Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,029 --> 00:00:06,356
I'm sick and tired of you being like this.
2
00:00:06,356 --> 00:00:07,682
It's exhausting.
3
00:00:07,682 --> 00:00:09,926
I quit.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,783
Team Leader Yoon Tae-oh
5
00:00:22,339 --> 00:00:23,757
Hello, Tae-oh.
6
00:00:23,757 --> 00:00:26,234
Did you get home safely?
7
00:00:26,234 --> 00:00:28,595
Yes, what about you?
8
00:00:28,595 --> 00:00:30,507
Me, too...
9
00:00:30,507 --> 00:00:34,091
You could've called me after you got home.
10
00:00:34,940 --> 00:00:38,120
I'm sorry, I forgot.
11
00:00:38,120 --> 00:00:41,780
Is there something wrong?
12
00:00:44,500 --> 00:00:47,300
I'll be right there. Stay home.
13
00:00:48,533 --> 00:00:50,283
Okay.
14
00:00:52,000 --> 00:00:58,920
Subtitles with the perfect timing are brought to you by
π The Fourth Wheel Team π @viki.com
15
00:01:02,212 --> 00:01:04,105
Ji-soo.
16
00:01:07,405 --> 00:01:09,304
What's going on?
17
00:01:09,304 --> 00:01:13,344
Let's just stay like this for a bit.
18
00:01:13,344 --> 00:01:15,575
Just for a little while.
19
00:01:17,728 --> 00:01:19,723
Okay.
20
00:01:19,723 --> 00:01:24,531
Tae-oh , tell me it's not a big deal.
21
00:01:25,944 --> 00:01:28,413
Please tell me it's not a big deal
22
00:01:28,413 --> 00:01:31,257
and that everything will be okay.
23
00:01:34,889 --> 00:01:36,929
It's not a big deal.
24
00:01:41,543 --> 00:01:43,753
Want to watch a movie?
25
00:01:43,753 --> 00:01:45,620
Let's also order late-night snacks.
26
00:01:45,620 --> 00:01:47,524
Are you seriously...
27
00:01:47,524 --> 00:01:49,195
Should we grab a drink while we're at it?
28
00:01:49,195 --> 00:01:52,344
Are you really okay?
29
00:01:52,344 --> 00:01:56,063
It'll be late if we drink so why don't you sleep over?
30
00:01:56,063 --> 00:01:57,558
Huh?
31
00:01:58,273 --> 00:02:00,343
It's dangerous at night.
32
00:02:00,343 --> 00:02:03,197
What if someone kidnaps you?
33
00:02:03,197 --> 00:02:05,350
Oh. You're right!
34
00:02:05,350 --> 00:02:07,147
It's already so late.
35
00:02:07,147 --> 00:02:09,662
What should we have for a snack? Chicken? Pizza?
36
00:02:09,662 --> 00:02:12,924
No, since today is a special day, should we have wine and cheese?
37
00:02:12,924 --> 00:02:14,643
Hold on.
38
00:02:16,845 --> 00:02:21,038
Wait! But I should tell Ji-ho first.
39
00:02:21,038 --> 00:02:25,253
- About what?
- I think I should tell him that we're together.
40
00:02:25,253 --> 00:02:29,007
I told you guys to go home because I had another appointment earlier.
41
00:02:29,007 --> 00:02:34,127
But if we meet like this, it's as if we're lying and having a secret affair.
42
00:02:34,127 --> 00:02:35,738
Oh, uh...
43
00:02:37,032 --> 00:02:39,025
Isn't it too late now?
44
00:02:39,025 --> 00:02:41,678
Designer Moon might be sleeping.
45
00:02:41,678 --> 00:02:44,472
No, Ji-ho isn't sleeping at the moment.
46
00:02:44,472 --> 00:02:46,440
How would you know...
47
00:02:49,152 --> 00:02:51,988
You... would know well.
48
00:02:53,731 --> 00:02:56,810
Of course, I know.
49
00:02:58,870 --> 00:03:03,121
Okay. Do as you please.
50
00:03:03,121 --> 00:03:06,235
Hello? Ji-ho!
51
00:03:06,235 --> 00:03:08,746
Why isn't the touch sensor not working?
52
00:03:08,746 --> 00:03:11,755
What should we watch?
53
00:03:13,735 --> 00:03:17,488
What would be an excellent choice to watch?
54
00:03:18,264 --> 00:03:22,692
It's pretty far from Sangseon-dong, but you came really quickly.
