Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,794
Hungarofilm presents:
THE WITNESS
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,759
Cast
3
00:00:44,280 --> 00:00:47,477
Photography and music
4
00:01:08,600 --> 00:01:12,388
Written and directed by P�ter Bacs�
5
00:01:14,320 --> 00:01:17,551
Speak to the forlorn poor
with the mouth of a ruminating calf
6
00:01:18,160 --> 00:01:21,311
Chew into their hearts: they need
not be heroes if they can't be
7
00:01:21,400 --> 00:01:22,674
Attila J�zsef
8
00:01:23,320 --> 00:01:29,077
For instance, J�zsef Pelik�n, dike-
keeper, never wanted to be a hero
9
00:02:01,040 --> 00:02:04,874
Hungary, 1949
10
00:02:56,720 --> 00:03:01,236
LONG LIVE OUR GREAT,
WISE LEADER!
11
00:03:08,880 --> 00:03:10,757
Not there!
12
00:03:10,840 --> 00:03:13,354
J�zsi, there's meat at the shop!
13
00:03:37,720 --> 00:03:40,871
That's all until next week
14
00:03:51,760 --> 00:03:54,957
There's nothing for it
but to kill Desir�e
15
00:03:55,640 --> 00:03:57,551
Must we?
16
00:04:01,400 --> 00:04:03,755
Coat those ration cards
in breadcrumbs
17
00:04:09,040 --> 00:04:11,600
Poor Desir�e
18
00:04:12,880 --> 00:04:16,714
She has to die tonight
19
00:04:17,360 --> 00:04:18,634
And Desir�e died
20
00:04:46,840 --> 00:04:50,674
I think we can start now
21
00:05:00,920 --> 00:05:04,117
Practice like hell, for God's sake
22
00:05:11,120 --> 00:05:14,908
Comrades, strike your picks in deep
23
00:05:15,000 --> 00:05:18,197
The brawny Workers' Brigade
strides forth
24
00:05:26,520 --> 00:05:30,274
The sound resounds proudly
from our lips
25
00:05:30,360 --> 00:05:34,148
Our new song of joy
26
00:05:48,280 --> 00:05:50,840
- Where's your father?
- At a seminar
27
00:05:51,440 --> 00:05:53,271
- At this hour?
- He's at work all day
28
00:05:53,360 --> 00:05:55,874
- What are they doing?
- It's a patrol meeting
29
00:05:55,960 --> 00:05:59,157
The eight members of the
Pelik�n patrol! Choir practice
30
00:06:00,440 --> 00:06:02,908
Have you got a pig, lad?
31
00:06:03,000 --> 00:06:05,560
We haven't even the swill to feed it
32
00:06:20,920 --> 00:06:22,831
I'll be back
33
00:06:27,960 --> 00:06:31,157
Go and fetch the garlic
34
00:06:33,080 --> 00:06:36,231
I'll do the rest, Gizi
35
00:06:36,920 --> 00:06:40,117
Don't eat the fat, or you'll be sick
36
00:06:42,640 --> 00:06:45,200
Listen, what was that?
37
00:06:46,520 --> 00:06:48,397
Wasn't it the dog?
38
00:06:49,720 --> 00:06:51,551
All right, then
39
00:06:51,640 --> 00:06:53,551
A poacher on the horizon
40
00:07:08,880 --> 00:07:11,474
Hallo, Comrade D�niel
41
00:07:12,120 --> 00:07:15,954
Why so surprised?
I've come to do a bit of fishing
42
00:07:17,200 --> 00:07:19,077
I've not been here for ten years
43
00:07:19,160 --> 00:07:21,071
So I noticed
44
00:07:22,320 --> 00:07:25,471
How's life? How's the wife?
45
00:07:25,560 --> 00:07:29,348
She ran off with bargee, a Romanian
46
00:07:31,960 --> 00:07:35,748
Oh, well. How about the children?
47
00:07:36,440 --> 00:07:40,911
Fine. Aren't you married yet,
Comrade D�niel?
48
00:07:41,560 --> 00:07:43,471
Why so formal with me, J�zsi?
49
00:07:44,080 --> 00:07:47,516
- How should I speak to a minister?
- Let's not stand on ceremony
50
00:07:47,920 --> 00:07:53,040
I'll get angry if we,
of all people, stick to formalities
51
00:08:06,480 --> 00:08:09,677
- What's the mood like around here?
- Well...
52
00:08:10,320 --> 00:08:11,753
I read that it's excellent
53
00:08:12,240 --> 00:08:14,834
- Where did you read that?
- In the Mood Report
54
00:08:15,440 --> 00:08:16,759
Then it'll be excellent
55
00:08:19,920 --> 00:08:25,040
Hold on! Gophers are the dike's
most dangerous enemies
56
00:08:28,920 --> 00:08:30,831
Wait a moment
57
00:08:35,320 --> 00:08:37,788
- Is that their hole?
- Pour it down, Zolt�n
58
00:08:37,880 --> 00:08:42,351
The kids will be pleased;
they get two forints tail at a depot
59
00:08:54,520 --> 00:08:58,308
Hold it up for a moment
60
00:09:11,160 --> 00:09:13,720
- Where are you going?
- I've got a bite
61
00:09:46,360 --> 00:09:50,797
What a fool I am;
it must have been a fantastic catfish
62
00:09:52,120 --> 00:09:55,317
Promise not to tell anyone...
63
00:09:55,920 --> 00:09:59,151
...I lost the world's biggest catfish
64
00:10:01,040 --> 00:10:02,632
You heard nothing, saw nothing
65
00:10:06,200 --> 00:10:08,760
But I've got
a Council of Minister meeting
66
00:10:09,360 --> 00:10:11,316
Now you shut up and lie down
67
00:10:11,960 --> 00:10:15,157
Lie down and we'll make tea for you
68
00:10:26,040 --> 00:10:29,874
- Put some life into him, Gizi
- I'll try
69
00:11:06,320 --> 00:11:11,394
What do you mean, "shush"?
Where's that pig, or I'll get rough
70
00:11:11,480 --> 00:11:14,597
Not so loud, comrades, or you'll
wake the comrade minister
71
00:11:14,680 --> 00:11:19,754
"Comrade Minister"! Talk like that
will land you in jail
72
00:11:20,440 --> 00:11:26,151
Isn't illegal slaughtering enough,
without abusing leading comrades?
73
00:11:26,800 --> 00:11:30,031
- Do as you like
- It's a house search
74
00:11:55,600 --> 00:11:58,114
- What's going on, comrades?
- Who are you, comrade?
75
00:11:58,200 --> 00:12:01,988
Have you never seen me before?
Report, if you please
76
00:12:07,120 --> 00:12:09,714
Comrade Minister, it's a house search
77
00:12:11,000 --> 00:12:16,120
J�zsef Pelik�n has been reported
for illegal pig-slaughtering
78
00:12:16,760 --> 00:12:20,548
Proceed with your search, comrades;
reports are sacred
79
00:12:21,240 --> 00:12:23,151
Put everything back in place
80
00:12:32,080 --> 00:12:33,991
And take note of one thing
81
00:12:34,680 --> 00:12:39,117
We have enough enemies. It's not
honest workers we should harry
82
00:12:41,680 --> 00:12:44,911
Why should you upset J�zsef Pelik�n's
peaceful home?
83
00:12:46,160 --> 00:12:48,037
Have you taken leave of your senses?
84
00:12:48,120 --> 00:12:49,997
But he was reported
85
00:12:50,680 --> 00:12:52,591
What do you mean, reported?
86
00:12:53,200 --> 00:12:58,320
What if someone reported you for
drug smuggling or bank robbery?
87
00:12:59,000 --> 00:13:02,117
Nine out of ten reports are crazy
88
00:13:02,200 --> 00:13:06,671
I don't understand. It was a serious
anonymous report; typewritten
89
00:13:08,600 --> 00:13:12,388
Listen here... comrade
90
00:13:14,320 --> 00:13:18,108
Do you know the sacrifice
J�zsef Pelik�n made for us?
91
00:13:18,200 --> 00:13:19,030
Skip it, Zolt�n
92
00:13:19,480 --> 00:13:23,917
No, J�zsi, the comrades should know
who they're pestering
93
00:13:29,680 --> 00:13:31,557
Now listen
94
00:13:31,640 --> 00:13:34,313
In 1944, in this very room...
95
00:13:35,440 --> 00:13:38,557
...he was beaten and kicked
by detectives. Why?
96
00:13:38,680 --> 00:13:41,194
To make him give us away
97
00:13:42,480 --> 00:13:46,268
A word from him would betray us;
we were down here in the cellar
98
00:13:46,360 --> 00:13:48,237
Zolt�n, don't
99
00:13:50,200 --> 00:13:53,351
We heard him being tortured,
but he kept quiet
100
00:13:54,000 --> 00:13:56,560
He kept us five weeks underground
101
00:13:57,880 --> 00:14:01,031
You ought to take your caps off to him
102
00:14:01,720 --> 00:14:04,917
He hid us here, in this very place
103
00:14:19,000 --> 00:14:20,877
Comrades...
104
00:14:22,200 --> 00:14:24,714
...perform your duty
105
00:14:26,680 --> 00:14:31,800
The law applies to everyone; a
hundred times more so for communists
106
00:14:32,440 --> 00:14:33,634
I see
107
00:14:33,720 --> 00:14:35,836
Meanwhile,
we'll drench this with petrol
108
00:14:36,240 --> 00:14:40,631
This is material proof, to be
appended to the criminal evidence
109
00:14:40,760 --> 00:14:43,274
How else can we preserve it for
the trial?
110
00:14:47,120 --> 00:14:49,714
- What's happening, dad?
- Be good, children
111
00:14:50,320 --> 00:14:51,594
Let's go
112
00:14:54,200 --> 00:14:57,988
Don't bear it against me, J�ska;
I couldn't help it
113
00:14:58,680 --> 00:15:01,240
No whoring around, mind
114
00:15:14,680 --> 00:15:17,752
I'll send back your suit
115
00:15:17,880 --> 00:15:20,394
I don't think I'll need it urgently
116
00:15:42,160 --> 00:15:44,754
It's Mr. Pelik�n!
An aquaintance at last
117
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
These are false, Mr. Guly�s
118
00:16:01,400 --> 00:16:05,791
Nicely done.
Did I knock out the originals?
119
00:16:05,880 --> 00:16:11,512
The kids swept them off the floor.
Now I'll get my own back
120
00:16:11,640 --> 00:16:14,200
Open your mouth, you torturer
121
00:16:14,800 --> 00:16:19,874
Mr. Pelik�n, I'm paying the penalty.
Must I lose my teeth, too?
122
00:16:19,960 --> 00:16:22,520
- What did you get?
- Eight years
123
00:16:23,760 --> 00:16:26,991
We'll wait for them.
But when they're up...
124
00:16:27,640 --> 00:16:32,111
That wouldn't be the right thing.
It was my trade, after all
125
00:16:33,360 --> 00:16:35,874
I never bore any personal grudge
126
00:16:35,960 --> 00:16:40,988
Wouldn't I be useful to this regime?
Has it such experienced people?
127
00:16:41,080 --> 00:16:44,277
They managed to detect me all right
128
00:16:44,920 --> 00:16:50,597
Jailed within 24 hours of illegal
pig-slaughtering. Express work, eh?
129
00:16:50,680 --> 00:16:51,954
Was there punch-up?
