> 01:21:42,778 وقتي که اين چيز تا آخر بسوزه ميفهميد که هيچ بوکسر چيني وجود نداره 772 01:21:43,059 --> 01:21:44,909 چون من همشون رو کشتم 773 01:21:45,138 --> 01:21:48,908 فکر کنم نيازي به اين کار ندارم چونکه 774 01:21:49,224 --> 01:21:54,854 تو چين کسي جرات اين رو نداره که با من تو رينگ در بيفته 775 01:21:55,578 --> 01:21:58,049 چه طوري ميتوني يه همچنين حرف هايي بزني 776 01:21:58,915 --> 01:22:01,432 هر چيني اي به اندازه خودش جرات داره که باهات مبارزه بکنه 777 01:22:06,911 --> 01:22:08,750 سوزاندن چوب طلسم يه سنت چينيهِ 778 01:22:08,870 --> 01:22:14,079 تا در هر زمان ما به ياد اجدادمون باشيم 779 01:22:14,667 --> 01:22:16,689 اين فرهنگ چيني هست 780 01:22:19,427 --> 01:22:22,460 "آقاي"تويستر 781 01:22:22,754 --> 01:22:24,004 من باهاتون مبارزه ميکنم 782 01:22:28,970 --> 01:22:30,727 داري اشتباه بزرگي ميکني 783 01:23:00,636 --> 01:23:04,045 چون، سريع بخور خانوم فانگ منتظر ماست 784 01:23:05,930 --> 01:23:09,116 بعدا ميبينمتون 785 01:23:31,359 --> 01:23:34,769 مامان، چرا ما بايد بريم پيش خانوم فانگ 786 01:23:35,532 --> 01:23:39,750 براي اينکه پدرت ميخواد تمرين کنه 787 01:23:42,039 --> 01:23:44,461 اجازه بديد 788 01:23:44,582 --> 01:23:47,109 متاسفم که باعث زحمت شما شديم نه هيچ زحمتي نيست 789 01:23:47,229 --> 01:23:49,352 چون ايپ 790 01:23:49,847 --> 01:23:52,404 استاد ايپ شما بايد اون غربي رو شکست بديد 791 01:23:53,705 --> 01:23:56,084 اين رو من ميبرم 792 01:24:11,951 --> 01:24:15,010 نگران ما نباش تمرکزت رو روي مبارزه حفظ کن 793 01:24:16,010 --> 01:24:17,339 ديرهم بيدار نشو 794 01:24:18,044 --> 01:24:19,962 بايد برنده بشي 795 01:24:25,869 --> 01:24:27,233 بريم 796 01:24:28,398 --> 01:24:29,351 برگرد سر تمريناتت 797 01:24:43,540 --> 01:24:46,998 من تنها هستم فکر کنيد که اينجا مثل خونه خودتونه 798 01:24:48,480 --> 01:24:49,539 اين تخت تو هست 799 01:25:06,358 --> 01:25:07,507 خوب، به کارتون ادامه بديد 800 01:25:08,863 --> 01:25:11,479 گفتم که به کارتون ادامه بديد 801 01:25:17,750 --> 01:25:18,715 چي شده ؟ 802 01:25:19,336 --> 01:25:21,173 پليس 803 01:25:23,127 --> 01:25:24,184 منتظر چي هستيد ؟ 804 01:25:25,171 --> 01:25:26,067 هنوز هم که جرات نوشتن داريد ؟ 805 01:25:26,894 --> 01:25:28,571 نميترسي که دوباره کتک بخوري 806 01:25:31,457 --> 01:25:35,823 استاد ايپ از سبک وينگ چون قبول کرده تا با قهرمان غربي ها مبارزه کنه 807 01:25:35,943 --> 01:25:37,844 فکر ميکني اين به اندازه کافي خوبه ؟ 808 01:25:37,965 --> 01:25:40,670 چرا ننوشتي که سگ غربي ها شکست ميخوره ؟ 809 01:25:46,757 --> 01:25:50,214 گزارشگر روزنامه توسط رئيس پليس اندرسورن به خاطر نوشتن حقايق مورد ضرب و شتم قرار گرفت 810 01:25:50,230 --> 01:25:52,276 تو واقعا حقايق رو ميدوني ؟ 