Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,360 --> 00:02:17,520
- Hello...!
- Shiva, this is Raja Speaking.
2
00:02:17,560 --> 00:02:18,360
Tell me Raja...
3
00:02:18,440 --> 00:02:19,760
I gotta meet you right away.
4
00:02:19,800 --> 00:02:21,120
Hey, what happened?
5
00:02:21,160 --> 00:02:22,040
You just come soon.
6
00:02:22,080 --> 00:02:24,080
You get to Five lights,
I'll be there right away.
7
00:02:24,120 --> 00:02:26,840
I'm closer to it,
hurry up please.
8
00:02:26,880 --> 00:02:28,720
Will be there soon,
I'm closing in.
9
00:03:09,520 --> 00:03:13,720
"You're that Twenty year
old, who touched my heart"
10
00:03:13,760 --> 00:03:15,800
"Her face gleams like a rainbow"
11
00:03:15,840 --> 00:03:17,520
"I'm short of words now"
12
00:03:18,280 --> 00:03:19,000
"Raja!"
13
00:03:19,080 --> 00:03:22,320
Love! It started when
she called out name.
14
00:03:24,680 --> 00:03:25,880
"Raja!"
15
00:03:39,080 --> 00:03:41,760
"You're my sweetheart!"
16
00:03:44,480 --> 00:03:47,080
"You're my sweetheart!"
17
00:03:50,480 --> 00:03:56,360
"You're that Twenty year
old, who touched my heart"
18
00:03:56,400 --> 00:03:58,920
"Her face gleams like a rainbow"
19
00:03:59,200 --> 00:04:02,080
"I'm short of words now"
20
00:04:02,120 --> 00:04:07,800
"Bless me 'O' angel, to get
a glimpse of you every day."
21
00:04:07,880 --> 00:04:10,480
"I have nowhere to go..."
22
00:04:10,520 --> 00:04:13,520
"No one seems better than you"
23
00:04:13,600 --> 00:04:16,440
"You're my sweetheart!"
24
00:04:16,480 --> 00:04:19,120
"You're killing me
with your looks"
25
00:04:19,200 --> 00:04:22,280
"You're my sweetheart!"
26
00:04:22,320 --> 00:04:25,080
"Heart take a leap,
looking at you"
27
00:04:25,120 --> 00:04:28,040
"You captivate me
with your occulence."
28
00:04:28,080 --> 00:04:30,800
"I'll shower you with flowers"
29
00:04:30,880 --> 00:04:36,640
"Just turn around and smile, 'cause
it's vibrant like a carnival"
30
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
She just got in.
31
00:04:41,200 --> 00:04:42,160
Is this your girl?
32
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
She looks like actor Bhagyaraj!
33
00:04:45,640 --> 00:04:46,480
She just saw us.
34
00:04:47,960 --> 00:04:49,800
- Hello!
- She's calling you.
35
00:04:50,000 --> 00:04:50,720
Hey...!
36
00:04:50,920 --> 00:04:51,600
Hello!
37
00:04:52,120 --> 00:04:53,600
- Ya!
- Do you have a pen?
38
00:04:53,840 --> 00:04:54,720
Pen...!?
39
00:04:55,440 --> 00:04:57,400
Introduce yourself, don't
let the chance go.
40
00:04:57,480 --> 00:04:58,040
Thanks.
41
00:05:00,040 --> 00:05:00,760
Speak up.
42
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
I am Raja!
43
00:05:04,280 --> 00:05:04,960
Thank you.
44
00:05:05,920 --> 00:05:07,480
I am...Raja!
45
00:05:07,520 --> 00:05:08,080
Oh!
46
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
Try again.
47
00:05:10,880 --> 00:05:11,760
My name is Raja.
48
00:05:11,800 --> 00:05:13,120
Oh...I'm Ranguski.
49
00:05:13,160 --> 00:05:14,200
Did you say Rum- Whiskey?
50
00:05:14,240 --> 00:05:15,440
Hello...I meant Ranguski.
51
00:05:15,480 --> 00:05:16,120
What!?
52
00:05:16,160 --> 00:05:17,880
Isn't this a name of that
mosquito from the film Enthiran?
53
00:05:17,920 --> 00:05:20,080
Writer Sujatha's nick
name is Ranguski too.
54
00:05:20,120 --> 00:05:24,880
Isn't he the lean man, who writes
dialogues for Maniratnam and Shankar.
55
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
I'm a writer too.
56
00:05:26,400 --> 00:05:27,960
That's a coincidence.
57
00:05:28,000 --> 00:05:29,360
- He's a writer too.
- Oh that's nice.
58
00:05:29,400 --> 00:05:30,440
But at Police Station.
59
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
If so, you'll have
murder case files right?
60
00:05:32,520 --> 00:05:33,280
Do you want them?
61
00:05:33,320 --> 00:05:34,880
Yeah...It'll be really helpful.
62
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
- Look here...
- Hey!
63
00:05:35,960 --> 00:05:38,320
...the last murder case you
worked on, get her that file.
64
00:05:39,880 --> 00:05:41,040
- Thank you.
- Thank you.
65
00:05:41,080 --> 00:05:42,160
- Shake her hand.
- What!?
66
00:05:42,400 --> 00:05:45,320
He's little hesitant, 'cause it's the
first time he's meeting a lady writer.
67
00:05:45,360 --> 00:05:46,400
Wipe your hand before,
68
00:05:46,480 --> 00:05:47,600
Nice to meet you!
69
00:05:49,160 --> 00:05:49,760
Bye!
70
00:05:49,800 --> 00:05:56,040
"The touch and the smiles,
will they continue to happen?"
71
00:05:56,080 --> 00:06:00,560
"You're mesmerizing
just like clouds"
72
00:06:00,640 --> 00:06:06,840
"Even you're there in the
mirror, when I look"
73
00:06:06,880 --> 00:06:12,760
"You're there in my dreams too"
74
00:06:13,080 --> 00:06:18,680
"I'm that lover, who's been
fishing for your love"
75
00:06:18,760 --> 00:06:24,280
"Even if the God appears,
I can only see you"
76
00:06:24,760 --> 00:06:27,520
"You're my sweetheart!"
77
00:06:27,600 --> 00:06:30,200
"My heart is beating endlessly"
78
00:06:30,480 --> 00:06:33,080
"You're my sweetheart!"