130
00:16:52,560 --> 00:16:57,031
Do you mind? We can get on
quite well without you, thanks
131
00:17:00,280 --> 00:17:02,157
Did you confess, Father?
132
00:17:08,560 --> 00:17:10,471
Kiss his hand; you never know
133
00:17:11,160 --> 00:17:12,513
Why are you here, my son?
134
00:17:13,720 --> 00:17:17,554
He's not a political, Your Grace. A
common criminal: illegal slaughtering
135
00:17:18,840 --> 00:17:22,674
Everything is politics, my son.
I shall pray for you
136
00:17:22,760 --> 00:17:26,639
On the third day, Pelik�n
was allowed visitors
137
00:17:47,760 --> 00:17:50,320
- How are things?
- Everyone's fine
138
00:17:50,920 --> 00:17:52,797
- And the dike?
- No problems
139
00:17:52,880 --> 00:17:56,077
- The water level?
- It rose two centimeters yesterday
140
00:17:58,640 --> 00:18:00,517
You're not home evenings, I suppose
141
00:18:01,160 --> 00:18:01,876
Yes, I am
142
00:18:02,440 --> 00:18:05,034
Mind the little ones don't see
your goings on
143
00:18:05,680 --> 00:18:06,954
Don't worry, they don't
144
00:18:08,240 --> 00:18:09,514
You saw the lawyer?
145
00:18:10,160 --> 00:18:14,517
Imagine, dad, D�niel sent his driver
to see how we were
146
00:18:14,640 --> 00:18:17,791
He returned the suit and said
he'd visit us one day
147
00:18:18,440 --> 00:18:20,476
Very decent, but
what about the lawyer?
148
00:18:21,640 --> 00:18:23,596
He said he'll do all he can
149
00:18:24,880 --> 00:18:25,710
What will I get?
150
00:18:26,160 --> 00:18:29,277
It depends what you get it for
151
00:18:29,360 --> 00:18:33,114
You may be fined, or you
might get the severest sentence...
152
00:18:33,200 --> 00:18:35,714
... if they want to set an example
153
00:18:37,040 --> 00:18:40,191
What severest sentence? Death?
154
00:18:40,840 --> 00:18:43,400
Your punishment will
depend on the example
155
00:18:44,040 --> 00:18:46,634
Charming! What else did he say?
156
00:18:47,280 --> 00:18:51,114
Don't be surprised if he asks for
severe punishment, at the trial
157
00:18:51,720 --> 00:18:53,676
Who? The defence lawyer?
158
00:18:54,280 --> 00:18:57,431
It would be different if you
were a rich kulak...
159
00:18:57,520 --> 00:19:01,308
...but as you're a party member
and the lawyer isn't... socialist law...
160
00:19:02,000 --> 00:19:05,788
What's that about socialist law?
Think
161
00:19:07,760 --> 00:19:12,834
Well, setting an example is
the main thing. And not to worry
162
00:19:13,480 --> 00:19:17,234
All right. Give them my love,
take care of yourselves
163
00:19:17,360 --> 00:19:20,557
Guard the dike and watch out
for moles and gophers
164
00:19:26,920 --> 00:19:29,480
Socialism still on the move, Pelik�n?
165
00:19:30,120 --> 00:19:34,591
Have I got to bash your head
in after all, Guly�s?
166
00:19:35,880 --> 00:19:40,396
We Hungarians should love each
other. You've got high-up friends
167
00:19:41,000 --> 00:19:44,754
Put in a word for me; it's a pity
to let me waste here
168
00:19:44,880 --> 00:19:46,677
Sod off, Guly�s
169
00:19:46,800 --> 00:19:52,432
I'm serious. I could name
one or two people out to get you lot
170
00:19:52,560 --> 00:19:54,471
Isn't one of them called Csetneki?
171
00:19:55,080 --> 00:19:58,914
I'm saying nothing, but if you'd
put in a good word for me...
172
00:19:59,560 --> 00:20:01,471
I wonder what's for supper?
173
00:20:13,000 --> 00:20:14,194
Noodles again
174
00:20:14,320 --> 00:20:17,517
If only they'd pour some
oniony gravy over them
175
00:20:18,160 --> 00:20:20,720
The food was far better in our day
176
00:20:21,320 --> 00:20:24,551
Shut up. I had my fill of your food
177
00:20:25,160 --> 00:20:27,720
J�zsef Pelik�n, bring your things
178
00:20:30,280 --> 00:20:31,076
Condemned cell?
179
00:20:32,240 --> 00:20:35,437
Comrade Pelik�n, you are free
180
00:20:36,080 --> 00:20:38,640
- Free?
- As a bird. Congratulations
181
00:20:39,240 --> 00:20:41,196
And the pig, Desir�e?
182
00:20:41,840 --> 00:20:45,549
There never was a pig. You are
innocent; all charges are dropped
183
00:20:45,680 --> 00:20:49,389
But I did kill that pig,
so I'm rightfully here
184
00:20:49,520 --> 00:20:54,594
No arguments. You're innocent
and that's that; orders from above
185
00:20:56,520 --> 00:20:58,158
Anyway, improve the food.
186
00:20:58,240 --> 00:21:01,550
Reactionaries mustn't
criticize democratic prisons
187
00:21:01,680 --> 00:21:06,151
It's not that good outside, either,
but one's more politically aware here
188
00:21:14,480 --> 00:21:16,391
No bones broken?
189
00:21:17,000 --> 00:21:20,754
You've lost weight. Who was the
scum who informed on you?
190
00:21:20,880 --> 00:21:24,668
I'd have got ten years, but if
someone's pally with a minister...
191
00:21:36,240 --> 00:21:39,391
You reported me, Csetneki
192
00:21:51,600 --> 00:21:55,388
You reported me, Csetneki
193
00:21:57,320 --> 00:22:01,791
Because it's as clear as a punch-up
you reported me in 1942
194
00:22:03,760 --> 00:22:08,197
What if I discovered
a thing or two about you?
195
00:22:08,880 --> 00:22:13,317
- Such as what? - You sent
the village lads to Germany
196
00:22:13,960 --> 00:22:15,154
That's no secret
197
00:22:15,280 --> 00:22:18,989
And you wore such a lovely
Fascist armband
198
00:22:19,120 --> 00:22:22,829
I was only a small-time Fascist;
they were exonerated
199
00:22:22,960 --> 00:22:28,034
Were they? No one asked my opinion.
Now get out of here
200
00:22:28,720 --> 00:22:30,631
You've no right to do that
201
00:22:31,240 --> 00:22:36,268
Right? Get out before I chuck you
out, though I'm a peaceful man
202
00:22:36,400 --> 00:22:38,311
Be off with you
203
00:22:39,600 --> 00:22:41,477
Very well, Pelik�n
204
00:22:42,160 --> 00:22:44,674
But you're in for a big surprise
205
00:22:51,120 --> 00:22:54,317
- J�zsef Pelik�n?
- Yes. This is my daughter
206
00:22:54,920 --> 00:22:57,514
- What's in that parcel?
- A duck
207
00:23:00,080 --> 00:23:01,957
Pelik�n is here
208
00:23:02,640 --> 00:23:05,200
Please take a seat
209
00:23:07,760 --> 00:23:11,548
- Is Zoli D�niel in?
- Wait a moment, please
210
00:23:19,240 --> 00:23:21,196
You can go in now
211
00:23:36,520 --> 00:23:40,354
Come back. What are you doing?
212
00:23:42,960 --> 00:23:46,748
What are you waiting for?
- We're looking for Comrade D�niel
213
00:23:47,400 --> 00:23:49,231
- Is he out?
- I don't know
214
00:23:49,360 --> 00:23:52,557
- When will he be in?
- I don't know
215
00:23:53,200 --> 00:23:55,111
- Is he abroad?
- I don't know
216
00:23:55,760 --> 00:23:58,194
Could you say if
he's still minister here?
217
00:23:58,320 --> 00:23:59,594
I don't know
218
00:24:00,880 --> 00:24:04,589
Are you J�zsef Pelik�n
from Szigetn�dasd...
219
00:24:04,720 --> 00:24:07,871
...1 Trebich N�ndor Street?
220
00:24:08,560 --> 00:24:13,554
That's right. I wanted to thank
Comrade D�niel for his kindness
221
00:24:13,680 --> 00:24:15,591
Leave the parcel here
222
00:24:18,800 --> 00:24:21,997
Can we go?
I hope you've a fridge here
223
00:24:22,600 --> 00:24:23,794
You can go
224
00:24:23,920 --> 00:24:26,434
You could put it in...
225
00:24:29,000 --> 00:24:31,594
Pelik�n doesn't understand a thing
226
00:24:32,200 --> 00:24:34,794
One night a big, black car
comes for him
227
00:25:01,640 --> 00:25:04,871
Where are we going?
Are you going to hang me?
228
00:25:06,760 --> 00:25:10,594
Go on, tell me. We all
have to die some time
229
00:25:11,280 --> 00:25:13,157
Even you, lads
230
00:25:15,120 --> 00:25:17,680
Were your mothers dumb, too?
231
00:25:38,760 --> 00:25:42,594
I'm to go up? God be with you, lads
232
00:25:45,200 --> 00:25:47,111
No gossiping about this, mind
233
00:27:12,880 --> 00:27:15,440
Welcome, Comrade Pelik�n
234
00:27:20,560 --> 00:27:24,394
Aren't you hungry?
We could have dinner together
235
00:27:25,040 --> 00:27:29,477
I've had supper, but I could
eat a little something
236
00:27:37,200 --> 00:27:40,351
You may serve dinner,
Comrade Gogl�k
237
00:27:48,680 --> 00:27:52,559
Those Christmases of childhood,
eh, Comrade Pelik�n?
238
00:27:58,320 --> 00:28:02,791
- What will you drink?
- Me? More or less anything
239
00:28:03,440 --> 00:28:05,351
You leave the choice to me
240
00:28:37,320 --> 00:28:40,551
You look well, Comrade Pelik�n
241
00:28:41,160 --> 00:28:44,914
The Danube air.
You look well, too, comrade
242
00:28:45,040 --> 00:28:50,751
Oh, this office work withers on away
243
00:29:02,960 --> 00:29:06,157
- Good appetite
- Thank you very much
244
00:29:08,720 --> 00:29:11,917
- Is this all mine?
- Go ahead; tuck in
245
00:29:41,360 --> 00:29:44,557
Sucking-pig isn't bad, eh,
Comrade Pelik�n?
246
00:29:46,440 --> 00:29:50,911
- Comrade Vir�g,
I confess everything - Easy now
247
00:29:51,600 --> 00:29:53,511
I slaughtered the pig
248
00:29:54,120 --> 00:29:59,240
We can wipe that out. Say nothing;
we know everything, anyway
249
00:30:00,520 --> 00:30:01,839
That's all right, then
250
00:30:03,080 --> 00:30:08,837
Your jacket was made in 1938.
English material, 85 per cent. Wool
251
00:30:10,120 --> 00:30:13,237
They don't make such
material nowadays
252
00:30:13,360 --> 00:30:17,831
Shoulders a little over-padded,
but good lapels
253
00:30:20,400 --> 00:30:21,674
Do eat some more
254
00:30:22,320 --> 00:30:24,117
Won't you eat anything?
255
00:30:24,240 --> 00:30:27,391
My stomach... but you go ahead
256
00:30:30,640 --> 00:30:36,351
It's good to encounter
an old campaigner
257
00:30:38,320 --> 00:30:40,880
It's a pity we didn't meet earlier
258
00:30:47,280 --> 00:30:51,751
You see, Comrade Pelik�n, one day
we're going to ask something of you
259
00:30:53,680 --> 00:30:56,831
- What will you ask?