811 01:25:52,282 --> 01:25:53,188 من حقايق رو بهت ميگم 812 01:25:55,044 --> 01:25:58,055 بايد خيلي شجاع باشي که بخواي اون رو خراب بکني 813 01:25:59,143 --> 01:26:00,366 باشه، باشه 814 01:26:01,379 --> 01:26:05,013 رئيس پليس از چيني ها متنفر هست ميخواي جلوشو بگيري 815 01:26:05,133 --> 01:26:08,242 من بهت خبرهاي واقعي ميگم تو اونها رو .گزارش کن بهت قول میدم که کارشو ميسازيم 816 01:26:34,439 --> 01:26:36,823 خانوم ايپ، چي شده ؟ 817 01:26:36,943 --> 01:26:39,415 مادرت درد داره برو پدرت رو صدا کن 818 01:26:39,535 --> 01:26:41,674 نه، نميخواد که تمرکزش رو خراب بکني 819 01:26:42,062 --> 01:26:43,568 پس من برم قابله رو بيارم 820 01:26:43,688 --> 01:26:45,315 چون مراقب مادرت باش 821 01:27:06,119 --> 01:27:07,966 استاد ژانگ، اونجا 822 01:27:13,819 --> 01:27:16,922 مسابقه بوکس بين نمايينده چيني ها و غربي ها به زودي تو هنگ کنگ شروع ميشه 823 01:27:17,152 --> 01:27:19,680 چيني ها و غربي ها هر طرف سالن رو پر کردن 824 01:27:19,800 --> 01:27:21,375 جنب و جوش و سر و صداي زيادي تو سالن هست 825 01:27:21,593 --> 01:27:24,721 اين بار هيئت داورهاي چيني هم تو مبارزه حضور دارند 826 01:27:24,937 --> 01:27:28,078 اميدوارم که يه مسابقه بي طرف و منصفانه رو شاهد باشيم 827 01:27:28,198 --> 01:27:30,172 از پاي گيرنده هاتون دور نشيد 828 01:27:30,292 --> 01:27:32,312 اون رو با سه ضربه ميندازه پايين 829 01:27:32,432 --> 01:27:34,567 منظورم اينکه، استاد غربي رو با سه ضربه شکست ميده 830 01:27:35,485 --> 01:27:38,895 استاد ايپ، مطمئن هستيد که ميخوايد باهاش مبارزه بکنيد ؟ 831 01:27:39,016 --> 01:27:42,790 شما بايد برنده بشيد 832 01:27:42,910 --> 01:27:45,988 شما به خاطر خودتون مبارزه ميکنيد يا به خاطر حفظ آبرويي هنرهاي رزمي چين ؟ 833 01:27:46,319 --> 01:27:49,230 خانوم ها و آقايون بعد از مدتها انتظار 834 01:27:49,479 --> 01:27:53,264 مبارزه بوکس بين چيني ها و غربي ها 835 01:27:53,758 --> 01:27:57,614 خانوم ها و آقايون بعد از مدتها انتظار 836 01:27:57,854 --> 01:28:00,272 مبارزه بوکس بين چيني ها و غربي ها 837 01:28:00,504 --> 01:28:04,087 خوش آمديد براي ديدن مسابقه قهرمان جهان تويستر 838 01:28:04,381 --> 01:28:08,663 قهرمان جهان تويستر 839 01:28:09,497 --> 01:28:14,406 قهرمان جهان تويستر 840 01:28:15,349 --> 01:28:17,820 تويستر" داره مياد" - 841 01:29:08,887 --> 01:29:10,668 ببخشيد آقا برگرد به کنار رينگ 842 01:29:10,950 --> 01:29:13,504 باشه، برو کنار لطفا 843 01:29:19,533 --> 01:29:20,552 کنار رينگ 844 01:29:21,124 --> 01:29:23,994 استاد ايپ نميتونه بيش از اين تحمل کنه تا اون رو با لگد بزنه 845 01:29:28,654 --> 01:29:29,688 استاد 846 01:29:42,303 --> 01:29:44,229 آقايون من ميخوام که يه مبارزه پاک و درستي بکنيد 847 01:29:44,454 --> 01:29:45,737 يه مبارزه پاک و درستي بکنيد 848 01:29:45,861 --> 01:29:47,159 وقتي که گفتم شروع کنيد شروع ميکنيد 849 01:29:47,316 --> 01:29:48,566 وقتي که گفتم شروع