All language subtitles for Creed II (2018) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,992 --> 00:00:14,233 [Sound of crowd cheering] 2 00:00:35,474 --> 00:00:36,759 [Groans softly] 3 00:01:07,965 --> 00:01:09,626 [Dog barking in distance] 4 00:01:30,529 --> 00:01:31,985 [Indistinct chatter in Russian] 5 00:01:55,596 --> 00:01:57,336 [Crowd cheering] 6 00:02:19,370 --> 00:02:20,610 [Both grunting] 7 00:02:35,677 --> 00:02:37,417 [Crowd cheering] 8 00:02:49,233 --> 00:02:50,689 [Referee speaks Russian] 9 00:02:50,776 --> 00:02:53,188 - [Bell dings] - [Crowd cheering] 10 00:03:22,683 --> 00:03:25,345 [Crowd cheering, stomping in unison] 11 00:03:43,495 --> 00:03:46,202 Yeah. We got this. 12 00:03:49,251 --> 00:03:51,458 [Max] ...Here at the mgm grand tonight, Roy. 13 00:03:51,545 --> 00:03:55,163 And, you know, when Adonis creed lost to "pretty" Ricky conlan, 14 00:03:55,257 --> 00:03:57,919 he was really a curiosity more than anything else. 15 00:03:58,010 --> 00:03:59,500 But that was an epic fight, 16 00:03:59,595 --> 00:04:02,428 and since then, he's reeled off six straight wins, 17 00:04:02,514 --> 00:04:06,632 and tonight attempts against Danny "the stuntman" Wheeler 18 00:04:06,727 --> 00:04:09,389 to become the heavyweight champion of the world. 19 00:04:10,189 --> 00:04:14,148 It bears mentioning that creed actually wagered his mustang 20 00:04:14,234 --> 00:04:16,646 before their sparring session, Roy. 21 00:04:16,737 --> 00:04:20,571 [Roy] And rumor has it that same mustang is on the line again tonight. 22 00:04:20,657 --> 00:04:23,945 [Duran] Okay, everybody out. Let's go. 23 00:04:28,790 --> 00:04:30,155 - Hey. - Hey. 24 00:04:30,250 --> 00:04:32,286 - Feel good? - Mmm-hmm. 25 00:04:32,377 --> 00:04:35,915 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 26 00:04:36,006 --> 00:04:37,606 His left is just as strong as his right. 27 00:04:38,425 --> 00:04:39,540 Yep. Yeah. 28 00:04:50,020 --> 00:04:51,885 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 29 00:04:55,025 --> 00:04:57,232 It's just another fight, okay? 30 00:04:59,488 --> 00:05:00,853 You got this. 31 00:05:13,877 --> 00:05:16,539 [Rocky] You know, there's only three steps into that ring. 32 00:05:17,839 --> 00:05:18,874 Just three. 33 00:05:20,717 --> 00:05:23,174 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 34 00:05:26,139 --> 00:05:27,970 And when you climb through them ropes, 35 00:05:29,268 --> 00:05:31,429 it's gonna be the loneliest place in the world 36 00:05:31,520 --> 00:05:33,681 because you're gonna be in there with another fighter 37 00:05:34,606 --> 00:05:35,766 who wants to take you out. 38 00:05:37,192 --> 00:05:38,898 So now, you gotta ask yourself, 39 00:05:39,778 --> 00:05:42,064 are you here to prove something to other people 40 00:05:44,157 --> 00:05:45,988 or prove something to yourself? 41 00:05:50,163 --> 00:05:51,528 [Adonis] To myself. 42 00:05:53,125 --> 00:05:54,160 Right. 43 00:05:55,669 --> 00:05:57,500 Now, let me ask you something. 44 00:05:57,588 --> 00:05:58,588 What? 45 00:06:00,507 --> 00:06:01,507 What's with the hair? 46 00:06:02,384 --> 00:06:05,217 I combed it. It's a special night. 47 00:06:06,138 --> 00:06:08,925 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 48 00:06:11,393 --> 00:06:12,553 [Adonis exhales] 49 00:06:12,644 --> 00:06:14,180 Now, you can go prove it. 50 00:06:16,064 --> 00:06:17,975 Now go get your mustang back. 51 00:06:18,066 --> 00:06:19,351 [Crowd cheering] 52 00:06:20,569 --> 00:06:23,402 [Max] These guys have really been mixing it up here in the fourth. 53 00:06:23,488 --> 00:06:26,651 So far, creed's youth outweighing Wheeler's experience. 54 00:06:26,742 --> 00:06:28,858 Let's go! Let's go, baby. Let's go! 55 00:06:28,952 --> 00:06:32,240 [Max] Maybe the most amazing part of Adonis creed's journey, Roy... 56 00:06:32,331 --> 00:06:33,912 Don't drop that guard! Sit. 57 00:06:33,999 --> 00:06:35,143 [Max] ...Is that tonight, he fights... 58 00:06:35,167 --> 00:06:36,247 Keep your hands up! 59 00:06:36,335 --> 00:06:38,021 [Max] ...For the same belt held by both his trainer, rocky balboa, 60 00:06:38,045 --> 00:06:40,878 and his father, the great Apollo creed. 61 00:06:41,632 --> 00:06:43,213 [Crowd exclaims] “Whoo! 62 00:06:43,300 --> 00:06:46,508 [Max] Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 63 00:06:46,720 --> 00:06:49,803 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 64 00:06:52,559 --> 00:06:54,140 [High-pitched whining] 65 00:06:56,563 --> 00:06:57,723 [Rocky muffled] Come on back. 66 00:06:59,608 --> 00:07:01,189 [Muffled crowd cheering] 67 00:07:03,654 --> 00:07:05,064 [Takes deep breath] 68 00:07:07,449 --> 00:07:08,655 Come on, d! 69 00:07:08,742 --> 00:07:10,342 [Max] Three years ago, that's a knockout. 70 00:07:10,410 --> 00:07:14,073 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt creed can sense it. 71 00:07:15,749 --> 00:07:17,364 You got him. Stay on him! 72 00:07:17,459 --> 00:07:20,576 [Max] Creed's on a mission, really pressing the issue now. 73 00:07:20,671 --> 00:07:22,627 And a big left hook lands flush! 74 00:07:23,632 --> 00:07:26,624 [Roy] Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 75 00:07:27,260 --> 00:07:29,091 Come on, now! Hands up! Hands up! 76 00:07:29,179 --> 00:07:31,420 [Max] These two men are really going at it. 77 00:07:31,515 --> 00:07:32,515 Tell him, Donnie! 78 00:07:33,558 --> 00:07:34,619 [Roy] Another left hook drives Wheeler back. 79 00:07:34,643 --> 00:07:35,678 Come on, baby! 80 00:07:37,437 --> 00:07:39,928 [Max] That was a sneaky little uppercut on the inside, 81 00:07:40,023 --> 00:07:41,559 and Wheeler's hurt by that, Roy. 82 00:07:41,650 --> 00:07:43,410 [Roy] Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 83 00:07:43,443 --> 00:07:45,380 - [Max] Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 84 00:07:45,404 --> 00:07:47,110 [Roy] Creed has him in trouble, Max. 85 00:07:47,197 --> 00:07:48,637 [Max] Wheeler's doing what he can... 86 00:07:51,493 --> 00:07:53,529 [Crowd cheering] “Wheeler is down! 87 00:07:53,620 --> 00:07:54,905 Wheeler has hit the canvas! 88 00:07:54,996 --> 00:07:56,702 Now stay there, boy! 89 00:07:56,790 --> 00:07:58,155 Creed taught you! 90 00:07:58,250 --> 00:07:59,660 Come and give me my keys! 91 00:07:59,793 --> 00:08:01,784 Get up! Come on, baby! 92 00:08:01,878 --> 00:08:03,163 Get up, get up! 93 00:08:03,714 --> 00:08:05,233 - [Max] Wheeler, trying to get up. - [Referee] One! 94 00:08:05,257 --> 00:08:06,377 - Stay down! - [Referee] Two! 95 00:08:06,425 --> 00:08:08,194 [Max] I don't know if he makes this count, Roy. 96 00:08:08,218 --> 00:08:09,218 [Referee] Three! 97 00:08:09,678 --> 00:08:10,713 Four! 98 00:08:11,388 --> 00:08:12,423 Five! 99 00:08:12,848 --> 00:08:13,848 Six! 100 00:08:14,891 --> 00:08:15,891 Seven! 101 00:08:16,184 --> 00:08:17,184 Eight! 102 00:08:17,894 --> 00:08:18,929 Ninel 103 00:08:19,479 --> 00:08:20,935 that's it. That's it. 104 00:08:21,022 --> 00:08:23,013 - [Bell dings] - [Roy] And it's over, Max. 105 00:08:23,108 --> 00:08:25,144 No way! Adonis creed... 106 00:08:25,444 --> 00:08:27,184 Give me my keys! 107 00:08:27,279 --> 00:08:29,611 [Max] ...Is the heavyweight champion of the world. 108 00:08:31,950 --> 00:08:33,406 You know what you just did? 109 00:08:33,493 --> 00:08:34,653 Yeanh. 110 00:08:34,745 --> 00:08:36,781 Baby, you know what just happened? 111 00:08:37,122 --> 00:08:38,612 [Panting] 112 00:08:39,249 --> 00:08:41,114 [All cheering] 113 00:08:41,209 --> 00:08:44,042 When you think of where this kid has come from, 114 00:08:44,129 --> 00:08:47,337 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 115 00:08:47,758 --> 00:08:49,544 Growing up the way he did 116 00:08:49,634 --> 00:08:52,626 to make it to the top of boxing in this way... 117 00:08:52,721 --> 00:08:54,006 It's unprecedented! 118 00:08:54,097 --> 00:08:56,053 [Crowd chanting] Creed! Creed! Creed! 119 00:08:56,141 --> 00:08:58,803 [Max] It's one thing to be the number one contender. 120 00:08:58,894 --> 00:09:01,931 It's a whole other thing to be champion. 121 00:09:02,022 --> 00:09:04,434 [Crowd cheering and continues chanting] 122 00:09:04,524 --> 00:09:08,688 [Max] This is the first step to building a legacy of his own, 123 00:09:08,779 --> 00:09:13,398 and I can hardly wait to see what's next for Adonis creed. 124 00:09:18,079 --> 00:09:19,114 [Rocky] Whoa. 125 00:09:19,498 --> 00:09:20,863 I mean, what do you think? 126 00:09:20,999 --> 00:09:22,284 [Chuckles] That's... 127 00:09:22,375 --> 00:09:23,990 That is beautiful. 128 00:09:24,085 --> 00:09:25,291 Right? Yeah. 129 00:09:25,378 --> 00:09:26,378 But we gotta hurry up. 130 00:09:26,463 --> 00:09:28,149 I mean, she's about to get out the shower any second. 131 00:09:28,173 --> 00:09:30,539 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 132 00:09:30,634 --> 00:09:31,861 I didn't know if I was gonna win. 133 00:09:31,885 --> 00:09:33,466 What's that got to do with it? 134 00:09:33,845 --> 00:09:34,880 I don't know. 135 00:09:35,847 --> 00:09:37,462 Look, just tell me what I should do. 136 00:09:37,933 --> 00:09:39,969 You get down on one knee. 137 00:09:40,352 --> 00:09:41,558 People still do that shit? 138 00:09:41,645 --> 00:09:43,385 You can always send her a text. 139 00:09:43,480 --> 00:09:45,971 Come on, unc, I'm being serious, all right? 140 00:09:46,066 --> 00:09:47,306 I mean, what did you say? 141 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 - To Adrian? - Yeah. 142 00:09:48,485 --> 00:09:50,271 It was a long time ago. 143 00:09:50,862 --> 00:09:53,478 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 144 00:09:54,074 --> 00:09:55,439 Everything smelled fresh. 145 00:09:56,076 --> 00:09:58,692 There was this tiger. He had snow on its back. 146 00:09:59,412 --> 00:10:02,028 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 147 00:10:02,123 --> 00:10:03,488 Just tell me what you said. 148 00:10:03,583 --> 00:10:05,164 Well, I was getting to that part. 149 00:10:05,252 --> 00:10:06,332 What I said is... 150 00:10:07,170 --> 00:10:10,082 I asked if she would not mind marrying me very much, 151 00:10:10,173 --> 00:10:13,757 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 152 00:10:14,761 --> 00:10:17,093 and she made me better than I deserved to be. 153 00:10:18,431 --> 00:10:19,511 You know? 154 00:10:21,893 --> 00:10:23,099 Yeanh. 155 00:10:23,186 --> 00:10:26,144 Listen, why don't you just turn off your brain 156 00:10:26,231 --> 00:10:28,062 and let your heart do the talking. 157 00:10:28,733 --> 00:10:29,848 Click. 158 00:10:31,194 --> 00:10:32,525 You'll do good. 159 00:10:33,154 --> 00:10:34,860 Turn my brain off? Yeah. 160 00:10:36,074 --> 00:10:37,234 - Okay. - Mmm-hmm. 161 00:10:38,326 --> 00:10:39,816 - All right. - All right. 162 00:10:40,203 --> 00:10:41,488 All right, I'm on it. 163 00:10:48,503 --> 00:10:49,788 - Hey, unc. - Mmm_ 164 00:10:52,173 --> 00:10:53,253 You good? 165 00:10:54,050 --> 00:10:56,257 Yeah, real good. Thank you. 166 00:10:57,429 --> 00:10:58,544 - Great. - All right. 167 00:11:02,976 --> 00:11:04,216 [Sighs and mumbles] 168 00:11:04,311 --> 00:11:06,051 [Imusic playing faintly] 169 00:11:16,990 --> 00:11:19,276 [Exhales, whispers indistinctly] 170 00:11:24,789 --> 00:11:26,199 [Whispers] Will you marry me? 171 00:11:26,875 --> 00:11:27,955 [Sighs] 172 00:11:37,719 --> 00:11:38,925 [Sighs] 173 00:11:39,471 --> 00:11:40,586 Listen, b. 174 00:11:42,182 --> 00:11:44,798 I know we've been dating for a few years now, 175 00:11:44,893 --> 00:11:46,884 and it's just something about us that just click. 176 00:11:47,896 --> 00:11:49,852 I don't know how to explain it, 177 00:11:49,940 --> 00:11:53,728 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 178 00:11:53,818 --> 00:11:54,933 that I can't live without. 179 00:11:56,988 --> 00:11:59,980 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 180 00:12:00,075 --> 00:12:01,906 [Music continues playing faintly] 181 00:12:06,039 --> 00:12:07,404 - Will you marry me? - [Clicks] 182 00:12:07,499 --> 00:12:09,018 - [Music stops] - I'm still hungry, babe, 183 00:12:09,042 --> 00:12:10,248 I don't know why. 184 00:12:14,339 --> 00:12:15,670 Are you for real, d? 185 00:12:17,175 --> 00:12:18,506 Yeah, I'm for real. 186 00:12:18,593 --> 00:12:20,208 No, stop playin'. 187 00:12:20,303 --> 00:12:21,463 I ain't playin'. 188 00:12:23,306 --> 00:12:24,591 You didn't hear any of that? 189 00:12:26,476 --> 00:12:27,591 None of what? 190 00:12:29,688 --> 00:12:30,803 Hmm. 191 00:12:33,525 --> 00:12:34,856 None of what, d? 192 00:12:44,577 --> 00:12:45,657 What did you say? 193 00:12:49,457 --> 00:12:51,197 Nothing that you don't already know. 194 00:12:53,795 --> 00:12:54,830 Remind me. 195 00:12:56,881 --> 00:12:58,212 I said that I love you, 196 00:13:01,678 --> 00:13:02,838 and that I need you. 197 00:13:04,889 --> 00:13:06,971 D, do you know what you're doing right now? 198 00:13:07,559 --> 00:13:08,969 I mean, yeah, kind of. 199 00:13:09,060 --> 00:13:10,391 What do you mean, "kind of"? 200 00:13:11,229 --> 00:13:12,469 [Bianca scoffs] 201 00:13:13,023 --> 00:13:14,058 Babe! 202 00:13:14,733 --> 00:13:15,733 I mean... 203 00:13:16,276 --> 00:13:17,857 To keep it real with you, b, 204 00:13:19,738 --> 00:13:20,978 you're the only person 205 00:13:22,032 --> 00:13:24,068 I wanna share my moments with. 206 00:13:27,871 --> 00:13:29,077 So, Bianca Taylor, 207 00:13:36,463 --> 00:13:37,828 Will you marry me? 208 00:13:40,842 --> 00:13:41,877 Yo. 209 00:13:41,968 --> 00:13:43,504 [Sniffs] 210 00:13:43,595 --> 00:13:45,256 Yo. [Chuckles] 211 00:13:47,140 --> 00:13:49,051 - 'Y0"? Is that a yes? - [Laughing] Yes. 212 00:13:49,142 --> 00:13:50,302 It's yes? 213 00:13:50,518 --> 00:13:52,258 [Sighs in relief] Yes! 214 00:13:52,604 --> 00:13:53,639 Yeanh. 215 00:13:59,903 --> 00:14:00,983 [Bianca sniffles] 216 00:14:47,700 --> 00:14:48,700 [Supervisor] Viktor. 217 00:14:49,869 --> 00:14:50,869 [In Russian] 218 00:14:59,712 --> 00:15:01,919 [Crowd cheering and shouting] 219 00:15:09,472 --> 00:15:11,258 [Referee counting down in Russian] 220 00:15:24,445 --> 00:15:25,885 [In english] Our boy's looking good. 221 00:15:28,032 --> 00:15:29,363 I'm sure you heard the good news. 222 00:15:30,410 --> 00:15:31,445 It's time. 223 00:15:38,543 --> 00:15:40,625 [Bianca] You ever thought about going back to la? 224 00:15:40,920 --> 00:15:42,956 Please, you're a Philly girl. 225 00:15:44,340 --> 00:15:45,455 Yeah, I guess, 226 00:15:46,759 --> 00:15:48,420 but it'd be nice to have more space. 