All language subtitles for In the Dark, Season 1 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.697 --> 00:04.395 Previously onIn the Dark...Sorry, just didn't see you. 00:04.439 --> 00:06.876 I'm blind.We both thought opening this place was gonna 00:06.919 --> 00:09.313 help her get her life back on track, but it has not worked. 00:09.357 --> 00:11.185 Hey. Hey, Tyson. 00:11.228 --> 00:13.361 Feel the textures of my beauty.[laughs] 00:13.404 --> 00:16.059 I just don't do that face-feeling stuff. 00:16.103 --> 00:17.365 Give me your hand. 00:18.583 --> 00:20.977 Oh, my God. Tyson? 00:21.021 --> 00:22.979 You sure it was him?Yes. I felt his face. 00:23.023 --> 00:25.242 Did they identify him yet?They didn't find a body. 00:25.286 --> 00:26.678 Until there's some evidence, 00:26.722 --> 00:28.071 there's nothing any of us can do. 00:28.115 --> 00:30.073 I really think someone killed your cousin. 00:30.117 --> 00:32.032 Ty is fine.You don't believe me. 00:32.075 --> 00:33.859 Because you're a drunk mess. 00:33.903 --> 00:34.947 Couple years ago, she got mugged. 00:34.991 --> 00:36.906 She probably would have died 00:36.949 --> 00:39.387 if Tyson hadn't have seen it and stopped the guy. 00:39.430 --> 00:42.172 I have to find out what happened to him. 00:44.044 --> 00:45.349 [distant siren, horn honking] 00:45.393 --> 00:47.264 MURPHY: Tell me. [laughs] 00:47.308 --> 00:49.484 What were you guys both doing? 00:49.527 --> 00:51.921 But was it, like, fine after, 00:51.964 --> 00:54.402 or was there, like, a second where you guys were both... 00:54.445 --> 00:56.969 like, did you both, you know, like, did you both hear that? 00:57.013 --> 00:58.710 [gasps, muffled scream] 00:58.754 --> 01:01.017 [whispers]: It's okay. 01:01.061 --> 01:03.324 [shushing quietly][muffled whimpering] 01:05.152 --> 01:07.328 [screams] Somebody help! 01:07.371 --> 01:09.112 [grunts] 01:09.156 --> 01:10.070 Help! 01:10.113 --> 01:11.071 Shut up. Help me! 01:11.114 --> 01:12.289 [screams] 01:12.333 --> 01:15.466 [grunting, gasping] 01:15.510 --> 01:18.121 [man groaning] 01:18.165 --> 01:20.036 Okay, okay. 01:20.080 --> 01:22.082 [pipe clatters][dialing, line ringing] 01:22.125 --> 01:23.561 OPERATOR: 911. What's your emergency? 01:23.605 --> 01:26.173 This girl just got mugged. I need an ambulance. 01:26.216 --> 01:28.262 Is the victim conscious?Yeah, conscious, barely. 01:28.305 --> 01:29.480 Is the victim breathing?Yes, breathing. 01:29.524 --> 01:30.742 What's the victim's name? 01:30.786 --> 01:32.048 I don't know. I don't know her. 01:32.092 --> 01:33.354 Stay on the line. 01:33.397 --> 01:35.138 Paramedics have been dispatched. Stay with her. 01:35.182 --> 01:36.966 Okay, okay. All right, hey. 01:37.009 --> 01:39.055 Hey. Just try to stay awake. 01:39.099 --> 01:41.318 An ambulance is on its way. Just stay awake, all right? 01:41.362 --> 01:43.015 Just try and stay awake for me. Okay. 01:43.059 --> 01:44.974 You're gonna be okay, all right?[siren wailing] 01:45.017 --> 01:46.367 You're gonna be okay. 01:48.586 --> 01:50.762 I feel like I'm failing him, Jess. 01:50.806 --> 01:53.287 Mm, Murph, it's only been a-a week. 01:53.330 --> 01:58.118 Yeah, and I've come up with nothing. 01:58.161 --> 02:00.424 Which makes sense, because I'm the only one looking. 02:00.468 --> 02:02.209 JESS: What about the cousin? 02:02.252 --> 02:04.080 Darnell?Yeah. 02:04.124 --> 02:07.083 He iced me out as soon as he heard I was talking to the cops. 02:07.127 --> 02:08.867 Which was pointless, because that detective dork 02:08.911 --> 02:11.218 hasn't even gotten back to me about Tyson's phone. 02:11.261 --> 02:13.611 Weren't you gonna file a missing persons report today? 02:13.655 --> 02:18.181 Turns out, if he's a minor and I'm not related, no can do. 02:18.225 --> 02:20.444 [cell phone buzzing]I need a photo 02:20.488 --> 02:24.100 and Social Security num...[cell phone whooshes] 02:24.144 --> 02:26.755 Oh, my God, are you texting? 02:27.886 --> 02:30.062 No. Wow. Wow! 02:30.106 --> 02:32.326 Pouring my heart out to you, and you're texting your chick. 02:32.369 --> 02:34.110 Okay, you know what? You-you don't know 02:34.154 --> 02:35.764 what I'm doing, because you're-you're blind. 02:35.807 --> 02:38.114 I know exactly what you're doing, 'cause I'm not a moron. 02:38.158 --> 02:41.900 [laughs]: Okay, fine. I sent Vanessa one emoji. 02:41.944 --> 02:43.119 Well, which emoji? 02:43.163 --> 02:44.120 Party horns. 02:45.382 --> 02:46.688 She's on her way over. 02:46.731 --> 02:48.298 She stays over every night.[groans] 02:48.342 --> 02:50.779 Murphy, come on, we've been here for hours. 02:50.822 --> 02:52.302 Walk back with me. 02:52.346 --> 02:53.999 I got to get out of my head. 02:54.043 --> 02:56.132 What's the dude sitch tonight? 02:56.176 --> 02:58.178 Uh, not great. 02:58.221 --> 02:59.309 Jess. 02:59.353 --> 03:01.355 ♪ Like cornbread and butter... 03:01.398 --> 03:03.748 [laughing] 03:03.792 --> 03:05.881 Okay. 03:05.924 --> 03:08.057 There's a geek to your right. 03:08.100 --> 03:09.885 You would make his year. 03:09.928 --> 03:11.234 [laughs softly] 03:11.278 --> 03:14.281 ♪ Chase my blues with the whiskey ♪ 03:14.324 --> 03:16.848 ♪ And I chase my whiskey with the blues... ♪ 03:16.892 --> 03:19.155 Should I get bangs? 03:19.199 --> 03:21.288 If you want to be happy for a day 03:21.331 --> 03:24.073 and miserable for three months, then yeah, go for it, babe. 03:24.116 --> 03:26.989 [muffled moaning] 03:27.032 --> 03:29.861 [creaking] 03:31.167 --> 03:33.169 [Murphy and man moaning] 03:35.302 --> 03:38.043 This happens so often that I'm starting to be able 03:38.087 --> 03:39.349 to tell how big they are. 03:39.393 --> 03:41.177 Do you ever miss it? 03:41.221 --> 03:44.398 What?You know, a penis. 03:44.441 --> 03:47.139 Oh. Uh... 03:47.183 --> 03:48.663 No, definitely not. 03:48.706 --> 03:50.230 I've only been with girls. 03:50.273 --> 03:51.709 Seriously? 03:51.753 --> 03:54.625 Wow, you're, like, a real lesbian. 