کنيد شروع ميکنيد 850 01:29:48,661 --> 01:29:49,601 وقتي که گفتم وقت استراحت استراحت 851 01:29:49,697 --> 01:29:51,010 وقتي که گفتم وقت استراحت استراحت 852 01:29:51,255 --> 01:29:54,071 بايد در تمام زمان مسابقه به دستورهاي من گوش کنيد براتون روشنه 853 01:29:54,178 --> 01:29:56,275 بايد در تمام زمان مسابقه به دستورهاي من گوش کنيد براتون روشنه 854 01:29:58,080 --> 01:30:00,353 با دو تا مشت کارت تموم ميشه 855 01:30:00,872 --> 01:30:02,037 بريد به منطقه خودتون 856 01:30:04,577 --> 01:30:08,185 زدنش کار بسيار آسونيهِ برو حسابشو برس 857 01:30:20,950 --> 01:30:21,887 شروع کنيد 858 01:30:27,985 --> 01:30:31,277 استاد ايپ همون طوري که من رو زدي اون رو بزن 859 01:30:31,623 --> 01:30:32,704 همه ميتونه تو رو بزنند 860 01:30:32,999 --> 01:30:33,822 ساکت شو 861 01:30:37,746 --> 01:30:40,099 هر دو تا مبارز دارن همديگر رو ارزيابي ميکنن 862 01:31:32,118 --> 01:31:33,541 استاد ايپ 863 01:31:35,202 --> 01:31:36,405 برو کنار برو کنار 864 01:31:36,669 --> 01:31:37,328 استاد 865 01:31:37,634 --> 01:31:41,018 استاد ايپ به شدت به زمين خوردند داور هم ميخواد شمارش معکوس رو شروع کنه 866 01:31:42,289 --> 01:31:44,806 استاد ايپ، بلند شو 867 01:31:44,926 --> 01:31:47,781 اون به شدت اسيب ديده معلوم نيست که اون بتونه دوباره بلند بشه 868 01:31:48,663 --> 01:31:49,471 پنج 869 01:31:49,975 --> 01:31:50,941 شش 870 01:31:51,499 --> 01:31:52,281 هفت 871 01:31:53,035 --> 01:31:53,876 هشت 872 01:31:54,627 --> 01:31:55,644 نه 873 01:31:59,005 --> 01:32:01,181 اون بلند شد، به نظر ميرسه که حالش خوب باشه 874 01:32:12,617 --> 01:32:13,565 شروع کنيد 875 01:32:35,373 --> 01:32:38,372 اين دفعه استاد ايپ تويستر رو به شدت به زمين زد 876 01:32:41,064 --> 01:32:43,288 کارت خوب بود، استاد 877 01:32:44,065 --> 01:32:44,815 سه 878 01:32:45,235 --> 01:32:45,971 چهار 879 01:32:46,661 --> 01:32:47,473 پنج 880 01:32:48,195 --> 01:32:48,869 شش 881 01:32:49,695 --> 01:32:50,412 هفت 882 01:33:26,219 --> 01:33:27,130 حالتون خوبه ؟ 883 01:33:27,580 --> 01:33:28,381 شروع کنيد 884 01:33:30,551 --> 01:33:32,557 بريد به کنار بريد به کنار 885 01:33:40,798 --> 01:33:41,456 کارت خوب بود، استاد 886 01:33:41,576 --> 01:33:45,676 غربي با اون ضربه محکم چيزيش نشد 887 01:33:50,964 --> 01:33:51,756 شروع کنيد 888 01:34:08,653 --> 01:34:11,076 استاد ايپ با سبک وينگ چون دارند باهاش مبارزه ميکنه 889 01:34:18,959 --> 01:34:36,106 استاد ايپ، استاد ايپ، استاد ايپ 890 01:34:47,628 --> 01:34:50,132 هي، اون تقلب کرد 891 01:34:52,245 --> 01:34:54,910 تو مثل حيون هستي، مگه صداي زنگ رو نشنيدي 892 01:34:57,863 --> 01:34:59,340 بيا يه کمي آب بخور 893 01:35:00,562 --> 01:35:02,859 استاد، استاد 894 01:35:04,433 --> 01:35:06,379 بهش بگو که چه خبره ؟ 