Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:28,100 --> 00:01:29,600
Energy grids holding.
1
00:01:29,800 --> 00:01:32,500
It's no quantum surge, but it should do the trick.
2
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
On line!
3
00:01:43,700 --> 00:01:46,700
Energy surge detected at vector 0-1-0.
4
00:01:51,500 --> 00:01:54,600
Hit me... with your best shot!
5
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
Blackarachnia!
6
00:02:01,100 --> 00:02:03,100
Silverbolt! NO! You...
7
00:02:09,800 --> 00:02:11,500
Way to go, bowser.
8
00:02:11,500 --> 00:02:14,600
You just blew a decacycle of hard work,
9
00:02:15,300 --> 00:02:18,400
and I'm still the same old me.
10
00:02:19,600 --> 00:02:22,300
What in the name of Matrix are you doing?
11
00:02:22,800 --> 00:02:24,100
Going Transmetal.
12
00:02:24,200 --> 00:02:26,600
And if you hadn't disrupted the energy flow
13
00:02:26,600 --> 00:02:29,200
from that alien gizmo, it might have worked!
14
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
Are you mad?
15
00:02:30,800 --> 00:02:32,900
You could have damaged yourself!
16
00:02:33,200 --> 00:02:34,300
Or worse!
17
00:02:34,600 --> 00:02:36,700
I figured if Megatron could use it
18
00:02:36,700 --> 00:02:39,400
to create the transmetal, so could I.
19
00:02:39,600 --> 00:02:44,300
It's not like I haven't... AAARGH!
20
00:02:44,500 --> 00:02:45,600
Blackarachnia!
21
00:02:46,100 --> 00:02:47,100
What's wrong?
22
00:02:59,900 --> 00:03:01,300
What is it, Rhinox?
23
00:03:02,100 --> 00:03:05,300
The Pred shell program they implanted is deteriorating.
24
00:03:05,500 --> 00:03:09,100
If it continues, it will infect her Maximal core consiousness.
25
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
Sounds... serious
26
00:03:14,000 --> 00:03:15,100
Blackarachnia...
27
00:03:16,700 --> 00:03:18,900
Guess using the Transmetal driver on myself
28
00:03:18,900 --> 00:03:20,400
wasn't such a good idea.
29
00:03:20,600 --> 00:03:22,700
I thought you were smarter than that.
30
00:03:23,100 --> 00:03:25,200
And how did you get the driver?
31
00:03:25,400 --> 00:03:27,800
I... kind of... borrowed it.
32
00:03:28,300 --> 00:03:29,000
Why?
33
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
Transmetals have more power.
34
00:03:32,500 --> 00:03:33,900
I wanted it.
35
00:03:33,900 --> 00:03:35,600
Then you should have told us.
36
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
We could have help.
37
00:03:36,700 --> 00:03:38,000
Oh yeah, sure.
38
00:03:38,000 --> 00:03:40,900
Like you were gonna help the Pred get more powerful.
39
00:03:40,900 --> 00:03:43,000
Maximal or Predacon, you're one of us.
40
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
You should know that by now.
41
00:03:44,300 --> 00:03:45,100
Enough!
42
00:03:45,800 --> 00:03:49,200
Our only concern now is Blackarachnia's well-being.
43
00:03:52,000 --> 00:03:52,900
You're right.
44
00:03:53,700 --> 00:03:54,500
Rhinox?
45
00:03:54,900 --> 00:03:56,900
I can't stop the deterioration.
46
00:03:57,500 --> 00:04:01,200
But I could try severing the Pred shell program from her core consciousness.
47
00:04:02,100 --> 00:04:03,700
The only problem is...
48
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
it's never been done before.
49
00:04:10,200 --> 00:04:12,000
And if we don't try?
50
00:04:12,600 --> 00:04:15,100
She'll go insane, and eventually,
51
00:04:15,100 --> 00:04:17,200
her entire core will be wiped.
52
00:04:17,200 --> 00:04:18,600
She'll be a blank.
53
00:04:19,700 --> 00:04:20,900
Great choice.
54
00:04:21,100 --> 00:04:24,300
Be a Maximal, or drool oil for the rest of my life.
55
00:04:24,500 --> 00:04:27,200
They want to save your life.
56
00:04:28,200 --> 00:04:30,400
It will take a little time to get the probe ready.
57
00:04:31,200 --> 00:04:33,100
We'll let you know when we're ready.
58
00:04:48,900 --> 00:04:51,000
Are you alright?