227 00:15:48,928 --> 00:15:51,010 And your mom's out there... 228 00:15:51,097 --> 00:15:52,382 And them labels, too. 229 00:15:53,641 --> 00:15:55,506 Could help me get my music out to more people. 230 00:15:55,935 --> 00:15:57,141 [Adonis] Hmm. 231 00:15:57,729 --> 00:16:01,563 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 232 00:16:04,360 --> 00:16:07,693 Time ain't exactly on my side, you know? 233 00:16:10,867 --> 00:16:11,982 [Adonis] Mmm-hmm. 234 00:16:16,706 --> 00:16:17,866 What about rocky? 235 00:16:19,959 --> 00:16:21,574 Rocky has his life, d. 236 00:16:22,378 --> 00:16:23,663 We gotta start ours. 237 00:17:01,084 --> 00:17:04,497 [Rocky] It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 238 00:17:06,464 --> 00:17:10,002 I tried calling our son Bobby a few times. 239 00:17:11,010 --> 00:17:13,626 But I'd hang up every time he was about to pick up 240 00:17:13,721 --> 00:17:16,281 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 241 00:17:17,684 --> 00:17:18,799 What if he's moving on, 242 00:17:18,893 --> 00:17:21,976 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 243 00:17:22,063 --> 00:17:23,143 I just don't fit in. 244 00:17:25,733 --> 00:17:27,269 I mean, what am I supposed to do? 245 00:17:29,237 --> 00:17:32,775 Knock on his door and say, "hey, how you doing? 246 00:17:33,574 --> 00:17:37,158 What's it been, a lot of years?" I don't know. 247 00:17:42,750 --> 00:17:43,785 [Exhales] 248 00:17:50,466 --> 00:17:51,546 I miss you. 249 00:18:11,654 --> 00:18:13,440 [Lively chatter] 250 00:18:34,802 --> 00:18:37,009 - [Music playing] - [People chattering] 251 00:18:47,523 --> 00:18:49,764 You've been hype ever since you got this jawn. 252 00:18:51,069 --> 00:18:52,129 What are you talking about? 253 00:18:52,153 --> 00:18:53,484 That smile right there. 254 00:18:54,405 --> 00:18:55,736 You're cheezin'. 255 00:18:56,240 --> 00:18:58,026 It's the only thing my pops left me. 256 00:18:58,117 --> 00:19:00,233 I mean, that and these hands. 257 00:19:00,328 --> 00:19:01,943 [Imitates punches landing] 258 00:19:02,038 --> 00:19:04,700 - You never told me that. - Yeah. 259 00:19:04,791 --> 00:19:07,203 [Bianca] What's up with you and these secrets, Don? 260 00:19:09,712 --> 00:19:11,748 [All exclaim and cheer] 261 00:19:16,010 --> 00:19:17,890 [Adonis] How're you doing? All right, all right. 262 00:19:19,597 --> 00:19:21,553 [Woman 1] But look at this, here. 263 00:19:21,849 --> 00:19:23,449 - [Rocky] How you doing? - [Woman 2] Hey. 264 00:19:26,187 --> 00:19:28,394 - Hey, Isabelle. - Hey, rock. 265 00:19:28,773 --> 00:19:32,686 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 266 00:19:32,777 --> 00:19:34,187 He said you'll know who he is. 267 00:19:36,364 --> 00:19:37,854 [Both laughing] 268 00:19:38,616 --> 00:19:40,072 [Man] Yo, champ. 269 00:19:40,159 --> 00:19:43,367 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 270 00:19:43,454 --> 00:19:46,867 No, Wheeler still talking shit? It's a little early for a rematch, bro. 271 00:19:46,958 --> 00:19:49,165 [Man] Hey, turn the TV up. 272 00:19:50,253 --> 00:19:52,619 [Cohn on TV] ...And the tragic history that connects them. 273 00:20:05,852 --> 00:20:07,012 That you? 274 00:20:11,774 --> 00:20:13,014 Nice pictures. 275 00:20:15,445 --> 00:20:16,525 Yeah, they're okay. 276 00:20:20,283 --> 00:20:21,614 No pictures of me. 277 00:20:22,743 --> 00:20:24,574 No, there's no pictures of that. 278 00:20:27,707 --> 00:20:28,913 Why are you in Philly? 279 00:20:31,419 --> 00:20:32,579 You don't know? 280 00:20:33,546 --> 00:20:37,164 Ukrainian boxer Viktor drago appeared today in Philadelphia 281 00:20:37,258 --> 00:20:38,998 to issue a very public challenge 282 00:20:39,093 --> 00:20:42,551 to recently crowned heavyweight champion Adonis creed. 283 00:20:42,638 --> 00:20:46,631 A press conference was held earlier by boxing promoter buddy marcelle. 284 00:20:46,726 --> 00:20:49,809 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 285 00:20:49,896 --> 00:20:53,059 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 286 00:20:53,149 --> 00:20:56,687 And let's be honest, creed fought him three years too late, anyway. 287 00:20:57,403 --> 00:20:58,438 Easy match. 288 00:21:00,072 --> 00:21:01,812 [Ivan] People in this country love you. 289 00:21:05,411 --> 00:21:06,491 But Russia, 290 00:21:08,206 --> 00:21:10,572 [sighs] No one touch drago name. 291 00:21:11,959 --> 00:21:13,574 Everything changed that night. 292 00:21:14,879 --> 00:21:16,710 Look, you know, that's like 293 00:21:17,673 --> 00:21:19,504 a million years ago. 294 00:21:21,427 --> 00:21:22,963 Like yesterday to me. 295 00:21:23,471 --> 00:21:26,554 So, you came all the way over here to tell me that? 296 00:21:27,683 --> 00:21:30,675 [Reporter on TV] It's no coincidence that Ivan drago's son shows up 297 00:21:30,770 --> 00:21:33,637 right after Apollo creed's son claims the belt 298 00:21:33,731 --> 00:21:36,188 this is creed versus drago. 299 00:21:36,901 --> 00:21:39,267 This is the fight the whole world wants to see. 300 00:21:39,362 --> 00:21:41,227 And this is the fight he should take. 301 00:21:41,781 --> 00:21:44,238 Unless he's afraid of history repeating itself. 302 00:21:44,659 --> 00:21:47,742 [Cohn] That history being the infamous 1985 match 303 00:21:47,828 --> 00:21:51,787 in which boxing legend Apollo creed was killed by Russian fighter 304 00:21:51,874 --> 00:21:53,034 Ivan drago. 305 00:21:53,125 --> 00:21:56,663 Apollo's trainer rocky balboa was heavily criticized 306 00:21:56,754 --> 00:21:58,335 for failing to stop that fight. 307 00:21:59,090 --> 00:22:00,876 [Bianca] D. Baby. 308 00:22:03,302 --> 00:22:04,587 It's a publicity stunt. 309 00:22:08,182 --> 00:22:09,262 Don't worry about that. 310 00:22:09,350 --> 00:22:10,470 [Cohn] And let's not forget, 311 00:22:10,560 --> 00:22:15,896 later that year, balboa defeated drago in his own backyard, Russia. 312 00:22:17,692 --> 00:22:20,525 [Ivan] Because of you, I lose everything. 313 00:22:22,363 --> 00:22:23,363 Country. 314 00:22:24,615 --> 00:22:25,615 Respect. 315 00:22:30,246 --> 00:22:31,281 Wife. 316 00:22:34,417 --> 00:22:36,499 You ever see stray dogs in Ukraine? 317 00:22:37,086 --> 00:22:38,951 They go for days with no food. 318 00:22:39,046 --> 00:22:41,708 People spit on them. They have nothing. 319 00:22:41,799 --> 00:22:42,834 No home. 320 00:22:43,718 --> 00:22:46,630 Only will to survive, to fight. 321 00:22:51,559 --> 00:22:52,639 I have son. 322 00:22:58,566 --> 00:22:59,851 All he knows 323 00:23:01,193 --> 00:23:02,193 is this. 324 00:23:08,492 --> 00:23:10,824 My son will break your boy. 325 00:23:12,371 --> 00:23:13,577 Been a long day. 326 00:23:16,000 --> 00:23:17,206 I think we're done here. 327 00:23:20,212 --> 00:23:22,794 Because around here we put strays away. 328 00:23:26,844 --> 00:23:28,004 [Door creaks] 329 00:23:37,938 --> 00:23:38,973 [Ivan] Hmm. 330 00:23:47,823 --> 00:23:48,938 It's good picture. 331 00:23:53,871 --> 00:23:55,452 [Grunting] 332 00:23:59,085 --> 00:24:01,167 I kind of figured you'd be here. 333 00:24:01,837 --> 00:24:05,079 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 334 00:24:10,096 --> 00:24:12,929 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 335 00:24:13,015 --> 00:24:14,255 Just trying to clear my head. 336 00:24:15,434 --> 00:24:16,594 [Rocky] I get that. 337 00:24:17,353 --> 00:24:19,389 Cheaper than a shrink, that's for sure. 338 00:24:19,605 --> 00:24:21,721 [Continues grunting] 339 00:24:21,816 --> 00:24:24,478 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 340 00:24:24,568 --> 00:24:26,559 But you can't let them get inside. 341 00:24:28,406 --> 00:24:29,896 But I know how you're feeling. 342 00:24:30,574 --> 00:24:32,906 - Oh, do you? - Yeah, I do. 343 00:24:34,203 --> 00:24:37,661 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 344 00:24:40,292 --> 00:24:43,876 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 345 00:24:44,171 --> 00:24:45,536 It shouldn't have happened. 346 00:24:46,048 --> 00:24:47,048 But it did. 347 00:24:49,927 --> 00:24:51,292 And you gotta let it go. 348 00:24:52,972 --> 00:24:53,972 Come on. 349 00:24:54,056 --> 00:24:55,387 [Panting] 350 00:24:58,811 --> 00:25:00,096 You've seen him fight, though? 351 00:25:00,604 --> 00:25:03,311 I've seen him on sports TV and stuff like that. 352 00:25:03,733 --> 00:25:05,815 He's big, but he's raw. 353 00:25:07,528 --> 00:25:10,565 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 354 00:25:11,490 --> 00:25:12,490 You know what? 355 00:25:12,950 --> 00:25:15,783 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 356 00:25:15,870 --> 00:25:17,735 Christmas just came early for you, 357 00:25:17,830 --> 00:25:19,866 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 358 00:25:19,957 --> 00:25:21,822 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 359 00:25:21,917 --> 00:25:23,311 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 360 00:25:23,335 --> 00:25:24,335 Yo. 361 00:25:25,087 --> 00:25:27,043 That's it. That's better. 362 00:25:48,152 --> 00:25:50,017 [Crowd cheering] 363 00:25:57,536 --> 00:26:00,949 [Announcer] Creed taking major hits. This could be over soon. 364 00:26:03,959 --> 00:26:06,746 Creed is down! And he could be badly hurt. 365 00:26:08,422 --> 00:26:10,378 Apollo on the floor looking unresponsive. 366 00:26:10,466 --> 00:26:11,751 This doesn't look good. 367 00:26:13,344 --> 00:26:15,005 - There is no movement. - [Grunts] 368 00:26:16,722 --> 00:26:18,883 [Grunting softly] 369 00:26:24,355 --> 00:26:26,641 - [R&B music playing] - [Bianca vocalizing] 370 00:26:28,234 --> 00:26:30,475 [Bianca] &' glitter in my eyes and I was young j 371 00:26:31,320 --> 00:26:34,983 j know what they say I ran away from home j 372 00:26:35,866 --> 00:26:38,949 j I thank you I learned the world I 373 00:26:42,122 --> 00:26:45,114 j they think I'm a broken girl j 374 00:26:45,835 --> 00:26:48,121 j hoo hoo, yeah j 375 00:26:48,212 --> 00:26:51,249 j think I'm in love with lost j 376 00:26:52,383 --> 00:26:53,714 [buddy] Amazing voice. 377 00:26:54,176 --> 00:26:57,509 J my heart cracked but at least it's touched j 378 00:26:58,806 --> 00:27:00,091 sorry for the theatrics. 379 00:27:01,392 --> 00:27:02,757 But people like a good show. 380 00:27:04,395 --> 00:27:05,931 That was a grimy move, brah. 381 00:27:06,021 --> 00:27:07,227 Ain't nothing personal. 382 00:27:07,773 --> 00:27:09,501 Can't say I'm proud of what our sport's become, 383 00:27:09,525 --> 00:27:11,561 but that's the game. 384 00:27:11,819 --> 00:27:13,184 Call it whatever you want. 385 00:27:13,654 --> 00:27:15,565 Sounds to me like you just trying to get paid. 386 00:27:16,198 --> 00:27:17,529 The money is a side effect. 387 00:27:19,827 --> 00:27:22,614 "The rumble in the jungle” didn't just manifest itself. 388 00:27:23,122 --> 00:27:24,953 Somebody had to make it happen. 389 00:27:25,040 --> 00:27:26,621 Will it into existence. 390 00:27:26,709 --> 00:27:28,103 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 391 00:27:28,127 --> 00:27:30,869 You see anybody else standing here with a care in their heart? 392 00:27:32,965 --> 00:27:34,205 I want the same thing you want. 393 00:27:34,633 --> 00:27:36,169 Yeah? What's that? 394 00:27:39,597 --> 00:27:40,712 In the history of boxing, 395 00:27:40,806 --> 00:27:43,718 there have been 77 heavyweight champions. 396 00:27:43,809 --> 00:27:44,924 You know that? 397 00:27:46,312 --> 00:27:47,927 But how many do you think they know? 398 00:27:49,398 --> 00:27:50,398 Four? 399 00:27:51,108 --> 00:27:52,108 Five? 400 00:27:56,113 --> 00:27:57,523 The belt ain't enough. 401 00:27:58,532 --> 00:28:00,732 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 402 00:28:02,161 --> 00:28:04,994 Your dad, he knew that. 403 00:28:05,623 --> 00:28:07,204 Do yourself a favor, brah, 404 00:28:08,334 --> 00:28:09,574 and quit while you ahead. 405 00:28:10,586 --> 00:28:11,792 Self-preservation. 406 00:28:13,923 --> 00:28:15,538 At least you got that over your old man. 407 00:28:19,678 --> 00:28:21,839 That must be rocky whispering in your ear. 408 00:28:25,559 --> 00:28:26,844 [Continues singing] 409 00:28:30,022 --> 00:28:31,102 I'm serious. 410 00:28:33,192 --> 00:28:34,398 Amazing voice. 411 00:28:34,485 --> 00:28:36,191 [Bianca] Yo, thank you, Fillmore. 412 00:28:36,403 --> 00:28:38,268 For real though, thank you. 413 00:28:42,034 --> 00:28:44,241 - [Knocking on door] - [Dog barks nearby] 414 00:28:51,001 --> 00:28:52,457 How you doing, kid? 415 00:28:52,544 --> 00:28:53,875 We gotta talk. 416 00:28:55,714 --> 00:28:57,670 Let's take a walk and get some air. 417 00:28:58,884 --> 00:29:01,796 Okay? Kind of stuffy in here. 418 00:29:02,972 --> 00:29:04,052 Look at that light. 419 00:29:04,932 --> 00:29:06,797 That thing's been broken for a couple of years. 420 00:29:06,892 --> 00:29:08,177 It's driving me crazy. 421 00:29:08,852 --> 00:29:10,592 City won't fix it or nothing. 422 00:29:11,605 --> 00:29:13,391 [Chuckles] What good is a light 423 00:29:14,692 --> 00:29:15,977 that don't light, right? 424 00:29:16,819 --> 00:29:19,435 Kind of funny, but it's stupid, too. 425 00:29:20,114 --> 00:29:21,149 Hey. 426 00:29:22,533 --> 00:29:23,739 I gotta take the fight. 427 00:29:24,785 --> 00:29:26,150 [Rocky sighs softly] 428 00:29:29,873 --> 00:29:30,873 Why? 429 00:29:31,625 --> 00:29:32,956 These dudes killed my pops. 430 00:29:33,627 --> 00:29:35,583 Now they're parading around, talking shit? 431 00:29:36,213 --> 00:29:37,293 I can't let that slide. 432 00:29:40,009 --> 00:29:41,089 I'm the champ, right? 433 00:29:41,969 --> 00:29:43,254 [Sighs] Yeah. 434 00:29:43,595 --> 00:29:44,960 So I ain't got a choice. 435 00:29:45,055 --> 00:29:46,055 Choice? 436 00:29:47,683 --> 00:29:49,799 That's the same thing your father said, 437 00:29:49,893 --> 00:29:52,054 and he died right here, in my hands. 438 00:29:52,896 --> 00:29:55,057 Look what his choice put your mother through. 