Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,655 --> 00:00:09,655
2
00:00:26,285 --> 00:00:27,285
3
00:00:46,015 --> 00:00:47,015
4
00:01:05,235 --> 00:01:06,295
Keep calm
5
00:01:06,855 --> 00:01:07,885
Everything will be fine
6
00:01:08,040 --> 00:01:10,380
You know that my dream is to have a child
7
00:01:10,440 --> 00:01:11,880
To stay calm is not a possibility
8
00:01:19,240 --> 00:01:19,980
Good afternoon
9
00:01:20,260 --> 00:01:21,260
Everything alright? I'm doctor Mendes
10
00:01:21,260 --> 00:01:22,100
Juliana
11
00:01:22,100 --> 00:01:22,600
Fernanda
12
00:01:23,300 --> 00:01:24,560
So... tell me what's happening
13
00:01:24,560 --> 00:01:25,640
We want to have a baby
14
00:01:25,640 --> 00:01:26,600
Calm down
15
00:01:26,920 --> 00:01:31,320
Anyway, doctor Mendes, my wife's dream is to have a child
16
00:01:31,320 --> 00:01:33,020
and my dream is to see her happy
17
00:01:33,480 --> 00:01:36,060
At first I thought it was gonna be crazy... all of this...
18
00:01:36,060 --> 00:01:38,880
But I want to be able to give this baby to her
19
00:01:38,880 --> 00:01:41,640
So I talked to some friends and they indicated you
20
00:01:42,000 --> 00:01:43,780
And you are firt-time moms?
21
00:01:44,240 --> 00:01:45,320
Yes, first time
22
00:01:46,880 --> 00:01:49,940
Ok, so, the simplest and least expensive method
23
00:01:49,945 --> 00:01:52,400
is Artificial Insemination at home
24
00:01:52,945 --> 00:01:54,465
But there's a worrisome side
25
00:01:54,465 --> 00:01:57,000
that you need to know before taking this decision
26
00:01:58,440 --> 00:02:01,400
Juliana, you'll need to learn to count your cycles
27
00:02:01,400 --> 00:02:03,760
so you can know your fertile period
28
00:02:03,760 --> 00:02:05,360
to have a bigger chance of getting pregnant
29
00:02:07,180 --> 00:02:08,820
There are even mobile apps
30
00:02:09,420 --> 00:02:11,520
that help you have control over this
31
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
but of course I'm helping too
32
00:02:13,600 --> 00:02:16,380
The second step is to find a donor
33
00:02:16,380 --> 00:02:19,260
You are going to tell me your preferences on a donor's appearence
34
00:02:19,260 --> 00:02:20,840
and I'll look for a sperm bank
35
00:02:20,920 --> 00:02:22,060
But is this safe?
36
00:02:22,400 --> 00:02:24,460
How do we know if the donor has an illness or not?
37
00:02:24,520 --> 00:02:25,900
No, no, it is super safe
38
00:02:25,960 --> 00:02:28,020
Before the process of donation,
39
00:02:28,080 --> 00:02:29,540
they do all the exams
40
00:02:29,720 --> 00:02:32,540
so they can have the assurance that they're completely healthy
41
00:02:33,160 --> 00:02:34,840
And how does it work after that?
42
00:02:35,100 --> 00:02:37,400
Well, you're going to get a bottle
43
00:02:37,400 --> 00:02:39,040
and a disposable syringe
44
00:02:39,040 --> 00:02:40,680
to apply the material
45
00:02:41,220 --> 00:02:43,060
There are some favorable positions
46
00:02:43,060 --> 00:02:44,840
for the arrival of spermatozoa
47
00:02:45,320 --> 00:02:48,340
There are even some... some weird positions
48
00:02:49,060 --> 00:02:50,980
There's one that is a handstand
49
00:02:52,500 --> 00:02:56,240
After that you'll need to be at rest for approximately 30 minutes
50
00:02:56,240 --> 00:02:57,740
after the process
51
00:02:58,060 --> 00:03:01,100
You said that this method has a worrisome side
52
00:03:01,160 --> 00:03:03,080
What would it be?