03:54.669 --> 03:58.238 Yes. 03:58.281 --> 04:00.849 [moaning, creaking] 04:00.892 --> 04:03.286 MAN: Oh! Oh! Oh, man! 04:03.330 --> 04:05.506 ♪ Fast as you can, fast you can ♪ 04:05.549 --> 04:08.291 ♪ Fast as you can, run fast as you can... ♪ 04:08.335 --> 04:10.250 Oh, Mommy! Oh... 04:10.293 --> 04:11.903 Oh, Mommy. 04:11.947 --> 04:14.297 [panting heavily] 04:14.341 --> 04:16.908 [man laughs] 04:16.952 --> 04:18.954 ♪ 04:28.180 --> 04:32.141 [sighs] Jess, you're officially fired from being my bar eyes. 04:32.184 --> 04:34.056 What happened?[scoffs] 04:34.099 --> 04:36.014 This dude called me Mommy. 04:36.058 --> 04:37.277 Ew. Ew. 04:37.320 --> 04:39.322 [laughs] Guys are so weird. 04:39.366 --> 04:41.585 I remember this one guy who high-fived me when he climaxed. 04:41.629 --> 04:43.935 Don't try to bond with me. 04:43.979 --> 04:47.156 Oh, we got to go. We're gonna be late for spin. 04:47.199 --> 04:48.723 Spin? 04:48.766 --> 04:50.202 Since when do you spin? 04:50.246 --> 04:51.247 I spin. 04:51.291 --> 04:52.596 How am I gonna get to work? 04:52.640 --> 04:53.945 Your parents are picking you up. 04:53.989 --> 04:55.251 You got to be kidding me. 04:55.295 --> 04:56.557 Your mom is, like, next-level worried about you 04:56.600 --> 04:58.733 since this Tyson thing. 04:58.776 --> 05:00.430 You're not really gonna smoke in the house, are you? 05:00.474 --> 05:02.345 What am I, garbage? 05:02.389 --> 05:03.303 [scoffs] 05:04.434 --> 05:06.349 [coughs]Please. 05:06.393 --> 05:07.481 You know, if you actually bothered 05:07.524 --> 05:09.047 to go on dates with these guys, 05:09.091 --> 05:10.310 you'd realize that they were creeps 05:10.353 --> 05:11.267 before you got to this point. 05:11.311 --> 05:12.660 That's great advice. 05:12.703 --> 05:13.835 Well, whatever. 05:13.878 --> 05:15.271 Have fun with these creeps 05:15.315 --> 05:16.881 who want to have sex with their moms. 05:18.361 --> 05:20.407 Let's go. 05:21.277 --> 05:23.366 Wait, that's it. 05:24.759 --> 05:25.847 Tyson's mom. 05:25.890 --> 05:27.544 JESS: What about Tyson's mom? 05:27.588 --> 05:29.851 She's the one who can file the missing persons report. 05:29.894 --> 05:31.635 How you arrived at that is seriously disturbing. 05:31.679 --> 05:32.941 Okay. 05:32.984 --> 05:34.464 I will see you at work, okay? 05:34.508 --> 05:36.684 And, uh, Murphy, please be downstairs at 10:00. 05:36.727 --> 05:38.250 Okay, let's go. Go.Let's go. 05:38.294 --> 05:42.298 Search the Internet for Mrs. Parker, Chicago, Illinois. 05:42.342 --> 05:44.082 AUTOMATED VOICE: Searching the Internet 05:44.126 --> 05:46.258 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 05:46.302 --> 05:48.522 [clears throat] 05:49.784 --> 05:52.526 Oh! Cancel. No, no, no, no. 05:52.569 --> 05:56.268 [whimpers in pain] 05:56.312 --> 05:57.487 [sighs] 05:57.531 --> 05:59.446 Call Dr. Lori Owens. 05:59.489 --> 06:02.318 Connecting you to Dr. Lori Owens. 06:02.362 --> 06:03.624 [grunts] 06:03.667 --> 06:05.974 [line ringing]Oh, no. 06:06.017 --> 06:07.889 [exhales] 06:07.932 --> 06:11.458 Hey, um, it's Murphy Mason here. 06:11.501 --> 06:14.461 Hi. Um, can you have Dr. Owens 06:14.504 --> 06:17.072 fill a prescription for a UTI, please? 06:17.115 --> 06:19.074 [grunts] 06:19.117 --> 06:21.772 Uh, I'm sure. Yeah, I've had a million. 06:21.816 --> 06:23.252 Yeah, I can hold. Of course. 06:23.295 --> 06:25.428 Why didn't you remind me to pee after sex? 06:25.472 --> 06:27.691 Didn't they teach you anything at that dog-training school? 06:29.606 --> 06:32.392 Hi. Yeah, I'm here. 06:34.481 --> 06:36.047 Outstanding balance? 06:36.091 --> 06:37.440 [grunts] Okay, great. 06:37.484 --> 06:39.573 Thank you for absolutely nothing. Oh! 06:39.616 --> 06:42.314 AUTOMATED VOICE: There are 3,600,000 results 06:42.358 --> 06:44.316 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 06:44.360 --> 06:45.361 [sighs] Perfect. 06:54.370 --> 06:56.416 TYSON: [laughs] Yeah. 06:56.459 --> 07:00.332 [indistinct conversation] 07:00.376 --> 07:02.465 [laughter, indistinct chatter] 07:02.509 --> 07:04.424 MURPHY: Hey. 07:05.816 --> 07:07.339 Are-are you the kid? 07:07.383 --> 07:10.125 Yeah. That's... that's me. 07:10.168 --> 07:11.387 You're okay. 07:12.432 --> 07:13.998 Thanks to you. 07:15.391 --> 07:17.175 I'm Murphy. 07:18.394 --> 07:20.135 Tyson. 07:20.178 --> 07:22.137 Yeah. Oh, sorry. 07:22.180 --> 07:23.573 I was listening to music. 07:23.617 --> 07:25.967 On, like, the first iPod ever made or...? 07:26.010 --> 07:27.969 [laughs]: Okay. 07:28.012 --> 07:29.536 I'm gonna go get some cigarettes. 07:29.579 --> 07:30.798 Do you want anything? 07:30.841 --> 07:34.018 Yeah, I'll take a candy bar. 07:34.062 --> 07:35.977 Come on. 07:36.020 --> 07:38.196 ♪ It keeps me awake 07:38.240 --> 07:39.763 ♪ Wondering what to say... 07:39.807 --> 07:43.245 Oh, you know what? I don't need dumb antibiotics. 07:43.288 --> 07:47.467 Since the beginning of time, women have healed themselves. 07:49.991 --> 07:52.210 Mm... 07:52.254 --> 07:57.215 ♪ I know it's gotta be nothing but honesty ♪ 07:57.259 --> 08:00.654 ♪ Like, only you can make me feel complete ♪ 08:00.697 --> 08:04.135 ♪ Wait till you say... 08:04.179 --> 08:07.138 The cranberry juice is on the top right, Murphy. 08:07.182 --> 08:09.227 [scoffs] Well, you moved it. 08:10.881 --> 08:13.275 Hey, man, what's going on? Is everything okay? 08:13.318 --> 08:15.538 I forgot it was teacher in-service day. 08:15.582 --> 08:17.279 Chloe's just gonna hang with me until I'm off. 08:17.322 --> 08:18.498 Hi.JULES: Of course. 08:18.541 --> 08:21.501 This is the perfect place for a child. 08:21.544 --> 08:24.895 Thank you, for always making me feel so much better, Jules. 08:24.939 --> 08:26.201 Hmm. 08:26.244 --> 08:28.899 What? Nothing, sweetie. 08:28.943 --> 08:31.772 Is that that girl from the other night? 08:31.815 --> 08:33.774 Oh. Murphy.What's she doing here? 08:33.817 --> 08:35.863 She's probably checking up on that Tyson kid's phone. 08:35.906 --> 08:37.778 Murphy's here? Can I say hi? 08:37.821 --> 08:39.562 In a minute, honey. Just hang here. 08:39.606 --> 08:41.782 His phone?Yeah, she found it by an overpass. 