Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:07,166
A Nikkatsu Production
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
-=HOTiXXX=-
3
00:02:22,976 --> 00:02:26,434
Carry on working. Go on!
Don't just stand there
4
00:02:33,820 --> 00:02:37,517
That can't be the noon siren yet?
Must have gone wrong
5
00:02:37,690 --> 00:02:39,521
It's because of this heat
6
00:02:40,827 --> 00:02:44,729
Hey, why are we sitting in this dump
if we don't have to?
7
00:02:44,864 --> 00:02:46,161
Let's go eat
8
00:02:46,332 --> 00:02:47,492
Come on, Iet's go
9
00:02:52,505 --> 00:02:53,597
Move! Move!
10
00:02:57,310 --> 00:03:01,406
Female Prisoner:Caged!
11
00:03:32,245 --> 00:03:33,177
How are you feeling?
12
00:03:34,414 --> 00:03:35,711
Fine...
13
00:03:35,848 --> 00:03:38,442
Do you think that was the noon siren?
Or couId it be...
14
00:03:38,585 --> 00:03:39,449
Shhh...!
15
00:03:55,735 --> 00:03:56,895
It's strange...
16
00:03:58,671 --> 00:04:00,434
I don't see Masayo today
17
00:04:20,760 --> 00:04:21,727
You know...
18
00:04:22,996 --> 00:04:24,930
I wonder what she's up to
19
00:04:25,398 --> 00:04:27,127
It's hard to be sure
20
00:04:27,934 --> 00:04:32,701
But with this terribIe heat,
it's about time someone went crazy...
21
00:04:32,839 --> 00:04:36,172
...and gave us some reaI fun at Iast
22
00:04:37,243 --> 00:04:40,474
Nothing interesting has happened
for a Iong time
23
00:04:41,614 --> 00:04:43,172
I have been lonely...
24
00:04:46,953 --> 00:04:48,545
Prisoners! Start eating
25
00:04:52,125 --> 00:04:56,892
Directed by:Masaru Konuma
26
00:05:08,141 --> 00:05:09,335
Masayo has escaped...
27
00:05:09,876 --> 00:05:10,865
Masayo has escaped!
28
00:05:23,690 --> 00:05:24,486
Silence!
29
00:05:29,996 --> 00:05:30,792
Listen
30
00:05:31,664 --> 00:05:35,657
Nothing has happened,
and nothing will happen
31
00:05:37,570 --> 00:05:39,435
In this place, you don't think
32
00:05:39,839 --> 00:05:45,869
You just eat, sleep and work hard
until you've done your time
33
00:05:47,280 --> 00:05:48,247
And that's it
34
00:05:50,883 --> 00:05:51,850
Understand?
35
00:06:02,862 --> 00:06:04,227
Wonder where she is
36
00:06:05,965 --> 00:06:06,761
What?
37
00:06:07,266 --> 00:06:08,324
Where she is now
38
00:06:15,742 --> 00:06:19,178
Did I tell you about my cousin
falling off that yacht?
39
00:06:19,979 --> 00:06:23,847
It was one of those
upper class sex orgies you read about
40
00:06:26,586 --> 00:06:32,752
My cousin and his friends used to come
to our house in the summer
41
00:06:32,892 --> 00:06:37,056
They are all doctors, students,
diplomats, things like that
42
00:06:37,196 --> 00:06:40,063
And one day he turned up
with this yacht
43
00:06:40,199 --> 00:06:43,327
and so we all went sailing on the lake
44
00:06:45,204 --> 00:06:48,139
They all started to have sex
and my cousin raped me
45
00:06:48,341 --> 00:06:52,744
Your stories are always about
being raped or having weird sex
46
00:06:52,879 --> 00:06:54,540
But they're all true
47
00:06:58,518 --> 00:07:01,112
You have got so many plans
48
00:07:01,754 --> 00:07:02,982
I know!
49
00:07:04,190 --> 00:07:09,321
But how long will it take to do them all
after we get out of here?