79
00:06:33,120 --> 00:06:36,120
"Tell me a way to
get lost in to you"
80
00:06:36,160 --> 00:06:38,320
"No one seems better than you"
81
00:06:38,360 --> 00:06:41,320
"Don't feel like letting you go"
82
00:06:41,360 --> 00:06:44,040
"Taste of love is intoxicating"
83
00:06:44,120 --> 00:06:47,240
"It's a never ending feeling"
84
00:07:20,560 --> 00:07:22,640
Sir...Sir. Sir, it's hurting Sir.
85
00:07:22,680 --> 00:07:24,240
- Sir, would you like to have tea?
- No.
86
00:07:24,280 --> 00:07:25,880
Sir, please don't. Let me go.
87
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Sir, let me go.
88
00:07:27,120 --> 00:07:28,800
Sir...Sir...Sir, I
don't do that anymore.
89
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Sir, Tea!?
90
00:07:30,040 --> 00:07:31,200
Does it have less sugar?
91
00:07:31,280 --> 00:07:33,240
- I'm aware Sir.
- Ok leave.
92
00:07:33,320 --> 00:07:34,000
Sir, Sir, Sir!
93
00:07:34,040 --> 00:07:36,160
- Greetings Sir.
- You're really late.
94
00:07:36,200 --> 00:07:37,600
There were too many
customers at the shop.
95
00:07:37,640 --> 00:07:38,760
Hey keep it down.
96
00:07:38,800 --> 00:07:39,440
Ah...!
97
00:07:42,680 --> 00:07:44,120
Sir, how about a cup of tea?
98
00:07:44,160 --> 00:07:45,040
Hmmm...fine.
99
00:07:45,480 --> 00:07:47,480
Sir, you pick me up all the time.
100
00:07:47,520 --> 00:07:49,200
Do you like to
have a cup of tea?
101
00:07:49,240 --> 00:07:50,200
Do you want tea?
102
00:07:50,280 --> 00:07:51,960
He does want, get him a cup too.
103
00:07:52,920 --> 00:07:53,680
Have it.
104
00:07:57,360 --> 00:07:58,760
Have it sooner,
I'm not done yet.
105
00:07:58,800 --> 00:07:59,440
Sir!
106
00:08:00,400 --> 00:08:02,280
She wants to go for a movie.
107
00:08:02,960 --> 00:08:04,440
I'm checking for tickets online.
108
00:08:04,480 --> 00:08:05,440
Sir, here's your tea.
109
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
We'll head to cinema,
once I get the tickets.
110
00:08:07,800 --> 00:08:08,760
Get well dressed.
111
00:08:09,320 --> 00:08:11,480
After dinner, we'll
catch a movie.
112
00:08:11,800 --> 00:08:12,880
Ok bye!
113
00:08:17,080 --> 00:08:18,600
Do you think of
yourself as a hero?
114
00:08:18,640 --> 00:08:19,480
What's it Sir?
115
00:08:19,520 --> 00:08:20,680
Didn't you hear what I said?
116
00:08:20,720 --> 00:08:22,320
Are you regular with
your Beat Rounds?
117
00:08:22,360 --> 00:08:23,160
I am!
118
00:08:23,200 --> 00:08:24,360
Others say you're not.
119
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
I am regular Sir.
120
00:08:26,600 --> 00:08:29,440
Just 'cause you're recommended
by SP, do I have to salute you?
121
00:08:31,480 --> 00:08:33,400
I'll definitely get
an opportunity.
122
00:08:33,440 --> 00:08:34,960
I'll take care of you, then.
123
00:08:35,000 --> 00:08:35,960
Get lost.
124
00:08:39,920 --> 00:08:42,440
'Things that I like
after Ranguski,
125
00:08:42,480 --> 00:08:43,640
my Police Bike...
126
00:08:43,680 --> 00:08:45,280
...this Grey Castle Villa...
127
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
...and Maria.'
128
00:08:47,240 --> 00:08:48,600
'Maria Amalraj!'
129
00:08:48,640 --> 00:08:52,000
'That's right, she's my friend,
philosopher and guide.'
130
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
Hope you're doing you
duty during the night?
131
00:09:00,840 --> 00:09:01,680
I'm doing it, Sir.
132
00:09:02,000 --> 00:09:05,520
'It's said that, you become a
child beyond the age of 60.'
133
00:09:05,600 --> 00:09:08,480
'Only after meeting Maria, I
started to believe in it'
134
00:09:08,520 --> 00:09:09,520
Ready!
135
00:09:16,280 --> 00:09:18,240
Ma'am where did you
hide the Beat Note?
136
00:09:18,280 --> 00:09:20,280
Aren't you a Cop?
Find it yourself.
137
00:09:20,320 --> 00:09:23,240
Hey, why can't you
help me with this?
138
00:09:23,280 --> 00:09:25,720
You won't let me use
free Wifi in peace.
139
00:09:33,880 --> 00:09:34,680
Ok!
140
00:09:36,440 --> 00:09:39,000
Not bad, you found
it sooner today.
141
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
Ma'am, it's Tamilnadu Police.
142
00:09:49,640 --> 00:09:51,640
Ok Mr.Tamilnadu Police!
143
00:09:51,680 --> 00:09:52,960
Can you get this fixed for me?
144
00:09:53,000 --> 00:09:54,080
Hey! Be Careful!
145
00:09:57,240 --> 00:09:59,240
Why do care so much
for an old thing?
146
00:09:59,280 --> 00:10:01,600
Old!? It's an antique!
147
00:10:01,640 --> 00:10:02,880
Oh God!
148
00:10:02,920 --> 00:10:05,920
Senior Citizens like me
might lose their value.
149
00:10:05,960 --> 00:10:09,640
But the value of each and everything
in this house rises with its age.
150
00:10:10,880 --> 00:10:12,640
Each one has a history you know.
151
00:10:15,240 --> 00:10:16,080
Sorry Granny!
152
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
It's fine I'll take care
of it, if you're busy.
153
00:10:18,120 --> 00:10:21,240
- No Ma'am nothing as such.
- You're extremely busy these days.
154
00:10:21,280 --> 00:10:24,560
Ranguski is getting a tighter
security than senior citizens.
155
00:10:24,600 --> 00:10:28,080
Ma'am, we're bound to
give security to women.
156
00:10:28,120 --> 00:10:29,480
- What do you say?
- That's right.
157
00:10:29,560 --> 00:10:31,640
- Aren't women are our nation's future?