55
00:03:22,692 --> 00:03:25,871
I would come running even if I lived in Busan.
56
00:03:25,871 --> 00:03:29,866
You must be tired from coming a long way. You should rest.
57
00:03:29,866 --> 00:03:32,836
It looks cozy over there.
58
00:03:32,836 --> 00:03:36,473
Public transportation is great these days, so I'm okay.
59
00:03:36,473 --> 00:03:40,269
And comforable seats should be saved for the elderly.
60
00:03:40,269 --> 00:03:42,238
Have a good rest.
61
00:03:43,457 --> 00:03:44,788
Do you want to watch something scary?
62
00:03:44,788 --> 00:03:46,725
- Great.
- Great.
63
00:03:50,297 --> 00:03:54,620
Ji-ho, you're going to sleep over tonight, right?
64
00:03:54,620 --> 00:03:58,003
Wait, uh... Isn't it weird for the three of us to sleep together?
65
00:03:58,003 --> 00:04:00,165
Huh? What's weird about it?
66
00:04:00,165 --> 00:04:02,460
Team Leader, aren't you a bit too dirty-minded?
67
00:04:02,460 --> 00:04:04,419
What did I have on my mind?
68
00:04:04,419 --> 00:04:05,812
I want to sleep over.
69
00:04:05,812 --> 00:04:07,033
Are you going to sleep over?
70
00:04:07,033 --> 00:04:09,115
Why? Do you not want to?
71
00:04:09,115 --> 00:04:12,851
You can leave if you don't want to. I'd be more than grateful.
72
00:04:14,613 --> 00:04:18,724
Here you go again. I told you not to argue.
73
00:04:19,368 --> 00:04:21,169
We didn't argue.
74
00:04:21,169 --> 00:04:24,729
We're close. Right, Tae-oh?
75
00:04:25,512 --> 00:04:27,416
Tae-oh?
76
00:04:30,270 --> 00:04:33,563
Yeah. Yeah. Of course!
77
00:04:33,563 --> 00:04:35,992
We decided to be on good terms.
78
00:04:35,992 --> 00:04:38,435
Right, Little Brother?
79
00:04:38,435 --> 00:04:40,012
Yeah.
80
00:04:59,007 --> 00:05:01,000
What?
81
00:05:10,985 --> 00:05:14,280
The film is scarier than I thought.
82
00:05:14,280 --> 00:05:17,353
- Are you okay?
- It's so scary.
83
00:05:18,568 --> 00:05:21,045
It's not scary at all.
84
00:05:22,989 --> 00:05:24,691
Tae-oh, aren't you scared?
85
00:05:24,691 --> 00:05:26,826
I'm okay.
86
00:05:27,561 --> 00:05:28,988
You must've been terrified.
87
00:05:28,988 --> 00:05:31,430
I'm not scared.
88
00:05:41,090 --> 00:05:43,173
At this rate, you'll lose to Ji-ho.
89
00:05:43,173 --> 00:05:46,020
Ji-ho Hurry, hurry, hurry! Pass, pass, pass!
90
00:05:46,020 --> 00:05:48,738
Pass! Here we go!
91
00:05:49,428 --> 00:05:51,225
Goal!
92
00:05:52,561 --> 00:05:54,812
You're not good at this.
93
00:05:55,664 --> 00:05:58,015
Come on out.
Let me try.
94
00:05:58,015 --> 00:06:00,025
Be careful and play well.
95
00:06:25,710 --> 00:06:30,113
I think we're perfect now.
96
00:06:30,113 --> 00:06:33,112
Oh? I like it, too.
97
00:06:33,798 --> 00:06:35,313
Right, Tae-oh?
98
00:06:35,313 --> 00:06:38,139
Huh? Yeah.
99
00:06:38,139 --> 00:06:40,149
I like it, too.
100
00:06:41,968 --> 00:06:43,544
Ji-soo.
101
00:06:43,544 --> 00:06:45,237
Yeah?
102
00:06:45,237 --> 00:06:50,473
I... I really love you so much.
103
00:06:50,473 --> 00:06:53,386
Are you aware of this?
104
00:06:53,386 --> 00:06:54,823
Really?
105
00:06:54,823 --> 00:06:58,968
Wow, people would think that you're the only one who likes Yang Ji-soo.
106
00:06:58,968 --> 00:07:02,839
Nuna, should I let you into a secret?
107
00:07:02,839 --> 00:07:05,240
What is it?
108
00:07:05,240 --> 00:07:09,035
I... like you twice... thrice...
