All language subtitles for 5820a4e22ce2cf817e22583608bdaff3-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:03,982 Time travel is real, and so are its consequences. 2 00:00:03,984 --> 00:00:06,751 When a terrible time paradox put all of history in peril, 3 00:00:06,753 --> 00:00:08,520 an elite team was formed. 4 00:00:08,522 --> 00:00:10,922 Their job... to protect history and repair these 5 00:00:10,924 --> 00:00:12,591 so-called anachronisms. 6 00:00:12,593 --> 00:00:15,393 Unfortunately, this is not that elite team. 7 00:00:15,395 --> 00:00:18,830 And yet, this team of misfits and outcasts is determined 8 00:00:18,832 --> 00:00:20,999 to fix the history which they have broken. 9 00:00:21,002 --> 00:00:24,954 Not because they are heroes, but because they are legends. 10 00:00:25,437 --> 00:00:27,205 Previously on "Legends of Tomorrow"... 11 00:00:27,207 --> 00:00:29,474 Seeing Stein with his grandkid earlier... 12 00:00:29,476 --> 00:00:31,643 You two are inseparable. Literally. 13 00:00:31,645 --> 00:00:33,144 I want to break up Firestorm. 14 00:00:33,146 --> 00:00:34,851 Your totem's strength grows 15 00:00:34,854 --> 00:00:38,250 when the threats that you must face become more powerful. 16 00:00:38,252 --> 00:00:40,819 But you cannot face this new threat alone. 17 00:00:40,821 --> 00:00:43,722 That amulet is a totem. We're bound together somehow. 18 00:00:43,724 --> 00:00:46,491 Cut the crap and tell me what we're facing here. 19 00:00:46,493 --> 00:00:48,293 That information is need-to-know. 20 00:00:48,295 --> 00:00:49,961 The only thing you need to know... 21 00:00:49,963 --> 00:00:52,264 Your ridiculous team could never handle it. 22 00:00:52,266 --> 00:00:54,699 They are the reason Mallus is a threat. 23 00:00:54,701 --> 00:00:57,869 And there might just come a day when we need the Legends 24 00:00:57,871 --> 00:00:59,371 to do what they do best. 25 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 26 00:01:08,582 --> 00:01:11,483 [OMINOUS MUSIC] 27 00:01:11,485 --> 00:01:17,522 ♪ ♪ 28 00:01:19,259 --> 00:01:21,559 You best stop following me, guv. 29 00:01:21,561 --> 00:01:25,630 ♪ ♪ 30 00:01:25,632 --> 00:01:27,666 [SCREAMS] 31 00:01:27,668 --> 00:01:29,634 That is a most impressive scream. 32 00:01:29,636 --> 00:01:31,670 In another era, you could have a career 33 00:01:31,672 --> 00:01:32,737 alongside Vincent Price. 34 00:01:32,739 --> 00:01:34,539 [CHUCKLES] 35 00:01:34,541 --> 00:01:36,574 ♪ ♪ 36 00:01:36,576 --> 00:01:38,410 Rigor mortis hasn't set in. 37 00:01:38,412 --> 00:01:40,612 He's been dead less than four hours. 38 00:01:40,614 --> 00:01:42,847 Extreme pallor in the face and fingernails 39 00:01:42,849 --> 00:01:46,151 suggest rapid blood loss, yet not a drop to be seen. 40 00:01:46,153 --> 00:01:49,087 Killed off-site, his body dumped here, 41 00:01:49,090 --> 00:01:50,861 far from the illustrious streets of his upbringing. 42 00:01:50,863 --> 00:01:52,762 A handkerchief with his college crest... 43 00:01:52,765 --> 00:01:54,225 A graduation gift, no doubt. 44 00:01:54,227 --> 00:01:57,429 ♪ ♪ 45 00:01:57,431 --> 00:02:00,432 What do you make of that? 46 00:02:00,434 --> 00:02:03,168 Improbably, it appears that 47 00:02:03,170 --> 00:02:05,904 our killer is... a vampire. 48 00:02:05,906 --> 00:02:11,076 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com 49 00:02:11,078 --> 00:02:15,046 You sure you want to do this? Break up Firestorm? 50 00:02:15,048 --> 00:02:17,082 Well, I'm sure Grey wants off the ship, 51 00:02:17,084 --> 00:02:18,683 but I'm sure that can't happen 52 00:02:18,685 --> 00:02:20,385 if we're still bonded to each other, so... 53 00:02:20,387 --> 00:02:22,023 Yeah, but your bond isn't just physical. 54 00:02:22,026 --> 00:02:24,434 You guys have been psychically bonded for over three years. 55 00:02:24,437 --> 00:02:27,058 Yeah, and it's been no picnic, let me tell you. 56 00:02:27,060 --> 00:02:29,661 Last time I got laid, afterwards Grey said to me, 57 00:02:29,663 --> 00:02:32,530 "Well done, Jefferson." I mean... 58 00:02:32,532 --> 00:02:34,332 Could have done without knowing that. 59 00:02:34,334 --> 00:02:36,609 - [SCOFFS] - Does Grey... 60 00:02:36,612 --> 00:02:38,112 I mean, Marty... know that 61 00:02:38,115 --> 00:02:39,512 you want to break up with him? 62 00:02:39,515 --> 00:02:41,414 No clue. But if he did, 63 00:02:41,417 --> 00:02:42,781 he'd say it was too dangerous. 64 00:02:42,784 --> 00:02:44,843 Well, if you're really determined to do this, 65 00:02:44,845 --> 00:02:46,845 severing your psychic connection could give us 66 00:02:46,847 --> 00:02:49,781 some much needed mental space to figure out how to untie 67 00:02:49,783 --> 00:02:51,182 the nuclear knot. 68 00:02:51,184 --> 00:02:53,485 [CHUCKLES] Well, let's do it. 69 00:02:53,487 --> 00:02:54,953 Here goes. 70 00:02:57,791 --> 00:02:59,557 Oh, I forgot. 71 00:02:59,559 --> 00:03:01,359 There might be a couple side effects. 72 00:03:01,361 --> 00:03:03,928 - What side effects? - Um, just, like, you know, 73 00:03:03,930 --> 00:03:05,085 facial swelling, 74 00:03:05,088 --> 00:03:06,654 maybe a little gastrointestinal upset, 75 00:03:06,657 --> 00:03:08,298 uh, oh, and short-term memory loss. 76 00:03:08,301 --> 00:03:11,436 - How do you feel? - Uh, normal. 77 00:03:11,438 --> 00:03:15,106 Except... I'm not craving grapefruit. 78 00:03:15,108 --> 00:03:17,242 Okay. 79 00:03:17,244 --> 00:03:20,578 Ray, it's 9:00 a.m., and I'm not craving grapefruit! 80 00:03:22,783 --> 00:03:24,707 Mmm. Delightful. 81 00:03:24,710 --> 00:03:25,875 Let me get this straight. 82 00:03:25,878 --> 00:03:28,987 This ship can make any kind of food you can imagine, 83 00:03:28,989 --> 00:03:32,304 and you three picked grapefruit, a bran muffin, 84 00:03:32,307 --> 00:03:34,240 and oatmeal. 85 00:03:34,243 --> 00:03:36,994 After you try everything, you go back to the basics. 86 00:03:36,997 --> 00:03:41,020 I lived my whole life eating rations and bland food. 87 00:03:41,023 --> 00:03:45,370 From now on, I eat like a queen. 88 00:03:45,372 --> 00:03:46,971 I'm glad you left 2042. 89 00:03:46,973 --> 00:03:48,640 Actually, I wanted to talk to you guys 90 00:03:48,642 --> 00:03:50,975 about going back to 2042. 91 00:03:50,977 --> 00:03:54,078 Or better yet, 2041. 92 00:03:54,080 --> 00:03:56,481 I was thinking, "Why is my family dead 93 00:03:56,483 --> 00:03:58,283 when I'm on a time machine?" 94 00:03:58,285 --> 00:04:01,386 Unfortunately, that's not how this works. 95 00:04:01,388 --> 00:04:02,854 I thought you could change the past. 96 00:04:02,856 --> 00:04:04,556 We can correct the past. 97 00:04:04,558 --> 00:04:07,292 And the future, but we don't change it. 98 00:04:07,294 --> 00:04:09,027 - Why not? - Because doing so could cause 99 00:04:09,029 --> 00:04:11,663 unforeseen, possibly even disastrous consequences. 100 00:04:11,665 --> 00:04:14,132 It's a temporal butterfly effect, 101 00:04:14,134 --> 00:04:15,767 - if you will. - Try not doing something 102 00:04:15,769 --> 00:04:17,902 that would save your brother's life. 103 00:04:17,904 --> 00:04:20,546 Does a sister count? 104 00:04:20,549 --> 00:04:22,015 [INTERCOM FEEDBACK] 105 00:04:22,018 --> 00:04:23,775 What's up, shipmates? 106 00:04:23,777 --> 00:04:26,010 I got exciting news to share. 107 00:04:26,012 --> 00:04:27,989 Team meeting in ten minutes. 108 00:04:27,992 --> 00:04:30,348 And, Mick, I have beer. 109 00:04:30,350 --> 00:04:34,052 [TENSE MUSIC] 110 00:04:34,054 --> 00:04:37,155 One lousy beer for breakfast. 111 00:04:37,157 --> 00:04:39,008 - It's breakfast? - Yeah. 112 00:04:39,011 --> 00:04:40,511 What time did you go to bed last night, buddy? 113 00:04:40,513 --> 00:04:41,680 I didn't. Drank a lot of coffee. 