- Right.
158
00:10:33,320 --> 00:10:34,400
Have you proposed yet?
159
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
Nah...he's not capable of it.
160
00:10:36,680 --> 00:10:38,240
It's an never ending love story.
161
00:10:39,040 --> 00:10:41,080
I really don't know
how to impress her.
162
00:10:41,160 --> 00:10:43,480
Isn't it easy to impress a girl?
163
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
But to impress
Ranguski, it's easier.
164
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
How is that, Ma'am?
165
00:10:49,760 --> 00:10:52,280
If you are in denial,
she would want it.
166
00:10:52,680 --> 00:10:54,720
But when you want it to
happen, she'll be in denial.
167
00:10:54,760 --> 00:10:57,960
You seemed to have more knowledge on
this, why don't you help me with this?
168
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
It's your love story,
you'll have to deal it.
169
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Ok, Ma'am.
170
00:11:02,680 --> 00:11:03,480
I'll leave.
171
00:11:05,360 --> 00:11:06,720
- Hey come on.
- Hmmm.
172
00:11:35,640 --> 00:11:37,280
- Sister!
- What's it?
173
00:11:37,320 --> 00:11:39,080
They had asked me to
give this to you.
174
00:11:39,120 --> 00:11:40,720
- Who was it?
- No idea.
175
00:12:13,560 --> 00:12:15,280
- Hello!
- Congrats, my dear!
176
00:12:15,480 --> 00:12:17,640
Do you even know anything
beyond those three words?
177
00:12:17,720 --> 00:12:18,520
Who are you?
178
00:12:19,000 --> 00:12:20,840
Are you restless to meet me?
179
00:12:20,880 --> 00:12:23,200
Restless!? Yea right,
I'm really restless.
180
00:12:23,240 --> 00:12:25,760
If you change yourself,
I'll come and meet you.
181
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Why should I change?
182
00:12:26,840 --> 00:12:28,400
'Cause I've chosen you.
183
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
You!?...have chosen me?
184
00:12:30,880 --> 00:12:33,640
I'll say it once again,
change yourself.
185
00:12:33,680 --> 00:12:37,080
Hot pants, sleeveless and western clothing.
Stop wearing them.
186
00:12:37,120 --> 00:12:38,640
Dress gracefully.
187
00:12:38,680 --> 00:12:42,240
Most importantly, get rid
of that low class cop.
188
00:12:42,320 --> 00:12:44,040
It's really annoying
to look at him.
189
00:12:44,080 --> 00:12:45,400
You're mine!
190
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Oh my God!
191
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
You should've been a criminal,
but you're a cop instead.
192
00:12:51,600 --> 00:12:52,360
Buddy!
193
00:12:52,600 --> 00:12:53,800
Will she be impressed?
194
00:12:53,840 --> 00:12:55,120
She should be...!
195
00:12:55,160 --> 00:12:56,720
But will pray, that
she shouldn't.
196
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
Buddy, she's calling.
197
00:13:00,880 --> 00:13:02,480
Hey please help me out of this.
198
00:13:03,160 --> 00:13:04,920
Oh God! Is this enough!?
199
00:13:06,040 --> 00:13:07,280
- Hello.
- Hello!
200
00:13:07,320 --> 00:13:09,960
I'm patrolling with
the Inspector.
201
00:13:10,000 --> 00:13:11,680
Hey, check that car
without a wheel.
202
00:13:12,240 --> 00:13:14,520
- Get that guy using 1100 phone.
- Oh you're patrolling.
203
00:13:14,560 --> 00:13:18,640
Nothing much, can you get the
murder case files tomorrow?
204
00:13:18,680 --> 00:13:20,680
Aren't we meeting at the
coffee shop tomorrow?
205
00:13:20,720 --> 00:13:21,760
I'll get it to you then.
206
00:13:21,800 --> 00:13:23,840
- Ah...ok, bye.
- Ok, bye.
207
00:13:25,480 --> 00:13:28,160
- Buddy...!
- Tell me.
208
00:13:28,200 --> 00:13:30,160
She's double checking on me.
209
00:13:30,200 --> 00:13:31,520
My girl is a smart one.
210
00:13:33,120 --> 00:13:34,680
She got convinced with your lie.
211
00:13:34,720 --> 00:13:36,040
And you're calling her smart.
212
00:13:36,080 --> 00:13:37,720
And then Raja, wanted to
tell you something...
213
00:13:37,760 --> 00:13:39,000
...you're still wait- listed.
214
00:13:39,040 --> 00:13:40,800
Don't patronize me
saying it's your girl.
215
00:13:40,880 --> 00:13:41,840
Just shut up.
216
00:13:42,240 --> 00:13:43,560
- Ah...!
- Hmmm.
217
00:13:47,720 --> 00:13:49,560
There are 3 rules when
it comes to Love.
218
00:13:49,600 --> 00:13:52,440
No lying, shouldn't cheat
and should not pretend.
219
00:13:53,560 --> 00:13:55,120
But I broke all three rules.
220
00:13:55,560 --> 00:13:57,800
- Why do you look tensed?
- Nothing!
221
00:13:58,800 --> 00:14:00,920
I got a murder case file,
just like you'd asked for.
222
00:14:01,000 --> 00:14:03,440
- Will be really interesting.
- Hey thanks.
223
00:14:11,280 --> 00:14:12,200
Ms.Ranguski!
224
00:14:13,120 --> 00:14:15,960
- Let me get it, I'll go.
- Ok.
225
00:14:20,360 --> 00:14:22,040
- Thank you.
- You're welcome, Sir.
226
00:14:28,120 --> 00:14:28,960
Hello!
227
00:14:29,000 --> 00:14:31,880
In spite of warnings, you're
still hanging around with him.
228
00:14:31,960 --> 00:14:34,040
I'll hang out with him,
what would you do?
229
00:14:34,520 --> 00:14:36,360
Is that so? Just watch.
230
00:14:36,440 --> 00:14:38,240
He'll be gone from
here in five minutes.
231
00:14:38,280 --> 00:14:40,360
Even you can't stop
him from leaving.
232
00:14:44,600 --> 00:14:45,440
Ok!
233
00:14:53,040 --> 00:14:55,680
You look really tensed,
since I got here.
234
00:14:55,720 --> 00:14:57,480
- What happened?
- Hey...nothing.
235
00:14:57,960 --> 00:15:00,480
Seems like she's
all confused now.