08:41.825 --> 08:44.088 I told her I'd see if I can get anything off it. 08:44.132 --> 08:45.525 It's still in Forensics. 08:45.568 --> 08:47.178 Murphy? 08:47.222 --> 08:49.398 The, uh... the phone's not ready yet. 08:49.441 --> 08:51.182 Oh, I'm here for a different reason. 08:51.226 --> 08:53.097 I need Tyson's mom's address. 08:53.141 --> 08:55.230 I'm sure you have access to that.Uh, we do, 08:55.273 --> 08:58.538 but we also can't give out private information. 08:58.581 --> 09:00.801 When are you gonna get the results about the phone? 09:00.844 --> 09:02.367 Any day. We'll call you. 09:02.411 --> 09:04.065 Why is it taking forever? 09:04.108 --> 09:05.283 [sighs] Because there's no body. 09:05.327 --> 09:06.807 It-it isn't a high priority. 09:06.850 --> 09:09.853 Then why isn't anyone around here looking for a body? 09:09.897 --> 09:12.073 Tyson still has all the criteria for a runaway. 09:12.116 --> 09:14.292 The best thing you can do right now: think good thoughts. 09:14.336 --> 09:16.468 With all due respect, my friend is dead. 09:16.512 --> 09:18.819 So all of my thoughts are pretty much bad right now. 09:18.862 --> 09:21.517 We don't know that. 09:21.561 --> 09:23.040 Whatever. 09:23.084 --> 09:24.476 Thanks. 09:24.520 --> 09:26.653 Hey, Murphy, uh, Chloe is here. 09:26.696 --> 09:28.698 She wants to say hi. 09:32.702 --> 09:34.486 [quietly]: Sure. 09:34.530 --> 09:36.401 One second. 09:36.445 --> 09:38.621 [quietly]: Oh, my God. 09:38.665 --> 09:39.927 [grunts] 09:42.625 --> 09:44.932 [sighs] Do you like hanging out here? 09:44.975 --> 09:46.498 No. 09:46.542 --> 09:49.066 But my dad thinks I can't handle being alone. 09:49.110 --> 09:51.591 Oh, my God. 09:51.634 --> 09:54.071 He needs to loosen up. 09:54.115 --> 09:56.596 Dude needs to get laid or something. [scoffs] 09:57.379 --> 09:58.728 What? 10:02.036 --> 10:03.994 Oh, um... 10:04.038 --> 10:06.736 It means dating. 10:06.780 --> 10:09.173 Like, your dad needs to go on a date. 10:09.217 --> 10:11.741 [chuckles] 10:11.785 --> 10:13.264 [mouths] 10:18.052 --> 10:19.357 Oh, here she is, here she is.Oh. 10:19.401 --> 10:20.358 Murph? Thank God. 10:20.402 --> 10:21.577 Your dad right here. 10:21.621 --> 10:22.970 HANK: Hey, good morning.JOY: Good morning! 10:23.013 --> 10:24.972 JOY: Put your seat belt on. 10:29.411 --> 10:30.630 [groans] 10:30.673 --> 10:32.240 [exhales] 10:32.283 --> 10:34.416 Mom, can you drive faster? I really have to pee, 10:34.459 --> 10:35.939 like, really bad. 10:35.983 --> 10:38.550 Your mom is driving the speed limit, sweetheart. 10:38.594 --> 10:41.684 Maybe stop drinking that juice if you have to urinate, honey. 10:41.728 --> 10:43.947 Exciting things happening around Guiding Hope tomorrow. 10:43.991 --> 10:45.688 We're having a "barkery." 10:45.732 --> 10:48.430 It's a bakery, but with dog trainers. 10:48.473 --> 10:50.388 Yeah, I got the pun.[chuckles] 10:50.432 --> 10:53.261 We just need you to show up and smile. 10:53.304 --> 10:54.741 Well, I can show up. 10:54.784 --> 10:57.265 Murphy, this is a big deal. 10:57.308 --> 10:58.832 Channel 37 is covering it. 10:58.875 --> 11:00.616 Oh, Channel 37. 11:00.660 --> 11:01.965 They're doing a whole piece 11:02.009 --> 11:03.401 on how we opened Guiding Hope for you. 11:03.445 --> 11:04.707 But you opened it up for you. 11:04.751 --> 11:07.579 No, sweetheart, we opened it up for you. 11:07.623 --> 11:08.711 Well, I'm not going on television. 11:09.756 --> 11:11.279 Oh, yes, you are. 11:11.322 --> 11:13.455 We're hoping that it would bring some donations. 11:13.498 --> 11:15.370 Which we desperately need. 11:15.413 --> 11:17.459 Look, we know you're still upset 11:17.502 --> 11:20.549 about Tyson, but I'm hopeful. 11:20.592 --> 11:22.116 I think he's gonna turn up. 11:22.159 --> 11:23.508 Oh, you have hope, Mom?I do. 11:23.552 --> 11:25.467 Having hope is ridiculous. 11:25.510 --> 11:27.469 The only thing that matters is actually doing something. 11:27.512 --> 11:28.470 But there's nothing you can do. 11:28.513 --> 11:30.167 That's not true. 11:30.211 --> 11:31.560 I'm gonna figure out who killed him. 11:31.603 --> 11:34.084 What?!Yeah, what? 11:34.128 --> 11:35.738 I'm gonna figure out who killed Tyson. 11:37.435 --> 11:38.480 Because I owe him that. 11:38.523 --> 11:40.308 Murphy, that's very noble, 11:40.351 --> 11:41.962 what you're doing, it is. 11:42.005 --> 11:43.485 Maybe you should just let the cops handle it. 11:43.528 --> 11:44.747 They're not doing anything.So? 11:44.791 --> 11:46.618 You have no idea what you're doing, 11:46.662 --> 11:48.751 and it is very dangerous. 11:48.795 --> 11:52.320 Look, just focus on the barkery. 11:54.757 --> 11:55.845 [dogs barking] 11:55.889 --> 11:56.933 MURPHY: Jess? Hey. 11:56.977 --> 11:59.762 Ah, Jess!Yeah. 11:59.806 --> 12:02.156 [groans, sighs] 12:02.199 --> 12:03.766 Fix me. 12:03.810 --> 12:06.160 You're a doctor.I'm a veterinarian. 12:06.203 --> 12:09.250 [groaning]: Well, do something... please. 12:18.781 --> 12:21.828 UTI, the sinner's campfire. 12:21.871 --> 12:23.307 Could you live without the penis? 12:23.351 --> 12:25.875 I never want to be near one again.No, I'm serious. 12:25.919 --> 12:27.834 Could you?How long are we talking? 12:27.877 --> 12:30.184 Long. Yeah, like, a really long time. 12:30.227 --> 12:31.663 [scoffs] Of course not. 12:31.707 --> 12:33.013 Why are you asking me stupid questions? 12:33.056 --> 12:34.797 Because Vanessa asked me if I miss the penis, 12:34.841 --> 12:36.625 and it sounds like she misses the penis. 12:36.668 --> 12:38.105 Well, stop calling it "the penis." 12:38.148 --> 12:40.890 Murphy, I'm freaking out. 12:40.934 --> 12:44.241 Wh-What if I'm just, like, a phase for her? 12:44.285 --> 12:45.765 You said she's really hot, so just 12:45.808 --> 12:47.201 have a bunch of sex with her and move on. 12:47.244 --> 12:50.813 Well, I can't do that, because... 12:50.857 --> 12:53.337 [sighs] I think I'm in love with her. 12:56.863 --> 12:58.734 Well, I came by to discuss 12:58.778 --> 13:00.780 balloon duty for tomorrow's event, 13:00.823 --> 13:03.478 but obviously you guys are very busy. 13:03.521 --> 13:07.003 Uh, I'm so sorry, could you repeat yourself? 