All language subtitles for Casting a Spell to You E07 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,775 --> 00:01:38,475 He’s going to freak out if he finds out I slept here. 2 00:01:39,949 --> 00:01:42,416 I got no money and nowhere else to go. 3 00:02:21,270 --> 00:02:23,369 Honestly, he is pretty good looking. 4 00:02:24,260 --> 00:02:27,129 He’s tall, handsome 5 00:02:27,867 --> 00:02:29,848 and kind too. 6 00:02:31,878 --> 00:02:32,659 No! 7 00:02:32,834 --> 00:02:33,965 Junghee get your things together! 8 00:02:34,184 --> 00:02:35,864 He’s a psycho with abs. 9 00:02:46,479 --> 00:02:49,976 Should I just pretend that I came in early? 10 00:03:07,183 --> 00:03:08,703 Oh my god!! 11 00:03:09,698 --> 00:03:11,015 You scared me to death! 12 00:03:11,341 --> 00:03:12,320 Why are you screaming? 13 00:03:12,577 --> 00:03:16,161 No, you just came out of nowhere and scared me. 14 00:03:16,702 --> 00:03:19,035 You’re the one who popped out of nowhere. 15 00:03:20,346 --> 00:03:21,726 You’re here way early. 16 00:03:22,043 --> 00:03:23,234 What are you doing here? 17 00:03:23,369 --> 00:03:24,728 What do you think I’m doing? 18 00:03:25,125 --> 00:03:26,872 I came in early to organize some stuff. 19 00:03:27,134 --> 00:03:28,134 Why? 20 00:03:28,532 --> 00:03:30,344 Organizing what? 21 00:03:30,586 --> 00:03:33,184 It’s so dirty around here. 22 00:03:38,355 --> 00:03:39,627 Go upstairs and get changed. 23 00:03:39,685 --> 00:03:40,913 Other people will come in soon. 24 00:03:41,506 --> 00:03:43,161 Clean out everything while you’re at it. 25 00:03:43,186 --> 00:03:44,289 Okay. 26 00:03:44,314 --> 00:03:47,048 God, he almost scared me to death. 27 00:04:00,790 --> 00:04:03,114 Isn’t your girlfriend mad? 28 00:04:03,246 --> 00:04:03,962 Huh? 29 00:04:03,987 --> 00:04:05,920 I meant last night. 30 00:04:07,582 --> 00:04:09,865 I kind of bothered you guys in middle of your stuff 31 00:04:10,432 --> 00:04:11,381 What stuff? 32 00:04:11,745 --> 00:04:13,787 Well, she was taking a shower so.. 33 00:04:15,098 --> 00:04:16,751 It’s not what you think it is! 34 00:04:16,807 --> 00:04:18,876 What are you getting worked up for? 35 00:04:19,058 --> 00:04:21,058 I was just thinking of a date. 36 00:04:22,681 --> 00:04:23,749 Hey Sanghee? 37 00:04:23,890 --> 00:04:25,125 Yeah? 38 00:04:25,511 --> 00:04:28,882 How long do you think you would be staying here…? 39 00:04:29,684 --> 00:04:30,434 Why? 40 00:04:30,459 --> 00:04:31,661 Do you want me to leave? 41 00:04:32,080 --> 00:04:33,308 I just got here! 42 00:04:33,333 --> 00:04:35,400 No, that’s not it. 43 00:04:36,096 --> 00:04:38,860 We are just like brothers. 44 00:04:38,923 --> 00:04:40,934 Brothers from another mother. 45 00:04:47,305 --> 00:04:49,804 You aren’t heading out anywhere today? 46 00:04:50,487 --> 00:04:52,948 I came all the way to Seoul to do business. 47 00:04:53,053 --> 00:04:55,187 I’m going to look over the area. 48 00:04:55,533 --> 00:04:57,117 When will you be back? 49 00:04:57,799 --> 00:04:59,089 Alright, alright. 50 00:04:59,336 --> 00:05:00,936 I will be home late. 51 00:05:00,998 --> 00:05:03,898 Finish your leftover business from last night. 52 00:05:04,021 --> 00:05:05,548 Haha, okay. 53 00:05:05,753 --> 00:05:06,941 I hope you understand. 54 00:05:07,248 --> 00:05:11,766 Come back late tonight, thank you. 55 00:05:12,185 --> 00:05:14,066 You are a wild man. 56 00:05:14,074 --> 00:05:15,504 I get it. 57 00:05:16,330 --> 00:05:17,246 And… 58 00:05:17,271 --> 00:05:18,123 Why? 59 00:05:18,554 --> 00:05:19,674 Anything else? 60 00:05:20,277 --> 00:05:25,333 There could be some of my girlfriend’s belongings around the house. 61 00:05:25,431 --> 00:05:27,431 Please don’t go through them. 62 00:05:28,708 --> 00:05:30,612 It seems like you guys were living together! 63 00:05:30,906 --> 00:05:33,075 Were you guys though? 64 00:05:35,312 --> 00:05:36,529 No! 65 00:05:36,554 --> 00:05:38,354 We weren’t living together. 66 00:05:40,771 --> 00:05:43,017 She just came to visit often. 67 00:05:44,321 --> 00:05:46,775 We normally just ate and watched TV together. 68 00:05:46,878 --> 00:05:50,407 Yeah, you don’t seem like a guy to live with a woman for now. 69 00:05:50,866 --> 00:05:52,535 Okay! I won’t touch her things. 70 00:05:52,596 --> 00:05:53,801 Don’t worry. 71 00:05:55,992 --> 00:05:58,028 Okay, I will see you later. 72 00:05:58,445 --> 00:06:01,311 See you, Go bring some money home. 73 00:06:05,611 --> 00:06:06,705 Don’t worry. 74 00:06:06,847 --> 00:06:08,447 I will be home late. 75 00:06:11,881 --> 00:06:14,281 Bye. Be careful out there! 76 00:06:17,434 --> 00:06:18,434 (Open) 77 00:06:25,997 --> 00:06:27,035 Hi Youngkwang. 78 00:06:29,582 --> 00:06:33,166 You left your bag, wallet and everything. 79 00:06:33,425 --> 00:06:34,678 Where did you sleep last night? 80 00:06:35,857 --> 00:06:41,107 Right, I found 10$ in my pocket so I slept in a sauna. 81 00:06:42,488 --> 00:06:43,713 That’s relieving. 82 00:06:43,983 --> 00:06:46,308 What about Sanghee? Why is he here? 83 00:06:46,415 --> 00:06:49,453 I think he will stick around for a while. 84 00:06:49,609 --> 00:06:51,342 What? Why? 85 00:06:51,442 --> 00:06:53,507 He’s here to do some business. 86 00:06:53,663 --> 00:06:55,081 I don’t think he will leave soon. 87 00:06:55,528 --> 00:06:58,117 That’s not helping at all. 88 00:07:01,003 --> 00:07:02,232 Hey, you were mad last night. 89 00:07:02,696 --> 00:07:04,215 I’m sorry about that. 90 00:07:08,841 --> 00:07:09,918 Hello? 91 00:07:10,691 --> 00:07:12,824 I’m still listening. 92 00:07:12,832 --> 00:07:14,788 Don’t be mad at me, my friend. 93 00:07:15,070 --> 00:07:16,166 I’m sorry. 94 00:07:17,707 --> 00:07:21,356 Anyways, Sanghee told me he would be back home late. 95 00:07:21,659 --> 00:07:24,416 I bring you all your belongings. 96 00:07:24,667 --> 00:07:27,432 So, let’s talk after work. 97 00:07:28,709 --> 00:07:29,909 Okay. 98 00:07:33,147 --> 00:07:37,139 Ugh! Nothing’s working out! 99 00:07:42,434 --> 00:07:43,961 God, you scared me. 100 00:07:44,702 --> 00:07:46,328 Were you on the phone with Junghee? 101 00:07:46,353 --> 00:07:48,995 Why are you listening to other’s phone call? 102 00:07:49,090 --> 00:07:50,239 I wasn’t listening. 