All language subtitles for Huo.Zhong.AKA.Angel.Terminators.II.1991.480p.BluRay.AAC.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,900 --> 00:00:11,500 Damn! 2 00:00:15,860 --> 00:00:17,300 Has the mediator arrived? 3 00:00:17,700 --> 00:00:18,500 Not yet sir. 4 00:00:18,900 --> 00:00:19,420 What a bummer. 5 00:00:20,140 --> 00:00:21,020 Listen up inside! 6 00:00:21,900 --> 00:00:22,500 Surrender immediately, 7 00:00:23,620 --> 00:00:24,580 or we're storming in! 8 00:00:30,860 --> 00:00:31,660 What a mess. 9 00:00:34,740 --> 00:00:35,180 Sir- 10 00:00:35,500 --> 00:00:36,260 Now you arrive? 11 00:00:36,260 --> 00:00:37,020 What's the situation? 12 00:00:37,100 --> 00:00:39,420 Four criminals, some hostages, 13 00:00:39,660 --> 00:00:40,060 and some of our men among them... 14 00:00:40,060 --> 00:00:40,860 Okay, we're going in. 15 00:00:41,580 --> 00:00:42,100 Let's go, Uncle Bao. 16 00:00:42,100 --> 00:00:42,980 Hey, I'm not done! 17 00:00:43,500 --> 00:00:44,980 Careful with the hostages! 18 00:00:54,340 --> 00:00:55,140 Madam. 19 00:00:55,340 --> 00:00:56,100 How is it? 20 00:00:56,500 --> 00:00:58,220 We have two wounded men inside. 21 00:01:13,580 --> 00:01:14,900 Stop! Drop your weapon! 22 00:01:18,860 --> 00:01:20,860 Are you okay? Let's go! 23 00:01:26,860 --> 00:01:30,620 ANGEL TERMINATORS 2 24 00:02:25,300 --> 00:02:27,300 - Are you okay? - I'm fine! 25 00:02:35,620 --> 00:02:36,260 What's the plan? 26 00:02:37,180 --> 00:02:37,940 We storm in! 27 00:02:53,820 --> 00:02:54,500 Get out of there! 28 00:02:56,020 --> 00:02:56,780 Madam. 29 00:03:31,180 --> 00:03:31,740 Run! 30 00:03:31,740 --> 00:03:32,820 You first! 31 00:04:03,780 --> 00:04:04,940 Don't move! 32 00:04:05,020 --> 00:04:05,580 Police! 33 00:04:07,180 --> 00:04:07,900 Stop! 34 00:04:08,220 --> 00:04:09,180 Uncle Bao, are you okay? 35 00:04:09,220 --> 00:04:10,740 Don't worry, I'll be fine. 36 00:04:10,980 --> 00:04:11,500 Really? 37 00:04:12,260 --> 00:04:13,140 Well it does hurt. 38 00:04:17,900 --> 00:04:18,180 Take them! 39 00:04:18,180 --> 00:04:18,820 Yes sir. 40 00:04:18,820 --> 00:04:19,420 All right. 41 00:04:19,820 --> 00:04:20,740 Sir, we caught two criminals. 42 00:04:23,820 --> 00:04:25,500 Hey, you two... 43 00:04:25,660 --> 00:04:28,180 Don't worry about it, we'll write a full report tomorrow, right? 44 00:04:40,180 --> 00:04:41,620 Come on! Beat her! 45 00:04:41,620 --> 00:04:42,660 Come on! Drop her on the ground! 46 00:04:53,340 --> 00:04:54,020 Stop! 47 00:04:57,060 --> 00:04:57,620 Don't be afraid... 48 00:04:58,020 --> 00:04:59,740 Don't worry, we have your back! 49 00:04:59,740 --> 00:05:00,580 You can beat her! 50 00:05:00,580 --> 00:05:01,020 Good. 51 00:05:01,020 --> 00:05:02,100 Come on, hit her! 52 00:05:02,260 --> 00:05:02,660 There we go! 53 00:05:22,340 --> 00:05:23,140 You're really that bad, huh? 54 00:05:23,300 --> 00:05:23,860 Huh! 55 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 Chitty, are you okay? 56 00:05:43,180 --> 00:05:43,820 What do you think? 57 00:05:44,260 --> 00:05:45,300 It really looks like it hurts! 58 00:05:53,500 --> 00:05:54,340 Come here! 59 00:05:55,340 --> 00:05:55,940 Stop! Enough! 60 00:05:55,940 --> 00:05:56,580 Coach, look! 61 00:05:58,940 --> 00:06:00,300 Nevermind, nothing there. 62 00:06:02,060 --> 00:06:03,580 Stop yelling! Calm down! 63 00:06:03,940 --> 00:06:05,300 That's enough for today. 64 00:06:05,300 --> 00:06:06,700 Hey, what do you think you're doing? 65 00:06:06,820 --> 00:06:08,180 Yellow team wins! 66 00:06:09,300 --> 00:06:10,860 Chick, where's Turkey? 67 00:06:12,580 --> 00:06:13,380 I don't know. 68 00:06:14,740 --> 00:06:16,020 What a lazy ass! 69 00:06:16,020 --> 00:06:20,460 - Mister Li is coming, is the car ready? Not yet! 70 00:06:27,340 --> 00:06:29,420 Hey, Bull, is my car ready? 71 00:06:31,220 --> 00:06:32,420 No... not yet. 72 00:06:36,860 --> 00:06:39,500 Brother, you haven't even washed it yet? 73 00:06:39,660 --> 00:06:40,740 That's how you work around here? 74 00:06:40,820 --> 00:06:42,820 Sir, can I help you? 75 00:06:43,020 --> 00:06:44,420 No self respect, who the hell are you? 76 00:06:44,420 --> 00:06:45,460 I'm the boss. 77 00:06:46,340 --> 00:06:49,020 Boss, you look great today! 78 00:06:50,500 --> 00:06:51,980 Excuse me, I need to get back to work. 79 00:06:52,300 --> 00:06:53,220 Hey, I'm back! 80 00:06:53,380 --> 00:06:54,740 Stupid Turkey! All you do is sit on your ass! 81 00:06:54,820 --> 00:06:55,980 Who's the boss here? 82 00:06:56,100 --> 00:06:57,260 You or me? 83 00:06:57,300 --> 00:06:58,660 All you do is fool around! Damn you! 84 00:06:58,740 --> 00:06:59,980 Unbelievable! 85 00:07:04,820 --> 00:07:05,580 Tai Fat Garage! 86 00:07:06,860 --> 00:07:09,100 Mister Chen! No, not at all! 87 00:07:10,380 --> 00:07:12,500 Okay, now? 88 00:07:13,860 --> 00:07:16,340 All right, give me 5 minutes. 89 00:07:16,420 --> 00:07:17,660 I'll come at once! 90 00:07:19,420 --> 00:07:21,140 I'm the boss yet I get bossed around. 91 00:07:21,980 --> 00:07:24,300 Chick, hurry up! 92 00:07:24,660 --> 00:07:25,220 Okay. 93 00:07:26,420 --> 00:07:27,060 And you, mind your business! 94 00:07:29,540 --> 00:07:30,260 What a useless bunch! 95 00:07:32,420 --> 00:07:33,820 Bull, where's Turkey? 96 00:07:34,100 --> 00:07:35,140 Ov... over there. 97 00:07:35,380 --> 00:07:37,300 Turkey, you went out to drive a client's car again? 98 00:07:37,420 --> 00:07:39,260 - Of course not, I was testing it! 99 00:07:39,260 --> 00:07:39,940 Turkey. 100 00:07:39,940 --> 00:07:40,460 You're early. 101 00:07:40,660 --> 00:07:41,580 Hey, your idol is here. 102 00:07:42,100 --> 00:07:42,980 Come on now. 103 00:07:43,140 --> 00:07:46,540 Your boss is mad again, what have you done this time? 104 00:07:46,740 --> 00:07:48,420 Don't worry, we're used to it.. 105 00:07:48,540 --> 00:07:49,340 Haha! 106 00:07:49,500 --> 00:07:50,860 Chitty, want to drink something? It's on me. 107 00:07:50,980 --> 00:07:52,300 No thanks, I'm going to see Bullet. 108 00:07:53,380 --> 00:07:54,100 She's getting out tomorrow? 109 00:07:54,220 --> 00:07:54,820 Yep. 110 00:07:55,060 --> 00:07:56,540 We came here to see which of you are free to come along. 111 00:07:56,660 --> 00:07:58,060 I'm free, I'll go with you. 112 00:07:58,220 --> 00:08:00,820 Hey, you should change quickly if you wanna go. 113 00:08:01,060 --> 00:08:01,980 Hurry up! 114 00:08:02,100 --> 00:08:03,660 Okay, wait for me, I'm changing. 115 00:08:03,820 --> 00:08:04,460 Sure, but be quick! 116 00:08:04,740 --> 00:08:05,620 What a bufoon! 117 00:08:05,820 --> 00:08:07,260 Hey now... Turkey, if you're all going, 118 00:08:07,380 --> 00:08:08,540 what shall I say when the boss comes back? 119 00:08:08,740 --> 00:08:09,940 What? Who cares. 120 00:08:10,260 --> 00:08:10,860 What do you mean? 121 00:08:11,020 --> 00:08:12,580 Why not, Bull is staying. 122 00:08:12,860 --> 00:08:14,820 Bull. 123 00:08:16,120 --> 00:08:17,300 I'm ready. 124 00:08:19,740 --> 00:08:21,100 Bull! Well done! 125 00:08:41,700 --> 00:08:43,940 Don't look back as you're leaving, try to behave yourself from now on. 126 00:08:47,020 --> 00:08:49,020 Are you in a hurry to come back in here? 127 00:09:04,020 --> 00:09:04,620 Hey, she's out. 128 00:09:22,460 --> 00:09:23,300 Come in, Bullet. 129 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 Bullet! 130 00:09:30,780 --> 00:09:34,020 Welcome! 131 00:09:36,580 --> 00:09:38,380 Look, it's for you! 132 00:09:38,380 --> 00:09:39,820 So when are we celebrating? 133 00:09:40,020 --> 00:09:42,100 Indeed my friend! 134 00:09:43,100 --> 00:09:43,660 It's for you! 135 00:09:46,660 --> 00:09:48,900 Bullet, it's been a while, you lost some weight. 136 00:09:49,060 --> 00:09:49,940 All right, let's go. 137 00:09:49,940 --> 00:09:50,340 Let's go. 138 00:09:50,340 --> 00:09:51,020 Wait! 139 00:09:53,580 --> 00:09:56,300 Who do you think you are? You're not even greeting your father? 140 00:09:56,300 --> 00:09:56,900 Who's that? 141 00:09:56,900 --> 00:09:57,500 Aren't you ashamed? 142 00:09:57,980 --> 00:09:59,040 He's not my father. 143 00:10:00,500 --> 00:10:01,740 What did you say? 144 00:10:01,860 --> 00:10:03,020 Madam, what is it you want? 145 00:10:03,020 --> 00:10:03,500 Yeah? 146 00:10:03,500 --> 00:10:05,220 I'm telling you, that's her father! 147 00:10:06,140 --> 00:10:07,300 So you're her mother? 148 00:10:07,420 --> 00:10:09,420 I'm in the police force, twat, happy now? 149 00:10:09,660 --> 00:10:10,420 Are you done now? 150 00:10:11,740 --> 00:10:14,020 Think about becoming a nun if you like speaking that much. 151 00:10:16,340 --> 00:10:16,860 Bitch... 152 00:10:17,260 --> 00:10:18,500 Girl, you better watch your tongue! 153 00:10:19,820 --> 00:10:21,860 Madam, why do you care so much about this? 154 00:10:21,860 --> 00:10:22,500 Yeah that's right. 155 00:10:22,500 --> 00:10:23,020 Huh? Mister! 156 00:10:23,180 --> 00:10:25,180 I only want to drink tea with Bullet. Don't worry. 157 00:10:25,660 --> 00:10:26,500 Come back early. 158 00:10:27,660 --> 00:10:29,900 Get in the car! Come on! 159 00:10:31,860 --> 00:10:34,300 Madam, here are our ID cards! 160 00:10:38,660 --> 00:10:40,420 Damn! 161 00:10:40,420 --> 00:10:42,220 I don't understand you! How can you tolerate that? 162 00:10:43,140 --> 00:10:45,140 Let's go. 163 00:10:46,140 --> 00:10:47,220 But you really don't get angry at all? 164 00:10:56,100 --> 00:10:56,900 Not there yet? 165 00:10:58,420 --> 00:11:00,340 Don't worry, they'll come. 166 00:11:00,940 --> 00:11:03,060 - Brother? - It hurts a lot. 167 00:11:03,340 --> 00:11:04,900 Hang in there! 168 00:11:06,780 --> 00:11:07,780 I'm not gonna make it. 169 00:11:07,900 --> 00:11:08,340 No man, we'll be fine. 170 00:11:09,900 --> 00:11:10,420 How are you? 171 00:11:11,580 --> 00:11:13,500 Hey brother, is Brother Mad coming? 172 00:11:13,900 --> 00:11:15,020 Relax, he's coming soon. 173 00:11:22,300 --> 00:11:22,900 Boss! 174 00:11:23,860 --> 00:11:24,740 Brother Mad! 175 00:11:25,900 --> 00:11:26,820 Why so careless? 176 00:11:28,100 --> 00:11:28,980 Are you okay? 177 00:11:29,140 --> 00:11:29,860 I'm fine. 178 00:11:30,020 --> 00:11:31,980 Brother Mad, we're the only ones left. The rest of them... 179 00:11:32,180 --> 00:11:33,260 I know, I know. 180 00:11:34,900 --> 00:11:37,500 In this business, one has to learn to live with death. 181 00:11:37,940 --> 00:11:38,860 Don't worry. 182 00:11:39,420 --> 00:11:40,820 It's all behind us now, let's not talk about it okay? 183 00:11:42,060 --> 00:11:43,020 So, where's the stuff? 184 00:11:43,300 --> 00:11:43,860 It's all there. 185 00:11:50,900 --> 00:11:52,500 Brother Mad, what about our money? 186 00:11:53,420 --> 00:11:55,260 Don't worry, I'll bring it to your grave. 187 00:11:55,660 --> 00:11:56,420 What? 188 00:12:00,060 --> 00:12:02,420 Brother Mad, spare me, please! 189 00:12:03,300 --> 00:12:04,100 I have no interest in money. 