13:07.047 --> 13:08.744 I know what you're doing, Murphy. 13:08.788 --> 13:09.832 You're trying to figure out where I am 13:09.876 --> 13:12.530 by my voice so you can throw... 13:12.574 --> 13:14.750 [sighs] You've never hit me once. 13:14.794 --> 13:16.578 [exhales sharply] 13:16.621 --> 13:18.232 Okay, so it looks like you're coming in 13:18.275 --> 13:20.887 at about a rottweiler and two Chihuahuas. 13:20.930 --> 13:23.411 You need one pill every 12 hours. 13:23.454 --> 13:24.934 I can mix it in your food. 13:24.978 --> 13:27.589 Can you drive me to a burger truck at lunch? 13:27.632 --> 13:28.895 Uh, no, I can't. I told your mom 13:28.938 --> 13:30.418 I'd help her make cookies for tomorrow. 13:30.461 --> 13:32.333 Why do you need to go to a food truck? 13:32.376 --> 13:34.814 Because I need to find Darnell to see if he'll give me 13:34.857 --> 13:36.772 Tyson's mom's address. 13:36.816 --> 13:39.122 Tyson said he used to go there, like, every day for lunch. 13:39.166 --> 13:42.430 Right, so, okay, if Darnell isn't even talking to you, 13:42.473 --> 13:44.911 what makes you think that he's gonna tell you where she lives? 13:44.954 --> 13:47.827 I know it's nuts, but it's my only option. 13:47.870 --> 13:48.828 Beggars can't be choosers. 13:48.871 --> 13:50.177 And there's a long history 13:50.220 --> 13:52.092 of blind beggars, so here we are. 13:53.658 --> 13:54.877 [exhales sharply] 13:54.921 --> 13:56.966 [door squeaking] 14:00.927 --> 14:02.058 Hey. Hey. 14:04.365 --> 14:06.541 Can you not do that?I'm just trying to help. 14:06.584 --> 14:07.890 I don't need your help. 14:13.940 --> 14:16.899 Very funny, Murphy. 14:16.943 --> 14:18.596 [sighs] 14:18.640 --> 14:20.381 Look, we need to talk about attire for tomorrow. 14:20.424 --> 14:22.339 What were you planning on wearing? 14:22.383 --> 14:25.168 The same thing I wear every day. 14:25.212 --> 14:26.953 I'd like you to wear a dress. 14:28.780 --> 14:30.826 [sighs]I haven't seen your knees since you were ten. 14:30.870 --> 14:32.915 Would it kill you to look a little nice for once? 14:32.959 --> 14:34.917 I'm blind. I don't think anyone's gonna be 14:34.961 --> 14:36.745 judging my appearance... 14:36.788 --> 14:38.529 besides just you. 14:38.573 --> 14:41.271 And about this Tyson thing, 14:41.315 --> 14:43.186 I'm sorry he went missing. I wish he hadn't. 14:43.230 --> 14:44.840 Really? 14:44.884 --> 14:46.755 'Cause you hated that I hung out with him. 14:46.798 --> 14:49.323 You hated it. So just admit it. 14:49.366 --> 14:51.151 I think this is a giant relief for you. 14:51.194 --> 14:52.935 That is unfair. 14:52.979 --> 14:54.763 Murphy, I worried about you down in that alley. 14:54.806 --> 14:56.852 Guess I wasn't the one you needed to worry about. 14:56.896 --> 14:58.767 I'm your mother. Sort of my job. 14:58.810 --> 15:00.290 Yeah, and you'd think, as my mother, 15:00.334 --> 15:02.902 that you'd care about the kid who saved my life. 15:14.914 --> 15:16.045 [beeping] 15:20.006 --> 15:21.964 [sniffles] 15:37.675 --> 15:39.242 Give me your hand. 15:39.286 --> 15:41.157 What? 15:49.122 --> 15:50.514 What is this? 15:53.953 --> 15:55.258 A bird? 15:55.302 --> 15:56.999 Pterodactyl. 15:57.043 --> 15:59.915 How'd you do that? 15:59.959 --> 16:02.265 Well, it's actually pretty easy. 16:02.309 --> 16:04.050 I can show you. 16:04.093 --> 16:07.879 You must grasp the blank canvas. 16:07.923 --> 16:09.185 The first step, 16:09.229 --> 16:11.231 folding it in half. 16:11.274 --> 16:12.841 You can feel the corners 16:12.884 --> 16:14.060 line up? Yeah. 16:15.061 --> 16:17.019 Pinch right here.Mm-hmm. 16:17.063 --> 16:18.325 Okay.All right, now you take... 16:18.368 --> 16:19.804 [Murphy laughs] 16:19.848 --> 16:21.110 TYSON: We pull it 16:21.154 --> 16:22.155 as far as we can. 16:22.198 --> 16:23.983 BOTH: Wings. 16:24.026 --> 16:25.549 Body. And then up here... 16:25.593 --> 16:26.986 MURPHY: Little body. Okay. 16:27.029 --> 16:28.770 ...is the last step. 16:28.813 --> 16:31.947 And now you're-you're done. 16:33.079 --> 16:34.384 Yeah.You did it. 16:34.428 --> 16:36.386 The student has become 16:36.430 --> 16:38.606 the master. 16:40.260 --> 16:42.044 Thank you. 16:42.088 --> 16:44.090 It's my pleasure. 16:49.921 --> 16:51.923 [indistinct chatter] 16:54.274 --> 16:56.232 You should start a dating profile. 16:56.276 --> 16:57.886 I'm sorry? 16:57.929 --> 16:59.931 Apparently, everyone meets online now. 16:59.975 --> 17:01.629 It's how the world works.[chuckling]: Oh. 17:01.672 --> 17:04.066 And it's not like you ever go anywhere. 17:04.110 --> 17:05.589 I go places. 17:05.633 --> 17:06.982 Like, I'm about to go to Dispatch 17:07.026 --> 17:08.679 and check a bunch of stuff out. 17:08.723 --> 17:10.725 Might even hit the water fountain on the way back. 17:10.768 --> 17:12.161 My life is crazy.Dad. 17:12.205 --> 17:13.467 You got a book? 17:13.510 --> 17:15.121 I'll be back in three chapters 17:15.164 --> 17:17.123 of Mockingjay,and then we can grab some food. 17:17.166 --> 17:18.428 Okay? Anywhere you want. 17:31.050 --> 17:32.138 Where you going, sweetie? 17:32.181 --> 17:33.617 I'm trying to find the bathroom. 17:33.661 --> 17:35.054 I'll show you the way. 17:35.097 --> 17:37.143 I know this place like the back of my hand. 17:37.186 --> 17:38.709 Thanks. 17:38.753 --> 17:41.538 Do you come here much? 17:41.582 --> 17:44.150 Yeah. A little too much. 17:53.159 --> 17:56.031 That's a Hinoki cutting board, man. 17:56.075 --> 17:58.338 Keep the dirty money off it. 17:58.381 --> 18:00.731 You got Eater's Choice Best Burgers 18:00.775 --> 18:04.213 because of dirty money, so settle. 18:04.257 --> 18:06.128 Wow, wow. 18:06.172 --> 18:07.695 Well, I like to pretend 18:07.738 --> 18:09.131 I bought this truck myself 18:09.175 --> 18:10.828 and don't have to integrate illegitimate funds 18:10.872 --> 18:12.178 to brine my own chuck roast. 