236
00:15:06,000 --> 00:15:07,560
Sir, tell me Sir.
237
00:15:07,920 --> 00:15:09,360
I'm closer.
238
00:15:10,400 --> 00:15:12,280
I'll be there in 10 minutes.
239
00:15:12,560 --> 00:15:14,360
Ok sir, Ok sir.
240
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
Inspector has called
in an emergency.
241
00:15:18,160 --> 00:15:20,040
Shall I call you once I'm done?
242
00:15:20,080 --> 00:15:21,640
I'll get back soon.
243
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
Ok, Bye!
244
00:15:32,440 --> 00:15:34,200
Love is like a Magic.
245
00:15:34,280 --> 00:15:36,160
Anything could happen.
246
00:15:36,200 --> 00:15:38,600
The other night, that
magic happened to me.
247
00:15:38,640 --> 00:15:40,760
There were colorful
butterflies all around.
248
00:15:41,240 --> 00:15:41,960
Hey!
249
00:15:42,320 --> 00:15:43,400
So you're here.
250
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
What happened?
251
00:15:45,240 --> 00:15:46,320
You said it's an emergency.
252
00:15:46,360 --> 00:15:47,840
Is this how you
respond to a call?
253
00:15:48,280 --> 00:15:49,880
Hey, the traffic was bad.
254
00:15:51,080 --> 00:15:52,920
Fine tell me, why did
you ask me to come?
255
00:15:52,960 --> 00:15:55,560
Ah...I've been getting
calls from a guy lately.
256
00:15:58,000 --> 00:15:59,360
Umm...Who's it?
257
00:15:59,400 --> 00:16:00,560
No idea who's it.
258
00:16:00,600 --> 00:16:02,640
But he doesn't want me
to hang out with you.
259
00:16:03,000 --> 00:16:03,560
Oh...!
260
00:16:03,600 --> 00:16:07,920
It was him in the morning, due to which
you had to head to Police Station.
261
00:16:07,960 --> 00:16:09,240
Oh, right...!
262
00:16:09,880 --> 00:16:13,000
He said it's an emergency,
but I was sitting idle.
263
00:16:13,040 --> 00:16:14,600
Didn't I say, it was
him behind that.
264
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
Don't think hard, I'll
take care of him.
265
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
Fine, what are you going to do?
266
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
Not just me, you're
going to help as well.
267
00:16:29,280 --> 00:16:30,080
Ok!
268
00:16:30,520 --> 00:16:31,320
Hey!
269
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
- Come here.
- Ah...!
270
00:16:33,040 --> 00:16:35,000
- For what!?
- Just come here.
271
00:16:38,120 --> 00:16:40,040
Kiss me once I say so, ok!?
272
00:16:40,080 --> 00:16:42,240
What!? Kiss you!?
273
00:16:42,280 --> 00:16:43,160
That's right.
274
00:16:43,240 --> 00:16:44,480
It's not possible.
275
00:16:44,520 --> 00:16:47,680
I'm just asking to pretend
as if you're kissing me.
276
00:16:47,720 --> 00:16:49,320
If you pretend to kiss me...
277
00:16:49,360 --> 00:16:51,520
...it'll look like you're
really kissing me.
278
00:16:51,560 --> 00:16:53,520
He'll be heartbroken and
will call me right away.
279
00:16:53,560 --> 00:16:54,280
Ok!?
280
00:16:54,920 --> 00:16:55,560
Come on!
281
00:16:55,640 --> 00:16:58,240
Sounds like a good plan,
282
00:16:58,320 --> 00:16:59,480
but let's not.
283
00:16:59,520 --> 00:17:01,520
Don't create a
scene, just pretend.
284
00:17:03,400 --> 00:17:05,200
Fine, then close your eyes.
285
00:17:05,640 --> 00:17:06,280
Why!?
286
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
I'm little scared.
287
00:17:08,480 --> 00:17:10,800
- Ah...you'll do it right?
- Hmmm.
288
00:17:18,880 --> 00:17:20,160
I'm scared.
289
00:17:54,360 --> 00:17:55,880
- Oh God!
- Hey!
290
00:17:58,320 --> 00:17:59,080
Turn around.
291
00:18:02,400 --> 00:18:03,680
- I'm dead...
- Turn around!
292
00:18:06,600 --> 00:18:07,640
Was it accidental?
293
00:18:08,400 --> 00:18:09,080
or...?
294
00:18:10,280 --> 00:18:11,440
...you intend to do it.
295
00:18:11,480 --> 00:18:14,800
When someone you love
is so close to you...
296
00:18:14,840 --> 00:18:16,840
...I kissed you
accidentally in fear.
297
00:18:17,760 --> 00:18:18,880
You're in love!?
298
00:18:19,640 --> 00:18:20,360
Hmmm!
299
00:18:23,600 --> 00:18:24,320
Fine, leave.
300
00:18:24,760 --> 00:18:25,720
What!?
301
00:18:25,760 --> 00:18:26,560
Leave!
302
00:19:08,280 --> 00:19:08,880
Come in.
303
00:19:19,120 --> 00:19:21,280
There's a small hitch
when you're in love.
304
00:19:21,360 --> 00:19:23,000
To see who makes the first move.
305
00:19:23,920 --> 00:19:24,760
But luckily...
306
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
...that day she made
the first move.
307
00:19:27,560 --> 00:19:29,960
She proposed to me indirectly.
308
00:19:30,520 --> 00:19:32,320
Why didn't you call
me last night?
309
00:19:33,800 --> 00:19:35,320
I was expecting you to call.
310
00:19:38,320 --> 00:19:39,880
But he called though...
311
00:19:41,280 --> 00:19:42,040
I told him,
312
00:19:42,520 --> 00:19:44,080
that we're about
to get married...
313
00:19:44,120 --> 00:19:45,400
...and a kiss doesn't matter.
314
00:19:46,080 --> 00:19:47,400
He got pissed and hung up.
315
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
Is this how the writers propose?
316
00:19:55,120 --> 00:19:56,040
Yupp!
317
00:19:56,120 --> 00:19:58,560
We propose just this
way, to the cops.
318
00:19:59,240 --> 00:20:01,120
So you won't say "I Love You".
319
00:20:04,600 --> 00:20:05,920
If I feel so, then may be.
320
00:20:16,040 --> 00:20:18,360
Hey, he's calling back again.
321
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
- Who?