- All in good time
260
00:30:58,120 --> 00:31:00,031
We'll be meeting again
261
00:31:01,960 --> 00:31:05,794
Suppose I dropped in on you
with my family one day
262
00:31:06,480 --> 00:31:08,994
- On me?
- To make friends
263
00:31:09,680 --> 00:31:14,151
To get to know each other; we're
two good, old comrades after all
264
00:31:16,040 --> 00:31:19,874
The problem is,
I can't produce such a supper
265
00:31:20,520 --> 00:31:22,431
No need to guzzle all the time
266
00:31:25,680 --> 00:31:31,391
All I can say is, Comrade Pelik�n,
the international situation...
267
00:31:32,720 --> 00:31:34,631
...is intensifying
268
00:31:35,280 --> 00:31:37,840
Intensifying? It's good to know
269
00:31:38,440 --> 00:31:41,000
One must never forget that
270
00:31:41,640 --> 00:31:42,914
I won't
271
00:31:43,560 --> 00:31:47,394
One day, Pelik�n took
the children out for ice-cream
272
00:32:05,360 --> 00:32:06,634
Watch it, lads
273
00:32:09,800 --> 00:32:11,074
My sons
274
00:32:11,720 --> 00:32:14,917
Passionate photographers, and
your old campaigner's family...
275
00:32:15,560 --> 00:32:16,834
...is a perfect subject
276
00:32:25,800 --> 00:32:30,191
I'd gladly invite you to supper,
but we've nothing but potatoes
277
00:32:30,320 --> 00:32:33,392
We could do baked potatoes,
couldn't we?
278
00:32:33,520 --> 00:32:36,592
Excellent. But let's
walk with the children first
279
00:32:36,720 --> 00:32:39,871
Well, if that's what you fancy
280
00:32:57,240 --> 00:32:59,754
How ingenious our people are
281
00:33:04,920 --> 00:33:06,797
I envy you, Comrade Pelik�n
282
00:33:08,760 --> 00:33:10,034
The potato
283
00:33:11,320 --> 00:33:13,880
The word reminds me of something
284
00:33:15,160 --> 00:33:19,597
Doesn't the word potato ring a bell,
Comrade Pelik�n?
285
00:33:22,160 --> 00:33:23,479
No, Comrade Vir�g
286
00:33:24,120 --> 00:33:27,954
Take a good look at me.
Doesn't it stir memories?
287
00:33:29,840 --> 00:33:35,597
I've got it! 1945;
you shared out potatoes
288
00:33:36,280 --> 00:33:40,637
You didn't have a moustache then.
You made a fine speech
289
00:33:40,760 --> 00:33:44,594
As you stood in front of the
railway wagon a door opened...
290
00:33:45,200 --> 00:33:49,079
...and the potatoes poured
on top of you
291
00:33:49,720 --> 00:33:53,508
We struggled to pull you out;
you could hardly breathe
292
00:33:54,160 --> 00:33:58,631
We were grateful to you. In those
days there was no grub here at all
293
00:33:59,280 --> 00:34:03,159
Well, don't let's sentimentalise.
We can wipe that out
294
00:34:05,720 --> 00:34:07,631
Isn't that the spare room?
295
00:34:09,520 --> 00:34:12,080
You last had a guest
three weeks ago
296
00:34:12,720 --> 00:34:13,994
Zoli D�niel
297
00:34:14,640 --> 00:34:16,596
He was in bed after
jumping into the river
298
00:34:17,200 --> 00:34:21,079
Fell in, more like.
He was shivering like a jelly
299
00:34:21,680 --> 00:34:22,874
How did you know?
300
00:34:23,000 --> 00:34:27,357
No matter. But just remember this,
Comrade Pelik�n:
301
00:34:27,480 --> 00:34:32,554
Sucking-pig or potatoes, the
class struggle is intensifying
302
00:34:43,440 --> 00:34:48,468
No more ammunition, Colonel
Permission to use hand-grenades?
303
00:34:48,600 --> 00:34:53,674
I'd rather you didn't.
Just hold on a moment
304
00:34:55,000 --> 00:34:59,994
Bursting paper bugs again,
weren't you?
305
00:35:00,120 --> 00:35:02,680
They're allowed to make bangs!
306
00:35:03,280 --> 00:35:05,748
He's got a mania for paper bags
307
00:35:05,880 --> 00:35:10,954
Don't cry, lad. You'll live
to see a jollier, happier world
308
00:35:14,200 --> 00:35:16,111
Sorry, Comrade Vir�g
309
00:35:16,760 --> 00:35:21,834
Not at all. We spring to the defence,
come what may
310
00:35:22,520 --> 00:35:25,717
I want to say that it's
inconceivable, criminal...
311
00:35:26,320 --> 00:35:29,551
...that an old campaigner should
mess about guarding dikes
312
00:35:31,440 --> 00:35:33,351
I'm quite happy where I am
313
00:35:34,000 --> 00:35:37,879
Your place is in a responsible, leading
position. What are you good at?
314
00:35:39,800 --> 00:35:44,874
Dike-keeping, gopher catching.
I'm ideologically ill-qualified
315
00:35:45,520 --> 00:35:48,717
Do you love our great, wise leader?
316
00:35:48,800 --> 00:35:49,516
Of course
317
00:35:50,000 --> 00:35:50,750
Well, then
318
00:35:50,840 --> 00:35:53,877
So Pelik�n became the
swimming-pool director
319
00:36:00,960 --> 00:36:04,111
- Why are they waiting?
- Who are you?
320
00:36:05,400 --> 00:36:07,994
The new director.
Have they got tickets?
321
00:36:11,200 --> 00:36:12,394
They have
322
00:36:12,480 --> 00:36:16,314
- Why not let them in?
- I can't because...
323
00:36:16,920 --> 00:36:20,117
I can't understand; speak louder
324
00:36:34,880 --> 00:36:36,791
Have they got tickets?
325
00:36:39,960 --> 00:36:43,794
Stop whispering. I've been
sent here to create order
326
00:36:53,400 --> 00:36:57,279
Don't gawp at me,
just give me your ticket
327
00:36:57,880 --> 00:36:59,836
Let the others in, please
328
00:37:00,440 --> 00:37:03,034
The pool is for workers to swim in
329
00:37:04,920 --> 00:37:08,754
Don't be funny, I asked to see
your ticket, not your gun
330
00:37:09,400 --> 00:37:11,994
You there, have you got a ticket?
331
00:37:13,920 --> 00:37:15,194
Are you deaf?
332
00:37:27,360 --> 00:37:28,634
Treason!
333
00:37:56,760 --> 00:38:01,276
- Back again? - The regime
can thrive without me, too
334
00:38:01,880 --> 00:38:03,154
Not for long
335
00:38:03,800 --> 00:38:05,756
- Why?
- The Americans are coming
336
00:38:06,360 --> 00:38:10,239
Truman on a white horse?
Don't you know anything new?
337
00:38:10,840 --> 00:38:14,037
Yes, your pals are jailing each other
338
00:38:15,360 --> 00:38:20,480
- What did you say?
- It's even in the papers
339
00:38:21,080 --> 00:38:24,868
- God brought you, my son
- In a black car, Father
340
00:38:24,960 --> 00:38:28,714
Any news about how long
this is all going to last?
341
00:38:28,800 --> 00:38:32,634
I don't want to alarm you, but
it'll last quite a while yet
342
00:38:33,240 --> 00:38:35,834
And the God of the
Hungarians allows it
343
00:38:36,440 --> 00:38:39,637
So it seems. What's for lunch?
344
00:38:49,920 --> 00:38:51,194
Noodles
345
00:38:51,800 --> 00:38:57,557
We mustn't eat the seed-corn of the
future, though I wouldn't mind a bite
346
00:39:03,320 --> 00:39:04,594
Bring your things
347
00:39:10,400 --> 00:39:14,871
I'm terribly sorry about
that affair, Comrade Vir�g...
348
00:39:15,480 --> 00:39:19,314
...but I did warn you that
I'm ideologically ill-qualified
349
00:39:20,000 --> 00:39:25,028
If Comrade Bastion had been
swimming in his general's uniform...
350
00:39:25,120 --> 00:39:28,954
...then I'd have
recognized him for sure...
351
00:39:29,560 --> 00:39:32,597
...and I'd have protected him
from the splashing throng
352
00:39:33,440 --> 00:39:39,151
But in those trunks he looked...
perhaps it was the light
353
00:39:45,600 --> 00:39:47,511
He has already forgiven you
354
00:39:48,800 --> 00:39:52,588
We've arrested a ticket-collector;
he was responsible
355
00:39:53,880 --> 00:39:58,351
It wasn't his fault;
I didn't know the party line
356
00:40:04,800 --> 00:40:08,634
The collector's mother was the
mistress of a mill-owing kulak
357
00:40:10,520 --> 00:40:11,794
He's confessed
358
00:40:15,000 --> 00:40:18,834
As a matter of fact,
I'd like to go back to the dike
359
00:40:19,520 --> 00:40:22,080
Not a chance, Comrade Pelik�n
360
00:40:23,360 --> 00:40:25,237
One day...
361
00:40:27,200 --> 00:40:28,997
...we'll ask something of you
362
00:40:29,120 --> 00:40:29,870
Not now?
363
00:40:30,400 --> 00:40:31,628
In good time
364
00:40:32,280 --> 00:40:33,554
The tension's killing
365
00:40:34,200 --> 00:40:36,794
Just a moment, Comrade Gogl�k
366
00:40:40,640 --> 00:40:42,551
Isn't that a new skirt?
367
00:40:43,200 --> 00:40:45,077
It is, Comrade Vir�g
368
00:40:45,720 --> 00:40:50,191
It's short; sexuality is an opiate
of the decadent west
369
00:40:51,480 --> 00:40:55,314
We have no need of it.
Am I not right, Comrade Pelik�n?
370
00:40:56,000 --> 00:40:59,151
You're right, it is, Comrade Vir�g
371
00:41:02,360 --> 00:41:05,591
Hard, very hard
372
00:41:11,320 --> 00:41:15,154
You will have to guard a vulnerable
outpost of cultural progress
373
00:41:15,840 --> 00:41:18,354
A political and
ideological reorientation
374
00:41:19,000 --> 00:41:19,750
Must it be me?
375
00:41:20,320 --> 00:41:24,108
When we are absent,
the enemy is present
376
00:41:31,160 --> 00:41:33,754
You are now director of
the English Park
377
00:41:34,400 --> 00:41:36,311
Why "English Park"?
378
00:41:36,920 --> 00:41:38,194
That's what it's called
379
00:41:38,840 --> 00:41:42,674
Why English? Why not
Gaiety Park, or Fun Park?
380
00:41:47,800 --> 00:41:49,074
Exactly
381
00:41:51,000 --> 00:41:54,834
You grasped the problem
by the throat, comrade
382
00:41:56,160 --> 00:41:57,434
English Park?
383
00:41:59,320 --> 00:42:05,077
So the English imperialists can
snigger at us? Not bloody likely!
384
00:42:06,400 --> 00:42:10,188
Gaiety Park; that's what
the workers want
385
00:42:10,840 --> 00:42:16,597
So Pelik�n got a new job.
He set to work enthusiastically
386
00:42:18,520 --> 00:42:22,354
GAIETY PARK
387
00:42:34,520 --> 00:42:38,399
LONG LIVE OUR WISE LEADER!
