Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,289
[laughs]
Yes!
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,080
Time for a good old-fashioned
knuckle-buster!
3
00:00:09,250 --> 00:00:10,210
- [grunts]
- [chitters]
4
00:00:10,213 --> 00:00:11,749
Sorry.
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,419
I don't do old-fashioned.
6
00:00:13,420 --> 00:00:15,039
[grunting]
7
00:00:15,040 --> 00:00:17,249
[Squirrel Girl]
Oh, it's on now!
8
00:00:17,250 --> 00:00:20,000
Don't leave yet.
[grunts]
9
00:00:21,170 --> 00:00:23,579
[grunts]
10
00:00:23,580 --> 00:00:26,829
You haven't even seen
what we can do.
11
00:00:26,830 --> 00:00:29,119
Embiggen!
12
00:00:29,120 --> 00:00:30,770
[yells]
What she said.
13
00:00:30,771 --> 00:00:32,420
[Tippy-Toe chittering]
14
00:00:33,830 --> 00:00:35,040
[angry chitter]
15
00:00:35,041 --> 00:00:36,249
Sorry about the wax, Tips,
16
00:00:36,250 --> 00:00:38,119
but it's time
for Plan M59.
17
00:00:38,120 --> 00:00:39,169
Go!
18
00:00:39,170 --> 00:00:41,419
[chitters]
19
00:00:41,420 --> 00:00:43,000
[thudding footstep]
20
00:00:48,580 --> 00:00:50,579
[grunts]
21
00:00:50,580 --> 00:00:52,379
[grunts]
22
00:00:52,380 --> 00:00:54,499
Lay off the kawaii kaiju!
23
00:00:54,500 --> 00:00:56,395
Did she run off?
24
00:00:56,396 --> 00:00:58,289
Fat chance!
25
00:00:58,290 --> 00:00:59,920
- [grunts]
- [grunts]
26
00:00:59,923 --> 00:01:02,040
But she might start
running now.
27
00:01:03,580 --> 00:01:05,579
Hey! I'm gonna get you!
28
00:01:05,580 --> 00:01:07,289
[grunts]
Get off my friend!
29
00:01:07,290 --> 00:01:09,619
Squirrel Girl,
what are you doing?
30
00:01:09,620 --> 00:01:11,459
You've gotta give me
some more space.
31
00:01:11,460 --> 00:01:13,959
I can't stay this big forever.
[yells]
32
00:01:13,960 --> 00:01:15,249
[yelling]
33
00:01:15,250 --> 00:01:17,289
[both grunt]
34
00:01:17,290 --> 00:01:21,119
So much for the unbeatable
Squirrel Girl and, uh--
35
00:01:21,120 --> 00:01:25,039
I don't know--
bendy Ms. Marvel?
[chuckles]
36
00:01:25,040 --> 00:01:26,829
Sorry, S.G.
37
00:01:26,830 --> 00:01:29,119
This isn't the epic team-up
I pictured.
38
00:01:29,120 --> 00:01:31,209
Agreed.
39
00:01:31,210 --> 00:01:33,919
But I think it can be
40
00:01:33,920 --> 00:01:37,039
if we just fight anime-style!
41
00:01:37,040 --> 00:01:38,329
Huh.
42
00:01:38,330 --> 00:01:40,329
With excessively
big weapons?
43
00:01:40,330 --> 00:01:43,499
No. By calling out our attacks,
like this.
44
00:01:43,500 --> 00:01:45,119
Rocket kick, now!
45
00:01:45,120 --> 00:01:46,959
Ha-ha!
46
00:01:46,960 --> 00:01:48,250
[both grunt]
47
00:01:52,170 --> 00:01:55,539
Oh, you think you're
the only animal that can climb?
48
00:01:55,540 --> 00:01:58,539
Upside-down striking frenzy!
49
00:01:58,540 --> 00:02:00,579
[yells]
50
00:02:00,580 --> 00:02:02,500
[grunting]
51
00:02:04,830 --> 00:02:05,875
Strike this!
52
00:02:05,876 --> 00:02:06,919
Hey!
53
00:02:06,920 --> 00:02:08,500
- [yells]
- Good save.
54
00:02:08,503 --> 00:02:10,169
Thanks, Double-M.
[pants]
55
00:02:10,170 --> 00:02:11,420
Now just keep me covered.
56
00:02:14,670 --> 00:02:16,829
[Ms. Marvel]
Gotcha!
Oh, no, you don't!
57
00:02:16,830 --> 00:02:20,379
[grunting]
58
00:02:20,380 --> 00:02:23,169
Ugh! That's just unfair.
59
00:02:23,170 --> 00:02:25,125
Web diversion assist
into web-ball throw!
60
00:02:25,126 --> 00:02:27,080
[grunts]
61
00:02:28,830 --> 00:02:32,079
[huffs]
I'm done with this.
62
00:02:32,080 --> 00:02:34,379
Slingshot, now!
63
00:02:34,380 --> 00:02:38,459
Hi-yaaah!
64
00:02:38,460 --> 00:02:40,065
Flying squirrel!
65
00:02:40,066 --> 00:02:41,669
Huh?
66
00:02:41,670 --> 00:02:44,000
[both grunt]
67
00:02:47,120 --> 00:02:49,419
[grunts]
Of course I get away
from S.H.I.E.L.D.
68
00:02:49,420 --> 00:02:53,379
only to get caught by a pair
of nobodies who aren't even
interested in the truth!
69
00:02:53,380 --> 00:02:55,999
We know the truth.
You were supposed
to be a hero,
70
00:02:56,000 --> 00:02:57,419
and instead,
you took someone's life.
71
00:02:57,420 --> 00:03:00,209
That isn't what happened!
[grunts]
72
00:03:00,210 --> 00:03:03,209
But everyone's so caught up
in dishing out punishment,
73
00:03:03,210 --> 00:03:07,079
they never stopped to ask
if I was actually guilty.
74
00:03:07,080 --> 00:03:09,329
[sighs]
Why would they?
75
00:03:09,330 --> 00:03:11,459
I'm just another stupid kid.
76
00:03:11,460 --> 00:03:13,330
- No one cares.
- What do you mean?
77
00:03:13,333 --> 00:03:17,499
[grunts]
I mean, I didn't hurt anyone,
let alone him!
78
00:03:17,500 --> 00:03:19,499
For real!
79
00:03:19,500 --> 00:03:22,669
Okay.
Tell your story, Ghosty.
80
00:03:22,670 --> 00:03:24,959
If we believe you,
we'll let you go.
81
00:03:24,960 --> 00:03:26,565
If we don't...
82
00:03:26,566 --> 00:03:28,169
[whistles]
83
00:03:28,170 --> 00:03:30,170
[squirrels chittering]
84
00:03:33,580 --> 00:03:38,459
Well, let's just say
you get to find out
what a pistachio feels like!
85
00:03:38,460 --> 00:03:40,000
Oh, please don't.
5429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.