- That same idiot.
322
00:20:25,600 --> 00:20:26,320
Hello!
323
00:20:27,640 --> 00:20:28,400
Hello!
324
00:20:28,440 --> 00:20:31,320
That one thing, which
I couldn't get...
325
00:20:31,400 --> 00:20:32,960
...is nothing but you.
326
00:20:33,000 --> 00:20:34,880
It's your loss, not mine.
327
00:20:35,520 --> 00:20:36,960
I won't call you again.
328
00:20:37,520 --> 00:20:38,560
Goodbye!
329
00:20:38,600 --> 00:20:39,520
Bye!
330
00:20:40,600 --> 00:20:43,520
He was pissed, won't
call me hereafter.
331
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
Who called you?
332
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
That wrong call.
333
00:20:54,280 --> 00:20:55,640
Give me your phone.
334
00:20:56,240 --> 00:20:57,000
Take it.
335
00:20:59,880 --> 00:21:01,960
Does he call always
from this number?
336
00:21:02,000 --> 00:21:04,120
He does from another number too.
337
00:21:05,000 --> 00:21:05,960
Is this the one?
338
00:21:07,920 --> 00:21:09,080
Ummm....yeah.
339
00:21:09,680 --> 00:21:10,840
What happened?
340
00:21:20,320 --> 00:21:21,240
Hey...!
341
00:21:21,280 --> 00:21:22,800
The SIM card is under your name.
342
00:21:23,600 --> 00:21:24,800
Be careful.
343
00:21:32,320 --> 00:21:33,120
Hello!
344
00:21:33,160 --> 00:21:35,680
You called me here, but seemed
engrossed into the phone.
345
00:21:35,760 --> 00:21:37,280
Does he call you daily?
346
00:21:37,320 --> 00:21:38,640
How many times do I repeat?
347
00:21:38,680 --> 00:21:41,120
He used to annoy calling
me day and night.
348
00:21:41,160 --> 00:21:42,120
But not anymore.
349
00:21:42,640 --> 00:21:44,280
Still you better be careful.
350
00:21:44,320 --> 00:21:46,680
He's really pissed, so might
do something drastic.
351
00:21:47,320 --> 00:21:49,080
Nothing of that
sort will happen.
352
00:21:49,120 --> 00:21:52,120
Keep your cop instincts
aside, let's romance instead.
353
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Who's that?
354
00:22:15,680 --> 00:22:17,240
It's my friend Ritu.
355
00:22:17,560 --> 00:22:20,000
Chill, don't stress too
much on this Mr.Cop.
356
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
Hey I'm sorry, I
completely forgot.
357
00:22:33,320 --> 00:22:34,280
Hey...!
358
00:22:34,320 --> 00:22:36,520
They've just made a door
to escape I believe.
359
00:22:39,360 --> 00:22:40,200
What's it?
360
00:22:40,280 --> 00:22:41,600
Did you fight with
your girlfriend?
361
00:22:41,640 --> 00:22:42,480
Nothing like that.
362
00:22:42,520 --> 00:22:43,960
Your face says it all.
363
00:22:44,280 --> 00:22:45,960
Nothing of that sort.
364
00:22:46,000 --> 00:22:48,320
Doesn't look like it, with
you boiling this hot.
365
00:22:48,400 --> 00:22:49,920
Is your darling calling?
366
00:22:52,680 --> 00:22:53,720
Hey!
367
00:22:53,800 --> 00:22:54,600
Hey!
368
00:22:58,680 --> 00:22:59,360
Hello!
369
00:22:59,400 --> 00:23:01,800
What's it brother!?
370
00:23:02,080 --> 00:23:05,280
I did warn her, but she's
stubborn on loving you.
371
00:23:05,920 --> 00:23:08,040
Isn't she our only problem?
372
00:23:08,080 --> 00:23:09,360
Why don't you just kill her!
373
00:23:09,400 --> 00:23:10,760
Hey...who are you!?
374
00:23:10,800 --> 00:23:12,240
Oh...seems like you're
really in love with her.
375
00:23:12,280 --> 00:23:14,360
If something happens
to her, I'll kill you.
376
00:23:14,400 --> 00:23:15,720
Then I'll kill her.
377
00:23:15,760 --> 00:23:16,600
Hey...!
378
00:23:26,680 --> 00:23:28,280
- Hi Darling!
- Where are you?
379
00:23:28,560 --> 00:23:29,400
In your heart...!
380
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
- Are you home?
- Yes I am.
381
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Why do you sound tensed?
382
00:23:32,840 --> 00:23:34,320
Lock your door.
383
00:23:34,400 --> 00:23:36,240
Open it only when I'm
there, understood!?
384
00:23:36,320 --> 00:23:38,600
- Hey what happened?
- Just do as I say.
385
00:23:38,640 --> 00:23:40,360
- I'm coming now.
- Ok!
386
00:23:41,960 --> 00:23:43,280
Screaming for no reason.
387
00:24:38,920 --> 00:24:39,800
Watchman!
388
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
Watchman!
389
00:25:02,560 --> 00:25:03,800
Ranguski!
390
00:25:04,320 --> 00:25:05,400
Ranguski!
391
00:25:18,600 --> 00:25:19,560
Ranguski!
392
00:25:30,080 --> 00:25:31,160
Ranguski!
393
00:25:41,680 --> 00:25:43,200
Ranguski, where are you?
394
00:26:09,440 --> 00:26:11,920
What kind of cop are you?
who gets easily scared.
395
00:26:13,000 --> 00:26:14,800
Didn't I ask you
lock up and sleep?
396
00:26:14,840 --> 00:26:16,200
I did lock up...
397
00:26:18,120 --> 00:26:20,480
...then thought why should I?
just 'cause you asked...
398
00:26:21,760 --> 00:26:23,320
- Unlocked it.
- Oh God!
399
00:26:30,440 --> 00:26:32,560
You always do the
opposite right!?
400
00:26:32,640 --> 00:26:34,640
Then better don't lock the door.
401
00:26:34,680 --> 00:26:35,440
Ok!?
402
00:27:41,760 --> 00:27:43,520
There's no forced entry.
403
00:27:43,960 --> 00:27:45,800
So it's not a robbery.
404
00:27:46,200 --> 00:27:49,800
Did she mention of someone
following her or threatening her?
405
00:27:49,880 --> 00:27:52,800
Nothing as such, I did see her
yesterday she seemed fine.
