Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,779 --> 00:00:03,784
(screaming)
2
00:00:04,786 --> 00:00:07,024
(alarm buzzing)
3
00:00:09,663 --> 00:00:11,232
-(dog barking in distance)
-(alarm stops)
4
00:00:11,265 --> 00:00:13,303
♪ ♪
5
00:00:16,309 --> 00:00:17,745
(groans softly)
6
00:00:27,097 --> 00:00:28,701
(grunts softly)
7
00:00:28,734 --> 00:00:30,771
(urinating)
8
00:00:36,482 --> 00:00:37,785
(groans)
9
00:00:44,633 --> 00:00:45,835
(inhales deeply)
10
00:00:45,868 --> 00:00:46,771
-(sighs)
-VIRGINIA: Morning.
11
00:00:46,804 --> 00:00:48,675
Morning. Oh, God, Mom.
12
00:00:48,708 --> 00:00:50,679
-What?
-Tell me you're not doing
that thing to your face anymore.
13
00:00:50,712 --> 00:00:52,749
Course not. Didn't work anyway.
14
00:00:52,782 --> 00:00:54,653
Think it gave me more spots.
15
00:00:54,686 --> 00:00:56,724
Even if it made you look 16,
it's disgusting.
16
00:00:56,757 --> 00:00:59,630
Well, you can say that because
you're still in your 30s.
17
00:00:59,663 --> 00:01:01,634
Yeah, I'm in my 30s,
18
00:01:01,667 --> 00:01:04,438
in class all day, surrounded
by students in their 20s.
19
00:01:06,175 --> 00:01:09,248
-Wait, what is that?
-It's asparagus-beet juice.
20
00:01:09,281 --> 00:01:12,656
Two-day antioxidant load.
21
00:01:12,689 --> 00:01:15,427
You need to get over
this obsession with growing old.
22
00:01:17,431 --> 00:01:20,538
You know, the reason you're
hitting the books at your age
23
00:01:20,571 --> 00:01:24,278
is because you forgot one
of life's most important rules.
24
00:01:24,311 --> 00:01:28,153
(sniffs) Never marry someone
who can't deliver the alimony.
25
00:01:28,186 --> 00:01:29,857
I didn't marry Tim
for his money.
26
00:01:29,890 --> 00:01:31,192
And you see where that got you.
27
00:01:31,225 --> 00:01:33,196
I'm going to law school
28
00:01:33,229 --> 00:01:36,737
'cause I want to do something
for myself for once.
29
00:01:36,770 --> 00:01:38,741
That's very admirable.
30
00:01:38,774 --> 00:01:41,346
We'll see how admirable it is
when I fail this baby bar.
31
00:01:41,379 --> 00:01:43,851
Oh, you're not going to fail
the baby bar.
32
00:01:45,722 --> 00:01:47,592
I have faith in you.
33
00:01:50,565 --> 00:01:51,867
(sighs)
34
00:01:52,936 --> 00:01:55,173
(lawnmower whirring)
35
00:01:56,309 --> 00:01:59,282
♪ ♪
36
00:01:59,315 --> 00:02:00,350
FAY:
Mom.
37
00:02:01,352 --> 00:02:02,923
Mm...
38
00:02:02,956 --> 00:02:05,227
You know, actually,
Bernie is getting divorced.
39
00:02:05,260 --> 00:02:07,866
Really? They-they always
looked so happy.
40
00:02:07,899 --> 00:02:09,636
Well, I guess not.
41
00:02:09,669 --> 00:02:11,272
Hmm.
42
00:02:11,305 --> 00:02:13,276
And I know you've always had
a thing for him.
43
00:02:13,309 --> 00:02:14,412
I...
44
00:02:14,445 --> 00:02:15,481
I said once that I didn't think
45
00:02:15,515 --> 00:02:16,851
he was a terrible-looking man.
46
00:02:16,884 --> 00:02:19,355
Your dad held it over my head
for years.
47
00:02:19,388 --> 00:02:20,391
Okay.
48
00:02:20,424 --> 00:02:22,629
Well, let's just accept it.
49
00:02:22,662 --> 00:02:25,535
Why don't you go over there
right now
50
00:02:25,568 --> 00:02:26,804
-and say hello?
-(stammers) No.
51
00:02:26,837 --> 00:02:28,206
-"Hi. Hi, Bernie."
-No, no, no. No.
52
00:02:28,239 --> 00:02:29,610
No, no, no, no.
53
00:02:29,643 --> 00:02:30,812
O-Out of the blue like that.
54
00:02:30,845 --> 00:02:32,348
No, you-you have to meet someone
55
00:02:32,381 --> 00:02:34,887
in the natural course
of the day.
56
00:02:34,920 --> 00:02:37,458
Really? Okay, well,
I may have heard something
57
00:02:37,492 --> 00:02:39,730
from the clerk
at the Camden Way Wine Shop.
58
00:02:39,763 --> 00:02:41,332
And what's that?
59
00:02:41,365 --> 00:02:43,470
That every Friday afternoon
Bernie pops in
60
00:02:43,504 --> 00:02:45,306
to pick up a bottle
for the weekend.
61
00:02:46,677 --> 00:02:47,779
You're impossible.
62
00:02:47,812 --> 00:02:49,415
Mm-hmm.
63
00:02:55,026 --> 00:02:57,230
♪ ♪
64
00:03:26,289 --> 00:03:28,292
♪ ♪
65
00:03:40,952 --> 00:03:42,989
(soft jazz playing)
66
00:03:48,399 --> 00:03:50,370
Is everything okay?
67
00:03:50,403 --> 00:03:51,674
Oh. Yes.
68
00:03:51,707 --> 00:03:53,477
It's just you-you've been here
for...
69
00:03:53,511 --> 00:03:54,947
-quite a while, Ms. Mellon.
-(chuckles)
70
00:03:54,980 --> 00:03:57,886
I thought maybe I could help you
find something.
71
00:03:57,919 --> 00:04:00,558
Uh, no. I'm just-just browsing.
72
00:04:00,591 --> 00:04:02,328
Stay as long as you like.
73
00:04:02,361 --> 00:04:04,633
And, please, let me know
if I can recommend anything.
74
00:04:04,666 --> 00:04:07,304
(chuckles)
Well, most certainly will.
75
00:04:07,337 --> 00:04:08,674
(chuckles softly)
76
00:04:09,943 --> 00:04:11,479
(exhales)
77
00:04:12,515 --> 00:04:14,418
(doorbell chimes)
78
00:04:16,389 --> 00:04:17,324
Oh!
79
00:04:17,357 --> 00:04:19,730
Virginia!
80
00:04:19,763 --> 00:04:21,466
It's great to see you.
81
00:04:21,500 --> 00:04:23,838
-Bernie! What a surprise.
-Oh.
82
00:04:23,871 --> 00:04:25,474
-Oh!
-(kissing)
83
00:04:25,508 --> 00:04:27,411
It's been much too long.
84
00:04:27,444 --> 00:04:29,482
How you holding up
since Bill passed?
85
00:04:29,516 --> 00:04:31,620
Oh, it's still one day
at a time.
86
00:04:31,653 --> 00:04:33,925
Well, you look
positively wonderful.
87
00:04:33,958 --> 00:04:35,795
Oh, thank you.
88
00:04:35,828 --> 00:04:37,532
S-So do you.
89
00:04:37,565 --> 00:04:38,801
(both chuckle)
90
00:04:38,834 --> 00:04:41,640
Oh, um, how-how's Anita?
91
00:04:41,673 --> 00:04:44,646
Uh, we're taking
some time apart, I'm afraid.
92
00:04:44,679 --> 00:04:47,384
Oh, I'm so sorry to hear that.
93
00:04:47,417 --> 00:04:49,388
Yes. It was...
94
00:04:49,421 --> 00:04:52,061
-leading up to it for some time.
-Mm.
95
00:04:52,094 --> 00:04:54,098
-But I don't want
to dwell on sad things.
-Oh.
96
00:04:54,131 --> 00:04:55,702
-(chuckles)
-(chuckles) As a matter of fact,
97
00:04:55,735 --> 00:04:56,904
-I was...
-CASSIE: Bern-Bern,
98
00:04:56,937 --> 00:04:58,808
the Olavidia came in.