895 01:35:07,218 --> 01:35:08,746 باشه، يه لحظه بهم وقت بده 896 01:35:09,242 --> 01:35:11,048 داوران عزيز يه لحظه بيايد 897 01:35:29,269 --> 01:35:32,364 به چيني بگيد که با لگد نزنه 898 01:35:48,019 --> 01:35:52,458 با توجه به تصميم هيئت داوران لگد زدن تو اين مسابقه ممنوع هست 899 01:35:52,703 --> 01:35:56,146 با توجه به تصميم هيئت داوران لگد زدن تو اين مسابقه ممنوع هست 900 01:35:56,304 --> 01:36:01,727 اگه مخالف هستي شما اخراج ميشيد و تويستر برنده اعلام ميشه براتون مفهومه 901 01:36:02,212 --> 01:36:07,523 اگه مخالف هستي شما اخراج ميشيد و تويستر برنده اعلام ميشه براتون مفهومه 902 01:36:21,682 --> 01:36:22,574 شروع کنيد 903 01:36:30,224 --> 01:36:34,585 صبر کن، صبر کن اگه با لگد بزني اخراج ميشي فهميدي ؟ 904 01:36:46,134 --> 01:36:47,581 استاد 905 01:36:48,040 --> 01:36:49,143 استاد 906 01:36:49,263 --> 01:36:52,520 استاد ايپ ضربه محکمي از تويستر خورد 907 01:36:54,335 --> 01:36:56,242 استاد، بلند شو 908 01:36:56,678 --> 01:36:59,022 بلند شو، بلند شو 909 01:36:59,481 --> 01:37:02,261 بلند شو استاد 910 01:37:02,382 --> 01:37:05,342 "ما نميتونيم اجازه بديم که اون غربي ما رو کوچيک بکنه" 911 01:37:06,054 --> 01:37:08,168 حتي اگه به قيميت جان هم باشه 912 01:37:08,604 --> 01:37:10,947 نميتونم اجازه بدم که اون هنرهاي رزمي چيني رو کوچيک کنه 913 01:37:10,735 --> 01:37:11,674 سه 914 01:37:12,736 --> 01:37:13,722 چهار 915 01:37:14,425 --> 01:37:15,536 پنج 916 01:37:16,323 --> 01:37:17,146 شش 917 01:37:17,888 --> 01:37:18,567 هفت 918 01:37:21,611 --> 01:37:22,612 حالتون خوبه ؟ 919 01:37:23,844 --> 01:37:24,965 حالتون خوبه ؟ 920 01:37:29,080 --> 01:37:30,157 شروع کنيد 921 01:37:38,521 --> 01:37:41,921 استاد هنگ تو راند بعدي به عضله هاش ضربه بزن تا بازوش از حرکت بيفته 922 01:37:42,041 --> 01:37:43,231 "کار سختي نبايد باشه " 923 01:38:55,977 --> 01:38:56,904 يک 924 01:38:58,007 --> 01:38:59,094 دو 925 01:38:59,853 --> 01:39:00,759 سه 926 01:39:01,716 --> 01:39:03,174 چهار 927 01:39:03,294 --> 01:39:04,657 پنج 928 01:39:04,777 --> 01:39:05,868 شش 929 01:39:05,988 --> 01:39:07,020 هفت 930 01:39:07,141 --> 01:39:08,126 هشت 931 01:39:08,246 --> 01:39:09,349 نه 932 01:39:09,469 --> 01:39:10,526 ده 933 01:39:19,472 --> 01:39:21,994 هي، بابا برنده شد، بابا برنده شد 934 01:39:57,643 --> 01:39:58,926 من آقا يايپ رو ميشناسم 935 01:39:59,046 --> 01:40:00,454 همه آقاي ايپ رو ميشناسند 936 01:40:00,574 --> 01:40:04,871 "هو جيان", "هنگ هوانگ", "ييب" - من همشون رو ميشناسم 937 01:40:14,044 --> 01:40:14,948 وايسا 938 01:40:17,723 --> 01:40:24,096 با خبرهايي که بيرون اومده کارهاي که شما کرديد باعث خجالت نيروي پليس هنگ کنگ هست 939 01:40:24,603 --> 01:40:25,804 بازداشتش کنيد 940 01:40:43,289 --> 01:40:44,130 سلام 941 01:40:45,110 --> 01:40:46,203 ايشون گفتند