114 00:04:41,682 --> 00:04:42,935 Can you tell? Whoa! 115 00:04:42,938 --> 00:04:44,864 Nate, why are we staring at an anachronism map? 116 00:04:44,867 --> 00:04:47,197 Because, Captain, I did a deep dive on the data. 117 00:04:47,200 --> 00:04:48,766 And the anachronisms we created 118 00:04:48,768 --> 00:04:50,802 at first glance seem scattershot... random. 119 00:04:50,804 --> 00:04:52,704 But since history is cause and effect, 120 00:04:52,706 --> 00:04:54,272 I decided to do a little experiment. 121 00:04:54,274 --> 00:04:56,808 I folded a linear timeline onto itself 122 00:04:56,810 --> 00:04:58,710 following the mathematics of the golden ratio. 123 00:04:58,712 --> 00:05:00,144 Follow me. 124 00:05:00,146 --> 00:05:04,249 ♪ ♪ 125 00:05:04,251 --> 00:05:06,054 Damn it, Gideon. That was your cue. 126 00:05:06,057 --> 00:05:07,890 My apologies, Dr. Heywood. 127 00:05:07,893 --> 00:05:10,889 Ah, see, the anachronisms form a pattern. 128 00:05:10,891 --> 00:05:13,707 Should have guessed. Though time may be broken, 129 00:05:13,710 --> 00:05:15,609 like all matter in the known universe, 130 00:05:15,612 --> 00:05:17,962 it still possesses a mathematical harmony. 131 00:05:17,964 --> 00:05:21,082 Not exactly. Uh, what about those two? 132 00:05:21,085 --> 00:05:24,593 Those two are outliers. The first one is Seattle, 2042. 133 00:05:24,596 --> 00:05:26,604 When the assassin tried to kill me. 134 00:05:26,606 --> 00:05:28,540 Right, while cool... Not the part where, 135 00:05:28,542 --> 00:05:29,941 you know, you almost got killed... 136 00:05:29,943 --> 00:05:31,476 It's not as cool as the other one. 137 00:05:31,478 --> 00:05:33,878 London, 1895. 138 00:05:33,880 --> 00:05:35,596 How do I say this? 139 00:05:35,599 --> 00:05:37,366 There's a vampire. 140 00:05:37,369 --> 00:05:39,867 Half dozen men snatched off the streets 141 00:05:39,870 --> 00:05:42,487 only to have their bodies dumped three days later 142 00:05:42,489 --> 00:05:44,523 completely drained of blood. 143 00:05:44,526 --> 00:05:45,790 Vampires. 144 00:05:45,792 --> 00:05:47,260 Waited my whole life to kill one. 145 00:05:47,263 --> 00:05:49,027 Do you just carry that around all the time? 146 00:05:49,029 --> 00:05:50,528 My whole life. 147 00:05:50,530 --> 00:05:52,196 There's no such thing as vampires. 148 00:05:52,198 --> 00:05:54,465 Increased immigration at the fin de siècle 149 00:05:54,467 --> 00:05:57,437 and the fear that good English women would lose their virtue 150 00:05:57,440 --> 00:06:00,071 to foreign predators is responsible 151 00:06:00,073 --> 00:06:01,518 for these ludicrous stories. 152 00:06:01,521 --> 00:06:03,341 I say we go see what's so interesting 153 00:06:03,343 --> 00:06:05,009 about this anachronism. 154 00:06:05,011 --> 00:06:08,079 [EXCITING MUSIC] 155 00:06:08,082 --> 00:06:11,648 ♪ ♪ 156 00:06:11,651 --> 00:06:16,020 Victorian London. Opium dens and low-cut corsets. 157 00:06:16,023 --> 00:06:18,642 Arthur Conan Doyle and the rolling fog. 158 00:06:18,645 --> 00:06:21,626 Syphilis, whores, and vampires. 159 00:06:21,628 --> 00:06:24,295 There's a strong smell of garlic. 160 00:06:24,297 --> 00:06:26,130 It's tied around my neck. 161 00:06:26,132 --> 00:06:27,899 Yep, you're a regular Van Helsing. 162 00:06:27,901 --> 00:06:29,184 That's from Dracula. 163 00:06:29,187 --> 00:06:30,850 I'm reading it. Don't tell me the end. 164 00:06:30,853 --> 00:06:33,466 Another vampire victim found dead in the street. 165 00:06:33,469 --> 00:06:34,501 Oy, gimme that. 166 00:06:34,504 --> 00:06:35,524 Whoa, vampires? 167 00:06:35,527 --> 00:06:37,075 What the hell is he talking about? 168 00:06:37,077 --> 00:06:39,746 The blood-sucking creatures that we're here hunting. 169 00:06:39,749 --> 00:06:42,312 Oh, no. Short-term memory loss. 170 00:06:42,315 --> 00:06:43,815 One of the side effects of the serum. 171 00:06:43,817 --> 00:06:44,983 [SIGHS] 172 00:06:44,985 --> 00:06:47,151 Shh, come on. 173 00:06:49,434 --> 00:06:51,623 [DOOR CLOSES] 174 00:06:51,625 --> 00:06:54,492 - Who are you lot? - Oy, Scotland Yard. 175 00:06:54,494 --> 00:06:57,481 We're here to see about these so-called vampire attacks. 176 00:06:57,484 --> 00:06:59,097 And we're with the NYPD. 177 00:06:59,099 --> 00:07:00,531 Nothing like a bit of cooperation 178 00:07:00,533 --> 00:07:02,300 - from across the pond, right? - Right. 179 00:07:02,302 --> 00:07:05,603 - This one of the victims? - Unlucky devil. 180 00:07:06,906 --> 00:07:08,773 - Ooh! - Whoa, whoa, Mick! 181 00:07:08,775 --> 00:07:11,109 You don't want him coming back to life, do you? 182 00:07:11,111 --> 00:07:13,077 What's going on here? 183 00:07:13,079 --> 00:07:15,146 Scotland Yard has already visited twice, 184 00:07:15,148 --> 00:07:18,116 and if the NYPD is issuing ladies warrant cards, 185 00:07:18,118 --> 00:07:19,984 then I'm the bloody Queen. 186 00:07:19,986 --> 00:07:22,954 [MARK MORRISON'S "RETURN OF THE MACK" RINGTONE PLAYING] 187 00:07:22,956 --> 00:07:25,823 ♪ ♪ 188 00:07:25,825 --> 00:07:27,859 All right, who brought their phone? 189 00:07:27,861 --> 00:07:30,228 Wasn't me, even though I do love that song. 190 00:07:30,230 --> 00:07:32,296 That's not a phone. 191 00:07:32,298 --> 00:07:35,700 That's a 2016 Palmer Tech 7G smart watch. 192 00:07:35,702 --> 00:07:37,135 Hand it over. 193 00:07:37,137 --> 00:07:38,903 I don't know what you're on about. 194 00:07:38,905 --> 00:07:40,423 You want some of this? 195 00:07:40,426 --> 00:07:42,040 [BEEPING] 196 00:07:42,042 --> 00:07:44,543 ♪ ♪ 197 00:07:44,546 --> 00:07:45,778 [BEEPS] 198 00:07:45,781 --> 00:07:48,179 Who does that watch belong to? 199 00:07:48,181 --> 00:07:49,847 No? All right. 200 00:07:49,849 --> 00:07:51,549 - Mick, stake him. - [GRUNTS] 201 00:07:51,551 --> 00:07:53,238 Oh, all right. All right. 202 00:07:53,241 --> 00:07:55,970 A vicar was walking down the street as calm as can be 203 00:07:55,973 --> 00:07:58,455 when a dead man fell from the sky. 204 00:07:58,458 --> 00:08:00,425 It wasn't no normal corpse, neither. 205 00:08:00,427 --> 00:08:02,694 No identification, strange clothes, 206 00:08:02,696 --> 00:08:05,430 - and that there watch. - Which you stole. 207 00:08:05,432 --> 00:08:08,433 He wasn't gonna miss it. I will, though. 208 00:08:08,435 --> 00:08:10,501 It is the finest timepiece I've ever seen. 209 00:08:10,503 --> 00:08:13,074 It did sell better in England. 210 00:08:13,077 --> 00:08:14,906 So, where's our John Doe now? 211 00:08:14,908 --> 00:08:17,442 Well, I buried him in Stone's Hollow. 212 00:08:17,444 --> 00:08:20,892 And the next day, the first vampire victim 213 00:08:20,895 --> 00:08:22,814 was snatched from the street. 214 00:08:22,816 --> 00:08:25,416 'Cause that corpse you buried was a vampire from the future, 215 00:08:25,418 --> 00:08:27,418 - you idiot. - All right, time to go. 216 00:08:27,420 --> 00:08:30,688 [ELECTRONIC FIRING] 217 00:08:30,690 --> 00:08:33,958 - Who are you lot? - Tonight, we're grave diggers. 218 00:08:33,960 --> 00:08:35,026 [DISTANT WOLF HOWLING] 219 00:08:35,028 --> 00:08:37,395 [SIGHS] 220 00:08:37,397 --> 00:08:39,126 Whoa. 221 00:08:39,129 --> 00:08:40,364 All right, we're looking for 222 00:08:40,366 --> 00:08:42,200 one unmarked grave among hundreds. 223 00:08:42,202 --> 00:08:45,236 I say we split up. Check them row by row. 224 00:08:45,238 --> 00:08:49,240 Or we can start with the one that's already dug up. 225 00:08:49,242 --> 00:08:51,209 Ah! Yes. 226 00:08:51,211 --> 00:08:54,423 Ah, the vampire must've dug himself out before nightfall. 227 00:08:54,426 --> 00:08:58,282 Damn it, that anachronistic corpse was our only lead. 228 00:08:58,284 --> 00:08:59,584 [EERIE MUSIC] 229 00:08:59,586 --> 00:09:00,785 [RUSTLING] 230 00:09:00,787 --> 00:09:02,453 Wait, did you hear that? 231 00:09:02,455 --> 00:09:05,356 [RUSTLING CONTINUES] 232 00:09:05,358 --> 00:09:11,262 ♪ ♪ 233 00:09:11,264 --> 00:09:12,430 [BOTH SCREAMING] 234 00:09:12,432 --> 00:09:13,731 Kill it, kill it, kill it! 235 00:09:13,733 --> 00:09:15,133 [GRUNTS] 236 00:09:15,135 --> 00:09:16,834 ♪ ♪ 237 00:09:16,836 --> 00:09:18,102 [SIGHS] 238 00:09:18,104 --> 00:09:19,771 - Rip. - Rip? 239 00:09:19,773 --> 00:09:22,006 - Welcome to London. - Listen, Englishman. 