50
00:07:10,830 --> 00:07:11,922
After we get out
51
00:07:13,266 --> 00:07:14,290
That's when...
52
00:07:16,068 --> 00:07:18,730
...our second life begins!
53
00:07:59,579 --> 00:08:00,637
Get up!
54
00:08:19,198 --> 00:08:20,062
Masayo...!
55
00:08:22,502 --> 00:08:23,469
Damn
56
00:08:31,644 --> 00:08:33,441
Ah, it's so humid tonight
57
00:08:35,381 --> 00:08:37,440
I'll never be able to sleep
58
00:09:43,516 --> 00:09:44,312
Line up!
59
00:09:49,922 --> 00:09:50,718
Number!
60
00:09:50,856 --> 00:09:52,983
One, two, three, four...
61
00:09:59,198 --> 00:10:00,222
Right face!
62
00:10:01,467 --> 00:10:02,764
Forward march!
63
00:10:29,929 --> 00:10:31,794
Masayo...!
64
00:11:07,533 --> 00:11:09,194
- Did you meet your man?
- No
65
00:11:10,302 --> 00:11:11,269
Couldn't find him?
66
00:11:12,405 --> 00:11:15,738
Didn't get time to look.
I got caught too soon
67
00:11:33,459 --> 00:11:36,451
Why do we have talk out here?
68
00:11:36,762 --> 00:11:38,320
Let's go inside
69
00:11:38,631 --> 00:11:39,689
Be patient
70
00:11:39,899 --> 00:11:44,165
This is the only place we
can talk safely
71
00:11:44,303 --> 00:11:49,502
Maybe your boyfriend got back
together with his ex-girlfriend
72
00:11:50,142 --> 00:11:51,871
He's not that sort of rat
73
00:11:52,144 --> 00:11:53,543
We just missed each other
74
00:11:53,679 --> 00:11:56,239
Well, men are so devious
75
00:11:56,682 --> 00:12:01,278
Yeah, so I thought you should just
keep on running forever...
76
00:12:01,420 --> 00:12:03,285
...and never stop
77
00:12:03,756 --> 00:12:07,248
This is Japan, though.
There's only so far you can run
78
00:12:08,928 --> 00:12:12,762
You must be really in love with him
79
00:12:13,032 --> 00:12:14,659
But aren't you tired of men?
80
00:12:17,169 --> 00:12:18,796
I'll keep on escaping
81
00:12:19,405 --> 00:12:21,100
It's better than rotting here!
82
00:12:21,640 --> 00:12:24,768
She's a tough girl, all right
83
00:12:28,414 --> 00:12:29,904
I can't wait...
84
00:12:30,316 --> 00:12:31,544
This will be fun
85
00:12:34,186 --> 00:12:37,314
Oh, excuse me.
The food will be cold
86
00:12:37,790 --> 00:12:40,816
Let's eat and talk about something fun
87
00:12:52,605 --> 00:12:55,836
Come on, let's hear
your exciting stories
88
00:13:34,146 --> 00:13:34,942
Masayo...!
89
00:13:54,200 --> 00:13:54,996
Let's go!
90
00:14:08,113 --> 00:14:11,378
And then Masayo
kicked the ball like this...!
91
00:14:13,786 --> 00:14:17,483
And it banged right into Saeko's tits,
like this...
92
00:14:17,723 --> 00:14:18,519
Silence!
93
00:14:21,694 --> 00:14:23,594
Acting like school girls
94
00:14:29,101 --> 00:14:31,262
You really want to cause trouble, eh?
95
00:14:31,937 --> 00:14:34,030
It was Saeko who started it
96
00:14:38,477 --> 00:14:39,307
And you...
97
00:14:39,845 --> 00:14:41,472
In my office at 6pm
98
00:14:42,281 --> 00:14:45,375
Don't think you can go on
acting like this
99
00:14:53,659 --> 00:14:59,461
It still makes me want to scream
when I remember it
100
00:14:59,698 --> 00:15:01,632
I was only fourteen...