که سلام 942 01:40:49,870 --> 01:40:51,124 ما امروز اينجا نيومديم 943 01:40:53,433 --> 01:40:55,729 که ثابت کنيم کي تو مبارزه بهتر هست 944 01:40:56,692 --> 01:40:58,788 غربي ها يا چيني ها 945 01:41:02,261 --> 01:41:03,348 با وجود 946 01:41:06,023 --> 01:41:09,749 اختلافات و طبقات مختلف در بين زندگي مردم 947 01:41:12,781 --> 01:41:14,233 هيچ کسي 948 01:41:15,484 --> 01:41:17,919 ارزشش بيشتر از ديگري نيست 949 01:41:20,355 --> 01:41:21,482 اميدوارم 950 01:41:22,332 --> 01:41:23,398 براي شروع 951 01:41:27,014 --> 01:41:30,841 بتونيم به ديگران احترام بذاريم 952 01:41:33,116 --> 01:41:36,168 ميگه که ما امروز اينجا نيومديم که ثابت بکنيم کي تو مبارزه بهتر هست 953 01:41:36,327 --> 01:41:37,945 چيني ها يا غربي ها 954 01:41:38,515 --> 01:41:41,217 با وجود اختلافات مختلف ميان مردم 955 01:41:41,609 --> 01:41:46,203 هيچ کسي ارزشش بيشتر از ديگري نيست 956 01:41:47,197 --> 01:41:50,332 اون اميدواره که براي شروع کار بهتره که به همديگه احترام بذاريم 957 01:41:55,830 --> 01:41:58,342 همين متشکرم 958 01:41:59,101 --> 01:42:00,462 همين متشکرم 959 01:42:20,136 --> 01:42:21,997 استاد ايپ 960 01:42:22,824 --> 01:42:25,237 الان ميخواي چي کار بکنيد ؟ 961 01:42:27,488 --> 01:42:29,601 ميخوام برم به خونه 962 01:43:13,776 --> 01:43:15,269 اون شبيه توئه 963 01:43:17,751 --> 01:43:19,199 اسمشو چي بذاريم ؟ 964 01:43:19,979 --> 01:43:20,899 ايپ چينگ چطوره 965 01:43:22,174 --> 01:43:23,973 ميخوام که اين بچه آدم درستکاري بشه 966 01:43:24,232 --> 01:43:24,844 باشه 967 01:43:25,648 --> 01:43:26,483 اون شبيه توئه 968 01:43:56,171 --> 01:43:56,946 عمو 969 01:43:57,272 --> 01:44:01,565 دوست جديدم اينجاست اون ميخواد که از شما کونگ فو ياد بگيره 970 01:44:01,685 --> 01:44:02,788 بيا 971 01:44:07,977 --> 01:44:10,106 چقدر بايد بدم تا از شما کونگ و ياد بگيرم ؟ 972 01:44:19,458 --> 01:44:20,329 اسمت چيه ؟ 973 01:44:20,449 --> 01:44:21,658 من بروس لي هستم 974 01:44:24,034 --> 01:44:25,822 ميخوايي ياد بگيري که چطوري بجنگي ؟ 975 01:44:25,942 --> 01:44:28,457 تا بتونم اونايي رو که دوست ندارم بزنم 976 01:44:30,811 --> 01:44:32,152 خيلي پسر با جراتي هستي 977 01:44:34,894 --> 01:44:37,552 وقتي که بزرگتر شدي برگرد تا بهت ياد بدم 978 01:44:54,800 --> 01:45:00,500 .در سال 1956 و در 16 سالگی بروسلی شاگردت استاد ايپ شد 979 01:45:01,700 --> 01:45:07,400 بروسلی سبک وينگ چون را توسعه و ترويج داد 980 01:45:08,400 --> 01:45:21,500 ،استاد ايپ به مدت 22 سال وينگ چون رو تدريس داد ،و توانست وينگ چون را در سراسر دنيا گسترش بدهد .و باعث رونق و شکوفایی این رشته رزمی در جهان بشود 981 01:45:24,000 --> 01:46:00,000 ^.^.^.^.مترجم.^.^.^.^ ® کیوان صمدی ® ^.^.^.^.ویراستار و هماهنگ کننده.^.^.^.^ Prince Hero 83786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.