406
00:27:52,840 --> 00:27:53,560
Ah...!
407
00:27:54,040 --> 00:27:56,040
- What time in the morning?
- At 10AM.
408
00:27:56,120 --> 00:27:57,600
- 10AM!?
- That's right sir.
409
00:28:28,040 --> 00:28:30,600
Photographer! did you
take a picture of this?
410
00:28:38,400 --> 00:28:38,920
Hey!
411
00:28:38,960 --> 00:28:40,000
- Sir!
- Come here.
412
00:28:40,520 --> 00:28:41,880
Shall I get everyone?
413
00:28:41,960 --> 00:28:43,160
You don't have to do squat.
414
00:28:43,200 --> 00:28:45,840
Get to Madhavan Theater and get
5 tickets for Thala's movie.
415
00:28:45,880 --> 00:28:47,240
- Leave.
- Ok sir.
416
00:28:47,280 --> 00:28:48,120
- Hey!
- Huh!
417
00:28:48,520 --> 00:28:49,760
Repeat what I just said.
418
00:28:50,480 --> 00:28:51,600
"You don't have to do squat"
419
00:28:51,640 --> 00:28:54,120
"Get to Madhavan Theater and get
5 tickets for Thala's movie."
420
00:28:54,160 --> 00:28:54,720
"Leave!"
421
00:28:55,080 --> 00:28:55,840
Is that right!?
422
00:28:55,920 --> 00:28:58,400
Don't act smart, just leave.
423
00:28:58,440 --> 00:28:59,560
What about corner seat?
424
00:28:59,640 --> 00:29:01,800
Are you trying to corner me?
just leave.
425
00:29:02,720 --> 00:29:04,680
Sir, all the
formalities are done.
426
00:29:04,760 --> 00:29:06,240
- Send the body to post- mortem.
- Ok Sir.
427
00:29:06,280 --> 00:29:08,320
Hey get here and take
body to the vehicle.
428
00:29:08,360 --> 00:29:09,800
- Come on soon...
- Ok Sir.
429
00:29:28,800 --> 00:29:30,360
You're just good at this.
430
00:29:30,400 --> 00:29:31,160
But duty...!?
431
00:29:31,560 --> 00:29:32,760
Go and get the watchman.
432
00:29:32,800 --> 00:29:34,440
- Ok sir.
- Idiot!
433
00:29:38,720 --> 00:29:40,160
- Greetings Sir.
- Ah!
434
00:29:40,600 --> 00:29:42,120
- What's your name?
- Baby!
435
00:29:42,160 --> 00:29:43,360
Was it you who found her first?
436
00:29:43,400 --> 00:29:44,680
That's right it was me.
437
00:29:44,720 --> 00:29:45,960
Why were you there?
438
00:29:46,000 --> 00:29:48,120
I deliver paper to
her house every day.
439
00:29:48,160 --> 00:29:49,800
I went in, 'cause
the door was open.
440
00:29:49,880 --> 00:29:51,200
And I saw she was lying
on the ground...
441
00:29:51,240 --> 00:29:52,160
...in a pool of blood.
442
00:29:52,200 --> 00:29:54,480
If the murderer got inside
without breaking in,
443
00:29:54,520 --> 00:29:56,920
then he must be someone
known to Maria.
444
00:29:57,000 --> 00:29:59,560
I was really scared and
informed the secretary.
445
00:29:59,600 --> 00:30:00,440
Secretary!?
446
00:30:00,800 --> 00:30:01,440
That's right.
447
00:30:01,800 --> 00:30:04,600
There's no CCTV installed
in such a big Villa.
448
00:30:04,640 --> 00:30:06,680
We'll fix it this week,
once the budget is decided.
449
00:30:06,720 --> 00:30:09,320
When will be that?
After everyone's death?
450
00:30:14,320 --> 00:30:18,440
According to Post- Mortem, the murderer
used a sharp weapon to kill her.
451
00:30:18,520 --> 00:30:19,920
No idea Sir, I wasn't in town.
452
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
Where were you?
453
00:30:21,000 --> 00:30:22,240
I was in Salem on business.
454
00:30:22,320 --> 00:30:23,920
There is no sign of robbery.
455
00:30:23,960 --> 00:30:26,720
We can conclude strongly
it's a personal motive.
456
00:30:27,160 --> 00:30:28,120
What do you do?
457
00:30:28,480 --> 00:30:29,600
Model Photographer!
458
00:30:29,640 --> 00:30:32,640
Oh the ones where you
take half naked pictures?
459
00:30:32,680 --> 00:30:33,320
Kind of...!
460
00:30:33,360 --> 00:30:34,320
Ummm...tell me.
461
00:30:34,360 --> 00:30:35,760
I didn't see anyone.
462
00:30:35,800 --> 00:30:37,760
But heard someone
definitely pass by.
463
00:30:53,040 --> 00:30:55,120
I switched on the lights,
but no one was there.
464
00:30:55,920 --> 00:30:58,120
We still haven't found
the murder weapon.
465
00:30:58,160 --> 00:30:59,960
I saw someone running
in red shirt.
466
00:31:01,520 --> 00:31:03,760
the only lead we
have is a red shirt.
467
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
Who was it, came to Villa
that night in red shirt.
468
00:31:05,680 --> 00:31:07,120
We'll have to find that out now.
469
00:31:07,200 --> 00:31:10,080
Did you happen to see anything
suspicious near Maria's house?
470
00:31:10,120 --> 00:31:12,120
No Sir, I didn't see anyone.
471
00:31:12,160 --> 00:31:13,560
Is Maria your friend?
472
00:31:13,600 --> 00:31:15,640
Nothing of that sort, she
was just a neighbor.
473
00:31:15,720 --> 00:31:17,760
We might call you
again, please do come.
474
00:31:19,440 --> 00:31:21,760
Murderer would've left
some clue behind...
475
00:31:21,800 --> 00:31:23,320
...we'll have to look for that.
476
00:31:24,000 --> 00:31:24,720
Huh!
477
00:33:47,160 --> 00:33:48,120
Hello!
478
00:33:48,160 --> 00:33:49,160
How are you brother?
479
00:33:50,040 --> 00:33:51,560
I thought of killing
that girl first.
480
00:33:52,400 --> 00:33:54,160
But I don't gain
anything out of it.
481
00:33:54,200 --> 00:33:57,520
That's why I killed that old
lady and put the blame on you.
