All language subtitles for A MELHOR AMIGA DA NOIVA - 2ª Temporada - 2x04 - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,655 --> 00:00:09,655 2 00:00:26,285 --> 00:00:27,285 3 00:00:46,015 --> 00:00:47,015 4 00:01:05,235 --> 00:01:06,295 Keep calm 5 00:01:06,855 --> 00:01:07,885 Everything will be fine 6 00:01:08,040 --> 00:01:10,380 You know that my dream is to have a child 7 00:01:10,440 --> 00:01:11,880 To stay calm is not a possibility 8 00:01:19,240 --> 00:01:19,980 Good afternoon 9 00:01:20,260 --> 00:01:21,260 Everything alright? I'm doctor Mendes 10 00:01:21,260 --> 00:01:22,100 Juliana 11 00:01:22,100 --> 00:01:22,600 Fernanda 12 00:01:23,300 --> 00:01:24,560 So... tell me what's happening 13 00:01:24,560 --> 00:01:25,640 We want to have a baby 14 00:01:25,640 --> 00:01:26,600 Calm down 15 00:01:26,920 --> 00:01:31,320 Anyway, doctor Mendes, my wife's dream is to have a child 16 00:01:31,320 --> 00:01:33,020 and my dream is to see her happy 17 00:01:33,480 --> 00:01:36,060 At first I thought it was gonna be crazy... all of this... 18 00:01:36,060 --> 00:01:38,880 But I want to be able to give this baby to her 19 00:01:38,880 --> 00:01:41,640 So I talked to some friends and they indicated you 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,780 And you are firt-time moms? 21 00:01:44,240 --> 00:01:45,320 Yes, first time 22 00:01:46,880 --> 00:01:49,940 Ok, so, the simplest and least expensive method 23 00:01:49,945 --> 00:01:52,400 is Artificial Insemination at home 24 00:01:52,945 --> 00:01:54,465 But there's a worrisome side 25 00:01:54,465 --> 00:01:57,000 that you need to know before taking this decision 26 00:01:58,440 --> 00:02:01,400 Juliana, you'll need to learn to count your cycles 27 00:02:01,400 --> 00:02:03,760 so you can know your fertile period 28 00:02:03,760 --> 00:02:05,360 to have a bigger chance of getting pregnant 29 00:02:07,180 --> 00:02:08,820 There are even mobile apps 30 00:02:09,420 --> 00:02:11,520 that help you have control over this 31 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 but of course I'm helping too 32 00:02:13,600 --> 00:02:16,380 The second step is to find a donor 33 00:02:16,380 --> 00:02:19,260 You are going to tell me your preferences on a donor's appearence 34 00:02:19,260 --> 00:02:20,840 and I'll look for a sperm bank 35 00:02:20,920 --> 00:02:22,060 But is this safe? 36 00:02:22,400 --> 00:02:24,460 How do we know if the donor has an illness or not? 37 00:02:24,520 --> 00:02:25,900 No, no, it is super safe 38 00:02:25,960 --> 00:02:28,020 Before the process of donation, 39 00:02:28,080 --> 00:02:29,540 they do all the exams 40 00:02:29,720 --> 00:02:32,540 so they can have the assurance that they're completely healthy 41 00:02:33,160 --> 00:02:34,840 And how does it work after that? 42 00:02:35,100 --> 00:02:37,400 Well, you're going to get a bottle 43 00:02:37,400 --> 00:02:39,040 and a disposable syringe 44 00:02:39,040 --> 00:02:40,680 to apply the material 45 00:02:41,220 --> 00:02:43,060 There are some favorable positions 46 00:02:43,060 --> 00:02:44,840 for the arrival of spermatozoa 47 00:02:45,320 --> 00:02:48,340 There are even some... some weird positions 48 00:02:49,060 --> 00:02:50,980 There's one that is a handstand 49 00:02:52,500 --> 00:02:56,240 After that you'll need to be at rest for approximately 30 minutes 50 00:02:56,240 --> 00:02:57,740 after the process 