101
00:15:02,034 --> 00:15:05,561
I didn't knowthat
a man's thing could get like that
102
00:15:05,771 --> 00:15:09,730
I was so scared
that I passed out when I saw it
103
00:15:09,875 --> 00:15:14,744
But my father made me
hold it in my hand
104
00:15:15,114 --> 00:15:18,242
Told me to lick it...
Lick it again
105
00:15:18,584 --> 00:15:19,949
And then finally...
106
00:15:20,219 --> 00:15:25,020
...he took hold of it and
forced it right into my mouth
107
00:15:39,171 --> 00:15:39,967
Fuck it!
108
00:15:51,050 --> 00:15:53,018
You don't have to be scared
109
00:15:54,987 --> 00:15:57,547
You like doing it alone, right?
110
00:16:01,160 --> 00:16:05,620
You think we don't know
what you're doing in the dispensary?
111
00:16:05,764 --> 00:16:09,700
What would the wardens say
if they found out, eh?
112
00:16:10,436 --> 00:16:11,562
Don't be afraid
113
00:16:11,704 --> 00:16:14,867
We only want to watch you masturbate
114
00:16:16,375 --> 00:16:18,366
Come on, be a good girl
115
00:16:22,881 --> 00:16:24,644
Woah! Nice tits...
116
00:16:34,593 --> 00:16:36,220
You finished already?
117
00:16:36,362 --> 00:16:38,023
It was a waste of time
118
00:16:38,530 --> 00:16:40,088
No one showed up
119
00:16:41,967 --> 00:16:43,491
Miwa hasn't come back yet
120
00:16:44,336 --> 00:16:46,566
I guess she's getting a scolding
121
00:16:48,707 --> 00:16:50,470
Hey, check this out
122
00:16:50,609 --> 00:16:51,906
I just got it today
123
00:16:52,611 --> 00:16:54,442
A bed catalogue
124
00:16:56,515 --> 00:16:57,812
This is Varroa
125
00:16:58,117 --> 00:16:59,209
This one's Raymond
126
00:16:59,418 --> 00:17:01,545
I think I like that one better
127
00:17:01,687 --> 00:17:04,781
It's double layered
and has better springs
128
00:17:25,611 --> 00:17:26,543
Masayo?
129
00:19:38,076 --> 00:19:39,134
Oh, dear...
130
00:19:39,978 --> 00:19:41,912
This looks serious
131
00:19:47,186 --> 00:19:49,916
It's all right.
I disinfected my hands
132
00:19:50,255 --> 00:19:51,552
Let me examine you
133
00:20:06,104 --> 00:20:08,868
Oh, shit!
Look at that...
134
00:20:10,442 --> 00:20:11,704
She needs a diaper
135
00:20:16,081 --> 00:20:17,343
You're cute
136
00:20:21,753 --> 00:20:23,243
You can join our gang
137
00:20:32,764 --> 00:20:33,788
No, please...
138
00:20:35,234 --> 00:20:36,292
Don't do it...
139
00:20:49,081 --> 00:20:50,605
It's just you and me now
140
00:20:55,487 --> 00:20:56,886
I'll lick you clean
141
00:22:22,007 --> 00:22:22,803
Miwa!
142
00:22:25,677 --> 00:22:26,974
They raped me
143
00:22:30,148 --> 00:22:31,672
I think it was meant for me!
144
00:22:31,850 --> 00:22:32,782
It's all right...
145
00:22:33,752 --> 00:22:36,312
It's nothing
146
00:22:44,262 --> 00:22:45,058
Oh no!
147
00:22:52,104 --> 00:22:53,628
Leave me... Leave me
148
00:22:56,775 --> 00:22:57,742
I'm so sorry
149
00:23:05,450 --> 00:23:08,317
Don't tell anyone...
Please
150
00:23:40,619 --> 00:23:42,086
What's wrong, Miwa?
151
00:23:42,888 --> 00:23:43,684
What's up?
152
00:23:44,189 --> 00:23:45,520
It's her period
153
00:23:47,859 --> 00:23:49,520
- Oh, OK
- That's all right
154
00:24:06,545 --> 00:24:07,409
Kishiko...