103 00:07:50,298 --> 00:07:51,978 I could just hear it. 104 00:07:53,926 --> 00:07:55,607 Jihyuk told you to get the work done quickly by the way. 105 00:07:55,608 --> 00:07:56,815 Okay. 106 00:07:59,949 --> 00:08:01,698 So, did you ask her out yet? 107 00:08:02,038 --> 00:08:03,672 Seems like you haven’t, right? 108 00:08:03,908 --> 00:08:06,125 Are you just waiting her to ask you first? 109 00:08:06,210 --> 00:08:09,968 Isn’t that too old fashioned? 110 00:08:10,127 --> 00:08:11,725 Men these days go straight forward. 111 00:08:12,219 --> 00:08:15,358 Just ask her out like man! 112 00:08:18,984 --> 00:08:20,784 She’s bothering me. 113 00:08:21,013 --> 00:08:22,813 She’s always next to Jiwoo. 114 00:08:23,259 --> 00:08:25,280 Doesn’t that bother you too? 115 00:08:29,461 --> 00:08:31,046 Why are you looking at me like that? 116 00:08:37,736 --> 00:08:38,645 Ugh! 117 00:08:38,670 --> 00:08:40,030 He’s so stubborn. 118 00:08:41,594 --> 00:08:42,714 Ugh! 119 00:08:42,962 --> 00:08:48,382 Ms. Yoon, that daughter of our chairperson doesn’t get any work done! 120 00:08:49,099 --> 00:08:51,243 Her family owns the company, that’s what it is. 121 00:08:51,390 --> 00:08:53,511 What does she know about management? 122 00:08:53,641 --> 00:08:55,824 Why is she in our department? 123 00:08:58,090 --> 00:08:59,498 In fact, this is a secret… 124 00:08:59,499 --> 00:09:00,043 Yeah? 125 00:09:00,068 --> 00:09:04,052 Mrs. Yoon had a thing with Mr. Cha before her husband passed away. 126 00:09:04,304 --> 00:09:05,371 Really? 127 00:09:05,616 --> 00:09:08,097 There was an affair? 128 00:09:09,009 --> 00:09:11,815 Mrs. Yoon’s husband was a school teacher. 129 00:09:11,878 --> 00:09:15,165 But she forced him to work here and that got him really stressed. 130 00:09:15,208 --> 00:09:17,544 So, he died of lung cancer. 131 00:09:17,625 --> 00:09:19,707 Then, an affair. Isn’t that crazy? 132 00:09:20,038 --> 00:09:21,359 Oh my goodness. 133 00:09:21,559 --> 00:09:25,719 That’s why Mr. Cha became an executive from the manager. 134 00:09:26,374 --> 00:09:29,460 It was all about personal things. 135 00:09:29,827 --> 00:09:32,182 Should I date Yaeji 136 00:09:32,637 --> 00:09:34,535 so that I can get a raise like Mr. Cha? 137 00:09:34,560 --> 00:09:36,380 You think you can handle her? 138 00:09:36,510 --> 00:09:38,540 Don’t even try. 139 00:09:39,075 --> 00:09:40,236 And, don’t spill the secret. 140 00:10:03,486 --> 00:10:07,508 About what Ms. Yoon said, don’t think of it too much. 141 00:10:07,866 --> 00:10:09,284 What about it? 142 00:10:10,312 --> 00:10:11,924 You heard her. 143 00:10:15,377 --> 00:10:16,931 I don’t care about it. 144 00:10:18,180 --> 00:10:22,532 If I’m her daughter, I need to be cool with those criticisms. 145 00:10:23,549 --> 00:10:25,815 They are just all jealous about me. 146 00:10:29,521 --> 00:10:30,152 Why are you laughing? 147 00:10:30,325 --> 00:10:31,568 I’m sorry. 148 00:10:32,052 --> 00:10:34,050 It just seemed like what you would say. 149 00:10:34,597 --> 00:10:38,118 Junghee bothers me more than this. 150 00:10:46,161 --> 00:10:48,424 She bothers you this much? Junghee? 151 00:10:49,158 --> 00:10:50,518 For sure! 152 00:10:50,703 --> 00:10:52,944 They are together more than half of the day. 153 00:10:53,421 --> 00:10:58,967 It’s also weird she didn’t tell you about working with Jiwoo when you two are best friends. 154 00:11:01,669 --> 00:11:03,269 Is there anything funny? 155 00:11:03,838 --> 00:11:09,061 Keep your friends close, but keep your enemies even closer. 156 00:11:10,789 --> 00:11:12,713 It’s a line from the movie Godfather. 157 00:11:12,984 --> 00:11:14,401 Friends close. 158 00:11:14,577 --> 00:11:16,177 But, enemies closer. 159 00:11:20,647 --> 00:11:22,536 Do you want to team up? 160 00:11:22,855 --> 00:11:23,975 Huh? 161 00:11:24,477 --> 00:11:26,083 If we are in same team. 162 00:11:26,158 --> 00:11:29,054 I don’t think I would get back stabbed by her. 163 00:11:29,661 --> 00:11:33,162 You like her and I like Jiwoo. 164 00:11:33,490 --> 00:11:36,191 So, we can look after each other and keep each other up to date. 165 00:11:36,748 --> 00:11:37,752 Up to date? 166 00:11:37,919 --> 00:11:40,719 About the progress of relationship. 167 00:11:41,120 --> 00:11:42,920 We are not teenagers. 168 00:11:43,295 --> 00:11:44,554 I’m not doing that. 169 00:11:45,240 --> 00:11:47,455 Then, are you going to let them do their thing? 170 00:11:47,700 --> 00:11:51,994 Any woman is going to fall for someone that good looking and great like Jiwoo. 171 00:11:53,497 --> 00:11:56,397 So, we are in the same team now, okay? 172 00:12:02,839 --> 00:12:04,519 For that, here you go. 173 00:12:05,259 --> 00:12:05,992 What is this? 174 00:12:06,017 --> 00:12:08,638 Ask Junghee out for a date. Watch some musicals together 175 00:12:08,663 --> 00:12:10,590 and get some nice dinner. 176 00:12:10,614 --> 00:12:11,972 Then... 177 00:12:13,208 --> 00:12:14,400 You know what to do, right? 178 00:12:20,049 --> 00:12:21,812 It’s a free ticket to the musical. 179 00:12:21,852 --> 00:12:23,785 Marketing team gave them out. 180 00:12:26,242 --> 00:12:31,440 But you didn’t get one since you’re an intern, right? 181 00:12:31,646 --> 00:12:35,598 Right, I was an intern that’s why I didn’t receive them. 182 00:12:36,231 --> 00:12:38,794 Thanks for reminding me that I’m an intern. 183 00:12:41,872 --> 00:12:43,618 So, I helped you this time. 184 00:12:43,890 --> 00:12:45,724 Next one is your turn okay? 185 00:12:52,365 --> 00:13:00,246 ♪ There is no one, not a single customer here ♪ 186 00:13:02,332 --> 00:13:05,852 ♪ Come on guys, let’s have some people here ♪ 187 00:13:15,409 --> 00:13:19,761 See, this day drinking thing is going to get us all broke. 188 00:13:21,093 --> 00:13:23,826 Who even drinks during the day these days? 189 00:13:36,822 --> 00:13:40,342 We had a good business, why are we losing money? 190 00:13:47,683 --> 00:13:51,670 Why’s the bar so empty today? 191 00:13:54,804 --> 00:13:56,483 Beer! 192 00:13:58,208 --> 00:13:59,836 Beer seems she grew up right? 193 00:13:59,861 --> 00:14:02,527 Kittens grow everyday apparently. 