99
00:04:58,841 --> 00:05:00,010
-I got the last one.
-Ah.
100
00:05:00,043 --> 00:05:01,112
Fantastic.
101
00:05:01,145 --> 00:05:02,348
This is Cassie.
102
00:05:02,381 --> 00:05:03,684
Oh. Hello.
103
00:05:03,717 --> 00:05:05,120
-Actually, we know each other.
-We do?
104
00:05:05,153 --> 00:05:06,723
Cassie Brooks.
105
00:05:07,926 --> 00:05:09,730
Cassie, oh...
106
00:05:09,763 --> 00:05:10,965
oh, my gosh, you...
107
00:05:10,998 --> 00:05:12,669
We were in
the same college dorm.
108
00:05:12,702 --> 00:05:14,706
BERNIE:
I can't believe the two of you
109
00:05:14,739 --> 00:05:16,476
were in college together.
110
00:05:16,510 --> 00:05:18,013
CASSIE:
Three doors down, if I remember.
111
00:05:18,046 --> 00:05:19,750
Yes.
112
00:05:19,783 --> 00:05:21,553
CASSIE:
You should drop by next week.
113
00:05:21,586 --> 00:05:22,989
It'd be great to catch up.
114
00:05:23,022 --> 00:05:24,091
Yeah.
115
00:05:24,124 --> 00:05:26,630
Wait, we're gonna be in Tahoe.
116
00:05:26,663 --> 00:05:27,999
I'm afraid so.
117
00:05:28,032 --> 00:05:30,103
But you can make it
another time.
118
00:05:30,136 --> 00:05:32,642
Oh, well,
I don't want to break up
119
00:05:32,675 --> 00:05:35,480
-your wine and cheese shopping.
-Yes.
120
00:05:35,514 --> 00:05:37,652
I will go get the Claret.
121
00:05:37,685 --> 00:05:41,527
-It's good to see you, Virginia.
-Good to see you, too.
122
00:05:41,560 --> 00:05:44,065
I-I just, I...
123
00:05:44,098 --> 00:05:46,537
I have to ask.
124
00:05:46,570 --> 00:05:47,973
How do you...?
125
00:05:48,006 --> 00:05:49,676
(stammers)
What's your secret?
126
00:05:49,709 --> 00:05:51,079
Oh, just diet and exercise.
127
00:05:51,112 --> 00:05:53,016
Oh, you, cut the crap.
128
00:05:53,049 --> 00:05:55,153
This doesn't just happen.
129
00:05:55,186 --> 00:05:57,057
What are you doing?
130
00:05:57,090 --> 00:05:59,128
I'll tell you on one condition.
131
00:05:59,161 --> 00:06:00,397
What's that?
132
00:06:00,430 --> 00:06:01,733
You stay away from Bernie.
133
00:06:02,802 --> 00:06:04,472
I don't know what you mean.
134
00:06:04,506 --> 00:06:06,075
(stammers)
This was an innocent run-in...
135
00:06:06,108 --> 00:06:08,714
Why don't you cut the crap,
Virginia?
136
00:06:08,747 --> 00:06:10,918
I'll keep my distance.
137
00:06:14,893 --> 00:06:16,964
Call and make an appointment.
138
00:06:16,997 --> 00:06:19,201
VIRGINIA:
I'm hideous.
139
00:06:19,234 --> 00:06:21,773
At least that's
what I feel like.
140
00:06:23,744 --> 00:06:26,449
For a long while I...
141
00:06:26,482 --> 00:06:28,754
couldn't understand
where the time went.
142
00:06:28,787 --> 00:06:32,061
One minute I was...
young and traveling.
143
00:06:32,094 --> 00:06:33,831
And loved being photographed,
going to parties.
144
00:06:33,864 --> 00:06:36,202
And the next minute I'm...
145
00:06:36,235 --> 00:06:37,973
this.
146
00:06:38,006 --> 00:06:39,943
I never in a million years
147
00:06:39,976 --> 00:06:41,814
would've considered
coming to a plastic surgeon,
148
00:06:41,847 --> 00:06:44,151
but after I saw Cassie,
well, I just, well,
149
00:06:44,184 --> 00:06:46,790
here I am,
ready for the hard sell.
150
00:06:46,823 --> 00:06:49,027
I think you've come
to the wrong place.
151
00:06:50,030 --> 00:06:51,667
I-I wha... what?
152
00:06:51,700 --> 00:06:53,971
I don't think you're right
for me or what I do.
153
00:06:54,004 --> 00:06:55,908
I-I know this game.
154
00:06:55,941 --> 00:06:57,846
-Game?
-Yeah, you act
155
00:06:57,879 --> 00:07:00,083
like you're too good for me,
so I'll want you even more.
156
00:07:00,116 --> 00:07:02,221
This isn't a sales tactic,
Ms. Mellon.
157
00:07:02,254 --> 00:07:04,158
Do I look like
a used car dealer?
158
00:07:04,191 --> 00:07:06,195
I wouldn't say so.
159
00:07:06,228 --> 00:07:08,066
Then I'm not in the business
of turning "hideous" people
160
00:07:08,099 --> 00:07:09,903
into beautiful ones.
161
00:07:09,936 --> 00:07:12,041
If you believe you're hideous,
162
00:07:12,074 --> 00:07:14,613
nothing anyone can do
will change that.
163
00:07:14,646 --> 00:07:17,752
You're gonna tell me that
beauty starts on the inside?
164
00:07:17,785 --> 00:07:19,589
Maybe you should stop
anticipating
165
00:07:19,622 --> 00:07:21,927
my thinking
and start working on yours.
166
00:07:21,960 --> 00:07:23,931
Thanks for coming in.
167
00:07:23,964 --> 00:07:26,569
Okay, please, stop. Stop.
168
00:07:27,972 --> 00:07:30,177
W-Whatever I said wrong...
169
00:07:30,210 --> 00:07:32,949
I didn't, I didn't,
I didn't mean it.
170
00:07:32,982 --> 00:07:36,122
I don't really
think I'm hideous.
171
00:07:36,155 --> 00:07:38,226
(crying):
I'm having
172
00:07:38,259 --> 00:07:40,497
a truly shitty week.
173
00:07:43,002 --> 00:07:45,541
I just want to be able
to look in the m-mirror
174
00:07:45,574 --> 00:07:47,812
and be happy with what I see.
175
00:07:47,845 --> 00:07:50,551
I'm basically alone. I...
176
00:07:50,584 --> 00:07:52,589
uh, I have no friends.
177
00:07:52,622 --> 00:07:54,993
I even drove my housekeeper off.
178
00:07:55,026 --> 00:07:58,232
This is not how I want
to end my life.
179
00:07:59,803 --> 00:08:02,140
You can understand that,
can't you?
180
00:08:04,278 --> 00:08:06,816
You're not originally
from Beverly Hills, are you?
181
00:08:07,852 --> 00:08:10,825
No, Wichita, Kansas.
182
00:08:10,858 --> 00:08:12,729
I came out here for college,
183
00:08:12,762 --> 00:08:15,167
and I told myself
I was gonna change my life.
184
00:08:15,200 --> 00:08:17,839
And I did,
I married a-a very rich man.
185
00:08:17,872 --> 00:08:19,776
(sniffles)
186
00:08:19,809 --> 00:08:21,980
Old Beverly Hills money.
187
00:08:22,013 --> 00:08:25,053
I loved him, but I never
gave myself a chance
188
00:08:25,086 --> 00:08:27,191
to become my true self.
189
00:08:27,224 --> 00:08:29,195
And...
190
00:08:29,228 --> 00:08:31,298
now I'm afraid it's too late.
191
00:08:35,774 --> 00:08:37,812
It's not too late.
192
00:08:38,881 --> 00:08:41,620
First of all, I don't consider
myself a plastic surgeon.
193
00:08:41,653 --> 00:08:44,024
That's a medical term invented
194
00:08:44,057 --> 00:08:46,295
-to get a license.
-Mm.
195
00:08:46,328 --> 00:08:48,901
I'm not an artist, either.
196
00:08:48,934 --> 00:08:50,972
Not a sculptor.
197
00:08:51,005 --> 00:08:53,176
Not a healer.