18:12.221 --> 18:14.702 But it's nice of you to note my accomplishments. 18:14.745 --> 18:18.662 Man, you hipsters are exhausting. 18:18.706 --> 18:21.187 All old-timey. "Brine." 18:21.230 --> 18:24.190 Acting like you invented toast. 18:24.233 --> 18:25.974 The books are clean. 18:26.017 --> 18:27.062 I'll see you tomorrow. 18:27.106 --> 18:29.456 Seriously, come on. 18:29.499 --> 18:31.284 Let me make you a burger.[sighs] 18:31.327 --> 18:32.285 It's savage. 18:32.328 --> 18:34.983 Savage? Don't. 18:36.550 --> 18:38.160 Come on. Fine. 18:38.204 --> 18:39.770 Okay, okay. 18:42.904 --> 18:44.253 What do you think? 18:44.297 --> 18:46.690 Okay. Yeah. 18:46.734 --> 18:48.127 MURPHY: Darnell? 18:49.302 --> 18:50.912 Oh, great. 18:50.955 --> 18:52.696 Yo, ignore that girl. 18:54.002 --> 18:55.351 I'd rather not. 18:55.395 --> 18:56.570 DARNELL: I'm not here, seriously. 18:56.613 --> 18:58.876 She's crazy annoying.[cell phone chimes] 18:58.920 --> 19:00.139 Call Darnell. 19:00.182 --> 19:01.618 [phone ringing]Darnell? 19:03.229 --> 19:05.231 I hear your phone. 19:05.274 --> 19:06.623 [mouthing] 19:08.451 --> 19:11.193 Darnell, I know you're here. 19:11.237 --> 19:13.674 Reveal yourself! 19:13.717 --> 19:16.851 Seriously? 19:16.894 --> 19:19.070 Okay. Fine. 19:20.376 --> 19:23.031 [loudly]: Has anyone seen Darnell? 19:23.074 --> 19:25.555 Yeah, he-he sells all of the drugs. 19:25.599 --> 19:27.470 Oh, wow. Okay.Like, all the time. 19:27.514 --> 19:30.691 Yeah, he's a huge fan of recreational drug use. 19:30.734 --> 19:32.214 [chuckles] 19:32.258 --> 19:33.476 Yo, shut up. 19:33.520 --> 19:35.261 [laughs] Didn't think you were here. 19:35.304 --> 19:36.784 What do you want? 19:36.827 --> 19:39.265 I need Tyson's mom's address.Why? 19:39.308 --> 19:41.484 Because I want her to file a missing persons report. 19:41.528 --> 19:43.878 What did I say to you, huh? No cops. 19:43.921 --> 19:45.227 Come on, dude, let me help. 19:45.271 --> 19:48.012 You have no idea how out of your zone you are. 19:48.056 --> 19:50.232 You want to help? Skip on out of here 19:50.276 --> 19:52.278 and leave me and my family alone. 20:03.332 --> 20:06.074 Is there a bathroom here?No. 20:06.117 --> 20:08.119 It's a food truck.[sighs] 20:08.163 --> 20:09.338 Come on, how about... 20:09.382 --> 20:11.253 How about a burger? How about a-a milkshake? 20:11.297 --> 20:13.081 Apparently, I'm a rottweiler and two Chihuahuas, 20:13.124 --> 20:14.430 so I'm cutting back on carbs.[chuckles] 20:14.474 --> 20:17.259 You know, that was hilarious what you did to D. 20:17.303 --> 20:19.261 Dude's so serious all the time. 20:19.305 --> 20:21.263 You know Darnell?Yeah, he's my boy. 20:21.307 --> 20:22.873 So you know Tyson? 20:22.917 --> 20:24.614 His cousin? A little, yeah. 20:24.658 --> 20:26.312 I need to know where his mom lives. 20:26.355 --> 20:28.270 Why? 20:28.314 --> 20:32.187 I just do. Why didn't Darnell tell you? 20:32.231 --> 20:34.668 Because I didn't ask him.Hmm. 20:34.711 --> 20:38.149 I had come here... for drugs. 20:39.325 --> 20:41.631 I was picking up some drugs from him. 20:41.675 --> 20:43.285 What do you want?I don't know. 20:43.329 --> 20:45.679 What do I want? Depends. 20:45.722 --> 20:47.420 What's good this season?This is so sad. 20:47.463 --> 20:50.118 You're clearly lying straight to my face. 20:50.161 --> 20:51.511 To be fair, I can't see where your face is. 20:51.554 --> 20:52.729 Can you just tell me, please? 20:52.773 --> 20:55.079 All right, chill, chill.[sighs] 20:55.123 --> 20:56.559 If you go out with me. 20:56.603 --> 20:58.213 I don't go on dates. 20:58.257 --> 21:00.520 Give me an hour. Come on. 21:05.612 --> 21:06.787 Fine. 21:09.137 --> 21:10.356 One hour. 21:10.399 --> 21:13.097 But you should be really embarrassed. 21:13.141 --> 21:15.317 Embarrassed is not my thing. 21:17.319 --> 21:19.365 JESS: So, he's forcing you on a date with him 21:19.408 --> 21:22.411 in exchange for the address of your dead friend's mother? 21:22.455 --> 21:24.283 Yeah. 21:24.326 --> 21:25.893 He sounds great. 21:25.936 --> 21:27.851 [gasps] There they are. 21:27.895 --> 21:29.592 I can't believe buying a plastic dong 21:29.636 --> 21:31.594 was your takeaway from our conversation. 21:31.638 --> 21:33.901 I know what I'm doing.Hmm, do you? 21:33.944 --> 21:35.294 No! That is why you're here. 21:35.337 --> 21:36.599 Look, as much as I love 21:36.643 --> 21:39.210 that you want me to pick out your penis, 21:39.254 --> 21:40.603 shouldn't Vanessa be doing it? 21:40.647 --> 21:41.778 It's a surprise. 21:41.822 --> 21:44.215 Oh, God.Murphy, please help me. 21:44.259 --> 21:45.869 Fine, fine. 21:45.913 --> 21:49.873 Is she more of a garden hose or soup can gal? 21:49.917 --> 21:51.440 I don't know; these questions were not 21:51.484 --> 21:53.399 a part of our courting process. 21:53.442 --> 21:54.269 Do you ladies need some help? 21:54.313 --> 21:55.705 Yes. 21:55.749 --> 21:58.317 On, like, every level, dude. 21:59.927 --> 22:03.104 Come on, come on.I-I'm going. Geez. 22:03.147 --> 22:04.801 Are you hungry?Come on. 22:04.845 --> 22:06.890 Okay, okay. What is the rush? 22:06.934 --> 22:08.327 How do you look?What? 22:08.370 --> 22:11.765 You're not wearing those pants that Mom hated, are you? 22:11.808 --> 22:13.201 Mom hated my pants? 22:13.244 --> 22:15.334 Just the khaki ones. 22:15.377 --> 22:17.466 Right. 22:17.510 --> 22:19.729 Oh, dear God. 22:19.773 --> 22:21.165 There you are. 22:21.209 --> 22:23.385 [chuckling]: Hi. 22:23.429 --> 22:25.344 I almost gave up on you. 22:25.387 --> 22:26.910 Thought Daddy got cold feet. Yeah. 22:26.954 --> 22:28.172 Yeah, you came. 22:28.216 --> 22:29.522 [chuckles] 22:29.565 --> 22:32.394 Dad, this is my cool single friend, Jade. Mm-hmm. 22:32.438 --> 22:34.396 Here, come sit. 22:37.094 --> 22:38.574 [fingers squeaking on straw] 22:38.618 --> 22:40.620 [nervous laugh, clears throat] 22:44.537 --> 22:45.799 MURPHY: Max? 22:45.842 --> 22:48.628 MAX: Right here. 22:51.195 --> 22:53.154 My roommate is taking pictures of your license plate 22:53.197 --> 22:55.417 in case you try to kill me or something. 