439 00:29:55,441 --> 00:29:58,103 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 440 00:29:58,193 --> 00:29:59,273 I thought you would get it. 441 00:29:59,903 --> 00:30:03,066 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 442 00:30:03,157 --> 00:30:05,739 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 443 00:30:05,826 --> 00:30:07,612 You weren't. Don't do it. 444 00:30:07,703 --> 00:30:09,159 - But you did. - It's different. 445 00:30:09,246 --> 00:30:10,246 It was different? 446 00:30:11,665 --> 00:30:12,905 It's a lot different. 447 00:30:14,877 --> 00:30:17,493 I was supposed to be in there with drago that night 448 00:30:17,588 --> 00:30:18,953 and not your father. 449 00:30:19,715 --> 00:30:21,376 And I could've thrown in the towel, 450 00:30:22,259 --> 00:30:23,419 but I didn't. 451 00:30:24,261 --> 00:30:25,592 And I gotta live with that. 452 00:30:26,513 --> 00:30:27,923 And when I did get in that ring, 453 00:30:28,724 --> 00:30:31,090 that guy broke things in me 454 00:30:31,727 --> 00:30:33,183 that ain't never been fixed. 455 00:30:36,899 --> 00:30:38,184 It's not worth it. 456 00:30:39,902 --> 00:30:40,982 Not at all. 457 00:30:43,655 --> 00:30:45,020 Why do you wanna fight? 458 00:30:46,075 --> 00:30:47,677 What are you talking about? I just told you why. 459 00:30:47,701 --> 00:30:48,816 No, you didn't, Donnie. 460 00:30:49,244 --> 00:30:50,859 Why do you wanna fight? 461 00:30:51,246 --> 00:30:54,238 I get why they wanna fight you. I know what they're fighting for. 462 00:30:54,333 --> 00:30:55,368 What about you? 463 00:30:56,835 --> 00:30:59,326 Listen to me, you got everything to lose. 464 00:30:59,421 --> 00:31:00,831 He's got nothing to lose. 465 00:31:00,923 --> 00:31:03,289 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 466 00:31:03,383 --> 00:31:04,498 I'm dangerous! 467 00:31:13,560 --> 00:31:14,925 You think I'm gonna lose. 468 00:31:15,354 --> 00:31:16,560 I didn't say that. 469 00:31:18,440 --> 00:31:20,476 Same guy that said he ain't have enough experience. 470 00:31:21,485 --> 00:31:23,567 - Raw, right? - Yeah. 471 00:31:25,239 --> 00:31:26,775 But you don't think I could beat him. 472 00:31:28,075 --> 00:31:29,427 - Is that what you're trying to say? - No. 473 00:31:29,451 --> 00:31:30,595 No, that's not what I'm saying. 474 00:31:30,619 --> 00:31:32,826 I'm saying I'm not gonna be here forever. 475 00:31:32,913 --> 00:31:34,182 And what's that supposed to mean? 476 00:31:34,206 --> 00:31:36,242 That means you gotta do some smart thinking. 477 00:31:36,333 --> 00:31:38,173 Oh, you wanna talk about smart decisions, rock? 478 00:31:39,461 --> 00:31:41,372 You in this house all alone. 479 00:31:41,463 --> 00:31:42,828 Who been taking care of you? Me. 480 00:31:43,340 --> 00:31:44,625 I've been here for you! 481 00:31:46,218 --> 00:31:47,424 Who else you got? 482 00:31:53,308 --> 00:31:54,308 Listen. 483 00:31:56,270 --> 00:31:58,261 I'm taking this fight with or without you. 484 00:32:10,576 --> 00:32:12,112 It's gotta be without. 485 00:32:13,162 --> 00:32:14,447 I can't do it. 486 00:32:14,913 --> 00:32:16,073 So that's it? 487 00:32:17,332 --> 00:32:18,492 You walkin' out on me? 488 00:32:22,045 --> 00:32:24,765 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 489 00:32:29,720 --> 00:32:30,720 Yeanh. 490 00:32:34,808 --> 00:32:35,843 Yeanh. 491 00:32:42,649 --> 00:32:44,435 [Train chugging] 492 00:32:52,367 --> 00:32:53,482 [Door closes] 493 00:32:58,081 --> 00:32:59,081 [Door slams] 494 00:32:59,166 --> 00:33:00,406 [Imusic playing faintly] 495 00:33:01,585 --> 00:33:02,620 [Music stops] 496 00:33:06,215 --> 00:33:07,942 - [Bianca] D, are you okay? - [Exhales sharply] 497 00:33:07,966 --> 00:33:09,001 Rocky, man. 498 00:33:09,635 --> 00:33:10,875 Rocky what? 499 00:33:10,969 --> 00:33:12,369 He ain't training me for the fight. 500 00:33:14,264 --> 00:33:15,970 Wait, you're taking the fight? 501 00:33:16,058 --> 00:33:17,639 All the shit that we've been through. 502 00:33:17,726 --> 00:33:19,933 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 503 00:33:20,479 --> 00:33:22,219 I took care of him when he had cancer. 504 00:33:22,314 --> 00:33:23,770 He could've been dead, b. 505 00:33:23,857 --> 00:33:25,438 I'm sure he has his reasons. 506 00:33:25,525 --> 00:33:26,605 Oh, yeah? Like what? 507 00:33:28,028 --> 00:33:29,028 Like what? 508 00:33:32,449 --> 00:33:33,484 [Scoffs] 509 00:33:33,575 --> 00:33:34,610 I don't need him. 510 00:34:22,374 --> 00:34:23,409 Yo. 511 00:34:28,380 --> 00:34:29,540 I love it. 512 00:34:30,215 --> 00:34:31,215 Me, too. 513 00:34:31,591 --> 00:34:34,583 I want just a little piece of that room for a studio. 514 00:34:35,262 --> 00:34:36,547 That works. It's all you. 515 00:34:38,473 --> 00:34:39,553 What's wrong? 516 00:34:40,183 --> 00:34:42,328 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 517 00:34:42,352 --> 00:34:43,352 I'm okay. 518 00:34:43,437 --> 00:34:44,552 We don't have to go out. 519 00:34:44,646 --> 00:34:46,762 We can just stay in, order some food. 520 00:34:47,399 --> 00:34:50,983 Hmm. No, baby, you have to tell her. 521 00:34:59,161 --> 00:35:00,776 [Imusic playing faintly] 522 00:35:01,621 --> 00:35:02,861 So, how's the music? 523 00:35:04,374 --> 00:35:05,580 Oh, Donnie didn't tell you? 524 00:35:07,794 --> 00:35:08,794 D7? 525 00:35:09,713 --> 00:35:11,419 Uh... I forgot. 526 00:35:12,632 --> 00:35:14,623 Oh. Yeah, I signed. 527 00:35:15,635 --> 00:35:16,715 Hello. [Exclaims] 528 00:35:16,803 --> 00:35:19,449 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 529 00:35:19,473 --> 00:35:20,883 I'm up for festivals this summer. 530 00:35:20,974 --> 00:35:22,214 [Laughs] 531 00:35:22,309 --> 00:35:23,869 - Congratulations. - [Bianca] Thank you. 532 00:35:23,894 --> 00:35:25,100 [Laughs] 533 00:35:32,444 --> 00:35:33,604 So, how's rocky? 534 00:35:34,946 --> 00:35:36,311 He didn't wanna make the trip? 535 00:35:36,406 --> 00:35:38,692 Nah, ma, you know how he is 536 00:35:39,785 --> 00:35:40,865 with the traveling. 537 00:35:50,879 --> 00:35:51,959 [Clears throat] 538 00:35:53,632 --> 00:35:54,792 Okay, ma. 539 00:35:56,927 --> 00:35:58,838 I'm sure you already guessed it, but... 540 00:35:58,929 --> 00:35:59,929 [Mary Anne] Oh, yeah. 541 00:36:00,764 --> 00:36:01,970 I already know. 542 00:36:06,103 --> 00:36:07,263 All the salt, 543 00:36:08,814 --> 00:36:09,929 shiny hair, 544 00:36:11,233 --> 00:36:12,814 glowing skin. 545 00:36:15,278 --> 00:36:16,859 How far along are you? 546 00:36:17,572 --> 00:36:18,572 Mmm? 547 00:36:20,992 --> 00:36:22,072 Ma, you think... 548 00:36:22,828 --> 00:36:23,828 You think... 549 00:36:23,912 --> 00:36:25,618 [Laughing] Uh-uh. 550 00:36:25,705 --> 00:36:26,705 [Laughing] No. 551 00:36:27,624 --> 00:36:29,114 We couldn't even... no. 552 00:36:29,209 --> 00:36:30,619 Your mamma's got jokes, okay. 553 00:36:30,710 --> 00:36:32,917 - [Both laughing] - No, I'm not. 554 00:36:33,880 --> 00:36:34,880 All right. 555 00:36:35,215 --> 00:36:36,421 Mmm-mmm. 556 00:36:45,600 --> 00:36:47,761 - [Adonis] What's it say? - [Bianca] D, don't touch it. 557 00:36:47,853 --> 00:36:49,872 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 558 00:36:49,896 --> 00:36:51,136 I don't want you to mess it up. 559 00:36:53,900 --> 00:36:54,900 What's it say? 560 00:36:56,862 --> 00:36:58,022 It's two blue lines. 561 00:36:59,239 --> 00:37:02,231 Two blue lines? What does that mean? 562 00:37:02,826 --> 00:37:04,111 Two blue lines. 563 00:37:07,581 --> 00:37:08,581 [Sighs] 564 00:37:09,207 --> 00:37:10,868 Maybe it's broke. 565 00:37:13,462 --> 00:37:14,622 [Sighs] 566 00:37:23,346 --> 00:37:24,586 That's crazy. 567 00:37:25,140 --> 00:37:26,346 [Faintly] Mmm-hmm. 568 00:37:27,893 --> 00:37:29,508 Hell, I don't know, d. 569 00:37:32,439 --> 00:37:33,770 Baby, I don't know. 570 00:37:40,405 --> 00:37:41,716 You did say you always wanted kids, right? 571 00:37:41,740 --> 00:37:43,025 Yeah, but I didn't say so soon. 572 00:37:46,578 --> 00:37:47,693 I don't know if I'm... 573 00:37:47,954 --> 00:37:51,287 If we are ready. 574 00:38:03,136 --> 00:38:04,546 Let's get ready, then. 575 00:38:08,934 --> 00:38:09,969 Yeanh. 576 00:38:14,814 --> 00:38:16,645 [Laughs] 577 00:38:16,733 --> 00:38:18,348 [Mary Anne] Did she tell her family yet? 578 00:38:19,402 --> 00:38:22,109 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 579 00:38:22,531 --> 00:38:24,192 Oh, that Bianca's a good one. 580 00:38:24,991 --> 00:38:27,698 Why she agreed to marry you, I do not know. 581 00:38:28,703 --> 00:38:29,943 I don't know either. 582 00:38:31,331 --> 00:38:33,071 [Laughs] 583 00:38:34,251 --> 00:38:36,287 Oh, it's good to have you home. 584 00:38:37,379 --> 00:38:38,414 [Sighs] 585 00:38:38,505 --> 00:38:39,505 Ma, um... 586 00:38:43,343 --> 00:38:44,378 That fight 587 00:38:46,596 --> 00:38:47,756 between me 588 00:38:49,599 --> 00:38:50,930 and Ivan drago's son... 589 00:38:55,230 --> 00:38:56,310 I'm gonna take it. 590 00:38:57,524 --> 00:38:58,559 Okay. 591 00:39:02,779 --> 00:39:03,779 That's it? 592 00:39:04,698 --> 00:39:06,029 What else is there to say? 593 00:39:06,116 --> 00:39:07,447 So, that doesn't bother you? 594 00:39:07,534 --> 00:39:09,014 Oh, you think this doesn't bother me? 595 00:39:10,704 --> 00:39:12,444 You're a grown man. 596 00:39:12,539 --> 00:39:14,951 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 597 00:39:15,542 --> 00:39:17,954 You wanna fight this man, that's your business. 598 00:39:18,044 --> 00:39:19,830 You don't need my blessings. 599 00:39:21,673 --> 00:39:23,129 You clearly don't have rocky's. 600 00:39:23,592 --> 00:39:24,798 Rocky don't get it. 601 00:39:26,553 --> 00:39:27,668 It wasn't his dad. 602 00:39:30,599 --> 00:39:31,805 It changed my life. 603 00:39:32,601 --> 00:39:33,601 Your life. 604 00:39:33,977 --> 00:39:35,413 You're telling me you don't miss him? 605 00:39:35,437 --> 00:39:36,437 Excuse me! 606 00:39:37,355 --> 00:39:38,845 Do not try to make this about me. 607 00:39:38,940 --> 00:39:41,056 And don't pretend that it's about your father. 608 00:39:41,776 --> 00:39:43,892 You became the world champion without him. 609 00:39:44,321 --> 00:39:45,811 Then why don't I feel like it? 610 00:39:47,866 --> 00:39:51,074 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 611 00:39:52,162 --> 00:39:53,277 But he's not. 612 00:39:57,542 --> 00:39:59,658 I just hope you'll be here for your child. 613 00:40:03,840 --> 00:40:05,876 - [Water running] - [Dishes clattering] 614 00:40:06,593 --> 00:40:08,083 [Laughs] Why are you so stupid? 615 00:40:09,929 --> 00:40:10,929 [Kisses] 616 00:40:12,098 --> 00:40:13,258 [Laughs] Stop. 617 00:40:13,350 --> 00:40:15,807 D, you're tickling me with that fake beard. 618 00:40:15,894 --> 00:40:17,304 The disrespect. 619 00:40:18,813 --> 00:40:19,813 [Kisses] 620 00:40:23,151 --> 00:40:24,436 Why don't you sing for us? 621 00:40:24,527 --> 00:40:26,734 No, I am not your jukebox. 622 00:40:27,197 --> 00:40:29,734 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 623 00:40:29,824 --> 00:40:30,984 making you sandwiches either. 624 00:40:31,493 --> 00:40:34,155 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 625 00:40:34,245 --> 00:40:35,906 [Bianca chuckles] 626 00:40:36,414 --> 00:40:37,654 Your mamma just hating on us. 627 00:40:37,832 --> 00:40:39,117 Did you hear that? 628 00:40:42,796 --> 00:40:44,661 What if the baby can't, d? 629 00:40:46,132 --> 00:40:47,292 Can't what? 630 00:40:47,967 --> 00:40:49,298 Can't hear. 631 00:40:52,514 --> 00:40:54,300 You know it can be hereditary, right? 632 00:40:59,270 --> 00:41:00,350 Mmm. 633 00:41:01,856 --> 00:41:03,562 Everything is gonna be fine. 634 00:41:04,818 --> 00:41:06,228 I promise. 635 00:41:30,093 --> 00:41:32,213 [Little Duke] People are gonna be all over this fight. 636 00:41:33,388 --> 00:41:35,845 It got a lot of bad history, man. 637 00:41:36,766 --> 00:41:38,006 Everything. 638 00:41:38,393 --> 00:41:39,473 Your dad. 639 00:41:39,644 --> 00:41:40,804 And yours, too. 640 00:41:42,105 --> 00:41:43,470 Don't forget that he trained him. 641 00:41:45,525 --> 00:41:47,607 I know why you didn't train me before. 642 00:41:47,777 --> 00:41:49,017 I wasn't ready. 643 00:41:49,195 --> 00:41:50,810 You was right. 644 00:41:50,989 --> 00:41:52,854 Yeah, but this is different. 645 00:41:55,452 --> 00:41:57,158 Drago's kid... 646 00:41:58,121 --> 00:41:59,531 Big. 647 00:42:00,623 --> 00:42:02,363 Fast. 648 00:42:02,834 --> 00:42:03,869 Strong. 649 00:42:04,794 --> 00:42:05,829 Unorthodox. 650 00:42:08,882 --> 00:42:10,622 He's a monster, boy. 651 00:42:13,928 --> 00:42:16,010 It's a balanced breakfast over there. 652 00:42:16,473 --> 00:42:17,838 You think you ready for all that? 653 00:42:18,266 --> 00:42:19,301 I gotta be. 654 00:42:22,937 --> 00:42:24,973 But if you ain't gonna do it for me, 655 00:42:27,066 --> 00:42:28,226 at least do it for them. 656 00:42:33,114 --> 00:42:34,604 Think about it. 657 00:42:35,658 --> 00:42:37,398 Beat what they couldn't beat. 658 00:42:38,286 --> 00:42:40,618 Change the way they were remembered. 659 00:42:40,955 --> 00:42:42,161 [Tires screech] 660 00:42:43,082 --> 00:42:45,824 This is our chance to rewrite history. 661 00:42:49,714 --> 00:42:51,796 - Our history. - [Viktor panting] 662 00:42:53,593 --> 00:42:54,593 [In Russian] 663 00:43:02,519 --> 00:43:06,057 [Little Duke] His record might be light, but, believe me, 664 00:43:06,481 --> 00:43:08,472 he ain't no undercard. 665 00:43:08,858 --> 00:43:10,723 So, you gotta be with me. 666 00:43:11,903 --> 00:43:13,564 I'm right here. 667 00:43:17,534 --> 00:43:18,534 We'll see. 668 00:43:24,624 --> 00:43:25,830 We'll see. 669 00:43:31,130 --> 00:43:32,916 [Grunting] 670 00:43:47,730 --> 00:43:49,015 [Grunting] 671 00:43:57,699 --> 00:44:00,611 [Max] Creed versus drago. 672 00:44:00,869 --> 00:44:02,609 That means something. 673 00:44:02,996 --> 00:44:05,954 Did that factor into your decision to take this fight? 674 00:44:06,040 --> 00:44:08,281 I mean, you can't say creed without drago, right? 675 00:44:08,418 --> 00:44:09,999 This is what y'all want. 676 00:44:10,879 --> 00:44:12,415 It's what everyone wants. 677 00:44:12,964 --> 00:44:14,875 [Max] Also, can't help but to nofice, 678 00:44:14,966 --> 00:44:17,628 who won't be in your corner this time around. 679 00:44:18,177 --> 00:44:19,777 [Adonis] Rocky's taking some family time. 680 00:44:19,971 --> 00:44:21,131 But Duke's got me. 681 00:44:21,222 --> 00:44:23,338 His father taught my father everything he knows. 