388
00:42:39,040 --> 00:42:42,112
From today, the ghost train...
389
00:42:42,240 --> 00:42:45,949
...will be known as
The Socialist Ghost Train
390
00:42:46,080 --> 00:42:49,152
We'll get rid of the
skeletons and old junk...
391
00:42:49,280 --> 00:42:52,477
...and replace them
with portraits of our leaders,
392
00:42:52,560 --> 00:42:54,357
especially Comrade Bastion
393
00:42:55,040 --> 00:42:57,600
What about the shrieks
and rattling bones?
394
00:42:58,200 --> 00:42:59,394
They can stay
395
00:42:59,520 --> 00:43:02,592
Won't people be scared by
Comrade Bastion?
396
00:43:02,720 --> 00:43:07,714
So what? Comrade Vir�g said
the class struggle is intensifying
397
00:43:07,840 --> 00:43:10,308
Anyone with a skeleton
in the cupboard
398
00:43:10,400 --> 00:43:12,868
will wet his pants
on the ghost train
399
00:43:12,960 --> 00:43:14,359
Don't you agree, comrades?
400
00:43:14,880 --> 00:43:16,757
THE SOCIALIST GHOST TRAIN
401
00:43:18,680 --> 00:43:22,514
DOWN WITH BOURGEOUIS
PSEUDO-CULTURE!
402
00:44:23,320 --> 00:44:26,517
THE FORGER OF OUR VICTORY
403
00:44:31,040 --> 00:44:34,828
A SPECTRE IS HAUNTING EUROPE
404
00:44:41,880 --> 00:44:45,714
WE HAVE NOTHING TO LOSE
BUT OUR CHAINS
405
00:44:52,760 --> 00:44:54,671
THE FORGER OF OUR VICTORY
406
00:45:07,480 --> 00:45:11,951
Here's some water,
beloved Comrade Bastion
407
00:45:13,880 --> 00:45:15,836
Imbecile!
408
00:45:16,480 --> 00:45:19,552
Tell me if I've gone wrong,
beloved Comrade Bastion
409
00:45:19,680 --> 00:45:21,432
I know I've a lot to learn
410
00:45:21,560 --> 00:45:24,154
Look at you, man! Attention!
411
00:45:30,560 --> 00:45:34,394
Father, I don't know, nothing
goes right for me nowadays
412
00:45:35,000 --> 00:45:38,231
With the best of intentions,
I misunderstand the party line
413
00:45:38,840 --> 00:45:41,434
And the water level keeps rising
414
00:45:42,040 --> 00:45:45,157
Don't fret, my son. Have a cigar
415
00:45:45,280 --> 00:45:47,191
Are you making offers, too, Father?
416
00:45:47,800 --> 00:45:49,631
Come on, I got it from them
417
00:45:49,760 --> 00:45:51,671
And you dared to
run down our prisons
418
00:45:52,280 --> 00:45:55,511
"Our prisons"!
Keep quiet, foolish man
419
00:45:56,160 --> 00:45:58,720
"Our prisons" when they're
always locking you up
420
00:45:59,320 --> 00:46:01,197
One can learn from that, too
421
00:46:01,280 --> 00:46:05,751
Even if it's only by disputing with
highly respected clerical reaction
422
00:46:06,400 --> 00:46:12,032
A dike-keeper having the opportunity
to talk politics with a bishop
423
00:46:12,160 --> 00:46:14,071
It's a question of backbone
424
00:46:14,680 --> 00:46:17,911
- You'll soon be filleted
- I think you're wrong there
425
00:46:21,720 --> 00:46:22,470
Excuse me
426
00:46:24,920 --> 00:46:28,799
I may be an idiot, but there's
no going back on things
427
00:46:29,440 --> 00:46:35,151
The bishop's angry because he's
lost his land and his schools
428
00:46:36,480 --> 00:46:37,754
Aren't I right?
429
00:46:38,400 --> 00:46:39,674
Can't you shut up?
430
00:46:40,320 --> 00:46:42,754
It's a stroke of luck you're
locked up in here.
431
00:46:42,880 --> 00:46:47,954
You'd have a fit if you saw
how our country is being rebuilt
432
00:46:48,600 --> 00:46:49,555
I'm not interested
433
00:46:49,920 --> 00:46:53,754
The bishop would hate to see
peasant deserting church for factory
434
00:46:55,680 --> 00:46:58,240
Are you agitating here in prison?
435
00:46:58,880 --> 00:47:00,108
Aren't I right, Father?
436
00:47:00,760 --> 00:47:04,594
Let's not talk politics.
What's for supper?
437
00:47:11,680 --> 00:47:14,240
Noodles and potatoes
438
00:47:14,880 --> 00:47:16,438
You see, things are improving
439
00:47:21,880 --> 00:47:25,031
Don't experiment with
me any more, Comrade Vir�g
440
00:47:25,120 --> 00:47:28,317
Let me go back to the dike,
the Danube's rising
441
00:47:28,960 --> 00:47:32,111
Life is not a
whipped-cream cake, Pelik�n
442
00:47:33,440 --> 00:47:35,954
I grow weary, too, sometimes
443
00:47:37,280 --> 00:47:39,157
I, too, am human
444
00:47:44,920 --> 00:47:49,391
There's many a sleepless night
nowadays, Comrade Pelik�n
445
00:47:50,040 --> 00:47:53,271
Drink a beer before going to bed,
you'll sleep like a log
446
00:47:56,480 --> 00:47:57,913
Sleeplessness must be awful
447
00:47:59,000 --> 00:48:04,154
It really won't be long before
we ask something of you, comrade
448
00:48:04,800 --> 00:48:06,028
Spit it out
449
00:48:06,680 --> 00:48:09,877
Patience. The right move
at the right time
450
00:48:11,200 --> 00:48:14,397
Until then, a new watchpost,
Comrade Pelik�n
451
00:48:15,000 --> 00:48:17,594
Mercy. I'm a complete idiot
452
00:48:19,520 --> 00:48:23,354
One must build up self-confidence.
Do you like...
453
00:48:24,000 --> 00:48:25,149
Our wise leader
454
00:48:25,280 --> 00:48:28,477
I was thinking of oranges.
Do you like them?
455
00:48:29,080 --> 00:48:29,830
What sort?
456
00:48:30,360 --> 00:48:35,480
Oranges in general. A citrus fruit
457
00:48:36,160 --> 00:48:39,038
I'm sure I like them; I've not
had one for twenty years
458
00:48:39,320 --> 00:48:42,517
ORANGE RESEARCH INSTITUTE
459
00:48:48,960 --> 00:48:53,431
At last we can begin
experiments in Hungary
460
00:48:54,040 --> 00:48:59,797
We could put others in that corner;
there's a warm breeze
461
00:49:06,240 --> 00:49:10,597
The crop was not big,
but the only ripe orange...
462
00:49:10,720 --> 00:49:15,794
was diligently guarded until
the opening ceremony
463
00:50:01,280 --> 00:50:04,477
Forward with the Hungarian orange!
464
00:50:22,400 --> 00:50:25,597
Show me your hands, Pisti
465
00:50:27,520 --> 00:50:30,671
You didn't eat that orange, did you?
466
00:50:36,440 --> 00:50:38,954
I thought it was here to eat
467
00:50:39,040 --> 00:50:40,314
Well, it wasn't
468
00:50:41,560 --> 00:50:44,757
You've ruined me, you rascal!
469
00:50:46,040 --> 00:50:49,271
What shall I do now, damn it?
470
00:50:55,040 --> 00:51:00,160
Comrade Vir�g, my son's eaten
the orange. What shall we do?
471
00:51:06,560 --> 00:51:10,348
Take it easy. Here you are
472
00:51:11,000 --> 00:51:12,956
- That's a lemon
- An orange
473
00:51:13,600 --> 00:51:16,160
I rule that beyond discussion
474
00:51:42,360 --> 00:51:43,076
What's this?
475
00:51:43,640 --> 00:51:44,356
An orange
476
00:51:49,400 --> 00:51:51,231
The new Hungarian orange
477
00:51:51,360 --> 00:51:53,920
Slightly yellower,
slightly sharper, but our own
478
00:51:59,000 --> 00:52:04,120
Gala performance in Honour of
the Orange Researchers
479
00:52:18,200 --> 00:52:21,397
Heroes of the Battle of the Orange
480
00:53:04,960 --> 00:53:08,111
We've won. It was worth it, wasn't it?
481
00:53:09,440 --> 00:53:13,877
You see, Pelik�n, it's
good to be sitting on our laurels
482
00:53:19,680 --> 00:53:22,240
I feel a little bad about it, though
483
00:53:22,840 --> 00:53:27,311
Why do we make such a fuss over it?
We deceived the people, after all
484
00:53:27,960 --> 00:53:33,080
Who did we deceive? Ourselves?
We know what it's all about
485
00:53:34,400 --> 00:53:38,871
The researchers?
They're happy to have medals
486
00:53:40,160 --> 00:53:40,672
The masses?
487
00:53:40,760 --> 00:53:44,196
They don't eat oranges or lemons,
but they're happy to celebrate
488
00:53:44,640 --> 00:53:49,714
The imperialists? We've
given them a thorough beating
489
00:53:50,400 --> 00:53:52,960
I wouldn't like to be in their shoes
490
00:53:53,560 --> 00:53:58,031
We proclaimed a slogan: Let there be
a Hungarian orange! And there was
491
00:53:58,680 --> 00:54:01,274
We made no empty promise, Pelik�n
492
00:54:25,600 --> 00:54:30,720
That night the big, black car
came for Pelik�n again
493
00:54:37,120 --> 00:54:39,680
You're not exatly a chatterbox
494
00:55:18,720 --> 00:55:20,551
How are things, Comrade Pelik�n?
495
00:55:20,640 --> 00:55:21,868
Should I know?
496
00:55:23,840 --> 00:55:25,717
Do sit down
497
00:55:43,680 --> 00:55:48,071
One eye weeps, the other twinkles.
You know what I'm thinking about?
498
00:55:48,160 --> 00:55:50,720
I've no idea what you're
thinking about
499
00:55:52,000 --> 00:55:55,117
The international
situation is intensifying
500
00:55:55,200 --> 00:56:00,832
We've caught up with the
latest group of inner-parasites
501
00:56:00,960 --> 00:56:05,317
- Another new group?
- D�niel and his group
502
00:56:05,440 --> 00:56:09,228
- D�niel who?
- Zolt�n D�niel, the ex-minister
503
00:56:10,560 --> 00:56:13,074
You know him, too
504
00:56:13,720 --> 00:56:17,599
Of course I do. Zoli D�niel
and his gang, that's a good one!
505
00:56:18,200 --> 00:56:19,428
What's funny, you fool?
506
00:56:19,520 --> 00:56:24,640
The whole thing. You comrades
even spare time for such a joke
507
00:56:25,240 --> 00:56:26,559
This is no joke
508
00:56:27,200 --> 00:56:30,988
Zolt�n D�niel is a soy, a traitor,
a Fascist police informer
509
00:56:31,640 --> 00:56:36,031
It's a scandal that he evaded
our vigilance for so long
510
00:56:36,160 --> 00:56:40,597
I may be an idiot, but
I don't believe it. I know D�niel
511
00:56:43,840 --> 00:56:48,277
You know him! What
difference does that make?
512
00:56:49,600 --> 00:56:52,751
You don't really know your own self
513
00:56:53,400 --> 00:56:56,597
And if I tell you he's
confessed everything?