198
00:08:53,209 --> 00:08:55,647
I'm a worshipper.
199
00:08:56,683 --> 00:08:58,754
I worship the human form
200
00:08:58,787 --> 00:09:00,925
in all its glory.
201
00:09:00,958 --> 00:09:04,098
Time is a vandal
that sprays graffiti
202
00:09:04,131 --> 00:09:06,202
all over the work of the gods.
203
00:09:06,235 --> 00:09:08,272
I'm just cleaning up.
204
00:09:09,374 --> 00:09:12,147
If you want my help,
205
00:09:12,180 --> 00:09:13,918
you need to believe
206
00:09:13,951 --> 00:09:15,988
you're worthy
of being worshipped.
207
00:09:16,021 --> 00:09:18,025
Are you?
208
00:09:19,629 --> 00:09:21,666
I'll be honest with you.
209
00:09:22,935 --> 00:09:24,806
I don't right now.
210
00:09:24,839 --> 00:09:26,208
I don't, I don't love myself.
211
00:09:28,112 --> 00:09:30,784
I want to become someone
I could love.
212
00:09:33,155 --> 00:09:35,727
That is an honest answer.
213
00:09:42,808 --> 00:09:44,846
Follow me.
214
00:09:55,366 --> 00:09:57,972
The first thing you should do
215
00:09:58,005 --> 00:10:00,678
is toss all preconceived notion
216
00:10:00,711 --> 00:10:02,882
of what we do here.
217
00:10:02,915 --> 00:10:05,020
I'm not slicing
and stretching skin around
218
00:10:05,053 --> 00:10:06,924
like I'm making sausage.
219
00:10:06,957 --> 00:10:10,230
I use a proprietary
face augmentation
220
00:10:10,263 --> 00:10:12,100
and skin rejuvenation technique
221
00:10:12,133 --> 00:10:14,071
that I've perfected after a lot
222
00:10:14,104 --> 00:10:16,341
of study and travel.
223
00:10:17,812 --> 00:10:20,383
No one does what I do,
the way I do it.
224
00:10:20,416 --> 00:10:22,054
Sounds mysterious.
225
00:10:22,087 --> 00:10:23,824
It's secretive,
but there's a reason for that.
226
00:10:23,857 --> 00:10:24,926
Which is?
227
00:10:24,959 --> 00:10:26,128
The same reason no one knows
228
00:10:26,161 --> 00:10:27,765
the formula for Coke.
229
00:10:27,798 --> 00:10:29,401
(chuckles)
230
00:10:29,434 --> 00:10:31,205
All finished.
231
00:10:31,238 --> 00:10:33,309
(machine whirring)
232
00:10:38,754 --> 00:10:41,894
They don't
even look like the same people.
233
00:10:41,927 --> 00:10:43,797
PERLE:
In a way, they aren't.
234
00:10:43,830 --> 00:10:46,135
After visiting me,
these individuals experienced
235
00:10:46,168 --> 00:10:48,039
a profound change
236
00:10:48,072 --> 00:10:50,878
in their lives,
in their careers,
237
00:10:50,911 --> 00:10:53,216
in their relationships,
238
00:10:53,249 --> 00:10:55,286
their happiness.
239
00:10:57,758 --> 00:10:59,829
So what-what happens next?
240
00:10:59,862 --> 00:11:03,303
Do I look at drawings
and tell you how I want to look?
241
00:11:03,336 --> 00:11:05,240
I don't work that way.
242
00:11:05,273 --> 00:11:08,012
The universe has already
decided what you look like.
243
00:11:08,045 --> 00:11:10,350
I'm just removing the graffiti.
244
00:11:10,383 --> 00:11:11,753
Remember?
245
00:11:16,095 --> 00:11:18,132
My compensation.
246
00:11:19,535 --> 00:11:21,740
Oh.
247
00:11:21,773 --> 00:11:23,142
You're getting a service
you can't get
248
00:11:23,175 --> 00:11:25,013
anywhere else in the world.
249
00:11:25,046 --> 00:11:27,250
That's worth something.
250
00:11:27,283 --> 00:11:29,321
Think it over.
251
00:11:36,368 --> 00:11:38,874
I really want this, Grady.
252
00:11:38,907 --> 00:11:41,178
We-we have to try
to make this work.
253
00:11:41,211 --> 00:11:43,316
GRADY: I've already run
the numbers twice, Virginia.
254
00:11:43,349 --> 00:11:46,255
I can't advise you to take on
this additional debt.
255
00:11:46,288 --> 00:11:48,459
I drive a Bentley.
256
00:11:48,493 --> 00:11:50,965
I have a mansion
in Beverly Hills.
257
00:11:50,998 --> 00:11:52,902
I can't be this broke.
258
00:11:52,935 --> 00:11:55,040
Yeah, if you want to keep
the Bentley and the mansion,
259
00:11:55,073 --> 00:11:57,010
then you'll continue
taking my advice.
260
00:11:57,043 --> 00:11:59,381
(sighs) Look, Virginia,
the simple fact is
261
00:11:59,414 --> 00:12:01,452
Bill left behind a lot of debt
262
00:12:01,485 --> 00:12:03,156
when he passed,
and a big chunk of that debt
263
00:12:03,189 --> 00:12:04,960
is in both of your names.
264
00:12:04,993 --> 00:12:06,997
And these creditors,
they-they have to be paid.
265
00:12:07,030 --> 00:12:08,534
Okay.
266
00:12:08,567 --> 00:12:10,805
What the hell?
I can cut back.
267
00:12:10,838 --> 00:12:13,176
Sell the Bentley.
I can drive a Mercedes.
268
00:12:13,209 --> 00:12:15,548
It's not that simple, Virginia.
269
00:12:15,581 --> 00:12:17,785
Well.
(chuckles)
270
00:12:17,818 --> 00:12:20,256
Maybe I just need...
271
00:12:20,289 --> 00:12:22,829
another business manager.
272
00:12:22,862 --> 00:12:25,568
Any other business manager
273
00:12:25,601 --> 00:12:28,507
would've already
made you sell everything
274
00:12:28,540 --> 00:12:30,276
and move to Sylmar.
275
00:12:30,309 --> 00:12:32,114
Will you be smart
and stop with the threats?
276
00:12:32,147 --> 00:12:34,151
Okay? You can't
afford this, Virginia.
277
00:12:34,184 --> 00:12:36,188
-Accept it.
-(groans)
278
00:12:36,221 --> 00:12:37,457
(beeps)
279
00:12:39,227 --> 00:12:40,965
(crickets chirping)
280
00:12:40,998 --> 00:12:42,802
(dog barking)
281
00:12:42,835 --> 00:12:44,872
♪ ♪
282
00:12:55,561 --> 00:12:57,230
(thud nearby)
283
00:12:57,263 --> 00:12:59,268
-(Cassie laughing)
-BERNIE: Where are you going?
284
00:12:59,301 --> 00:13:01,338
(both laughing)
285
00:13:02,608 --> 00:13:04,846
BERNIE:
Come back here.
286
00:13:04,879 --> 00:13:06,916
(both laughing)
287
00:13:11,593 --> 00:13:13,329
(laughter continues)
288
00:13:16,468 --> 00:13:18,506
(laughter continues)
289
00:13:33,436 --> 00:13:35,574
♪ ♪
290
00:13:45,627 --> 00:13:47,363
Very good.
291
00:13:51,338 --> 00:13:53,409
May I see your hands?
292
00:13:53,442 --> 00:13:56,081
-My-my hands?
-Yes.
293
00:13:57,250 --> 00:14:00,090
You have beautiful hands.
294
00:14:00,123 --> 00:14:02,929
Once, back when people
drove Pintos.
295
00:14:02,962 --> 00:14:05,100
Oh, but the beauty's
still there.
296
00:14:05,133 --> 00:14:07,404
It's just waiting
for someone to bring it out.
297
00:14:07,437 --> 00:14:10,110
You see, there's
no harmony if your face
298
00:14:10,143 --> 00:14:12,582
-is in one era
and your hands are in another.
-Mm.
299
00:14:12,615 --> 00:14:14,686
I-I've never heard
300
00:14:14,719 --> 00:14:16,923
of anyone having work
on the hands.