59
00:04:52,100 --> 00:04:56,500
I always figured if anyone survived the Beast Wars, it'd be me.
60
00:04:57,300 --> 00:04:58,600
Looks like I was wrong.
61
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
You mustn't say such things.
62
00:05:01,100 --> 00:05:02,600
Rhinox will find a way.
63
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
Trust in him.
64
00:05:04,200 --> 00:05:07,700
Trust isn't easy for a Predacon.
65
00:05:10,300 --> 00:05:12,900
You're only a Predacon because of Tarantulas.
66
00:05:13,000 --> 00:05:14,900
Inside you're a Maximal.
67
00:05:15,100 --> 00:05:17,400
When this is over, you'll be one again.
68
00:05:17,700 --> 00:05:19,300
As you were meant to be.
69
00:05:19,600 --> 00:05:21,100
Easy for you to say.
70
00:05:21,400 --> 00:05:23,200
You enjoy this hero stuff.
71
00:05:23,500 --> 00:05:25,700
Me? I'm a bad girl at heart.
72
00:05:26,300 --> 00:05:28,300
Oh, I know your heart.
73
00:05:28,500 --> 00:05:31,400
And when I look into it I see no evil...
74
00:05:31,800 --> 00:05:33,600
only love.
75
00:05:34,500 --> 00:05:36,300
Sappy as always.
76
00:05:36,400 --> 00:05:38,700
What did I ever see in you anyway?
77
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Oh yeah... I remember.
78
00:05:45,500 --> 00:05:46,900
NO!!!
79
00:05:56,800 --> 00:05:58,000
How do you feel?
80
00:05:58,200 --> 00:06:03,000
Like someone's been playing 'squash the spider' with an energon ball.
81
00:06:03,500 --> 00:06:04,700
Then we better start.
82
00:06:05,700 --> 00:06:06,900
Are you ready?
83
00:06:07,500 --> 00:06:09,200
All except for one thing.
84
00:06:09,900 --> 00:06:12,100
Decrypt datatrax Widow's Edge.
85
00:06:12,300 --> 00:06:14,300
Prepare for direct download.
86
00:06:15,300 --> 00:06:17,000
The Ark's access codes.
87
00:06:17,000 --> 00:06:21,300
I figure you have the best chance of keeping them away from Mega-Ego.
88
00:06:30,200 --> 00:06:34,000
You couldn't pay me to let that spider inside MY processor.
89
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
Shut up, Rattrap!
90
00:06:35,600 --> 00:06:38,800
Listen to him, rat, if you value your spark.
91
00:06:39,300 --> 00:06:41,100
Was... that a treat?
92
00:06:41,400 --> 00:06:42,600
Count on it.
93
00:06:47,600 --> 00:06:49,200
Thanks for all your help.
94
00:06:49,400 --> 00:06:52,500
Spare me the Maximal mush and let's get the ball bearing rolling.
95
00:07:09,500 --> 00:07:10,600
See ya soon, boys...
96
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
If you're lucky.
97
00:07:19,900 --> 00:07:21,600
Engage remote network.
98
00:07:27,900 --> 00:07:29,000
Lock down.
99
00:07:32,000 --> 00:07:33,700
Power up transmission warp.
100
00:07:43,500 --> 00:07:46,300
Return to me soon, beloved.
101
00:07:47,400 --> 00:07:49,800
Shut down on my mark...
102
00:07:53,900 --> 00:07:54,800
Mark.
103
00:08:32,400 --> 00:08:34,300
Stasis lock disabled...
104
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
Begining program removal...
105
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
Attention. Attention. Attention.
106
00:09:00,800 --> 00:09:04,400
Shell program T70 in jeopardy.
107
00:09:04,700 --> 00:09:06,500
Blackarachnia?
108
00:09:07,500 --> 00:09:09,100
Tarantulas to Megatron.
109
00:09:09,500 --> 00:09:10,800
Ah, lieutenant.
110
00:09:11,100 --> 00:09:11,900
What news?
111
00:09:12,400 --> 00:09:17,400
I've just learned the Maximals are tampering with Blackarachnia's shell program.
112
00:09:17,700 --> 00:09:18,800
Impossible!
113
00:09:18,800 --> 00:09:20,700
They wouldn't chance that, unless...
114
00:09:21,000 --> 00:09:25,600
Unless she's passed the access codes onto someone else.
115
00:09:25,600 --> 00:09:27,900
Optimus, no doubt.
116
00:09:27,900 --> 00:09:29,100
Of course.
117
00:09:29,500 --> 00:09:32,300
Which fits in nicely with our little plan for him.