240 00:09:22,008 --> 00:09:23,548 Those time pigs try to take me, 241 00:09:23,551 --> 00:09:24,642 I'll burn 'em alive. 242 00:09:24,644 --> 00:09:26,043 The... the Time Bureau are not actually 243 00:09:26,045 --> 00:09:28,179 aware of my current whereabouts. 244 00:09:28,181 --> 00:09:31,645 And as surprising as this may sound... 245 00:09:31,648 --> 00:09:33,371 I need the Legends' help. 246 00:09:42,364 --> 00:09:44,764 Ms. Jiwe. I was surprised to hear 247 00:09:44,767 --> 00:09:47,334 - that you'd rejoined the team. - It's surprising to me too. 248 00:09:47,336 --> 00:09:49,524 I trust we're not under arrest? 249 00:09:49,527 --> 00:09:51,772 - Far from it. - Rip? 250 00:09:51,774 --> 00:09:55,141 What... Rip, where the hell did you come from? 251 00:09:55,144 --> 00:09:56,377 Where'd he come from? 252 00:09:56,379 --> 00:09:58,579 What... where... Where do any of us come from? 253 00:09:58,581 --> 00:10:01,081 You know, what are the odds of that one lonely sperm 254 00:10:01,083 --> 00:10:03,083 meeting with that one special egg? 255 00:10:03,085 --> 00:10:05,152 You know us science types are always still wrestling with 256 00:10:05,154 --> 00:10:06,480 the big questions. 257 00:10:06,483 --> 00:10:08,989 We've answered those questions, Dr. Palmer. 258 00:10:08,991 --> 00:10:11,325 Mm-hmm. I need Jax's help, 259 00:10:11,327 --> 00:10:13,661 uh, with this. Um, there's some GPS data 260 00:10:13,663 --> 00:10:15,996 on here, and, um, it might be able to tell us 261 00:10:15,998 --> 00:10:17,865 where our dead man walking came from 262 00:10:17,867 --> 00:10:19,967 and, uh, where he's going. Or her. 263 00:10:19,969 --> 00:10:21,101 So, yep. 264 00:10:21,103 --> 00:10:23,159 [PLAYFUL MUSIC] 265 00:10:23,162 --> 00:10:24,638 Oh, man, the short-term memory loss 266 00:10:24,640 --> 00:10:25,873 is worse than I anticipated. 267 00:10:25,875 --> 00:10:27,274 Marty's definitely gonna notice. 268 00:10:27,276 --> 00:10:30,344 It's okay. Uh, I got this. 269 00:10:30,346 --> 00:10:32,880 I'll just write myself a note. Like, uh, Rip's back. 270 00:10:32,882 --> 00:10:34,715 Excuse me, what's going on? 271 00:10:34,717 --> 00:10:37,578 - What... nothing, man. - You're acting awfully strange. 272 00:10:37,581 --> 00:10:38,719 Oh, it's, uh... 273 00:10:38,721 --> 00:10:40,220 [TOGETHER] Temporal dysplasia. 274 00:10:40,222 --> 00:10:41,855 You know... You know how that is. 275 00:10:41,857 --> 00:10:43,791 - [DEVICE RINGING] - Mmhmm. 276 00:10:44,460 --> 00:10:45,959 - [BABY CRYING] - Lily. 277 00:10:45,961 --> 00:10:47,628 - Dad. - Is everything all right? 278 00:10:47,630 --> 00:10:49,463 Ronnie won't sleep. 279 00:10:49,465 --> 00:10:51,732 Your lullabies are the only thing that work. 280 00:10:51,734 --> 00:10:53,701 All right. Uh, excuse me. 281 00:10:53,703 --> 00:10:56,470 Priorities. All right, little guy. 282 00:10:56,472 --> 00:10:59,606 It's time for you to go to sleep. 283 00:10:59,608 --> 00:11:03,492 ♪ Hush, little Ronnie ♪ 284 00:11:03,495 --> 00:11:06,080 ♪ Don't say a word ♪ 285 00:11:06,082 --> 00:11:09,083 - Come on, man. - All right. 286 00:11:09,085 --> 00:11:10,542 We'll continue with the plan. 287 00:11:10,545 --> 00:11:12,419 But not until we figure out whose watch this is. 288 00:11:12,421 --> 00:11:13,761 Which could be difficult. 289 00:11:13,764 --> 00:11:15,422 "Digital Digest" gave my software encryption 290 00:11:15,424 --> 00:11:16,890 a five padlock rating. 291 00:11:16,892 --> 00:11:18,092 Huh. 292 00:11:20,096 --> 00:11:22,262 Sorry. I didn't mean to interrupt. 293 00:11:22,264 --> 00:11:23,764 I... I didn't realize that you were praying. 294 00:11:23,766 --> 00:11:25,165 Mecca's that way. 295 00:11:25,167 --> 00:11:27,968 I was just looking for my earring. 296 00:11:27,970 --> 00:11:30,003 I wanted to talk to you about before. 297 00:11:30,005 --> 00:11:31,538 I know that it's tough. 298 00:11:31,540 --> 00:11:32,806 That I'm not allowed to save my family? 299 00:11:32,808 --> 00:11:34,308 Yeah, it's real tough. 300 00:11:34,311 --> 00:11:36,477 You should take comfort that your brother wanted you 301 00:11:36,479 --> 00:11:37,878 to have that totem. 302 00:11:37,880 --> 00:11:39,646 You reclaimed it. 303 00:11:39,648 --> 00:11:42,015 It's your birthright. It's your family's... 304 00:11:42,017 --> 00:11:44,718 Hey, stop talking about my family when you're telling me 305 00:11:44,720 --> 00:11:45,953 I can't save them. 306 00:11:45,955 --> 00:11:48,489 [WHOOSHING] 307 00:11:49,692 --> 00:11:50,924 What the hell was that? 308 00:11:50,926 --> 00:11:52,183 This is the reason 309 00:11:52,186 --> 00:11:54,361 I asked you to stay aboard the ship. 310 00:11:54,363 --> 00:11:57,064 The reason that I haven't returned home. 311 00:11:57,066 --> 00:11:58,832 We're connected. 312 00:11:58,834 --> 00:12:01,468 What for? 313 00:12:01,470 --> 00:12:03,203 I don't know. 314 00:12:03,205 --> 00:12:04,538 I was hoping that 315 00:12:04,540 --> 00:12:06,874 we could find that answer together. 316 00:12:06,876 --> 00:12:11,111 [MYSTERIOUS MUSIC] 317 00:12:11,113 --> 00:12:13,514 Not to be... 318 00:12:13,516 --> 00:12:16,717 overly sentimental, but, uh, 319 00:12:16,719 --> 00:12:18,919 I've missed this place. 320 00:12:18,921 --> 00:12:20,387 We'd love to reminisce with you, 321 00:12:20,389 --> 00:12:22,489 but your Time Bureau's on our tail. 322 00:12:22,491 --> 00:12:24,458 Makes us slow to help you out. 323 00:12:24,460 --> 00:12:26,760 [CLEARS THROAT] I'll get down to it, then. 324 00:12:26,762 --> 00:12:29,329 When I permitted the Legends to keep the Waverider... 325 00:12:29,331 --> 00:12:31,465 Nobody permits us to do anything. 326 00:12:31,467 --> 00:12:33,267 I had an ulterior motive. 327 00:12:33,269 --> 00:12:35,702 Why does that not surprise me? 328 00:12:35,704 --> 00:12:38,705 For the last five years, I've been chasing a phantom. 329 00:12:38,707 --> 00:12:42,391 A name whispered across time and in every language. 330 00:12:42,394 --> 00:12:44,011 ♪ ♪ 331 00:12:44,013 --> 00:12:46,146 Mallus. 332 00:12:46,148 --> 00:12:49,383 The Phantom Mollusk? An evil shellfish? 333 00:12:49,385 --> 00:12:51,452 "Mall-us." 334 00:12:51,454 --> 00:12:55,000 An evil so ancient and powerful that the Time Masters 335 00:12:55,003 --> 00:12:56,490 dared not speak his name. 336 00:12:56,492 --> 00:12:59,526 Now, I believe that he is recruiting allies 337 00:12:59,528 --> 00:13:01,562 from throughout time to his cause. 338 00:13:01,564 --> 00:13:03,397 Now, anachronisms are the result 339 00:13:03,399 --> 00:13:05,332 of your breaking time. 340 00:13:05,334 --> 00:13:06,700 It was her idea. 341 00:13:06,702 --> 00:13:08,635 But these outliers, 342 00:13:08,637 --> 00:13:10,037 they are most certainly 343 00:13:10,039 --> 00:13:11,605 the work of Mallus. 344 00:13:11,607 --> 00:13:14,775 Now, the Time Bureau is a bureaucracy 345 00:13:14,777 --> 00:13:16,310 and lacks the imagination 346 00:13:16,312 --> 00:13:18,912 to understand this particular threat. 347 00:13:18,914 --> 00:13:21,947 And Director Bennett objects to my crusade. 348 00:13:21,950 --> 00:13:23,415 Hmm. 349 00:13:26,322 --> 00:13:28,155 I'm alone out here. 350 00:13:28,157 --> 00:13:29,690 So what I'm hearing is, 351 00:13:29,692 --> 00:13:31,358 your hot new girlfriend dumped you 352 00:13:31,360 --> 00:13:32,890 and now you're crawling back to your ex. 353 00:13:32,892 --> 00:13:33,775 [GROANS] 354 00:13:33,778 --> 00:13:35,762 And I'm no one's side piece. 355 00:13:35,764 --> 00:13:38,732 You know, I think they're onto something here. 356 00:13:38,734 --> 00:13:40,801 Look, sweetie. 357 00:13:40,803 --> 00:13:43,403 We would love to take you back, but we don't know 358 00:13:43,405 --> 00:13:45,405 how we could trust you again. 