301
00:14:16,956 --> 00:14:19,027
The "work" you're talking about
isn't generally
302
00:14:19,060 --> 00:14:22,033
done on the hands,
but my procedure is different.
303
00:14:22,066 --> 00:14:24,371
Your hands have a voice.
304
00:14:24,404 --> 00:14:26,308
And they're crying out to me.
305
00:14:26,341 --> 00:14:29,214
Well, they're making me cry.
306
00:14:29,247 --> 00:14:31,085
Um...
307
00:14:31,118 --> 00:14:33,256
I-I'll be honest with you,
Dr. Perle.
308
00:14:33,289 --> 00:14:35,661
I had to move a lot of money
around just to be able
309
00:14:35,694 --> 00:14:38,567
-to afford my face,
so I really can't...
-This...
310
00:14:38,600 --> 00:14:40,103
will cost you nothing.
311
00:14:40,136 --> 00:14:41,338
Nothing?
312
00:14:41,371 --> 00:14:43,109
You'd be granting me the favor.
313
00:14:43,142 --> 00:14:44,646
You may find this
hard to believe,
314
00:14:44,679 --> 00:14:46,583
but I don't just
do this for the money.
315
00:14:46,616 --> 00:14:48,620
I bring a vision to life.
316
00:14:48,653 --> 00:14:51,626
And if the vision
isn't complete, it pains me.
317
00:14:53,563 --> 00:14:56,469
My hands are in your hands.
318
00:14:56,503 --> 00:14:59,140
Fantastic.
319
00:15:01,078 --> 00:15:03,483
VIRGINIA:
I've heard of company spirit,
320
00:15:03,517 --> 00:15:06,355
but tattooing the company logo
321
00:15:06,388 --> 00:15:10,296
-on your neck and on his arm...
-(Perle shushing)
322
00:15:10,329 --> 00:15:12,300
GROUP (chanting in Gaelic):
Tha bòidhchead na fhìrinn.
323
00:15:12,333 --> 00:15:14,438
Tha bòidhchead
na fhìrinn.
324
00:15:14,471 --> 00:15:17,545
Tha bòidhchead na fhìrinn...
325
00:15:17,578 --> 00:15:20,116
VIRGINIA (slurring): I-I don't,
I don't like anesthesia.
326
00:15:20,149 --> 00:15:22,053
PERLE: Ms. Mellon,
we're about to begin.
327
00:15:22,086 --> 00:15:23,322
Lie still.
328
00:15:23,355 --> 00:15:25,628
Tha bòidhchead na fhìrinn...
329
00:15:25,661 --> 00:15:28,634
PERLE:
Dìonadair gach nì a tha breagha,
330
00:15:28,667 --> 00:15:31,640
deònaich deagh fhortan
331
00:15:31,673 --> 00:15:34,044
dhuinn agus sinn ag ullachadh
332
00:15:34,077 --> 00:15:36,550
na h-ìobairt seo airson do...
333
00:15:36,583 --> 00:15:39,054
ALL:
Tha bòidhchead na fhìrinn.
334
00:15:39,087 --> 00:15:41,392
Tha bòidhchead
na fhìrinn.
335
00:15:41,425 --> 00:15:44,231
Tha bòidhchead na fhìrinn.
336
00:15:44,264 --> 00:15:46,570
Tha bòidhchead
na fhìrinn.
337
00:15:46,603 --> 00:15:49,107
Tha bòidhchead na fhìrinn.
338
00:15:49,140 --> 00:15:53,550
Tha bòidhchead na fhìrinn,
tha bòidhchead na fhìrinn...
339
00:15:57,323 --> 00:15:59,327
(thunder crashing)
340
00:16:03,637 --> 00:16:06,141
Hello?
341
00:16:06,174 --> 00:16:08,246
Mom?
342
00:16:08,279 --> 00:16:10,083
(thunder crashes)
343
00:16:10,116 --> 00:16:11,553
(clattering nearby)
344
00:16:11,586 --> 00:16:13,590
Is that you?
345
00:16:21,773 --> 00:16:24,177
Mom?
346
00:16:24,210 --> 00:16:25,413
-(thunder crashes)
-(gasps)
347
00:16:25,446 --> 00:16:26,583
Fay...
348
00:16:26,616 --> 00:16:28,052
Oh, my God! What happened?
349
00:16:28,085 --> 00:16:30,824
I left the painkillers
in my purse.
350
00:16:30,857 --> 00:16:33,396
Can you get them, please?
351
00:16:33,429 --> 00:16:35,300
-Yeah.
-And a glass of water.
352
00:16:35,333 --> 00:16:36,803
-Okay.
-Uh, it really...
353
00:16:36,836 --> 00:16:38,640
-really hurts.
-Oh, my God, okay, okay, okay.
354
00:16:38,673 --> 00:16:40,744
Okay, talk to me.
What-what happened?
355
00:16:40,777 --> 00:16:43,349
I went to Dr. Perle.
356
00:16:43,382 --> 00:16:46,121
She's a plastic surgeon.
(moans)
357
00:16:46,154 --> 00:16:48,326
Okay, I got it, I got it,
I got it, I got it.
358
00:16:48,359 --> 00:16:50,229
Can you hurry up, please?
359
00:16:50,262 --> 00:16:51,766
I want to make sure
you don't O.D.
360
00:16:51,799 --> 00:16:54,371
Have you had anything
in the last four hours?
361
00:16:54,404 --> 00:16:56,810
No, which is why I feel
like I want to die right now.
362
00:16:56,843 --> 00:16:58,780
Okay, I'm coming, I'm coming.
363
00:16:58,813 --> 00:17:00,551
Please, please.
364
00:17:00,584 --> 00:17:01,786
Please.
365
00:17:01,819 --> 00:17:03,322
What did they do to your hands?
366
00:17:03,355 --> 00:17:05,260
Just put the pill
367
00:17:05,293 --> 00:17:07,430
in my mouth already!
368
00:17:07,463 --> 00:17:09,501
(swallows, pants)
369
00:17:11,138 --> 00:17:12,541
(whimpers, gags)
370
00:17:12,574 --> 00:17:14,278
Oh, God.
371
00:17:14,311 --> 00:17:16,616
(grunting)
372
00:17:16,649 --> 00:17:19,121
How long are you going
to be like this, Mom?
373
00:17:19,154 --> 00:17:21,191
For about a week.
374
00:17:21,224 --> 00:17:22,595
About a week.
375
00:17:22,628 --> 00:17:24,766
I can't believe you went
and did this to yourself.
376
00:17:24,799 --> 00:17:26,670
It's my body, Fay.
377
00:17:26,703 --> 00:17:28,573
I can do whatever I want.
378
00:17:28,606 --> 00:17:30,410
It's not just about you.
379
00:17:30,443 --> 00:17:32,480
-Oh? Oh.
-It's not.
380
00:17:32,514 --> 00:17:34,552
Grady, your business manager,
called and he...
381
00:17:34,585 --> 00:17:36,790
-Oh, God.
-He told me how much
in debt you are.
382
00:17:36,823 --> 00:17:40,296
Mom, I had no idea things
were this bad when Dad died.
383
00:17:40,329 --> 00:17:43,169
Neither did I.
(sighs)
384
00:17:43,202 --> 00:17:45,841
It was a most unwelcome
385
00:17:45,874 --> 00:17:48,279
and unwanted surprise.
386
00:17:48,312 --> 00:17:50,684
-You know Grady said
we could lose the house.
-Oh, no, no.
387
00:17:50,717 --> 00:17:52,588
-Yeah, he did.
-No. No, no.
388
00:17:52,621 --> 00:17:54,358
-And I won't be able
to pay tuition.
-No, no, no, no.
389
00:17:54,391 --> 00:17:56,328
No, he's overreacting.
390
00:17:56,361 --> 00:17:58,734
None of that is going to happen.
391
00:17:58,767 --> 00:18:00,904
And if it did,
you take a student loan
392
00:18:00,937 --> 00:18:02,508
(laughs):
like everybody else.
393
00:18:02,541 --> 00:18:04,244
Okay, well, that's very nice
394
00:18:04,277 --> 00:18:05,647
of you to think
of your daughter.