155
00:24:58,296 --> 00:24:59,524
Start eating!
156
00:25:04,035 --> 00:25:04,899
Where's Yoshie?
157
00:25:05,270 --> 00:25:06,737
Still in the clinic?
158
00:25:07,005 --> 00:25:11,203
I thought she was a little strange today.
She seemed restless
159
00:25:13,144 --> 00:25:15,635
Do you want to see what I got today?
160
00:25:20,051 --> 00:25:22,485
It's really weird.
Have a look
161
00:25:25,457 --> 00:25:29,985
This is a Chain Letter, a grim reaper,
sent to me from Okinawa
162
00:25:30,128 --> 00:25:33,120
It was created by the
Canadian ambassador
163
00:25:33,698 --> 00:25:37,361
If you don't forward this letter
to someone...
164
00:25:37,502 --> 00:25:40,335
...a great misfortune will befall you
165
00:25:43,408 --> 00:25:46,172
I don't suppose things can get
much worse for me
166
00:25:47,646 --> 00:25:50,911
- But I wonder if I should send it on
- That's scary
167
00:27:30,882 --> 00:27:31,678
Yoshie..?!
168
00:28:04,449 --> 00:28:05,279
No...!
169
00:28:06,551 --> 00:28:08,178
Don't stop now...
170
00:28:12,357 --> 00:28:14,120
We heard it all...
171
00:28:14,492 --> 00:28:15,288
...Kishiko
172
00:28:17,295 --> 00:28:19,286
I will remember this...
173
00:28:19,464 --> 00:28:22,797
Along with that trick
you played on Miwa
174
00:28:24,636 --> 00:28:27,739
It was amazing.
The priest and Kishiko
175
00:28:27,739 --> 00:28:29,400
His tongue was so long
176
00:28:30,475 --> 00:28:32,966
A man from Texas...
177
00:28:33,978 --> 00:28:42,886
...kept this letter
and died a horrible death five years later
178
00:28:44,222 --> 00:28:47,783
It is important that you send it on...
179
00:28:47,926 --> 00:28:51,418
...within 60 hours of receiving it
180
00:28:52,197 --> 00:28:55,564
- Writing a chain letter is hard
- So many words
181
00:28:58,002 --> 00:28:59,264
Who are you sending it to?
182
00:29:00,772 --> 00:29:02,797
I'm just writing the letter now
183
00:29:03,308 --> 00:29:07,938
When it's finished I'll try to
remember the name of someone I hate
184
00:29:11,583 --> 00:29:12,550
Masayo Saito
185
00:29:17,222 --> 00:29:18,985
A letter came this morning
186
00:29:44,382 --> 00:29:45,178
It's him!
187
00:29:45,316 --> 00:29:46,442
What does he say?
188
00:29:47,886 --> 00:29:50,514
He's coming to the next visiting day!
189
00:29:50,755 --> 00:29:51,813
Let me see!
190
00:29:53,158 --> 00:29:55,922
Tatsuo Hagino. Yay...!
191
00:29:56,327 --> 00:30:00,161
- Smells like the outside world
- It is the outside world!
192
00:30:26,958 --> 00:30:28,448
Why weren't you there?
193
00:30:32,030 --> 00:30:33,019
Were you with her?
194
00:30:33,164 --> 00:30:36,224
What are you talking about?
You know I wasn't...
195
00:30:36,367 --> 00:30:37,163
It's OK...
196
00:30:38,102 --> 00:30:39,228
It's in the past
197
00:30:40,004 --> 00:30:41,028
Don't feel bad
198
00:30:42,207 --> 00:30:43,868
Then I'll feel bad too
199
00:30:44,642 --> 00:30:45,438
Sorry
200
00:30:49,914 --> 00:30:51,074
I really miss you
201
00:30:54,085 --> 00:30:55,279
I'm glad you came
202
00:30:58,256 --> 00:30:59,086
Now...
203
00:31:00,124 --> 00:31:01,716
I feel I could die happy
204
00:31:13,738 --> 00:31:16,571
Here...