359 00:13:46,609 --> 00:13:50,611 Would circumstances be any different if I were to call off 360 00:13:50,613 --> 00:13:54,181 my hot new girlfriend's pursuit of you? 361 00:13:54,183 --> 00:13:56,275 [TOGETHER] Hmm. 362 00:13:57,920 --> 00:13:59,086 [SIGHS] 363 00:13:59,088 --> 00:14:00,087 Deal. 364 00:14:00,089 --> 00:14:03,390 [EXCITING MUSIC] 365 00:14:03,392 --> 00:14:04,892 All right, what's your plan? 366 00:14:04,894 --> 00:14:07,227 Right, this outlier... The vampire... 367 00:14:07,230 --> 00:14:09,592 Is most likely the objective of Mallus. 368 00:14:09,595 --> 00:14:13,367 Catch the vampire, catch Mallus. 369 00:14:13,369 --> 00:14:15,035 Sounds like we're gonna need vampire bait. 370 00:14:15,037 --> 00:14:16,169 Yep. 371 00:14:16,171 --> 00:14:20,207 ♪ ♪ 372 00:14:20,209 --> 00:14:21,842 Me? 373 00:14:21,844 --> 00:14:23,010 Is it 'cause I'm handsome? 374 00:14:23,012 --> 00:14:24,278 Pretty. 375 00:14:24,280 --> 00:14:25,946 Pretty handsome. 376 00:14:25,948 --> 00:14:28,148 ♪ ♪ 377 00:14:28,150 --> 00:14:30,417 [BELL TOWER CHIMES] 378 00:14:30,419 --> 00:14:32,553 [TENSE MUSIC] 379 00:14:32,555 --> 00:14:34,988 Overcrowding and poverty made Whitechapel 380 00:14:34,990 --> 00:14:36,924 a breeding ground for criminal activity, 381 00:14:36,926 --> 00:14:40,027 culminating in the Ripper's murders right around... 382 00:14:40,029 --> 00:14:42,029 well, now. 383 00:14:42,031 --> 00:14:43,397 Isn't history fascinating? 384 00:14:43,399 --> 00:14:45,098 It certainly is. 385 00:14:45,100 --> 00:14:48,402 Trusting the Englishman was a damn mistake. 386 00:14:48,404 --> 00:14:51,171 You know we're all on comms, don't you, Mr. Rory? 387 00:14:51,173 --> 00:14:53,674 I don't give a rat's ass. 388 00:14:53,676 --> 00:14:55,943 No sign of any vampires. 389 00:14:55,945 --> 00:14:58,312 I wish this was like a Kristen Stewart type, 390 00:14:58,314 --> 00:15:00,480 all broody and sparkly. 391 00:15:00,482 --> 00:15:02,349 Vampires don't sparkle. 392 00:15:02,351 --> 00:15:04,151 You know, Mick, you and the vamp 393 00:15:04,153 --> 00:15:05,719 have a lot in common. 394 00:15:05,721 --> 00:15:08,855 You both like to sleep in, and, you know, 395 00:15:08,857 --> 00:15:11,291 kill people. 396 00:15:11,293 --> 00:15:14,227 [EERIE MUSIC] 397 00:15:14,229 --> 00:15:18,231 ♪ ♪ 398 00:15:18,233 --> 00:15:19,533 [EXHALES DEEPLY] 399 00:15:19,535 --> 00:15:21,668 Stein? What are you doing out here? 400 00:15:21,670 --> 00:15:24,338 Looking for you, dear boy. 401 00:15:24,340 --> 00:15:27,240 [INTENSE MUSIC] 402 00:15:27,242 --> 00:15:28,809 ♪ ♪ 403 00:15:28,811 --> 00:15:30,177 - [DEVICE BEEPS] - Nate. 404 00:15:30,179 --> 00:15:31,445 Nate? 405 00:15:31,447 --> 00:15:34,514 ♪ ♪ 406 00:15:34,516 --> 00:15:35,916 We seem to have lost Dr. Heywood. 407 00:15:35,918 --> 00:15:37,651 Nate, answer me. 408 00:15:37,653 --> 00:15:38,652 Look. 409 00:15:38,654 --> 00:15:42,556 ♪ ♪ 410 00:15:42,558 --> 00:15:44,558 - He's got Dr. Heywood. - Let's cut him off. 411 00:15:44,560 --> 00:15:47,337 ♪ ♪ 412 00:15:47,340 --> 00:15:48,495 [GRUNTS] 413 00:15:48,497 --> 00:15:51,431 ♪ ♪ 414 00:15:51,433 --> 00:15:53,600 - [GUNSHOT] - Whoa! 415 00:15:53,602 --> 00:15:54,968 [GRUNTS] 416 00:15:54,970 --> 00:15:58,071 ♪ ♪ 417 00:15:58,073 --> 00:16:00,140 [HORSE WHINNIES] 418 00:16:01,569 --> 00:16:03,969 Well, that was invigorating. 419 00:16:03,979 --> 00:16:07,381 ♪ ♪ 420 00:16:07,383 --> 00:16:08,582 You find Pretty? 421 00:16:08,584 --> 00:16:10,417 No, we lost him. 422 00:16:10,419 --> 00:16:11,985 We found potatoes. 423 00:16:11,987 --> 00:16:13,787 [SIGHS] 424 00:16:13,789 --> 00:16:16,790 Never fear. The game's afoot. 425 00:16:19,161 --> 00:16:22,095 [TENSE MUSIC] 426 00:16:22,098 --> 00:16:26,611 ♪ ♪ 427 00:16:26,614 --> 00:16:28,382 [GRUNTS] 428 00:16:28,384 --> 00:16:33,053 ♪ ♪ 429 00:16:33,055 --> 00:16:35,856 "Methought I heard a voice cry, 430 00:16:35,858 --> 00:16:38,859 'Sleep no more!'" 431 00:16:38,861 --> 00:16:41,395 Professor Stein? 432 00:16:41,397 --> 00:16:43,697 No. Shakespeare, actually. 433 00:16:43,699 --> 00:16:46,800 And it's Sir Stein to you. 434 00:16:46,802 --> 00:16:49,937 It's not every actor who is knighted. 435 00:16:49,939 --> 00:16:52,197 Oh, God. This can't be happening. 436 00:16:52,200 --> 00:16:56,710 Thanks to your lifeblood, my master will finally 437 00:16:56,712 --> 00:16:58,345 make his return. 438 00:16:58,347 --> 00:17:01,482 But there's much to be done in the meantime. 439 00:17:01,484 --> 00:17:03,851 [CHUCKLES] 440 00:17:04,186 --> 00:17:06,186 [SIGHS] 441 00:17:06,188 --> 00:17:09,036 Yeah, well, that wasn't creepy. 442 00:17:09,039 --> 00:17:10,157 Ow. 443 00:17:10,159 --> 00:17:11,455 [DEVICE BEEPS] 444 00:17:11,458 --> 00:17:12,526 Sara? 445 00:17:12,528 --> 00:17:14,313 Nate, where are you? 446 00:17:14,316 --> 00:17:16,549 I don't know, but I just had a chat 447 00:17:16,552 --> 00:17:19,633 with Professor Stein's weird lookalike evil cousin. 448 00:17:19,636 --> 00:17:22,088 Great-great grandfather, to be exact. 449 00:17:22,091 --> 00:17:24,592 The famous stage actor, Sir Henry Stein. 450 00:17:24,594 --> 00:17:26,360 Astonishing. 451 00:17:26,362 --> 00:17:28,872 The... the chances of us running into one of my ancestors 452 00:17:28,875 --> 00:17:30,642 are astronomical. 453 00:17:30,645 --> 00:17:32,266 Family lore recalls him 454 00:17:32,268 --> 00:17:34,091 as being an eccentric. 455 00:17:34,094 --> 00:17:36,716 But then, what can one expect from an actor? 456 00:17:36,719 --> 00:17:38,405 He's also an occult weirdo 457 00:17:38,407 --> 00:17:40,708 who kidnapped me to feed his master. 458 00:17:40,710 --> 00:17:42,643 Excellent. The vampire will lead us to Mallus. 459 00:17:42,645 --> 00:17:44,245 Stay where you are, Dr. Heywood. 460 00:17:44,247 --> 00:17:46,046 Yeah, that's not gonna be a problem. 461 00:17:46,048 --> 00:17:48,582 Whatever they roofied me with fritzed out my powers. 462 00:17:48,584 --> 00:17:50,551 Can you describe where you are? 463 00:17:50,553 --> 00:17:54,388 Uh, like a... an operating room? 464 00:17:54,390 --> 00:17:57,825 All I know is there's a spooky-ass red moon painting 465 00:17:57,828 --> 00:17:59,026 on the wall. 466 00:17:59,028 --> 00:18:01,328 [TENSE MUSIC] 467 00:18:01,330 --> 00:18:02,817 - What's that? - It's, uh... 468 00:18:02,820 --> 00:18:04,341 It's some of my research on Mallus. 469 00:18:04,344 --> 00:18:07,369 "Beware the blood-red moon, when the door that separates 470 00:18:07,372 --> 00:18:09,806 death from life will be opened." 471 00:18:09,809 --> 00:18:11,130 It's the first line of an oath 472 00:18:11,133 --> 00:18:12,966 taken by the Order of the Shrouded Compass, 473 00:18:12,969 --> 00:18:15,770 an infamous secret society of London's aristocracy 474 00:18:15,773 --> 00:18:17,773 obsessed with the occult. 475 00:18:17,776 --> 00:18:20,481 That sounds like the perfect place for an out-of-time vampire 476 00:18:20,483 --> 00:18:21,583 to take refuge. 477 00:18:21,586 --> 00:18:23,354 Yes, well, the Order also believe 478 00:18:23,357 --> 00:18:24,833 in the magical properties 479 00:18:24,836 --> 00:18:26,902 associated with... 480 00:18:26,905 --> 00:18:28,772 a total lunar eclipse. 481 00:18:28,775 --> 00:18:32,844 Which is set to occur right here in London tonight. 482 00:18:32,847 --> 00:18:35,748 [EXCITING MUSIC] 483 00:18:35,751 --> 00:18:40,420 ♪ ♪ 484 00:18:40,423 --> 00:18:43,604 [SOFT HARPSICHORD MUSIC] 485 00:18:43,606 --> 00:18:49,710 ♪ ♪ 486 00:18:49,712 --> 00:18:51,412 If I wasn't vampire hunting, 487 00:18:51,414 --> 00:18:54,181 I'd rob these rich bastards blind. 488 00:18:54,183 --> 00:18:57,651 Hunting a tiger for sport is... Is just perverse. 489 00:18:57,653 --> 00:18:59,820 I can't believe we're in a time where women can't vote 490 00:18:59,822 --> 00:19:01,221 and the Internet's not a thing. 