514
00:56:57,280 --> 00:56:58,554
Confessed everything...
515
00:57:01,120 --> 00:57:03,031
What do you mean: everything?
516
00:57:03,640 --> 00:57:05,551
Now just get prepared for it
517
00:57:07,480 --> 00:57:09,311
You'll be the star witness
518
00:57:09,440 --> 00:57:12,000
for what, for heaven's sake?
519
00:57:12,600 --> 00:57:17,116
Begin from the fact that
D�niel is a spy, traitor, informer
520
00:57:17,760 --> 00:57:22,197
Now, do you still see nothing
suspicious in his behaviour?
521
00:57:22,880 --> 00:57:25,952
Not even if you crucify me
522
00:57:26,080 --> 00:57:29,152
Couldn't you ask
a better qualified comrade?
523
00:57:29,280 --> 00:57:31,794
Not a chance
524
00:57:32,480 --> 00:57:36,314
Think over what happened
when D�niel last visited you
525
00:57:36,920 --> 00:57:38,194
Nothing happened
526
00:57:38,880 --> 00:57:40,677
Something must have
527
00:57:40,800 --> 00:57:43,872
He fished, we caught gophers,
he fell in,
528
00:57:43,960 --> 00:57:46,520
I took him home to the spare room
529
00:57:47,840 --> 00:57:50,991
You found nothing
suspicious in all that?
530
00:57:53,600 --> 00:57:55,511
Didn't he swear you to something?
531
00:57:56,120 --> 00:58:00,591
- Swear me something?
- Think, now
532
00:58:01,920 --> 00:58:07,677
He made me swear to tell no one
he'd lost a fantastic catfish
533
00:58:09,600 --> 00:58:12,751
There you are, then
534
00:58:14,720 --> 00:58:17,871
Are you sure it was a catfish?
535
00:58:18,520 --> 00:58:20,078
What else could it have been?
536
00:58:20,440 --> 00:58:24,319
All sorts of things.
That's the whole point
537
00:58:27,480 --> 00:58:31,359
Spies don't work in a way to arouse
suspicion; on the contrary
538
00:58:32,600 --> 00:58:37,071
The suspicious thing about them
is that they're not suspicious
539
00:58:38,400 --> 00:58:40,197
Got it now, Pelik�n?
540
00:58:40,320 --> 00:58:45,952
No. The suspicious thing about
them is that they're not suspicious?
541
00:58:46,080 --> 00:58:47,354
Exactly
542
00:58:47,960 --> 00:58:51,191
- I'm not suspicious, but I'm not a spy
- How do you know?
543
00:58:51,840 --> 00:58:54,400
Is it possible that I'm a spy?
544
00:58:55,040 --> 00:58:56,951
Everything is possible
545
00:59:00,160 --> 00:59:05,234
Many things may be possible with you,
if you don't stand steadfast
546
00:59:05,880 --> 00:59:11,000
I see... I mean, I don't see at all
547
00:59:12,920 --> 00:59:16,117
Couldn't you leave me out of this,
Comrade Vir�g?
548
00:59:17,440 --> 00:59:19,317
As you wish
549
00:59:50,720 --> 00:59:53,234
What do you want?
550
01:00:08,000 --> 01:00:12,471
Why are you harassing
Comrade Pelik�n? He's our friend
551
01:00:17,560 --> 01:00:19,471
Aren't you, Comrade Pelik�n?
552
01:00:22,080 --> 01:00:23,957
Iced cakes
553
01:00:34,200 --> 01:00:38,671
For the moment, all we ask of you
is to collect your thoughts
554
01:00:39,360 --> 01:00:41,794
I'll collect them, Comrade Vir�g
555
01:00:41,920 --> 01:00:46,357
But let me go back to the dike;
it'll soon be high water
556
01:00:48,280 --> 01:00:53,400
Go back, by all means;
we'll watch over you
557
01:00:54,720 --> 01:00:58,269
But remember: those who don't trust
in us, don't trust in themselves
558
01:00:58,560 --> 01:01:02,269
Those who don't trust in us, don't
trust in our bright future, either
559
01:01:02,400 --> 01:01:07,474
And those who don't trust in our
happy, bright future... are traitors
560
01:01:08,160 --> 01:01:10,037
Thank you very much
561
01:01:10,120 --> 01:01:13,829
It's impossible. Incredible
562
01:01:13,960 --> 01:01:17,794
What's the matter, dad?
563
01:01:19,080 --> 01:01:20,957
Iced cakes
564
01:01:21,640 --> 01:01:24,791
I don't get it; am I that crazy?
565
01:01:26,120 --> 01:01:28,680
Zolt�n D�niel confessed everything
566
01:01:29,280 --> 01:01:31,236
Everything? A pity
567
01:01:32,480 --> 01:01:36,314
Good God, do you know something?
Were you in it, too?
568
01:01:36,960 --> 01:01:37,710
In what?
569
01:01:38,240 --> 01:01:41,471
How did you get mixed up
with that poor devil?
570
01:01:42,080 --> 01:01:45,197
In the spare room,
when he was last here
571
01:01:45,320 --> 01:01:48,392
- But he was in bed
- I was in bed, too
572
01:01:48,520 --> 01:01:49,794
Good God!
573
01:01:50,440 --> 01:01:53,000
Put some life into him, you said
574
01:01:53,600 --> 01:01:56,831
So I got in with him to warm him up
575
01:01:57,440 --> 01:01:58,634
How could you?
576
01:01:58,760 --> 01:02:00,671
Nothing happened, we only talked
577
01:02:01,320 --> 01:02:07,077
He asked if I'd read a Clara Zetkin
and whether I was studying hard
578
01:02:07,720 --> 01:02:10,792
- Nothing else happened?
- No; I was surprised, too
579
01:02:10,920 --> 01:02:14,629
Think. Did nothing else happen?
580
01:02:14,760 --> 01:02:17,911
Honest, it didn't; I'd remember
581
01:02:18,560 --> 01:02:21,677
Wasn't there anything
suspicious about D�niel?
582
01:02:21,800 --> 01:02:25,588
No, except that there
we were and we just talked
583
01:02:27,560 --> 01:02:29,994
There. Eat it
584
01:02:30,120 --> 01:02:33,908
The suspicious things are
those that aren't suspicious
585
01:02:35,200 --> 01:02:38,397
Even God Almighty
doesn't understand that
586
01:02:42,920 --> 01:02:47,994
The suspicious things...
are those that aren't suspicious
587
01:02:57,800 --> 01:03:01,634
Pelik�n pondered the matter all night
588
01:03:02,240 --> 01:03:07,360
At dawn he slept, but
his cigarette burned on
589
01:03:12,520 --> 01:03:15,592
My poor friend,
I heard what happened
590
01:03:15,720 --> 01:03:20,840
The international situation is
intensifying. That's burnt out
591
01:03:21,480 --> 01:03:26,554
I rule that beyond discussion, but
did it burn by accident, I wonder?
592
01:03:29,160 --> 01:03:31,674
It was no accident
593
01:03:33,640 --> 01:03:38,634
The fire brigade didn't come,
even though I gave the alarm
594
01:03:38,760 --> 01:03:41,832
My poor friend, life is not
a whipped-cream cake
595
01:03:41,960 --> 01:03:45,748
We give blows and we get blows
596
01:04:04,360 --> 01:04:06,794
We're here, J�zsi
597
01:04:06,920 --> 01:04:12,631
I don't want to sow suspicion, but
didn't Csetneki bring them a bit late?
598
01:04:16,520 --> 01:04:18,431
We'll look into the matter
599
01:04:23,560 --> 01:04:26,074
Ask the comrade to come here
600
01:04:38,920 --> 01:04:42,071
I've got a question to ask, comrade
601
01:04:42,720 --> 01:04:46,474
The house is burnt,
I rule that beyond discussion...
602
01:04:46,600 --> 01:04:51,071
...but weren't you tardy with the
extinguishing, Comrade Csetneki?
603
01:04:51,720 --> 01:04:54,917
Confidential orders:
vigilance must come first
604
01:04:55,520 --> 01:05:00,548
We get many calls; first we
have to check every one of them
605
01:05:00,680 --> 01:05:05,037
We must see we're not misled.
That takes time
606
01:05:05,160 --> 01:05:06,434
That's true
607
01:05:07,720 --> 01:05:08,994
May I go?
608
01:05:12,200 --> 01:05:16,557
A strong hand. Resolution.
Yes, that's the spirit
609
01:05:16,680 --> 01:05:21,754
Comrade Vir�g, would it surprise you
to know that Csetneki's a Fascist?
610
01:05:22,440 --> 01:05:28,151
My poor friend, your nerves are
shattered; I should keep tabs on you
611
01:05:28,840 --> 01:05:31,274
But no the house is most important
612
01:05:31,400 --> 01:05:35,234
It will be rebuilt,
better than it was before
613
01:05:36,480 --> 01:05:40,951
The sky's the limit. Do you know
who said that, Comrade Pelik�n?
614
01:05:42,880 --> 01:05:43,630
I can guess
615
01:05:44,160 --> 01:05:46,754
THE SKY'S THE LIMIT
616
01:05:47,360 --> 01:05:51,831
SUPREME EFFORT TO REBUILD
THE DIKE-KEEPER'S HOUSE
617
01:06:23,840 --> 01:06:28,311
No sand? I want sand,
scour the world for it
618
01:06:31,560 --> 01:06:35,997
I rule that beyond discussion.
And I expect gravel, too
619
01:06:46,920 --> 01:06:48,797
Scrumptious!
620
01:06:52,000 --> 01:06:57,120
Comrade Vir�g! No door?
No window?
621
01:06:57,760 --> 01:06:59,557
Where are we going?
622
01:06:59,720 --> 01:07:02,234
Your testimony will be ready today
623
01:07:02,920 --> 01:07:08,040
Quite frankly, I'm rather nervous
about it, too. I have a request
624
01:07:09,960 --> 01:07:12,520
Be very discreet
625
01:07:13,120 --> 01:07:15,714
If you don't like something, tell me
626
01:07:16,320 --> 01:07:21,440
Comrade Tuschinger is
very sensitive, the artistic type
627
01:07:23,360 --> 01:07:24,679
I've finished it
628
01:07:29,800 --> 01:07:31,711
You can read it
629
01:07:42,600 --> 01:07:44,511
Are you Pelik�n?
630
01:07:46,440 --> 01:07:48,317
Read it
631
01:07:50,280 --> 01:07:51,508
I envy you
632
01:07:57,280 --> 01:07:59,874
- Where have you got to?
- The frogmen
633
01:08:00,520 --> 01:08:04,957
- Do you like it?
- Very much. No clich�s
634
01:08:05,640 --> 01:08:07,551
I rewrote it five times
635
01:08:13,320 --> 01:08:15,880
- Well?
- Very good
636
01:08:16,480 --> 01:08:19,836
- I've got to say all this?
- Naturally; you're the star witness
637
01:08:20,360 --> 01:08:25,434
I can take criticism, so let's have
your objections, my good man
638
01:08:26,120 --> 01:08:30,477
Excuse me, this isn't my line and
I'm an ideological beginner...
639
01:08:30,600 --> 01:08:36,232
...but D�niel throwing tins containing
his spy reports into the Danube...
640
01:08:36,360 --> 01:08:39,432
What did he throw, then?
Eeaster eggs?
641
01:08:39,560 --> 01:08:45,192
Gophers. I know, because I cut off
their tails first, for the kids
642
01:08:45,320 --> 01:08:49,154
Who's interested in that?