109
00:07:09,035 --> 00:07:12,740
No, four times more
110
00:07:12,740 --> 00:07:15,100
than this person.
111
00:07:17,480 --> 00:07:20,389
Trying to rate love in numbers.
112
00:07:20,389 --> 00:07:23,400
Ji-ho, you're young indeed.
113
00:07:24,145 --> 00:07:27,946
There he goes again. Treating me like a kid.
114
00:07:27,946 --> 00:07:30,074
All right, enough.
115
00:07:30,074 --> 00:07:34,077
For our love. Cheers!
116
00:07:34,077 --> 00:07:36,372
Cheers!
117
00:07:43,012 --> 00:07:44,722
- Ji-soo.
- Yeah?
118
00:07:44,722 --> 00:07:48,367
I love you eight times more.
119
00:07:48,367 --> 00:07:49,324
Really?
120
00:07:49,324 --> 00:07:52,624
- What? I love you 16 times more.
- Come on.
121
00:07:52,624 --> 00:07:54,607
I love you 32 times more.
122
00:07:54,607 --> 00:07:57,327
I always love you twice as much as Tae-oh.
123
00:07:57,327 --> 00:07:58,378
Really?
124
00:07:58,378 --> 00:08:00,275
Double the double.
125
00:08:55,964 --> 00:09:00,512
From then, Hyun-woo never contacted her for over a week.
126
00:09:09,449 --> 00:09:12,926
Of course, the same applies to Ji-soo, too.
127
00:09:25,590 --> 00:09:28,417
- Things like this can happen when you're busy.
- What?
128
00:09:28,417 --> 00:09:33,452
Even so, please wrap up while I'm away for work.
129
00:09:33,452 --> 00:09:35,599
Yes.
130
00:09:35,599 --> 00:09:37,826
Great job.
131
00:09:40,819 --> 00:09:42,790
Take care.
132
00:09:44,042 --> 00:09:46,393
Has he given up on me?
133
00:09:56,137 --> 00:09:58,247
Look over there.
134
00:09:58,915 --> 00:10:02,125
- Aren't they a little weird these days?
- What is?
135
00:10:02,125 --> 00:10:04,353
Team Leader and Designer Moon.
136
00:10:04,353 --> 00:10:06,055
Is that so?
137
00:10:06,055 --> 00:10:07,940
I find them suspicious.
138
00:10:07,940 --> 00:10:09,600
Didn't you hear anything, Ji-soo?
139
00:10:09,600 --> 00:10:13,386
You're the closest to both of them.
140
00:10:13,386 --> 00:10:15,347
I can't say.
141
00:10:23,397 --> 00:10:26,590
No way.
Eulseo Comic book Store: "Jujutsu Kaisen 17" is in stock, reservations unavailable
142
00:10:37,690 --> 00:10:41,140
Daebak. "Jujutsu Kaisen 17" is in stock!
143
00:10:48,759 --> 00:10:53,577
- You're finally calling me afterβ
- Huh? It's me, Ji-soo.
144
00:10:53,600 --> 00:10:56,700
Yes, Team Leader, I thought you were my friend.
145
00:10:56,748 --> 00:10:58,615
Are you busy?
146
00:11:00,400 --> 00:11:02,728
No, I'm okay at the moment.
147
00:11:02,728 --> 00:11:05,605
- Go over to my seat.
- Pardon?
148
00:11:09,930 --> 00:11:12,054
Yeah, I'm at your seat.
149
00:11:12,054 --> 00:11:13,839
Look in the second drawer.
150
00:11:13,839 --> 00:11:15,516
Drawer?
151
00:11:27,740 --> 00:11:30,239
What's with the sudden gift?
152
00:11:30,239 --> 00:11:32,783
I thought it would look good on you.
153
00:11:36,070 --> 00:11:38,229
You even wrote a letter?
154
00:11:43,170 --> 00:11:44,971
Thanks to you, I always smile. I hope this makes you happy for a while.
155
00:11:54,040 --> 00:11:55,531
Thank you.
156
00:11:55,531 --> 00:11:59,940
Thanks to you, I'll be happy not just for a few hours but for more than a few days.
157
00:12:00,777 --> 00:12:03,807
- Tae-oh, do you like chicken feet?
- Chicken feet?
158
00:12:03,807 --> 00:12:06,484
Yes, I'm so grateful I want to treat you to chicken feet for dinner.
159
00:12:06,484 --> 00:12:09,035
But... Does it have to be chicken feet?
160
00:12:09,035 --> 00:12:13,098
Yes, I haven't had it lately and I've been craving it a lot.