190 00:12:04,100 --> 00:12:06,220 What are you saying? You don't want money now? 191 00:12:06,220 --> 00:12:08,060 Exactly! I don't want it anymore. Please spare me. 192 00:12:08,060 --> 00:12:10,100 I told you I'd bring it to your grave, 193 00:12:10,100 --> 00:12:11,220 and I intend on keeping my word. 194 00:12:11,660 --> 00:12:13,860 I beg of you, please let me go! 195 00:12:23,260 --> 00:12:24,260 Brat! 196 00:12:27,060 --> 00:12:27,860 Cheers! 197 00:12:29,020 --> 00:12:30,500 Bullet, let's drink to your future! 198 00:12:31,900 --> 00:12:33,700 Forget about the past! 199 00:12:33,820 --> 00:12:34,860 Yes, forget all about it! 200 00:12:35,340 --> 00:12:36,580 Yes, yes. 201 00:12:36,940 --> 00:12:38,520 Tomorrow will be a better day. 202 00:12:38,640 --> 00:12:39,300 Yes, better, better! 203 00:12:39,360 --> 00:12:41,660 Is that all you're good at? Parroting after us? 204 00:12:41,820 --> 00:12:43,620 Stop mocking him, come on. 205 00:12:43,620 --> 00:12:44,100 Not cool! 206 00:12:44,260 --> 00:12:46,100 Your idol's helping you, are you happy now? 207 00:12:46,180 --> 00:12:46,580 Why are you mocking me? 208 00:12:46,580 --> 00:12:47,820 If I can't mock you what am I gonna do? 209 00:12:47,980 --> 00:12:48,780 Right, mocking you! 210 00:12:50,620 --> 00:12:51,260 What are you doing? 211 00:12:52,740 --> 00:13:00,860 Bu... Bullet, if... you need... help, 212 00:13:01,060 --> 00:13:05,060 you... you can... always... ask me. 213 00:13:05,060 --> 00:13:05,500 Thanks. 214 00:13:08,580 --> 00:13:10,620 Don't worry! 215 00:13:20,620 --> 00:13:20,860 Five! 216 00:13:20,860 --> 00:13:21,820 Ten! You're done ! 217 00:13:23,500 --> 00:13:24,660 Quickly! Drink! Drink! 218 00:13:24,660 --> 00:13:26,060 OK OK, I drink, I drink. 219 00:13:26,060 --> 00:13:27,660 Drink, make him drink. 220 00:13:28,340 --> 00:13:29,620 Drink, bottom up, come on! 221 00:13:30,340 --> 00:13:30,940 What are you doing? 222 00:13:30,940 --> 00:13:32,140 Drink! Drink! 223 00:13:36,580 --> 00:13:37,500 Sorry, miss? 224 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 What is it? 225 00:13:40,860 --> 00:13:42,020 Here's my card. 226 00:13:43,420 --> 00:13:43,940 Lawyer? 227 00:13:44,980 --> 00:13:46,940 In fact, a friend of mine is working on a movie. 228 00:13:46,940 --> 00:13:48,660 He still needs a leading lady. 229 00:13:48,660 --> 00:13:49,980 I think you would be perfect for the role. 230 00:13:50,060 --> 00:13:51,020 Wanna try? 231 00:13:51,260 --> 00:13:51,940 Anything else? 232 00:13:53,420 --> 00:13:54,740 If you're interested, 233 00:13:55,180 --> 00:13:56,580 I can pass on your recommendation to him. 234 00:13:56,700 --> 00:13:58,860 This is a rare opportunity. 235 00:13:59,180 --> 00:13:59,860 What do you think? 236 00:14:02,620 --> 00:14:04,100 I lose again and I stop. 237 00:14:04,860 --> 00:14:05,860 Come on! 238 00:14:06,620 --> 00:14:07,660 Nothing, nothing... 239 00:14:07,660 --> 00:14:08,100 You lost! 240 00:14:08,420 --> 00:14:09,500 You lost! Drink! Drink! 241 00:14:09,500 --> 00:14:10,660 Why is it always me? 242 00:14:10,660 --> 00:14:12,980 This is not fair! Not fair! 243 00:14:20,060 --> 00:14:21,580 What were you doing? 244 00:14:23,160 --> 00:14:25,560 You look so happy, did you stop to eat shit or what? 245 00:14:25,780 --> 00:14:27,740 No... just then a film company asked me to play in their movie. 246 00:14:27,860 --> 00:14:29,020 Leading lady. 247 00:14:29,340 --> 00:14:30,300 What movie? 248 00:14:31,300 --> 00:14:32,120 I don't know. 249 00:14:32,200 --> 00:14:34,090 I heard that Andy Lau, Leon Lai, and Stephen Chow had parts too. 250 00:14:34,340 --> 00:14:35,980 Oh? What about Chow Yun-Fat and Jackie Chan? 251 00:14:36,380 --> 00:14:36,960 Be careful of crooks! 252 00:14:37,060 --> 00:14:37,600 True! 253 00:14:38,000 --> 00:14:41,020 No, it's a foreign company, a big company. 254 00:14:41,500 --> 00:14:44,140 In Hong Kong there's a big garbage company too, and it's full of crap. 255 00:14:46,500 --> 00:14:49,020 Doesn't hurt to try, right, Turkey? 256 00:14:49,620 --> 00:14:51,940 If you accept the role, I'm dumping you! 257 00:14:52,060 --> 00:14:53,620 Don't be an idiot, it's too good to be true! 258 00:14:53,820 --> 00:14:54,420 Be smart! 259 00:14:54,700 --> 00:14:56,980 Yes, think about it! You're so stupid. 260 00:14:57,020 --> 00:14:58,180 Table number 4, your turn. 261 00:14:59,620 --> 00:15:00,860 Hey Bullet, let's sing. 262 00:15:00,980 --> 00:15:01,580 No. 263 00:15:01,740 --> 00:15:03,740 We're good friends no? Come on, let's go. 264 00:15:05,060 --> 00:15:05,820 OK, OK... 265 00:15:06,640 --> 00:15:07,340 What will you sing? 266 00:15:08,240 --> 00:15:09,060 "Strive Hard and You'll Win" 267 00:15:09,360 --> 00:15:10,080 I'm not singing this. 268 00:15:10,160 --> 00:15:11,480 Don't be shy, come on, let's sing. 269 00:15:12,200 --> 00:15:12,640 I can't. 270 00:15:13,420 --> 00:15:15,200 I'm gonna be mad if you don't sing. 271 00:15:15,940 --> 00:15:17,640 - Hey, get the hell out if you're not singing! - Sorry sir, it's not your turn yet. 272 00:15:17,720 --> 00:15:18,980 Please go back to your place. 273 00:15:19,060 --> 00:15:20,480 Are you kidding? Been waiting for ages! 274 00:15:20,780 --> 00:15:21,440 What are you looking at? 275 00:15:21,660 --> 00:15:22,460 I wanna sing, okay? 276 00:15:22,560 --> 00:15:23,120 It's okay miss. 277 00:15:23,460 --> 00:15:25,660 Mister, what if we sang together? 278 00:15:25,980 --> 00:15:27,820 You get the wireless mic, 279 00:15:28,200 --> 00:15:30,420 and we share the other? How about that 280 00:15:30,580 --> 00:15:31,540 Bitch, are you kidding me? 281 00:15:31,620 --> 00:15:32,700 Dude what's your problem? 282 00:15:33,420 --> 00:15:35,500 What? Dare say that again! 283 00:15:35,940 --> 00:15:36,900 Didn't you hear? 284 00:15:37,120 --> 00:15:37,860 Xiaobi! 285 00:15:38,740 --> 00:15:40,620 You came here to have fun or make a mess? 286 00:15:40,800 --> 00:15:41,620 Brother Kwan... 287 00:15:41,660 --> 00:15:44,100 Shut up! If you've got a problem ask your godfather to come see me! 288 00:15:44,260 --> 00:15:45,260 This is my area! 289 00:15:45,620 --> 00:15:46,860 Your bill's on me, now get out of here! 290 00:15:47,720 --> 00:15:49,340 It's free! Great! 291 00:15:50,260 --> 00:15:50,900 What are you waiting for? 292 00:15:52,340 --> 00:15:53,220 Thanks, brother Kwan. 293 00:15:55,180 --> 00:15:57,220 You bitch better watch out! 294 00:15:58,060 --> 00:15:59,340 Oh, I'm so afraid! 295 00:15:59,820 --> 00:16:01,580 Sorry, go on singing. 296 00:16:01,820 --> 00:16:02,180 Thanks. 297 00:16:02,180 --> 00:16:02,780 Go on. 298 00:16:02,860 --> 00:16:04,100 "Strive Hard and You'll Win", thanks. 299 00:16:05,500 --> 00:16:07,620 Hey, where do you think you're going? Sing! 300 00:16:07,620 --> 00:16:09,620 I don't want to... 301 00:16:11,860 --> 00:16:14,260 I'll see you home later. 302 00:16:14,700 --> 00:16:15,980 What did you say? 303 00:16:16,700 --> 00:16:19,420 Hmm... I'd like to sleep at your place, that's all. 304 00:16:21,980 --> 00:16:22,980 It's her! 305 00:16:23,060 --> 00:16:23,500 Quickly! 306 00:16:25,020 --> 00:16:26,140 Don't let her flee! 307 00:16:27,700 --> 00:16:28,500 Stop! 308 00:16:30,860 --> 00:16:32,500 Bitch! You're gonna pay for that! 309 00:16:32,740 --> 00:16:33,860 What area do you operate in, bitch? 310 00:16:33,860 --> 00:16:35,860 Guys, I belong to a group too, what is it? 311 00:16:37,100 --> 00:16:40,820 I'm not asking you, I'm asking her! 312 00:16:42,860 --> 00:16:45,860 Listen guys, I'm a special agent in the tactical intervention unit called the 313 00:16:45,860 --> 00:16:48,340 SDU Anti-Triad Army against organized crime based out of Scotland Yard 314 00:16:48,340 --> 00:16:51,340 on a covert mission in Hong Kong for the British Royal Police Force. 315 00:16:51,340 --> 00:16:51,860 Do you know me? 316 00:17:10,660 --> 00:17:13,020 Stop fighting! Stop! 317 00:17:14,500 --> 00:17:17,500 Turkey, Turkey! 318 00:17:17,500 --> 00:17:18,100 Are you okay? 319 00:17:18,420 --> 00:17:19,260 Are you? 320 00:17:19,260 --> 00:17:20,220 Yeah, I'm fine. 321 00:17:42,020 --> 00:17:43,420 What are you doing? 322 00:17:55,100 --> 00:17:57,140 Wreck their car! 323 00:17:57,860 --> 00:17:58,820 What are you doing? Stop! 324 00:17:59,580 --> 00:18:00,220 What are you doing? 325 00:18:00,420 --> 00:18:01,900 Police! Stop! 326 00:18:02,140 --> 00:18:02,860 Stop right there! 327 00:18:04,220 --> 00:18:05,820 Get in the car! We're leaving! 328 00:18:05,820 --> 00:18:06,620 Halt! Don't leave! 329 00:18:06,860 --> 00:18:07,580 I'm here! 330 00:18:08,980 --> 00:18:10,100 I'm here! Bye! 331 00:18:10,860 --> 00:18:11,620 Go! 332 00:18:12,860 --> 00:18:13,900 Stop! Stop! 333 00:18:15,100 --> 00:18:15,980 Call Central. 334 00:18:15,980 --> 00:18:17,780 Central! We have a fight, Wan Chai Street. 335 00:18:21,820 --> 00:18:22,420 Catch. 336 00:18:33,260 --> 00:18:35,260 It's been 2 years since we fought together. 337 00:18:37,660 --> 00:18:39,420 You haven't been slacking, still so tough. 338 00:18:40,180 --> 00:18:43,020 Of course, I'm a 4th dan, remember? 339 00:18:43,940 --> 00:18:45,140 Incredible! 340 00:18:46,580 --> 00:18:47,940 Sometimes I think 341 00:18:48,740 --> 00:18:51,420 that it's not really worth it to fight like this. 342 00:18:52,740 --> 00:18:53,740 We don't have a choice. 343 00:18:53,740 --> 00:18:59,060 These days, if you don't fight back, you will get crushed. Or worse. What would you do then? 344 00:19:01,060 --> 00:19:03,020 I just don't understand why you're living like this. 345 00:19:03,220 --> 00:19:05,940 Your dad is a cop, so why? 346 00:19:06,420 --> 00:19:08,380 Hey, keep this up, I'm gonna get mad. 347 00:19:09,140 --> 00:19:11,060 Oh sorry, I shouldn't have said that. 348 00:19:14,260 --> 00:19:15,700 So, got any projects? 349 00:19:18,020 --> 00:19:20,140 I'll go meet the godfather tomorrow, he might have something for me. 350 00:19:21,220 --> 00:19:22,060 Do you really think you can trust him? 351 00:19:23,180 --> 00:19:24,860 It's true that I ended up in prison because of him. 352 00:19:25,500 --> 00:19:26,820 But where else can I go? 353 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 I'm coming with you. 354 00:19:28,660 --> 00:19:29,980 Don't you have school? 355 00:19:30,340 --> 00:19:32,860 You want me to go to a meaningless place like school instead? 356 00:19:33,180 --> 00:19:34,700 Sister, now you're just being cruel! 357 00:19:34,740 --> 00:19:36,860 I'm afraid your uncle will come looking for you. 358 00:19:37,260 --> 00:19:38,980 Stop or I'll lose my temper. 359 00:19:39,780 --> 00:19:40,740 Is that so? 360 00:19:41,140 --> 00:19:42,300 That's it, I'm done! 361 00:19:49,100 --> 00:19:51,100 Boss, I brought back some money that people owed you. 362 00:19:54,020 --> 00:19:56,020 What about Hap Chan Company? 363 00:19:56,020 --> 00:19:58,860 He said he had no money, he postponed payment. 364 00:19:58,860 --> 00:20:02,820 What is this nonsense? Find someone to teach him a lesson and get the money. 