51 00:02:58,060 --> 00:03:01,100 You said that this method has a worrisome side 52 00:03:01,160 --> 00:03:03,080 What would it be? 53 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 In fact, the donor doesn't have any documents 54 00:03:07,120 --> 00:03:09,680 that he signs by giving up paternity 55 00:03:10,340 --> 00:03:13,340 So the easiest way is for the non-biological mother 56 00:03:13,360 --> 00:03:14,660 to adopt the child 57 00:03:14,840 --> 00:03:17,700 The donor would lose all obligations and rights over the child 58 00:03:19,420 --> 00:03:20,220 That's it then 59 00:03:20,220 --> 00:03:20,720 Perfect 60 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 61 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 62 00:04:12,920 --> 00:04:14,360 Is everything alright with you? 63 00:04:16,660 --> 00:04:18,160 Hey boy 64 00:04:18,920 --> 00:04:20,560 Talk to me, come on 65 00:04:21,760 --> 00:04:22,760 66 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 67 00:04:27,600 --> 00:04:28,840 Son... 68 00:04:29,340 --> 00:04:32,020 I'm not listening to you, speak louder! 69 00:04:33,020 --> 00:04:36,200 Ju, he doesn't want to talk to me! 70 00:04:36,400 --> 00:04:39,840 Love... He's still very little 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,920 He is less then a month 72 00:04:42,660 --> 00:04:44,460 Ok, ok, I'll try again 73 00:04:45,520 --> 00:04:46,740 Hey kiddo 74 00:04:47,360 --> 00:04:47,860 75 00:04:47,880 --> 00:04:48,880 76 00:04:49,000 --> 00:04:50,960 Come on, talk to your mother 77 00:04:53,920 --> 00:04:56,740 He doesn't like me, he doesn't answer me 78 00:04:56,760 --> 00:04:57,980 Wait, let me try 79 00:04:58,360 --> 00:04:59,740 My love 80 00:04:59,840 --> 00:05:02,040 your mommy wants to speak with you 81 00:05:04,980 --> 00:05:07,600 You want as to sing to you? 82 00:05:08,800 --> 00:05:10,460 He want us to sing 83 00:05:10,520 --> 00:05:11,380 No, he doesn't want to 84 00:05:11,380 --> 00:05:11,980 He wants 85 00:05:17,620 --> 00:05:20,960 86 00:05:21,025 --> 00:05:24,005 87 00:05:24,245 --> 00:05:26,585 88 00:05:26,585 --> 00:05:29,085 89 00:05:29,085 --> 00:05:31,145 90 00:05:31,145 --> 00:05:33,685 91 00:05:33,685 --> 00:05:36,605 92 00:05:36,605 --> 00:05:39,575 ... nothing matters in the world 93 00:05:39,580 --> 00:05:41,340 when you 94 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 ...kiss me 95 00:05:44,080 --> 00:05:46,200 This is my only certainty 96 00:05:47,020 --> 00:05:50,380 When everything around seems to change 97 00:05:50,700 --> 00:05:52,680 For me, we should stay 98 00:05:52,840 --> 00:05:54,640 forever like this 99 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 100 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 101 00:06:18,700 --> 00:06:21,160 Shouldn't you go back to work? 102 00:06:21,160 --> 00:06:22,240 Are you kicking me out? 103 00:06:22,340 --> 00:06:25,840 No, but your boss hates delay and you know it 104 00:06:25,840 --> 00:06:28,620 She has been seeing some green birds 105 00:06:28,620 --> 00:06:30,680 Why are you saying this? 106 00:06:30,680 --> 00:06:33,660 I told her I was going to have lunch with you and she set me free in the afternoon 107 00:06:34,760 --> 00:06:37,340 She's very excited about this child 108 00:06:37,340 --> 00:06:39,260 I've never seen Fernanda like this 109 00:06:39,260 --> 00:06:40,420 She's laughing all the time 110 00:06:40,420 --> 00:06:41,500 even in the morning 111 00:06:42,160 --> 00:06:44,080 This child is her dream 112 00:06:44,160 --> 00:06:46,460 It looks like it became yours too 113 00:06:46,460 --> 00:06:49,240 I hadn't imagined myself with a child so soon, but 114 00:06:49,360 --> 00:06:53,080 only seeing Fernanda's face happy 115 00:06:53,080 --> 00:06:55,440 and thinking that I have a little piece of her inside me... 116 00:06:55,440 --> 00:06:56,700 You are being so silly 117 00:06:56,700 --> 00:06:57,420 I am 118 00:06:58,080 --> 00:07:00,640 I am thinking about painting us 119 00:07:01,120 --> 00:07:05,020 Juliana, you are being silly but I am loving it 120 00:07:06,320 --> 00:07:07,460 I'm gonna get back 121 00:07:08,200 --> 00:07:09,220 What is this painting for? 122 00:07:09,280 --> 00:07:10,960 It's for the new collection 123 00:07:10,960 --> 00:07:11,560 Really nice 124 00:07:11,580 --> 00:07:12,200 Beautiful, isn't it? 125 00:07:12,240 --> 00:07:14,120 Yeah, It's getting pretty nice 126 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 127 00:08:26,280 --> 00:08:27,900 Oh my God, Fernanda! 128 00:08:28,240 --> 00:08:30,760 I'll smack you if you come quiet like that again 129 00:08:30,800 --> 00:08:32,040 No, no, you won't 130 00:08:32,040 --> 00:08:32,660 I won't? 131 00:08:32,660 --> 00:08:33,160 No 132 00:08:33,160 --> 00:08:33,660 Do you doubt? 133 00:08:37,480 --> 00:08:38,760 Fernanda Michelle... 134 00:08:38,840 --> 00:08:40,700 Carla Juliana Cabello 135 00:08:40,700 --> 00:08:41,920 Jauregui... 136 00:08:41,920 --> 00:08:44,360 Jauregui Cabello, I like it 137 00:08:48,400 --> 00:08:49,640 Don't do this 138 00:08:49,640 --> 00:08:50,800 What's wrong? 139 00:08:50,800 --> 00:08:51,780 Are you tired? 140 00:08:52,260 --> 00:08:54,360 I think I'm going to sleep late tonight, right? 141 00:08:54,760 --> 00:08:56,960 Then when can continue here, kissing 142 00:08:59,980 --> 00:09:01,400 I need to talk to you 143 00:09:01,820 --> 00:09:02,820 You can talk 144 00:09:03,180 --> 00:09:05,800 Glued like that, I can't talk 145 00:09:05,800 --> 00:09:07,400 Of course you can, my love 146 00:09:07,400 --> 00:09:08,840 Look how nice is to talk here, in your ear 147 00:09:09,100 --> 00:09:10,080 No, no, no 148 00:09:10,080 --> 00:09:10,960 I'm going to burn our dinner 149 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Fernanda! 150 00:09:15,645 --> 00:09:17,785 It's serious, get out of here 151 00:09:20,480 --> 00:09:22,320 I can't believe 152 00:09:24,280 --> 00:09:26,540 I'm gonna have to wash it now 153 00:09:48,340 --> 00:09:51,140 Don't you think it's too late for you to be in there? 154 00:09:52,060 --> 00:09:53,540 Obviously... not 155 00:09:54,700 --> 00:09:55,640 Come stay with me 156 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 Not in this cold 157 00:09:57,280 --> 00:09:58,640 I'll warm you up 158 00:09:59,960 --> 00:10:00,780 Michelle... 159 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 Don't do this 160 00:10:05,240 --> 00:10:06,980 You ain't seen nothin' yet, Carla 161 00:10:24,920 --> 00:10:27,460 Show me it was worth it getting into this water 162 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 with the cold that I'm feeling 163 00:10:29,460 --> 00:10:33,040 This is gonna be the best night of your life 164 00:11:35,100 --> 00:11:36,360 What is that?10534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.