682 00:44:23,433 --> 00:44:25,411 [Little Duke] Speed, d. That's how we gonna beat him. 683 00:44:25,435 --> 00:44:27,642 [Adonis] Technique, speed... 684 00:44:27,812 --> 00:44:30,053 I'm confident he'll have me ready for this fight. 685 00:44:31,608 --> 00:44:35,021 [Max] And knowing what happened between your father and drago, 686 00:44:35,194 --> 00:44:37,355 you must have some worry. 687 00:44:37,447 --> 00:44:39,312 What would I be afraid of? 688 00:44:41,159 --> 00:44:42,759 I'm a fighter. This is what I do, right? 689 00:44:42,785 --> 00:44:43,991 [Little Duke] Who the champ? 690 00:44:44,245 --> 00:44:45,485 It's who I am. 691 00:44:45,830 --> 00:44:48,071 [Little Duke] Looking good! 692 00:45:15,818 --> 00:45:17,649 [Crowd chanting] Creed! Creed! Creed! 693 00:45:21,407 --> 00:45:23,773 [Cheering and applauding] 694 00:45:33,878 --> 00:45:35,493 You're much smaller than your father. 695 00:45:37,632 --> 00:45:38,752 Don't you talk about my pop. 696 00:45:38,841 --> 00:45:40,627 [Crowd exclaiming] 697 00:45:43,012 --> 00:45:44,406 Hey, we could do this right here, bro. 698 00:45:44,430 --> 00:45:45,430 Ste puph e ue rel 699 00:45:45,556 --> 00:45:46,796 he can't help you no more! 700 00:45:46,891 --> 00:45:48,577 You hear me? He can't help behind that ring! 701 00:45:48,601 --> 00:45:50,641 You stand there. All you're doing is talking, homie. 702 00:45:52,522 --> 00:45:54,387 Your pops can't protect you, you feel me? 703 00:45:54,482 --> 00:45:57,064 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 704 00:45:57,151 --> 00:45:58,766 You in my house, homie! 705 00:46:20,299 --> 00:46:21,299 [Sniffs] 706 00:46:23,302 --> 00:46:25,982 [Trainer] Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 707 00:46:29,642 --> 00:46:31,633 [Jim] Jim lampley here, along with Roy Jones. 708 00:46:31,728 --> 00:46:33,935 We're moments away from tonight's main event. 709 00:46:34,105 --> 00:46:36,642 [Roy] Jim, I would have never thought in a million years 710 00:46:36,733 --> 00:46:39,520 I'd witness another creed versus drago fight. 711 00:46:39,694 --> 00:46:42,561 [Jim] Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 712 00:46:42,655 --> 00:46:45,271 His father leads the way through the hostile crowd. 713 00:46:46,117 --> 00:46:48,233 [Roy] You can feel the energy. I'm sure creed does. 714 00:46:48,327 --> 00:46:50,818 He has a big advantage with the fans in his corner. 715 00:46:51,205 --> 00:46:52,741 [Trainer clapping] 716 00:46:53,207 --> 00:46:55,448 [Muffled stomping] 717 00:46:56,878 --> 00:47:00,370 [Little Duke] Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 718 00:47:00,465 --> 00:47:02,547 [Jim] Given drago's size and style, 719 00:47:02,633 --> 00:47:05,625 he'll look to use his power to counter creed's speed. 720 00:47:05,720 --> 00:47:07,156 [Little Duke] Remember why we're here, man. 721 00:47:07,180 --> 00:47:09,967 [Crowd cheering and stomping in unison] 722 00:47:18,316 --> 00:47:19,647 I'm the champ. 723 00:47:21,152 --> 00:47:22,562 [Grunting] 724 00:47:22,653 --> 00:47:23,938 I'm the champ. 725 00:47:24,739 --> 00:47:26,275 [Hissing] 726 00:47:27,617 --> 00:47:28,823 I'm the champ. 727 00:47:29,243 --> 00:47:31,279 [Dramatic music intro playing] 728 00:47:47,261 --> 00:47:49,297 [Hip-hop music playing] 729 00:47:49,388 --> 00:47:50,878 [Crowd cheering] 730 00:48:18,000 --> 00:48:20,992 [Jim] Adonis creed making a grand entrance tonight. 731 00:48:21,087 --> 00:48:23,794 Like his father, creed is ever the showman, 732 00:48:23,881 --> 00:48:25,337 and is energizing the crowd. 733 00:48:26,634 --> 00:48:28,545 [Crowd cheering] 734 00:48:31,305 --> 00:48:35,093 [Roy] Creed is letting drago know exactly who this arena belongs to. 735 00:48:36,102 --> 00:48:38,559 [Jim] It all feels so shakespearean. 736 00:48:38,646 --> 00:48:44,061 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 737 00:48:48,990 --> 00:48:50,321 Now, gentlemen, 738 00:48:50,408 --> 00:48:52,524 I went over the rules in the dressing room. 739 00:48:52,618 --> 00:48:55,701 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 740 00:48:55,788 --> 00:48:57,528 Protect yourself at all times. 741 00:48:57,707 --> 00:48:59,618 And what I say, you must obey. 742 00:48:59,959 --> 00:49:02,075 Good luck. Touch gloves. 743 00:49:04,338 --> 00:49:06,078 [Crowd cheering] 744 00:49:07,425 --> 00:49:08,585 Touch gloves. 745 00:49:08,676 --> 00:49:11,509 [Jim] Creed fights without longtime trainer rocky balboa. 746 00:49:11,596 --> 00:49:13,837 Interesting to see how Duke manages the corner 747 00:49:13,931 --> 00:49:15,762 with so much bad blood between the fighters. 748 00:49:15,850 --> 00:49:17,135 Look at him. 749 00:49:17,226 --> 00:49:18,966 He think he gonna run straight through you. 750 00:49:19,061 --> 00:49:20,346 - You show him what's up. - Yeah. 751 00:49:20,438 --> 00:49:22,520 This is your house, all right? 752 00:49:23,524 --> 00:49:25,856 - It's my house. - Let's go, baby. 753 00:49:36,037 --> 00:49:37,447 - [Bell dings] - [Referee] Box! 754 00:49:37,538 --> 00:49:39,244 [Jim] And we're underway. 755 00:49:39,332 --> 00:49:40,947 If all goes according to form, 756 00:49:41,042 --> 00:49:43,579 creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 757 00:49:43,669 --> 00:49:44,938 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 758 00:49:44,962 --> 00:49:47,169 [Jim] Drago is trying to land something big. 759 00:49:47,465 --> 00:49:48,750 [Rocky] Dig, dig. 760 00:49:48,841 --> 00:49:49,956 Downstairs. 761 00:49:52,303 --> 00:49:53,983 Creed connects with a couple of body shots. 762 00:49:56,599 --> 00:49:58,009 [Crowd cheering] 763 00:49:58,100 --> 00:50:00,307 And a right hand upstairs for creed. 764 00:50:00,603 --> 00:50:03,015 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 765 00:50:03,189 --> 00:50:04,929 And another right hand for creed. 766 00:50:06,984 --> 00:50:08,690 [Crowd exclaims] 767 00:50:09,528 --> 00:50:10,893 Creed blocked that punch 768 00:50:10,988 --> 00:50:13,149 and still it knocked him back into the ropes. 769 00:50:13,324 --> 00:50:14,359 Yeah, we good. 770 00:50:14,450 --> 00:50:15,850 [Roy] Creed doesn't like that, Jim. 771 00:50:16,661 --> 00:50:18,652 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 772 00:50:18,746 --> 00:50:21,666 [Jim] Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 773 00:50:22,458 --> 00:50:23,618 He's pulling you in. 774 00:50:24,919 --> 00:50:26,910 [Jim] A huge left hook by drago! 775 00:50:27,338 --> 00:50:28,857 - Come on, kid. - [Jim] Creed shaken up by that punch. 776 00:50:28,881 --> 00:50:29,881 [Rocky] Clear your head. 777 00:50:29,966 --> 00:50:31,360 [Jim] Creed commands the center of the ring, 778 00:50:31,384 --> 00:50:33,215 but there's a hard body shot to the ribs. 779 00:50:33,386 --> 00:50:34,696 And another one on the other side. 780 00:50:34,720 --> 00:50:36,551 What you doing, baby? What you doing, d? 781 00:50:37,598 --> 00:50:41,716 [Jim] And a right hand by drago that knocks creed's head back. 782 00:50:41,811 --> 00:50:43,927 [Roy] Creed can feel the power behind those punches. 783 00:50:44,021 --> 00:50:45,852 And now drago is on the attack. 784 00:50:45,940 --> 00:50:47,542 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 785 00:50:47,566 --> 00:50:49,602 [Jim] Drago's stalking him along the ropes. 786 00:50:50,528 --> 00:50:51,938 Get off the ropes, d! 787 00:50:53,739 --> 00:50:54,774 Out the corner! 788 00:50:56,575 --> 00:50:58,566 No, d! Out the corner, out the corner! 789 00:51:02,039 --> 00:51:03,039 [Bell dings] 790 00:51:03,124 --> 00:51:07,163 [Jim] Hard right hand by drago, and creed is shaken 791 00:51:07,336 --> 00:51:09,827 as the first round comes to a close. 792 00:51:10,006 --> 00:51:12,543 I think most watching at home are a little surprised 793 00:51:12,633 --> 00:51:14,999 by how impressive Viktor drago has looked 794 00:51:15,094 --> 00:51:17,506 in these opening minutes of the fight. 795 00:51:19,098 --> 00:51:21,464 - [Sighs] - With the history these men share, 796 00:51:21,559 --> 00:51:23,424 Duke may have his hands full keeping creed 797 00:51:23,519 --> 00:51:25,680 from letting his emotions get the best of him. 798 00:51:25,938 --> 00:51:27,223 What you doing, d? 799 00:51:27,315 --> 00:51:29,209 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 800 00:51:29,233 --> 00:51:31,833 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 801 00:51:31,902 --> 00:51:32,982 I know! 802 00:51:33,070 --> 00:51:35,757 If he throws you a left hook... Come on, man, hold the phone on that. 803 00:51:35,781 --> 00:51:37,676 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 804 00:51:37,700 --> 00:51:38,815 do it! 805 00:51:41,704 --> 00:51:42,704 [In Russian] 806 00:51:56,052 --> 00:51:59,340 [Jim] And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 807 00:51:59,513 --> 00:52:03,631 from the vicious rally that drago brought forth in the last minute 808 00:52:03,809 --> 00:52:05,515 of round number one. 809 00:52:05,686 --> 00:52:06,892 Come out smart. 810 00:52:07,063 --> 00:52:08,874 [Jim] Got creed in serious trouble as the round came to a close. 811 00:52:08,898 --> 00:52:09,958 - [Bell dings] - [Referee] Box! 812 00:52:09,982 --> 00:52:11,722 [Jim] And now, round two begins. 813 00:52:12,026 --> 00:52:15,769 And drago comes out throwing, wasting no time. 814 00:52:19,450 --> 00:52:20,450 [Crowd exclaims] 815 00:52:20,534 --> 00:52:22,414 - Get off the ropes! - [Jim] And creed is backed 816 00:52:27,708 --> 00:52:28,788 Damn. 817 00:52:28,876 --> 00:52:30,707 [Jim] Things just got ugly fast. 818 00:52:33,714 --> 00:52:37,673 And another hard right hand shot, and creed is in big trouble now. 819 00:52:38,719 --> 00:52:40,084 Keep moving, Donnie. 820 00:52:44,850 --> 00:52:47,512 [Jim] A massive right hand sends creed reeling. 821 00:52:47,686 --> 00:52:49,597 He tries to regain his footing. 822 00:52:49,688 --> 00:52:51,224 Creed trying to answer back. 823 00:52:51,399 --> 00:52:55,358 And now a huge hook sends creed flying through the ropes! 824 00:52:56,404 --> 00:52:57,564 Come on, kid. 825 00:53:03,786 --> 00:53:04,901 [Referee] Two! 826 00:53:05,079 --> 00:53:06,114 Three! 827 00:53:06,205 --> 00:53:07,240 Four! 828 00:53:07,415 --> 00:53:09,326 Five! Sixl 829 00:53:09,500 --> 00:53:10,780 that's it, that's it, that's it. 830 00:53:10,835 --> 00:53:11,937 [Crowd chanting] Creed! Creed! 831 00:53:11,961 --> 00:53:13,747 You okay? Yeah. 832 00:53:16,465 --> 00:53:17,500 [Referee] Box! 833 00:53:17,591 --> 00:53:18,652 [Jim] Creed needs something 834 00:53:18,676 --> 00:53:20,086 to try to turn this fight around. 835 00:53:20,177 --> 00:53:21,177 [In Russian] 836 00:53:21,262 --> 00:53:23,253 [Jim] Drago just keeps coming. 837 00:53:23,973 --> 00:53:25,804 - What a big rib shot! - [Crowd exclaims] 838 00:53:26,267 --> 00:53:27,347 [Little Duke] Shit. 839 00:53:27,435 --> 00:53:29,413 [Jim] Those were two tremendous right hands to the rib cage. 840 00:53:29,437 --> 00:53:31,974 You could've heard that one in the nosebleed seats. 841 00:53:38,446 --> 00:53:39,446 [Groaning] 842 00:53:39,530 --> 00:53:42,522 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 843 00:53:42,700 --> 00:53:43,985 Not ready to give up yet. 844 00:53:44,160 --> 00:53:46,367 [Roy] I don't know. This is getting dangerous, Jim. 845 00:53:49,707 --> 00:53:51,368 [Referee] Okay! Come to me! 846 00:53:51,834 --> 00:53:53,754 [Jim] And now, bayless is gonna let him go again. 847 00:53:53,794 --> 00:53:54,794 [Referee] Ready? 848 00:53:55,379 --> 00:53:56,379 Box! 849 00:53:57,047 --> 00:53:59,208 [Jim] He comes barreling out of the corner. 850 00:53:59,383 --> 00:54:00,839 Huge right hook! 851 00:54:01,010 --> 00:54:02,500 Drago trying to end it. 852 00:54:02,595 --> 00:54:03,595 [Bell dings] 853 00:54:03,679 --> 00:54:05,920 And creed delivers a big right hand at the bell. 854 00:54:06,307 --> 00:54:07,534 [Referee] Get back! Get back to your corner! 855 00:54:07,558 --> 00:54:09,844 [Jim] Bayless restraining drago, seemingly frustrated... 856 00:54:09,977 --> 00:54:11,037 [Referee] Obey my commands. 857 00:54:11,061 --> 00:54:13,143 [Jim] ...As he was close to finishing the fight. 858 00:54:14,148 --> 00:54:16,890 [Referee] You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 859 00:54:20,237 --> 00:54:21,237 Can you fight? 860 00:54:21,322 --> 00:54:22,983 Oh, I'm good, I'm good. 861 00:54:23,282 --> 00:54:25,523 Hell no. I'm calling this fight. 862 00:54:25,701 --> 00:54:26,821 Nigga, don't call this shit. 863 00:54:26,952 --> 00:54:28,783 You ain't got to prove shit to nobody. 864 00:54:28,871 --> 00:54:30,987 Look at you. Your ribs look like they broke. 865 00:54:32,041 --> 00:54:34,578 [Panting] You can't call this fight. 866 00:54:37,505 --> 00:54:38,505 [In Russian] 867 00:54:54,688 --> 00:54:56,804 [Groans] Hand me my mouthpiece. 868 00:54:56,899 --> 00:54:58,480 [Panting] 869 00:54:59,985 --> 00:55:01,600 My mouthpiece. 870 00:55:11,872 --> 00:55:13,157 Don't do it. 871 00:55:14,542 --> 00:55:16,203 [Jim] Now, as we go to round three, 872 00:55:16,293 --> 00:55:18,955 Adonis creed has been beaten up and bloodied 873 00:55:19,046 --> 00:55:21,378 by an avalanche of power shots 874 00:55:21,465 --> 00:55:23,672 from Viktor drago in the first two rounds. 875 00:55:23,842 --> 00:55:26,549 And we'll see how much Adonis creed has left now, 876 00:55:26,637 --> 00:55:28,073 as he tries to stay alive in the fight. 877 00:55:28,097 --> 00:55:29,633 Stop the fight. 878 00:55:29,807 --> 00:55:31,468 [Roy] Dangerous swings from drago 879 00:55:31,559 --> 00:55:34,175 as creed desperately tries to hold him off. 880 00:55:34,270 --> 00:55:36,556 [Jim] Drago's still putting huge pressure on the body. 881 00:55:37,565 --> 00:55:39,101 Come on, stop the fight! 882 00:55:39,692 --> 00:55:43,560 [Jim] And another shot by drago! Creed seemingly on his last legs! 883 00:55:43,654 --> 00:55:45,269 - Drago on the attack. - Come on, d! 884 00:55:46,824 --> 00:55:47,939 [Crowd exclaims] 885 00:55:48,033 --> 00:55:50,490 [Jim] Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 886 00:55:50,578 --> 00:55:51,693 [Referee] Stop! Stop! 887 00:56:11,015 --> 00:56:12,471 [Inaudible] 888 00:56:27,281 --> 00:56:30,773 [Jim] This is an obvious disqualification, or so it would appear 889 00:56:30,951 --> 00:56:32,816 because creed was fully down 890 00:56:32,911 --> 00:56:34,947 at the moment that drago landed that last shot. 891 00:56:35,039 --> 00:56:36,600 - [Little Duke] No! - [Trainer] You wanna kill somebody? 