161
00:12:13,098 --> 00:12:16,233
Why? Don't you care for it?
162
00:12:16,233 --> 00:12:21,170
N... no, it's not that I dislike it. I've never tried it.
163
00:12:21,170 --> 00:12:23,309
You've never tried chicken feet?
164
00:12:23,309 --> 00:12:26,445
I didn't really think about having it.
165
00:12:26,445 --> 00:12:29,189
It's a bit overwhelming to think about them.
166
00:12:30,550 --> 00:12:32,142
I see.
167
00:12:32,142 --> 00:12:36,380
Nevertheless, should we have it together today?
168
00:12:36,970 --> 00:12:41,240
No. Thinking about it, I don't crave it either.
169
00:12:41,240 --> 00:12:44,050
I'm getting a call from work so I'll hang up now.
170
00:12:44,050 --> 00:12:46,240
Thank you for the gift.
171
00:13:07,103 --> 00:13:10,848
"Jujutsu Kaisen 17" is in stock!
172
00:13:13,300 --> 00:13:17,200
- Oh? Assistant Manager Yang.
- Designer-nim.
173
00:13:17,221 --> 00:13:19,381
Are you not feeling well?
174
00:13:20,550 --> 00:13:22,301
A little.
175
00:13:25,240 --> 00:13:29,330
Do you have indigestion? You said you get indigestion when you're stressed out.
176
00:13:29,844 --> 00:13:31,700
Give me your phone.
177
00:13:31,700 --> 00:13:33,195
Oh?
178
00:13:40,060 --> 00:13:43,845
I'm okay. I'm just a little tired.
179
00:13:43,845 --> 00:13:47,918
And even if I have indigestion, I can massage my hand a few times.
180
00:13:47,918 --> 00:13:50,571
Really? How do you do it?
181
00:13:50,571 --> 00:13:52,050
Like this over here.
182
00:13:52,050 --> 00:13:53,820
Here?
183
00:13:53,820 --> 00:13:55,175
Here?
184
00:13:59,960 --> 00:14:05,098
It's okay. I just need you by my side.
185
00:14:08,920 --> 00:14:12,307
By the way, do you like comic books?
186
00:14:12,307 --> 00:14:14,253
Yes, I like comic books.
187
00:14:14,253 --> 00:14:15,604
Really?
188
00:14:15,604 --> 00:14:18,090
Who doesn't like comic books?
189
00:14:18,090 --> 00:14:20,801
Then let's go somewhere with me today.
190
00:14:20,801 --> 00:14:22,552
Where?
191
00:14:24,750 --> 00:14:27,892
Wow, there was a place like this? This is fascinating.
192
00:14:27,892 --> 00:14:29,386
This place is really nice, isn't it?
193
00:14:29,386 --> 00:14:32,128
Yes, it's cozy.
194
00:14:32,128 --> 00:14:33,542
Are you going to read all of that?
195
00:14:33,542 --> 00:14:36,717
Of course, I really wanted to come to the comic book store.
196
00:14:36,717 --> 00:14:39,778
If you wanted to come, you should've told me.
197
00:14:43,120 --> 00:14:44,600
Why are you looking at me like that?
198
00:14:44,600 --> 00:14:47,819
I thought I could come with you from now on.
199
00:14:47,819 --> 00:14:50,645
Of course. Only come with me.
200
00:14:54,650 --> 00:14:56,286
What's wrong?
201
00:14:56,286 --> 00:14:59,350
Huh? Nothing.
202
00:15:11,020 --> 00:15:14,470
He said, "What are you talking about?" Look at this.
203
00:15:14,470 --> 00:15:16,698
It's hilarious, isn't it?
204
00:15:16,698 --> 00:15:18,875
What's so hilarious about this?
205
00:15:18,875 --> 00:15:20,854
Is it not hilarious?
206
00:15:25,110 --> 00:15:28,185
Nothing, keep reading.
207
00:15:39,960 --> 00:15:41,593
"Set Piece"
208
00:15:41,593 --> 00:15:44,143
Ji-ho, you have quite a taste!
209
00:15:44,143 --> 00:15:48,188
What you're reading is a masterpiece to only those who know.
210
00:15:48,188 --> 00:15:51,940
The sentiment is insane, isn't it? It's like a film.
211
00:15:51,940 --> 00:15:54,290
I just picked it because I liked the style of drawing,
212
00:15:54,290 --> 00:15:57,500
but the beginning is kind of boring.