194 00:14:06,256 --> 00:14:07,293 Take this. 195 00:14:08,043 --> 00:14:09,080 What is it? 196 00:14:12,288 --> 00:14:13,971 You told me you haven’t seen a musical yet. 197 00:14:13,996 --> 00:14:15,492 Go enjoy your first experience. 198 00:14:15,517 --> 00:14:17,404 Really? You’re giving this to me? 199 00:14:17,429 --> 00:14:18,630 I got this from someone else. 200 00:14:18,655 --> 00:14:20,237 But I’m not really interested in it. 201 00:14:20,262 --> 00:14:21,658 Why? Who did you get it from? 202 00:14:21,683 --> 00:14:23,363 My ex-husband. 203 00:14:24,730 --> 00:14:26,065 What? Ex-husband? 204 00:14:26,274 --> 00:14:27,534 You were married before? 205 00:14:28,073 --> 00:14:30,373 He should’ve been good before filing for the divorce. 206 00:14:30,413 --> 00:14:31,618 All men are the same. 207 00:14:31,697 --> 00:14:34,139 They always chase the bus when it already left. 208 00:14:34,552 --> 00:14:37,177 Go watch it with captain, just you two. 209 00:14:37,960 --> 00:14:38,994 What? 210 00:14:39,155 --> 00:14:40,600 Why should I go with the captain? 211 00:14:40,727 --> 00:14:41,567 Just us two? 212 00:14:41,592 --> 00:14:42,687 Why not? 213 00:14:42,792 --> 00:14:44,082 What’s so wrong about it? 214 00:14:45,419 --> 00:14:51,475 I mean, just for the better communication between the employer and the employee? 215 00:14:51,746 --> 00:14:52,903 Communication? 216 00:14:53,568 --> 00:14:55,122 Did you think I was giving you this to go on a date with him? 217 00:14:55,343 --> 00:14:56,158 Not at all! 218 00:14:56,420 --> 00:14:58,191 Never. 219 00:14:58,692 --> 00:15:03,620 I thought of that too, just to develop some communication between the boss and employee 220 00:15:04,484 --> 00:15:06,785 Anyways, the musical is on day after tomorrow. 221 00:15:06,988 --> 00:15:08,284 Don’t forget it and go watch it 222 00:15:09,281 --> 00:15:12,084 just two of you. 223 00:15:17,482 --> 00:15:19,112 You really didn’t see this coming? 224 00:15:19,480 --> 00:15:21,217 It’s usually good business during the day outside Korea. 225 00:15:21,371 --> 00:15:22,606 Do you think we are living somewhere else? 226 00:15:23,123 --> 00:15:25,393 It would be same outside Korea. 227 00:15:25,515 --> 00:15:28,112 We only had 5 people coming in. 228 00:15:28,811 --> 00:15:32,605 You’re lucky I got the food in good price from the market. 229 00:15:32,763 --> 00:15:35,428 If not, we would have lost four thousand, not four hundred. 230 00:15:35,624 --> 00:15:36,587 So what? 231 00:15:36,612 --> 00:15:37,746 There’s no other way. 232 00:15:37,747 --> 00:15:42,094 Give up on daytime bar things and let’s open till 2AM. 233 00:15:42,379 --> 00:15:44,513 That’s the only solution to this. 234 00:15:45,142 --> 00:15:46,608 That’s not happening. 235 00:15:46,762 --> 00:15:49,397 Then, keep losing money until we go bankrupt. 236 00:15:49,885 --> 00:15:50,925 Stop! 237 00:15:51,684 --> 00:15:53,788 We should advertise first. 238 00:15:54,367 --> 00:15:57,576 If you don’t want to change our business model, we need to get more customers. 239 00:15:57,749 --> 00:16:00,386 Why don’t we make some discount coupons? 240 00:16:01,272 --> 00:16:02,880 Dang good, that’s good! 241 00:16:03,411 --> 00:16:05,338 You’re the best! 242 00:16:05,591 --> 00:16:06,895 You should learn from her, you know? 243 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 She’s the best employee here! 244 00:16:10,865 --> 00:16:13,094 Siesta, the day drinking bar! 245 00:16:13,199 --> 00:16:14,879 Come in for some drinks! 246 00:16:19,957 --> 00:16:21,850 We are on half price. 247 00:16:24,759 --> 00:16:26,095 Who drinks during the day? 248 00:16:28,919 --> 00:16:30,597 Don’t care about them. 249 00:16:30,736 --> 00:16:33,732 People who’s going to come will come in. 250 00:16:36,314 --> 00:16:38,780 Come in for some cocktails. 251 00:16:51,302 --> 00:16:53,769 Handing out discount coupons? 252 00:16:57,263 --> 00:17:00,463 I’m not going to just sit here and let this happen! 253 00:17:09,555 --> 00:17:10,963 Ms. Yaeji, have a seat. 254 00:17:17,348 --> 00:17:18,916 I brought my own car. 255 00:17:19,170 --> 00:17:20,799 Get in the car. 256 00:17:23,046 --> 00:17:24,623 Okay, I need to go now. 257 00:17:24,803 --> 00:17:26,959 Alright good bye Yaeji. 258 00:17:40,366 --> 00:17:42,730 I can see that they are from the rich family 259 00:17:43,904 --> 00:17:45,805 like loyal family. 260 00:17:49,511 --> 00:17:52,144 Am I really getting paid after 2 months? 261 00:17:52,808 --> 00:17:57,645 Why is Sanghee all the way up here, making me homeless! 262 00:18:01,376 --> 00:18:03,176 You look well. 263 00:18:03,633 --> 00:18:05,138 Oh hey. 264 00:18:06,374 --> 00:18:08,048 I tried to grab all of your belongings. 265 00:18:08,467 --> 00:18:10,456 But, I’m not sure if I grabbed everything. 266 00:18:10,693 --> 00:18:13,282 I don’t think Sanghee would notice about 1 or 2 things of mine. 267 00:18:15,068 --> 00:18:16,748 So what now? 268 00:18:18,647 --> 00:18:20,381 I don’t know really. 269 00:18:20,936 --> 00:18:21,870 What should I do? 270 00:18:21,895 --> 00:18:24,562 You should get an apartment. 271 00:18:25,161 --> 00:18:27,610 I can help you with rent. 272 00:18:28,701 --> 00:18:29,741 No. 273 00:18:31,090 --> 00:18:33,223 I don’t want to owe you anymore. 274 00:18:35,235 --> 00:18:37,035 Your apartment was perfect. 275 00:18:39,666 --> 00:18:44,457 Were you comfortable staying at my house? 276 00:18:47,640 --> 00:18:49,320 Not really. 277 00:18:52,513 --> 00:18:53,953 Then? 278 00:18:55,556 --> 00:18:57,156 I’m sorry. 279 00:18:58,522 --> 00:19:02,223 I feel bad for crashing at your place. 280 00:19:03,153 --> 00:19:06,609 Well I guess that makes Sanghee and me the same person. 281 00:19:12,177 --> 00:19:15,585 Do you... 282 00:19:16,472 --> 00:19:18,161 Do you like my boss’s brother? 283 00:19:18,335 --> 00:19:19,455 Huh? 284 00:19:21,421 --> 00:19:25,154 What are you talking about? 285 00:19:25,310 --> 00:19:26,960 Do you like him or not? 286 00:19:34,675 --> 00:19:35,847 Never mind. 287 00:19:37,328 --> 00:19:39,536 Hey, Youngkwang… 288 00:19:41,422 --> 00:19:42,739 Forget it. 289 00:19:45,192 --> 00:19:46,735 Where are you going to sleep tonight? 