365 00:20:02,860 --> 00:20:04,820 - Here, treat yourself to a nice restaurant. - Thanks boss! 366 00:20:04,820 --> 00:20:06,820 And be careful. 367 00:20:27,220 --> 00:20:28,740 Boss, Bullet is here. 368 00:20:35,060 --> 00:20:36,500 Wait for me. 369 00:20:45,580 --> 00:20:46,100 Boss. 370 00:20:46,580 --> 00:20:47,900 Bullet, when did you come out? 371 00:20:48,220 --> 00:20:48,780 I just did. 372 00:20:49,020 --> 00:20:50,500 Why didn't you inform me? 373 00:20:50,500 --> 00:20:51,420 I would have sent someone to greet you. 374 00:20:54,780 --> 00:20:56,060 Your friend? 375 00:20:57,220 --> 00:20:58,100 Yes. 376 00:20:58,820 --> 00:21:01,700 Boss, I need to speak with you. 377 00:21:15,700 --> 00:21:17,860 Bullet, I have lots of sisters in here, 378 00:21:18,020 --> 00:21:20,340 but you've always been my favorite. Tell me everything. 379 00:21:22,340 --> 00:21:23,740 I need some money. 380 00:21:25,820 --> 00:21:28,820 It's not that I don't want to, but I'm a little short right now. 381 00:21:29,780 --> 00:21:32,500 I became your scapegoat, does that not count for something? 382 00:21:38,260 --> 00:21:38,900 Hello sister, 383 00:21:40,420 --> 00:21:41,500 what's your name? 384 00:21:41,940 --> 00:21:43,980 Will you see a movie with me? If you have time. 385 00:21:47,820 --> 00:21:50,500 What about this: we're short on girls, badly. 386 00:21:51,420 --> 00:21:53,940 Your friend could "serve" some of our guests at the bar. 387 00:21:56,580 --> 00:21:57,340 The pay would be good, no? 388 00:21:57,340 --> 00:21:59,660 What are you talking about? She's my friend! 389 00:22:00,140 --> 00:22:02,860 In this world, better be a rich whore than a clean peasant. 390 00:22:03,420 --> 00:22:04,820 You still don't get it? 391 00:22:05,660 --> 00:22:07,100 Boss, I came here to ask for money, 392 00:22:07,300 --> 00:22:09,180 not to sell my friend off to you! 393 00:22:11,300 --> 00:22:13,340 Bullet, you don't talk to the boss in this manner! 394 00:22:13,620 --> 00:22:14,340 Shut up! 395 00:22:14,620 --> 00:22:16,860 Calm down, I'm the boss here. 396 00:22:19,620 --> 00:22:20,660 I'll ask her myself then. 397 00:22:26,100 --> 00:22:27,860 Little Sister, what's your name? 398 00:22:29,500 --> 00:22:30,700 My name is Little Sister. 399 00:22:31,580 --> 00:22:32,580 You know Bullet well? 400 00:22:33,220 --> 00:22:33,900 Of course. 401 00:22:35,580 --> 00:22:37,500 If Bullet's in trouble, would you help her? 402 00:22:37,500 --> 00:22:37,980 Boss! 403 00:22:38,980 --> 00:22:39,420 Stay out of this! 404 00:22:43,780 --> 00:22:45,780 Are you gonna help her or not? 405 00:22:48,780 --> 00:22:49,860 Help her? How? 406 00:22:50,500 --> 00:22:53,820 Easy, work for me for a few days. 407 00:22:54,580 --> 00:22:56,420 As a maid? No problem. 408 00:22:58,300 --> 00:23:01,300 Of course it's a lot better than being a maid. 409 00:23:01,420 --> 00:23:01,940 So? 410 00:23:02,660 --> 00:23:05,340 If you don't have any questions, you can start whenever you want. 411 00:23:07,140 --> 00:23:09,820 Don't worry, I'll treat you well. 412 00:23:13,700 --> 00:23:14,340 Boss! 413 00:23:15,860 --> 00:23:17,220 Go fuck yourself! 414 00:23:48,060 --> 00:23:49,660 Want a whore? Ask your mother! 415 00:23:49,780 --> 00:23:50,780 Let's go! 416 00:23:52,340 --> 00:23:53,100 Sorry... 417 00:24:01,100 --> 00:24:04,180 These are the 2 gangsters who fled 418 00:24:04,220 --> 00:24:05,500 after the robbery at the jeweller's store. 419 00:24:05,900 --> 00:24:08,140 We think there was someone behind this job. 420 00:24:08,420 --> 00:24:10,620 You mean, maybe it was because of internal dispute, 421 00:24:10,740 --> 00:24:14,020 or maybe because they were betrayed, but someone had those 2 blokes killed? 422 00:24:14,300 --> 00:24:16,100 Yes, we can't ignore that possibility. 423 00:24:16,300 --> 00:24:19,020 Look at the case files. 424 00:24:19,900 --> 00:24:21,660 We think that these recent robberies 425 00:24:21,780 --> 00:24:23,500 have been ordered by this man. 426 00:24:23,700 --> 00:24:25,180 This guy, I arrested him once, 427 00:24:25,420 --> 00:24:27,740 He's called Chin Bo, nicknamed Mad. 428 00:24:27,940 --> 00:24:29,500 He used to be a scoundrel. 429 00:24:29,780 --> 00:24:31,500 Now he's a crime boss apparently. 430 00:24:31,940 --> 00:24:32,740 What is he up to now? 431 00:24:32,940 --> 00:24:34,060 I have no idea. 432 00:24:38,860 --> 00:24:40,500 I'll hand this case over to you! 433 00:24:40,620 --> 00:24:41,860 I'm counting on you to solve it quickly. 434 00:24:42,500 --> 00:24:43,940 Yes, sir! 435 00:24:53,940 --> 00:24:55,140 Uncle Chie, let me serve you. 436 00:25:06,860 --> 00:25:10,940 Sorry, I was delayed by a personal affair I had to solve myself. 437 00:25:13,420 --> 00:25:15,980 You are only 2 hours late, perfect timing, I have nothing else to do! 438 00:25:16,980 --> 00:25:18,340 Here, a gift for you. 439 00:25:19,500 --> 00:25:21,180 Why are you standing like dummies? Greet Uncle Chie! 440 00:25:21,820 --> 00:25:22,340 Uncle Chie! 441 00:25:23,140 --> 00:25:26,860 Mad, I asked you to visit me today as I want to talk to you about... 442 00:25:26,860 --> 00:25:28,020 OK... hang on a second. 443 00:25:28,020 --> 00:25:29,940 Boss, phone for you. 444 00:25:30,020 --> 00:25:31,940 Hello? Go ahead. 445 00:25:31,940 --> 00:25:33,860 What, police? 446 00:25:33,940 --> 00:25:40,860 Just a few thousand dollars? Sure, just lend them. Don't bother me with such trivial things. 447 00:25:41,860 --> 00:25:43,580 What a pain in the ass. 448 00:25:44,580 --> 00:25:45,580 Right, what were you saying? 449 00:25:50,740 --> 00:25:54,500 Mad, whatever you're up to outside doesn't concern me. 450 00:25:55,100 --> 00:25:58,380 But I have to warn you, lightning strikes the highest point. 451 00:25:58,500 --> 00:26:01,180 You should be wary of exposing yourself recklessly. 452 00:26:01,420 --> 00:26:02,380 Yes. 453 00:26:02,860 --> 00:26:04,580 There are rules in our field. 454 00:26:04,980 --> 00:26:07,900 Pissing off everyone will only bring you trouble. 455 00:26:08,460 --> 00:26:11,820 Sai, go buy Uncle Chie 2 baskets of little bread buns. 456 00:26:11,820 --> 00:26:12,540 Yes. 457 00:26:17,780 --> 00:26:19,660 Uncle Chie, I'll leave if you have nothing else to say. 458 00:26:20,780 --> 00:26:22,500 Mad, what do you mean by this? 459 00:26:22,780 --> 00:26:24,500 What do you think dickhead? 460 00:26:24,700 --> 00:26:25,700 Don't forget that Uncle Chie is your godfather! 461 00:26:25,980 --> 00:26:27,100 Hey, take it easy! 462 00:26:29,420 --> 00:26:31,340 Mad, what exactly do you want? 463 00:26:31,980 --> 00:26:33,300 Oncle Chie, you have a lot of experience in this field. 464 00:26:33,500 --> 00:26:35,420 You know damn well what I want. 465 00:26:36,740 --> 00:26:38,180 You're an old fellow now. 466 00:26:38,500 --> 00:26:39,660 The world has changed. 467 00:26:40,100 --> 00:26:42,660 These are hard times to be a broke boss. 468 00:26:43,420 --> 00:26:45,740 Are you... challenging me? 469 00:26:46,060 --> 00:26:46,580 Wrong! 470 00:26:47,620 --> 00:26:49,860 I have no interest in such a petty business. 471 00:26:50,660 --> 00:26:53,420 I'm telling you, be smart, and stop talking, 472 00:26:53,500 --> 00:26:55,620 then you can live happily for the rest of your life! 473 00:26:56,180 --> 00:26:58,740 If you remain stubborn though... 474 00:26:59,620 --> 00:27:00,780 you shall see what I can do. 475 00:27:03,500 --> 00:27:04,820 Police. 476 00:27:05,220 --> 00:27:05,820 Mad. 477 00:27:05,860 --> 00:27:06,420 What do you want? 478 00:27:08,060 --> 00:27:10,860 Long time no see! Is this a family reunion? 479 00:27:11,260 --> 00:27:13,180 We'd like to interrogate you on the subject of a robbery at a jeweller's store. 480 00:27:13,220 --> 00:27:14,980 Sure, feel free to call me later. 481 00:27:15,860 --> 00:27:16,420 Where do you think you're going? 482 00:27:16,420 --> 00:27:18,100 Hey, you want my help, wait until I'm free, okay? 483 00:27:18,100 --> 00:27:19,260 What about your manners, grannie!? 484 00:27:19,260 --> 00:27:20,180 What did you say? 485 00:27:20,780 --> 00:27:22,420 Hey, be polite, will you? 486 00:27:22,780 --> 00:27:23,420 Mad! 487 00:27:23,420 --> 00:27:23,860 Madam! 488 00:27:23,860 --> 00:27:24,740 Behave yourselves! 489 00:27:24,740 --> 00:27:26,100 Ask the old man inside, 490 00:27:26,100 --> 00:27:27,980 he's the boss here, the head of all this! 491 00:27:28,100 --> 00:27:29,980 Now if you'll excuse me. Bye! 492 00:27:41,020 --> 00:27:42,300 I heard you alright, but I couldn't do anything! 493 00:27:42,420 --> 00:27:44,180 You think all of us are deaf? 494 00:27:44,420 --> 00:27:46,860 Guys, enough! I win! 495 00:27:47,420 --> 00:27:48,180 He won! 496 00:27:48,300 --> 00:27:49,420 Pay me now! You, give me money! 497 00:27:49,500 --> 00:27:50,420 It's your fault! You never check on the others! 498 00:27:50,660 --> 00:27:51,740 Are you insulting me? 499 00:27:51,860 --> 00:27:52,980 Of course I'm insulting you, dumbass! 500 00:27:53,140 --> 00:27:54,620 Guys, calm down, it's just a game. 501 00:27:54,740 --> 00:27:55,300 Enough! 502 00:27:56,020 --> 00:27:57,820 What the hell are you guys shouting about?! 503 00:27:57,940 --> 00:28:00,100 If we added your ages together, it'd amount to many centuries! 504 00:28:00,180 --> 00:28:01,180 Yet you still act like children? 505 00:28:01,580 --> 00:28:03,420 Don't play what you can't afford to lose! 506 00:28:03,580 --> 00:28:04,820 Why are you fighting again? Are you done? 507 00:28:06,580 --> 00:28:08,740 These guys, lousy bastards! 508 00:28:08,980 --> 00:28:10,300 Forget them! Your turn now. 509 00:28:10,420 --> 00:28:11,660 Now... Now... 510 00:28:14,660 --> 00:28:17,500 Don't get in, don't! 511 00:28:17,700 --> 00:28:19,820 Impossible... 512 00:28:20,820 --> 00:28:23,500 I knew you couldn't do it. Watch me! 513 00:28:25,660 --> 00:28:26,900 Boss, we're leaving. 514 00:28:27,220 --> 00:28:29,020 Why? No, stay here, and watch this! 515 00:28:29,660 --> 00:28:31,300 We don't know this game. 516 00:28:31,300 --> 00:28:32,420 Just learn it then! 517 00:28:34,660 --> 00:28:36,740 We're coming! Quickly! 518 00:28:36,740 --> 00:28:37,580 Quick! Quick! 519 00:28:40,860 --> 00:28:42,340 Come down! Come on. 520 00:28:42,660 --> 00:28:43,100 I'll help you. 521 00:28:43,220 --> 00:28:43,940 So cool. 522 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 You're so heavy! 523 00:28:49,900 --> 00:28:50,820 Wait! 524 00:28:51,580 --> 00:28:52,820 What is it? 525 00:28:52,980 --> 00:28:53,620 What are you doing? 526 00:28:58,100 --> 00:28:58,940 How do you like it? 527 00:29:00,420 --> 00:29:01,340 Let's go! 528 00:29:04,980 --> 00:29:06,900 Your checker went out! Penalty: skip 2 turns! 529 00:29:07,060 --> 00:29:09,060 No, that only happened because the club is broken. 530 00:29:09,140 --> 00:29:10,260 I didn't know. 531 00:29:10,340 --> 00:29:11,260 How come? It's not an excuse. 532 00:29:11,660 --> 00:29:13,820 The club is broken, it's not my fault. 533 00:29:13,860 --> 00:29:14,860 You're still skipping 2 turns! 