491 00:19:01,223 --> 00:19:03,057 Savages. 492 00:19:04,519 --> 00:19:06,085 [EXHALES] 493 00:19:06,087 --> 00:19:08,654 Anyone who doesn't have a reflection, 494 00:19:08,656 --> 00:19:10,098 they're getting a stake. 495 00:19:10,101 --> 00:19:11,634 Ladies and gentlemen, 496 00:19:11,637 --> 00:19:14,025 if I could have your attention, please. 497 00:19:14,028 --> 00:19:15,928 Truly uncanny. 498 00:19:15,930 --> 00:19:18,364 It's that 'stache that's astonishing. 499 00:19:18,366 --> 00:19:23,235 I know you're not here for idle chitchat and aperitifs. 500 00:19:23,237 --> 00:19:27,339 So please allow me to introduce the star of the evening, 501 00:19:27,341 --> 00:19:30,810 a famed mystic who has come all the way from America 502 00:19:30,812 --> 00:19:34,613 to communicate with the dead. 503 00:19:34,615 --> 00:19:37,183 Madame Eleanor. 504 00:19:37,185 --> 00:19:39,852 [DEEP BREATHING] 505 00:19:43,221 --> 00:19:45,642 Can't believe people are buying this garbage. 506 00:19:45,645 --> 00:19:48,294 I sense... 507 00:19:48,296 --> 00:19:49,862 someone in the room 508 00:19:49,864 --> 00:19:52,728 who longs to speak to a departed loved one. 509 00:19:52,731 --> 00:19:55,735 ♪ ♪ 510 00:19:55,737 --> 00:19:58,037 Come. 511 00:19:58,039 --> 00:20:00,206 Sit at my table, if you have no fear. 512 00:20:00,208 --> 00:20:03,175 ♪ ♪ 513 00:20:03,177 --> 00:20:06,226 Since we can't hack the watch for its GPS data, 514 00:20:06,229 --> 00:20:08,830 we're gonna have to solve this one the old-fashioned way. 515 00:20:08,833 --> 00:20:11,350 - With fingerprints. - [DEVICE BEEPING] 516 00:20:11,352 --> 00:20:13,185 Okay, we got the coroner's fingerprints. 517 00:20:13,187 --> 00:20:15,121 - Uh-huh. - And the second one is mine, 518 00:20:15,123 --> 00:20:17,490 obviously, and the third one is unidentifiable, 519 00:20:17,492 --> 00:20:19,792 and the fourth one is... 520 00:20:19,794 --> 00:20:22,654 Oliver Queen? 521 00:20:22,657 --> 00:20:25,525 Oliver's a s me-traveling vampire from the future? 522 00:20:25,528 --> 00:20:26,766 We got to call Team Arrow, 523 00:20:26,768 --> 00:20:28,768 figure out what the heck's going on. 524 00:20:28,770 --> 00:20:31,937 ♪ Return of the Mack ♪ 525 00:20:31,939 --> 00:20:33,330 ♪ Pump up the world ♪ 526 00:20:33,333 --> 00:20:35,068 ♪ Return of the Mack ♪ 527 00:20:35,071 --> 00:20:36,571 ♪ Watch my flow ♪ 528 00:20:36,574 --> 00:20:38,591 ♪ Return of the Mack, you know... ♪ 529 00:20:38,594 --> 00:20:40,330 - [DOOR OPENS] - About time. 530 00:20:43,618 --> 00:20:46,452 I'm as excited as you are. 531 00:20:46,454 --> 00:20:49,388 But we all must wait for the blood-red moon 532 00:20:49,390 --> 00:20:51,891 before the ceremony may begin. 533 00:20:53,127 --> 00:20:55,828 Oh, gross. 534 00:20:55,830 --> 00:20:57,563 If you need me, I'll be, um... 535 00:20:57,565 --> 00:20:58,597 I'll be right over here. 536 00:20:58,599 --> 00:21:00,132 [DEVICE BEEPS] 537 00:21:00,134 --> 00:21:02,701 Sara, I could really use a rescue right now. 538 00:21:02,703 --> 00:21:04,837 We're working on it. 539 00:21:04,839 --> 00:21:06,739 [CLEARS THROAT] 540 00:21:06,741 --> 00:21:09,108 Do you remember our mission from the Greyhill Building? 541 00:21:09,110 --> 00:21:10,810 Like it was yesterday. 542 00:21:10,812 --> 00:21:13,212 [PLAYFUL MUSIC] 543 00:21:13,214 --> 00:21:15,614 Oh, excuse me. Uh... 544 00:21:15,616 --> 00:21:19,041 Could you tell me where the powder room is? 545 00:21:19,044 --> 00:21:20,586 Oh! 546 00:21:20,588 --> 00:21:23,589 [GRUNTS] 547 00:21:23,591 --> 00:21:25,658 [GLASS SHATTERS] 548 00:21:25,660 --> 00:21:27,293 Oh, I've missed this. 549 00:21:27,295 --> 00:21:30,563 ♪ ♪ 550 00:21:30,565 --> 00:21:33,199 Everyone, please join hands. 551 00:21:33,201 --> 00:21:36,747 [DRAMATIC MUSIC] 552 00:21:36,750 --> 00:21:40,973 There is a doubter among us. 553 00:21:40,975 --> 00:21:43,909 I, too, was a skeptic once, 554 00:21:43,911 --> 00:21:47,112 before the spirits spoke to me. 555 00:21:47,114 --> 00:21:50,716 But now I am their conduit. 556 00:21:50,718 --> 00:21:53,652 [CHUCKLES] 557 00:21:53,654 --> 00:21:56,856 [ELECTRIC BUZZING] 558 00:21:58,893 --> 00:22:02,294 [GASPING] 559 00:22:08,336 --> 00:22:10,936 [DEEP DISTORTED VOICE] Khaahar. 560 00:22:12,204 --> 00:22:15,772 Do you remember the night they came for us? 561 00:22:15,775 --> 00:22:17,909 How fast you ran? 562 00:22:17,912 --> 00:22:20,446 ♪ ♪ 563 00:22:20,449 --> 00:22:23,576 You abandoned me, Khaahar. 564 00:22:25,585 --> 00:22:28,786 You let them kill me so you could live. 565 00:22:28,789 --> 00:22:31,991 [TENSE MUSIC] 566 00:22:31,993 --> 00:22:35,950 - No. - You are scared now. 567 00:22:37,723 --> 00:22:39,823 Just as you were scared 568 00:22:39,834 --> 00:22:42,968 of A.R.G.U.S. then. 569 00:22:42,970 --> 00:22:44,817 So much fear. 570 00:22:46,173 --> 00:22:48,458 You were my big sister. 571 00:22:50,611 --> 00:22:52,544 You should have protected me. 572 00:22:52,546 --> 00:22:54,613 - Please... - Stop this at once. 573 00:22:54,615 --> 00:22:56,582 You heard the lady. 574 00:22:57,184 --> 00:22:58,384 [GASPS] 575 00:22:58,386 --> 00:23:00,205 Sara, our cover is blown. 576 00:23:00,208 --> 00:23:01,228 We need to leave. 577 00:23:01,231 --> 00:23:04,189 ♪ ♪ 578 00:23:04,191 --> 00:23:07,459 Wait, the vampire... That was you? 579 00:23:07,461 --> 00:23:10,229 A two-pronged needle by my own invention 580 00:23:10,231 --> 00:23:11,964 is hardly vampiric. 581 00:23:11,966 --> 00:23:13,265 Then who's the stiff? 582 00:23:13,267 --> 00:23:15,134 [GASPS] 583 00:23:15,136 --> 00:23:17,814 - Nate, are you okay? - Does it look like I'm okay? 584 00:23:17,817 --> 00:23:21,006 Instead of a sexy vampire, I got stuck with this weirdo. 585 00:23:21,008 --> 00:23:22,875 He's all yours. 586 00:23:22,877 --> 00:23:26,045 [GRUNTING, BLOWS FALLING] 587 00:23:28,115 --> 00:23:29,661 [GRUNTS] 588 00:23:29,664 --> 00:23:32,651 The Order has plans for our time-displaced corpse. 589 00:23:32,653 --> 00:23:35,254 That's why they're kidnapping men and draining their blood. 590 00:23:35,256 --> 00:23:36,822 It's for their ceremony. 591 00:23:37,509 --> 00:23:38,975 Shall we find out who it is? 592 00:23:38,993 --> 00:23:41,493 [INTENSE STRING MUSIC] 593 00:23:41,495 --> 00:23:44,363 Whoa, guys, I am digging the digs. 594 00:23:44,365 --> 00:23:46,165 I mean, I have some serious lab envy over here. 595 00:23:46,167 --> 00:23:47,599 Yeah? Well, check this out. 596 00:23:47,601 --> 00:23:50,247 - [DEVICE BEEPS] - Whoa, okay, wow. 597 00:23:50,250 --> 00:23:52,771 Uh, well, I've analyzed that unidentified print 598 00:23:52,773 --> 00:23:55,074 and got back 100,000 possible variations 599 00:23:55,076 --> 00:23:56,533 on a complete friction ridge. 600 00:23:56,536 --> 00:23:58,344 Okay, so, do we have a match? 601 00:23:58,346 --> 00:24:01,298 Unfortunately. I hope you guys have a bar on that ship, 602 00:24:01,301 --> 00:24:02,728 because you're gonna need a drink. 603 00:24:02,731 --> 00:24:04,383 The watch belongs to... 604 00:24:04,385 --> 00:24:08,320 ♪ ♪ 605 00:24:08,322 --> 00:24:10,231 Damien Darhk. 606 00:24:15,229 --> 00:24:17,737 Darhk must be integral to Mallus' plan. 607 00:24:17,740 --> 00:24:20,412 We can't leave Damien Darhk's body to be resurrected. 608 00:24:20,414 --> 00:24:23,082 Uh, Darhk may be a madman, but he's not the madman 609 00:24:23,084 --> 00:24:24,817 we're presently after. 610 00:24:24,819 --> 00:24:26,719 Guys, we have definitely overstayed our welcome. 611 00:24:26,721 --> 00:24:29,955 [CRASHING, PEOPLE SHOUTING] 612 00:24:32,626 --> 00:24:34,360 Fall back. 613 00:24:34,362 --> 00:24:37,262 [DRAMATIC MUSIC] 614 00:24:37,264 --> 00:24:39,431 ♪ ♪ 615 00:24:39,433 --> 00:24:41,175 The hell is going on? 616 00:24:41,178 --> 00:24:42,901 We're not killing vampires anymore? 