53
00:03:04,360 --> 00:03:07,040
In fact, the donor doesn't have any documents
54
00:03:07,120 --> 00:03:09,680
that he signs by giving up paternity
55
00:03:10,340 --> 00:03:13,340
So the easiest way is for the non-biological mother
56
00:03:13,360 --> 00:03:14,660
to adopt the child
57
00:03:14,840 --> 00:03:17,700
The donor would lose all obligations and rights over the child
58
00:03:19,420 --> 00:03:20,220
That's it then
59
00:03:20,220 --> 00:03:20,720
Perfect
60
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
61
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
62
00:04:12,920 --> 00:04:14,360
Is everything alright with you?
63
00:04:16,660 --> 00:04:18,160
Hey boy
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,560
Talk to me, come on
65
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
66
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
67
00:04:27,600 --> 00:04:28,840
Son...
68
00:04:29,340 --> 00:04:32,020
I'm not listening to you, speak louder!
69
00:04:33,020 --> 00:04:36,200
Ju, he doesn't want to talk to me!
70
00:04:36,400 --> 00:04:39,840
Love... He's still very little
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,920
He is less then a month
72
00:04:42,660 --> 00:04:44,460
Ok, ok, I'll try again
73
00:04:45,520 --> 00:04:46,740
Hey kiddo
74
00:04:47,360 --> 00:04:47,860
75
00:04:47,880 --> 00:04:48,880
76
00:04:49,000 --> 00:04:50,960
Come on, talk to your mother
77
00:04:53,920 --> 00:04:56,740
He doesn't like me, he doesn't answer me
78
00:04:56,760 --> 00:04:57,980
Wait, let me try
79
00:04:58,360 --> 00:04:59,740
My love
80
00:04:59,840 --> 00:05:02,040
your mommy wants to speak with you
81
00:05:04,980 --> 00:05:07,600
You want as to sing to you?
82
00:05:08,800 --> 00:05:10,460
He want us to sing
83
00:05:10,520 --> 00:05:11,380
No, he doesn't want to
84
00:05:11,380 --> 00:05:11,980
He wants
85
00:05:17,620 --> 00:05:20,960
86
00:05:21,025 --> 00:05:24,005
87
00:05:24,245 --> 00:05:26,585
88
00:05:26,585 --> 00:05:29,085
89
00:05:29,085 --> 00:05:31,145
90
00:05:31,145 --> 00:05:33,685
91
00:05:33,685 --> 00:05:36,605
92
00:05:36,605 --> 00:05:39,575
... nothing matters in the world
93
00:05:39,580 --> 00:05:41,340
when you
94
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
...kiss me
95
00:05:44,080 --> 00:05:46,200
This is my only certainty
96
00:05:47,020 --> 00:05:50,380
When everything around seems to change
97
00:05:50,700 --> 00:05:52,680
For me, we should stay
98
00:05:52,840 --> 00:05:54,640
forever like this
99
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
100
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
101
00:06:18,700 --> 00:06:21,160
Shouldn't you go back to work?
102
00:06:21,160 --> 00:06:22,240
Are you kicking me out?
103
00:06:22,340 --> 00:06:25,840
No, but your boss hates delay and you know it
104
00:06:25,840 --> 00:06:28,620
She has been seeing some green birds
105
00:06:28,620 --> 00:06:30,680
Why are you saying this?
106
00:06:30,680 --> 00:06:33,660
I told her I was going to have lunch with you and she set me free in the afternoon
107
00:06:34,760 --> 00:06:37,340
She's very excited about this child
108
00:06:37,340 --> 00:06:39,260
I've never seen Fernanda like this
109
00:06:39,260 --> 00:06:40,420
She's laughing all the time
110
00:06:40,420 --> 00:06:41,500
even in the morning
111
00:06:42,160 --> 00:06:44,080
This child is her dream
112
00:06:44,160 --> 00:06:46,460
It looks like it became yours too
113
00:06:46,460 --> 00:06:49,240
I hadn't imagined myself with a child so soon, but
114
00:06:49,360 --> 00:06:53,080
only seeing Fernanda's face happy
115
00:06:53,080 --> 00:06:55,440
and thinking that I have a little piece of her inside me...