534 00:29:14,900 --> 00:29:17,180 Why? There shouldn't be a penalty, let's play on. 535 00:29:17,180 --> 00:29:18,060 You shall see! 536 00:29:20,060 --> 00:29:22,300 Uncle, what are you arguing about this time? 537 00:29:23,500 --> 00:29:24,420 Chitty? 538 00:29:25,500 --> 00:29:27,020 You remembered to visit me? 539 00:29:27,140 --> 00:29:28,820 Yes, I also brought my friends along. 540 00:29:28,940 --> 00:29:29,740 Uncle! 541 00:29:29,980 --> 00:29:30,860 You're not at school? 542 00:29:30,900 --> 00:29:31,740 We're on holiday. 543 00:29:33,900 --> 00:29:35,580 Bullet, it's been a while since I last saw you. 544 00:29:35,780 --> 00:29:36,620 Where have you been? 545 00:29:36,940 --> 00:29:37,860 I... 546 00:29:39,180 --> 00:29:41,220 She went on a long trip, right guys? 547 00:29:41,340 --> 00:29:42,820 Yes, yes, long trip. 548 00:29:43,580 --> 00:29:44,300 Let's all go inside first! 549 00:29:44,300 --> 00:29:45,180 Sure, let's go. 550 00:29:45,780 --> 00:29:46,860 Wait. 551 00:29:50,660 --> 00:29:51,700 You, greet her! 552 00:29:51,940 --> 00:29:53,140 Chitty! 553 00:29:53,820 --> 00:29:54,740 Greetings! 554 00:29:55,420 --> 00:29:57,660 Is that how you address her? Chitty? 555 00:29:58,420 --> 00:29:59,660 Greetings Miss! 556 00:30:02,220 --> 00:30:05,660 You lost this game anyway. I'm taking all of this back. 557 00:30:05,820 --> 00:30:06,860 We'll play again next time. 558 00:30:10,140 --> 00:30:11,660 You lost again? 559 00:30:12,140 --> 00:30:13,340 I was forced to! 560 00:30:17,980 --> 00:30:19,940 Go on, eat, eat. 561 00:30:20,340 --> 00:30:21,860 Make yourselves comfortable. 562 00:30:21,860 --> 00:30:26,500 Eating is a gift from God! You're young, eat well and a lot, 563 00:30:26,500 --> 00:30:28,740 - and you'll grow well! Here he goes... 564 00:30:29,020 --> 00:30:30,860 Just like me! 565 00:30:33,340 --> 00:30:35,020 Look. 566 00:30:35,660 --> 00:30:36,860 Even if I'm 50 years old, 567 00:30:37,020 --> 00:30:39,660 as I eat a lot and eat well, I'm strong. 568 00:30:41,460 --> 00:30:44,060 Uncle, you sure went through a lot! 569 00:30:44,060 --> 00:30:47,260 You mean this? I'm not boasting. 570 00:30:47,300 --> 00:30:49,340 Every scar tells a story. 571 00:30:49,340 --> 00:30:51,220 Sto... stories? 572 00:30:52,220 --> 00:30:55,620 Since we're in such a great mood today, I'll tell you a good story of mine. 573 00:30:55,620 --> 00:30:56,620 Uncle! 574 00:30:56,820 --> 00:30:58,820 Keep on eating! 575 00:31:00,420 --> 00:31:02,340 - Look at this one. - Huh? 576 00:31:02,340 --> 00:31:05,820 - This is the mark of my appendix operation. - Ah, appendix, shouldn't be counted then! 577 00:31:05,860 --> 00:31:07,740 But this one... 578 00:31:07,820 --> 00:31:09,340 That day, I was at the door of the local factory, 579 00:31:09,340 --> 00:31:11,260 All of a sudden, 4 guys appear and fight me! 580 00:31:11,340 --> 00:31:13,860 Sorry. Everyone had entered, except me, 581 00:31:13,940 --> 00:31:16,940 they attacked me outside, and they all ended up in the hospital! 582 00:31:16,940 --> 00:31:18,860 You're a hero! 583 00:31:18,940 --> 00:31:21,940 And that's nothing. Look at those next 2 scars, they're terrible! 584 00:31:21,940 --> 00:31:24,420 That year I was alone in Macau, 585 00:31:24,580 --> 00:31:27,060 And you'll never believe this. 586 00:31:27,060 --> 00:31:31,580 I was walking in the streets when, out of nowhere, men riding choppers surround me. 587 00:31:31,580 --> 00:31:33,860 I was all alone. 588 00:31:33,860 --> 00:31:36,420 I resisted hard but -- Son, come help me replay the scene! - No thanks! 589 00:31:36,420 --> 00:31:38,700 So, with my left hand I'm parrying a stick, with my right, a knife. 590 00:31:38,700 --> 00:31:41,420 To my left I throw out a "Black Dragon Wing Buffet", to my right, "Double Dragons Out of Water" 591 00:31:47,820 --> 00:31:50,660 That's how I got all my scars. 592 00:31:50,660 --> 00:31:53,060 But I have even better stories for you. 593 00:31:59,420 --> 00:32:00,260 What's on your mind? 594 00:32:01,780 --> 00:32:02,820 Your daughter didn't come home? 595 00:32:09,260 --> 00:32:11,020 I don't understand your relationship. 596 00:32:14,140 --> 00:32:17,340 And you, if you found out that one of your family members 597 00:32:17,420 --> 00:32:19,860 was a criminal and broke the law, would you arrest them? 598 00:32:21,340 --> 00:32:21,940 Maybe. 599 00:32:29,940 --> 00:32:31,260 What are we gonna do when they arrive later? 600 00:32:31,860 --> 00:32:34,260 We'll see. We'll fight if an agreement can't be made. 601 00:32:36,940 --> 00:32:39,180 My wife was a drug dealer. Cocaine. I was the one who apprehended her. 602 00:32:39,740 --> 00:32:41,620 She committed suicide in prison. 603 00:32:42,340 --> 00:32:44,660 Oh, so Bullet thinks her mother killed herself because of you. 604 00:32:44,820 --> 00:32:45,620 That's why she's so rebellious. 605 00:32:46,420 --> 00:32:47,740 In a way, I'm still responsible... 606 00:32:48,140 --> 00:32:50,220 Bullshit, how can you say that? 607 00:32:50,860 --> 00:32:52,820 You raised her, isn't that something? 608 00:32:53,660 --> 00:32:56,100 But she hates me now, what else can I do? 609 00:32:56,900 --> 00:32:58,620 You're asking me this... 610 00:32:59,740 --> 00:33:00,940 How can I possibly answer you? 611 00:33:14,260 --> 00:33:15,780 It's him! Kill him! 612 00:33:29,300 --> 00:33:29,940 Stop! 613 00:33:56,580 --> 00:33:59,260 I'm with the police. Bring an ambulance over, please. 614 00:33:59,260 --> 00:34:01,020 Uncle Bao, how did it go? 615 00:34:01,420 --> 00:34:02,300 You sure went all out! 616 00:34:02,660 --> 00:34:05,140 Damn right, he ruined our dinner! 617 00:34:05,340 --> 00:34:06,780 You know, I'm quite laid back actually. 618 00:34:07,180 --> 00:34:10,140 Stop messing around, what are we gonna write in the report? 619 00:34:10,340 --> 00:34:12,620 You're gonna write it, will you? I trust you! 620 00:34:13,140 --> 00:34:14,820 You always figure it out. 621 00:34:14,860 --> 00:34:15,660 Me again? 622 00:34:16,220 --> 00:34:17,060 If not you, then who? 623 00:34:17,700 --> 00:34:18,820 All right. I'll go see if he's still alive. 624 00:34:19,420 --> 00:34:21,700 These blokes tend to die young, you know! 625 00:34:39,580 --> 00:34:40,180 Go away. 626 00:34:43,580 --> 00:34:45,580 Why don't you show some restraint? 627 00:34:46,820 --> 00:34:48,820 I can't help it. 628 00:34:51,820 --> 00:34:53,340 Here's the stuff, make sure it's all there. 629 00:34:53,380 --> 00:34:54,500 We deliver in 2 days. 630 00:35:01,420 --> 00:35:02,180 Good. 631 00:35:03,500 --> 00:35:04,340 Wait! 632 00:35:05,420 --> 00:35:07,300 Boss, the Mahjong parlor is calling. 633 00:35:08,100 --> 00:35:08,620 Hello. 634 00:35:10,340 --> 00:35:12,260 Okay. I'll come over right away. 635 00:35:13,100 --> 00:35:13,860 Be careful! 636 00:35:32,700 --> 00:35:33,860 You think it's the same as before? 637 00:35:34,340 --> 00:35:36,140 You think you're impressing anyone? 638 00:35:36,580 --> 00:35:37,500 What do you want? 639 00:35:39,420 --> 00:35:40,420 Forget about the money. 640 00:35:40,500 --> 00:35:42,660 Honestly, feeding another dog, I don't mind. 641 00:35:43,140 --> 00:35:45,420 However, you have to be obedient for that! 642 00:35:50,180 --> 00:35:51,020 Stop right there! 643 00:35:51,700 --> 00:35:53,340 Madam, that early? Are you inviting me for breakfast? 644 00:35:57,460 --> 00:35:58,980 Tan. Are you okay? 645 00:35:58,980 --> 00:35:59,980 Did they beat you? 646 00:36:00,180 --> 00:36:01,100 I'm fine. 647 00:36:03,020 --> 00:36:04,780 Hey, she asked if you got beaten? 648 00:36:05,740 --> 00:36:06,620 So tell her. 649 00:36:06,860 --> 00:36:07,860 Answer. 650 00:36:08,740 --> 00:36:11,620 No, I slipped and fell! I have to leave now. 651 00:36:17,500 --> 00:36:19,300 Meddling into other people's affairs will do you no good. 652 00:36:27,700 --> 00:36:28,340 Brother Mad! 653 00:36:45,940 --> 00:36:47,420 Hey, stop! Stop it! 654 00:36:47,620 --> 00:36:48,180 Why are you fighting? 655 00:36:48,260 --> 00:36:48,820 What are you doing? 656 00:36:49,500 --> 00:36:50,780 Let me go, what are you doing? 657 00:36:50,900 --> 00:36:52,620 Look, I'm with the police too! 658 00:36:52,980 --> 00:36:54,260 Sorry, Madam. 659 00:36:54,660 --> 00:36:55,820 So, police can hit anyone they want now? 660 00:36:57,100 --> 00:36:58,340 Keep this on and I'll arrest you! 661 00:36:58,500 --> 00:36:59,100 Madam! 662 00:36:59,580 --> 00:37:01,140 Great! Then arrest me. 663 00:37:01,620 --> 00:37:02,660 Hands off, what are you doing? 664 00:37:03,060 --> 00:37:04,300 Calm down please. 665 00:37:04,500 --> 00:37:05,220 What are you going to do? 666 00:37:05,580 --> 00:37:06,340 We should go to the station first. 667 00:37:06,860 --> 00:37:07,580 Move! 668 00:37:10,860 --> 00:37:12,620 Madam, calm down! Come to the station first. 669 00:37:12,780 --> 00:37:13,220 Yeah. 670 00:37:14,100 --> 00:37:15,500 You'll get what's coming for you, shithead. 671 00:37:26,300 --> 00:37:27,860 Mister Chin, excuse me. 672 00:37:28,020 --> 00:37:29,900 She will be reprimanded for her conduct. 673 00:37:30,100 --> 00:37:32,780 I apologize for any inconcenience this may have caused you. 674 00:37:34,780 --> 00:37:35,820 Don't worry about it. 675 00:37:37,100 --> 00:37:40,060 However, you should consider equipping this soldier here with a pair of glasses 676 00:37:40,420 --> 00:37:42,140 so that she can better make out the good guys from the bad. 677 00:37:42,420 --> 00:37:43,180 What did you say? 678 00:37:43,500 --> 00:37:44,260 Shut up! 679 00:37:49,060 --> 00:37:50,340 Huh. No sense of humor. 680 00:37:55,940 --> 00:37:57,300 I'll give you an advice: 681 00:37:57,500 --> 00:37:59,100 Be wary of public relations in the future. 682 00:38:03,700 --> 00:38:04,340 Sir. 683 00:38:04,500 --> 00:38:06,940 Enough. I've asked you to help catch a big fish, 684 00:38:07,220 --> 00:38:08,500 not make a mess out of everything! 685 00:38:09,060 --> 00:38:10,740 I don't want you to alert him. How can you be rash? What's wrong with you? 686 00:38:10,820 --> 00:38:11,940 But everything I said is the truth! 687 00:38:12,060 --> 00:38:12,900 So what? 688 00:38:13,620 --> 00:38:15,500 Look, I will keep it in mind for the case. 689 00:38:16,300 --> 00:38:16,860 Thank you sir! 690 00:38:17,620 --> 00:38:21,020 Now put your gun and ID on my desk. 691 00:38:21,140 --> 00:38:23,100 Take a long holiday. 692 00:38:23,740 --> 00:38:25,220 Wait for all this to blow over. 693 00:38:39,340 --> 00:38:41,060 You don't look so excited today. 694 00:38:41,060 --> 00:38:43,060 I don't know. Maybe it's my period. 695 00:38:43,060 --> 00:38:45,060 - You look terrible on your period? Maybe. 696 00:38:45,060 --> 00:38:48,340 - Hey, have you heard about this saying? What saying? 697 00:38:49,500 --> 00:38:52,580 "Money keeps on flowing" 698 00:38:54,060 --> 00:38:54,940 Stop this. 699 00:38:58,020 --> 00:38:59,180 What's wrong? 