892 00:56:36,624 --> 00:56:38,824 - [Little Duke] No way, baby. No! - [Padman] Easy, easy! 893 00:56:39,126 --> 00:56:40,616 - No. No, no, no! - [Bianca] Come on. 894 00:56:40,794 --> 00:56:42,580 [Little Duke] No! Just relax. 895 00:56:52,389 --> 00:56:54,380 [Panting] 896 00:56:59,021 --> 00:57:01,137 [Jim] This arena is completely silent 897 00:57:01,315 --> 00:57:03,727 as the audience waits (to see 898 00:57:03,817 --> 00:57:07,480 what will be the condition of young Adonis creed. 899 00:57:23,837 --> 00:57:25,828 [EKG beeping] 900 00:57:29,051 --> 00:57:32,964 [Dr. ewell] Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 901 00:57:33,389 --> 00:57:35,721 ruptured kidney, numerous contusions. 902 00:57:36,100 --> 00:57:37,215 Oh... 903 00:57:38,268 --> 00:57:39,553 A ruptured kidney, is that... 904 00:57:39,645 --> 00:57:41,385 His injuries will heal with rest and time, 905 00:57:41,480 --> 00:57:42,515 including the kidney. 906 00:57:43,440 --> 00:57:45,001 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 907 00:57:45,025 --> 00:57:47,905 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 908 00:57:48,112 --> 00:57:51,730 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 909 00:57:52,491 --> 00:57:54,402 - Okay. - You okay? 910 00:57:54,743 --> 00:57:56,984 Fine, I just gotta sit. 911 00:57:59,415 --> 00:58:00,905 If you're expecting... 912 00:58:01,083 --> 00:58:02,083 No, I'm fine. 913 00:58:02,167 --> 00:58:05,409 No, no, seriously. Take it easy, okay? 914 00:58:07,297 --> 00:58:08,503 [Nurse] Excuse me, Dr. ewell. 915 00:58:09,049 --> 00:58:12,132 You have a visitor. Right this way. 916 00:58:20,185 --> 00:58:21,391 Bianca. 917 00:58:21,478 --> 00:58:23,343 Listen, I'm so sorry everything went... 918 00:58:23,522 --> 00:58:25,262 I should've been there. 919 00:58:26,066 --> 00:58:27,602 I'm so sorry. 920 00:58:28,944 --> 00:58:30,184 - I am. - [Bianca sniffles] 921 00:58:30,362 --> 00:58:31,477 [Bianca] Me, too. 922 00:58:31,572 --> 00:58:33,312 Is it okay if I see him? 923 00:58:36,201 --> 00:58:38,513 [Little Duke] What difference do it make to us? We saw what happened. 924 00:58:38,537 --> 00:58:40,177 They doing what they supposed to be doing. 925 00:58:41,039 --> 00:58:42,449 I don't care. 926 00:58:43,208 --> 00:58:44,994 Right. Okay. 927 00:58:45,335 --> 00:58:46,415 Got it. 928 00:58:55,929 --> 00:58:59,012 Wbc's not gonna contest the referee's decision, 929 00:58:59,183 --> 00:59:02,926 so Viktor remains disqualified. 930 00:59:04,563 --> 00:59:05,563 Bottom line, 931 00:59:07,107 --> 00:59:08,392 you still the champ. 932 00:59:08,484 --> 00:59:09,894 [Groans] 933 00:59:09,985 --> 00:59:11,566 I'm gonna let you rest, man. 934 00:59:11,904 --> 00:59:14,862 So, if you need something, you know, I'm outside. 935 00:59:15,324 --> 00:59:17,064 [Breathing heavily] 936 00:59:23,123 --> 00:59:24,704 Got some company, d. 937 00:59:32,674 --> 00:59:33,834 [Grunts softly] 938 00:59:37,262 --> 00:59:38,718 [Exhales heavily] 939 00:59:42,976 --> 00:59:44,762 You did good. 940 00:59:44,937 --> 00:59:46,347 We tried. 941 00:59:57,533 --> 01:00:00,366 You know, I watched you back in Philadelphia. 942 01:00:01,411 --> 01:00:04,699 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 943 01:00:04,873 --> 01:00:06,784 - Showed a ton of heart. - Heart? [Grunts] 944 01:00:09,545 --> 01:00:11,065 Man, I ain't trying to hear that shit. 945 01:00:11,213 --> 01:00:13,329 D it's rock. 946 01:00:13,757 --> 01:00:16,749 - Oh, it's okay. It's all right. - No, you guys gotta work it out. 947 01:00:17,469 --> 01:00:20,256 I lost the fight before it even started, right? 948 01:00:21,223 --> 01:00:24,056 No. No, no. 949 01:00:24,601 --> 01:00:27,308 This guy was... He's a big guy, he's strong. 950 01:00:27,396 --> 01:00:29,207 He got the reach on you. He got all kinds of... 951 01:00:29,231 --> 01:00:30,846 Oh, now you're trying to train me? 952 01:00:34,111 --> 01:00:35,396 Be my coach? 953 01:00:37,239 --> 01:00:39,821 [Breathing raggedly] No, look at me. 954 01:00:42,035 --> 01:00:43,445 I ook at me. 955 01:00:48,292 --> 01:00:50,203 What are you still doing here? 956 01:00:52,588 --> 01:00:54,453 Here to pick up the pieces? 957 01:00:54,631 --> 01:00:55,962 [Rocky] No. 958 01:00:56,508 --> 01:00:57,668 [Whimpers] 959 01:00:58,010 --> 01:00:59,875 Shouldn't you be in Philly? 960 01:01:00,512 --> 01:01:02,127 - [Bianca] Adonis. - No, it's okay. 961 01:01:03,640 --> 01:01:05,847 I don't want him to get all... [mumbles] 962 01:01:07,269 --> 01:01:09,931 Take care of each other. 963 01:01:12,357 --> 01:01:13,597 I'm sorry. 964 01:01:14,776 --> 01:01:17,108 [Breathing raggedly, grunts] 965 01:01:22,409 --> 01:01:23,694 [Sniffles] 966 01:01:26,330 --> 01:01:27,410 [Shudders] 967 01:01:28,081 --> 01:01:29,446 [Softly] Baby. 968 01:01:33,253 --> 01:01:35,118 He loves you, d. 969 01:01:38,550 --> 01:01:39,960 I ook at me. 970 01:01:40,969 --> 01:01:42,175 [Moans] 971 01:01:42,262 --> 01:01:44,002 [Bianca] I'm looking right at you, babe. 972 01:01:44,097 --> 01:01:45,257 [Sobs softly] 973 01:01:45,349 --> 01:01:47,214 How's that baby gonna look at me? 974 01:01:51,021 --> 01:01:52,386 [Continues sobbing] 975 01:01:53,857 --> 01:01:55,063 [Elevator dings] 976 01:02:41,029 --> 01:02:42,029 [Paparazzi clamoring] 977 01:02:42,114 --> 01:02:44,070 [Man 1] Adonis, do you really feel like a champ? 978 01:02:44,324 --> 01:02:46,360 Do you think you deserve to keep the belt? 979 01:02:46,535 --> 01:02:48,012 [Man 2] Why would you take that fight, Adonis? 980 01:02:48,036 --> 01:02:49,742 [Man 3] Is this it for Adonis creed? 981 01:02:57,170 --> 01:02:58,910 [Adonis grunting] 982 01:03:01,883 --> 01:03:03,419 [Adonis] I'm cool. I'm cool. [Grunts] 983 01:03:03,885 --> 01:03:06,592 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 984 01:03:10,100 --> 01:03:11,965 - Please sit... - I said I got it. 985 01:03:36,376 --> 01:03:37,866 [Grunting] 986 01:03:41,381 --> 01:03:43,417 - [Grunts] - [Pills clattering] 987 01:03:48,805 --> 01:03:50,011 [Light switch clicks] 988 01:04:01,610 --> 01:04:04,352 [Bianca] I don't know. Lately, it's like... 989 01:04:05,906 --> 01:04:08,147 He hasn't really been himself. 990 01:04:08,700 --> 01:04:11,066 And I get it. 991 01:04:11,828 --> 01:04:13,910 'Cause he's going through a lot. 992 01:04:15,290 --> 01:04:17,656 He's just starting physical therapy. 993 01:04:18,502 --> 01:04:20,413 Trying to get himself right. 994 01:04:21,296 --> 01:04:22,502 And 995 01:04:23,882 --> 01:04:25,213 he's, uh... 996 01:04:26,176 --> 01:04:27,291 Distant 997 01:04:28,720 --> 01:04:31,462 and disconnected. 998 01:04:33,266 --> 01:04:35,632 It's like nothing really matters to him right now. 999 01:04:39,231 --> 01:04:40,391 Which is new. 1000 01:04:43,568 --> 01:04:44,648 Yeah. 1001 01:04:46,113 --> 01:04:50,072 [Mary Anne] Listen, be there for him, take care of him, 1002 01:04:51,201 --> 01:04:53,032 give him your love. 1003 01:04:53,620 --> 01:04:56,407 But also, you gotta realize he's in a place right now 1004 01:04:56,498 --> 01:04:58,363 that only he can get himself out of. 1005 01:04:58,583 --> 01:05:00,103 And with everything he's going through... 1006 01:05:00,127 --> 01:05:01,562 [Mary Anne] With everything he's going through? 1007 01:05:01,586 --> 01:05:03,952 You've been in his corner every step of the way. 1008 01:05:07,008 --> 01:05:08,418 He's a grown man. 1009 01:05:12,097 --> 01:05:14,588 He's gotta heal from the inside out. 1010 01:05:14,808 --> 01:05:17,641 Trust me, I know. I've been there. 1011 01:05:18,353 --> 01:05:19,513 [Bianca] Mmm. 1012 01:05:31,074 --> 01:05:33,190 [Muffled shouting] 1013 01:06:03,857 --> 01:06:05,097 Feel her? 1014 01:06:06,693 --> 01:06:07,693 Yeanh. 1015 01:06:08,945 --> 01:06:11,527 [Jim] Highlights of drago silencing critics tonight 1016 01:06:11,615 --> 01:06:14,357 with a devastating first round knockout of Anthony novak. 1017 01:06:14,451 --> 01:06:16,908 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 1018 01:06:17,037 --> 01:06:20,700 Viktor, here we are just months since your controversial loss to Adonis creed. 1019 01:06:20,790 --> 01:06:22,371 How does this win feel? 1020 01:06:22,584 --> 01:06:23,664 What loss? 1021 01:06:24,294 --> 01:06:25,500 [Max] Excuse me. 1022 01:06:25,587 --> 01:06:28,124 From your disqualification to Adonis creed. 1023 01:06:28,256 --> 01:06:30,372 But how does this feel to you tonight? 1024 01:06:30,926 --> 01:06:33,713 I don't care. Creed must fight me. 1025 01:06:33,887 --> 01:06:37,050 - [Max] And if he doesn't fight you? - [Viktor] Then he's no champion. 1026 01:06:37,182 --> 01:06:40,925 [Max] There you have if, Adonis. Challenge is on the table. 1027 01:06:41,019 --> 01:06:43,180 - [TV turns off] - [Breathing heavily] 1028 01:06:49,277 --> 01:06:50,733 [Glass clanks] 1029 01:06:50,820 --> 01:06:51,900 [Man in Russian] 1030 01:06:54,532 --> 01:06:56,238 [All toasting in Russian] 1031 01:07:01,456 --> 01:07:03,367 [All toasting in Russian] 1032 01:07:23,311 --> 01:07:25,142 [All exclaim, applauding] 1033 01:07:35,824 --> 01:07:37,280 [Footsteps approaching] 1034 01:07:42,998 --> 01:07:44,283 [Hushed chatter] 1035 01:08:25,707 --> 01:08:26,913 [Chair scrapes] 1036 01:08:28,668 --> 01:08:29,908 [Hushed murmuring] 1037 01:08:37,969 --> 01:08:39,254 [Ivan] Viktor! 1038 01:08:46,186 --> 01:08:47,426 [Panting] 1039 01:09:19,427 --> 01:09:21,008 [Breathes heavily] 1040 01:09:38,780 --> 01:09:39,780 What's good? 1041 01:09:40,115 --> 01:09:42,481 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 1042 01:09:42,867 --> 01:09:47,782 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 1043 01:09:48,248 --> 01:09:49,283 You know how it is. 1044 01:09:49,416 --> 01:09:50,701 Yeah? How Bianca doing? 1045 01:09:51,543 --> 01:09:53,909 She's good. She's good. 1046 01:09:54,421 --> 01:09:56,002 Good, good, good. 1047 01:09:57,549 --> 01:09:59,961 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 1048 01:10:01,094 --> 01:10:03,301 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 1049 01:10:03,888 --> 01:10:05,799 You ain't gotta fight drago, 1050 01:10:05,974 --> 01:10:08,090 but you gotta fight someone. 1051 01:10:08,685 --> 01:10:10,346 You gotta defend the belt. 1052 01:10:11,396 --> 01:10:13,387 Otherwise, it's gonna be vacated. 1053 01:10:15,984 --> 01:10:19,147 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 1054 01:10:26,077 --> 01:10:27,077 No. You know what, man? 1055 01:10:27,162 --> 01:10:28,347 Don't worry about none of that right now. 1056 01:10:28,371 --> 01:10:30,908 Listen, just come on inside. 1057 01:10:31,124 --> 01:10:33,080 Hit the bag, man, warm up. 1058 01:10:34,127 --> 01:10:35,412 Yeanh. 1059 01:10:35,587 --> 01:10:38,704 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 1060 01:10:41,384 --> 01:10:42,965 All right, man. 1061 01:10:53,146 --> 01:10:54,886 Put your body weight into that glove. 1062 01:10:55,064 --> 01:10:56,895 There you go. Lean in it. 1063 01:11:08,620 --> 01:11:11,157 [Rocky] Yeah, I called you, like, a thousand times. 1064 01:11:12,499 --> 01:11:14,205 Yeah, it's about the light. 1065 01:11:15,418 --> 01:11:16,498 How long? 1066 01:11:16,669 --> 01:11:19,035 You want to be specific? Couple years. 1067 01:11:19,214 --> 01:11:20,294 Yeanh. 1068 01:11:20,465 --> 01:11:23,252 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 1069 01:11:25,261 --> 01:11:26,671 I'm not joking. 1070 01:11:28,473 --> 01:11:30,009 Can I call you guys back? 1071 01:11:30,517 --> 01:11:31,723 Yeanh. 1072 01:11:39,734 --> 01:11:40,734 [Mumbles] 1073 01:11:47,116 --> 01:11:48,116 Wow. 1074 01:11:56,084 --> 01:11:57,324 [Sighs] 1075 01:12:11,307 --> 01:12:12,547 Hey, ma. 1076 01:12:14,561 --> 01:12:15,721 Ma. 1077 01:12:29,409 --> 01:12:30,444 Hey, ma. 1078 01:12:34,372 --> 01:12:35,657 How you doing, kid? 1079 01:12:37,542 --> 01:12:38,827 What are you doing here? 1080 01:12:39,002 --> 01:12:40,287 I hope you don't mind, 1081 01:12:40,378 --> 01:12:43,996 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 1082 01:12:46,968 --> 01:12:48,504 I am, too. 1083 01:12:49,137 --> 01:12:50,502 I'm good. 1084 01:12:53,099 --> 01:12:54,579 You didn't have to come all this way. 1085 01:12:54,726 --> 01:12:55,886 By train. 1086 01:12:56,728 --> 01:12:59,265 [Chuckles] Three days on a train. 1087 01:13:00,440 --> 01:13:02,726 It's all right, you know, gives you time to think. 1088 01:13:02,900 --> 01:13:07,234 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 1089 01:13:07,405 --> 01:13:09,191 It's quite an experience. 1090 01:13:09,365 --> 01:13:11,526 Yeah, I mean, if you say so. 1091 01:13:11,701 --> 01:13:13,282 Yeah, it was nice. 1092 01:13:14,621 --> 01:13:16,077 This 1s wonderful. 1093 01:13:16,247 --> 01:13:19,455 How you have all this out here. 1094 01:13:20,543 --> 01:13:22,374 You could have the same. 1095 01:13:23,296 --> 01:13:25,036 Yeah, I wouldn't say that. 1096 01:13:25,214 --> 01:13:27,796 I mean, not just the shiny stuff, 1097 01:13:28,593 --> 01:13:30,049 but the better stuff. 1098 01:13:32,221 --> 01:13:33,506 Have a better life. 1099 01:13:37,268 --> 01:13:38,974 Be a better man. 1100 01:13:41,356 --> 01:13:44,564 You know, I was thinking about what you were saying about 1101 01:13:44,692 --> 01:13:48,276 what smart decisions have I made lately. 1102 01:13:51,866 --> 01:13:53,822 Couldn't think of many. 1103 01:13:55,787 --> 01:13:59,655 You know, I wasn't even there when my son's son, 1104 01:14:01,709 --> 01:14:02,994 my grandson, 1105 01:14:03,753 --> 01:14:04,959 was born. 1106 01:14:06,005 --> 01:14:10,248 I mean, he's like that tall now probably. 1107 01:14:10,426 --> 01:14:13,088 I don't even know him. He doesn't know me. 1108 01:14:16,391 --> 01:14:18,097 It's pathetic. 1109 01:14:19,435 --> 01:14:21,141 Well, why won't you just 1110 01:14:22,730 --> 01:14:23,890 call him? 1111 01:14:24,982 --> 01:14:27,189 It ain't that easy, you know... 1112 01:14:29,696 --> 01:14:30,696 Listen, 1113 01:14:30,905 --> 01:14:34,363 I don't want you making the same mistakes I made. 1114 01:14:35,201 --> 01:14:36,907 You know what I mean? 1115 01:14:39,789 --> 01:14:41,700 So, you gotta ask yourself, 1116 01:14:42,750 --> 01:14:44,832 what's the valuable stuff? 