Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,404 --> 00:00:04,404
(Previously)
2
00:00:10,715 --> 00:00:14,715
F: Ju...not now!
3
00:00:17,244 --> 00:00:21,244
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
4
00:00:22,735 --> 00:00:26,735
F: Juliana?
J: Mmm...
5
00:00:28,796 --> 00:00:32,796
F: Were you really ready to have a child?
6
00:00:36,037 --> 00:00:39,964
F: What do you want now, Paola?
7
00:00:40,004 --> 00:00:43,151
P: Juliana, I got an appointment with a very good lawyer...
8
00:00:43,191 --> 00:00:45,148
P: But the appointment is now.
9
00:00:45,188 --> 00:00:45,873
P: Shall we?
10
00:00:45,913 --> 00:00:48,224
F: There's no lawyer, right?
11
00:00:48,264 --> 00:00:52,264
P: No...there's none!
12
00:00:52,293 --> 00:00:55,476
F: That's low!... even for you.
13
00:00:55,516 --> 00:00:59,080
P: We need to talk properly.
14
00:00:59,120 --> 00:01:02,554
F: About what?
15
00:01:02,594 --> 00:01:05,086
P: (Sighing.)
16
00:01:05,126 --> 00:01:08,829
P: I want to make a point...
17
00:01:08,869 --> 00:01:11,121
P: And I did.
18
00:01:11,161 --> 00:01:15,161
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
19
00:01:32,958 --> 00:01:39,958
J: Damn, damn, I knew it...idiot!
20
00:01:40,807 --> 00:01:44,807
J: My God...damn it!
21
00:01:46,802 --> 00:01:49,974
J: (Screaming: Idiot!)
22
00:01:50,014 --> 00:01:54,014
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
23
00:02:09,269 --> 00:02:15,269
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
24
00:03:01,905 --> 00:03:07,905
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
25
00:03:41,626 --> 00:03:45,626
(DANIEL COOKING)
26
00:03:52,042 --> 00:03:54,236
F: Good morning!
D: Good morning...
27
00:03:54,276 --> 00:03:55,317
F: Do we have coffee?
28
00:03:55,357 --> 00:03:57,854
(DANIEL SINGING)
29
00:03:57,894 --> 00:04:01,894
F: (LAUGHING) Damn, boy!
30
00:04:02,116 --> 00:04:03,354
F: You don't sleep, do you?
31
00:04:03,394 --> 00:04:05,053
D: Not if I can help it...
32
00:04:05,093 --> 00:04:07,566
F: Not that I'm complaining either, right?
33
00:04:07,606 --> 00:04:09,502
F: I wake up, and there is food...
34
00:04:09,542 --> 00:04:14,542
F: I go dining, and there is Norwegian risotto
and a German fish stew...
35
00:04:14,748 --> 00:04:17,582
D: Gee, Fernanda, none of what you said makes any sense...
36
00:04:17,622 --> 00:04:21,622
F: Hey, let me be!
D: Woke up crazy today?
37
00:04:25,867 --> 00:04:27,467
F: Where is Ju?
38
00:04:27,507 --> 00:04:31,284
D: She is outside painting...
39
00:04:31,324 --> 00:04:35,324
D: But, look, take it easy, she woke up mad today!
40
00:04:35,959 --> 00:04:39,959
D: Then don't say I didn't warn you...
41
00:04:46,396 --> 00:04:50,396
(JULIANA PAINTING)
42
00:04:51,719 --> 00:04:55,719
F: Good morning, my love!
43
00:04:55,787 --> 00:04:59,787
F: What's wrong, Juliana?
44
00:05:01,059 --> 00:05:05,059
J: Are you really going to pretend that nothing happened?
45
00:05:06,358 --> 00:05:08,493
F: I know I was late yesterday...
but it's because of the lawyer...
46
00:05:08,533 --> 00:05:10,737
J: How well does the lawyer suck?
47
00:05:10,777 --> 00:05:14,777
F: What?
48
00:05:15,723 --> 00:05:17,751
F: You won't believe this, will you?
49
00:05:17,791 --> 00:05:18,925
J: Oh, I won't believe it?
50
00:05:18,965 --> 00:05:20,437
F: This is a setup, Juliana.
J: Why shouldn't I believe it?
51
00:05:20,477 --> 00:05:21,425
F: For God's sake...
52
00:05:21,465 --> 00:05:23,521
J: Oh, yeah? Where were you last night?
53
00:05:23,561 --> 00:05:24,723
F: With the lawyer...
54
00:05:24,763 --> 00:05:25,789
J: What's the lawyer's name?
55
00:05:25,829 --> 00:05:26,788
F: Ju...knock it off!
56
00:05:26,828 --> 00:05:29,052
J: Don't touch me...
57
00:05:29,092 --> 00:05:33,092
J: Where were you? Answer me!
58
00:05:36,097 --> 00:05:39,723
F: With Paola!
59
00:05:39,763 --> 00:05:42,671
J: Wasn't Paola on vacation in Porto Alegre?
60
00:05:42,711 --> 00:05:46,622
F: No!
61
00:05:46,662 --> 00:05:50,529
J: Fernanda, I could have sworn you had changed...
62
00:05:50,569 --> 00:05:54,569
J: And I believed in you, but you don't like anyone...
F: Ju...
63
00:05:55,022 --> 00:05:59,022
J: You don't love anyone, you only care about yourself...
Don't touch me!