700 00:39:01,140 --> 00:39:02,140 What's up with you? 701 00:39:07,780 --> 00:39:08,740 Now you're gonna get mad? 702 00:39:09,500 --> 00:39:10,300 Think it over... 703 00:39:13,620 --> 00:39:14,660 You're such a troublesome person. 704 00:39:14,740 --> 00:39:15,260 Hey! 705 00:39:15,260 --> 00:39:15,860 Shut up. 706 00:39:18,580 --> 00:39:19,420 You're never getting it back. 707 00:39:20,140 --> 00:39:21,300 Do whatever you want with it. 708 00:39:51,780 --> 00:39:52,740 Chitty, are you okay? 709 00:39:56,580 --> 00:39:57,300 What do you want? 710 00:39:57,860 --> 00:39:59,220 You should never have messed with me! 711 00:40:00,140 --> 00:40:01,380 Give me a hundred thousand now, 712 00:40:01,580 --> 00:40:02,460 or I'll never forgive you. 713 00:40:03,100 --> 00:40:03,980 What, you're a thief now? 714 00:40:04,140 --> 00:40:05,060 Shut the fuck up! 715 00:40:06,140 --> 00:40:07,900 So? Are you paying or not? 716 00:40:08,900 --> 00:40:09,780 Answer! 717 00:40:11,420 --> 00:40:12,180 We'll pay... 718 00:40:12,220 --> 00:40:12,980 Jack shit! 719 00:40:13,140 --> 00:40:13,780 Let's go! 720 00:40:14,980 --> 00:40:15,780 After them! 721 00:40:17,300 --> 00:40:18,180 Quick! Quick! 722 00:40:18,340 --> 00:40:19,420 Stop! 723 00:40:19,900 --> 00:40:20,780 Catch them! 724 00:40:21,300 --> 00:40:22,260 Don't let them go! Quickly! 725 00:40:22,420 --> 00:40:23,300 Let's take a look. 726 00:40:24,500 --> 00:40:25,300 Halt! 727 00:40:26,060 --> 00:40:28,340 Leave us alone, we're honest citizens! 728 00:40:28,620 --> 00:40:29,820 Stop moving! 729 00:40:32,060 --> 00:40:33,100 Stop! Don't move! 730 00:40:35,300 --> 00:40:36,660 What's up, had breakfast yet? 731 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 Yes, thanks. 732 00:40:39,060 --> 00:40:40,740 There's something going on, I think you should see for yourself. 733 00:40:41,020 --> 00:40:41,620 Something going on? 734 00:40:41,900 --> 00:40:43,500 Your daughter seems to have been arrested. 735 00:40:47,580 --> 00:40:48,340 Thank you. 736 00:40:48,500 --> 00:40:48,900 You're welcome. 737 00:40:50,300 --> 00:40:52,580 Miss, when will you start talking? 738 00:40:54,900 --> 00:40:56,220 Is someone looking to settle a score? 739 00:40:59,500 --> 00:41:00,780 Keep wasting my time, 740 00:41:00,940 --> 00:41:03,100 and I'll charge you for obstruction of justice! 741 00:41:04,340 --> 00:41:07,340 Madam, I've told you already. 742 00:41:07,500 --> 00:41:09,580 We don't know those guys at all! What else can I say? 743 00:41:12,860 --> 00:41:13,900 Uncle Bao. 744 00:41:18,660 --> 00:41:19,260 Uncle. 745 00:41:37,220 --> 00:41:39,780 What were you expecting hanging with those kind of people?! 746 00:41:39,980 --> 00:41:41,620 You'll get yourself killed sooner or later! 747 00:41:44,020 --> 00:41:45,980 Uncle, this has nothing to do with Bullet. 748 00:41:46,100 --> 00:41:46,860 You, shut up! 749 00:41:48,300 --> 00:41:49,980 You quit school, you never come home. 750 00:41:50,260 --> 00:41:52,500 Are you happy now? Are you proud, being a stray girl? 751 00:41:53,220 --> 00:41:54,860 Sir, have you finished? 752 00:41:55,140 --> 00:41:56,580 Don't call me sir! I'm your father! 753 00:41:56,860 --> 00:41:59,020 You, my father? Stop dreaming! I don't have a father. 754 00:42:03,700 --> 00:42:04,260 Uncle! 755 00:42:05,780 --> 00:42:08,300 You're right, you're not my daughter! 756 00:42:08,500 --> 00:42:10,500 Let me go! I'm gonna strangle her! 757 00:42:11,100 --> 00:42:12,420 Damn fool, you hit me because you're a cop? 758 00:42:12,940 --> 00:42:13,900 Stop it! 759 00:42:13,980 --> 00:42:14,660 Let me go! 760 00:42:15,140 --> 00:42:19,500 - This bitch will be the death of me! How dare you hit me? 761 00:42:23,820 --> 00:42:25,340 Uncle Bao, chief wants to see you. 762 00:42:26,060 --> 00:42:26,620 Calm down. 763 00:42:26,980 --> 00:42:28,420 Uncle Bao, chief's looking for you! 764 00:42:28,420 --> 00:42:29,580 Quickly. 765 00:42:30,700 --> 00:42:32,820 Come on. 766 00:42:35,660 --> 00:42:36,420 Don't get angry. 767 00:42:37,180 --> 00:42:38,740 You should speak with your daughter later. Go first. 768 00:42:39,940 --> 00:42:41,140 Go with Uncle Bao. 769 00:42:42,500 --> 00:42:43,900 Sit down. 770 00:42:44,020 --> 00:42:45,220 What? You wanna hit me too? 771 00:42:45,220 --> 00:42:46,300 This is a police station! 772 00:42:46,300 --> 00:42:47,100 Stop. 773 00:42:48,100 --> 00:42:49,020 Hey, what are you doing? 774 00:42:49,020 --> 00:42:50,420 I'm warning you... 775 00:42:51,860 --> 00:42:53,340 Whatever your reasons are... 776 00:42:53,540 --> 00:42:55,100 Being a police officer, 777 00:42:55,420 --> 00:42:57,420 means to be able to stay in control of your emotion. 778 00:42:58,220 --> 00:43:00,460 You can't act like that, understand? 779 00:43:00,860 --> 00:43:03,100 I can't even teach my child a lesson? 780 00:43:03,700 --> 00:43:07,420 Uncle Bao, of course you can teach your child a lesson. 781 00:43:09,860 --> 00:43:12,180 But you must understand that this is a police station, not your home! 782 00:43:13,020 --> 00:43:14,100 Know what I mean? 783 00:43:14,300 --> 00:43:15,140 Sorry sir. 784 00:43:15,980 --> 00:43:17,100 Can we leave now? 785 00:43:17,500 --> 00:43:18,660 Be cooperative and you can leave! 786 00:43:20,140 --> 00:43:22,100 Chian, let them go. 787 00:43:22,580 --> 00:43:23,500 But I haven't taken their statement. 788 00:43:23,740 --> 00:43:24,940 I'll handle it. 789 00:43:25,220 --> 00:43:25,940 Yes sir. 790 00:43:26,340 --> 00:43:27,340 You may leave now. 791 00:43:27,980 --> 00:43:28,940 What, now you don't wanna go? 792 00:43:33,660 --> 00:43:34,740 Bye Uncle. 793 00:43:35,660 --> 00:43:36,380 Bullet. 794 00:43:44,300 --> 00:43:45,980 Even if you don't consider me as your father, 795 00:43:46,220 --> 00:43:47,820 you're still my daughter. 796 00:43:47,940 --> 00:43:48,980 If you have problems, 797 00:43:50,020 --> 00:43:51,220 I hope that you will come to me. 798 00:43:53,900 --> 00:43:55,500 Uncle, I'll take care of her. 799 00:44:09,860 --> 00:44:10,940 Turkey, they're back! 800 00:44:13,500 --> 00:44:14,660 Chick, happy birthday! 801 00:44:14,780 --> 00:44:15,140 Thanks. 802 00:44:15,420 --> 00:44:17,180 Come, come. 803 00:44:17,180 --> 00:44:19,220 What happened to you? We've been waiting for ages! 804 00:44:19,420 --> 00:44:20,580 You think we did it on purpose? 805 00:44:20,740 --> 00:44:22,060 We got trapped by a mad dog. 806 00:44:22,740 --> 00:44:24,140 You went to see a doctor? 807 00:44:24,220 --> 00:44:25,820 You must... get an injection! 808 00:44:25,940 --> 00:44:28,820 No, I mean we met Bullet's boss. 809 00:44:28,900 --> 00:44:29,740 And then? 810 00:44:30,060 --> 00:44:32,420 Don't mention that guy, he's just a piece of shit! 811 00:44:32,500 --> 00:44:33,180 I told you before, 812 00:44:33,180 --> 00:44:34,660 that these people were not trustworthy. 813 00:44:34,660 --> 00:44:36,460 One day, I'll teach them a lesson! 814 00:44:37,020 --> 00:44:38,340 Just... 815 00:44:38,420 --> 00:44:40,100 Just forget it. Dr... Drink... 816 00:44:40,100 --> 00:44:41,660 Well, you didn't lose anything right? 817 00:44:41,660 --> 00:44:42,740 Today is Chick's birthday, so cheer up! 818 00:44:42,740 --> 00:44:44,180 Let's talk about something else all right? 819 00:44:44,260 --> 00:44:46,180 Come on, say what you wanted to say. 820 00:44:46,260 --> 00:44:49,020 Chitty, I've ordered your favorite birthday cake. 821 00:44:49,020 --> 00:44:49,660 Come here. 822 00:44:50,860 --> 00:44:51,860 Move, Bull! 823 00:44:51,860 --> 00:44:52,860 Sit down. 824 00:44:52,860 --> 00:44:53,860 Great. 825 00:44:56,180 --> 00:44:57,860 Wait, today is your birthday. 826 00:44:57,860 --> 00:44:58,220 Yeah. 827 00:44:59,220 --> 00:45:00,420 Why am I the star? 828 00:45:00,820 --> 00:45:01,660 It's all the same. 829 00:45:02,180 --> 00:45:03,980 Where's May? Not here yet? 830 00:45:05,780 --> 00:45:07,300 Bull, call her up. 831 00:45:07,860 --> 00:45:09,340 No one... answers. 832 00:45:09,900 --> 00:45:11,700 We'd better wait for May and then eat the cake? 833 00:45:11,700 --> 00:45:12,500 Okay, as you wish. 834 00:45:12,740 --> 00:45:13,700 Good boy! 835 00:45:15,540 --> 00:45:17,420 Turkey, let's play Trump-Boy? 836 00:45:18,540 --> 00:45:20,220 But I'm afraid you'll lose. 837 00:45:20,460 --> 00:45:21,860 Let's try. 838 00:45:28,340 --> 00:45:30,340 Here, it's signed. 839 00:45:30,340 --> 00:45:32,420 Great. We have to celebrate that. 840 00:45:35,420 --> 00:45:36,500 Do as you're told, 841 00:45:37,060 --> 00:45:39,020 and I'll help you become a big star, like Anita Mui. 842 00:45:42,860 --> 00:45:45,420 Cheers! 843 00:45:45,740 --> 00:45:46,660 To our bright future. 844 00:45:46,660 --> 00:45:47,900 Thanks, Mr Chin. 845 00:45:51,900 --> 00:45:52,860 Why don't you drink? 846 00:45:59,740 --> 00:46:00,260 I have won! 847 00:46:01,220 --> 00:46:03,300 Shit, I lost again. 848 00:46:05,260 --> 00:46:07,420 How come I lose every time? 849 00:46:07,420 --> 00:46:08,580 Chick, let's draw on him! 850 00:46:10,220 --> 00:46:10,900 Come on! 851 00:46:13,660 --> 00:46:15,180 I'm tired, I wanna go home... 852 00:46:23,780 --> 00:46:25,180 Boss, one coffee! 853 00:46:25,340 --> 00:46:26,420 Cold or hot? 854 00:46:26,860 --> 00:46:27,740 How do I know? 855 00:46:27,740 --> 00:46:28,220 Miss! 856 00:46:29,780 --> 00:46:30,340 Come over! 857 00:46:32,980 --> 00:46:33,860 What is it? 858 00:46:34,020 --> 00:46:36,620 What kind of place is this? 859 00:46:37,340 --> 00:46:39,580 Look! What is this? 860 00:46:40,100 --> 00:46:41,140 Look at this! 861 00:46:45,580 --> 00:46:46,100 What do you want? 862 00:46:46,340 --> 00:46:48,820 What do I want? Call your boss! 863 00:46:51,860 --> 00:46:52,980 Bullet, what is it? 864 00:46:53,300 --> 00:46:55,900 Just look at this big cockroach, we're supposed to eat it? 865 00:46:56,020 --> 00:46:57,500 I'll report it to the Urban Council! 866 00:46:57,700 --> 00:46:58,900 Are you trying to blackmail us? 867 00:46:59,060 --> 00:47:00,940 Bullet, forget it. 868 00:47:01,340 --> 00:47:04,220 I apologize guys. It's on the house. Sorry. 869 00:47:04,340 --> 00:47:06,300 Really? A huge cockroach like this, 870 00:47:06,500 --> 00:47:08,020 what's gonna happen if my friend falls sick eating here? 871 00:47:09,900 --> 00:47:13,660 What about this: You give us 5000 $HK and we forget about this. 872 00:47:15,860 --> 00:47:16,420 This... 873 00:47:16,740 --> 00:47:17,620 So, are you paying? 874 00:47:17,860 --> 00:47:18,300 Hmm... 875 00:47:19,420 --> 00:47:20,740 Boss, you still thinking? 876 00:47:20,860 --> 00:47:22,820 I have a big one too, what are you gonna do about it? 877 00:47:27,020 --> 00:47:28,980 Woah, yours is so small. 878 00:47:29,260 --> 00:47:30,420 This is unfair! 879 00:47:30,500 --> 00:47:33,020 Mine is not only bigger, but it flies too! Are you gonna pay me? 880 00:47:35,500 --> 00:47:37,300 I don't see any cockroaches at all. 881 00:47:38,700 --> 00:47:39,420 Sorry! 882 00:47:39,420 --> 00:47:41,100 Bitch, are you looking for trouble? 