116
00:06:55,440 --> 00:06:56,700
You are being so silly
117
00:06:56,700 --> 00:06:57,420
I am
118
00:06:58,080 --> 00:07:00,640
I am thinking about painting us
119
00:07:01,120 --> 00:07:05,020
Juliana, you are being silly but I am loving it
120
00:07:06,320 --> 00:07:07,460
I'm gonna get back
121
00:07:08,200 --> 00:07:09,220
What is this painting for?
122
00:07:09,280 --> 00:07:10,960
It's for the new collection
123
00:07:10,960 --> 00:07:11,560
Really nice
124
00:07:11,580 --> 00:07:12,200
Beautiful, isn't it?
125
00:07:12,240 --> 00:07:14,120
Yeah, It's getting pretty nice
126
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
127
00:08:26,280 --> 00:08:27,900
Oh my God, Fernanda!
128
00:08:28,240 --> 00:08:30,760
I'll smack you if you come quiet like that again
129
00:08:30,800 --> 00:08:32,040
No, no, you won't
130
00:08:32,040 --> 00:08:32,660
I won't?
131
00:08:32,660 --> 00:08:33,160
No
132
00:08:33,160 --> 00:08:33,660
Do you doubt?
133
00:08:37,480 --> 00:08:38,760
Fernanda Michelle...
134
00:08:38,840 --> 00:08:40,700
Carla Juliana Cabello
135
00:08:40,700 --> 00:08:41,920
Jauregui...
136
00:08:41,920 --> 00:08:44,360
Jauregui Cabello, I like it
137
00:08:48,400 --> 00:08:49,640
Don't do this
138
00:08:49,640 --> 00:08:50,800
What's wrong?
139
00:08:50,800 --> 00:08:51,780
Are you tired?
140
00:08:52,260 --> 00:08:54,360
I think I'm going to sleep late tonight, right?
141
00:08:54,760 --> 00:08:56,960
Then when can continue here, kissing
142
00:08:59,980 --> 00:09:01,400
I need to talk to you
143
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
You can talk
144
00:09:03,180 --> 00:09:05,800
Glued like that, I can't talk
145
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
Of course you can, my love
146
00:09:07,400 --> 00:09:08,840
Look how nice is to talk here, in your ear
147
00:09:09,100 --> 00:09:10,080
No, no, no
148
00:09:10,080 --> 00:09:10,960
I'm going to burn our dinner
149
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Fernanda!
150
00:09:15,645 --> 00:09:17,785
It's serious, get out of here
151
00:09:20,480 --> 00:09:22,320
I can't believe
152
00:09:24,280 --> 00:09:26,540
I'm gonna have to wash it now
153
00:09:48,340 --> 00:09:51,140
Don't you think it's too late for you to be in there?
154
00:09:52,060 --> 00:09:53,540
Obviously... not
155
00:09:54,700 --> 00:09:55,640
Come stay with me
156
00:09:55,640 --> 00:09:57,280
Not in this cold
157
00:09:57,280 --> 00:09:58,640
I'll warm you up
158
00:09:59,960 --> 00:10:00,780
Michelle...
159
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
Don't do this
160
00:10:05,240 --> 00:10:06,980
You ain't seen nothin' yet, Carla
161
00:10:24,920 --> 00:10:27,460
Show me it was worth it getting into this water
162
00:10:27,460 --> 00:10:29,460
with the cold that I'm feeling
163
00:10:29,460 --> 00:10:33,040
This is gonna be the best night of your life
164
00:11:35,100 --> 00:11:36,360
What is that?10534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.