118
00:09:32,400 --> 00:09:33,900
But what of Blackarachnia?
119
00:09:34,100 --> 00:09:36,500
She'll never survive the attempt.
120
00:09:36,600 --> 00:09:41,600
The shell I implanted in her has certain... 'safeguards'.
121
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
Excellent.
122
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
But just to be on the safe side,
123
00:09:46,400 --> 00:09:52,700
I believe we'll give the Maximals something else to worry about, yesss.
124
00:10:14,800 --> 00:10:17,300
Slag! This is Tarantulas's work.
125
00:10:17,400 --> 00:10:20,200
We have to intercept it before it reaches her core consciousness.
126
00:10:33,100 --> 00:10:34,700
Not to shabby.
127
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
What the slaggin'...
128
00:10:37,300 --> 00:10:39,200
Alert. Power disruption.
129
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
Systems: destabilizing.
130
00:10:41,500 --> 00:10:43,300
Rhinox, do something!
131
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
Quit yelling and man the lab console.
132
00:10:45,200 --> 00:10:46,700
I need back-up.
133
00:10:50,300 --> 00:10:51,800
Rattrap, report!
134
00:10:53,500 --> 00:10:56,600
Oh, we got Preds poppin' up from under every rock!
135
00:10:56,700 --> 00:10:58,600
I'm bringing the autoguns online.
136
00:11:04,000 --> 00:11:07,500
Increase emergency power flow to 9.6.
137
00:11:08,600 --> 00:11:10,700
Yes... yes, it's done.
138
00:11:19,400 --> 00:11:20,100
Rattrap?
139
00:11:20,500 --> 00:11:23,000
I can't get a good bead on them with the autoguns.
140
00:11:23,100 --> 00:11:24,500
They're shooting from cover and...
141
00:11:24,500 --> 00:11:27,100
as far as I can tell, they're aiming at the walls.
142
00:11:27,200 --> 00:11:29,300
They're trying to disrupt our power.
143
00:11:29,800 --> 00:11:31,200
Somehow they know what we're doing.
144
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
We've got to engage them.
145
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
Optimus Primal, maximize!
146
00:11:44,700 --> 00:11:45,500
Spread out!
147
00:11:45,500 --> 00:11:47,500
Draw their fire away from the base.
148
00:11:49,800 --> 00:11:53,300
Ignore the Maximals, continue to target the base.
149
00:11:53,700 --> 00:11:55,000
Systems are stable.
150
00:11:55,300 --> 00:11:56,600
Keep the power level up.
151
00:11:57,300 --> 00:11:59,000
You can relay on me.
152
00:12:05,200 --> 00:12:09,200
This is more fun than strippin' a Maximal's circuits!
153
00:12:10,600 --> 00:12:12,700
Fun's over, slime-bucket!
154
00:12:17,200 --> 00:12:20,500
Here, tankie, tankie, tankie,
155
00:12:27,300 --> 00:12:28,800
Pop goes the...
156
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
crab-cake
157
00:12:37,500 --> 00:12:39,900
Let the traitor be destroyed!
158
00:12:47,400 --> 00:12:51,700
Your power is useless against the royalty, fool!
159
00:12:51,800 --> 00:12:54,300
- Target acquired.
- Huh?
160
00:13:02,900 --> 00:13:04,200
This is the last one.
161
00:13:04,500 --> 00:13:06,000
Keep the power steady.
162
00:13:11,200 --> 00:13:12,400
Steady...
163
00:13:18,500 --> 00:13:19,200
Oh-oh.
164
00:13:19,400 --> 00:13:20,600
We got trouble.
165
00:13:31,700 --> 00:13:35,300
Good bye, my treacherous creation.
166
00:13:38,900 --> 00:13:40,600
Gotcha now...
167
00:13:45,400 --> 00:13:46,700
System disruption.
168
00:13:48,200 --> 00:13:48,900
What happened?!
169
00:13:48,900 --> 00:13:50,600
I've got to get back in, before...
170
00:13:56,000 --> 00:13:56,800
NO!
171
00:14:00,300 --> 00:14:01,700
Rhinox, what happened?
172
00:14:02,400 --> 00:14:04,600
Reprogramming aborted.
173
00:14:09,300 --> 00:14:10,400
Too late.
174
00:14:11,200 --> 00:14:13,800
I'm... sorry.
175
00:14:26,800 --> 00:14:28,200
Blackarachnia?
176
00:14:35,600 --> 00:14:37,100
I'll let Optimus know.