883 00:47:43,580 --> 00:47:44,740 Say what? 884 00:47:47,100 --> 00:47:48,820 I don't know, depends on you. 885 00:47:57,500 --> 00:47:58,340 Let's go. 886 00:48:00,940 --> 00:48:01,900 Come on, let's go. 887 00:48:02,420 --> 00:48:02,860 Go away. 888 00:48:04,180 --> 00:48:05,140 You want to take that elsew-- 889 00:48:05,140 --> 00:48:06,100 Back off! 890 00:48:11,060 --> 00:48:11,740 Bullet. 891 00:48:12,100 --> 00:48:13,740 Come back here you shithead! 892 00:48:16,580 --> 00:48:17,860 You're so clever, how did you think of that? 893 00:48:18,780 --> 00:48:20,820 We must use tricks against such people! 894 00:48:21,180 --> 00:48:22,820 He fired you even though we got rid of them, what a jerk. 895 00:48:23,420 --> 00:48:24,580 Looks like he fired you. 896 00:48:25,140 --> 00:48:26,700 All the same! We're buddies, aren't we? 897 00:48:26,820 --> 00:48:28,300 If he fires you, he's also firing me, right? 898 00:48:28,300 --> 00:48:29,860 Yeah! 899 00:48:29,940 --> 00:48:31,860 - What are you doing? Let me tell you. 900 00:48:31,900 --> 00:48:33,820 I'm a Triad member, so you better give me all your money! 901 00:48:33,820 --> 00:48:35,740 Are you threatening me? 902 00:48:35,820 --> 00:48:38,740 I don't have any money, I can offer you my life though, want it? 903 00:48:38,940 --> 00:48:40,940 - Of course! Give me your life. Stay away! 904 00:48:40,940 --> 00:48:43,940 - Why would I give it to you? Give it to me! 905 00:48:43,940 --> 00:48:45,860 - It's mine! Give it to me! 906 00:48:45,940 --> 00:48:48,860 Never! 907 00:48:49,100 --> 00:48:50,980 Are you blind? Do you even know how to drive? 908 00:48:54,820 --> 00:48:55,660 Are you talkin' to me? 909 00:48:56,500 --> 00:48:57,340 Who is it? 910 00:49:01,500 --> 00:49:02,180 Uncle! 911 00:49:05,980 --> 00:49:06,780 Bullet. 912 00:49:07,940 --> 00:49:08,860 Don't go. 913 00:49:09,700 --> 00:49:11,220 Your father wants to speak with you. 914 00:49:15,340 --> 00:49:16,020 Don't be stubborn, 915 00:49:16,940 --> 00:49:18,500 listen to what he has to say. 916 00:49:18,900 --> 00:49:19,340 Bullet. 917 00:49:20,500 --> 00:49:21,860 Hurry up, I have to be somewhere. 918 00:49:22,140 --> 00:49:23,980 Hey, is that how you speak to your father? 919 00:49:25,660 --> 00:49:27,700 Madam, this is a family concern, 920 00:49:27,860 --> 00:49:29,580 I think we'd believe leave them to it, don't you think? 921 00:49:31,180 --> 00:49:32,060 All right. 922 00:49:32,420 --> 00:49:35,300 Bullet, today is the anniversary of your mom's death. 923 00:49:35,780 --> 00:49:38,820 I'd like you to join me for dinner, are you free tonight? 924 00:49:40,420 --> 00:49:43,580 Once per year, Bullet, you can't miss this. 925 00:49:44,340 --> 00:49:46,300 Hey, you said to mind our own business! 926 00:49:46,980 --> 00:49:49,500 I was clearly speaking about you, not me. 927 00:49:51,620 --> 00:49:52,780 Have you brushed your teeth recently? 928 00:49:52,780 --> 00:49:54,980 Bullet, think about your mother. 929 00:49:55,420 --> 00:49:58,220 I hope I'll see you tonight. 930 00:49:59,420 --> 00:50:01,900 Don't worry Uncle, Bullet will do the right thing. 931 00:50:04,220 --> 00:50:05,860 If you're done here, we have to go. 932 00:50:05,860 --> 00:50:06,740 Let's go. 933 00:50:11,860 --> 00:50:13,100 What's with the long face? 934 00:50:14,060 --> 00:50:16,820 She'll come if she wants to. Let's go. 935 00:50:18,020 --> 00:50:19,340 It's just a dinner. 936 00:50:19,980 --> 00:50:20,780 Do you have a reservation? 937 00:50:20,780 --> 00:50:21,500 Yes. 938 00:50:21,500 --> 00:50:22,140 Please. 939 00:50:22,900 --> 00:50:25,060 There, let's go. 940 00:50:26,820 --> 00:50:27,940 Come on, don't be afraid. 941 00:50:31,180 --> 00:50:32,020 No no. 942 00:50:33,500 --> 00:50:34,740 You sit on this side. 943 00:50:35,500 --> 00:50:38,060 Evening uncle, Madam. 944 00:50:38,940 --> 00:50:40,420 We're on time, right? 945 00:50:41,180 --> 00:50:42,500 Why do you walk so fast? 946 00:50:42,500 --> 00:50:43,340 Wait for us. 947 00:50:43,500 --> 00:50:45,700 What is it May, drank too much? 948 00:50:45,860 --> 00:50:46,500 We're going together. 949 00:50:50,020 --> 00:50:50,860 May? 950 00:50:51,620 --> 00:50:52,260 Chitty. 951 00:50:55,620 --> 00:50:56,900 I hope you all had a great time! 952 00:50:56,900 --> 00:50:58,060 We're leaving together, quickly. 953 00:50:58,060 --> 00:50:59,020 Thank you all. 954 00:51:16,980 --> 00:51:17,580 May! 955 00:51:18,820 --> 00:51:20,220 May! May! 956 00:51:22,340 --> 00:51:23,220 May, where are you going? 957 00:51:23,220 --> 00:51:24,260 Let me go. 958 00:51:24,780 --> 00:51:25,780 What happens to me if you leave? 959 00:51:26,300 --> 00:51:27,220 I don't care. 960 00:51:28,340 --> 00:51:29,500 You still have to drink with me. 961 00:51:29,500 --> 00:51:30,860 Let me go, I don't wanna drink anymore. 962 00:51:30,860 --> 00:51:32,860 May, where were you these last few days? 963 00:51:32,860 --> 00:51:33,740 We were looking for you. 964 00:51:33,860 --> 00:51:35,100 What happened? 965 00:51:35,180 --> 00:51:37,060 I have no idea, leave me alone! 966 00:51:37,220 --> 00:51:37,820 May! 967 00:51:38,300 --> 00:51:39,100 Who's that? 968 00:51:40,180 --> 00:51:41,340 Who? 969 00:51:41,700 --> 00:51:42,300 Tell me! 970 00:51:42,860 --> 00:51:44,700 May, come! 971 00:51:46,700 --> 00:51:47,420 Come now! 972 00:51:48,300 --> 00:51:50,420 No, I'm going back with her! 973 00:51:52,860 --> 00:51:53,900 Come! Come on! 974 00:51:54,420 --> 00:51:54,940 May! 975 00:51:54,940 --> 00:51:56,020 Come! Hurry! 976 00:51:57,420 --> 00:51:58,580 What do you think you're doing? 977 00:51:58,940 --> 00:51:59,940 Who are you? 978 00:52:00,020 --> 00:52:00,820 Not your business! 979 00:52:00,940 --> 00:52:01,580 Police! 980 00:52:01,820 --> 00:52:04,420 Stay here! 981 00:52:04,780 --> 00:52:05,300 You! 982 00:52:05,820 --> 00:52:07,740 You again! What game are you playing? 983 00:52:09,340 --> 00:52:10,700 They're trying to force May to go with them! 984 00:52:11,100 --> 00:52:12,420 He looks like a pimp. 985 00:52:12,780 --> 00:52:14,940 Bitch, I'll sue you for vilification! 986 00:52:15,060 --> 00:52:15,780 Shut up! 987 00:52:15,940 --> 00:52:18,420 I suspect you're kidnapping women! 988 00:52:18,660 --> 00:52:19,580 Sibelle, it's okay. 989 00:52:21,420 --> 00:52:23,740 Uncle, we're leaving with May. 990 00:52:23,740 --> 00:52:24,580 Hurry up! 991 00:52:24,580 --> 00:52:25,340 Stop! 992 00:52:25,620 --> 00:52:27,700 What are you gonna accuse me of, this time? 993 00:52:28,700 --> 00:52:29,260 You leaving? 994 00:52:32,100 --> 00:52:32,620 Let's go. 995 00:52:35,060 --> 00:52:36,260 Don't go looking for trouble. 996 00:52:36,420 --> 00:52:36,900 Yeah. 997 00:52:37,100 --> 00:52:39,140 You're not so dumb after all, taking on police officers. 998 00:52:41,580 --> 00:52:42,300 We're out of here. 999 00:52:45,420 --> 00:52:46,860 Pile of shit. 1000 00:52:53,500 --> 00:52:53,980 Here! 1001 00:52:53,980 --> 00:52:54,580 Up here. 1002 00:53:00,100 --> 00:53:00,860 Wait for me! 1003 00:53:03,180 --> 00:53:04,060 May! 1004 00:53:08,060 --> 00:53:09,860 May, where are you going? 1005 00:53:10,940 --> 00:53:11,620 May! 1006 00:53:12,180 --> 00:53:13,740 Go away! Leave me alone! 1007 00:53:14,740 --> 00:53:16,420 Just what are you doing? 1008 00:53:16,460 --> 00:53:17,740 Stop bothering me! 1009 00:53:17,740 --> 00:53:18,860 Stop fighting back! 1010 00:53:18,860 --> 00:53:19,580 Turkey, stop that! 1011 00:53:20,860 --> 00:53:22,260 May, everyone's here. 1012 00:53:22,740 --> 00:53:23,820 Tell us what happened. 1013 00:53:23,820 --> 00:53:24,860 I can't! 1014 00:53:25,340 --> 00:53:26,580 Who were those people? 1015 00:53:26,820 --> 00:53:28,340 I don't know, I don't wanna talk about it. 1016 00:53:28,340 --> 00:53:29,700 May, you have to tell us. 1017 00:53:29,700 --> 00:53:31,420 We can... can help you. 1018 00:53:31,500 --> 00:53:32,060 Yeah! 1019 00:53:32,060 --> 00:53:33,860 I don't need your help. Go away. 1020 00:53:36,140 --> 00:53:37,420 Who do you think you are? 1021 00:53:37,420 --> 00:53:39,740 We're all here right now because we're concerned about you! 1022 00:53:39,740 --> 00:53:41,060 Not for this nonsense! 1023 00:53:41,580 --> 00:53:43,580 Turkey, what are you doing? Calm down! 1024 00:53:44,100 --> 00:53:46,340 May, why aren't you speaking? 1025 00:53:46,620 --> 00:53:49,140 Where were you? Tell us! 1026 00:53:49,420 --> 00:53:50,140 Were you whoring around or something? 1027 00:53:50,660 --> 00:53:53,500 Yes! Yes, exactly! Whoring around! 1028 00:53:53,700 --> 00:53:54,820 What are you gonna do about it? 1029 00:53:55,140 --> 00:53:56,860 What did you say? Say that again! 1030 00:53:56,980 --> 00:53:58,100 You were taking up clients? 1031 00:53:58,700 --> 00:53:59,500 You whore! 1032 00:54:00,660 --> 00:54:01,420 May! 1033 00:54:02,500 --> 00:54:05,020 If you don't love me anymore, just tell me! I'll dump you right there! 1034 00:54:05,500 --> 00:54:06,420 Turkey, shut up! 1035 00:54:06,900 --> 00:54:08,820 Tell us! What happened? 1036 00:54:11,220 --> 00:54:13,180 I was forced to! 1037 00:54:15,180 --> 00:54:17,500 I didn't want to do it. 1038 00:54:18,260 --> 00:54:21,740 They raped me and made a video out of it. 1039 00:54:25,580 --> 00:54:27,580 May, calm down. 1040 00:54:27,980 --> 00:54:30,420 Don't cry. We'll help you. 1041 00:54:39,780 --> 00:54:41,500 Boss, May came back. 1042 00:54:41,580 --> 00:54:42,260 Let her in. 1043 00:54:46,940 --> 00:54:48,180 Where's your boss? 1044 00:54:57,260 --> 00:54:58,180 Beat him! Destroy him! 1045 00:54:59,140 --> 00:54:59,980 What are you doing? 1046 00:55:00,140 --> 00:55:00,860 Shut up! 1047 00:55:03,420 --> 00:55:04,900 Is it him? Is it him? 1048 00:55:05,500 --> 00:55:06,860 Tell me! 1049 00:55:10,300 --> 00:55:12,300 Where's the tape? Where? 1050 00:55:13,100 --> 00:55:13,860 Give it to me! 1051 00:55:34,780 --> 00:55:35,980 Bastard! Beat him! 1052 00:55:39,420 --> 00:55:41,100 Turkey, I'll... help you. 1053 00:55:41,500 --> 00:55:44,220 You dare hit me? 1054 00:55:55,940 --> 00:55:57,780 Tell me! Where is the tape? 1055 00:55:58,020 --> 00:55:58,660 Speak! 1056 00:55:59,140 --> 00:56:00,940 If you don't speak out, I'll blow your brains out! 1057 00:56:01,980 --> 00:56:02,860 In the drawer. 1058 00:56:12,860 --> 00:56:15,420 Turkey, you found it? Hurry up! 1059 00:56:16,860 --> 00:56:18,820 I found it! Son of a bitch! 1060 00:56:24,060 --> 00:56:25,140 Can we leave now? 1061 00:56:25,260 --> 00:56:25,860 Let's go! 1062 00:56:28,660 --> 00:56:30,260 Bullet, hurry! 1063 00:56:30,740 --> 00:56:31,180 I'm coming! 1064 00:56:31,820 --> 00:56:34,780 Listen up! You touch May again and I'll cut your dick off, understood? 1065 00:56:35,060 --> 00:56:36,660 Turkey! We're leaving! 1066 00:56:39,500 --> 00:56:41,740 Turkey! Hurry up! 1067 00:56:58,260 --> 00:57:00,180 Hurry! Guys, hurry up! 1068 00:57:04,060 --> 00:57:05,100 Watch your step! 1069 00:57:05,100 --> 00:57:05,620 Yes! 1070 00:57:06,980 --> 00:57:07,980 Don't be so hasty guys! 1071 00:57:12,140 --> 00:57:12,860 Hurry! 