213
00:15:59,600 --> 00:16:04,251
That's true. The beginning can be a bit boring.
214
00:16:25,980 --> 00:16:27,369
Aren't you reading the comic book?
215
00:16:27,369 --> 00:16:30,572
It's more fun to look at you than comic books.
216
00:16:30,572 --> 00:16:34,561
It isn't fun for me. Don't look at me and read the comic books.
217
00:16:34,561 --> 00:16:37,296
You should stop reading and have fun with me.
218
00:16:37,296 --> 00:16:40,474
We're on a date, and it's a waste to spend it on comic books like this.
219
00:16:40,474 --> 00:16:44,650
Aren't you hungry? Should we go and eat? Should we go to a cafe?
220
00:16:50,130 --> 00:16:52,911
That's really fun.
221
00:16:54,950 --> 00:16:57,341
What's the matter, Nuna?
222
00:16:57,341 --> 00:16:58,392
Huh?
223
00:16:58,392 --> 00:17:00,802
Did I do something wrong?
224
00:17:00,802 --> 00:17:02,562
No.
225
00:17:03,190 --> 00:17:06,419
Should we hang out after finishing this?
226
00:17:07,270 --> 00:17:08,577
Yeah.
227
00:17:12,010 --> 00:17:20,010
Subtitles with the perfect timing are brought to you by
π The Fourth Wheel Team π @viki.com
228
00:17:40,750 --> 00:17:43,777
Oh? Kwak!
229
00:17:49,560 --> 00:17:52,468
Hey! Kwak Hyun-woo!
230
00:18:03,730 --> 00:18:06,501
Hold on, Kwak Hyun-woo!
231
00:18:07,530 --> 00:18:11,454
Hold on! Kwak Hyun-woo!
232
00:18:30,940 --> 00:18:35,664
Why did Ji-soo have such a dream?
233
00:18:42,290 --> 00:18:47,710
β« Why are we like this β«
234
00:18:49,640 --> 00:18:51,170
β« Our dust is flying around β«
235
00:18:51,170 --> 00:18:55,317
Was it out of sadness for losing her ten-year guy friend?
236
00:18:56,980 --> 00:19:05,880
β« No more rain to wash the sadness like in Mars β«
237
00:19:09,980 --> 00:19:11,640
Or ...
238
00:19:11,640 --> 00:19:14,090
β« We're holding on to worn string β«
239
00:19:14,090 --> 00:19:18,139
Because she thinks Kwak Hyun-woo, who hasn't called for days, is disgusting?
240
00:19:20,900 --> 00:19:23,240
β« still we are β«
241
00:19:23,240 --> 00:19:26,519
Kwak Hyun-woo! Open the door!
242
00:19:26,519 --> 00:19:28,980
β« But the string is about to break β«
243
00:19:28,980 --> 00:19:33,194
Hey, Kwak Hyun-woo! I said, open the door!
244
00:19:36,040 --> 00:19:40,230
β« steadily β«
245
00:19:40,230 --> 00:19:42,021
Yang Ji-soo?
246
00:19:47,600 --> 00:19:49,302
What brings you to my place at this hour?
247
00:19:49,302 --> 00:19:51,756
If that isn't it either.
248
00:19:54,280 --> 00:19:56,007
Just what...
249
00:19:57,530 --> 00:19:59,848
could've been the reason?
250
00:20:03,160 --> 00:20:04,824
Of course.
251
00:20:05,710 --> 00:20:10,830
β« In the eyes which speak β«
252
00:20:10,830 --> 00:20:19,640
β« at the confusing end today too β«
253
00:20:23,730 --> 00:20:26,390
β« Clinging to an old and frayed string β«
254
00:20:26,392 --> 00:20:27,792
BAD GIRLFRIEND
255
00:20:27,801 --> 00:20:29,528
(Next episode)
Are you in touch with Ji-soo?
256
00:20:29,528 --> 00:20:31,148
Are you also unable to reach her, Designer Moon?
257
00:20:31,148 --> 00:20:33,012
Yang Ji-soo?
258
00:20:33,012 --> 00:20:36,273
Hello? Ji-soo, are you listening? Where are you? Are you okay?
259
00:20:36,273 --> 00:20:37,336
I'm sorry.
260
00:20:37,336 --> 00:20:42,270
An apology for your peace of mind? I will never accept it!
261
00:20:42,270 --> 00:20:52,320
β« We who are ignoring the disconnection β«
262
00:20:52,322 --> 00:20:53,544
BAD GIRLFRIEND
17472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.