You like rice cake, don't you?
205
00:31:23,147 --> 00:31:23,943
Hold me
206
00:31:27,986 --> 00:31:28,975
Strip me
207
00:31:32,523 --> 00:31:33,820
Make love to me here
208
00:31:36,995 --> 00:31:40,123
That woman... will be leaving soon
209
00:31:42,233 --> 00:31:47,830
If not, tomorrow everyone will be talking
about what she gets up to
210
00:31:50,675 --> 00:31:53,576
People here like to gossip
more than anything
211
00:31:54,979 --> 00:31:57,174
And the priest really likes her...
212
00:32:14,999 --> 00:32:16,990
Don't make me feel ashamed
213
00:32:18,403 --> 00:32:19,836
This is all I have
214
00:32:43,895 --> 00:32:44,827
Soon...
215
00:32:46,230 --> 00:32:47,458
...I shall be old
216
00:34:25,963 --> 00:34:26,759
Be quiet
217
00:34:29,333 --> 00:34:30,425
Not so much noise
218
00:34:39,010 --> 00:34:40,204
What are you doing?
219
00:34:40,778 --> 00:34:42,040
Get back to work!
220
00:37:00,618 --> 00:37:02,017
Having a good time?
221
00:37:14,765 --> 00:37:15,561
Masayo...?
222
00:37:17,134 --> 00:37:18,726
Masayo, what's up?
223
00:38:07,618 --> 00:38:08,516
Who wants some?
224
00:38:09,920 --> 00:38:11,410
The Demon Sperm
225
00:38:12,423 --> 00:38:13,219
Masayo...!
226
00:40:26,924 --> 00:40:29,051
Come on girls!
227
00:40:32,329 --> 00:40:33,523
Drink deep
228
00:40:35,099 --> 00:40:37,397
You know you like it!
229
00:40:53,818 --> 00:40:57,345
Shit, we have to stop them!
230
00:40:57,822 --> 00:41:00,256
Don't get involved.
You'll be punished
231
00:41:01,091 --> 00:41:01,921
Stay here
232
00:41:33,257 --> 00:41:36,658
Stop it! Stop it!
233
00:41:44,635 --> 00:41:47,229
I feel... strange
234
00:41:48,906 --> 00:41:51,670
I'm afraid l might do something stupid
235
00:41:53,377 --> 00:41:54,366
It sounds crazy...
236
00:41:54,945 --> 00:41:59,405
...but I was raped by two men
the other day
237
00:42:01,385 --> 00:42:05,151
I was in so much pain.
So much pain...
238
00:42:06,390 --> 00:42:09,257
And now my body feels like...
239
00:42:11,929 --> 00:42:15,592
Reality is so boring,
isn't it, Miwa?
240
00:42:17,134 --> 00:42:20,262
I think we can come up
with a more interesting story
241
00:42:21,572 --> 00:42:22,436
Come on, then
242
00:42:26,911 --> 00:42:30,677
I want to hear something
more interesting
243
00:42:31,482 --> 00:42:33,973
Making up stories is fun
244
00:42:34,885 --> 00:42:39,879
It seems you've forgotten
how the outside world works
245
00:42:44,161 --> 00:42:44,957
Nowthen...
246
00:42:46,430 --> 00:42:48,159
How about this...?
247
00:42:49,099 --> 00:42:52,796
You tell your best friend, Masayo...
248
00:42:55,906 --> 00:43:00,605
...that someone informed us
about her escape plans
249
00:43:01,679 --> 00:43:05,080
We let her remain free
for a little while...
250
00:43:05,349 --> 00:43:08,250
...so we could punish her
when we caught her
251
00:43:09,653 --> 00:43:13,282
It's true,
but maybe not interesting enough
252
00:43:21,031 --> 00:43:23,898
Who could we name as the informer?
253
00:43:24,868 --> 00:43:28,099
It's much more fun
if we make something up
254
00:43:30,841 --> 00:43:33,605
But which name would be
the most amusing?