64
00:06:02,956 --> 00:06:06,629
J: Who do you think I am to do this to me?
65
00:06:06,669 --> 00:06:09,379
J: Precisely with her, with Paola!
F: Ju, keep it down!
66
00:06:09,419 --> 00:06:10,322
L: Juliana!
J: No!
67
00:06:10,362 --> 00:06:13,648
J: Do not ask me to keep my voice down!
68
00:06:13,688 --> 00:06:15,835
J: If you had the guts to do this to me...
69
00:06:15,875 --> 00:06:18,654
J: You will be woman enough to listen to me now!
70
00:06:18,694 --> 00:06:22,536
L: Juliana...
J: No, don't touch me!
71
00:06:22,576 --> 00:06:24,491
J: After all we've been through...
72
00:06:24,531 --> 00:06:28,347
J: You had the nerve to cheat on me with her?
73
00:06:28,387 --> 00:06:30,542
F: What have I done, Juliana? For God's sake...
L: Juliana? Let's get out of here...
74
00:06:30,582 --> 00:06:34,582
J: Who do you think I am to do this to me?
75
00:06:34,875 --> 00:06:37,854
L: Juliana...Let's get out of here! It's not worth it.
J: You don't respect me, Fernanda...
76
00:06:37,894 --> 00:06:41,894
L: Juliana, let's go now!
77
00:06:46,169 --> 00:06:50,169
C: And I was going crazy, right Fernanda?
What did you do now?
78
00:06:57,690 --> 00:07:01,690
(FERNANDA SIGHING)
79
00:07:03,794 --> 00:07:05,878
J: I'm gonna kill Paola!
L: Calm down, Juliana...
80
00:07:05,918 --> 00:07:07,653
L: You won't do anything to her...
81
00:07:07,693 --> 00:07:11,693
L: Take a breath...look, look at the landscape...
(Juliana sighing)
82
00:07:11,991 --> 00:07:14,701
L: Let's walk a little fur...Juliana?
83
00:07:14,741 --> 00:07:20,741
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
84
00:07:30,668 --> 00:07:34,363
J: The worst thing is that I believed that
Fernanda really could change...
85
00:07:34,403 --> 00:07:36,558
J: But, nobody changes overnight...
86
00:07:36,598 --> 00:07:40,598
L: But, Ju...what happened exactly?
87
00:07:40,639 --> 00:07:42,918
J: She and Paola went to the lawyer's yesterday...
88
00:07:42,958 --> 00:07:45,183
L: Ok, so?
J: Then...
89
00:07:45,223 --> 00:07:50,223
J: I stayed at home like an idiot waiting for her to call me,
but of course, she wouldn't call...
90
00:07:49,598 --> 00:07:53,598
J: She was too busy living her "teenage dream."
91
00:07:54,130 --> 00:07:57,061
L: How so...
92
00:07:57,101 --> 00:07:59,714
L: What is it, Ju? It can't be...
93
00:07:59,754 --> 00:08:01,602
J: It shouldn't be possible, right?
94
00:08:01,642 --> 00:08:05,424
L: Juliana, it doesn't make sense at all!
J: No, of course...
95
00:08:05,464 --> 00:08:07,030
J: It doesn't make any sense...
96
00:08:07,070 --> 00:08:10,948
J: What do you think about it, Caio?
97
00:08:10,988 --> 00:08:13,274
C: Juliana, I suppose I can't give an opinion about that!
98
00:08:13,314 --> 00:08:16,758
J: Oh, thanks. You helped a lot!
L: Juliana!
99
00:08:16,798 --> 00:08:19,699
C: Dude, you have to cool down...
100
00:08:19,739 --> 00:08:22,840
C: Give it time to understand, and then talk.
101
00:08:22,880 --> 00:08:26,880
J: I already understand,
and I have nothing to talk to her about.
102
00:08:34,444 --> 00:08:37,391
D: Fernanda?...Fernanda!
103
00:08:37,431 --> 00:08:39,099
D: Are you sure?
104
00:08:39,139 --> 00:08:43,139
D: Do you really wanna do this? You won't get into trouble?
105
00:08:43,325 --> 00:08:46,146
F: Daniel...I need to do it!
106
00:08:46,186 --> 00:08:50,186
F: Just promise me that you won't tell anyone.
107
00:08:53,067 --> 00:08:57,067
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
108
00:08:57,612 --> 00:09:01,612
C: Got any more red wine?
J: Yeah...you can take more inside.
109
00:09:02,217 --> 00:09:06,217
C: I will go get more.
110
00:09:09,838 --> 00:09:13,838
L: Ju? Do you wanna talk?
111
00:09:18,429 --> 00:09:22,429
D: This is going to get fucked up, Fernanda...listen to me...
you better think straight about what you are going to do.
112
00:09:22,498 --> 00:09:26,498
C: Hey, chef!...Fê?
F: Hey...
113
00:09:27,083 --> 00:09:29,868
R: Look, I love you, but Ju will freak out!
114
00:09:29,908 --> 00:09:32,819
F: That's enough, Daniel!
115
00:09:32,859 --> 00:09:36,859
D: Fernanda, I'm serious!
116
00:09:38,177 --> 00:09:41,314
J: I have tried everything, but I am sick of it.
117
00:09:41,354 --> 00:09:44,098
L: I know, Ju...
118
00:09:44,138 --> 00:09:48,138
J: In the end, it was better... Victor had gone away...8920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.