22:55.461 --> 22:56.549 [clears throat] 22:56.592 --> 22:57.724 You look good. 22:57.767 --> 22:59.465 Just start the clock. 23:03.904 --> 23:06.515 [phone beeps]All right. Right this way. 23:12.129 --> 23:13.522 [cane tapping] 23:15.219 --> 23:16.351 It's gated. 23:16.395 --> 23:18.440 We've got to climb the fence. 23:18.484 --> 23:19.702 Of course it is. 23:19.746 --> 23:21.095 [grunts] 23:24.490 --> 23:29.538 [Max takes deep breath]Wonderful. 23:29.582 --> 23:32.715 MAX: You're just going this slowly to eat time. 23:32.759 --> 23:34.108 MURPHY: Shut up. 23:41.420 --> 23:43.552 All right, just put your... put your leg over. 23:43.596 --> 23:45.336 Just... That's it.[Murphy grunts] 23:46.512 --> 23:50.167 [clears throat, grunts] 23:51.430 --> 23:53.344 I got it, I got it.[grunts] 24:05.052 --> 24:06.880 Hmm. 24:06.923 --> 24:08.403 Where'd you take me? 24:08.447 --> 24:11.406 Sunrise Beach. 24:11.450 --> 24:14.453 It's my, uh... my favorite view in all of Chicago. 24:16.455 --> 24:17.717 It's gorgeous. 24:20.676 --> 24:23.549 I'm blind, you idiot. [laughs] 24:23.592 --> 24:27.683 Wow, I am an idiot. Yeah. 24:31.861 --> 24:34.342 [sharp exhale] 24:34.385 --> 24:36.083 [whispering]: Yeah. You like that. 24:36.126 --> 24:38.955 VANESSA: This surprise is taking a really long time, Jess. 24:38.999 --> 24:40.304 Yeah, one sec! 24:47.877 --> 24:49.139 [whispering]: Okay. 24:51.838 --> 24:53.187 Slip... 24:53.230 --> 24:54.493 [knocking]VANESSA: Okay. 24:54.536 --> 24:55.624 What... 24:57.713 --> 24:58.714 What's going on?Um... 25:00.063 --> 25:01.587 [weakly]: Surprise. 25:01.630 --> 25:04.241 Okay, yeah. I'm-I'm surprised. 25:04.285 --> 25:06.113 But why are you wearing that? 25:06.156 --> 25:07.375 Oh, y-you know. 25:07.418 --> 25:09.072 Because I don't... I don't have one. 25:09.116 --> 25:10.378 And I-I... so I bought one. 25:10.421 --> 25:12.032 Murphy picked it out. 25:13.120 --> 25:14.774 And she said that this was, like, 25:14.817 --> 25:18.125 the right size and width. 25:19.953 --> 25:21.737 So what do you think? 25:23.783 --> 25:25.001 [exhales] 25:26.046 --> 25:27.787 I look stupid. 25:27.830 --> 25:30.703 Are you saying you don't want a piece of this? 25:30.746 --> 25:32.052 I don't want a piece of that. 25:32.095 --> 25:33.923 [thumps][laughs] 25:33.967 --> 25:35.098 You can't slap it. 25:35.142 --> 25:36.535 [laughs] Oh, it wobbles. 25:36.578 --> 25:37.797 [both laugh] 25:37.840 --> 25:39.189 Why did you buy that thing? 25:39.233 --> 25:41.278 Well, I really like you. 25:41.322 --> 25:44.543 I really like you, too. 25:44.586 --> 25:48.764 Well, I-I... I like... I more than like you. 25:48.808 --> 25:52.594 Like... [breathes deeply] Like, a lot more, okay? 25:52.638 --> 25:54.814 Oh, my God. 25:54.857 --> 25:56.772 You love me. 25:56.816 --> 25:58.818 What? 25:58.861 --> 26:01.429 You love me. [giggles] 26:01.472 --> 26:04.780 Vanessa, please don't make me say that while I'm wearing this. 26:06.913 --> 26:09.480 Now let's hear it. 26:11.526 --> 26:13.876 I love you. 26:13.920 --> 26:15.530 ♪ Isn't this something 26:15.574 --> 26:17.924 [whispering]: Happy? 26:17.967 --> 26:20.274 ♪ Isn't this something good 26:20.317 --> 26:22.145 I love you so much, Jess. 26:23.451 --> 26:25.496 ♪ Isn't this something 26:27.063 --> 26:30.327 ♪ Isn't this something good. 26:30.371 --> 26:32.286 It's relaxing out here, right? 26:32.329 --> 26:34.244 Can never really relax. 26:35.550 --> 26:38.292 What do you mean? 26:38.335 --> 26:40.511 Just being blind, it's exhausting. 26:40.555 --> 26:42.818 I spent three hours trying to find a cigarette 26:42.862 --> 26:45.038 I dropped the other day. It's just my life. 26:45.081 --> 26:46.822 Just exhausting. 26:46.866 --> 26:49.303 Why would you spend that long looking for a cigarette? 26:49.346 --> 26:52.480 Because they're expensive and I'm poor. 26:52.523 --> 26:54.438 [chuckles] 26:54.482 --> 26:56.919 Just, the point is, I'm at the mercy of the world. 26:56.963 --> 27:00.575 I-I... I hate it. 27:00.619 --> 27:02.055 Wow. 27:02.098 --> 27:05.362 "I'm at the mercy of the world. I hate it." 27:05.406 --> 27:07.016 [chuckles] Shut up. 27:07.060 --> 27:09.236 That's not how... That... Oh, it's not? 27:09.279 --> 27:11.281 I didn't sound like that. Are you sure about that? 27:11.325 --> 27:14.415 You know, you got that, um... 27:14.458 --> 27:17.070 got that tortured hot girl thing down, don't you? 27:17.113 --> 27:19.159 Yeah, you got that narcissistic douche 27:19.202 --> 27:20.639 thing down, don't you? 27:20.682 --> 27:23.337 Oh, for sure. 27:25.992 --> 27:28.647 I have a UTI, and I'm not gonna have sex with you, 27:28.690 --> 27:30.126 but thanks for the wine. 27:30.170 --> 27:31.780 And the sandwich. 27:33.216 --> 27:35.784 Why do you think I want to have sex with you? 27:35.828 --> 27:37.220 Come on. 27:37.264 --> 27:39.135 "Welcome to Sunrise Beach, 27:39.179 --> 27:42.182 the most beautiful view in all of Chicago." 27:42.225 --> 27:43.705 Okay, okay, first of all, 27:43.749 --> 27:45.881 I don't even want to have sex with you. Sure. 27:45.925 --> 27:47.361 I'm serious. 27:47.404 --> 27:49.668 All right, look. 27:49.711 --> 27:51.234 I'm a dick, okay? 27:51.278 --> 27:52.975 I sleep with everyone. 27:53.019 --> 27:56.718 But... I don't know. 27:56.762 --> 27:59.329 There's something about you... Something just different 27:59.373 --> 28:02.071 and special and you never felt like this before-- please. 28:02.115 --> 28:03.986 I sleep with everyone, too. [scoffs] 28:04.030 --> 28:06.249 [scoffs] That's never not worked. 28:06.293 --> 28:07.729 Yeah, it looks like you might be 28:07.773 --> 28:09.339 making love to yourself tonight.[chuckles] 28:09.383 --> 28:12.299 [chuckles] Thank God.[cell phone alarm chiming] 28:24.441 --> 28:26.139 [sighs] 28:27.357 --> 28:28.707 Can I have your number? 28:28.750 --> 28:30.578 Yeah, I don't think so. 28:30.621 --> 28:32.711 Uh, do you have Tyson's mom's address? 