290 00:19:48,620 --> 00:19:49,767 I don’t know. 291 00:19:51,214 --> 00:19:52,343 You do you. 292 00:19:52,890 --> 00:19:53,890 I’m leaving. 293 00:19:54,421 --> 00:19:55,541 Hey! 294 00:19:58,885 --> 00:20:00,565 What’s wrong with him? 295 00:20:01,166 --> 00:20:02,846 Is he still mad at me? 296 00:20:06,746 --> 00:20:09,146 Were you waiting to eat here? 297 00:20:10,541 --> 00:20:12,941 I could’ve came here with my own car. 298 00:20:14,131 --> 00:20:15,962 Why are we sitting next to each other? 299 00:20:21,775 --> 00:20:22,792 Nice to meet you. 300 00:20:22,817 --> 00:20:23,935 Sorry I’m a little late. 301 00:20:23,960 --> 00:20:25,758 No, we were here early. 302 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 Have a seat. 303 00:20:30,930 --> 00:20:33,506 My aunt will be here shortly. 304 00:20:35,910 --> 00:20:37,772 This is my daughter, Yaeji. 305 00:20:38,010 --> 00:20:39,903 She’s working at my company now. 306 00:20:41,288 --> 00:20:42,533 Pleasure to meet you Yaeji. 307 00:20:42,623 --> 00:20:43,943 I heard a lot about you. 308 00:20:43,968 --> 00:20:46,502 You are more beautiful than I was told. 309 00:20:47,065 --> 00:20:48,089 Who is this guy? 310 00:20:48,114 --> 00:20:49,593 My friend’s son. 311 00:20:50,055 --> 00:20:52,228 He’s the son for(?) chairman of Imjin corporation. 312 00:20:52,369 --> 00:20:53,465 So? 313 00:20:54,086 --> 00:20:58,440 I think we should get to know each other first, don’t you think? 314 00:20:58,571 --> 00:20:59,576 Huh! 315 00:21:00,281 --> 00:21:01,689 What if I don’t want to? 316 00:21:01,825 --> 00:21:02,808 Yaeji! 317 00:21:02,982 --> 00:21:04,038 Stop being rude. 318 00:21:04,144 --> 00:21:05,258 Not at all ma’am. 319 00:21:05,653 --> 00:21:09,260 Let’s have something to eat first. 320 00:21:09,306 --> 00:21:10,274 No need. 321 00:21:10,793 --> 00:21:11,973 Enjoy the dinner you two. 322 00:21:12,124 --> 00:21:13,869 Yaeji, sit! 323 00:21:16,229 --> 00:21:17,269 I’m so sorry. 324 00:21:18,406 --> 00:21:19,832 Yaeji.. 325 00:21:25,640 --> 00:21:26,868 What do you think you are doing right now? 326 00:21:26,893 --> 00:21:28,786 That’s my question to ask! 327 00:21:29,150 --> 00:21:30,856 What do you want me to do with him? 328 00:21:30,890 --> 00:21:32,351 Just consider about seeing him. 329 00:21:32,908 --> 00:21:34,218 He’s really good for you. 330 00:21:34,248 --> 00:21:36,978 I mean, why do I need to see someone who’s good for me? 331 00:21:37,021 --> 00:21:40,176 I heard the rumor. 332 00:21:40,942 --> 00:21:42,803 Rumor that you were going to marry Jiwoo or something. 333 00:21:42,818 --> 00:21:44,545 Just stop it! Please! 334 00:21:45,424 --> 00:21:47,976 Aren’t you tired of blaming Jiwoo? 335 00:21:48,570 --> 00:21:51,756 What do I need to stay away from him cause of Minjun? 336 00:21:52,168 --> 00:21:54,906 Just let things go! 337 00:21:54,964 --> 00:21:56,883 Do you even know what people are saying at work? 338 00:21:57,238 --> 00:22:01,529 They think my father got cancer cause you dragged him to the company 339 00:22:01,530 --> 00:22:03,366 that he didn’t want to work at. 340 00:22:10,903 --> 00:22:13,103 Am I allowed to leave now? 341 00:22:22,171 --> 00:22:24,342 Where am I going to sleep tonight ugh! 342 00:22:26,074 --> 00:22:28,502 (24hour Sauna) 343 00:22:38,317 --> 00:22:42,268 I’m not even getting paid yet. I can’t afford it. 344 00:23:11,146 --> 00:23:14,622 I don’t know, let’s just hope that I don’t get caught. 345 00:23:30,848 --> 00:23:33,511 Where is he going in such a hurry? 346 00:23:45,333 --> 00:23:47,734 She was here by herself. So, I called you. 347 00:23:48,310 --> 00:23:49,960 Yeah, it’s been a while. 348 00:23:52,666 --> 00:23:54,415 Yaeji get up. 349 00:23:54,580 --> 00:23:55,706 I’m here. 350 00:23:56,241 --> 00:23:57,241 Come on. 351 00:23:59,796 --> 00:24:01,026 Jiwoo… 352 00:24:01,145 --> 00:24:02,850 How much did you drink? 353 00:24:06,070 --> 00:24:07,190 Jiwoo! 354 00:24:16,690 --> 00:24:21,357 You know, I was brought to a blind date today by my mom. 355 00:24:22,285 --> 00:24:23,647 What was she saying.. 356 00:24:23,900 --> 00:24:26,566 That he was too good for me or something. 357 00:24:29,967 --> 00:24:31,647 Let go of me! 358 00:24:32,160 --> 00:24:37,307 I got slapped today, for the first time ever. 359 00:24:39,717 --> 00:24:40,793 Let’s go home Yaeji. 360 00:24:41,573 --> 00:24:42,773 Let go! 361 00:24:45,360 --> 00:24:48,597 I know you don’t think of me as a woman. 362 00:24:49,394 --> 00:24:54,034 I’m just the sister of my brother Minjun. 363 00:24:54,232 --> 00:24:55,646 I know. 364 00:24:56,962 --> 00:24:59,828 But, how do I cope with my feelings for you? 365 00:25:02,995 --> 00:25:05,328 Let’s get in a relationship. 366 00:25:06,071 --> 00:25:06,707 What? 367 00:25:06,732 --> 00:25:09,175 You do whatever I ask you to. 368 00:25:09,304 --> 00:25:12,883 Be my boyfriend, come on. 369 00:25:13,940 --> 00:25:14,803 Yaeji. 370 00:25:14,828 --> 00:25:15,828 No? 371 00:25:16,571 --> 00:25:17,571 Alright. 372 00:25:18,657 --> 00:25:20,657 Then, don’t come after me now. 373 00:25:21,143 --> 00:25:24,097 If you do, I will consider that we are dating. 374 00:25:31,443 --> 00:25:32,922 Are you okay? 375 00:25:34,407 --> 00:25:36,941 Do you want to be my boyfriend? 376 00:25:37,536 --> 00:25:38,816 Aren’t I pretty? 377 00:25:43,793 --> 00:25:44,793 Huh? 378 00:25:45,568 --> 00:25:46,890 Hey you look pretty sexy. 379 00:25:47,035 --> 00:25:48,213 Do you want me to be your boyfriend? 380 00:25:48,341 --> 00:25:49,703 Yeah, why not? 381 00:25:57,971 --> 00:25:59,647 Yaeji, what’s wrong with you? 382 00:25:59,868 --> 00:26:01,731 I told you not to come after me. 383 00:26:01,958 --> 00:26:05,193 I said if you come after me, we are dating. 384 00:26:08,321 --> 00:26:12,127 Okay, we are dating from now on. 385 00:26:15,678 --> 00:26:17,944 I didn’t cling on you okay? 386 00:26:18,709 --> 00:26:20,846 You did. 387 00:26:22,706 --> 00:26:25,842 So, we are boyfriend and girlfriends now on, okay? 388 00:26:38,433 --> 00:26:40,009 Let’s go home now. 389 00:26:47,958 --> 00:26:51,330 Hey, didn’t Minjun die cause of Jiwoo? 390 00:26:52,374 --> 00:26:54,502 He ran away by himself when Minjun was injured 391 00:26:54,625 --> 00:26:56,188 in middle of the mountain. 