255
00:43:38,649 --> 00:43:40,708
The summer
is coming to an end soon
256
00:43:41,685 --> 00:43:44,153
Winter is the best season
257
00:44:02,706 --> 00:44:03,934
I want to swim!
258
00:44:07,878 --> 00:44:08,936
You're right
259
00:44:10,147 --> 00:44:14,174
In a place where the water
is clean and cool
260
00:44:14,885 --> 00:44:15,943
I'll wear a bikini
261
00:44:16,620 --> 00:44:18,554
Don't be silly, Yoshie
262
00:44:19,289 --> 00:44:22,622
Blue sky and white waves...
You'll be naked, right?
263
00:44:23,827 --> 00:44:24,623
Yeah
264
00:44:27,631 --> 00:44:30,293
Look out,
here goes Miwa...
265
00:44:31,435 --> 00:44:35,201
More rubbish about swimming naked
in the ocean...
266
00:44:35,339 --> 00:44:38,672
...and being raped
by students and doctors
267
00:44:45,849 --> 00:44:47,874
- Scratch there...
- Where?
268
00:44:53,724 --> 00:44:54,691
That better?
269
00:45:10,107 --> 00:45:11,369
What are you doing?
270
00:45:15,112 --> 00:45:16,545
Dispensary Closed
271
00:45:25,723 --> 00:45:28,419
Hey, get up!
You're not finished yet
272
00:45:31,595 --> 00:45:33,256
A hundred more push-ups!
273
00:45:34,031 --> 00:45:36,499
No slacking now,
you lazy scum!
274
00:46:27,451 --> 00:46:29,078
What the fuck's this?
275
00:46:29,553 --> 00:46:30,952
I can't eat this crap
276
00:46:31,088 --> 00:46:34,387
Since that escape
we've been treated like pigs
277
00:46:34,525 --> 00:46:37,255
Why should we suffer
for someone else's mistake?
278
00:46:37,394 --> 00:46:40,659
Someone who cares more about pussy
than food
279
00:46:59,449 --> 00:47:00,746
It used to be fun in here
280
00:47:02,119 --> 00:47:03,848
Now we all hate each other
281
00:47:24,908 --> 00:47:25,897
Masayo...!
282
00:47:28,846 --> 00:47:31,212
There's a rumor going round
283
00:47:31,782 --> 00:47:35,183
I heard it from a guard,
so I think it's true
284
00:47:35,319 --> 00:47:36,752
Just listen to this...
285
00:47:38,589 --> 00:47:41,786
Someone informed on your escape plan
286
00:47:42,559 --> 00:47:46,620
The warders knew all about it
even before you'd gone
287
00:47:47,364 --> 00:47:50,026
But there's even worse to come
288
00:47:51,768 --> 00:47:57,138
Apparently your boyfriend was bribed
to come and visit you
289
00:47:57,941 --> 00:48:03,004
so that you'll miss him even more
and try to escape again
290
00:48:03,513 --> 00:48:06,812
They'll catch you and beat you up...
291
00:48:07,751 --> 00:48:10,345
...to make it a lesson
to other prisoners
292
00:48:11,555 --> 00:48:17,755
That day, when your boyfriend Tatsuo
made love to you in the visiting room
293
00:48:18,595 --> 00:48:24,397
They knew all about it and were
laughing at you behind your back
294
00:48:26,503 --> 00:48:35,434
After that, Tatsuo received money
295
00:48:37,114 --> 00:48:38,081
Listen...
296
00:48:38,749 --> 00:48:40,808
...I hate to tell you this
297
00:48:41,518 --> 00:48:44,351
This is really the worst bit
298
00:48:50,594 --> 00:48:52,391
You know who the informer was?
299
00:48:53,864 --> 00:48:54,660
It's awful
300
00:48:57,968 --> 00:48:58,935
It was...
301
00:48:59,703 --> 00:49:00,533
Yoshie!
302
00:49:06,810 --> 00:49:10,439
I wanted you to hear all this
from me
303
00:49:15,252 --> 00:49:16,184
I'm sorry
304
00:49:52,856 --> 00:49:53,754
Where's Masayo?