617 00:24:42,903 --> 00:24:44,652 Captain Lance, need I remind you 618 00:24:44,655 --> 00:24:47,005 we are no longer just fixing ordinary anachronisms here. 619 00:24:47,007 --> 00:24:48,774 Mallus is the only game that matters. 620 00:24:48,776 --> 00:24:50,331 No, it's your game. 621 00:24:50,334 --> 00:24:52,611 We have to stop Damien Darhk from coming back to life. 622 00:24:52,613 --> 00:24:55,414 And we will. But from all indications, 623 00:24:55,416 --> 00:24:57,449 Mallus is coming here to recruit Darhk. 624 00:24:57,451 --> 00:24:59,651 If we destroy Darhk's body, we destroy any chance 625 00:24:59,653 --> 00:25:01,734 of apprehending Mallus at the resurrection ceremony. 626 00:25:01,737 --> 00:25:02,953 If Sara says, "Kill Darhk," 627 00:25:02,956 --> 00:25:04,050 or "Re-kill Darhk," 628 00:25:04,053 --> 00:25:06,558 or "Prop him up in a convertible like 'Weekend at Bernie's, '" 629 00:25:06,560 --> 00:25:08,761 that's what we do, because she's the captain. 630 00:25:08,763 --> 00:25:12,131 I know that you all want to destroy Darhk once and for all. 631 00:25:12,133 --> 00:25:14,366 You're just gonna have to be patient. 632 00:25:14,368 --> 00:25:16,468 I'd like to speak to you in private. 633 00:25:17,678 --> 00:25:19,136 Good luck in there. 634 00:25:22,276 --> 00:25:25,811 I'm not letting Damien Darhk come back to life. 635 00:25:25,813 --> 00:25:28,614 Full stop. You've lost perspective. 636 00:25:28,616 --> 00:25:31,016 You're letting personal prejudice cloud your judgment. 637 00:25:31,018 --> 00:25:34,286 If I had, I wouldn't have put Damien Darhk 638 00:25:34,288 --> 00:25:36,655 back into the timeline and erased his memory 639 00:25:36,657 --> 00:25:39,324 so that he could kill my sister. 640 00:25:39,326 --> 00:25:40,492 Again. 641 00:25:40,494 --> 00:25:42,795 Look, Sara. 642 00:25:42,797 --> 00:25:45,664 I understand how perilous it would be 643 00:25:45,666 --> 00:25:47,232 for Mr. Darhk to return. 644 00:25:47,234 --> 00:25:48,495 Do you? 645 00:25:48,498 --> 00:25:50,198 Because I'm the only one in this room 646 00:25:50,201 --> 00:25:53,769 that's been resurrected, and it wasn't an improvement. 647 00:25:53,772 --> 00:25:55,128 All right. 648 00:25:57,406 --> 00:25:58,941 You're right. 649 00:26:00,981 --> 00:26:02,614 You've got to understand, Sara, 650 00:26:02,616 --> 00:26:06,084 that I've been chasing Mallus for so long that... 651 00:26:06,086 --> 00:26:08,687 perhaps it is I who's lost perspective. 652 00:26:08,689 --> 00:26:15,994 ♪ ♪ 653 00:26:21,569 --> 00:26:23,902 Never gonna learn how to knock, are you? 654 00:26:26,340 --> 00:26:28,207 I'm concerned about you. 655 00:26:28,209 --> 00:26:30,876 I know that you think that woman channeled your brother. 656 00:26:30,878 --> 00:26:32,344 [SIGHS] 657 00:26:32,346 --> 00:26:34,279 His name was Behrad. 658 00:26:34,281 --> 00:26:38,517 The night A.R.G.U.S. came for us, I ran. 659 00:26:38,519 --> 00:26:41,805 I knew he was staying to fight, but I was scared. 660 00:26:41,808 --> 00:26:44,909 ♪ ♪ 661 00:26:44,912 --> 00:26:48,227 I left my brother there to die. 662 00:26:48,229 --> 00:26:49,928 You happy? 663 00:26:49,930 --> 00:26:51,463 Now you know my secret. 664 00:26:51,465 --> 00:26:52,847 Sorry. 665 00:26:52,850 --> 00:26:54,951 You know, I don't... I don't want this anymore. 666 00:26:54,954 --> 00:26:57,101 Whatever's going on with it or with us, 667 00:26:57,104 --> 00:26:58,804 I... I don't care. 668 00:26:58,806 --> 00:27:01,974 That totem is your only remaining connection to him. 669 00:27:01,976 --> 00:27:03,870 It's not a connection. 670 00:27:03,873 --> 00:27:06,370 It's a reminder... 671 00:27:06,373 --> 00:27:09,481 that I should have been the one who died. 672 00:27:09,483 --> 00:27:14,386 ♪ ♪ 673 00:27:14,388 --> 00:27:16,292 You know, 674 00:27:16,295 --> 00:27:18,090 it's kind of weird not being able to sense 675 00:27:18,092 --> 00:27:19,992 Stein's emotions. 676 00:27:19,994 --> 00:27:22,728 Don't tell me you're missing your psychic connection. 677 00:27:22,730 --> 00:27:25,497 Oh, c-come on. Of course not. 678 00:27:25,499 --> 00:27:28,542 - Well, maybe a little, but... - Aha! 679 00:27:28,545 --> 00:27:31,103 I've uncovered your ruse. You've been using my lab... 680 00:27:31,105 --> 00:27:31,964 Your lab? 681 00:27:31,967 --> 00:27:33,909 To impede our psychic connection. 682 00:27:33,912 --> 00:27:37,280 It's the very foundation of Firestorm. 683 00:27:37,283 --> 00:27:38,558 Actually, that's... 684 00:27:38,561 --> 00:27:40,360 That's the foundation of Firestorm. 685 00:27:40,363 --> 00:27:43,169 It's the formulae for building a thermocore. 686 00:27:43,172 --> 00:27:46,584 No, I was... playing hangman. 687 00:27:46,587 --> 00:27:47,619 Q! 688 00:27:47,621 --> 00:27:49,321 Q... 689 00:27:49,323 --> 00:27:51,990 Grey, don't take this out on Ray. 690 00:27:51,992 --> 00:27:54,493 He was just helping me figure out a way we could, uh... 691 00:27:54,495 --> 00:27:56,395 break up Firestorm. 692 00:27:56,397 --> 00:27:59,464 So that you could go home, and I could stay on the ship. 693 00:27:59,466 --> 00:28:01,652 Oh, I see. 694 00:28:01,655 --> 00:28:04,169 So are you cool with this? 695 00:28:04,171 --> 00:28:05,637 Why wouldn't I be? 696 00:28:05,639 --> 00:28:07,272 After all, you've only been... Been here 697 00:28:07,274 --> 00:28:10,242 tinkering in secret with how to split up a walking, 698 00:28:10,244 --> 00:28:12,244 talking, living nuclear reactor. 699 00:28:12,246 --> 00:28:14,446 - Of course I'm cool with it. - Okay. 700 00:28:14,448 --> 00:28:17,482 After everything we've been through, 701 00:28:17,484 --> 00:28:19,885 how could you attempt something of this magnitude 702 00:28:19,887 --> 00:28:21,753 behind my back? 703 00:28:21,755 --> 00:28:23,055 Grey, it's not like... 704 00:28:23,057 --> 00:28:26,158 ♪ ♪ 705 00:28:26,160 --> 00:28:27,926 [SIGHS] 706 00:28:31,599 --> 00:28:35,300 Oh, it seems we both share a craving for solitude. 707 00:28:35,302 --> 00:28:38,604 - Is everyone aboard the ship? - As far as I'm aware. 708 00:28:38,606 --> 00:28:40,939 Is there something I can do for you? 709 00:28:40,941 --> 00:28:42,308 In fact, there is. 710 00:28:42,311 --> 00:28:45,344 If you'd please tell Captain Lance that... 711 00:28:45,346 --> 00:28:46,311 I'm sorry. 712 00:28:46,313 --> 00:28:47,879 [BEEPING] 713 00:28:47,881 --> 00:28:49,378 What are you doing? 714 00:28:49,381 --> 00:28:51,850 Gideon, initiate Gentleman's Dreadnought. 715 00:28:51,852 --> 00:28:55,120 Command code recognized. Are you sure, Director Hunter? 716 00:28:55,122 --> 00:28:56,888 She left me no choice. 717 00:28:56,890 --> 00:28:58,924 [ELECTRIC WHIRRING] 718 00:28:58,926 --> 00:29:01,727 - Seven, six, five... - Gideon! 719 00:29:01,729 --> 00:29:03,962 Four, three, two... 720 00:29:03,964 --> 00:29:05,163 [PANTING] It's Mr. Hunter. 721 00:29:05,165 --> 00:29:06,465 - One. - What's he done? 722 00:29:06,467 --> 00:29:09,501 [ELECTRIC WHIRRING] 723 00:29:09,503 --> 00:29:12,404 [DRAMATIC MUSIC] 724 00:29:12,406 --> 00:29:16,441 ♪ ♪ 725 00:29:16,443 --> 00:29:17,714 All the exits are locked. 726 00:29:17,717 --> 00:29:19,511 And I can't override the command. 727 00:29:19,513 --> 00:29:20,745 Damn it, Rip. 728 00:29:20,748 --> 00:29:23,415 Told you we should never have trusted the Englishman. 729 00:29:23,417 --> 00:29:25,317 Where's Zari? 730 00:29:28,389 --> 00:29:30,088 Come in. 731 00:29:30,090 --> 00:29:32,090 ♪ ♪ 732 00:29:32,092 --> 00:29:34,426 I was hoping we might meet again. 733 00:29:34,428 --> 00:29:37,729 ♪ ♪ 734 00:29:40,243 --> 00:29:41,631 You channeled my brother earlier. 735 00:29:41,634 --> 00:29:43,862 I need to talk to him again. 736 00:29:43,864 --> 00:29:46,397 Well, I'm sorry. 737 00:29:46,399 --> 00:29:48,900 I cannot merely summon the dead at whim. 738 00:29:48,902 --> 00:29:51,769 Please, I need to tell him that I'm sorry. 