395
00:18:05,680 --> 00:18:07,517
You're my stepdaughter.
396
00:18:10,189 --> 00:18:11,593
Wow.
397
00:18:11,626 --> 00:18:13,630
-Oh, God. Oh, my God.
-You really said that?
398
00:18:13,663 --> 00:18:15,366
I'm sorry, I just-- No, I...
399
00:18:15,399 --> 00:18:17,270
You know, in all of our fights,
400
00:18:17,303 --> 00:18:18,540
-you've never called me that.
-No, no, no, I didn't mean it.
401
00:18:18,573 --> 00:18:20,443
Sorry,
can we please not overreact.
402
00:18:20,476 --> 00:18:22,213
I'm not overreacting, I'm just
getting the hell out of here.
403
00:18:22,246 --> 00:18:24,484
No, no.
Oh, for God's sake, Fay, please.
404
00:18:24,518 --> 00:18:26,221
Please,
I need you tonight, please.
405
00:18:26,254 --> 00:18:29,662
No. You just need
some pain pills.
406
00:18:30,664 --> 00:18:32,367
Here they are. Good luck.
407
00:18:32,400 --> 00:18:34,739
No, no, no, please, please.
408
00:18:34,772 --> 00:18:37,177
No, don't leave me.
409
00:18:37,210 --> 00:18:39,347
(crying): Please, please,
please don't leave me.
410
00:18:39,380 --> 00:18:40,651
(door closes)
411
00:18:40,684 --> 00:18:42,721
(thunder crashes)
412
00:18:52,407 --> 00:18:54,645
-(thunder crashes)
-(gasping)
413
00:18:54,678 --> 00:18:56,716
(moaning)
414
00:18:58,352 --> 00:19:00,389
Oh, God.
415
00:19:07,671 --> 00:19:11,378
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no. No.
416
00:19:12,447 --> 00:19:14,484
(moaning)
417
00:19:15,620 --> 00:19:17,591
(pills crunching)
418
00:19:19,528 --> 00:19:21,699
-WOMEN: Na fhìrinn.
-(gasping)
419
00:19:21,732 --> 00:19:24,170
Tha bòidhchead na fhìrinn.
420
00:19:25,339 --> 00:19:29,882
Tha bòidhchead na fhìrinn,
tha bòidhchead na fhìrinn.
421
00:19:29,915 --> 00:19:32,387
Tha bòidhchead na fhìrinn.
422
00:19:32,420 --> 00:19:34,492
(whimpers, grunts)
423
00:19:34,525 --> 00:19:36,328
(moaning)
424
00:19:36,361 --> 00:19:38,533
(overlapping demonic voices)
425
00:19:38,566 --> 00:19:41,305
(whimpering)
426
00:19:41,338 --> 00:19:43,543
-(demonic voices continue)
-No!
427
00:19:46,649 --> 00:19:48,452
No!
428
00:19:48,485 --> 00:19:52,293
-It's okay, I'm right here.
-Get away! (whimpering)
429
00:20:04,017 --> 00:20:06,254
(Virginia moans softly)
430
00:20:10,396 --> 00:20:12,433
-Ready?
-Mm-hmm.
431
00:20:13,770 --> 00:20:15,908
-Mm. Mm.
-You got it? Okay.
432
00:20:15,941 --> 00:20:17,578
-Mm.
-Okay.
433
00:20:17,611 --> 00:20:18,713
(grunts)
434
00:20:18,746 --> 00:20:19,715
-(sipping)
-It hurts, huh?
435
00:20:19,748 --> 00:20:21,385
(grunts)
436
00:20:21,418 --> 00:20:22,453
(swallows)
437
00:20:22,486 --> 00:20:24,024
(coughing)
Thank you.
438
00:20:24,057 --> 00:20:25,326
(coughs)
439
00:20:25,359 --> 00:20:27,297
You were...
440
00:20:27,330 --> 00:20:29,502
-pretty wacked-out last night.
-(grunts, exhales)
441
00:20:29,535 --> 00:20:31,840
I want you in this bed
all day, okay?
442
00:20:31,873 --> 00:20:32,941
Uh-huh.
443
00:20:35,379 --> 00:20:37,416
What made you come back?
444
00:20:39,522 --> 00:20:41,993
Um...
445
00:20:42,026 --> 00:20:44,064
I remembered something
that I did.
446
00:20:44,097 --> 00:20:45,066
In high school.
447
00:20:45,099 --> 00:20:47,538
I wanted one of those...
448
00:20:47,571 --> 00:20:50,476
side shaves to be oh-so-cool
and feminist.
449
00:20:50,510 --> 00:20:52,915
And Daddy and my bio mom...
450
00:20:52,948 --> 00:20:54,017
(chuckles softly)
451
00:20:54,050 --> 00:20:55,521
Mm.
452
00:20:55,554 --> 00:20:57,525
...said no way,
but I did it anyway.
453
00:20:57,558 --> 00:21:00,062
They freaked out. They took away
my phone and my computer
454
00:21:00,095 --> 00:21:01,599
until it grew back.
455
00:21:01,632 --> 00:21:02,868
It was a long time.
456
00:21:02,901 --> 00:21:04,739
-Ah.
-I was so mad. I just
457
00:21:04,772 --> 00:21:06,341
trashed my bedroom.
458
00:21:06,374 --> 00:21:08,012
Even this heirloom necklace
459
00:21:08,045 --> 00:21:09,682
my mom had given me, passed on
460
00:21:09,715 --> 00:21:10,951
from my grandmother.
461
00:21:10,984 --> 00:21:12,353
VIRGINIA:
I-I didn't know
462
00:21:12,386 --> 00:21:13,924
that happened.
463
00:21:13,957 --> 00:21:15,426
We all have things we want,
464
00:21:15,459 --> 00:21:16,663
and sometimes
they seem so important
465
00:21:16,696 --> 00:21:19,434
that we do things we shouldn't.
466
00:21:19,467 --> 00:21:20,938
Well, I gue...
467
00:21:20,971 --> 00:21:22,908
I guess that's true.
468
00:21:25,580 --> 00:21:27,383
What I'm trying to say is
I-I don't...
469
00:21:27,416 --> 00:21:28,953
I don't know
what you're going through.
470
00:21:29,955 --> 00:21:32,326
But I shouldn't--
I shouldn't judge.
471
00:21:33,061 --> 00:21:35,366
I meant what I said.
472
00:21:35,399 --> 00:21:38,038
You've never made me feel
like a stepdaughter.
473
00:21:38,071 --> 00:21:39,675
Good.
474
00:21:39,708 --> 00:21:42,413
So, I want to help.
475
00:21:42,446 --> 00:21:43,650
Okay.
476
00:21:43,683 --> 00:21:45,085
Good.
477
00:21:46,121 --> 00:21:47,557
Mm.
478
00:21:49,762 --> 00:21:51,932
I do have one question though.
479
00:21:52,901 --> 00:21:54,437
Wh-What's that?
480
00:21:54,470 --> 00:21:56,108
This, this procedure
that you got...
481
00:21:56,141 --> 00:21:57,376
Mm.
482
00:21:58,178 --> 00:22:00,082
...what exactly is it?
483
00:22:01,051 --> 00:22:04,090
That's a weird question to ask.
484
00:22:04,123 --> 00:22:06,629
It-It's a facelift.
485
00:22:07,598 --> 00:22:09,936
Okay. Just...
486
00:22:09,969 --> 00:22:11,839
These bandages,
they seem a little,
487
00:22:11,872 --> 00:22:13,877
like... (stammers)
They just seem
488
00:22:13,910 --> 00:22:15,446
-a little thick.
-Well, she said
489
00:22:15,479 --> 00:22:17,083
there'd be swelling.
490
00:22:17,116 --> 00:22:18,954
Okay, well, okay,
I'm not a nurse
491
00:22:18,987 --> 00:22:20,824
and I promised myself
I'd just be supportive.
492
00:22:20,857 --> 00:22:22,595
-(sighs)
-So as long as you're talking
to your doctor
493
00:22:22,628 --> 00:22:24,096
-and she says everything's okay,
what do I know?
-(sighs)
494
00:22:27,871 --> 00:22:28,840
PERLE:
Let me know
495
00:22:28,873 --> 00:22:30,911
if you feel any pressure.