392 00:26:56,476 --> 00:26:58,060 Isn’t he the killer? 393 00:26:58,295 --> 00:26:59,655 No! 394 00:27:00,670 --> 00:27:01,950 That’s not true! 395 00:27:03,664 --> 00:27:04,964 Jiwoo is not the killer! 396 00:27:05,362 --> 00:27:06,330 That’s not right! 397 00:27:06,355 --> 00:27:07,216 What are you doing! 398 00:27:07,316 --> 00:27:09,448 What do you know about it? 399 00:27:09,582 --> 00:27:11,648 Did you see Jiwoo running away? 400 00:27:11,656 --> 00:27:14,100 You little kid. 401 00:27:14,306 --> 00:27:17,206 I'm going to give you some lesson! 402 00:27:25,755 --> 00:27:27,435 Don’t cry. 403 00:27:28,121 --> 00:27:30,385 I’m sorry Jiwoo. 404 00:27:33,738 --> 00:27:37,093 No, I’m sorry. 405 00:27:48,517 --> 00:27:50,650 I will protect you. 406 00:27:51,205 --> 00:27:53,272 I will take care of you, Yaeji. 407 00:28:16,038 --> 00:28:18,371 I didn’t cling on you okay? 408 00:28:19,083 --> 00:28:20,963 You did. 409 00:28:23,056 --> 00:28:26,446 So, we are boyfriend and girlfriends now. 410 00:28:54,601 --> 00:28:56,866 How am I going to ask him to go? 411 00:29:14,533 --> 00:29:16,170 (If you want to be successful, don’t hesitate) 412 00:29:16,195 --> 00:29:19,335 Alright! No more hesitation! 413 00:29:20,910 --> 00:29:22,840 One shot, one kill! 414 00:29:41,279 --> 00:29:43,551 Full make up from the saloon 415 00:29:44,074 --> 00:29:46,830 designer brand clothing, expensive heels, 416 00:29:47,125 --> 00:29:51,110 fancy nails, luxury accessories. 417 00:29:52,480 --> 00:29:55,473 She’s probably from a rich family. 418 00:29:58,172 --> 00:29:59,234 Hey, sweetheart? 419 00:29:59,388 --> 00:30:00,680 - Go away. - Okay! 420 00:30:00,681 --> 00:30:04,151 I’m not the man of hesitation, No more! 421 00:30:10,918 --> 00:30:11,895 (Chore’s for Junghee / Chore’s for Youngkwang) 422 00:30:27,840 --> 00:30:30,913 Youngkwang. 423 00:30:34,653 --> 00:30:36,394 (30,000$) 424 00:30:39,006 --> 00:30:43,236 I’m such an idiot. 425 00:30:43,272 --> 00:30:44,952 I stole my mom’s money! 426 00:30:46,921 --> 00:30:49,983 I’m such a bad daughter. 427 00:30:50,077 --> 00:30:51,651 I’m such a trash. 428 00:30:55,038 --> 00:30:58,825 No it’s fine. 429 00:30:58,959 --> 00:31:02,735 She can lend you some money to help you achieve your dreams. 430 00:31:03,889 --> 00:31:07,899 That’s not helping at all! 431 00:31:08,742 --> 00:31:11,785 I’m such a bad daughter. 432 00:31:12,264 --> 00:31:16,085 You said you wanted to try macarons when you come to Seoul right? 433 00:31:16,202 --> 00:31:18,412 Do you want me to buy you one? 434 00:31:18,928 --> 00:31:20,528 Right now? 435 00:31:27,379 --> 00:31:28,936 This is so delicious. 436 00:31:29,604 --> 00:31:32,609 This brand is only at France. 437 00:31:32,779 --> 00:31:34,916 But they opened a store in a department store in Seoul recently. 438 00:31:35,212 --> 00:31:36,845 I really wanted to try one. 439 00:31:37,039 --> 00:31:39,372 You can have all of it. 440 00:31:44,671 --> 00:31:47,582 This is going to be my dress for day 1 at France. 441 00:31:47,666 --> 00:31:50,046 I won’t wear it till then. 442 00:31:51,696 --> 00:31:54,363 God, am I really going to France finally? 443 00:31:54,544 --> 00:31:55,558 Are you that excited? 444 00:31:55,583 --> 00:31:56,729 Yes! 445 00:31:57,220 --> 00:32:00,691 I’m going to take a walk with some baguette every morning. 446 00:32:00,827 --> 00:32:03,519 And, try some escargots in famous restaurants too. 447 00:32:03,804 --> 00:32:06,363 It seems like you are flying over there for food, not studying? 448 00:32:06,479 --> 00:32:08,713 No, I will study hard. 449 00:32:08,926 --> 00:32:10,524 I need to success after studying hard. 450 00:32:10,718 --> 00:32:12,985 So, with mom… 451 00:32:18,863 --> 00:32:20,013 Hey Hey. 452 00:32:20,214 --> 00:32:21,214 Don’t cry. 453 00:32:21,724 --> 00:32:23,822 You’re not getting a second box of those macarons. 454 00:32:24,224 --> 00:32:26,927 Anyways, I’m planning to go there within a year. 455 00:32:27,383 --> 00:32:28,752 I need to save up hard. 456 00:32:31,445 --> 00:32:34,636 This dress is really pretty right? 457 00:32:49,185 --> 00:32:50,363 (Tickets to Musical Rebecca) 458 00:33:11,029 --> 00:33:13,745 Go together with captain, just two of you. 459 00:33:24,533 --> 00:33:26,441 (Introduction to French dessert) 460 00:33:28,404 --> 00:33:30,387 (Strawberry Mille-Feuille) 461 00:34:02,450 --> 00:34:03,684 All done! 462 00:34:09,968 --> 00:34:10,690 What is this? 463 00:34:10,715 --> 00:34:12,115 Strawberry mille-feuille. 464 00:34:12,186 --> 00:34:13,186 Try it. 465 00:34:14,972 --> 00:34:16,249 Did you make this? 466 00:34:16,575 --> 00:34:17,760 Yeah. 467 00:34:18,435 --> 00:34:22,447 Mille-feuille means thousand layers of a leaf in French. 468 00:34:22,969 --> 00:34:24,297 It’s a pretty name right? 469 00:34:24,588 --> 00:34:28,566 I layered strawberry jam and cream cheese in a pastry. 470 00:34:30,916 --> 00:34:33,116 Are you interested in French food? 471 00:34:34,040 --> 00:34:35,973 Yeah, a little bit. 472 00:34:44,918 --> 00:34:45,918 How is it? 473 00:34:46,132 --> 00:34:47,132 Is it good? 474 00:34:48,748 --> 00:34:50,428 It’s alright. 475 00:34:53,482 --> 00:34:54,898 Hey. 476 00:34:55,502 --> 00:34:58,401 Do you like watching musicals by any chance? 477 00:34:58,814 --> 00:35:00,174 Musicals? 478 00:35:03,992 --> 00:35:04,887 Jiwoo! 479 00:35:05,002 --> 00:35:06,228 Oh! Welcome. 480 00:35:08,752 --> 00:35:10,241 Hey Jiwoo, I’m here. 481 00:35:18,328 --> 00:35:21,528 Jiwoo, this is from Hotel Primera. 482 00:35:21,620 --> 00:35:22,980 It’s really good. 483 00:35:23,898 --> 00:35:25,887 I thought she made it herself. 484 00:35:34,721 --> 00:35:36,401 Don’t be cheesy. 485 00:35:37,175 --> 00:35:39,508 Come on! My arm is hurting! 486 00:35:43,109 --> 00:35:44,887 This is brand new… 487 00:35:44,911 --> 00:35:46,748 I will get some napkins. 488 00:35:46,751 --> 00:35:48,444 I’ll get it. Go on and eat. 489 00:35:58,265 --> 00:36:03,715 Jiwoo and I decided to date each other, day 1 from last night. 490 00:36:04,036 --> 00:36:05,258 Huh?? 491 00:36:05,319 --> 00:36:07,693 Oh! Congratulation you two. 492 00:36:07,784 --> 00:36:08,718 Thank you. 493 00:36:08,800 --> 00:36:11,146 Have a bite! This is really expensive. 