It's pure naturalism. What else?
643
01:08:49,800 --> 01:08:53,634
It also seems that Comrade D�niel
jumped into the Danube...
644
01:08:54,240 --> 01:08:57,357
...and talked to enemy
frogmen under water...
645
01:08:57,480 --> 01:09:01,189
...about the murder of our great
leader and other comrades...
646
01:09:01,320 --> 01:09:05,791
...but in fact he fell in
trying to catch a catfish
647
01:09:06,400 --> 01:09:08,868
- Did you see the fish?
648
01:09:09,000 --> 01:09:14,074
- No
649
01:09:16,680 --> 01:09:20,434
Your criticism is baseless; I insist
on the frogmen. Eh, Comrade Vir�g?
650
01:09:28,840 --> 01:09:32,594
I think, the frogmen are good
651
01:09:32,680 --> 01:09:35,877
Maybe we could change the tins
652
01:09:40,360 --> 01:09:46,071
All right, but tell me how
653
01:09:48,000 --> 01:09:52,471
Perhaps I'm saying something silly...
but what about keeping the tins...
654
01:09:54,400 --> 01:09:56,868
...but covering them
with gopher skins?
655
01:09:57,000 --> 01:10:02,074
That might be more credible
656
01:10:03,360 --> 01:10:05,828
Not bad; you've got a literery streak.
Why don't you write?
657
01:10:05,960 --> 01:10:07,757
There are people
much better than me
658
01:10:07,880 --> 01:10:10,440
I'll rewrite the gophers
659
01:10:12,320 --> 01:10:17,348
Any more objections?
660
01:10:17,480 --> 01:10:22,474
If I may say so, the secret transmitter
business in my spare room...
661
01:10:22,600 --> 01:10:25,672
He was soaked to the skin,
his teeth were chattering
662
01:10:25,800 --> 01:10:27,711
I put him to bed under the eiderdown
663
01:10:28,320 --> 01:10:31,437
But I happen to know
something quite different
664
01:10:31,560 --> 01:10:36,554
My daughter Gizi got in with him.
No question of a transmitter
665
01:10:36,680 --> 01:10:41,151
That's pure pornography.
Any more objections?
666
01:10:43,040 --> 01:10:44,359
None
667
01:11:04,800 --> 01:11:07,268
Strength and health,
Comrade Bastion
668
01:11:07,400 --> 01:11:09,914
- Is it ready?
- Yes, Comrade Bastion
669
01:11:28,520 --> 01:11:32,957
What's this? People don't even
want to murder me any more?
670
01:11:34,280 --> 01:11:36,191
I'm not worth a turd nowadays?
671
01:11:36,800 --> 01:11:40,679
The previous trial... I didn't want
to repeat myself. But I'll correct it
672
01:11:41,280 --> 01:11:44,352
"After our wise leader, Comrade
Bastion was to be murdered."
673
01:11:44,440 --> 01:11:45,156
Will that do?
674
01:11:47,680 --> 01:11:48,874
Yes. Otherwise I like it
675
01:11:49,000 --> 01:11:54,711
So do I. It cost many a sleepless
night; we wanted to avoid stereotypes
676
01:11:56,000 --> 01:12:01,120
Modesty! Don't flatter yourself
677
01:12:03,080 --> 01:12:07,517
If there's anything I admire
in myself, it's modesty
678
01:12:09,480 --> 01:12:11,391
Who's that fat fellow?
679
01:12:12,000 --> 01:12:14,468
Pelik�n, the star witness
680
01:12:14,600 --> 01:12:17,160
Comrade Bastion,
I'm just a simple dike-keeper
681
01:12:17,760 --> 01:12:22,151
- I've seen you before
- The swimming-pool; I was arrested
682
01:12:22,280 --> 01:12:27,957
Then Gaiety Park; arrested again.
Then the orange grove; an award
683
01:12:28,040 --> 01:12:32,397
But I've a bad feeling now.
I don't want to be a witness
684
01:12:32,520 --> 01:12:34,431
Then why are you here?
685
01:12:35,040 --> 01:12:38,794
I don't know either.
I should be on the dike
686
01:12:38,920 --> 01:12:44,631
It's no good, Vir�g;
we must have voluntary witnesses
687
01:12:45,320 --> 01:12:46,594
Understand?
688
01:12:58,120 --> 01:12:59,917
Good-bye, B�la
689
01:13:00,040 --> 01:13:02,600
You're leaving us?
690
01:13:08,360 --> 01:13:11,511
Comrade Vir�g,
please don't leave me here
691
01:13:12,160 --> 01:13:15,914
Comrade Vir�g,
I didn't mean any harm
692
01:13:16,040 --> 01:13:17,314
To the cemetery
693
01:13:17,920 --> 01:13:19,831
I didn't mean to get at you
694
01:13:30,080 --> 01:13:32,036
Beloved Comrade Vir�g,
because of me?
695
01:13:32,640 --> 01:13:37,031
Not just you. We sacrifice
our entire lives for you people...
696
01:13:37,160 --> 01:13:40,869
...but you don't deserve us:
heartless rabble
697
01:13:41,000 --> 01:13:44,072
And that's putting it mildly
698
01:13:44,200 --> 01:13:49,832
I admit I'm an ignorant dimwit,
but please don't kill yourself
699
01:13:49,960 --> 01:13:54,954
Just give me a little lecture,
so I can know what it's all about
700
01:13:55,080 --> 01:13:58,277
It's about truth which is
being trodden underfoot
701
01:13:58,880 --> 01:14:02,634
I don't want to tread on anyone,
but I saw with my own eyes
702
01:14:02,760 --> 01:14:05,194
With your own eyes, is that it?
703
01:14:05,320 --> 01:14:08,392
What you see with blind eyes,
hear with deaf ears?
704
01:14:08,520 --> 01:14:12,877
And a dull brain; do you think you
can attain the truth of our great aims?
705
01:14:13,000 --> 01:14:17,357
Not I, Comrade Vir�g. What bothered
me is that I know Zolt�n D�niel
706
01:14:17,480 --> 01:14:23,237
If I didn't know him it would be
much easier to testify to his guilt
707
01:14:23,840 --> 01:14:28,994
Can there be any doubt? Show me
one person in this lousy country...
708
01:14:29,600 --> 01:14:34,116
...whom I'm not able to prove guilty
in five minutes: you, me, everyone
709
01:14:34,720 --> 01:14:37,188
You may be right,
but please put that gun away
710
01:14:37,320 --> 01:14:42,394
We shouldn't joke, we should act.
Look here, I could shoot you
711
01:14:43,040 --> 01:14:43,756
That's true
712
01:14:44,320 --> 01:14:47,437
- Knock out your teeth
- You're a bit late for that
713
01:14:47,560 --> 01:14:51,997
I could sit you on a hot stove, shove
electricity through your testicles
714
01:14:53,920 --> 01:14:55,239
Or simply starve you
715
01:14:57,800 --> 01:15:00,951
But have I ever harmed you, Pelik�n?
716
01:15:01,640 --> 01:15:06,077
I always thought you were
the sort of comrade...
717
01:15:06,720 --> 01:15:11,191
...who did what was entrusted to him
of his own free will; happily, even
718
01:15:13,280 --> 01:15:15,191
I'm disappointed in you
719
01:15:16,520 --> 01:15:21,594
What's more, Comrade Bastion
is disappointed in me
720
01:15:23,560 --> 01:15:26,074
In me, �rp�d Vir�g
721
01:15:28,000 --> 01:15:31,197
Do you know what that means?
722
01:15:32,520 --> 01:15:35,080
I'm ready for anything,
Comrade Vir�g
723
01:15:43,360 --> 01:15:47,831
Thank you... you have
restored my faith
724
01:15:57,440 --> 01:15:59,351
Comrade Bastion, please
725
01:16:00,680 --> 01:16:03,877
I see. I'll go there
726
01:16:05,760 --> 01:16:07,671
I'll report to Comrade Bastion
727
01:16:08,320 --> 01:16:12,836
Comrade Bastion was participating
in the customary autumn shoots
728
01:16:20,520 --> 01:16:23,717
- Where's Comrade Bastion?
- At the second butt
729
01:16:40,960 --> 01:16:44,794
- I've never fired a shot
- You'll soon learn
730
01:16:54,440 --> 01:16:57,591
- Poor bunnies
- Moralizing again
731
01:17:01,480 --> 01:17:03,914
- Shouldn't we shoot back?
- Have you gone mad?
732
01:17:05,960 --> 01:17:07,871
Can't you see what they're doing?
733
01:17:08,480 --> 01:17:12,314
I thought we ought to signal
that we're not rabbits
734
01:17:13,000 --> 01:17:16,788
Don't you agree, Comrade Vir�g?
735
01:17:18,120 --> 01:17:22,557
Will my children get anything? It won't
be just anyone who shoots me
736
01:17:30,280 --> 01:17:34,068
You? Must you disturb me now?
737
01:17:35,400 --> 01:17:39,188
Comrade Bastion, here is J�zsef
Pelik�n, evidence for the state
738
01:17:39,840 --> 01:17:43,674
He has accepted of his own free will,
no pressure brought to bear
739
01:17:44,320 --> 01:17:45,639
The trial can be held
740
01:17:46,240 --> 01:17:49,471
- Is that true?
- Yes; one tries to improve oneself
741
01:17:50,080 --> 01:17:52,674
It would have been a pity
if you'd shot us
742
01:17:53,920 --> 01:17:57,151
Let's get on with it, then
743
01:17:57,800 --> 01:17:59,711
To work, comrades
744
01:18:06,120 --> 01:18:07,394
Like that
745
01:18:15,720 --> 01:18:19,429
- What type should he be?
- I'll leave you that to you
746
01:18:19,560 --> 01:18:23,394
- You must have some idea
- You are the best judge, comrade
747
01:18:30,440 --> 01:18:33,591
Should he be full of self-reproach?
748
01:18:34,240 --> 01:18:37,471
Or perhaps naive, wondering?
749
01:18:39,360 --> 01:18:41,316
A simple child of the people
750
01:18:41,920 --> 01:18:44,388
That will be fine
751
01:18:44,520 --> 01:18:47,080
Chin up, Comrade Pelik�n
752
01:18:49,600 --> 01:18:52,194
Work at it hard
753
01:18:56,040 --> 01:18:57,314
Been a witness before?
754
01:18:57,920 --> 01:18:58,636
Never
755
01:19:00,480 --> 01:19:01,754
Get up on the stage
756
01:19:11,360 --> 01:19:13,271
Recite a poem
757
01:19:22,280 --> 01:19:23,554
You most know one
758
01:19:24,160 --> 01:19:25,479
I'm a dike-keeper
759
01:19:26,080 --> 01:19:29,914
Think. You must have
learnt a poem in school
760
01:19:31,240 --> 01:19:32,468
"My mother's hen"
761
01:19:35,720 --> 01:19:38,792
"My mother's hen", by S�ndor Pet�fi
762
01:19:38,920 --> 01:19:42,629
On, mother's hen, what do I see?
Are you living in my room with me?
763
01:19:42,760 --> 01:19:45,957
Well, to you God is good and kind...