496
00:22:30,944 --> 00:22:32,781
VIRGINIA:
Why can't doctors
use the word "pain"?
497
00:22:32,814 --> 00:22:35,988
Oh! I felt some... pressure
right there.
498
00:22:36,021 --> 00:22:37,056
Sorry.
499
00:22:37,089 --> 00:22:39,495
-Um...
-(grunts softly)
500
00:22:39,528 --> 00:22:41,899
-What about what my daughter
was saying?
-Uh, well,
501
00:22:41,932 --> 00:22:43,135
you already know
the answer to that.
502
00:22:43,168 --> 00:22:44,437
-You said it yourself.
-(grunts)
503
00:22:44,470 --> 00:22:45,507
A procedure like this
504
00:22:45,540 --> 00:22:47,778
causes trauma to the tissues.
505
00:22:47,811 --> 00:22:49,649
There's always going to be
some swelling.
506
00:22:49,682 --> 00:22:51,786
But good news--
507
00:22:51,819 --> 00:22:53,623
it's already coming down.
508
00:22:53,656 --> 00:22:56,461
How long
do I have to wear these?
509
00:22:56,495 --> 00:22:58,600
It's very hard
not to be able to use my hands.
510
00:22:58,633 --> 00:23:01,739
I think the bandages
will come off in a...
511
00:23:01,772 --> 00:23:04,477
-day or so.
-(grunts)
512
00:23:04,511 --> 00:23:07,818
You know, it feels like you did
more than work on the skin.
513
00:23:07,851 --> 00:23:10,557
The-the bones
actually feel different.
514
00:23:10,590 --> 00:23:13,128
I don't just work on the skin.
515
00:23:13,161 --> 00:23:15,032
I work on the whole you.
516
00:23:15,065 --> 00:23:17,805
These sensations you're feeling
are just the healing process.
517
00:23:17,838 --> 00:23:20,744
Your nerves are interpreting
signals in the wrong way.
518
00:23:20,777 --> 00:23:22,681
There's nothing to worry about.
519
00:23:22,714 --> 00:23:24,017
All right, all done.
520
00:23:24,050 --> 00:23:25,520
(grunts)
521
00:23:26,922 --> 00:23:28,927
(groaning softly)
522
00:23:28,960 --> 00:23:32,100
Your recovery is
a tad slower than I'd hoped,
523
00:23:32,133 --> 00:23:33,503
but it's on track.
524
00:23:33,536 --> 00:23:35,907
So, I'm very pleased.
525
00:23:38,746 --> 00:23:40,851
Can I be frank with you,
Virginia?
526
00:23:40,884 --> 00:23:42,053
Please.
527
00:23:42,086 --> 00:23:44,057
I don't think your daughter
528
00:23:44,090 --> 00:23:47,498
is a very positive force
in this recovery process.
529
00:23:47,531 --> 00:23:49,167
I know she's being very helpful
to you,
530
00:23:49,200 --> 00:23:51,506
but any experienced physician
will tell you
531
00:23:51,539 --> 00:23:53,042
that, for the healing process,
532
00:23:53,075 --> 00:23:55,814
state of mind is as important
as anything else.
533
00:23:55,847 --> 00:23:57,183
And she's affecting yours.
534
00:23:57,216 --> 00:23:59,655
Fay has her problems with this,
535
00:23:59,688 --> 00:24:01,190
but I need her help.
536
00:24:03,563 --> 00:24:05,534
What if I were to tell you
537
00:24:05,567 --> 00:24:07,538
that there is a place
where you can go
538
00:24:07,571 --> 00:24:09,842
where all your needs
will be taken care of
539
00:24:09,875 --> 00:24:12,280
and you'll be surrounded
by supportive people
540
00:24:12,313 --> 00:24:14,819
who want nothing
but the best for you?
541
00:24:14,852 --> 00:24:17,123
This exists?
542
00:24:17,156 --> 00:24:18,860
(chuckles softly)
543
00:24:18,893 --> 00:24:21,264
I have a small retreat
in the Santa Monica Mountains.
544
00:24:21,297 --> 00:24:22,935
This weekend, I'm having
545
00:24:22,968 --> 00:24:25,072
a small gathering
of patients and colleagues.
546
00:24:25,105 --> 00:24:26,876
And I'd like you to join us.
547
00:24:26,909 --> 00:24:30,015
My staff is medically trained
and will tend to all your needs.
548
00:24:30,048 --> 00:24:32,721
And this will coincide with
the removal of your bandages,
549
00:24:32,754 --> 00:24:34,224
which I can do up there.
550
00:24:34,257 --> 00:24:36,896
Uh, sounds like heaven.
551
00:24:36,929 --> 00:24:38,165
But I can't
552
00:24:38,198 --> 00:24:40,236
-be doing...
-This is complimentary
553
00:24:40,269 --> 00:24:41,773
for all my patients.
554
00:24:41,806 --> 00:24:42,841
Oh.
555
00:24:44,945 --> 00:24:46,716
(sighs)
556
00:24:46,749 --> 00:24:48,185
I don't like
not knowing where you are.
557
00:24:48,218 --> 00:24:50,724
Well, she likes to keep
the location a secret.
558
00:24:50,757 --> 00:24:53,295
I would think you'd be happy
having me out of your hair.
559
00:24:53,328 --> 00:24:55,166
-Okay, that's everything.
-(bag zipping)
560
00:24:55,199 --> 00:24:56,668
Thank you.
561
00:25:02,012 --> 00:25:03,583
I don't trust this doctor, Mom.
562
00:25:03,616 --> 00:25:05,186
I did some searches
in the legal database at school,
563
00:25:05,219 --> 00:25:07,591
and there's no record
of her having a medical degree,
564
00:25:07,624 --> 00:25:08,993
at least
not in the United States.
565
00:25:09,026 --> 00:25:10,664
She has a certificate
of medical science--
566
00:25:10,697 --> 00:25:12,601
whatever that is--
and it's from some school
567
00:25:12,634 --> 00:25:14,805
that I've never heard of in
some country I can't pronounce.
568
00:25:14,838 --> 00:25:16,742
What happened
to you being supportive?
569
00:25:16,775 --> 00:25:18,613
This is me being supportive,
Mom.
570
00:25:18,646 --> 00:25:20,316
She has three malpractice suits
from Oregon and Washington,
571
00:25:20,349 --> 00:25:22,320
all of which vanished before
she moved to Beverly Hills
572
00:25:22,353 --> 00:25:24,190
and set up her firm.
This woman is shady, Mom.
573
00:25:24,223 --> 00:25:26,729
All these things you are saying,
all these negative thoughts,
574
00:25:26,762 --> 00:25:28,566
they are not helpful.
575
00:25:30,035 --> 00:25:32,640
I am leaving.
576
00:25:36,314 --> 00:25:38,318
♪ ♪
577
00:25:58,793 --> 00:25:59,928
Oh.
578
00:26:01,665 --> 00:26:03,869
Oh! Thank you.
579
00:26:06,140 --> 00:26:09,180
Oh... I can smell the ocean.
580
00:26:09,213 --> 00:26:13,088
-I feel better already.
-Welcome.
581
00:26:13,121 --> 00:26:14,791
Thank you.
582
00:26:22,741 --> 00:26:24,778
♪ ♪
583
00:26:42,881 --> 00:26:43,949
You made it.
584
00:26:44,985 --> 00:26:47,423
So lovely to see you.
585
00:26:47,456 --> 00:26:51,699
Hello. Yes, I-I'm the only one
wearing bandages.
586
00:26:51,732 --> 00:26:53,870
(chuckles)
It's a little embarrassing.
587
00:26:53,903 --> 00:26:55,874
No, no, not at all.
588
00:26:55,907 --> 00:26:58,178
Most of the people here have
been exactly where you are now.
589
00:26:58,211 --> 00:27:00,015
-Really?
-Yes.
590
00:27:00,048 --> 00:27:01,886
-No one is judging anyone.
-(sighs)
591
00:27:01,919 --> 00:27:03,388
That's one of the rules here.
592
00:27:03,421 --> 00:27:05,159
I like that.