494 00:36:38,376 --> 00:36:42,034 What a horrible timing… 495 00:37:14,829 --> 00:37:15,865 (Introduction to French dessert) 496 00:37:28,879 --> 00:37:30,746 (Tickets to Musical Rebecca) 497 00:37:31,954 --> 00:37:35,282 Do You like watching musical by any chance? 498 00:37:39,376 --> 00:37:40,298 Hey! 499 00:37:40,355 --> 00:37:41,578 Let’s go on a date tomorrow. 500 00:37:41,689 --> 00:37:43,289 Empty your schedule. 501 00:38:00,729 --> 00:38:02,047 What are you doing? 502 00:38:02,337 --> 00:38:03,803 You were thinking of getting healthy by yourself? 503 00:38:03,930 --> 00:38:05,360 Let’s do it together. 504 00:38:05,509 --> 00:38:08,024 What are you doing in this area? 505 00:38:08,170 --> 00:38:09,475 This isn’t your neighborhood. 506 00:38:09,562 --> 00:38:10,678 Let’s go get breakfast from somewhere. 507 00:38:10,783 --> 00:38:12,944 Do you do everything without thinking at all? 508 00:38:13,183 --> 00:38:14,638 What’s wrong with you? 509 00:38:14,722 --> 00:38:17,533 I just want to support what you are doing. 510 00:38:17,795 --> 00:38:19,047 What’s so wrong about it. 511 00:38:19,273 --> 00:38:21,702 God, I can’t run anymore. 512 00:38:22,259 --> 00:38:23,708 Let’s go get some food! 513 00:38:23,935 --> 00:38:26,002 Go eat by yourself! 514 00:38:27,656 --> 00:38:30,913 Oh wow, she still looks great. 515 00:38:35,834 --> 00:38:38,300 So, did you make any progress? 516 00:38:40,233 --> 00:38:41,362 Nope. 517 00:38:43,517 --> 00:38:45,873 Go ask her out in some nice place. 518 00:38:46,033 --> 00:38:48,166 Tell her how you feel about her. 519 00:38:50,355 --> 00:38:52,370 She’s not interested in me. 520 00:38:52,994 --> 00:38:55,971 If I do so, we might not be able to be even friends anymore. 521 00:39:01,111 --> 00:39:03,209 You should use the ticket. 522 00:39:04,670 --> 00:39:07,743 I’m tried to help you and you can’t even take it. 523 00:39:29,003 --> 00:39:29,743 Hello? 524 00:39:29,768 --> 00:39:33,416 Hey, you didn’t forget about our date today right? 525 00:39:35,425 --> 00:39:40,140 I’m not feeling so well today. 526 00:39:41,100 --> 00:39:42,527 Can we do this another time? 527 00:39:43,600 --> 00:39:44,841 Okay. 528 00:39:50,056 --> 00:39:52,123 What is up with everyone today? 529 00:40:08,220 --> 00:40:12,031 Youngkwang, let’s go to this musical together. 530 00:40:13,841 --> 00:40:14,944 Huh? 531 00:40:15,682 --> 00:40:17,551 I’m in a bad mood today. 532 00:40:17,682 --> 00:40:20,289 And, Jiwoo seems like he’s not feeling well today. 533 00:40:21,242 --> 00:40:25,703 A good girlfriend should make her man rest when he’s not well. 534 00:40:27,369 --> 00:40:32,028 I’m such a great girlfriend and Jiwoo never seems to notice that. 535 00:40:33,385 --> 00:40:37,481 But, just us two together is a little… 536 00:40:38,011 --> 00:40:40,305 Then, do you want me to throw this away? 537 00:40:40,761 --> 00:40:43,957 That’s not the right manner for the ticket! 538 00:40:46,099 --> 00:40:48,253 Alright? I will see you later. 539 00:40:49,626 --> 00:40:51,425 Yaeji! 540 00:41:02,286 --> 00:41:04,311 It’s a free ticket and it can’t go to waste. 541 00:41:05,482 --> 00:41:07,092 I should just watch it by myself. 542 00:41:16,060 --> 00:41:17,600 I’ve put it here before. 543 00:41:17,726 --> 00:41:18,867 Where did it go? 544 00:41:21,108 --> 00:41:22,391 Looking for this? 545 00:41:22,533 --> 00:41:24,206 You scared me! 546 00:41:25,108 --> 00:41:27,175 Why do you have that? 547 00:41:27,397 --> 00:41:30,533 Didn’t you put it there for me to find it? 548 00:41:30,534 --> 00:41:32,100 No, that’s not true. 549 00:41:32,458 --> 00:41:34,138 Give it back, it’s mine. 550 00:41:35,244 --> 00:41:36,433 Let’s head out. I’m hungry. 551 00:41:36,569 --> 00:41:37,849 Where? 552 00:41:39,143 --> 00:41:40,632 I like musicals. 553 00:42:02,931 --> 00:42:04,443 Go watch it by yourself. 554 00:42:06,217 --> 00:42:10,305 Are you telling me to drive by myself, eat alone, and watch it alone? 555 00:42:10,722 --> 00:42:12,119 There are two tickets. 556 00:42:12,719 --> 00:42:14,282 Anyways, I’m not going. 557 00:42:14,433 --> 00:42:16,089 I thought you wanted to go together? 558 00:42:16,385 --> 00:42:17,414 When? 559 00:42:17,508 --> 00:42:19,058 You stole my tickets from me. 560 00:42:19,122 --> 00:42:20,300 You.. 561 00:42:21,889 --> 00:42:24,353 You asked whether I like watching musicals. 562 00:42:24,493 --> 00:42:27,303 Do you like watching musicals by any chance? 563 00:42:27,327 --> 00:42:29,327 You asekd me! 564 00:42:30,207 --> 00:42:32,890 You should be thankful that I’m going with you. 565 00:42:33,083 --> 00:42:35,215 Come on! Let’s go. 566 00:42:47,140 --> 00:42:49,533 What is it? 567 00:42:50,294 --> 00:42:51,694 Say what you need to say. 568 00:42:53,491 --> 00:42:58,842 Isn’t it weird to go watch a musical with someone who’s in a relationship? 569 00:42:59,863 --> 00:43:02,871 Just think you are going with your boss. 570 00:43:04,253 --> 00:43:06,571 Is going with my boss okay then? 571 00:43:06,580 --> 00:43:08,950 What’s so wrong about it? 572 00:43:09,986 --> 00:43:12,638 Just us two is little weird… 573 00:43:13,394 --> 00:43:15,707 Hey, did I say I’m up to anything with you? 574 00:43:15,834 --> 00:43:18,734 I just want some dinner and enjoy the musical. 575 00:43:19,603 --> 00:43:21,575 You are really putting a lot of meaning in this. 576 00:43:21,742 --> 00:43:23,559 Do you want to do anything with me? 577 00:43:24,114 --> 00:43:26,578 Just don’t be nice to me from now on. 578 00:43:27,516 --> 00:43:29,983 God, what are you even saying? 579 00:43:35,298 --> 00:43:37,513 Why did you bring me to such an expensive restaurant? 580 00:43:38,149 --> 00:43:40,182 Do you want me to buy you street food? 581 00:43:40,290 --> 00:43:41,999 Nope, nope. 582 00:43:43,654 --> 00:43:47,675 You should try some good food to make one. 583 00:43:51,225 --> 00:43:54,754 Wow, it’s French food. 584 00:43:56,242 --> 00:43:57,734 Mmm, smell of France. 585 00:43:58,591 --> 00:43:59,857 What? What smell? 586 00:44:00,896 --> 00:44:02,456 Can I take a photo? 