739 00:29:51,771 --> 00:29:53,204 And I have a way to bring him back. 740 00:29:53,206 --> 00:29:55,940 I can save him this time. 741 00:29:55,942 --> 00:29:58,576 I could try. 742 00:29:58,578 --> 00:30:02,514 I would need a memento, something that belonged to him 743 00:30:02,516 --> 00:30:04,449 that I could focus my energy on. 744 00:30:06,152 --> 00:30:07,952 Would this work? 745 00:30:07,954 --> 00:30:11,089 [DRAMATIC MUSIC] 746 00:30:11,091 --> 00:30:14,292 ♪ ♪ 747 00:30:14,294 --> 00:30:16,470 So much power. 748 00:30:18,687 --> 00:30:20,986 And you give it away so easily. 749 00:30:23,169 --> 00:30:27,472 ♪ ♪ 750 00:30:27,474 --> 00:30:29,807 A mistake you're unlikely to repeat. 751 00:30:29,810 --> 00:30:32,610 - Hmm? - Madame Eleanor. 752 00:30:32,612 --> 00:30:34,412 The blood-red moon beckons. 753 00:30:34,414 --> 00:30:35,847 ♪ ♪ 754 00:30:35,849 --> 00:30:36,848 [YELLS] 755 00:30:36,850 --> 00:30:38,750 [WHOOSHING] 756 00:30:38,752 --> 00:30:40,585 Restrain her. 757 00:30:41,665 --> 00:30:43,488 I must prepare for the ceremony. 758 00:30:43,490 --> 00:30:45,089 Damn, Gideon, how many secret commands 759 00:30:45,091 --> 00:30:46,728 did Rip program you with? 760 00:30:46,731 --> 00:30:48,826 I believe this was the last of them, Captain. 761 00:30:48,828 --> 00:30:50,695 Well, I'm captain now, and I order you 762 00:30:50,697 --> 00:30:53,464 to override Rip's orders and ready the ship for takeoff. 763 00:30:53,466 --> 00:30:55,567 Right away, Captain Lance. 764 00:30:55,569 --> 00:30:57,068 Director Hunter's command 765 00:30:57,070 --> 00:30:58,636 allows you to fly the Waverider, 766 00:30:58,638 --> 00:31:00,194 just not let any of you off of it. 767 00:31:00,197 --> 00:31:01,873 Well, it's a start. 768 00:31:01,875 --> 00:31:03,708 Plot a course for the Shrouded Compass. 769 00:31:03,710 --> 00:31:05,228 Damn right, Cap-i-tan. 770 00:31:05,231 --> 00:31:07,536 And bring the ship's weapon system online. 771 00:31:07,546 --> 00:31:09,158 Needless to say, it's highly likely that 772 00:31:09,161 --> 00:31:10,594 Mr. Hunter is in that building. 773 00:31:10,597 --> 00:31:12,463 And I'm willing to bet that so is Zari. 774 00:31:12,466 --> 00:31:14,585 You want an omelet, you got to crack a few eggs. 775 00:31:14,588 --> 00:31:17,622 [EXCITING MUSIC] 776 00:31:17,624 --> 00:31:20,091 [ENGINES ROARING] 777 00:31:20,093 --> 00:31:23,027 [TENSE MUSIC] 778 00:31:23,029 --> 00:31:30,335 ♪ ♪ 779 00:31:36,977 --> 00:31:38,775 When you welcomed me to the Order, 780 00:31:38,778 --> 00:31:40,778 you were seeking proof. 781 00:31:40,780 --> 00:31:44,349 Evidence that life does not have to end with death. 782 00:31:44,351 --> 00:31:46,217 ♪ ♪ 783 00:31:46,219 --> 00:31:48,219 But the power that courses through my veins 784 00:31:48,221 --> 00:31:49,854 is not mine own. 785 00:31:49,856 --> 00:31:51,356 It is a gift. 786 00:31:51,358 --> 00:31:52,924 From Mallus. 787 00:31:52,926 --> 00:31:56,260 ♪ ♪ 788 00:31:56,262 --> 00:31:59,497 [MACHINERY TURNING] 789 00:32:01,568 --> 00:32:03,704 Stop this abomination! 790 00:32:05,305 --> 00:32:07,472 [SHIMMERING] 791 00:32:07,474 --> 00:32:10,441 [OVERLAPPING VOICES] 792 00:32:10,443 --> 00:32:14,012 ♪ ♪ 793 00:32:14,014 --> 00:32:17,448 Your so-called master, where is he? 794 00:32:17,450 --> 00:32:20,051 Mallus is everywhere and nowhere, 795 00:32:20,053 --> 00:32:23,054 refracted in every moment of time. 796 00:32:23,056 --> 00:32:24,956 He is dead. 797 00:32:24,958 --> 00:32:26,724 He is risen. 798 00:32:26,726 --> 00:32:28,559 And he will come again. 799 00:32:28,561 --> 00:32:30,728 Right, well, that's very cryptic. 800 00:32:30,730 --> 00:32:33,665 But I demand to speak to him. 801 00:32:33,667 --> 00:32:34,884 Oh. 802 00:32:34,887 --> 00:32:37,045 Well, very well. 803 00:32:38,686 --> 00:32:40,419 [WHOOSHING] 804 00:32:40,422 --> 00:32:42,139 [GASPS] 805 00:32:42,142 --> 00:32:46,611 ♪ ♪ 806 00:32:46,613 --> 00:32:48,913 [DEEP DISTORTED VOICE] Director Hunter. 807 00:32:48,915 --> 00:32:51,173 A pleasure to meet you. 808 00:32:51,176 --> 00:32:54,652 Oh, I'm not here to speak to your puppet. 809 00:32:54,654 --> 00:32:58,356 I think it's about time you and I met face-to-face. 810 00:32:58,358 --> 00:33:00,892 [LAUGHS] 811 00:33:00,894 --> 00:33:04,195 You cannot look upon my true form and live. 812 00:33:04,197 --> 00:33:08,700 While you are hopelessly mortal, I am a god. 813 00:33:08,702 --> 00:33:11,102 [ELECTRICITY CRACKLES] 814 00:33:11,104 --> 00:33:14,939 ♪ ♪ 815 00:33:14,941 --> 00:33:16,674 [GASPS] 816 00:33:18,044 --> 00:33:21,345 [BREATHING SHAKILY] 817 00:33:21,347 --> 00:33:23,715 You're too late. 818 00:33:23,717 --> 00:33:31,222 ♪ ♪ 819 00:33:37,597 --> 00:33:38,896 [INHALES] 820 00:33:38,898 --> 00:33:41,132 [CROWD GASPING] 821 00:33:41,134 --> 00:33:44,402 It's good to be back. 822 00:33:44,404 --> 00:33:49,207 ♪ ♪ 823 00:33:49,209 --> 00:33:50,241 [GRUNTS] 824 00:33:50,243 --> 00:33:51,476 [WEAPONS CLATTERING] 825 00:33:51,478 --> 00:33:54,679 [LAUGHING] 826 00:33:56,149 --> 00:33:57,783 Who stole my watch? 827 00:33:57,786 --> 00:33:59,851 Our coordinates say we're right above the Order. 828 00:33:59,853 --> 00:34:02,587 - Prepare the shock-missiles. - Three pages left. 829 00:34:02,589 --> 00:34:04,322 What are you doing? Zari's in there. 830 00:34:04,324 --> 00:34:06,290 I need you to target the cargo bay. 831 00:34:06,292 --> 00:34:07,792 Our cargo bay? 832 00:34:07,794 --> 00:34:09,470 Shouldn't we have a team vote first? 833 00:34:09,473 --> 00:34:11,562 If anybody has a better idea how to get the ship open, 834 00:34:11,564 --> 00:34:13,364 now's the time. 835 00:34:14,334 --> 00:34:16,501 Trust me, Jax. Fire. 836 00:34:16,503 --> 00:34:17,869 [SIGHS] 837 00:34:19,254 --> 00:34:21,287 Shock-missiles away, Captain. 838 00:34:21,290 --> 00:34:22,907 ♪ ♪ 839 00:34:22,909 --> 00:34:26,110 Oh, this is gonna suck so bad. 840 00:34:26,112 --> 00:34:27,912 Uh, Grey, if we're gonna die, 841 00:34:27,914 --> 00:34:29,471 I don't want us to go out mad at each other. 842 00:34:29,473 --> 00:34:31,816 So, uh, I can't remember what for, but I'm sorry. 843 00:34:31,818 --> 00:34:33,284 You were just thinking of me. 844 00:34:33,286 --> 00:34:34,986 Actually, I should be thanking you. 845 00:34:34,988 --> 00:34:36,687 Aww, who wants to hold hands? 846 00:34:36,689 --> 00:34:38,656 Ray, it's not freakin' "Toy Story 3." 847 00:34:38,658 --> 00:34:40,858 Everyone shut up. I got one page left. 848 00:34:40,860 --> 00:34:43,127 [ALARMS BEEPING] 849 00:34:43,129 --> 00:34:44,495 [ROCKETS ROARING] 850 00:34:44,497 --> 00:34:45,830 [EXPLOSIONS] 851 00:34:45,833 --> 00:34:47,365 [MARK MORRISON'S "RETURN OF THE MACK"] 852 00:34:47,367 --> 00:34:51,769 ♪ Oh ♪ 853 00:34:51,771 --> 00:34:54,472 ♪ Come on ♪ 854 00:34:54,474 --> 00:34:57,008 ♪ Oh, yeah ♪ 855 00:34:57,010 --> 00:34:58,592 ♪ Well, I tried to tell you so ♪ 856 00:34:58,595 --> 00:35:00,011 ♪ Yes, I did ♪ 857 00:35:00,013 --> 00:35:02,346 ♪ But I guess you didn't know ♪ 858 00:35:02,348 --> 00:35:03,981 ♪ As I said the story goes ♪ 859 00:35:03,983 --> 00:35:05,149 [SCREAMS] 860 00:35:05,151 --> 00:35:07,585 [RECORD SCRATCHES] 861 00:35:07,587 --> 00:35:08,619 [SONG RESUMES] 862 00:35:08,621 --> 00:35:11,489 ♪ ♪ 863 00:35:11,491 --> 00:35:14,692 ♪ Return of the Mack ♪ 864 00:35:14,694 --> 00:35:17,295 ♪ Return of the Mack, come on ♪ 865 00:35:17,297 --> 00:35:19,664 ♪ Return of the Mack, oh, my God ♪ 866 00:35:19,666 --> 00:35:22,300 ♪ You know that I'll be back, here I am ♪ 867 00:35:22,302 --> 00:35:24,735 ♪ Return of the Mack, once again ♪ 868 00:35:24,737 --> 00:35:27,505 ♪ Return of the Mack, pump up the world ♪ 869 00:35:27,507 --> 00:35:29,173 ♪ Return of the Mack, watch my flow ♪ 870 00:35:29,175 --> 00:35:30,241 [RECORD SCRATCHES] 871 00:35:30,243 --> 00:35:32,877 [ELECTRIC BUZZING] 872 00:35:36,583 --> 00:35:38,049 [BULLET CLINKS] 873 00:35:38,051 --> 00:35:40,985 [MYSTERIOUS MUSIC] 874 00:35:40,987 --> 00:35:48,292 ♪ ♪ 875 00:35:49,062 --> 00:35:50,027 [GASPS] 876 00:35:50,029 --> 00:35:52,029 [BOTH GRUNTING] 877 00:35:53,333 --> 00:35:56,767 ♪ ♪ 878 00:35:56,769 --> 00:36:00,404 Any last words, Rip? Yes, I remember you. 879 00:36:00,406 --> 00:36:02,240 I remember everything. 