1117 01:14:45,420 --> 01:14:47,627 It's like I asked you before. 1118 01:14:48,464 --> 01:14:51,046 What were you really fighting for? 1119 01:14:53,302 --> 01:14:54,667 I was afraid. 1120 01:14:58,099 --> 01:14:59,430 Of this. 1121 01:15:03,020 --> 01:15:04,385 Expectations. 1122 01:15:05,440 --> 01:15:06,896 Being the champ. 1123 01:15:09,402 --> 01:15:12,394 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1124 01:15:14,866 --> 01:15:16,197 It's weird. 1125 01:15:18,619 --> 01:15:20,826 I used to feel like he was a part of me. 1126 01:15:22,415 --> 01:15:24,622 Now I can't hear him, or that thing, 1127 01:15:25,334 --> 01:15:27,541 that thing that tells me to get in the ring. 1128 01:15:28,379 --> 01:15:30,620 Move my feet, keep my hands up. 1129 01:15:30,798 --> 01:15:32,959 Hit anything that gets in my way. 1130 01:15:37,430 --> 01:15:39,216 I can't hear it anymore. 1131 01:15:47,231 --> 01:15:49,313 I don't even know how I lost. 1132 01:15:49,484 --> 01:15:51,440 Your mind wasn't right. 1133 01:15:53,946 --> 01:15:57,859 And your natural style just won't work with a guy that big. 1134 01:16:06,375 --> 01:16:08,206 You saying yours was better? 1135 01:16:09,212 --> 01:16:10,873 I won, didn't I? 1136 01:16:12,131 --> 01:16:13,667 [Both chuckle] 1137 01:16:17,929 --> 01:16:20,545 - Good seeing you, unc. - Great to see you, too. 1138 01:16:21,224 --> 01:16:22,714 I was talking with your mother, 1139 01:16:22,809 --> 01:16:28,179 and she says you came up with this name for the child. 1140 01:16:28,356 --> 01:16:29,562 Amara. Amara. 1141 01:16:29,690 --> 01:16:30,725 Yeah. Yeah. 1142 01:16:30,983 --> 01:16:32,044 Why, what's wrong with that? 1143 01:16:32,068 --> 01:16:35,105 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1144 01:16:35,196 --> 01:16:36,732 Why don't you think about something, 1145 01:16:36,823 --> 01:16:38,984 at least I would, a little simpler to say, 1146 01:16:39,075 --> 01:16:42,317 like "Becky" or "Cate," something like that. 1147 01:16:42,411 --> 01:16:43,526 Cate creed? 1148 01:16:43,621 --> 01:16:45,612 Cate creed. Two "c's." Easy to remember. 1149 01:16:45,706 --> 01:16:47,412 You do know she's gonna be black, right? 1150 01:16:47,708 --> 01:16:49,619 Oh, that's right, I forgot. 1151 01:16:49,710 --> 01:16:51,021 - [Laughing] - [Cell phone vibrating] 1152 01:16:51,045 --> 01:16:52,285 Okay. 1153 01:16:53,214 --> 01:16:55,045 Hey, ma. Yeah. 1154 01:16:56,926 --> 01:16:58,336 Walt, right now? 1155 01:17:00,263 --> 01:17:01,628 - [Rocky] Relax. - [Adonis] Okay. 1156 01:17:01,722 --> 01:17:03,962 - [Rocky] Everything's gonna be fine. - [Adonis] Mmm-hmm. 1157 01:17:04,600 --> 01:17:07,307 [Rocky] You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1158 01:17:07,395 --> 01:17:08,539 [Adonis] I got you, I got you. 1159 01:17:08,563 --> 01:17:10,019 - And remember... - Yeah. 1160 01:17:10,106 --> 01:17:12,973 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1161 01:17:13,693 --> 01:17:15,604 All right? Yeah. 1162 01:17:17,613 --> 01:17:19,103 Best day of your life. 1163 01:17:19,907 --> 01:17:22,747 - [Whispers] I'm having a baby. - [Rocky] I feel like I'm having a baby. 1164 01:17:25,788 --> 01:17:27,278 - [Mary Anne] Boy! - Hey. 1165 01:17:27,456 --> 01:17:28,934 - [Mary Anne] What you doing? - I know... 1166 01:17:28,958 --> 01:17:31,119 No, never mind. Just get in here. 1167 01:17:31,210 --> 01:17:32,416 Okay. Okay, okay. 1168 01:17:32,503 --> 01:17:34,789 Like I said, I'll be here if you need me. 1169 01:17:36,090 --> 01:17:38,331 - All right. - All right. 1170 01:17:42,221 --> 01:17:44,132 You know, I'm gonna do what I can. 1171 01:17:45,391 --> 01:17:48,383 You being here is more than enough. 1172 01:17:48,561 --> 01:17:49,846 Thank you. 1173 01:18:02,825 --> 01:18:04,235 [Sighs] 1174 01:18:08,039 --> 01:18:09,039 [Clears throat] 1175 01:18:22,929 --> 01:18:24,044 [Grunts softly] 1176 01:18:40,738 --> 01:18:41,818 Mr. balboa? 1177 01:18:41,906 --> 01:18:44,067 - Mmm. - She's here. 1178 01:18:44,659 --> 01:18:46,365 Oh, that's great. 1179 01:18:49,205 --> 01:18:52,288 That's absolutely good. 1180 01:18:52,875 --> 01:18:54,456 That's fantastic. 1181 01:19:00,841 --> 01:19:02,672 [Chuckles] Yo! 1182 01:19:03,386 --> 01:19:06,173 Hey, unc, say hi to your goddaughter. 1183 01:19:06,305 --> 01:19:08,546 Wow. That's quite an honor. 1184 01:19:10,351 --> 01:19:11,951 - Let me see you. - [Bianca] Here she is. 1185 01:19:12,687 --> 01:19:15,679 [Rocky] Hey, hello, beautiful. 1186 01:19:16,899 --> 01:19:17,979 So, nurse... 1187 01:19:18,234 --> 01:19:19,234 Hmm? 1188 01:19:22,154 --> 01:19:23,314 What about the test? 1189 01:19:24,824 --> 01:19:26,610 [Nurse] Relax for now. 1190 01:19:26,701 --> 01:19:30,489 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1191 01:19:33,290 --> 01:19:34,621 It's okay, babe. 1192 01:19:35,793 --> 01:19:38,000 - Thank god she looks like you. - [Bianca laughs] 1193 01:19:38,170 --> 01:19:39,501 [Bianca] Yeah, right. 1194 01:19:44,844 --> 01:19:46,960 [Adonis] So, is she gonna feel anything? 1195 01:19:47,430 --> 01:19:49,716 No, it's painless. I promise. 1196 01:19:50,683 --> 01:19:52,548 Okay. Now that they're in place, 1197 01:19:52,643 --> 01:19:55,259 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1198 01:19:55,438 --> 01:19:56,894 around 35 decibels 1199 01:19:56,981 --> 01:19:59,063 and check her neural responses. 1200 01:19:59,191 --> 01:20:00,397 Is that loud? 1201 01:20:00,901 --> 01:20:02,482 Normal auditory range. 1202 01:20:04,697 --> 01:20:05,777 Okay. 1203 01:20:06,532 --> 01:20:07,647 Here we go. 1204 01:20:09,910 --> 01:20:12,026 So what exactly are we looking for? 1205 01:20:12,204 --> 01:20:13,944 A reading. Spikes. 1206 01:20:14,081 --> 01:20:15,571 [Machine beeping intermittently] 1207 01:20:45,279 --> 01:20:48,521 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1208 01:20:49,992 --> 01:20:52,529 and given your family history, there is some cause for concern. 1209 01:20:52,703 --> 01:20:54,819 However, it is very early... [Voice fading] 1210 01:21:21,857 --> 01:21:23,537 [Adonis] They're gonna run some more tests. 1211 01:21:23,901 --> 01:21:28,110 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1212 01:21:32,743 --> 01:21:34,574 Let me ask you something. 1213 01:21:36,872 --> 01:21:38,828 What if it ain't okay? 1214 01:21:40,251 --> 01:21:41,457 I can't think like that. 1215 01:21:43,295 --> 01:21:45,001 You gotta, I mean, 1216 01:21:46,549 --> 01:21:48,210 how you gonna handle it? 1217 01:21:49,176 --> 01:21:50,256 Hmm? 1218 01:21:54,890 --> 01:21:56,221 I don't wanna go there. 1219 01:21:57,101 --> 01:21:58,341 You gonna love her? 1220 01:21:59,478 --> 01:22:01,935 How you gonna ask me a question like that, rock? 1221 01:22:02,106 --> 01:22:04,188 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1222 01:22:04,358 --> 01:22:07,145 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1223 01:22:08,195 --> 01:22:09,605 and you shouldn't either. 1224 01:22:19,373 --> 01:22:21,830 [Bianca chuckles] You got a little... 1225 01:22:23,961 --> 01:22:25,826 Oh, it's boxing gloves. 1226 01:22:27,298 --> 01:22:28,629 - You got it? - [Adonis] Yeah. 1227 01:22:37,600 --> 01:22:40,137 [Bianca gasps] Goodnight moon. I love that book. 1228 01:22:40,644 --> 01:22:42,350 Who's that from, babe? 1229 01:22:44,815 --> 01:22:47,477 [Van pelt] The unanimous number one contender Viktor drago 1230 01:22:47,568 --> 01:22:49,775 has been met with open arms back in Russia, 1231 01:22:49,862 --> 01:22:51,853 his father's home, which is nice. 1232 01:22:51,947 --> 01:22:55,314 But the question on everyone's mind is, "where is creed?" 1233 01:22:55,492 --> 01:22:59,201 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1234 01:22:59,288 --> 01:23:02,576 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1235 01:23:05,127 --> 01:23:06,458 You good? 1236 01:23:07,296 --> 01:23:10,003 Yeah. Finally got her to settle. 1237 01:23:11,634 --> 01:23:13,875 Hey, I need to get out of the house. 1238 01:23:14,929 --> 01:23:16,760 I was gonna go over to the studio. 1239 01:23:17,348 --> 01:23:19,339 You mind watching her until I get back? 1240 01:23:20,017 --> 01:23:22,053 Yeah, of course. 1241 01:23:22,645 --> 01:23:23,885 Cool. 1242 01:23:24,063 --> 01:23:27,226 - Okay, okay. - [Amara coos] 1243 01:23:27,942 --> 01:23:28,942 Yeanh. 1244 01:23:37,993 --> 01:23:39,028 You okay? 1245 01:23:39,370 --> 01:23:41,486 Yeah, I got it. Yeah. 1246 01:23:42,623 --> 01:23:43,954 Okay. 1247 01:23:45,167 --> 01:23:46,327 Bye. 1248 01:23:49,588 --> 01:23:51,249 [Amara cooing] 1249 01:23:56,095 --> 01:23:58,962 - [Door closes] - [Erying] 1250 01:23:59,056 --> 01:24:00,216 [Adonis softly] Hey. 1251 01:24:04,353 --> 01:24:05,433 Baby. 1252 01:24:05,562 --> 01:24:07,848 Baby, please. 1253 01:24:08,023 --> 01:24:10,605 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1254 01:24:11,068 --> 01:24:13,024 [Continues crying] 1255 01:24:15,906 --> 01:24:17,771 [Adonis shushing] 1256 01:24:19,827 --> 01:24:21,805 [Mary Anne] It's Mary Anne. Please leave a message. 1257 01:24:21,829 --> 01:24:23,990 Hey, ma. Listen, listen. 1258 01:24:24,164 --> 01:24:26,746 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1259 01:24:27,209 --> 01:24:28,770 Can you tell me how to make her stop crying? 1260 01:24:28,794 --> 01:24:30,910 Call me back when you get this message, okay? 1261 01:24:33,799 --> 01:24:35,460 [Crying continues] 1262 01:24:44,935 --> 01:24:46,095 [Switch clicks] 1263 01:25:02,161 --> 01:25:05,403 - Hey, what's up, baby girl? - [Fussing] 1264 01:25:06,457 --> 01:25:07,697 [Softly] Hey, no. 1265 01:25:08,250 --> 01:25:09,911 It's okay, baby. No, no. 1266 01:25:10,002 --> 01:25:12,288 No, don't cry. No, not again, please. 1267 01:25:12,963 --> 01:25:14,043 Please. 1268 01:25:14,131 --> 01:25:15,871 No, look, look, look. 1269 01:25:17,384 --> 01:25:18,624 You see that? 1270 01:25:19,053 --> 01:25:20,168 Look, look, look. 1271 01:25:21,555 --> 01:25:22,590 Look. 1272 01:25:29,146 --> 01:25:30,306 [Punching lightly] 1273 01:25:37,488 --> 01:25:39,069 I'm right here. 1274 01:25:56,215 --> 01:25:58,456 [Breathing sharply] 1275 01:26:00,135 --> 01:26:01,591 [Hissing] 1276 01:26:04,765 --> 01:26:06,505 [Grunting] 1277 01:26:10,270 --> 01:26:12,511 [Screaming] 1278 01:26:19,363 --> 01:26:21,274 [Panting heavily] 1279 01:26:25,619 --> 01:26:27,029 [Sobs] 1280 01:26:28,872 --> 01:26:29,987 I'm sorry. 1281 01:26:31,708 --> 01:26:32,993 I'm sorry. 1282 01:26:33,836 --> 01:26:35,042 I'm sorry. 1283 01:26:37,631 --> 01:26:40,088 [Softly] Hey. No, no, there you go. 1284 01:26:41,135 --> 01:26:42,545 Hey. 1285 01:26:42,636 --> 01:26:43,751 I know. 1286 01:26:45,889 --> 01:26:48,471 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1287 01:27:04,116 --> 01:27:05,652 [Bianca sighs] 1288 01:27:09,371 --> 01:27:10,531 Hi 1289 01:27:12,082 --> 01:27:13,618 How'd you do? 1290 01:27:18,881 --> 01:27:20,291 She's a fighter. 1291 01:27:23,844 --> 01:27:25,550 Just like her dad. 1292 01:27:29,099 --> 01:27:30,885 Just like her mom, too. 1293 01:27:40,819 --> 01:27:42,559 I have to fight him again. 1294 01:27:44,323 --> 01:27:46,530 I don't wanna be that person to stop you. 1295 01:27:47,284 --> 01:27:50,026 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1296 01:27:51,371 --> 01:27:52,486 I feel you. 1297 01:27:52,581 --> 01:27:53,581 Do you? 1298 01:27:56,835 --> 01:27:58,496 And it's not just us anymore, d. 1299 01:27:59,338 --> 01:28:02,876 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1300 01:28:05,552 --> 01:28:07,258 But this won't be the end of me. 1301 01:28:07,721 --> 01:28:08,721 Or you. 1302 01:28:09,723 --> 01:28:11,463 It can't be, 'cause we a team. 1303 01:28:11,558 --> 01:28:13,970 We weren't a team when you took the fight the last time. 1304 01:28:17,731 --> 01:28:18,937 You right. 1305 01:28:19,942 --> 01:28:21,182 I'm sorry. 1306 01:28:24,655 --> 01:28:26,316 I shouldn't have put you through that. 1307 01:28:26,532 --> 01:28:27,897 Then why? 1308 01:28:28,742 --> 01:28:30,198 Why do it again? 1309 01:28:32,120 --> 01:28:33,701 What do you have to prove? 1310 01:28:33,789 --> 01:28:34,869 It's not about that. 1311 01:28:36,542 --> 01:28:39,784 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1312 01:28:41,713 --> 01:28:43,749 You wouldn't be able to breathe, right? 1313 01:28:45,217 --> 01:28:48,835 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1314 01:28:53,475 --> 01:28:54,965 But I need you. 1315 01:28:56,937 --> 01:28:58,177 Both of you. 1316 01:28:59,189 --> 01:29:00,304 [Chuckles lightly] 1317 01:29:07,447 --> 01:29:08,778 I'll beat him. 1318 01:29:15,831 --> 01:29:17,241 You better. 1319 01:29:20,627 --> 01:29:23,039 [Rocky] You gotta think about this real hard. 1320 01:29:24,631 --> 01:29:26,622 You got people that need you now. 1321 01:29:27,384 --> 01:29:29,090 That's exactly why I can't lose. 1322 01:29:29,928 --> 01:29:31,919 Buddy said the fight has to be in Russia. 1323 01:29:32,764 --> 01:29:33,799 Take it or leave it. 1324 01:29:39,146 --> 01:29:40,352 [Rocky] Russia? 1325 01:29:40,522 --> 01:29:41,762 On their turf. 1326 01:29:42,524 --> 01:29:43,730 So Russia it is. 1327 01:29:49,656 --> 01:29:50,862 [Sighs] 1328 01:29:51,199 --> 01:29:52,599 [Little Duke] What you think, rock? 1329 01:29:53,952 --> 01:29:56,785 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1330 01:29:58,040 --> 01:30:01,908 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1331 01:30:04,713 --> 01:30:07,125 Oh, shit. 1332 01:30:09,217 --> 01:30:10,297 Call the promoter. 1333 01:30:15,891 --> 01:30:17,677 So we train here tomorrow, 5:00 A.M. 1334 01:30:19,061 --> 01:30:20,767 No, I got other plans. 1335 01:30:21,271 --> 01:30:23,637 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1336 01:30:23,982 --> 01:30:26,564 Listen, you wanna change things in a big way, 1337 01:30:27,069 --> 01:30:29,105 then you need to make some big changes. 1338 01:31:18,870 --> 01:31:20,110 [Barking] 1339 01:31:24,793 --> 01:31:26,658 [Adonis] You gotta be messing with me, right? 1340 01:31:28,255 --> 01:31:30,541 Heard this is a place where fighters go, 1341 01:31:31,633 --> 01:31:33,123 you know, to start over. 1342 01:31:33,677 --> 01:31:35,008 Get reborn. 