1072 00:57:14,340 --> 00:57:15,180 May, Hurry! 1073 00:57:17,580 --> 00:57:18,860 Huh? 1074 00:57:19,420 --> 00:57:20,140 Are you blind? 1075 00:57:20,140 --> 00:57:21,860 Bastard, you hit me? 1076 00:57:21,860 --> 00:57:22,420 Why are you hitting me? 1077 00:57:22,860 --> 00:57:24,700 Stop! 1078 00:57:25,020 --> 00:57:25,620 Little shit! 1079 00:57:25,620 --> 00:57:26,020 What's going on? 1080 00:57:26,020 --> 00:57:26,620 Let me go! 1081 00:57:26,620 --> 00:57:27,900 They stole the merchandise! 1082 00:57:28,260 --> 00:57:29,500 These guys. 1083 00:57:31,500 --> 00:57:33,020 Give back what you stole! 1084 00:57:33,020 --> 00:57:33,780 Turkey! 1085 00:58:05,860 --> 00:58:06,420 Turkey! 1086 00:58:07,740 --> 00:58:08,860 Turkey! Are you okay? 1087 00:58:08,860 --> 00:58:10,020 You still wanna fight? 1088 00:58:10,420 --> 00:58:10,860 Turkey! 1089 00:58:10,860 --> 00:58:11,660 Stop running! 1090 00:58:33,820 --> 00:58:34,860 Bullet, let's go. 1091 00:58:34,860 --> 00:58:36,820 Bullet, stop. 1092 00:58:46,500 --> 00:58:47,100 Bullet! 1093 00:58:49,860 --> 00:58:51,740 Bull! Let's go! 1094 00:58:56,180 --> 00:58:56,860 Hurry! 1095 00:58:57,620 --> 00:58:57,940 Are you okay? 1096 00:58:57,940 --> 00:58:59,300 Let's go! Quick! 1097 00:59:01,420 --> 00:59:02,060 Stop! 1098 00:59:02,420 --> 00:59:03,020 Stop running! 1099 00:59:03,100 --> 00:59:03,620 Quick! 1100 00:59:04,140 --> 00:59:04,660 This way! 1101 00:59:05,420 --> 00:59:05,860 Quick! 1102 00:59:07,260 --> 00:59:08,140 Where are you going? 1103 00:59:08,740 --> 00:59:09,260 Stop! 1104 00:59:13,500 --> 00:59:14,340 It's closed. 1105 00:59:14,340 --> 00:59:14,900 Where's May? 1106 00:59:15,500 --> 00:59:16,180 Where's Chick? 1107 00:59:17,500 --> 00:59:18,620 You're not going anywhere, 1108 00:59:18,900 --> 00:59:20,500 unless you grow wings! 1109 00:59:20,940 --> 00:59:21,860 Give it back! 1110 00:59:22,700 --> 00:59:23,620 Give what back? 1111 00:59:23,900 --> 00:59:24,780 Let's go! 1112 00:59:25,420 --> 00:59:26,020 Bullet! 1113 00:59:34,180 --> 00:59:35,020 We have to help her! 1114 00:59:43,340 --> 00:59:44,020 Turkey! 1115 00:59:47,940 --> 00:59:48,820 - Don't move! Don't do anything stupid! 1116 00:59:48,820 --> 00:59:49,500 Don't move! 1117 00:59:50,500 --> 00:59:52,980 Go get May and Chick, quickly! 1118 00:59:57,220 --> 00:59:58,140 A fake? 1119 00:59:58,500 --> 00:59:59,140 Quick! 1120 01:00:00,060 --> 01:00:01,420 Out of the way! 1121 01:00:05,860 --> 01:00:06,980 Stop! 1122 01:00:10,700 --> 01:00:11,500 Stop! 1123 01:00:12,180 --> 01:00:12,980 Stop! 1124 01:00:14,700 --> 01:00:15,180 The cops! 1125 01:00:15,180 --> 01:00:16,940 But what about May? Where is she? 1126 01:00:16,940 --> 01:00:18,140 This way! 1127 01:00:18,820 --> 01:00:20,860 Police! Thieves! They're thieves! 1128 01:00:20,860 --> 01:00:22,100 Stay where you are! 1129 01:00:26,860 --> 01:00:28,140 All that because of you! Let's go! 1130 01:00:33,500 --> 01:00:35,260 Bring them in! 1131 01:00:35,500 --> 01:00:36,100 Let's go! 1132 01:00:36,820 --> 01:00:38,620 Come on! Get up! 1133 01:00:39,020 --> 01:00:40,620 How can you be so dumb? 1134 01:00:41,420 --> 01:00:42,660 I didn't know it was that important. 1135 01:00:42,820 --> 01:00:44,980 You didn't know? May and Chick might get killed because of you! 1136 01:00:45,140 --> 01:00:49,340 It's... okay, leave... leave Bullet alone. 1137 01:00:50,500 --> 01:00:52,100 All right then, what are we gonna do? 1138 01:00:52,660 --> 01:00:53,780 We give them back what they want. 1139 01:00:53,860 --> 01:00:56,820 Of course not, they're gonna kill us if we go in right now! 1140 01:00:56,820 --> 01:00:58,780 Are these things more important than rescuing our friends? 1141 01:00:58,780 --> 01:00:59,180 Right? 1142 01:00:59,740 --> 01:01:01,820 What I mean is, we need a plan. 1143 01:01:01,860 --> 01:01:03,140 We're out of time! 1144 01:01:03,660 --> 01:01:05,260 We only wanted the tape, 1145 01:01:05,420 --> 01:01:06,860 Why did you have to take those things? 1146 01:01:07,020 --> 01:01:08,500 Yes, I am greedy! 1147 01:01:08,700 --> 01:01:11,420 I'm a bad person! You think I ever had a choice to be like that? 1148 01:01:12,060 --> 01:01:13,140 You think I grew up wanting to be like this? 1149 01:01:13,500 --> 01:01:15,860 I... think... we should call the police. 1150 01:01:16,020 --> 01:01:17,500 If we call the police, we're all gonna be in trouble. 1151 01:01:17,700 --> 01:01:20,140 So what do we do now genius? Tell us! 1152 01:01:23,020 --> 01:01:26,100 Okay, I'll solve it myself then! 1153 01:01:27,340 --> 01:01:29,500 Bullet! Bubu... 1154 01:01:29,500 --> 01:01:30,500 Don't! 1155 01:01:30,740 --> 01:01:32,020 Ba...Bullet! 1156 01:01:32,020 --> 01:01:32,860 Leave me alone! 1157 01:01:34,620 --> 01:01:35,500 Uncle! 1158 01:01:39,740 --> 01:01:40,260 Uncle! 1159 01:01:50,660 --> 01:01:51,260 Uncle! 1160 01:02:01,700 --> 01:02:03,620 I went to your school. 1161 01:02:04,060 --> 01:02:05,980 They say you haven't been there in a long while. 1162 01:02:07,700 --> 01:02:10,100 Why aren't you honest? 1163 01:02:11,820 --> 01:02:13,100 Why have you lied to me? 1164 01:02:15,100 --> 01:02:17,300 I'm sorry Uncle. 1165 01:02:18,140 --> 01:02:20,300 Uncle, it's not Chitty's fault. 1166 01:02:20,420 --> 01:02:21,740 Those bastards are to blame... 1167 01:02:21,860 --> 01:02:22,860 Shut up. 1168 01:02:24,020 --> 01:02:28,860 Maybe it's my fate to be a scoundrel forever. 1169 01:02:29,020 --> 01:02:29,860 Uncle! 1170 01:02:32,300 --> 01:02:34,180 Who is it that you pissed off? 1171 01:02:35,620 --> 01:02:36,580 Uncle, you mean... 1172 01:02:39,900 --> 01:02:42,820 Doesn't matter, I raised you up. 1173 01:02:43,100 --> 01:02:44,740 I won't let you get hurt. 1174 01:02:51,900 --> 01:02:56,220 Don't worry, I'll help you fix this problem. 1175 01:03:10,420 --> 01:03:11,260 The stuff. 1176 01:03:12,500 --> 01:03:13,500 Uncle. 1177 01:03:14,140 --> 01:03:15,860 Uncle, I'll go with you. 1178 01:03:16,340 --> 01:03:18,700 No, he asked me to come alone. 1179 01:03:19,500 --> 01:03:20,620 What if something happens? 1180 01:03:21,820 --> 01:03:22,740 Don't worry! 1181 01:03:23,220 --> 01:03:26,060 I've seen everything. Nothing can faze me anymore. 1182 01:03:26,820 --> 01:03:29,020 Uncle, we're counting on you. 1183 01:03:29,140 --> 01:03:30,020 Yes, yes. 1184 01:03:30,180 --> 01:03:31,980 Don't panic, I'll bring them back. 1185 01:03:32,180 --> 01:03:33,660 Uncle, I... 1186 01:03:34,420 --> 01:03:36,580 Chitty, be good, and wait for me here. 1187 01:03:36,820 --> 01:03:38,340 Or else I'm gonna be worried sick. 1188 01:03:40,980 --> 01:03:42,420 Take care of yourself. 1189 01:04:17,420 --> 01:04:19,100 Uncle, save us! 1190 01:04:21,220 --> 01:04:21,660 The stuff? 1191 01:04:22,500 --> 01:04:24,420 It's here, set them free first! 1192 01:04:36,180 --> 01:04:37,700 Uncle! 1193 01:04:38,180 --> 01:04:39,180 Are you okay? Let's go, quickly! 1194 01:04:39,460 --> 01:04:42,180 I'm not leaving! I'm gonna call the police! 1195 01:04:42,700 --> 01:04:43,620 I will have them arrested! 1196 01:04:43,820 --> 01:04:45,740 Don't be foolish! Come quickly! 1197 01:04:45,860 --> 01:04:48,220 Let me go! 1198 01:04:48,340 --> 01:04:51,500 We have to call the police! 1199 01:04:52,020 --> 01:04:53,700 Let me go! 1200 01:04:53,700 --> 01:04:54,740 Let's go! 1201 01:04:54,820 --> 01:04:56,420 Chick, take her away! 1202 01:04:56,420 --> 01:04:57,420 Let me go! 1203 01:04:57,420 --> 01:04:58,300 May, we have to leave! 1204 01:04:58,300 --> 01:04:59,140 Don't come near me! 1205 01:04:59,500 --> 01:05:01,500 Let me go! I'm calling the police! 1206 01:05:01,500 --> 01:05:02,980 I'm not gonna hold back. 1207 01:05:17,700 --> 01:05:18,860 Uncle! 1208 01:05:21,660 --> 01:05:23,660 Sibelle! 1209 01:05:23,660 --> 01:05:25,660 Uncle Bao! 1210 01:05:25,660 --> 01:05:26,060 Here! 1211 01:05:27,860 --> 01:05:29,980 You're early today, what do you want with me? 1212 01:05:31,300 --> 01:05:32,980 I have good news. 1213 01:05:34,060 --> 01:05:35,300 You won the lottery? 1214 01:05:35,500 --> 01:05:37,820 The officer, you know the one who was beaten up, 1215 01:05:38,100 --> 01:05:39,820 he has been arrested by the ICAC. 1216 01:05:40,020 --> 01:05:42,900 He goddamn deserved it! What then? 1217 01:05:43,220 --> 01:05:46,940 It means the charges against you have been dropped. 1218 01:05:47,740 --> 01:05:48,780 Then I can resume duty? 1219 01:05:48,860 --> 01:05:49,820 Are you happy now? 1220 01:05:51,500 --> 01:05:54,140 Uncle Bao, how much did you pay for this? 1221 01:05:54,260 --> 01:05:55,100 16 $HK. 1222 01:05:55,580 --> 01:05:56,180 OK. 1223 01:05:58,140 --> 01:06:00,940 Here, 20 $HK, keep the change. My treat! 1224 01:06:01,140 --> 01:06:02,420 Wow, so generous! 1225 01:06:11,660 --> 01:06:13,300 What's happening this early? 1226 01:06:13,420 --> 01:06:14,500 It seems they're going that way. 1227 01:06:14,740 --> 01:06:15,860 We're cops, aren't we? 1228 01:06:16,260 --> 01:06:16,860 Of course. 1229 01:06:17,300 --> 01:06:18,300 Then let's go take a look! 1230 01:06:21,260 --> 01:06:22,300 Move along. Nothing to see! 1231 01:06:22,500 --> 01:06:24,980 Sir, what is it? Do you need any help? 1232 01:06:25,340 --> 01:06:27,140 There are 3 bodies hanging from a lamp post. 1233 01:06:40,180 --> 01:06:43,700 Greetings, news flash, 1234 01:06:43,700 --> 01:06:45,780 Today, at 3:40, 1235 01:06:45,940 --> 01:06:49,860 Three bodies of Chinese men and women were found in port Jordan. 1236 01:06:50,220 --> 01:06:51,860 According to early police reports, 1237 01:06:51,860 --> 01:06:54,420 this would appear to be a revenge story. 1238 01:06:54,980 --> 01:06:59,260 Police have identified the victims: 1239 01:06:59,420 --> 01:07:01,660 Tiger Wen, 51 years old. 1240 01:07:01,820 --> 01:07:03,820 Zhang May, 20 years old. 1241 01:07:03,900 --> 01:07:05,500 Chick Wang, 23 years old. 1242 01:07:05,740 --> 01:07:08,020 Kowloon City police will lead 1243 01:07:08,020 --> 01:07:09,060 a thorough investigation on this affair. 1244 01:07:09,060 --> 01:07:10,020 Impossible! 1245 01:07:13,700 --> 01:07:15,900 Turkey, please tell me this is fake! 1246 01:07:18,580 --> 01:07:21,420 You! My uncle is dead because of you! 1247 01:07:21,820 --> 01:07:23,340 He's dead now, why? 1248 01:07:23,860 --> 01:07:24,980 Give me back my uncle! 1249 01:07:24,980 --> 01:07:25,740 Chitty! Take it easy! 1250 01:07:26,220 --> 01:07:28,660 What's the point? Yelling at her won't bring him back! 1251 01:07:28,660 --> 01:07:32,180 I don't care, he's dead because of you! 1252 01:07:32,860 --> 01:07:34,220 You will pay for this! 1253 01:07:34,220 --> 01:07:35,340 - Stop! - Leave me alone! 1254 01:07:35,620 --> 01:07:38,580 Let me go! Let me go! 1255 01:07:38,700 --> 01:07:40,420 Chitty, calm down! 1256 01:07:55,220 --> 01:08:00,260 Stop... Stop... shouting! 1257 01:08:04,700 --> 01:08:08,420 Don't worry. I will pay my debt. 1258 01:08:09,500 --> 01:08:10,500 Bul...let! 1259 01:08:12,500 --> 01:08:13,100 Bull! 1260 01:08:14,700 --> 01:08:15,500 Bullet! 