880 00:36:02,242 --> 00:36:03,975 [GROANS] 881 00:36:03,977 --> 00:36:06,844 [EXCITING MUSIC] 882 00:36:06,846 --> 00:36:11,515 ♪ ♪ 883 00:36:11,517 --> 00:36:14,118 - Remember us? - [LAUGHS] 884 00:36:14,120 --> 00:36:16,554 Oh, goodie. More Legends. 885 00:36:16,556 --> 00:36:18,162 Here to kill me, I assume. 886 00:36:18,165 --> 00:36:19,958 This time it'll stick. 887 00:36:20,960 --> 00:36:23,261 [BOTH GRUNTING] 888 00:36:23,263 --> 00:36:25,796 [WHOOSHING] 889 00:36:25,798 --> 00:36:31,162 ♪ ♪ 890 00:36:31,165 --> 00:36:32,760 That's my totem. 891 00:36:36,501 --> 00:36:39,602 ♪ ♪ 892 00:36:39,612 --> 00:36:41,178 [PANTING] 893 00:36:41,180 --> 00:36:44,815 ♪ ♪ 894 00:36:44,817 --> 00:36:48,152 Let's go. Till we meet again. 895 00:36:48,154 --> 00:36:52,490 ♪ ♪ 896 00:36:52,492 --> 00:36:55,192 [ELECTRICITY CRACKLES] 897 00:36:55,194 --> 00:37:02,500 ♪ ♪ 898 00:37:09,027 --> 00:37:12,061 [ENGINE WHOOSHING] 899 00:37:14,647 --> 00:37:17,020 Mmm, not bad. A little tart. 900 00:37:17,023 --> 00:37:19,084 If you can believe it, Clarissa prefers 901 00:37:19,087 --> 00:37:20,784 - to eat her grapefruit... - With salt. 902 00:37:20,786 --> 00:37:22,934 Yeah, I remember. 903 00:37:22,937 --> 00:37:24,437 How... 904 00:37:26,090 --> 00:37:29,225 I got Ray to restore our psychic connection. 905 00:37:29,228 --> 00:37:31,161 I can feel how much you're missing your family. 906 00:37:31,163 --> 00:37:33,864 Ever since baby Ronnie was born, it's only gotten worse. 907 00:37:33,866 --> 00:37:36,567 It's like there's a hole in my chest. 908 00:37:36,570 --> 00:37:38,636 I'm so sorry. 909 00:37:38,639 --> 00:37:42,272 I never expected the birth of my grandson 910 00:37:42,274 --> 00:37:44,341 would make being away that much more painful. 911 00:37:44,343 --> 00:37:47,678 And I certainly never wanted you to share this burden. 912 00:37:47,680 --> 00:37:50,090 But with this new Mallus threat, 913 00:37:50,093 --> 00:37:52,950 and the return of Damien Darhk, 914 00:37:52,952 --> 00:37:55,185 the team needs Firestorm more than ever. 915 00:37:55,187 --> 00:37:57,387 Yeah, and the team can get Firestorm, 916 00:37:57,389 --> 00:37:58,922 and you can go home, 917 00:37:58,924 --> 00:38:02,793 if we can stabilize the Matrix into my body. 918 00:38:02,796 --> 00:38:04,629 T.S. Eliot once said, 919 00:38:04,632 --> 00:38:07,965 "Only those who risk going too far can possibly find out 920 00:38:07,967 --> 00:38:11,234 how far one can go." 921 00:38:11,236 --> 00:38:13,103 So, when do we start? 922 00:38:13,105 --> 00:38:15,138 As soon as I, uh, 923 00:38:15,140 --> 00:38:17,040 fix that giant hole in the cargo bay. 924 00:38:17,042 --> 00:38:19,509 - Well, good luck with that. - Yeah. 925 00:38:21,113 --> 00:38:22,846 [CHUCKLES] 926 00:38:22,848 --> 00:38:24,648 [BLOWS FALLING, CHARACTERS WHOOPING] 927 00:38:24,650 --> 00:38:26,750 Yeah. 928 00:38:26,752 --> 00:38:29,686 [VIDEO GAME MUSIC] 929 00:38:29,688 --> 00:38:32,522 ♪ ♪ 930 00:38:32,524 --> 00:38:34,424 Knock, knock. 931 00:38:34,426 --> 00:38:36,460 Still not knocking. 932 00:38:36,462 --> 00:38:38,328 [GAME BEEPS] 933 00:38:38,330 --> 00:38:40,263 You want to sit? 934 00:38:40,265 --> 00:38:42,299 Sure. Thanks. 935 00:38:45,537 --> 00:38:48,639 This is gonna sound weird, but... 936 00:38:48,641 --> 00:38:50,807 when my amulet came back to me, 937 00:38:50,810 --> 00:38:53,877 I felt Behrad's presence. 938 00:38:53,879 --> 00:38:56,480 Like, almost like he was with me. 939 00:38:56,482 --> 00:38:59,416 That doesn't sound weird at all. 940 00:38:59,418 --> 00:39:02,519 God, first A.R.G.U.S., then that Water Witch. 941 00:39:02,521 --> 00:39:05,555 And now some formerly dead guy all want to kill me. 942 00:39:05,557 --> 00:39:09,126 My ancestor told me that the totems' strength grows 943 00:39:09,128 --> 00:39:12,729 when the threats we face become more powerful. 944 00:39:12,731 --> 00:39:14,895 Fantastic. [CLEARS THROAT] 945 00:39:14,898 --> 00:39:17,034 I think what she meant is that 946 00:39:17,036 --> 00:39:20,404 you and I are gonna become great friends. 947 00:39:20,406 --> 00:39:24,775 And we'll defeat whatever evil comes, together. 948 00:39:24,777 --> 00:39:26,009 I like that. 949 00:39:26,011 --> 00:39:28,945 [SOFT MUSIC] 950 00:39:28,947 --> 00:39:35,318 ♪ ♪ 951 00:39:37,368 --> 00:39:39,322 We need to talk. 952 00:39:39,324 --> 00:39:41,458 By now you know me better than to expect an apology. 953 00:39:41,460 --> 00:39:44,461 Agents are dead because of you. 954 00:39:44,463 --> 00:39:46,697 They understood the risks of their profession. 955 00:39:48,600 --> 00:39:51,168 But we learned so much from the events of last night. 956 00:39:51,170 --> 00:39:52,636 Next time... 957 00:39:52,638 --> 00:39:55,872 There won't be a next time, Rip. 958 00:39:55,874 --> 00:39:57,441 You show up out of nowhere 959 00:39:57,443 --> 00:39:59,309 practically begging for our help, 960 00:39:59,311 --> 00:40:01,645 and then you betray us. 961 00:40:01,647 --> 00:40:03,880 You've gone rogue from every organization 962 00:40:03,882 --> 00:40:05,182 that you've ever been a part of. 963 00:40:05,184 --> 00:40:07,384 'Cause you don't trust anyone. 964 00:40:07,386 --> 00:40:09,853 I don't know how I could have ever trusted you. 965 00:40:09,855 --> 00:40:12,689 Sara, I need you with me now more than ever. 966 00:40:12,691 --> 00:40:14,224 Do you remember when you told me 967 00:40:14,226 --> 00:40:15,926 you had nothing left to teach me? 968 00:40:15,928 --> 00:40:18,095 I guess you had one final lesson. 969 00:40:18,097 --> 00:40:20,697 [SHIMMERING] 970 00:40:21,867 --> 00:40:24,301 How to be a cold son of a bitch. 971 00:40:24,303 --> 00:40:26,503 ♪ ♪ 972 00:40:26,505 --> 00:40:30,307 - Director Bennett. - Director Hunter. 973 00:40:30,309 --> 00:40:32,209 You've called in your last chit. 974 00:40:32,211 --> 00:40:34,745 I should never have sanctioned last night's mission. 975 00:40:34,747 --> 00:40:38,348 But the mission proved that Mallus is real. 976 00:40:38,350 --> 00:40:40,016 Explain it to the tribunal. 977 00:40:40,018 --> 00:40:42,219 In the meantime, you are being detained 978 00:40:42,221 --> 00:40:44,588 and suspended from active duty. 979 00:40:44,590 --> 00:40:47,924 You can't detain me. I... I created the Bureau. 980 00:40:47,926 --> 00:40:49,926 Then you of all people should know 981 00:40:49,928 --> 00:40:52,062 that no one is exempt from its rules. 982 00:40:52,064 --> 00:40:53,864 ♪ ♪ 983 00:40:53,866 --> 00:40:55,132 Agent Sharpe. 984 00:40:55,134 --> 00:41:00,771 ♪ ♪ 985 00:41:00,773 --> 00:41:03,707 Thank you for notifying us of Director Hunter's whereabouts. 986 00:41:03,709 --> 00:41:06,109 Now the Legends are free to fly the skies? 987 00:41:06,111 --> 00:41:07,878 Affirmative. 988 00:41:07,880 --> 00:41:09,780 The Time Bureau has bigger things to worry about 989 00:41:09,782 --> 00:41:12,048 than a bunch of idiots. 990 00:41:12,050 --> 00:41:16,753 ♪ ♪ 991 00:41:16,755 --> 00:41:18,755 Mallus is getting stronger, Captain Lance. 992 00:41:18,757 --> 00:41:20,693 Last night was only the beginning. 993 00:41:20,696 --> 00:41:22,396 There is a war coming. 994 00:41:22,399 --> 00:41:25,867 And history needs you to be ready. 995 00:41:25,870 --> 00:41:27,697 You and the rest of the Legends. 996 00:41:27,699 --> 00:41:28,698 [DEVICE BEEPS] 997 00:41:28,700 --> 00:41:31,835 [SHIMMERING] 998 00:41:31,875 --> 00:41:35,743 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 998 00:41:36,305 --> 00:42:36,275 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75pxy Help other users to choose the best subtitles69833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.