177
00:14:43,200 --> 00:14:45,300
Tarantulas!
178
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
The traitor is done for...
179
00:14:57,300 --> 00:14:58,700
Back to base!
180
00:15:07,300 --> 00:15:08,400
Hold your fire.
181
00:15:09,500 --> 00:15:10,700
They're withdrawing.
182
00:15:11,000 --> 00:15:11,900
WOO HOO!
183
00:15:12,100 --> 00:15:14,700
Did we whipped their tails or what?
184
00:15:15,000 --> 00:15:16,400
Tell me about it!
185
00:15:18,500 --> 00:15:21,500
No, something is wrong.
186
00:15:25,000 --> 00:15:25,900
Rhinox?
187
00:15:32,000 --> 00:15:34,500
I never thought I'd say it, but, uh...
188
00:15:35,300 --> 00:15:36,700
I'm gonna miss her.
189
00:15:37,500 --> 00:15:38,800
I know I will.
190
00:15:39,200 --> 00:15:40,900
She was something special.
191
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
We should have trusted her more.
192
00:15:43,800 --> 00:15:46,300
If only because Silverbolt loved her.
193
00:15:49,100 --> 00:15:50,200
Yeah...
194
00:15:51,200 --> 00:15:53,400
Where is the bird-dog anyway?
195
00:15:55,000 --> 00:15:56,300
He couldn't have...
196
00:15:57,000 --> 00:15:58,500
Oh no.
197
00:16:15,000 --> 00:16:18,700
Tarantulas... she's gone...
198
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
and it's all because of you!
199
00:16:21,800 --> 00:16:24,700
Silverbolt, MAXIMIZE!
200
00:16:37,700 --> 00:16:41,800
You've twisted your last innocent life, spider!
201
00:16:46,600 --> 00:16:49,600
Ah, the avenging hero.
202
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
Blackarachnia...
203
00:17:45,100 --> 00:17:46,700
Ah, such pain,
204
00:17:47,000 --> 00:17:49,700
I must help deepen it.
205
00:18:18,200 --> 00:18:21,400
Now that's not very Maximal of you.
206
00:18:36,000 --> 00:18:39,900
Hmm. This will hardly be any fun at all.
207
00:18:41,300 --> 00:18:44,000
Yeah. For you, creapazoid!
208
00:18:46,500 --> 00:18:49,000
Blackarachnia, maximize!
209
00:18:59,500 --> 00:19:00,900
Love the new look.
210
00:19:01,300 --> 00:19:02,500
Goodbye!
211
00:19:05,500 --> 00:19:06,300
You missed.
212
00:19:06,700 --> 00:19:08,100
AND you're ugly.
213
00:19:31,800 --> 00:19:35,100
Some crabs never know when to let it go.
214
00:19:41,500 --> 00:19:44,000
Hmph. Not too shabby.
215
00:19:44,100 --> 00:19:46,000
Blackarachnia?
216
00:19:48,300 --> 00:19:51,000
You're not gonna quit on me now, bowser...
217
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
not when I had my nails done and everything.
218
00:20:03,900 --> 00:20:05,800
I wish I could explain it.
219
00:20:05,900 --> 00:20:08,800
One minute I was tumbling down a dark pit.
220
00:20:09,000 --> 00:20:11,200
The next there was this... light!
221
00:20:11,700 --> 00:20:14,300
Then I saw Silverbolt in danger.
222
00:20:14,300 --> 00:20:16,900
And rushed off on your own, as usual.
223
00:20:17,300 --> 00:20:19,600
Not a very Maximal approach.
224
00:20:20,200 --> 00:20:23,900
Even if I'm good, I'm still bad.
225
00:20:24,100 --> 00:20:27,300
And still as welcome as the moonlight.
226
00:20:31,400 --> 00:20:34,200
When I thought you were gone, I...
227
00:20:35,500 --> 00:20:39,000
You don't get rid of a prize like me that easy, Jojo.
228
00:20:39,600 --> 00:20:41,700
But if I keep having to save you
229
00:20:41,700 --> 00:20:43,600
when you're trying to save me,
230
00:20:44,000 --> 00:20:46,100
my future may be in doubt.
231
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
So... knock it off!
232
00:20:48,300 --> 00:20:49,600
I'm sorry,
233
00:20:49,900 --> 00:20:53,300
but I will ever be your champion, my lady.
234
00:20:53,500 --> 00:20:56,100
Ah. The way you talk...
235
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
Transmetal power.
236
00:21:04,100 --> 00:21:05,600
Better get used to it.
15813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.