587 00:44:02,575 --> 00:44:03,998 Do as you wish. 588 00:44:10,997 --> 00:44:13,194 But, why did we really come here? 589 00:44:13,702 --> 00:44:15,232 What do you mean here? 590 00:44:15,902 --> 00:44:18,736 I mean, why does it have to be a French restaurant? 591 00:44:19,439 --> 00:44:21,362 Are you… 592 00:44:21,872 --> 00:44:22,930 I come here often. 593 00:44:22,955 --> 00:44:23,697 Thank you! 594 00:44:23,722 --> 00:44:28,959 Right? You are a regular here. I knew that haha. 595 00:44:31,666 --> 00:44:34,463 Why did you order so many things? 596 00:44:34,827 --> 00:44:36,693 You are a big eater. 597 00:44:37,108 --> 00:44:39,160 I’m just trying to find out how much you can eat. 598 00:44:42,182 --> 00:44:43,190 Mmm~ 599 00:44:43,898 --> 00:44:45,214 Why aren’t you taking a photo of this? 600 00:44:49,407 --> 00:44:55,869 There’s a macaron store called LaDuree behind the street of chandelier in France. 601 00:44:56,399 --> 00:44:59,771 People from all around the world lines up to try macarons from there. 602 00:45:00,314 --> 00:45:02,189 There’s also a store in Seoul. 603 00:45:02,337 --> 00:45:06,106 But, I think it would taste different in France. 604 00:45:08,028 --> 00:45:09,708 I tried them all. 605 00:45:10,784 --> 00:45:12,300 And, they are the same. 606 00:45:12,808 --> 00:45:13,977 Show off. 607 00:45:14,930 --> 00:45:19,016 You asked at the store whether I was interested in French food. 608 00:45:19,470 --> 00:45:22,502 In fact, I’m thinking of studying abroad. 609 00:45:23,252 --> 00:45:23,909 Studying abroad? 610 00:45:23,934 --> 00:45:26,344 Yeah, for culinary study in France. 611 00:45:26,698 --> 00:45:27,738 When? 612 00:45:28,993 --> 00:45:31,744 I should’ve went already. 613 00:45:32,030 --> 00:45:33,932 But, due to few things… 614 00:45:34,252 --> 00:45:35,241 What kind of things? 615 00:45:35,340 --> 00:45:37,482 Anyways, I will go soon. As soon as I save up. 616 00:45:37,566 --> 00:45:39,937 So it’s about money again. 617 00:45:40,506 --> 00:45:41,700 Where in France are you going to? 618 00:45:41,968 --> 00:45:46,002 There’s a legendary chef called Paul Bocuse in Lyon 619 00:45:46,003 --> 00:45:48,558 and a culinary school named after him 620 00:45:48,657 --> 00:45:52,160 I’m going to learn everything from the start and become an official French chef. 621 00:45:53,871 --> 00:45:56,432 Although I’m nothing special now 622 00:45:56,888 --> 00:45:59,514 I will eventually get my own restaurant. 623 00:45:59,924 --> 00:46:01,294 And, get that Michelin star for my restaurant. 624 00:46:01,575 --> 00:46:04,346 Do you think Michelin gives out those stars to anyone? 625 00:46:06,197 --> 00:46:08,730 And what’s wrong about you now? 626 00:46:11,547 --> 00:46:13,348 My life is in a mess right now. 627 00:46:14,304 --> 00:46:17,504 Are you saying working at my bar is a mess? 628 00:46:21,522 --> 00:46:23,578 No, not that… 629 00:46:24,047 --> 00:46:25,552 I only hire special people, you know? 630 00:46:26,409 --> 00:46:31,906 That mille-feuille you made the other day was really delicious. 631 00:46:32,583 --> 00:46:33,508 Very delicious. 632 00:46:34,099 --> 00:46:35,411 Really? 633 00:46:38,167 --> 00:46:40,954 Can I have these to go? 634 00:46:44,801 --> 00:46:45,921 To go? 635 00:46:46,422 --> 00:46:47,862 I can’t? 636 00:47:16,188 --> 00:47:17,710 Did you wait a lot? 637 00:47:18,409 --> 00:47:19,689 No. 638 00:47:21,361 --> 00:47:22,656 What’s wrong? 639 00:47:22,877 --> 00:47:26,986 It’s my first time seeing you in sneakers. 640 00:47:27,450 --> 00:47:29,432 You are really observant. 641 00:47:29,922 --> 00:47:31,446 Let’s go, we can’t be late. 642 00:47:42,200 --> 00:47:45,070 Why are you reading that thing for so long? 643 00:47:45,158 --> 00:47:47,340 It’s my first musical experience. 644 00:47:48,117 --> 00:47:49,711 Isn’t he the movie star? 645 00:47:50,992 --> 00:47:52,729 He’s not on the stage tonight. 646 00:47:52,958 --> 00:47:54,131 Really? 647 00:47:55,300 --> 00:47:57,277 I’m still excited for it though! 648 00:48:01,604 --> 00:48:03,657 It’s almost time, let’s go in. 649 00:48:15,430 --> 00:48:18,230 650 00:48:41,157 --> 00:48:43,511 Don’t be nice to me from now on. 651 00:48:58,856 --> 00:49:01,297 They are together more than half of the day. 652 00:49:01,561 --> 00:49:05,151 It’s also weird she didn’t tell you about working with Jiwoo when you two are best friends. 653 00:49:05,340 --> 00:49:08,244 Do you like my boss’s brother? 654 00:49:09,931 --> 00:49:12,677 What are you talking about? 655 00:49:12,826 --> 00:49:14,571 Do you like him or not? 656 00:49:22,603 --> 00:49:24,585 I didn’t cling on you okay? 657 00:49:24,902 --> 00:49:26,934 You did. 658 00:49:29,115 --> 00:49:30,284 Let’s go now. 659 00:49:56,320 --> 00:49:59,878 I was about to cry when Ms. Denvers was singing. 660 00:49:59,998 --> 00:50:01,472 She’s such a great singer, right? 661 00:50:01,736 --> 00:50:04,336 Eh, It was little boring for me. 662 00:50:04,774 --> 00:50:06,315 What do you mean it was boring? 663 00:50:06,637 --> 00:50:08,214 I was so impressed by it. 664 00:50:17,459 --> 00:50:19,793 What are you two doing here? 665 00:50:35,195 --> 00:50:36,379 This is funny. 666 00:50:36,822 --> 00:50:38,969 My boyfriend with other woman. 667 00:50:39,232 --> 00:50:40,716 And I’m with other man. 668 00:50:40,938 --> 00:50:43,922 This can’t get any better. This is funny right? 669 00:50:44,025 --> 00:50:46,025 Get up, I will take you home. 670 00:50:46,290 --> 00:50:48,062 I thought you weren’t feeling well today. 671 00:50:48,230 --> 00:50:49,612 Was it because of her? 672 00:50:50,136 --> 00:50:52,832 I held wanting to see you all this long. 673 00:50:53,066 --> 00:50:55,347 But, what are you doing with her here? 674 00:50:55,488 --> 00:50:57,168 Why are you two together? 675 00:50:57,192 --> 00:50:59,397 We are just here to see the show, for cultural activity. 676 00:50:59,613 --> 00:51:01,949 Exactly, why are you doing that with her! 677 00:51:01,973 --> 00:51:03,906 I’m the one who’s your girlfriend. 678 00:51:05,163 --> 00:51:10,566 You really know how to attract the man who’s taken, don’t you Junghee? 679 00:51:10,646 --> 00:51:12,917 Don’t blame her. I asked her to come. 680 00:51:13,195 --> 00:51:17,041 Now I understand why people say the ones who look innocent are actually the most dangerous 681 00:51:17,066 --> 00:51:20,338 They act all innocent and clean. 