482
00:33:57,560 --> 00:33:58,840
So, I'm in clear now.
483
00:33:59,360 --> 00:34:02,920
And brother, no matter the
CCTV footage is deleted,
484
00:34:02,960 --> 00:34:05,120
you won't be able to
getaway from this.
485
00:34:05,200 --> 00:34:06,280
You're finished!
486
00:34:13,280 --> 00:34:14,400
- Hello!
- Shiva!
487
00:34:14,440 --> 00:34:16,720
I gave you a number
last time to trace.
488
00:34:16,760 --> 00:34:17,480
Yes!
489
00:34:18,040 --> 00:34:19,760
I need full call details
of that number.
490
00:34:19,800 --> 00:34:21,280
Ok 2 minutes!
491
00:34:24,880 --> 00:34:27,240
All the calls were
from Classic Mall.
492
00:34:27,320 --> 00:34:30,760
But that last call was from
Thoraipakkam tower range.
493
00:34:30,840 --> 00:34:34,120
To be precise, it was a
tower close to your house.
494
00:34:46,880 --> 00:34:49,600
"Do you even know who I am!?"
495
00:34:50,360 --> 00:34:52,800
"Would you be able
to win over me?"
496
00:34:53,800 --> 00:34:56,320
"I've vision of an Eagle"
497
00:34:56,360 --> 00:34:57,160
"Hey!"
498
00:34:57,200 --> 00:34:59,800
"Going to hunt you down"
499
00:35:00,360 --> 00:35:03,960
"Do you even know who I am!?"
500
00:35:04,040 --> 00:35:07,320
"Would you be able
to win over me?"
501
00:35:07,360 --> 00:35:10,760
"I've vision of an Eagle"
502
00:35:10,840 --> 00:35:14,040
"Going to hunt you down"
503
00:35:14,120 --> 00:35:17,640
"I'm a sharp hunter"
504
00:35:17,680 --> 00:35:21,040
"Going to mark and
hunt you down"
505
00:35:21,080 --> 00:35:24,160
"Won't able to stop it"
506
00:35:24,200 --> 00:35:27,200
"You can't stop me from it"
507
00:35:28,120 --> 00:35:30,440
"You even can't see me"
508
00:35:31,320 --> 00:35:35,000
"Neither you can hide from me"
509
00:35:48,200 --> 00:35:51,720
"Do you even know who I am!?"
510
00:35:51,760 --> 00:35:55,720
"Would you be able
to win over me?"
511
00:35:55,760 --> 00:35:58,720
"Try running away
from me, Try it!"
512
00:35:58,800 --> 00:36:02,480
"Buddy! Just keep running"
513
00:36:02,520 --> 00:36:05,200
"I'm going to skin you royally"
514
00:36:05,240 --> 00:36:08,760
"And will make a
garland out of it"
515
00:36:08,840 --> 00:36:12,040
"I'm going to kill you"
516
00:36:12,120 --> 00:36:15,040
"And will fix a date for it."
517
00:36:16,040 --> 00:36:19,400
"Try running away
from me, Try it!"
518
00:36:19,440 --> 00:36:23,360
"Buddy! Just keep running"
519
00:36:39,080 --> 00:36:41,080
How can you be so irresponsible
with no results.
520
00:36:41,160 --> 00:36:42,600
Just give me a week, I'll
get a hold of the murderer.
521
00:36:42,640 --> 00:36:45,520
How are you going to in a week,
when in two weeks you couldn't.
522
00:36:45,560 --> 00:36:46,920
Press is thrashing us royally.
523
00:36:46,960 --> 00:36:48,400
- Sorry!
- Not able to face them.
524
00:36:49,480 --> 00:36:51,800
I've spoken to DGP
regarding this case.
525
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
CB- CID is going to get
involved in this case now.
526
00:36:53,440 --> 00:36:55,960
KK from special team will
be handling this case.
527
00:36:56,000 --> 00:36:58,080
- Work with him on this case.
- Ok Sir.
528
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
I've already gone
through these files.
529
00:37:24,400 --> 00:37:26,040
Almost everything is done.
530
00:37:26,600 --> 00:37:28,360
If I had another 2- 3 days,
531
00:37:28,440 --> 00:37:30,040
I would've got this
case resolved.
532
00:37:30,080 --> 00:37:31,880
But Commissioner was...
533
00:37:31,920 --> 00:37:34,200
...doesn't matter who's
going to resolve it.
534
00:37:34,280 --> 00:37:37,640
Ummm...if at all you got any doubts
regarding this case, I'll help.
535
00:37:40,880 --> 00:37:42,200
- Sir, Tea?
- Keep it here.
536
00:37:43,160 --> 00:37:44,240
Keep one there too.
537
00:37:46,360 --> 00:37:49,320
The tea will taste good,
if you have it hot.
538
00:38:08,160 --> 00:38:08,960
Ummm...!
539
00:38:09,760 --> 00:38:11,280
Shall we start over?
540
00:38:11,320 --> 00:38:12,120
I don't get it.
541
00:38:14,560 --> 00:38:16,880
I meant, to start the
investigation all over.
542
00:38:18,760 --> 00:38:21,200
Not an issue Arogyam,
we'll get it done soon.
543
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
We'll start from tomorrow.
544
00:38:30,400 --> 00:38:32,440
Have the tea, it'll go cold.
545
00:38:46,480 --> 00:38:47,560
What's this?
546
00:38:47,600 --> 00:38:48,800
Don't you have other details?
547
00:38:48,840 --> 00:38:50,480
Yes Sir, I do have.
548
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
What is this?
549
00:38:55,200 --> 00:38:57,680
Huh!? Ration Card
and Voter ID...?
550
00:38:57,720 --> 00:38:59,040
Am I here to recruit
you for a job?
551
00:38:59,080 --> 00:39:01,080
Sir, I was told that
you might ask for it.
552
00:39:01,600 --> 00:39:02,400
Who said so?
553
00:39:10,280 --> 00:39:10,960
Hmmm?
554
00:39:17,400 --> 00:39:19,520
What's it Arogyam? Why!?
555
00:39:19,600 --> 00:39:21,800
How about we print an invite
and posters all around!?
556
00:39:21,840 --> 00:39:23,560
We could've made the job
easier for the murderer.
557
00:39:23,600 --> 00:39:25,120
Huh!?...Morons!
558
00:39:26,400 --> 00:39:27,960
Does this lady have relatives?