28:33.929 --> 28:35.365 Oh. 28:36.932 --> 28:38.238 [grunts] 28:38.281 --> 28:39.979 [scribbling] 28:40.022 --> 28:41.763 [paper tears] 28:44.461 --> 28:46.637 Oh, cool. I can totally see this. 28:48.552 --> 28:50.772 Why do you want it anyway? 28:50.816 --> 28:53.775 Because I need Tyson's mom to file a missing persons report. 28:53.819 --> 28:55.342 Tyson's missing? 28:55.385 --> 28:59.041 Didn't Darnell tell you?No. 28:59.085 --> 29:00.434 [scoffs] 29:00.477 --> 29:01.783 He's dead. 29:01.827 --> 29:03.437 [scoffs] Nah. 29:03.480 --> 29:05.265 I'm pretty sure Darnell would have mentioned that. 29:05.308 --> 29:06.832 Well, he is. 29:06.875 --> 29:09.356 I found him in the alley, and whoever killed him 29:09.399 --> 29:11.010 must have moved the body. 29:11.053 --> 29:12.315 So there's no body? 29:12.359 --> 29:14.274 Not yet. Well, in my world, 29:14.317 --> 29:17.756 you don't panic until a body turns up. 29:17.799 --> 29:20.846 Well, in my world, you panic when you feel your dead friend. 29:20.889 --> 29:23.413 And what does Tyson's mom think? 29:25.589 --> 29:27.330 I don't know. 29:27.374 --> 29:29.724 You're not really gonna go up to a mother 29:29.768 --> 29:32.074 and tell her you think her son is dead, are you? 29:32.118 --> 29:33.554 I have to. 29:33.597 --> 29:34.903 Murphy. 29:36.209 --> 29:38.385 Look, just... What? 29:41.823 --> 29:43.346 Make sure you're sure. 29:43.390 --> 29:44.913 I'm sure. 29:48.351 --> 29:49.700 [door opens] 29:56.403 --> 29:59.362 Since when are you up at 7:00 in the morning? 29:59.406 --> 30:00.711 I'm going to Tyson's mom's 30:00.755 --> 30:02.539 before the barkery thing. Pretzel. 30:09.111 --> 30:11.505 [indistinct chatter] 30:24.561 --> 30:26.389 [knocking] 30:29.915 --> 30:31.960 Can I help you? 30:32.004 --> 30:34.006 You're Tyson's mom? 30:34.049 --> 30:35.224 Who are you? 30:35.268 --> 30:36.443 Murphy. 30:36.486 --> 30:39.011 I'm a... I'm a friend of his. 30:39.054 --> 30:40.839 You're the girl that was mugged? 30:42.144 --> 30:43.711 Yeah. 30:43.754 --> 30:45.844 He never told me you were blind. 30:45.887 --> 30:48.542 He always focuses on other things. 30:48.585 --> 30:51.327 Well, he's not home. 30:51.371 --> 30:53.416 Okay. 30:53.460 --> 30:54.765 That's what you're here for, right? 30:56.811 --> 30:58.769 Yeah. 30:58.813 --> 31:00.554 You haven't heard from him, have you? 31:00.597 --> 31:02.338 He usually checks in, and... 31:02.382 --> 31:05.341 starting to get a little worried. 31:05.385 --> 31:08.083 Are you okay? 31:08.127 --> 31:09.519 Yeah. 31:09.563 --> 31:11.826 Can I actually use your bathroom? 31:11.870 --> 31:14.437 S-Sure. Can I help you? 31:14.481 --> 31:17.527 Yeah. Thank you. 31:22.184 --> 31:25.622 [television playing indistinctly] 31:25.666 --> 31:28.234 Straight past Tyson's room at the end of the hall. 31:28.277 --> 31:29.583 Okay, thank you. 31:29.626 --> 31:31.802 I'll be in the kitchen. Okay. 31:55.000 --> 31:56.392 [bumps into table] 32:21.809 --> 32:23.724 [sniffles] 32:50.925 --> 32:53.145 ["Shelter from the Storm" by Bob Dylan playing] 32:55.582 --> 32:57.627 [chuckles, sniffs] 32:57.671 --> 32:59.499 [whispering]: You little weirdo. 32:59.542 --> 33:04.069 ♪ 'Twas in another lifetime, one of toil and blood ♪ 33:04.112 --> 33:08.595 ♪ When blackness was a virtue, the road was full of mud ♪ 33:08.638 --> 33:11.206 ♪ I came in from the wilderness ♪ 33:11.250 --> 33:12.773 ♪ A creature void of form 33:12.816 --> 33:14.601 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 33:14.644 --> 33:17.430 ♪ Shelter from the storm" 33:24.567 --> 33:26.830 He's not okay, is he? 33:26.874 --> 33:29.833 ♪ And if I pass this way again, you can rest assured ♪ 33:29.877 --> 33:31.705 ♪ I'll always do my best for her ♪ 33:31.748 --> 33:33.533 ♪ On that I give my word 33:33.576 --> 33:35.752 ♪ In a world of steel-eyed death ♪ 33:35.796 --> 33:38.407 ♪ And men who are fighting to be warm ♪ 33:38.451 --> 33:41.106 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 33:41.149 --> 33:43.021 ♪ Shelter from the storm" 33:43.064 --> 33:45.110 ♪ Not a word was spoke between us ♪ 33:45.153 --> 33:48.548 ♪ There was little risk involved ♪ 33:48.591 --> 33:52.117 ♪ Everything up to that point had been left unresolved ♪ 33:52.160 --> 33:54.641 ♪ Try imagining a place... 33:54.684 --> 33:58.819 There's a chance what you felt wasn't Tyson. 33:58.862 --> 34:01.430 You're blind. 34:01.474 --> 34:03.998 You didn't actually see that it was him. 34:05.608 --> 34:07.088 That's true. 34:07.132 --> 34:09.525 Okay. 34:09.569 --> 34:12.093 So maybe it wasn't Tyson. 34:12.137 --> 34:16.315 ♪ And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn... ♪ 34:16.358 --> 34:18.665 I worry about that kid all damn day. 34:21.494 --> 34:25.889 I bet your mom worries about you a lot, too, huh? 34:25.933 --> 34:27.804 Yeah. 34:29.632 --> 34:31.765 She's impossible. 34:31.808 --> 34:34.594 It's called being a mother. 34:38.554 --> 34:40.208 What was Ty listening to? 34:41.818 --> 34:43.733 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 34:43.777 --> 34:45.996 ♪ Shelter from the storm" 34:53.787 --> 34:58.008 ♪ In a little hilltop village, they gambled for my clothes ♪ 34:58.052 --> 35:02.709 ♪ I bargained for salvation and she gave me a lethal dose ♪ 35:02.752 --> 35:06.887 ♪ I offered up my innocence, I got repaid with scorn ♪ 35:06.930 --> 35:09.498 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 35:09.542 --> 35:11.239 ♪ Shelter from the storm" 35:18.725 --> 35:21.162 ♪ Well, I'm living in a foreign country ♪ 35:21.206 --> 35:23.686 ♪ But I'm bound to cross the line ♪ 35:23.730 --> 35:27.734 ♪ Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine ♪ 35:27.777 --> 35:29.823 ♪ If I could only turn back the clock ♪ 35:29.866 --> 35:32.042 ♪ To when God and her were born ♪ 35:32.086 --> 35:34.654 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 35:34.697 --> 35:36.960 ♪ Shelter from the storm." 35:58.286 --> 36:00.288 ♪ 36:16.565 --> 36:18.088 You look like a lunatic. 36:22.092 --> 36:23.355 You wore a dress. 36:23.398 --> 36:26.227 Oh, is that what this is? Damn it. 36:26.271 --> 36:28.011 I asked for overalls. 