764
01:19:46,560 --> 01:19:50,394
...giving you a life so grand
765
01:19:51,680 --> 01:19:54,274
Stop. You've got a lisp
766
01:19:55,560 --> 01:19:56,834
No one ever said so
767
01:19:57,440 --> 01:20:00,671
You take it from me:
a dreadful lisp
768
01:20:01,280 --> 01:20:02,599
Please don't say that
769
01:20:03,200 --> 01:20:05,111
Facts are stubborn things
770
01:20:06,400 --> 01:20:11,520
Say quickly: she sells sea shells
on the sea shore
771
01:20:17,960 --> 01:20:23,034
Now this: swan swum over the sea
772
01:20:28,200 --> 01:20:30,077
I said you had a lisp
773
01:20:31,400 --> 01:20:36,394
It can be improved with hard work.
Now, let's take it from the start
774
01:20:36,520 --> 01:20:37,748
You get a character?
775
01:20:37,840 --> 01:20:40,912
A simple worker; maybe
once an ill-treated waif
776
01:20:41,000 --> 01:20:44,709
But you have to
decide that for yourself
777
01:20:44,840 --> 01:20:46,751
But I wasn't a waif
778
01:20:48,040 --> 01:20:52,397
The essence of the character is
wide-eyed astonishment
779
01:20:52,520 --> 01:20:58,152
You put all your faith in someone; now
you realize you've been deceived
780
01:20:58,280 --> 01:21:02,751
You should be seething with hatred.
Now start reading
781
01:21:03,360 --> 01:21:08,480
I met D�niel in 1942
782
01:21:09,120 --> 01:21:11,714
An aquaintance, Tivadar Galv�n...
783
01:21:12,320 --> 01:21:15,517
Introduced him as
an illegal communist
784
01:21:16,160 --> 01:21:18,754
He and his friends
needed a hiding place
785
01:21:20,000 --> 01:21:23,879
Much too passive;
try to put some soul into it
786
01:21:25,160 --> 01:21:26,434
I'll try
787
01:21:27,720 --> 01:21:31,554
At that time I never guessed
he was a Fascist police informer...
788
01:21:32,160 --> 01:21:35,994
...and a loathsome agent of
the imperialists
789
01:21:36,680 --> 01:21:39,240
You should be seething.
Now recite it by heart
790
01:21:43,080 --> 01:21:46,231
At that time I never guessed...
791
01:21:48,160 --> 01:21:50,116
I've forgotten what I didn't guess
792
01:21:55,240 --> 01:21:59,074
- Since when have you been
forgetful? - Since when what?
793
01:22:00,360 --> 01:22:01,634
Exactly
794
01:22:02,240 --> 01:22:04,151
Sit down, please
795
01:22:04,840 --> 01:22:08,628
Thank you, comrades;
I've taken the material over
796
01:22:13,760 --> 01:22:17,594
Repeat the following words
in the same order:
797
01:22:18,880 --> 01:22:24,000
Ink-well, alligator, cornflower...
798
01:22:25,280 --> 01:22:31,037
...kiss, lathe, toothpick.
That wasn't too many
799
01:22:31,680 --> 01:22:33,636
- No, not too many
- You try now
800
01:22:34,280 --> 01:22:36,191
Toothpick
801
01:22:38,080 --> 01:22:39,991
From the beginning
802
01:22:40,640 --> 01:22:42,551
Toothpick
803
01:22:43,880 --> 01:22:46,952
- Don't you remember more?
- Not at the moment
804
01:22:47,080 --> 01:22:52,200
Never mind. Please lie down here,
you'll fall asleep
805
01:22:53,480 --> 01:22:56,677
It'll be easier to concentrate
in your sleep
806
01:22:59,880 --> 01:23:03,668
Can you fall asleep,
or shall I apply hypnosis?
807
01:23:04,320 --> 01:23:06,880
I'll try on my own
808
01:23:08,840 --> 01:23:12,628
I met Zolt�n D�niel in 1942
809
01:23:16,480 --> 01:23:22,237
An aquaintance, Tivadar Galv�n,
introduced him to me
810
01:23:23,520 --> 01:23:28,640
The witness's heart, chest and hearing
organs are generally satisfactory
811
01:23:29,280 --> 01:23:31,748
Though I should note...
812
01:23:31,880 --> 01:23:36,874
...he is extremely flat-footed
813
01:23:37,000 --> 01:23:38,797
I'm on my feet all the time
814
01:23:38,920 --> 01:23:42,674
That's no concern.
I'll prescribe a suitable shoe
815
01:23:42,760 --> 01:23:47,197
Wear it, or I can't accept
responsibility. Get dressed
816
01:24:00,680 --> 01:24:03,114
I think I've got it
817
01:24:03,240 --> 01:24:06,437
Hungarian worker, 1950
818
01:24:09,000 --> 01:24:12,151
- How do you feel?
- In what way?
819
01:24:12,800 --> 01:24:15,268
With your appearance
820
01:24:15,400 --> 01:24:16,674
I'm all right
821
01:24:19,240 --> 01:24:24,314
Comrade Vir�g, externally
the witness is ready for the trial
822
01:24:26,240 --> 01:24:31,394
Potentially a perfect witness,
Pelik�n was allowed to visit home
823
01:24:32,000 --> 01:24:37,677
Meanwhile, the Danube had flooded
and broken through the dike
824
01:24:37,800 --> 01:24:43,432
I met Zolt�n D�niel in 1942
825
01:24:43,560 --> 01:24:46,074
At that time...
826
01:24:46,720 --> 01:24:50,554
... I never guessed he was
a Fascist police informer
827
01:24:56,360 --> 01:25:00,797
She sells sea shells on the sea shore
828
01:25:14,920 --> 01:25:20,631
I met Zolt�n D�niel in 1942
829
01:25:32,160 --> 01:25:33,957
I haven't seen you for ages
830
01:25:34,120 --> 01:25:37,829
Well, yes, the international
situation is intensifying
831
01:25:37,960 --> 01:25:41,794
What do you mean? The bloody river
is sweeping everything away
832
01:25:43,040 --> 01:25:47,511
- Which river?
- The Danube. Your Danube
833
01:25:48,800 --> 01:25:53,271
Comrades, life is not
a whipped-cream cake
834
01:25:55,240 --> 01:25:57,800
Do you call that
a whipped-cream cake?
835
01:26:04,840 --> 01:26:07,400
Something's not quite right here
836
01:26:08,000 --> 01:26:11,834
The day of the trial came round
837
01:26:17,640 --> 01:26:20,074
Is everything all right?
838
01:26:20,200 --> 01:26:21,349
There's a flood
839
01:26:21,480 --> 01:26:25,189
Hard times, but we'll weather them;
life is not a whipped-cream cake
840
01:26:25,320 --> 01:26:26,594
I know
841
01:26:27,200 --> 01:26:31,591
- Why are you unshaven?
- My razor and suit are under water
842
01:26:31,720 --> 01:26:35,508
That wicked water. But
we won't leave it all that
843
01:26:36,200 --> 01:26:40,637
We've not worked all these weeks
in vain; this is our day
844
01:26:41,280 --> 01:26:43,840
Appearances are important, too
845
01:26:50,920 --> 01:26:55,994
A job for the major;
only shaving, not execution
846
01:26:56,640 --> 01:26:59,108
Straight to the witnesses' room
847
01:26:59,240 --> 01:27:01,800
Do you want to look through
you evidence?
848
01:27:02,400 --> 01:27:04,868
No, I've rehearsed it so much
849
01:27:05,000 --> 01:27:10,074
A priest studies his breviary until
his death. You know who said that?
850
01:27:10,720 --> 01:27:12,631
Yes. Give it to me
851
01:27:13,320 --> 01:27:16,517
We expect a very fine
testimony from you
852
01:27:17,120 --> 01:27:19,714
Excuse me, but this is the sentence
853
01:27:20,320 --> 01:27:22,914
Oh, dear, those sleepless nights
854
01:27:23,560 --> 01:27:27,348
A horse has four legs
and yet it stumbles
855
01:27:38,880 --> 01:27:40,199
Sit here
856
01:27:48,520 --> 01:27:51,717
- Cream or soap?
- Soap
857
01:28:02,560 --> 01:28:05,757
- What size collar?
- 43 I think
858
01:28:06,400 --> 01:28:09,631
- A strong neck
- What?
859
01:28:32,000 --> 01:28:34,594
I said good morning, Mr. Pelik�n
860
01:28:35,880 --> 01:28:36,790
Why are you here?
861
01:28:37,120 --> 01:28:38,519
Sit still, or I'll cut you
862
01:28:39,080 --> 01:28:44,791
I'm here for the same reason as you;
I'm a witness, too
863
01:28:46,720 --> 01:28:49,154
What sort of witness are you,
Guly�s?
864
01:28:49,320 --> 01:28:53,154
There are things
that only I can prove
865
01:28:53,760 --> 01:28:56,228
I'm not in a mood for jokes
866
01:28:56,360 --> 01:28:59,511
The witness Elem�r Guly�s
867
01:29:16,840 --> 01:29:22,597
I understand. The wretch knocked
your teeth out, that's not nice
868
01:29:23,840 --> 01:29:26,308
You know that torturer?
869
01:29:26,440 --> 01:29:30,274
Just as you do.
He got me in the kidneys
870
01:29:30,920 --> 01:29:34,708
Both kidneys.
That was no joy, either
871
01:29:36,040 --> 01:29:38,474
Even nowadays
I sometimes pass blood
872
01:29:38,600 --> 01:29:40,511
Poor Comrade Vir�g
873
01:29:41,120 --> 01:29:44,476
We can't nurse individual wounds
in the international situation
874
01:29:45,640 --> 01:29:48,837
I've got butterflies in my stomach
875
01:29:49,440 --> 01:29:53,274
Stage-fright. Take deep breaths
876
01:30:01,640 --> 01:30:02,914
I've still got them
877
01:30:03,520 --> 01:30:06,080
The witness J�zsef Pelik�n
878
01:30:06,760 --> 01:30:09,957
Courage. And always watch me
879
01:30:21,440 --> 01:30:25,911
J�zsef Pelik�n, you are a witness in
the trial of D�niel and his group
880
01:30:26,560 --> 01:30:28,915
Do you bear any grudge
against the defendant?
881
01:30:31,720 --> 01:30:33,631
We were more like friends
882
01:30:34,240 --> 01:30:38,597
The law punishes perjury.
Do you swear to tell the whole truth?
883
01:30:38,760 --> 01:30:39,875
How do you mean?
884
01:30:40,040 --> 01:30:41,314
Testify the truth only
885
01:30:41,920 --> 01:30:43,114
I'll try
886
01:30:43,240 --> 01:30:45,800
- What is your name?
- J�zsef Pelik�n
887
01:30:46,400 --> 01:30:48,994
- Occupation?
- Originally a dike-keeper
888
01:30:49,600 --> 01:30:52,717
The flood has something
to do with me
889
01:30:52,840 --> 01:30:55,400
- That doesn't belong here
- Where then?
890
01:30:56,040 --> 01:30:59,112
I have your statement before me
891
01:30:59,240 --> 01:31:02,437
So you met Zolt�n D�niel in 1942?
892
01:31:03,080 --> 01:31:05,640
Yes, I met Zolt�n D�niel in 1942
893
01:31:08,840 --> 01:31:12,628
An aquaintance, Tivadar Galv�n...
894
01:31:13,280 --> 01:31:15,874
...introduced him...
895
01:31:16,520 --> 01:31:19,717
At that time I never guessed...
896
01:31:20,960 --> 01:31:21,676
Guessed what?