1343 01:31:39,141 --> 01:31:40,506 What took y'all so long? 1344 01:31:41,143 --> 01:31:42,428 This some wild shit. 1345 01:31:42,686 --> 01:31:45,428 Yeah, sure looks like hell to me. 1346 01:31:45,731 --> 01:31:49,019 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1347 01:31:51,987 --> 01:31:53,147 Let's go. 1348 01:32:06,209 --> 01:32:07,494 Go for it. 1349 01:32:11,006 --> 01:32:12,371 [Grunting] 1350 01:32:12,674 --> 01:32:13,674 Harder. 1351 01:32:15,343 --> 01:32:16,423 Harder. 1352 01:32:16,887 --> 01:32:17,887 Harder! 1353 01:32:20,432 --> 01:32:21,512 Keep going. 1354 01:32:34,279 --> 01:32:35,314 [Groans] 1355 01:32:36,907 --> 01:32:37,942 Build that neck. 1356 01:32:44,414 --> 01:32:46,200 [Grunting] 1357 01:32:51,546 --> 01:32:52,661 [Grunts] 1358 01:33:01,097 --> 01:33:02,257 Okay, man up. 1359 01:33:03,266 --> 01:33:04,381 No. 1360 01:33:05,352 --> 01:33:06,432 I'm good. 1361 01:33:10,232 --> 01:33:13,349 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1362 01:33:15,111 --> 01:33:16,317 Box! 1363 01:33:16,905 --> 01:33:18,145 Take it to the body. 1364 01:33:31,253 --> 01:33:32,618 Take it! Fight the pain. 1365 01:33:34,506 --> 01:33:35,621 You all right? 1366 01:33:52,023 --> 01:33:53,229 [Both grunting] 1367 01:33:57,487 --> 01:33:58,602 [Groans] 1368 01:34:00,240 --> 01:34:01,355 Get back in there. 1369 01:34:01,449 --> 01:34:03,986 - Get back in there. Protect yourself. - [Panting heavily] 1370 01:34:05,287 --> 01:34:07,073 [Grunting] 1371 01:34:17,549 --> 01:34:18,549 [Panting] 1372 01:34:32,564 --> 01:34:33,599 [Exhales heavily] 1373 01:34:54,753 --> 01:34:56,209 [Inaudible] 1374 01:35:04,387 --> 01:35:06,048 [Rocky] Come on, get up, kid. 1375 01:35:06,723 --> 01:35:07,929 Get up. 1376 01:35:11,728 --> 01:35:12,843 Keep moving. 1377 01:35:15,440 --> 01:35:16,725 That's it. 1378 01:36:07,075 --> 01:36:08,315 [Indistinct] 1379 01:36:34,686 --> 01:36:36,347 [Grunting] 1380 01:36:45,071 --> 01:36:46,277 [Inaudible] 1381 01:37:13,349 --> 01:37:15,055 [Camera shutters clicking] 1382 01:37:15,143 --> 01:37:17,099 [Crowd chattering] 1383 01:37:22,442 --> 01:37:24,182 [Jim] We're just minutes away from the fight 1384 01:37:24,277 --> 01:37:26,063 the whole world has been waiting to see. 1385 01:37:26,154 --> 01:37:29,487 The rematch between Adonis creed and Viktor drago 1386 01:37:29,574 --> 01:37:31,781 for the heavyweight championship of the world. 1387 01:37:31,868 --> 01:37:33,628 [Max] The unique thing about this fight, Jim, 1388 01:37:33,661 --> 01:37:39,201 is Adonis creed comes in a 25-to-1 underdog, 1389 01:37:39,292 --> 01:37:40,657 and he's the champ! 1390 01:37:41,211 --> 01:37:42,951 [Jim] Well, it's gonna be fascinating to see 1391 01:37:43,046 --> 01:37:46,413 what that does to creed's mindset as he enters the ring. 1392 01:37:46,508 --> 01:37:48,169 Not to mention drago"s. 1393 01:37:49,427 --> 01:37:56,139 [Crowd cheering and chanting] Drago! Drago! Drago! 1394 01:37:58,269 --> 01:37:59,269 [In Russian] 1395 01:38:00,021 --> 01:38:02,603 [Cheering and chanting continues] 1396 01:38:13,576 --> 01:38:15,737 [Gloves thudding] 1397 01:38:20,708 --> 01:38:23,199 - [Applauding and cheering] - [Slow music intro playing] 1398 01:38:34,931 --> 01:38:37,263 [Dramatic orchestral music playing] 1399 01:38:43,481 --> 01:38:45,267 [Jim] And there he is. 1400 01:38:45,358 --> 01:38:49,271 Ladies and gentlemen, Viktor drago! Making his way into the arena. 1401 01:38:49,362 --> 01:38:53,071 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1402 01:38:53,158 --> 01:38:54,819 and to many around the world, 1403 01:38:54,909 --> 01:38:57,150 he is the true heavyweight champion. 1404 01:39:02,000 --> 01:39:04,241 - [Muffled music continues] - [Crowd stomping in unison] 1405 01:39:13,803 --> 01:39:15,964 [Breathes deeply] 1406 01:39:24,939 --> 01:39:26,304 [Exhales heavily] 1407 01:39:28,109 --> 01:39:29,269 [Pounds fists] 1408 01:39:34,824 --> 01:39:36,155 It's time, kid. 1409 01:39:42,707 --> 01:39:43,787 [Pounds fists] 1410 01:39:44,709 --> 01:39:47,291 [Max] There was no way creed could have run from this fight. 1411 01:39:47,378 --> 01:39:50,870 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1412 01:39:51,007 --> 01:39:55,501 [Jim] And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1413 01:39:57,138 --> 01:39:59,629 - [Cheering and applauding] - [Music ends] 1414 01:40:04,729 --> 01:40:06,219 [Cheering continues] 1415 01:40:06,856 --> 01:40:09,017 [Dramatic music intro plays] 1416 01:40:12,070 --> 01:40:14,277 [Throbbing hip-hop beat playing] 1417 01:40:31,214 --> 01:40:32,829 [Bianca] & ran the whole way j 1418 01:40:33,508 --> 01:40:35,419 j ran the whole thing j 1419 01:40:35,927 --> 01:40:37,792 j never ran away j 1420 01:40:38,263 --> 01:40:40,345 > never been afraid & 1421 01:40:40,765 --> 01:40:42,346 j never gonna break j 1422 01:40:43,101 --> 01:40:44,591 j never halfway j 1423 01:40:45,937 --> 01:40:50,601 j I don't know if I can take it I can take it, I can take it anymore j 1424 01:40:50,775 --> 01:40:55,394 j don't know if I could do it if it wasn't for who I'd do it for j 1425 01:40:55,571 --> 01:40:58,779 j doesn't make sense but it makes dollars & 1426 01:41:00,451 --> 01:41:03,238 j doesn't make sense but it makes dollars & 1427 01:41:05,290 --> 01:41:09,875 j and I wanna spend it all with you j& 1428 01:41:10,753 --> 01:41:14,746 j against the world but I'm with you j 1429 01:41:15,174 --> 01:41:17,460 j I would go to war j 1430 01:41:17,635 --> 01:41:19,671 j 'long as you're down j 1431 01:41:20,722 --> 01:41:22,587 j won't let you down j 1432 01:41:23,850 --> 01:41:26,387 j I would go to war j 1433 01:41:27,061 --> 01:41:29,677 j I would go to war j 1434 01:41:29,772 --> 01:41:31,603 [man shouts in Russian] 1435 01:41:31,691 --> 01:41:34,148 [Rocky] Remember why you're climbing these steps. 1436 01:41:35,111 --> 01:41:37,147 [Crowd booing and jeering] 1437 01:41:39,824 --> 01:41:41,360 Come on up, champ. 1438 01:41:45,038 --> 01:41:48,781 [Max] This is it, Jim. Creed versus drago part two. 1439 01:41:48,875 --> 01:41:50,365 [Jim] Creed looks good tonight, 1440 01:41:50,460 --> 01:41:53,167 but it's impossible to forget what happened to him 1441 01:41:53,254 --> 01:41:55,836 the last time he stepped into the ring with drago. 1442 01:41:56,174 --> 01:41:59,917 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1443 01:42:00,011 --> 01:42:01,751 and a ruptured kidney. 1444 01:42:01,846 --> 01:42:03,586 [Max] A huge difference in this fight 1445 01:42:03,681 --> 01:42:07,594 is he's got former champ rocky balboa back in his corner. 1446 01:42:07,685 --> 01:42:09,346 And rocky assures everyone 1447 01:42:09,437 --> 01:42:12,270 this fight will be very different from its predecessor. 1448 01:42:14,275 --> 01:42:15,765 [Speaking Russian] 1449 01:42:15,860 --> 01:42:20,194 [In english] Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1450 01:42:20,698 --> 01:42:23,030 Twelve rounds of boxing 1451 01:42:23,117 --> 01:42:27,201 for the heavyweight championship of the world! 1452 01:42:27,830 --> 01:42:29,445 Ladies and gentlemen, 1453 01:42:29,916 --> 01:42:32,532 let's get ready to rumble! 1454 01:42:32,627 --> 01:42:34,743 [Crowd cheering] 1455 01:42:36,172 --> 01:42:39,790 [Max] You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1456 01:42:39,884 --> 01:42:42,466 Creed has some courage to get back into the ring 1457 01:42:42,553 --> 01:42:44,589 with a man who nearly ended his career. 1458 01:42:44,680 --> 01:42:47,797 A man who is hungry to be champ. 1459 01:42:53,981 --> 01:42:55,016 [Referee] Fighters, 1460 01:42:55,108 --> 01:42:56,348 [speaks Russian] 1461 01:42:56,442 --> 01:42:58,307 [In english] I want good, clean fight. 1462 01:42:58,403 --> 01:43:00,644 [Referee speaks Russian] 1463 01:43:00,738 --> 01:43:02,729 [In english] Break when I tell you to break. 1464 01:43:03,074 --> 01:43:05,656 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1465 01:43:05,952 --> 01:43:07,738 [Referee speaking Russian] 1466 01:43:12,166 --> 01:43:13,206 [In english] Touch gloves. 1467 01:43:13,501 --> 01:43:16,914 [Max] Rocky balboa and Ivan drago sharing the ring 1468 01:43:17,004 --> 01:43:18,915 for the first time in 30 years. 1469 01:43:19,090 --> 01:43:23,629 [Jim] If anyone knows how to take on a slugger like drago, it would be rocky. 1470 01:43:24,178 --> 01:43:26,169 [Rocky] You know you got the fire in your gut, 1471 01:43:26,681 --> 01:43:29,673 and I know you'll do what needs to be done. 1472 01:43:30,184 --> 01:43:34,302 Because now, you know what you're fighting for. 1473 01:43:35,481 --> 01:43:36,481 [In Russian] 1474 01:43:38,776 --> 01:43:42,234 [Max] Viktor overwhelmed creed's previous game plan, 1475 01:43:42,321 --> 01:43:43,721 and I think it got in Adonis' head. 1476 01:43:45,324 --> 01:43:48,282 [Max] It's gonna be interesting to see how rocky balboa has prepared creed 1477 01:43:48,369 --> 01:43:51,361 for what is surely to become an all-out brawl. 1478 01:43:51,456 --> 01:43:52,696 [Referee] Ready? 1479 01:43:53,332 --> 01:43:54,697 Ready? 1480 01:43:55,334 --> 01:43:56,574 - [Dings] - Box. 1481 01:43:56,669 --> 01:43:57,704 [Jim] And we're underway. 1482 01:43:58,254 --> 01:44:02,042 [Max] Drago comes out swinging with two hooks that creed avoids. 1483 01:44:02,508 --> 01:44:04,590 [Jim] And a big right-hand right out of the gate. 1484 01:44:04,677 --> 01:44:06,008 Watch that right, Donnie. 1485 01:44:06,304 --> 01:44:09,671 [Jim] Drago a bit surprised as creed shakes that punch off. 1486 01:44:10,975 --> 01:44:11,975 [In Russian] 1487 01:44:15,313 --> 01:44:18,430 [Max] Drago is pressing hard, but creed is not backing off. 1488 01:44:19,901 --> 01:44:21,186 Keep moving, keep moving. 1489 01:44:21,277 --> 01:44:23,893 [Jim] Creed working a little bit closer to drago tonight. 1490 01:44:25,990 --> 01:44:27,150 [Crowd exclaims] 1491 01:44:27,241 --> 01:44:30,108 [Max] That is a vicious combination by creed. 1492 01:44:33,956 --> 01:44:36,288 - [Jim] And now a right hand by drago. - [Crowd cheering] 1493 01:44:36,375 --> 01:44:39,242 [Max] Here we go, drago applying pressure. 1494 01:44:39,420 --> 01:44:40,820 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1495 01:44:43,090 --> 01:44:45,172 [Max] Creed manages to slip away. 1496 01:44:46,677 --> 01:44:47,677 Let's get it. 1497 01:44:49,722 --> 01:44:51,462 - [Crowd exclaims] - Yeah, what's up? 1498 01:44:51,557 --> 01:44:54,344 [Max] Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1499 01:44:54,519 --> 01:44:55,725 Taking blows. 1500 01:44:55,811 --> 01:44:57,372 - Creed staying in his face. - [Bell dings] 1501 01:44:57,396 --> 01:44:59,762 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1502 01:44:59,857 --> 01:45:00,977 [Referee] Go to your corner. 1503 01:45:01,359 --> 01:45:03,837 [Jim] Drago frustrated. Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1504 01:45:03,861 --> 01:45:05,817 - That's it, d! That's it! - [Mary Anne] Yes! 1505 01:45:06,155 --> 01:45:08,237 Oh, yeah, who's saying drago now, though? 1506 01:45:08,324 --> 01:45:09,985 [Exclaiming] 1507 01:45:10,576 --> 01:45:12,346 [Rocky] See, all that work in the desert paid off, right? 1508 01:45:12,370 --> 01:45:13,970 Yeah, you got him. You got him thinking. 1509 01:45:13,996 --> 01:45:15,474 He wasn't expecting what you're bringing. 1510 01:45:15,498 --> 01:45:18,298 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1511 01:45:19,377 --> 01:45:20,377 [In Russian] 1512 01:45:23,089 --> 01:45:24,875 He overextends his right hand. 1513 01:45:24,966 --> 01:45:26,246 You gonna counter with the right 1514 01:45:26,300 --> 01:45:27,940 and crack him with the left. You got that? 1515 01:45:28,010 --> 01:45:29,488 Extend the right, crack him with the left. 1516 01:45:29,512 --> 01:45:32,800 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1517 01:45:33,099 --> 01:45:34,760 [Jim] One early observation, Max. 1518 01:45:34,850 --> 01:45:37,637 I think creed is withstanding drago's combinations 1519 01:45:37,728 --> 01:45:39,764 much better tonight than in the first fight. 1520 01:45:39,855 --> 01:45:40,855 - Box. - [Bell dings] 1521 01:45:41,107 --> 01:45:42,768 [Jim] And round two begins. 1522 01:45:44,110 --> 01:45:46,270 - [Max] Drago with a huge left hook. - [Crowd exclaims] 1523 01:45:48,531 --> 01:45:49,987 [Jim] And a big right hand. 1524 01:45:50,074 --> 01:45:53,316 Drago on the attack again, now driving creed back into the ropes. 1525 01:45:53,494 --> 01:45:55,780 He's overextending the right! Watch the right! 1526 01:45:58,291 --> 01:45:59,906 [Jim] A right and a left for creed. 1527 01:46:02,295 --> 01:46:03,295 [In Russian] 1528 01:46:07,508 --> 01:46:08,793 [Crowd cheering] 1529 01:46:12,305 --> 01:46:15,012 [Jim] Huge uppercut has creed holding on now. 1530 01:46:15,099 --> 01:46:17,215 Drago throws him off into the corner. 1531 01:46:21,522 --> 01:46:23,482 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1532 01:46:25,568 --> 01:46:28,184 [Jim] And drago throws creed to the canvas. 1533 01:46:28,779 --> 01:46:29,779 [Speaking Russian] 1534 01:46:31,741 --> 01:46:32,776 What's going on? 1535 01:46:32,992 --> 01:46:36,655 [Max] Shades of the first fight, but drago showing restraint this time. 1536 01:46:36,746 --> 01:46:37,746 [Referee] You good? 1537 01:46:37,830 --> 01:46:39,030 - Yes, I'm good. - [In Russian] 1538 01:46:41,417 --> 01:46:43,829 - [Referee] Box. - [Max] Drago explodes from the break. 1539 01:46:44,545 --> 01:46:45,785 And creed is down! 1540 01:46:45,880 --> 01:46:47,711 A flurry of heavy shots! 1541 01:46:48,007 --> 01:46:51,090 Drago's power is just incredible. 1542 01:46:52,553 --> 01:46:53,759 [Referee] Three. 1543 01:46:54,305 --> 01:46:55,340 Four. 1544 01:46:55,640 --> 01:46:58,006 [Rocky] Take the eight count. Take the full eight. 1545 01:46:58,100 --> 01:46:59,494 [Max] Creed taking his time on the canvas. 1546 01:46:59,518 --> 01:47:00,518 [Referee] Six. 1547 01:47:00,728 --> 01:47:02,093 Stay down! Breathe! 1548 01:47:02,188 --> 01:47:04,930 [Max] He's listening to rocky, who has been in this situation before. 1549 01:47:05,024 --> 01:47:06,059 [Referee] Eight. 1550 01:47:06,150 --> 01:47:08,170 [Jim] And creed is back on his feet. Beats the count. 