36:29.883 --> 36:31.928 I'm sorry about today, Mom. 36:31.972 --> 36:34.409 Just help me clean up. Come on. 36:34.453 --> 36:36.803 [phone buzzing]AUTOMATED VOICE: Incoming call from that cop. 36:36.846 --> 36:38.587 Sorry. 36:39.762 --> 36:40.937 Hey, Dean, what's up? 36:40.981 --> 36:42.548 I got the report on the phone. 36:42.591 --> 36:43.810 Do you want to come in? 36:43.853 --> 36:45.377 Right now?That would be great. 36:45.420 --> 36:47.770 Like, I'm... 36:47.814 --> 36:50.164 Go, go. If it's about Tyson, 36:50.208 --> 36:53.820 just... go. 37:00.827 --> 37:02.829 ♪ 37:10.358 --> 37:13.448 DEAN: So I got the forensics report back. 37:13.492 --> 37:15.885 Tyson's phone was wiped. 37:15.929 --> 37:17.322 Wiped?Completely. 37:17.365 --> 37:18.801 And the account was closed. 37:18.845 --> 37:20.542 We couldn't get anything off of it. 37:20.586 --> 37:22.065 I wish I had better news. 37:22.109 --> 37:24.503 Isn't that kind of suspicious that his phone was wiped? 37:24.546 --> 37:27.157 It's too early to tell, but now that a report has been filed, 37:27.201 --> 37:28.724 at least we can push forward. 37:28.768 --> 37:30.726 Yeah, that's good. 37:30.770 --> 37:32.946 And, uh, there is one more thing. 37:32.989 --> 37:36.123 I wanted to thank you for telling my daughter 37:36.166 --> 37:37.777 I need to get laid. 37:39.605 --> 37:42.085 Did I? Yes. You did. 37:42.129 --> 37:46.002 And so she set me up with a prostitute. 37:46.046 --> 37:49.876 She didn't know she was a prostitute, but still. 37:49.919 --> 37:52.792 Oh, my God. 37:52.835 --> 37:55.577 How was the sex? Uh, better when you pay for it? 37:55.621 --> 37:57.013 Be honest, be honest.[sighs]: I am... 37:57.057 --> 37:58.188 very glad that you're amused. 37:58.232 --> 37:59.755 Uh, in the future, 37:59.799 --> 38:00.930 could you please not give Chloe 38:00.974 --> 38:02.976 any advice about my love life, please? 38:03.019 --> 38:04.804 What love life? 38:04.847 --> 38:05.761 [laughs] 38:05.805 --> 38:08.373 Good one, Murphy Mason. 38:08.416 --> 38:10.418 Hell of a dress, by the way. 38:11.463 --> 38:13.116 Thanks. Mm. 38:18.861 --> 38:20.950 Think I look like a prostitute? 38:20.994 --> 38:22.909 I mean, I'm asking you 'cause you're the expert. 38:22.952 --> 38:24.214 Okay, bye-bye. Bye. 38:24.258 --> 38:26.913 ♪ I can't find you in the dark 38:26.956 --> 38:29.916 ♪ So far away where you are 38:29.959 --> 38:34.703 ♪ But everything changes with time ♪ 38:34.747 --> 38:36.879 ♪ When I run till I see the sun shine... ♪ 38:36.923 --> 38:39.099 [door closes]Hi. 38:39.142 --> 38:41.362 MURPHY: Yo. 38:41.406 --> 38:43.799 Oh, do you need a drink?Sure. 38:43.843 --> 38:45.671 Oh, no, I meant for the pills. 38:45.714 --> 38:47.847 Oh, I'm done. What? 38:49.936 --> 38:51.938 Dog antibiotics are finally kicking in. 38:51.981 --> 38:54.680 Okay, you know you have to finish the whole bottle, right? 38:54.723 --> 38:57.857 I feel like a million bucks. 38:57.900 --> 38:59.511 Where did you get that thing? 38:59.554 --> 39:01.382 MURPHY: So you told her you loved her 39:01.426 --> 39:04.298 while wearing a dong? 39:05.430 --> 39:09.738 It was oddly romantic. 39:09.782 --> 39:11.653 Gross. 39:11.697 --> 39:13.394 Romance isn't gross. 39:13.438 --> 39:15.831 [objects hitting window] 39:15.875 --> 39:17.659 What the hell was that? 39:17.703 --> 39:20.836 ♪ Trying to see you in the dark ♪ 39:20.880 --> 39:23.448 ♪ Trying to see you in the dark ♪ 39:23.491 --> 39:25.363 ♪ Trying to see you in the dark... ♪ 39:25.406 --> 39:26.799 It's that food truck guy. 39:26.842 --> 39:28.017 Seriously? 39:28.061 --> 39:30.498 [whispering]: Yeah. Come here. 39:32.631 --> 39:35.851 [Pretzel barking in distance] 39:41.466 --> 39:43.816 What do you want? 39:43.859 --> 39:45.295 You wouldn't give me your number. 39:45.339 --> 39:48.081 Okay, so this is your move? 39:48.124 --> 39:49.430 Want to grab a drink? 39:49.474 --> 39:51.258 No. 39:51.301 --> 39:52.433 Tomorrow? 39:52.477 --> 39:53.956 No! 39:54.000 --> 39:56.219 Oh, come on! 39:56.263 --> 39:57.960 I know where you live.So? 39:58.004 --> 39:59.701 I'll just keep coming back. 40:02.269 --> 40:03.879 Fine. One drink. 40:03.923 --> 40:05.403 Whoo![Pretzel barks] 40:05.446 --> 40:08.144 Shut up. One drink tomorrow. 40:23.246 --> 40:25.031 Told you romance isn't gross. 40:25.074 --> 40:27.816 That isn't romance. It's borderline stalking. 40:27.860 --> 40:29.905 Oh, yeah, then what's that smile thingy on your face? 40:29.949 --> 40:31.254 I don't have anything on my face. 40:31.298 --> 40:33.474 Just that stupid smile.Shut up. 40:33.518 --> 40:35.302 [laughs] 40:36.521 --> 40:40.002 Ugh. [sighs] 40:43.310 --> 40:45.878 What does he look like? 40:45.921 --> 40:48.837 Blech. Horrible. 40:48.881 --> 40:50.360 He's basically disfigured. 40:50.404 --> 40:53.538 He's hot. Yeah. 40:53.581 --> 40:55.496 I can feel it. 40:57.193 --> 40:59.065 What's that? 40:59.108 --> 41:01.110 It's Tyson's. 41:01.154 --> 41:02.285 Ooh. 41:03.765 --> 41:06.028 He was into the Fairview Mustangs? 41:06.072 --> 41:07.465 What? 41:07.508 --> 41:09.423 It's a program for a dance recital 41:09.467 --> 41:10.946 at Fairview High School. 41:10.990 --> 41:12.252 He didn't go there. 41:12.295 --> 41:15.690 He drew a little heart next to "Keira Shields." 41:18.476 --> 41:22.001 He didn't tell me he had a girlfriend. 41:27.310 --> 41:30.357 I need to find Keira. 41:30.400 --> 41:34.013 Maybe she knows what happened to Tyson. 41:37.538 --> 41:40.585 [indistinct chatter, baby crying] 41:40.628 --> 41:42.674 Darnell, we in order? 41:42.717 --> 41:46.547 Yeah, just Tyson Parker-- he's still missing. 41:46.591 --> 41:48.767 You wiped the phone, though, right? 41:48.810 --> 41:50.638 We ain't got nothing to worry about. 41:50.682 --> 41:52.553 Yeah, but, Nia, 41:52.597 --> 41:56.035 there's this girl. 41:56.078 --> 41:59.255 Hangs out with him on the corner. 41:59.299 --> 42:00.648 I'll handle it. 42:00.692 --> 42:01.954 Captioning sponsored by CBS 42:06.567 --> 42:09.135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.