897
01:31:22,880 --> 01:31:25,440
That I'd meet a frogman
898
01:31:26,080 --> 01:31:27,991
Stop a moment; that came later
899
01:31:28,680 --> 01:31:29,795
Later
900
01:31:29,960 --> 01:31:33,748
- Then let's look at the frogmen
- Let's
901
01:31:34,440 --> 01:31:36,317
What did they look like?
902
01:31:37,600 --> 01:31:40,194
What do you mean? Like frogs
903
01:31:41,440 --> 01:31:42,839
There were gophers, too...
904
01:31:43,360 --> 01:31:45,954
...but they were real
905
01:31:47,840 --> 01:31:51,071
Have you anything
to add to your testimony?
906
01:31:54,280 --> 01:31:57,477
Nothing. I mean, I have
907
01:31:58,080 --> 01:32:03,200
I'd like to ask the judge
how this torturer got here
908
01:32:03,840 --> 01:32:05,114
What do you mean?
909
01:32:05,760 --> 01:32:09,514
I'd like to ask how this
bloodhound got here
910
01:32:09,640 --> 01:32:13,428
...and how come
he's laughing in our faces
911
01:32:17,920 --> 01:32:21,913
I wasn't laughing;
the witness is hallucinating
912
01:32:22,400 --> 01:32:25,472
Hallucinating, damn it!
913
01:32:25,640 --> 01:32:29,349
I object to a Fascist torturer
insulting me
914
01:32:29,480 --> 01:32:31,357
Order, please, Pelik�n
915
01:32:32,000 --> 01:32:33,911
Do you maintain your testimony?
916
01:32:34,600 --> 01:32:36,477
Feeling ill, Comrade Vir�g?
917
01:32:37,120 --> 01:32:39,680
Pelik�n, do you maintain
your testimony?
918
01:32:40,320 --> 01:32:41,639
Because he's writhing
919
01:32:42,240 --> 01:32:43,514
Nagging shock
920
01:32:44,200 --> 01:32:48,637
Because this hangman ruined his
kidneys. Right, Comrade Vir�g?
921
01:32:49,320 --> 01:32:53,108
Sometimes he still passes blood
922
01:32:53,800 --> 01:32:58,874
Tell me to my face, you scum, what
lies did you tell about Zolt�n D�niel?
923
01:32:59,520 --> 01:33:00,919
The same thing you signed:
924
01:33:01,440 --> 01:33:03,351
D�niel was a paid informer
925
01:33:04,040 --> 01:33:07,112
You believe what this gorilla said?
926
01:33:07,240 --> 01:33:09,800
Your Honour,
something's wrong here
927
01:33:10,400 --> 01:33:14,234
I may be an idiot, but
everything's mixed up
928
01:33:14,880 --> 01:33:18,714
The flood's sweeping everything
away, while this trash here...
929
01:33:19,360 --> 01:33:25,151
Zoli, say something. Were you really
this henchman's agent?
930
01:33:27,040 --> 01:33:27,790
Sit down
931
01:33:28,320 --> 01:33:33,440
Elem�r Guly�s, tell the witness
what you testified just now
932
01:33:36,640 --> 01:33:41,077
Zolt�n D�niel was a paid
informer for the Fascist police
933
01:33:41,160 --> 01:33:43,720
What did you say, you sod?
934
01:33:46,280 --> 01:33:51,912
I beg leave to amend my testimony.
Pelik�n was a paid informer, too
935
01:33:52,040 --> 01:33:55,828
I paid him. D�niel was an informer,
so was Pelik�n
936
01:34:00,320 --> 01:34:04,154
That's a good one!
Me, a police informer!
937
01:34:07,400 --> 01:34:11,234
Look here, Your Honour:
he knocked them out
938
01:34:13,160 --> 01:34:15,720
And who else was a police informer?
939
01:34:16,960 --> 01:34:20,191
Comrade Vir�g? Comrade Bastion?
940
01:34:20,840 --> 01:34:21,875
What's that? Me?
941
01:34:40,160 --> 01:34:41,752
I heard it. I don't understand
942
01:34:43,200 --> 01:34:45,111
We must look into it
943
01:34:49,000 --> 01:34:54,074
J�zsef Pelik�n, I ask you once more:
do you maintain your testimony?
944
01:34:54,720 --> 01:34:56,039
You don't?
945
01:34:56,640 --> 01:35:01,156
I told you I didn't;
are you people deaf?
946
01:35:01,800 --> 01:35:06,271
Pelik�n returned to prison.
The days passed and the years...
947
01:35:09,480 --> 01:35:13,314
I'm afraid there's a hitch.
Rabbit's out of season...
948
01:35:13,920 --> 01:35:18,436
...but here's beef with dumplings,
will that do?
949
01:35:25,440 --> 01:35:26,714
Csopak Riesling?
950
01:35:27,360 --> 01:35:31,831
Out of stock. I've brought
St. George Hill; it's as strong
951
01:35:32,480 --> 01:35:36,951
- Would you like some?
- I don't want to rob you. After all...
952
01:35:40,160 --> 01:35:44,631
Tomorrow morning.
But go on, have some.
953
01:35:56,200 --> 01:35:59,988
- Any children?
- Eight
954
01:36:01,280 --> 01:36:01,996
It's not easy
955
01:36:05,160 --> 01:36:08,948
- No, it's not easy
- It certainly isn't
956
01:36:10,920 --> 01:36:11,750
Good dumplings?
957
01:36:20,480 --> 01:36:22,630
I always recommend them
to the condemned
958
01:36:22,720 --> 01:36:24,312
and they're always grateful
959
01:36:25,600 --> 01:36:29,434
They all like them, whatever
their political views
960
01:36:30,120 --> 01:36:33,908
Of course, some can't eat at all;
then I eat them myself
961
01:36:34,560 --> 01:36:37,757
Delicious dumplings
shouldn't go to waste
962
01:36:39,080 --> 01:36:40,957
Do you want a priest?
963
01:36:41,600 --> 01:36:44,068
Not if I don't have to
964
01:36:44,200 --> 01:36:48,034
Of course. I'm completely mixed up
965
01:36:50,600 --> 01:36:55,037
That was very good.
If only I had another life
966
01:36:55,720 --> 01:36:57,597
That's right
967
01:36:59,520 --> 01:37:02,114
I'm afraid I have to go
968
01:37:02,720 --> 01:37:03,914
We've had a good chat
969
01:37:04,040 --> 01:37:07,828
I've a seminar tomorrow
and I haven't learnt a word
970
01:37:10,400 --> 01:37:11,355
You could help me
971
01:37:13,000 --> 01:37:13,716
Me?
972
01:37:14,280 --> 01:37:16,191
Go on, unless you want to sleep
973
01:37:18,080 --> 01:37:23,200
It's not because of sleep,
it's because I'm ill-qualified
974
01:37:23,880 --> 01:37:27,077
It's only a beginner's course,
child's play to you
975
01:37:27,680 --> 01:37:32,151
But it's vital for me;
I've got a family to support
976
01:37:34,120 --> 01:37:36,031
Rum. Have some
977
01:37:39,240 --> 01:37:41,800
Have a steady drink
978
01:37:50,760 --> 01:37:55,197
Can you tell me what the
Parliamentary Boycott was?
979
01:37:55,880 --> 01:37:59,668
- I can't imagine
- Think, Pelik�n
980
01:38:00,960 --> 01:38:05,431
Parliamentary Boycott? Everyone
should keep their mouth shut, I guess
981
01:38:06,080 --> 01:38:08,674
You see, you know it
982
01:38:09,280 --> 01:38:13,034
And what about the
dictatorship of the proletariat?
983
01:38:13,160 --> 01:38:16,869
It's when the proles dictate.
Don't you understand that?
984
01:38:17,000 --> 01:38:18,911
What about the three functions?
985
01:38:20,800 --> 01:38:22,711
I know one
986
01:38:24,040 --> 01:38:29,672
We must strike down the counter-
revolutionary Fascist band
987
01:38:29,800 --> 01:38:33,588
Strike them down...
And the other two?
988
01:38:34,240 --> 01:38:35,514
Isn't that enough?
989
01:38:37,480 --> 01:38:40,040
A drop more, then I may remember
990
01:39:06,880 --> 01:39:10,714
I don't get it; it's never
happened before
991
01:39:11,360 --> 01:39:16,480
If the executioner's ill, or got
family business there's his deputy
992
01:39:17,160 --> 01:39:21,517
And if anything happens to the
deputy, he's got a deputy
993
01:39:21,640 --> 01:39:24,837
I've never known
an execution held up
994
01:39:25,440 --> 01:39:29,274
- I can wait
- It's not good to wait. Sit down
995
01:39:33,120 --> 01:39:35,714
- Why?
- It makes it a bit easier
996
01:39:36,960 --> 01:39:38,234
I don't get it
997
01:39:53,600 --> 01:39:56,831
- Who is Dr. Kot�sz?
- The state executioner
998
01:40:03,200 --> 01:40:05,760
Why the hell are you
yelling at this hour?
999
01:40:06,440 --> 01:40:09,000
There's a condemned man here...
1000
01:40:09,600 --> 01:40:12,831
...and there's no one
to carry out the sentence
1001
01:40:14,080 --> 01:40:15,991
I'll be right down
1002
01:40:25,600 --> 01:40:26,715
Who are you?
1003
01:40:26,920 --> 01:40:30,754
J�zsef Pelik�n. Sorry to bother you,
but I'm to be hanged
1004
01:40:38,400 --> 01:40:42,154
What shambles. Well, congratulations,
you're going to be rehabilitated
1005
01:40:42,280 --> 01:40:44,191
I'd rather be hanged, please
1006
01:40:44,800 --> 01:40:48,031
Rehabilitation means
that you're innocent
1007
01:40:49,320 --> 01:40:53,029
So hurry home now.
You'll get the money by post
1008
01:40:53,160 --> 01:40:55,720
Could you tell me
about Zolt�n D�niel?
1009
01:40:57,600 --> 01:40:59,556
He's been home a week now
1010
01:41:06,560 --> 01:41:10,439
You gobbled the dumplings,
you drank the wine
1011
01:41:11,080 --> 01:41:15,551
You're not being hanged, you'll
even got some cash. What a gang!
1012
01:41:16,800 --> 01:41:20,679
Why are you day-dreaming here?
Clear off, before I lose my temper
1013
01:41:39,240 --> 01:41:41,800
- Can you tell me what day it is?
- Wednesday
1014
01:41:42,400 --> 01:41:44,868
- What month?
- April
1015
01:41:45,000 --> 01:41:48,834
- What's the level of the Danube?
- Do you want my girl, too?
1016
01:41:52,640 --> 01:41:55,871
So Pelik�n returned to the dike
1017
01:41:56,480 --> 01:41:59,711
Once again the years passed
1018
01:42:06,760 --> 01:42:08,557
What have you got against me?
1019
01:42:08,680 --> 01:42:13,800
Comrade Vir�g! How are you,
Comrade Vir�g?
1020
01:42:14,440 --> 01:42:16,795
These are the people I fought for.
1021
01:42:16,880 --> 01:42:19,519
I got a stomach ulcer
because of them
1022
01:42:21,440 --> 01:42:25,319
Never mind. You'll all be begging
me to come back one day
1023
01:42:25,920 --> 01:42:29,117
I wouldn't like to swear to that
1024
01:43:08,800 --> 01:43:11,268
Why does history go on like this?
1025
01:43:11,400 --> 01:43:15,188
So that humanity can cheerfully
take leave of its past. - Marx
1026
01:43:16,480 --> 01:43:20,951
The end.
80526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.