593
00:27:05,192 --> 00:27:07,096
(chuckles) I think there's
a lot you're going to like
594
00:27:07,129 --> 00:27:08,833
about this place.
595
00:27:08,866 --> 00:27:12,373
Remember, you're among
friends and supporters. Come.
596
00:27:12,406 --> 00:27:14,310
-No need to be tense.
-(chuckles nervously)
597
00:27:14,343 --> 00:27:16,047
This is the only place
I do house calls.
598
00:27:16,080 --> 00:27:17,282
Oh.
599
00:27:19,153 --> 00:27:22,861
-Any discomfort?
-No. None at all.
600
00:27:22,894 --> 00:27:26,468
You know, I think the bandages
are ready to come off.
601
00:27:26,502 --> 00:27:28,806
-Tonight.
-(gasps softly)
602
00:27:28,839 --> 00:27:30,777
If you'd indulge me,
I'd like to conduct the removal
603
00:27:30,810 --> 00:27:32,179
at a little gathering
I'm having tonight.
604
00:27:32,212 --> 00:27:35,754
Uh, you want to do this
in front of other people?
605
00:27:35,787 --> 00:27:37,891
I know it may sound
a little strange,
606
00:27:37,924 --> 00:27:39,862
but I really do think
of everyone here
607
00:27:39,895 --> 00:27:41,866
as one big family.
608
00:27:41,899 --> 00:27:43,803
And I think it'll be
good for you.
609
00:27:43,836 --> 00:27:47,878
You know, it can help you
get over any lingering anxieties
610
00:27:47,911 --> 00:27:49,882
you have about your appearance.
611
00:27:49,915 --> 00:27:54,925
I-I just wasn't expecting to
do it in front of an audience.
612
00:27:54,958 --> 00:27:56,762
Well, you should be reassured.
613
00:27:56,795 --> 00:27:58,900
Re-Reassured?
614
00:27:58,933 --> 00:28:01,071
I wouldn't be asking you this
if I didn't believe
615
00:28:01,104 --> 00:28:03,175
you're going to look
spectacular.
616
00:28:03,208 --> 00:28:06,381
I think you belong
up here, Virginia.
617
00:28:06,414 --> 00:28:10,188
I really want to see you
take your place among us.
618
00:28:26,087 --> 00:28:27,422
-(muffled cries)
-(grunting)
619
00:28:42,520 --> 00:28:44,758
(applause)
620
00:28:47,363 --> 00:28:49,167
(applause quiets)
621
00:28:49,200 --> 00:28:52,206
It's hard to believe, isn't it?
622
00:28:52,239 --> 00:28:53,776
Another year has passed.
623
00:28:53,809 --> 00:28:55,947
But here we are.
624
00:28:55,980 --> 00:28:58,786
And while the rest
of the world has suffered
625
00:28:58,819 --> 00:29:02,093
disease, war
and economic upheaval,
626
00:29:02,126 --> 00:29:06,368
we have thrived,
both in health and in wealth.
627
00:29:06,401 --> 00:29:08,071
(group murmurs in agreement)
628
00:29:08,104 --> 00:29:10,209
I've never seen a finer group
of human beings.
629
00:29:10,242 --> 00:29:11,411
WOMAN 1:
To Dr. Perle.
630
00:29:11,444 --> 00:29:12,480
WOMAN 2:
A'deàrrsadh aon!
631
00:29:12,514 --> 00:29:13,950
ALL:
A'deàrrsadh aon!
632
00:29:13,983 --> 00:29:15,252
-(applause)
-Thank you, thank you.
633
00:29:15,285 --> 00:29:17,524
There'll be time for that later.
634
00:29:17,557 --> 00:29:21,364
Right now I'd like you all
to meet our very special guest,
635
00:29:21,397 --> 00:29:23,034
Virginia Mellon.
636
00:29:25,105 --> 00:29:26,542
As you can see,
637
00:29:26,575 --> 00:29:28,813
Virginia has just had
the procedure.
638
00:29:28,846 --> 00:29:30,249
Congratulations.
639
00:29:30,282 --> 00:29:31,986
Than-Thank you.
640
00:29:32,019 --> 00:29:34,390
Welcome to the family.
641
00:29:34,423 --> 00:29:39,033
And lucky for us,
the bandages come off tonight.
642
00:29:39,066 --> 00:29:42,273
And she's agreed to let us all
share in the moment.
643
00:29:42,306 --> 00:29:44,376
(applause)
644
00:29:46,280 --> 00:29:48,986
I think we just found
a new member
645
00:29:49,019 --> 00:29:53,161
to our very special,
growing family.
646
00:29:53,194 --> 00:29:56,401
And she's ready to
take her place with us.
647
00:29:56,434 --> 00:29:58,471
(applause)
648
00:30:05,185 --> 00:30:06,287
Thank you all.
649
00:30:06,320 --> 00:30:09,060
I-I'm very happy to be here.
650
00:30:09,093 --> 00:30:12,299
I-I haven't felt this happy
651
00:30:12,332 --> 00:30:16,609
in... I can't remember when.
652
00:30:16,642 --> 00:30:19,447
(applause)
653
00:30:19,480 --> 00:30:22,453
Unfortunately,
before we can begin,
654
00:30:22,486 --> 00:30:25,325
we have to attend to something
rather unpleasant.
655
00:30:25,358 --> 00:30:27,396
-(Fay cries out)
-Fay?
656
00:30:27,429 --> 00:30:28,866
Mom!
657
00:30:28,899 --> 00:30:30,335
PERLE:
I have to ask you, Virginia,
658
00:30:30,368 --> 00:30:32,173
did you have anything to do
with her being here?
659
00:30:32,206 --> 00:30:34,177
I have no idea how she got here.
660
00:30:34,210 --> 00:30:37,183
I hid in the back of the SUV.
I was worried about you, Mom.
661
00:30:37,216 --> 00:30:41,157
She violated our rules
and this gathering.
662
00:30:41,190 --> 00:30:43,195
-She must answer for this.
-FAY: Rules?!
663
00:30:43,228 --> 00:30:45,065
What the fuck is she
talking about?
664
00:30:45,098 --> 00:30:46,301
Something's not right here.
665
00:30:46,334 --> 00:30:48,071
Fay...
666
00:30:48,104 --> 00:30:50,175
Mom, you don't need this.
667
00:30:50,208 --> 00:30:52,480
-Please.
-I-I'm not her real mom.
668
00:30:52,514 --> 00:30:54,618
-Mom, please.
-I'm her stepmom.
669
00:30:54,651 --> 00:30:57,557
Fay, you shouldn't have
come here.
670
00:31:01,965 --> 00:31:03,335
You bitch.
671
00:31:03,368 --> 00:31:04,638
What have you done to her?
672
00:31:04,671 --> 00:31:06,207
-VIRGINIA: N-No...
-Let me go!
673
00:31:06,240 --> 00:31:08,211
The security will
take care of her.
674
00:31:08,244 --> 00:31:09,213
-FAY: Mom!
-Don't worry about that.
675
00:31:09,246 --> 00:31:11,619
Now, let's focus on you
676
00:31:11,652 --> 00:31:14,323
and getting these bandages off.
677
00:31:14,356 --> 00:31:16,529
Have a seat.
678
00:31:16,562 --> 00:31:18,666
Please close your eyes
679
00:31:18,699 --> 00:31:22,339
and hold very still.
680
00:31:38,004 --> 00:31:39,908
Perfect.
681
00:31:49,393 --> 00:31:51,364
GROUP (chanting in Gaelic):
Tha bòidhchead na fhìrinn.
682
00:31:51,397 --> 00:31:53,134
Tha bòidhchead na fhìrinn...
683
00:31:53,167 --> 00:31:54,705
Oh, my God.
684
00:31:54,738 --> 00:31:56,509
Is this a joke?
685
00:31:56,542 --> 00:31:58,044
-(groaning)
-Stop.
686
00:31:58,077 --> 00:31:59,380
Stop. You'll hurt yourself.
687
00:31:59,413 --> 00:32:02,052
Hurt myself?!
What have you done to me? No!
688
00:32:02,085 --> 00:32:04,123
GROUP:
Tha bòidhchead na fhìrinn...
689
00:32:04,156 --> 00:32:06,996
-In the name of Etain,
the Shining One...