1261 01:08:18,500 --> 01:08:20,500 Chitty, what's done is done! 1262 01:08:20,780 --> 01:08:22,100 We have to act rationally now! 1263 01:08:23,900 --> 01:08:25,420 We have been friends for such a long time. 1264 01:08:25,980 --> 01:08:27,780 You really want Bullet to end up in a mess? 1265 01:08:27,900 --> 01:08:29,060 Will you shut up?! 1266 01:09:50,980 --> 01:09:52,140 I'll kill you! 1267 01:10:05,860 --> 01:10:07,180 Bullet, leave! 1268 01:10:07,340 --> 01:10:08,660 Brother! 1269 01:10:09,740 --> 01:10:11,140 I'll kill you too! 1270 01:10:12,140 --> 01:10:13,140 Kill her! 1271 01:10:32,140 --> 01:10:34,140 Don't leave! 1272 01:10:39,860 --> 01:10:42,180 Bullet! 1273 01:10:54,860 --> 01:10:57,860 Bullet! Bullet! 1274 01:10:58,020 --> 01:11:01,020 Bullet? Are you okay? 1275 01:11:01,180 --> 01:11:02,700 Da... Dad!? 1276 01:11:03,860 --> 01:11:05,740 Bullet! Bullet! 1277 01:11:09,900 --> 01:11:11,460 Mad! Stay where you are! 1278 01:11:23,420 --> 01:11:24,340 Here! 1279 01:11:25,660 --> 01:11:27,100 I'll take good care of your family. 1280 01:11:29,700 --> 01:11:30,340 Freeze! 1281 01:11:30,780 --> 01:11:31,420 Freeze! 1282 01:11:31,940 --> 01:11:33,940 Call the ambulance! Uncle Bao! 1283 01:11:33,940 --> 01:11:35,100 Central! 1284 01:11:35,100 --> 01:11:36,220 We have a shootout... 1285 01:11:36,220 --> 01:11:37,940 Bullet... 1286 01:11:37,940 --> 01:11:39,940 Answer me. 1287 01:11:45,060 --> 01:11:46,220 Where's Uncle Bao? 1288 01:11:46,220 --> 01:11:47,300 There. 1289 01:11:48,940 --> 01:11:50,140 Ready for blood transfusion! 1290 01:11:50,140 --> 01:11:50,780 Let me through! 1291 01:11:52,300 --> 01:11:54,180 Uncle Bao, are you okay? 1292 01:11:55,300 --> 01:11:56,100 Uncle Bao! 1293 01:11:57,140 --> 01:11:59,900 Oh, it's you... Sibelle... 1294 01:12:01,420 --> 01:12:04,300 You've come at last. 1295 01:12:04,900 --> 01:12:06,740 Why did you go after Mad without me? 1296 01:12:07,780 --> 01:12:11,340 Don't you know? Mad killed my daughter. 1297 01:12:11,620 --> 01:12:14,340 Why? What happened? 1298 01:12:15,500 --> 01:12:18,860 Listen... you have to stop him. 1299 01:12:20,300 --> 01:12:23,940 We can't let him off the hook like that. 1300 01:12:24,060 --> 01:12:25,980 Okay, I know what to do. 1301 01:12:26,060 --> 01:12:28,620 Sorry, we have to operate. 1302 01:12:30,940 --> 01:12:31,620 Hurry! 1303 01:12:34,420 --> 01:12:36,860 Don't worry Uncle Bao, you'll be all right! 1304 01:12:40,100 --> 01:12:41,740 Doctor! What's going on? 1305 01:12:41,860 --> 01:12:43,220 Calm down, we'll do our best to save him. 1306 01:12:44,500 --> 01:12:45,860 Uncle Bao, hang in there! 1307 01:13:13,140 --> 01:13:14,140 How is it, doctor? 1308 01:13:14,740 --> 01:13:15,820 We couldn't save him... 1309 01:13:45,340 --> 01:13:46,860 Don't you know the law? 1310 01:13:46,980 --> 01:13:50,260 We need evidence! We can't do whatever we want, got it? 1311 01:13:50,580 --> 01:13:53,420 But the law wasn't written to protect criminals, sir! 1312 01:13:54,020 --> 01:13:56,300 You let him go, and now he's going to be even more dangerous! 1313 01:13:57,420 --> 01:13:59,820 Uncle Bao and all those dead kids, 1314 01:13:59,940 --> 01:14:01,980 you think they'd rest in peace now, knowing this? 1315 01:14:02,700 --> 01:14:04,700 Don't you forget who's the boss here! 1316 01:14:05,260 --> 01:14:07,740 Mad got himself a scapegoat, a fall guy. 1317 01:14:07,860 --> 01:14:09,940 So we can't do anything about it, and you know it! 1318 01:14:09,940 --> 01:14:10,900 Bullshit! 1319 01:14:16,020 --> 01:14:18,980 Mad's case is closed. You're out. 1320 01:14:19,420 --> 01:14:21,020 Sir, you can't do this to me! 1321 01:14:21,420 --> 01:14:22,940 I've been on this case for so long! 1322 01:14:23,100 --> 01:14:26,060 You're too rash, I don't want any more trouble with you. 1323 01:14:26,180 --> 01:14:26,860 But... 1324 01:14:27,780 --> 01:14:29,860 It's done! You can leave now. 1325 01:14:34,500 --> 01:14:35,660 Yes sir! 1326 01:14:39,780 --> 01:14:40,860 What you looking at? 1327 01:14:44,980 --> 01:14:46,580 Turkey, are you afraid? 1328 01:14:47,860 --> 01:14:49,900 Afraid of what? Dying? 1329 01:14:53,180 --> 01:14:57,860 Mad must die, even if that means we die too. 1330 01:15:00,900 --> 01:15:01,660 Yes. 1331 01:15:09,660 --> 01:15:10,340 Madam, 1332 01:15:12,140 --> 01:15:13,940 I heard what happened to Uncle Bao. 1333 01:15:14,260 --> 01:15:15,260 What a bummer! 1334 01:15:16,060 --> 01:15:17,500 Wait, that's not what I meant! 1335 01:15:17,780 --> 01:15:19,100 I'm sorry for what happened to him. 1336 01:15:20,100 --> 01:15:21,780 We used to be partners anyway. 1337 01:15:23,020 --> 01:15:23,940 Any news from Mad? 1338 01:15:27,180 --> 01:15:28,420 Nothing for now. 1339 01:15:28,700 --> 01:15:31,220 But don't worry, I'll inform you when I have something. 1340 01:15:32,940 --> 01:15:35,220 Madam, you don't believe me? 1341 01:15:38,300 --> 01:15:40,860 It's late, I have to work tomorrow. 1342 01:15:41,020 --> 01:15:43,060 I'll leave if there's nothing else. 1343 01:15:43,300 --> 01:15:44,020 Wait for my call! 1344 01:15:47,700 --> 01:15:48,660 So lousy. 1345 01:15:57,060 --> 01:15:58,140 Stop firing! 1346 01:15:58,900 --> 01:16:00,660 Madam, are you mad?! 1347 01:16:01,340 --> 01:16:01,980 Don't shoot! 1348 01:16:04,740 --> 01:16:07,220 Stop! Don't hurt me! 1349 01:16:07,340 --> 01:16:07,980 Come here! 1350 01:16:10,060 --> 01:16:12,740 If you know nothing, why then should I let you live? 1351 01:16:14,060 --> 01:16:16,980 Madam, policewomen don't kill people like this! 1352 01:16:24,300 --> 01:16:26,060 You assaulted me and tried to murder me. 1353 01:16:26,260 --> 01:16:27,980 Try proving everyone otherwise when you're dead! 1354 01:16:28,660 --> 01:16:31,260 Tomorrow at noon, Mad has a weapons deal going on. 1355 01:16:31,260 --> 01:16:32,420 I'll be there too. 1356 01:16:32,500 --> 01:16:33,820 Don't kill me! 1357 01:16:34,940 --> 01:16:35,740 Pussy. 1358 01:16:39,140 --> 01:16:40,860 You'll get a reward when we arrest Mad. 1359 01:16:41,420 --> 01:16:42,140 Madam! 1360 01:16:42,340 --> 01:16:45,340 You will protect me tomorrow right? 1361 01:16:45,500 --> 01:16:46,860 Bring lots of reinforcements! 1362 01:16:53,340 --> 01:16:54,420 Hey, here comes the boss! 1363 01:16:59,500 --> 01:17:00,020 Let's go. 1364 01:17:06,500 --> 01:17:07,420 Hey boss. 1365 01:17:07,860 --> 01:17:08,500 Boss! 1366 01:17:13,260 --> 01:17:14,060 Are the foreigners here? 1367 01:17:14,260 --> 01:17:15,060 Not yet. 1368 01:17:25,340 --> 01:17:27,860 Careful! 1369 01:17:36,100 --> 01:17:36,860 Mouse! 1370 01:17:36,860 --> 01:17:38,060 What is it? 1371 01:17:38,060 --> 01:17:39,700 At what time was the appointment? 1372 01:17:40,020 --> 01:17:41,060 It won't be long. 1373 01:17:42,340 --> 01:17:43,180 Are you sure? 1374 01:17:44,140 --> 01:17:47,100 I swear, they're gonna show up! 1375 01:17:53,660 --> 01:17:54,500 They're here! 1376 01:18:37,100 --> 01:18:38,860 Hello! Finally, you're here! 1377 01:18:39,060 --> 01:18:40,340 Come over here! 1378 01:18:40,980 --> 01:18:43,060 Brother Mad, there they are. 1379 01:18:45,500 --> 01:18:46,260 The stuff? 1380 01:18:47,500 --> 01:18:48,220 The money? 1381 01:19:00,660 --> 01:19:03,460 So many! What are we gonna do? 1382 01:19:03,460 --> 01:19:04,500 You afraid? 1383 01:19:04,500 --> 01:19:05,260 Can't help it! 1384 01:19:07,020 --> 01:19:08,100 You can still leave if you want. 1385 01:19:08,980 --> 01:19:09,860 Wait for me! 1386 01:19:10,260 --> 01:19:12,260 Please. 1387 01:19:18,260 --> 01:19:20,260 What am I gonna do? 1388 01:19:36,260 --> 01:19:38,820 This is good stuff! 1389 01:19:38,820 --> 01:19:42,820 Yours is even better, very good! 1390 01:19:48,220 --> 01:19:49,260 I swear! 1391 01:19:49,820 --> 01:19:51,700 Shut up. I'll take it. 1392 01:19:52,140 --> 01:19:54,700 But it's too expensive. How about a deal? 1393 01:19:54,700 --> 01:19:56,260 We're not at the town market. 1394 01:19:56,260 --> 01:19:58,940 You know my price, will you take it or not? 1395 01:19:59,620 --> 01:20:00,820 OK, I'll take it. 1396 01:20:02,780 --> 01:20:04,700 Chitty, careful. 1397 01:20:04,820 --> 01:20:05,220 Turkey! 1398 01:20:05,260 --> 01:20:05,820 Who's there? 1399 01:20:49,020 --> 01:20:51,020 Turkey, are you okay? 1400 01:21:03,980 --> 01:21:04,780 Turkey! 1401 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 Chitty, run! 1402 01:21:20,820 --> 01:21:21,340 Turkey! 1403 01:21:30,780 --> 01:21:31,660 What's going on? 1404 01:21:31,660 --> 01:21:32,860 How should I know? 1405 01:21:33,060 --> 01:21:35,340 You shall be responsible if I suffer losses today! 1406 01:21:35,340 --> 01:21:37,900 OK, help me out here, and I'll grant you a 50% reduction. 1407 01:21:38,300 --> 01:21:39,860 Boss, think it over! 1408 01:21:40,020 --> 01:21:41,060 50% ! 1409 01:21:41,060 --> 01:21:42,140 OK! 1410 01:21:42,140 --> 01:21:44,340 Sophia! Go! 1411 01:22:06,780 --> 01:22:07,580 What are you doing here? 1412 01:22:08,060 --> 01:22:09,340 Stay away from this! 1413 01:22:09,420 --> 01:22:10,500 Let's go! 1414 01:22:46,860 --> 01:22:48,620 Go! 1415 01:22:56,740 --> 01:22:59,500 How did they know about this? 1416 01:22:59,500 --> 01:23:00,740 No idea. 1417 01:23:01,420 --> 01:23:02,220 Mouse! 1418 01:23:02,700 --> 01:23:04,220 I haven't revealed a thing! 1419 01:23:04,220 --> 01:23:06,420 Did I say it was you? Bastard! 1420 01:23:07,340 --> 01:23:08,100 Don't shoot! 1421 01:23:08,100 --> 01:23:08,820 Mad! 1422 01:23:10,180 --> 01:23:11,740 Madam, help me! 1423 01:23:12,180 --> 01:23:15,060 Madam, save me, they're trying to kill me... 1424 01:25:40,620 --> 01:25:41,220 You! 1425 01:26:10,900 --> 01:26:14,860 Run! I'm not worthy of the name Mad if I don't kill you today! 1426 01:26:26,900 --> 01:26:28,260 Come out! 1427 01:26:59,500 --> 01:27:01,500 You're gonna pay for Uncle Bao's death! 1428 01:27:02,140 --> 01:27:04,140 You're a cop, you can only arrest me. 1429 01:27:04,500 --> 01:27:06,820 Do you have what it takes to pull the trigger? 1430 01:27:09,780 --> 01:27:10,580 Fire! 1431 01:27:13,700 --> 01:27:14,660 At your service. 1432 01:27:23,740 --> 01:27:26,500 Chitty Wen, found guilty of involuntary manslaughter. 1433 01:27:26,740 --> 01:27:29,300 Sentenced to 3 years in prison. Effective immediately. 1434 01:27:47,340 --> 01:27:48,820 Why are you here? 1435 01:27:48,820 --> 01:27:51,580 I need an authorization to see a friend now? 1436 01:27:53,860 --> 01:27:55,060 You're not at the station? 1437 01:27:55,500 --> 01:27:57,060 I quit long ago. 1438 01:27:57,060 --> 01:27:57,700 Why? 1439 01:27:58,660 --> 01:28:01,660 I bought a Mahjong school and now run it. 1440 01:28:01,780 --> 01:28:03,940 Will you come and help me with that? 1441 01:28:04,180 --> 01:28:05,060 Can I? 1442 01:28:05,740 --> 01:28:08,060 If I say you can, you can. 1443 01:28:08,780 --> 01:28:10,660 Nothing to see! Don't look back. 1444 01:28:10,700 --> 01:28:12,140 Try to live an honest life. 94931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.