682 00:51:20,567 --> 00:51:23,467 But, in fact, they are good at snatching men. 683 00:51:25,958 --> 00:51:26,783 See! 684 00:51:26,876 --> 00:51:29,048 She admits it, that’s why she can’t answer me. 685 00:51:29,196 --> 00:51:30,795 Hey, Yaeji watch your words. 686 00:51:30,888 --> 00:51:32,893 I told you she bothers me. 687 00:51:33,126 --> 00:51:35,350 You should be careful too. 688 00:51:35,431 --> 00:51:38,485 She might be pretending that she’s your best friend too. 689 00:51:38,722 --> 00:51:41,550 What do you know about Junghee to say that? 690 00:51:41,841 --> 00:51:43,328 You shouldn’t say such things about her. 691 00:51:43,456 --> 00:51:45,168 You don’t need to. 692 00:51:48,248 --> 00:51:50,825 You had purposes from the beginning for Jiwoo, right? 693 00:51:50,850 --> 00:51:51,388 Huh? 694 00:51:51,413 --> 00:51:53,545 I knew it from the start. 695 00:51:53,891 --> 00:51:57,894 You obviously had a purpose to approach Jiwoo. That’s why you are working at his bar now. 696 00:51:58,244 --> 00:51:58,975 What did just you say? 697 00:51:58,976 --> 00:52:02,451 - What did just you say? - Are you a gold digger? 698 00:52:02,468 --> 00:52:04,256 Hey, watch it Yaeji. 699 00:52:06,270 --> 00:52:08,195 Are you done now? 700 00:52:09,596 --> 00:52:11,121 Apologize to her. 701 00:52:12,050 --> 00:52:13,723 Apologize to her right now! 702 00:52:13,724 --> 00:52:15,415 Did you just yell at me? 703 00:52:15,424 --> 00:52:18,557 What are you to yell at Yaeji to apologize? 704 00:52:20,200 --> 00:52:21,320 What? 705 00:52:21,470 --> 00:52:22,908 Jiwoo… 706 00:52:24,123 --> 00:52:25,240 Hey, get up. 707 00:52:27,766 --> 00:52:29,276 Let’s get out of here. 708 00:52:29,885 --> 00:52:30,925 Okay. 709 00:53:08,654 --> 00:53:12,257 Apologize to Junghee tomorrow. 710 00:53:12,375 --> 00:53:13,567 Why should I? 711 00:53:14,050 --> 00:53:16,025 I should be the one to get an apology. 712 00:53:16,352 --> 00:53:21,360 And, you still haven’t explained why you were there with her. 713 00:53:23,722 --> 00:53:27,077 Do I need to report wherever I go to you? 714 00:53:27,520 --> 00:53:29,709 Aren’t you my boyfriend? Aren’t we dating? 715 00:53:29,752 --> 00:53:31,849 Are you really dying to know everything? 716 00:53:32,627 --> 00:53:33,995 Dying to know? 717 00:53:35,568 --> 00:53:37,188 Just go home and get some sleep. 718 00:53:37,429 --> 00:53:39,115 Jiwoo. 719 00:53:41,210 --> 00:53:43,394 I’m sorry if I got you angry. 720 00:53:44,441 --> 00:53:46,565 I was just jealous. 721 00:53:48,249 --> 00:53:51,469 I know you can’t stand next to me all the time. 722 00:53:52,464 --> 00:53:55,073 But, I want you to. 723 00:53:56,301 --> 00:53:59,201 And, she spends more time with you than I do. 724 00:54:00,820 --> 00:54:03,704 So, I was just jealous. 725 00:54:08,709 --> 00:54:10,171 Okay, go home. 726 00:54:10,195 --> 00:54:11,715 Jiwoo. 727 00:54:13,276 --> 00:54:15,988 You would stay by me, right? 728 00:54:18,507 --> 00:54:20,432 You won’t disappear again, right? 729 00:54:21,537 --> 00:54:23,908 You can’t leave without me, okay? 730 00:54:30,058 --> 00:54:31,161 Bye. 731 00:55:03,657 --> 00:55:05,337 Junghee. 732 00:55:08,798 --> 00:55:09,854 Junghee! 733 00:55:10,832 --> 00:55:11,487 Huh? 734 00:55:11,512 --> 00:55:13,571 We already missed 3 buses. 735 00:55:13,995 --> 00:55:15,180 Are you going to stay here all night? 736 00:55:15,418 --> 00:55:17,908 I should get going. 737 00:55:18,691 --> 00:55:20,395 You knew that they were dating. 738 00:55:20,658 --> 00:55:22,178 What’s so new here? 739 00:55:23,002 --> 00:55:24,876 That’s not it. 740 00:55:30,346 --> 00:55:34,625 Yaeji is the daughter of a chairperson at my work. 741 00:55:36,086 --> 00:55:38,089 Their family is really rich. 742 00:55:38,636 --> 00:55:40,228 That’s why they are dating. 743 00:55:40,262 --> 00:55:44,311 Their world is different than where we live. 744 00:55:44,632 --> 00:55:45,992 I know! 745 00:55:46,261 --> 00:55:47,458 I knew about this! 746 00:55:47,459 --> 00:55:49,336 Then, what’s the matter? 747 00:55:53,459 --> 00:55:56,023 I’m leaving. Don’t follow me. 748 00:56:13,160 --> 00:56:15,946 Do you want to be mine? 749 00:56:16,652 --> 00:56:17,836 Do I look easy to you? 750 00:56:17,925 --> 00:56:18,925 That easy? 751 00:56:19,003 --> 00:56:20,670 Hey! Hey! 752 00:56:25,637 --> 00:56:26,997 Hey Soju! 753 00:56:27,389 --> 00:56:29,122 I don’t think you’re easy. 754 00:56:30,241 --> 00:56:31,241 You aren’t. 755 00:56:34,118 --> 00:56:35,863 I’m just kidding, you know? 756 00:56:36,003 --> 00:56:38,835 Are you saying working for my bar is a mess? 757 00:56:39,066 --> 00:56:42,027 What are you to yell at Yaeji to apologize? 758 00:56:57,433 --> 00:56:59,575 You are getting counselled from alcohol? 759 00:56:59,942 --> 00:57:02,461 That’s not a real counselling. 760 00:57:02,658 --> 00:57:06,671 You get real counselling from a person. 761 00:57:11,203 --> 00:57:15,246 I’m going to learn everything from the start and become a chef. 762 00:57:16,543 --> 00:57:20,901 Jiwoo, you will stay with me right? 763 00:57:21,226 --> 00:57:23,359 You won’t disappear again, right? 764 00:57:24,335 --> 00:57:26,460 You can’t leave without me, okay? 765 00:57:26,672 --> 00:57:30,961 Jiwoo, don’t leave me here. 766 00:58:11,748 --> 00:58:13,075 Huh? 767 00:58:15,059 --> 00:58:16,448 Why are you here? 768 00:58:21,121 --> 00:58:22,182 Go home. 769 00:58:26,992 --> 00:58:29,352 Why are you so nice to me? Why! 770 00:58:33,642 --> 00:58:36,135 I know I shouldn’t do this… 771 00:58:38,170 --> 00:58:40,120 And I know that you have a girlfriend. 772 00:58:44,503 --> 00:58:48,066 And, I also know that you are living in a different world. 773 00:58:50,259 --> 00:58:52,326 I think you’re right. 774 00:58:54,097 --> 00:58:55,777 I have a crush on you. 775 00:59:06,143 --> 00:59:07,474 Why! 776 00:59:09,105 --> 00:59:11,572 Why do you make a person fall for you! 777 00:59:12,155 --> 00:59:13,225 What are you talking about? 778 00:59:13,250 --> 00:59:14,884 I’m in love with you. 53783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.