305
00:49:58,795 --> 00:50:00,387
I wonder what happened
306
00:50:48,645 --> 00:50:49,441
Yoshie
307
00:50:56,920 --> 00:50:57,716
Wait here
308
00:52:55,539 --> 00:52:58,804
Go to hell, Masayo.
Go to hell, Masayo...
309
00:54:14,551 --> 00:54:16,485
This time you went too far
310
00:54:19,789 --> 00:54:21,950
You really going to suffer now
311
00:54:24,494 --> 00:54:28,260
We have special punishments
for each of you
312
00:54:34,304 --> 00:54:37,068
Such great bodies deserve punishing
313
00:56:45,835 --> 00:56:49,202
Nowthis woman
is a real lesbian
314
00:56:50,440 --> 00:56:52,965
She'll wash out her cunt...
315
00:56:53,376 --> 00:56:56,709
...every time a man even goes near it
316
00:56:57,046 --> 00:56:58,911
A sad excuse for a woman
317
00:56:59,749 --> 00:57:01,979
That was the cause of her crime
318
00:57:03,052 --> 00:57:09,548
Her hatred drove her crazy,
and she stabbed a man to death
319
00:58:55,098 --> 00:58:58,261
What a very perfidious priest
you are
320
01:00:16,713 --> 01:00:20,774
I was hoping for someone like you
to come along
321
01:00:21,851 --> 01:00:26,413
The more I love someone,
the more I want to hurt them
322
01:00:29,092 --> 01:00:33,028
I really want you to lick my feet
323
01:00:55,818 --> 01:00:56,614
No!
324
01:01:08,931 --> 01:01:10,023
Very well
325
01:01:12,035 --> 01:01:16,062
Let's make your pretty face
a little uglier
326
01:01:44,867 --> 01:01:47,199
After all, you are my pet dogs
327
01:01:47,537 --> 01:01:48,333
So...
328
01:01:48,805 --> 01:01:51,831
Come on, wag your tails
and yelp all you want
329
01:01:52,375 --> 01:01:54,866
That's what I'm dying to see
330
01:03:03,246 --> 01:03:06,909
What are you doing?
Stop it! Stop!
331
01:04:38,174 --> 01:04:42,770
Why are they being punished
and you are not?
332
01:04:43,679 --> 01:04:47,342
That is the question
you are all asking
333
01:04:48,317 --> 01:04:54,153
Each of you has done something
good for me
334
01:04:55,157 --> 01:05:04,532
All good acts, we reward with love.Understand?
335
01:05:05,134 --> 01:05:08,831
The earth is filled with love?
336
01:05:09,538 --> 01:05:15,374
On those who have big hearts,love will shine all day...
337
01:05:15,678 --> 01:05:22,049
...like bright, strong sunlight
338
01:05:27,590 --> 01:05:30,923
Chain Letter
339
01:05:34,864 --> 01:05:40,359
I'll try to remember the nameof someone I hate...
340
01:06:14,971 --> 01:06:17,633
You've become quiet and obedient
341
01:06:19,175 --> 01:06:24,408
You can finally enjoy being my pet dog
342
01:06:59,048 --> 01:07:00,037
Masayo...
343
01:07:01,684 --> 01:07:06,644
I respect your bravery and courage
344
01:07:07,923 --> 01:07:11,222
In five minutes,you will be freed from here
345
01:07:12,395 --> 01:07:15,091
Who knowswhere this darkness will lead...
346
01:07:15,331 --> 01:07:16,821
...butjust run fast
347
01:07:17,600 --> 01:07:23,402
This is what you call freedom
348
01:07:24,907 --> 01:07:30,174
We will start hunting youas soon as you are free from here
349
01:07:31,547 --> 01:07:33,139
My beloved Masako...
350
01:07:34,717 --> 01:07:38,414
My last gift to youis lying at your feet
351
01:08:19,895 --> 01:08:22,762
The End
24064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.