1551 01:47:08,194 --> 01:47:09,296 - [Referee] Ready? - Yeah, let's go. 1552 01:47:09,320 --> 01:47:10,355 Box. 1553 01:47:10,446 --> 01:47:12,357 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1554 01:47:12,448 --> 01:47:14,655 - [Max] Drago is right back at it. - [Bell dings] 1555 01:47:15,951 --> 01:47:17,407 [Crowd cheering] 1556 01:47:17,495 --> 01:47:20,202 [Jim] So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1557 01:47:20,289 --> 01:47:23,122 that round clearly goes to Viktor drago. 1558 01:47:23,209 --> 01:47:25,666 And you could just feel he's gaining momentum. 1559 01:47:25,753 --> 01:47:27,353 You knew this was gonna be a war, right? 1560 01:47:27,421 --> 01:47:28,786 You knew that going in there. 1561 01:47:28,881 --> 01:47:31,042 From now on, it's who wants it more, 1562 01:47:31,133 --> 01:47:32,623 and who's got more heart. 1563 01:47:32,718 --> 01:47:33,718 [In Russian] 1564 01:47:35,971 --> 01:47:38,492 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1565 01:47:38,516 --> 01:47:40,507 You stay on the inside, you'll tear him up. 1566 01:47:40,601 --> 01:47:41,953 I'm telling you, it's all about pressure. 1567 01:47:41,977 --> 01:47:45,219 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1568 01:47:53,030 --> 01:47:54,736 [Crowd shouting] 1569 01:47:55,366 --> 01:47:56,697 Come on! 1570 01:48:01,247 --> 01:48:02,327 - Yes! - [Little Duke] Yes! 1571 01:48:03,499 --> 01:48:04,499 [In Russian] 1572 01:48:07,086 --> 01:48:09,668 [Jim] Round four is another brutal display 1573 01:48:09,755 --> 01:48:12,497 as creed takes a lot of punishment from drago. 1574 01:48:12,883 --> 01:48:14,248 [Crowd cheering] 1575 01:48:14,635 --> 01:48:16,717 - [Max] Drago is not slowing down. - [Bell dings] 1576 01:48:16,804 --> 01:48:19,261 Landing a big shot after the bell. 1577 01:48:20,725 --> 01:48:21,840 What is your problem? 1578 01:48:21,934 --> 01:48:23,049 Yol 1579 01:48:25,062 --> 01:48:27,849 [Max] The violent chess match continues, Jim. 1580 01:48:28,816 --> 01:48:30,727 Oh, and creed is down again. 1581 01:48:31,402 --> 01:48:32,482 Donnie, get up. 1582 01:48:32,570 --> 01:48:36,813 [Max] Drago clearly dominating this fight, but creed will not give up. 1583 01:48:36,907 --> 01:48:38,522 He is taking a lot of punishment. 1584 01:48:38,617 --> 01:48:40,095 [Rocky] You gotta stay in his face. Look at me. 1585 01:48:40,119 --> 01:48:42,110 You gotta stay in his face. 1586 01:48:42,204 --> 01:48:44,866 And when you see an opportunity, you go after it. 1587 01:48:44,957 --> 01:48:46,572 [Both grunting] 1588 01:48:49,211 --> 01:48:50,326 There you are! 1589 01:48:53,799 --> 01:48:55,039 Drago is cut now. 1590 01:48:59,638 --> 01:49:01,174 [Max] As we enter round eight, 1591 01:49:01,265 --> 01:49:04,473 we are deeper into this fight than anyone expected. 1592 01:49:04,560 --> 01:49:07,677 [Jim] Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1593 01:49:10,608 --> 01:49:11,723 Yes, baby! 1594 01:49:17,615 --> 01:49:18,775 [Bell dings] 1595 01:49:20,534 --> 01:49:23,571 [Max] What we are seeing tonight is Adonis creed 1596 01:49:23,662 --> 01:49:26,825 standing up to the awesome power of Viktor drago. 1597 01:49:26,916 --> 01:49:28,577 He's not going anywhere. 1598 01:49:32,338 --> 01:49:33,338 [In Russian] 1599 01:49:36,383 --> 01:49:38,123 [Breathing heavily] 1600 01:49:38,219 --> 01:49:40,005 [Jim] Viktor drago looks tired, Max. 1601 01:49:40,095 --> 01:49:43,713 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1602 01:49:45,559 --> 01:49:46,719 [Adonis grunts] 1603 01:49:47,269 --> 01:49:49,430 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1604 01:49:49,522 --> 01:49:50,978 [Jim] And drago drops creed 1605 01:49:51,065 --> 01:49:52,585 - with two nasty body shots. - Come on! 1606 01:49:52,650 --> 01:49:54,641 - He held him and hit him. - [Referee] One. 1607 01:49:55,152 --> 01:49:58,110 [Max] Viktor holding and maybe getting away with something there. 1608 01:49:58,197 --> 01:49:59,937 The ref must not have seen it. 1609 01:50:00,032 --> 01:50:01,147 - [Sighs] - [Dings] 1610 01:50:01,158 --> 01:50:01,943 - [Sighs] - [Dings] 1611 01:50:02,034 --> 01:50:03,069 Come on. 1612 01:50:03,160 --> 01:50:05,947 [Max] I think rocky balboa has a decision to make here, Jim. 1613 01:50:06,038 --> 01:50:07,653 He knows better than anyone 1614 01:50:07,748 --> 01:50:11,332 how this same story played out three decades ago. 1615 01:50:11,418 --> 01:50:12,854 - [Pained grunting] - [Rocky] Donnie, Donnie, talk to me. 1616 01:50:12,878 --> 01:50:13,878 Donnie. 1617 01:50:14,255 --> 01:50:15,495 Your ribs? 1618 01:50:15,589 --> 01:50:16,989 - You think it's broke? - [Groaning] 1619 01:50:20,678 --> 01:50:22,043 [Panting] 1620 01:50:23,222 --> 01:50:24,222 [In Russian] 1621 01:50:27,226 --> 01:50:28,537 [Rocky] What do you wanna do, Donnie? 1622 01:50:28,561 --> 01:50:30,142 [Moaning] 1623 01:50:30,229 --> 01:50:31,435 You wanna call it? 1624 01:50:32,439 --> 01:50:33,474 [Grunts] 1625 01:50:36,443 --> 01:50:37,649 I didn't think so. 1626 01:50:38,821 --> 01:50:39,821 [In Russian] 1627 01:50:42,950 --> 01:50:44,427 [Rocky] Now he's gonna come after you, 1628 01:50:44,451 --> 01:50:46,411 and he's gonna try to break on that rib some more. 1629 01:50:46,954 --> 01:50:48,069 But that's okay. 1630 01:50:48,414 --> 01:50:50,054 'Cause you like the pain. You can take it. 1631 01:50:50,082 --> 01:50:52,323 You know why? Because you're dangerous. 1632 01:50:53,294 --> 01:50:54,955 - I'm dangerous. - [Rocky] That's right. 1633 01:50:55,421 --> 01:50:56,786 [Referee] Ten seconds out. 1634 01:51:04,263 --> 01:51:05,719 [Panting] 1635 01:51:06,098 --> 01:51:07,098 [Exhales] 1636 01:51:14,148 --> 01:51:16,230 [Jim] Now here we go with round ten 1637 01:51:16,317 --> 01:51:18,524 - of what has become a war of attrition. - [Bell dings] 1638 01:51:18,777 --> 01:51:22,986 Drago seemingly ahead on the scorecards, but creed refusing to back down. 1639 01:51:23,073 --> 01:51:24,529 That's it, Donnie. Good. 1640 01:51:25,075 --> 01:51:27,612 [Max] Creed using whatever he has left in the tank. 1641 01:51:27,995 --> 01:51:29,701 [Jim] Drago working the body. 1642 01:51:29,788 --> 01:51:30,903 Tie him up! 1643 01:51:36,295 --> 01:51:38,035 [Jim] And down goes creed again. 1644 01:51:38,255 --> 01:51:40,712 - And this could be the end of the fight. - [Pained grunting] 1645 01:51:44,345 --> 01:51:45,926 [Yells] 1646 01:51:54,647 --> 01:51:56,262 [Inaudible] 1647 01:52:04,615 --> 01:52:06,196 [Muffled cheering] 1648 01:52:10,537 --> 01:52:11,822 Get up, d. 1649 01:52:16,710 --> 01:52:19,042 [Grunting] 1650 01:52:21,298 --> 01:52:22,538 [Groans] 1651 01:52:24,176 --> 01:52:27,259 [Max] No man should be able to fight through that beating, 1652 01:52:27,346 --> 01:52:29,146 but Adonis creed wills himself off the canvas. 1653 01:52:29,181 --> 01:52:30,661 - [Referee] What's your name? - Creed. 1654 01:52:30,933 --> 01:52:32,173 What's your name? 1655 01:52:32,768 --> 01:52:33,928 Creed! 1656 01:52:37,564 --> 01:52:38,564 Box! 1657 01:52:38,649 --> 01:52:42,608 [Max] Adonis creed knows there is no way around Viktor drago. 1658 01:52:42,695 --> 01:52:44,310 He has to go through him. 1659 01:52:46,115 --> 01:52:47,230 Dig! 1660 01:52:48,283 --> 01:52:49,568 Dig! Dig! 1661 01:52:49,660 --> 01:52:51,300 [Jim] Creed suddenly finding another gear! 1662 01:52:53,497 --> 01:52:54,862 [Jim] Drago's on his heels. 1663 01:52:55,499 --> 01:52:56,830 [Crowd exclaims] 1664 01:52:58,210 --> 01:52:59,700 [Yells] 1665 01:53:00,254 --> 01:53:02,119 And down goes drago! 1666 01:53:03,340 --> 01:53:04,420 [Cheering] 1667 01:53:04,508 --> 01:53:06,169 That's it! That's right! 1668 01:53:07,636 --> 01:53:09,172 [Max] What a wild turn of events. 1669 01:53:10,347 --> 01:53:11,347 [In Russian] 1670 01:53:12,474 --> 01:53:13,554 [Referee] Two. 1671 01:53:14,309 --> 01:53:16,174 Donnie, he gets up, you go after him. 1672 01:53:16,270 --> 01:53:17,350 [Referee] Three. 1673 01:53:18,939 --> 01:53:20,019 Four. 1674 01:53:22,067 --> 01:53:23,227 Five. 1675 01:53:25,237 --> 01:53:27,319 - Six. - [Jim] Drago beats the count. 1676 01:53:27,406 --> 01:53:31,274 [Max] I can't believe either of these guys are still on their feet. 1677 01:53:36,457 --> 01:53:37,663 [Referee] Box. 1678 01:53:42,337 --> 01:53:46,250 [Jim] Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1679 01:53:46,341 --> 01:53:47,877 and make it to the end. 1680 01:53:48,385 --> 01:53:51,843 Here comes creed again, driving drago back into the ropes. 1681 01:53:51,930 --> 01:53:53,420 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1682 01:53:56,393 --> 01:53:57,678 Come on, take him down! 1683 01:53:59,229 --> 01:54:00,309 Come on, baby. 1684 01:54:04,401 --> 01:54:06,266 [Max] And Viktor drago is down! 1685 01:54:06,361 --> 01:54:07,521 Again! 1686 01:54:07,780 --> 01:54:10,396 - What a turn this fight has taken. - [Inaudible conversation] 1687 01:54:19,750 --> 01:54:20,990 [Panting heavily] 1688 01:54:21,085 --> 01:54:23,497 [Jim] Creed doubled over in pain 1689 01:54:23,587 --> 01:54:26,374 as drago tries to pick himself up off the floor. 1690 01:54:29,468 --> 01:54:32,710 [Counting down in Russian] 1691 01:54:39,186 --> 01:54:40,892 [Panting weakly] 1692 01:54:46,068 --> 01:54:47,068 [In Russian] 1693 01:54:47,945 --> 01:54:49,776 [Referee continues counting down] 1694 01:54:56,328 --> 01:55:00,037 [Max] Drago summons the strength, manages to make the count. 1695 01:55:00,999 --> 01:55:02,409 [Panting] 1696 01:55:06,255 --> 01:55:07,836 [Crowd cheering] 1697 01:55:14,138 --> 01:55:15,878 [Jim] They're still swinging, Max. 1698 01:55:16,598 --> 01:55:18,589 [Max] Creed continuing to connect. 1699 01:55:18,684 --> 01:55:21,221 And this is becoming hard to watch, Jim. 1700 01:55:21,478 --> 01:55:23,685 I don't think drago has anything left, 1701 01:55:23,772 --> 01:55:26,013 but he refuses to give up. 1702 01:55:50,299 --> 01:55:52,130 And that's it! It's over! 1703 01:55:52,217 --> 01:55:53,217 [Bell dings] 1704 01:55:53,302 --> 01:55:55,668 [Jim] Drago's corner throws in the towel. 1705 01:55:55,762 --> 01:55:59,175 [Max] And Adonis creed defends his title. 1706 01:55:59,266 --> 01:56:00,927 Defends his name. 1707 01:56:01,018 --> 01:56:03,179 Creates his own legacy. 1708 01:56:03,270 --> 01:56:07,309 He is still the heavyweight champion of the world. 1709 01:56:08,901 --> 01:56:13,941 [Jim] And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1710 01:56:14,031 --> 01:56:15,692 [Crowd applauds] 1711 01:56:24,958 --> 01:56:26,539 [Speaks Russian] 1712 01:56:29,046 --> 01:56:30,877 Where's b at? Where's b? 1713 01:56:30,964 --> 01:56:32,920 - [Grunts in pain] - Easy, easy, easy. 1714 01:56:33,008 --> 01:56:35,875 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1715 01:56:36,678 --> 01:56:37,838 [Sniffs] Yeah. 1716 01:56:41,308 --> 01:56:42,988 - [Adonis] We did it. - [Bianca] We did it. 1717 01:56:49,441 --> 01:56:50,681 [Shiffling] 1718 01:56:54,112 --> 01:56:55,272 [Grunts] 1719 01:56:56,949 --> 01:56:57,949 [In Russian] 1720 01:57:01,036 --> 01:57:02,446 [Viktor crying] 1721 01:57:07,084 --> 01:57:08,745 - Let's go home. - Let's go, d. 1722 01:57:15,801 --> 01:57:17,837 [Panting] I'm good, ma. I'm good. 1723 01:57:22,808 --> 01:57:24,423 [Groans] 1724 01:57:25,310 --> 01:57:27,767 - I did it. 1 did it. - [Little Duke] You did it. 1725 01:57:27,938 --> 01:57:29,269 Hey, unc. 1726 01:57:39,241 --> 01:57:40,447 [Sniffs] 1727 01:57:42,536 --> 01:57:44,276 It's your time. 1728 01:58:02,347 --> 01:58:04,508 Hey, okay, back up. 1729 01:58:16,778 --> 01:58:18,894 [Crowd cheering and applauding] 1730 01:58:43,472 --> 01:58:44,803 What's up, pops? 1731 01:58:48,810 --> 01:58:50,220 [Stammers] 1732 01:58:50,312 --> 01:58:52,803 I'm sorry it took me so long to come see you. 1733 01:58:56,526 --> 01:58:57,766 [Sighs] 1734 01:58:58,236 --> 01:59:00,727 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1735 01:59:04,409 --> 01:59:06,991 I guess I should tell you that mom's doing pretty good. 1736 01:59:07,621 --> 01:59:09,953 You know, she's holding up. 1737 01:59:12,250 --> 01:59:13,410 So is rocky. 1738 01:59:14,544 --> 01:59:15,772 - [Rocky] Thanks a lot. - [Driver] Thank you. 1739 01:59:15,796 --> 01:59:17,036 [Adonis] He's a tough dude. 1740 01:59:19,049 --> 01:59:21,005 I can see why you liked him. 1741 01:59:23,720 --> 01:59:26,177 I also see why you wanted to fight him, too. 1742 01:59:26,765 --> 01:59:28,005 [Chuckles softly] 1743 01:59:35,649 --> 01:59:37,014 Look, um, 1744 01:59:39,236 --> 01:59:41,352 I just came here to tell you that... 1745 01:59:47,953 --> 01:59:49,443 That I did it. 1746 01:59:53,291 --> 01:59:55,327 But I didn't do it for you. 1747 01:59:58,880 --> 02:00:00,416 Or because of them. 1748 02:00:02,717 --> 02:00:05,880 I did it because it was my fight. 1749 02:00:08,181 --> 02:00:09,842 And when I stepped into that ring, 1750 02:00:12,894 --> 02:00:14,509 it wasn't just about me. 1751 02:00:17,858 --> 02:00:18,858 Hello. 1752 02:00:21,486 --> 02:00:22,726 You must be Logan. 1753 02:00:23,029 --> 02:00:24,269 Yes. Who are you? 1754 02:00:24,573 --> 02:00:25,858 [Robert] Lo, who is it? 1755 02:00:26,825 --> 02:00:29,737 [Adonis] Sometimes we think we have to do it all on our own. 1756 02:00:30,370 --> 02:00:31,610 Hey, Robert. 1757 02:00:32,998 --> 02:00:34,204 [Adonis] But we don't. 1758 02:00:35,834 --> 02:00:38,701 I was just around in the neighborhood, so... 1759 02:00:45,051 --> 02:00:46,712 This is your grandfather. 1760 02:00:53,059 --> 02:00:54,265 [Sighs] 1761 02:00:58,398 --> 02:01:01,481 You look just like his mother. 1762 02:01:02,068 --> 02:01:03,148 [Robert chuckles] 1763 02:01:03,904 --> 02:01:05,235 Yeah, I know. 1764 02:01:12,496 --> 02:01:14,612 I wanna introduce you to somebody. 1765 02:01:25,509 --> 02:01:27,045 Do you wanna come inside? 1766 02:01:34,726 --> 02:01:35,886 Yeanh. 1767 02:01:36,186 --> 02:01:37,471 [Robert] Give me that. 1768 02:01:38,813 --> 02:01:40,053 [Rocky sniffs] 1769 02:01:47,948 --> 02:01:50,314 - Is that a ball? - [Rocky] Yeah. 1770 02:01:51,493 --> 02:01:53,279 - Wanna play catch? - [Logan] Yes. 1771 02:01:54,663 --> 02:01:55,948 There you go. 1772 02:01:56,957 --> 02:01:58,037 This 1773 02:01:59,876 --> 02:02:02,663 is your granddaughter. Amara. 1774 02:02:03,421 --> 02:02:05,207 Say what's up to pop-pop. 1775 02:09:13,643 --> 02:09:14,643 English - sdh 124820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.