-Don't! (shouts)
690
00:32:07,029 --> 00:32:10,135
...who takes the form of the sun
and the butterfly,
691
00:32:10,168 --> 00:32:13,441
you will take your place
among us as a sacrifice.
692
00:32:13,474 --> 00:32:14,711
What?
693
00:32:14,744 --> 00:32:16,682
We hold the pageant once
a year on the day
694
00:32:16,715 --> 00:32:19,655
when the giver of beauty
slayed the ugliness
695
00:32:19,688 --> 00:32:21,291
in the form of the swine.
696
00:32:21,324 --> 00:32:23,261
-WOMAN: Here, piggy, piggy.
-For tradition,
697
00:32:23,294 --> 00:32:25,700
this has to be a striving,
698
00:32:25,733 --> 00:32:27,303
-a challenge...
-(Virginia gasps)
699
00:32:27,336 --> 00:32:28,539
...a hunt.
700
00:32:30,342 --> 00:32:32,313
Two miles down is the Pacific.
701
00:32:32,346 --> 00:32:34,685
Between it and us is wilderness.
702
00:32:34,718 --> 00:32:37,456
If you can get to the water,
you go free.
703
00:32:37,489 --> 00:32:39,327
This is the chance
we're offering you.
704
00:32:39,360 --> 00:32:42,534
-Do you understand?
-No! No, I...
705
00:32:42,567 --> 00:32:44,003
You have a two-minute
head start.
706
00:32:44,036 --> 00:32:45,272
Tell me this isn't real. Please.
707
00:32:45,305 --> 00:32:48,144
One for each wing
of the sacred butterfly.
708
00:32:48,177 --> 00:32:51,084
(stammering)
I can't. I-I...
709
00:32:51,117 --> 00:32:53,321
Who the hell are you people?!
710
00:32:53,354 --> 00:32:54,725
The beautiful ones.
711
00:32:54,758 --> 00:32:58,064
And this is how we
stay beautiful.
712
00:32:58,097 --> 00:32:59,567
Now go.
713
00:33:00,503 --> 00:33:02,740
-Go!
-(crying out)
714
00:33:05,646 --> 00:33:08,217
♪ ♪
715
00:33:09,788 --> 00:33:12,158
(panting, grunting)
716
00:33:16,635 --> 00:33:18,438
To another year of prosperity,
717
00:33:18,471 --> 00:33:20,610
-health and beauty.
-(applause)
718
00:33:20,643 --> 00:33:23,081
-We sold our souls for it.
-(group chanting)
719
00:33:23,114 --> 00:33:26,053
(whimpering)
720
00:33:28,124 --> 00:33:30,128
(distorted, overlapping voices)
721
00:33:30,161 --> 00:33:33,100
GROUP:
Tha bòidhchead na fhìrinn.
722
00:33:37,275 --> 00:33:38,512
(panting)
723
00:33:41,652 --> 00:33:42,754
(bird hoots)
724
00:33:42,787 --> 00:33:44,524
(cries out)
725
00:33:46,795 --> 00:33:49,233
(loud whistle nearby)
726
00:33:49,266 --> 00:33:50,502
(whooping)
727
00:33:52,840 --> 00:33:55,345
(overlapping voices approaching)
728
00:33:56,715 --> 00:33:59,788
(cries out)
729
00:33:59,821 --> 00:34:02,325
GROUP:
Tha bòidhchead na fhìrinn.
730
00:34:07,436 --> 00:34:09,774
♪ ♪
731
00:34:16,320 --> 00:34:19,794
-(clamoring)
-(Virginia snorting)
732
00:34:33,154 --> 00:34:35,091
(grunting) Come on.
733
00:34:40,335 --> 00:34:43,441
(gasping)
734
00:34:43,474 --> 00:34:45,713
♪ ♪
735
00:34:45,746 --> 00:34:47,683
Hello, Virginia.
736
00:34:48,619 --> 00:34:50,556
Bernie?
737
00:34:52,794 --> 00:34:54,564
Is that you?
738
00:34:54,597 --> 00:34:57,336
Oh, please.
Please help me.
739
00:34:57,369 --> 00:35:00,142
Please help me.
These people are crazy.
740
00:35:00,175 --> 00:35:01,310
(Virginia whimpers)
741
00:35:01,343 --> 00:35:02,680
-No.
-(loud whistle)
742
00:35:05,653 --> 00:35:08,659
(indistinct chatter)
743
00:35:14,336 --> 00:35:16,708
CASSIE:
Hello there, Virginia.
744
00:35:23,655 --> 00:35:25,325
(sobbing)
745
00:35:25,358 --> 00:35:27,329
GROUP:
Tha bòidhchead na fhìrinn.
746
00:35:27,362 --> 00:35:28,733
Tha bòidhchead na fhìrinn...
747
00:35:28,766 --> 00:35:31,204
PERLE: They say
you can't make a silk purse
748
00:35:31,237 --> 00:35:32,540
out of a pig's ear.
749
00:35:34,644 --> 00:35:36,615
But pig's blood,
750
00:35:36,648 --> 00:35:39,621
that's another story.
751
00:35:39,654 --> 00:35:40,856
(cries out)
752
00:35:42,560 --> 00:35:44,363
(groaning)
753
00:35:47,302 --> 00:35:50,810
In the name of the pig,
as we sacrifice to the gods
754
00:35:50,843 --> 00:35:52,913
for our health and beauty... go!
755
00:35:54,951 --> 00:35:58,491
(clamoring, grunting)
756
00:36:03,936 --> 00:36:05,873
(whimpers, gasps)
757
00:36:11,383 --> 00:36:13,923
What did you do to my mother?
758
00:36:13,956 --> 00:36:17,396
You heard her, Fay.
She's not your mother.
759
00:36:17,429 --> 00:36:20,803
Your real mother was one of us.
760
00:36:20,836 --> 00:36:25,278
-Mom? No!
-And this is her gift to you.
761
00:36:25,311 --> 00:36:27,984
You're one of us, too.
762
00:36:28,017 --> 00:36:30,322
You were meant to live under
the blessings of Etain,
763
00:36:30,355 --> 00:36:33,662
the keeper of
the beautiful ones.
764
00:36:33,695 --> 00:36:35,264
Try to remember.
765
00:36:42,279 --> 00:36:43,782
♪ ♪
766
00:36:57,643 --> 00:37:00,582
We've loved you since
the day you were born.
767
00:37:02,352 --> 00:37:04,724
We've been waiting for this
so long.
768
00:37:09,834 --> 00:37:11,270
Why?
769
00:37:11,303 --> 00:37:14,544
She didn't deserve this.
770
00:37:14,577 --> 00:37:15,880
Can't you see?
771
00:37:15,913 --> 00:37:18,586
She never belonged here.
772
00:37:18,619 --> 00:37:20,923
But you do.
773
00:37:33,080 --> 00:37:34,885
It's time...
774
00:37:34,918 --> 00:37:36,989
for you to step out
of your cocoon
775
00:37:37,022 --> 00:37:38,625
and spread your wings.
776
00:37:39,627 --> 00:37:41,865
Let your true form emerge.
777
00:37:49,647 --> 00:37:52,052
The world is full
of ugliness, Fay,
778
00:37:52,085 --> 00:37:54,524
but the beautiful people
are coming back,
779
00:37:54,557 --> 00:37:56,895
retaking our place in the world.
780
00:38:00,769 --> 00:38:02,472
(bell tolling)
781
00:38:06,715 --> 00:38:09,452
-Cool tattoo.
-Thanks.
782
00:38:15,833 --> 00:38:18,371
Could you maybe tell me
where law school admissions is?
783
00:38:18,404 --> 00:38:21,511
You want the Smith Building.
It's that direction.
784
00:38:21,544 --> 00:38:24,016
I could walk you over,
if you'd like.
785
00:38:24,049 --> 00:38:27,021
Oh, no, that's okay.
I can find my own...
786
00:38:31,831 --> 00:38:36,406
Actually...
I wouldn't mind the company.
787
00:38:38,845 --> 00:38:40,883
♪ ♪
788
00:40:04,216 --> 00:40:07,556
Captioned by
Media Access Group at WGBH
51047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.