559
00:39:28,000 --> 00:39:29,920
Ah...as far as I know,
she doesn't have any.
560
00:39:29,960 --> 00:39:32,520
Then who will come down
to claim this Villa?
561
00:39:32,560 --> 00:39:34,360
Ah...the Villa's
owner lives in USA.
562
00:39:34,400 --> 00:39:35,920
She was just a tenant
in this Villa.
563
00:39:36,000 --> 00:39:37,440
Hmmm...you can leave.
564
00:39:49,760 --> 00:39:52,200
Raja PC- 1183!
565
00:39:52,280 --> 00:39:53,480
Who's this...huh!?
566
00:39:53,520 --> 00:39:55,200
He works at our Police Station.
567
00:39:56,800 --> 00:39:58,280
I would like to meet
that constable.
568
00:39:58,320 --> 00:39:59,040
Huh!
569
00:40:08,720 --> 00:40:11,360
KK, this is Maria's house.
570
00:40:17,560 --> 00:40:19,480
Ok, let's go around and check.
571
00:40:19,520 --> 00:40:22,120
Hey KK, this is were the
murder was committed.
572
00:40:22,160 --> 00:40:24,520
In stead of looking here,
where are we headed?
573
00:40:24,920 --> 00:40:27,520
You already said nothing is
inside, so what's the use?
574
00:40:28,200 --> 00:40:29,840
Come on, let's go around.
575
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
I can feel the killer.
576
00:40:39,640 --> 00:40:40,200
Sir!?
577
00:40:41,280 --> 00:40:42,640
I can feel the killer.
578
00:40:42,680 --> 00:40:43,400
Follow me.
579
00:40:43,960 --> 00:40:46,080
Sir, where is running towards?
580
00:40:46,120 --> 00:40:47,920
How would I know, come on.
581
00:41:01,920 --> 00:41:03,320
Sir, he's running again.
582
00:41:22,920 --> 00:41:26,080
Arogyam, this CCTV...
583
00:41:26,120 --> 00:41:27,920
...wasn't in any of the records.
584
00:41:27,960 --> 00:41:30,040
KK, the murder happened
at the 1st Lane,
585
00:41:30,080 --> 00:41:31,480
why would he come to 4th Lane?
586
00:41:31,520 --> 00:41:32,600
Oh...!
587
00:41:36,240 --> 00:41:39,480
What if he had entered through
exit and went on to 1st lane?
588
00:41:39,520 --> 00:41:40,120
Huh!?
589
00:41:40,560 --> 00:41:41,840
If at all he had done that...
590
00:41:45,400 --> 00:41:46,360
You have a point.
591
00:41:47,920 --> 00:41:49,400
Then come on let's check.
592
00:41:50,600 --> 00:41:51,560
Next, Next!
593
00:41:52,880 --> 00:41:54,160
Rewind it a bit.
594
00:41:56,440 --> 00:41:59,120
Yeah...little slower.
595
00:42:03,440 --> 00:42:04,920
Even this seems like the same.
596
00:42:06,000 --> 00:42:07,400
I've been telling you this.
597
00:42:10,520 --> 00:42:12,200
Forward it a bit...
598
00:42:13,400 --> 00:42:15,320
Right there...slowly, slowly.
599
00:42:18,880 --> 00:42:19,520
Ok.
600
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
But...
601
00:42:23,240 --> 00:42:25,640
...the footage between
8- 11 PM is missing.
602
00:42:28,600 --> 00:42:30,800
Brother, go back
to September 25th.
603
00:42:34,200 --> 00:42:37,880
He has even deleted the footage from
25th September, when he came back.
604
00:42:37,960 --> 00:42:38,840
Brilliant!
605
00:42:38,880 --> 00:42:40,960
Killer is very smart.
606
00:42:42,480 --> 00:42:43,400
Isn't he, Sir?
607
00:42:43,440 --> 00:42:44,080
Oh no!
608
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
I'm looking at them just now.
609
00:42:46,200 --> 00:42:47,560
I have no clue about it.
610
00:42:47,600 --> 00:42:50,680
Govind, check if we can
recover the hard disk.
611
00:42:53,400 --> 00:42:54,280
- KK!
- Hmmm.
612
00:42:54,720 --> 00:42:57,040
I don't think, he's the killer.
613
00:42:57,080 --> 00:42:58,280
You're right Arogyam.
614
00:42:58,320 --> 00:43:01,520
If he was the killer, this
CCTV wouldn't be here.
615
00:43:03,280 --> 00:43:03,840
Come.
616
00:43:04,560 --> 00:43:05,960
What is he trying to prove?
617
00:43:06,000 --> 00:43:07,200
- Sir?
- Leave...
618
00:43:07,240 --> 00:43:08,040
...Ok Sir!
619
00:43:12,520 --> 00:43:14,120
Get this open, let's
check inside.
620
00:43:14,160 --> 00:43:15,560
You just said there's
no need for that.
621
00:43:15,600 --> 00:43:17,960
Even if we don't find
anything at the crime scene,
622
00:43:18,000 --> 00:43:20,480
we have to sniff and
dig it out, Arogyam.
623
00:43:20,960 --> 00:43:22,920
Wasn't this taught
during your training?
624
00:43:22,960 --> 00:43:23,720
Ah...!
625
00:43:23,800 --> 00:43:25,440
Then why don't you dig
it out yourself...
626
00:43:25,480 --> 00:43:26,920
- ...hey open that door!
- Ok, Sir.
627
00:43:26,960 --> 00:43:28,360
- Idiot!
- Come in, Sir.
628
00:43:28,400 --> 00:43:29,840
He's treating me like a fool.
629
00:43:48,000 --> 00:43:49,520
- Perumal!
- Sir!?
630
00:43:49,560 --> 00:43:51,240
Do you believe in ghosts?
631
00:43:51,280 --> 00:43:52,120
I don't...!
632
00:43:58,520 --> 00:44:00,080
Is he a lunatic?
633
00:44:02,200 --> 00:44:05,480
- Perumal, do I look like a lunatic?
- Nothing of that sort, Sir.
634
00:44:07,560 --> 00:44:09,800
All you guys were looking
from your point of view.
635
00:44:10,040 --> 00:44:11,480
Couldn't get to the murderer.
636
00:44:11,520 --> 00:44:15,360
What if...we look from
Maria's point of view...
637
00:44:15,400 --> 00:44:16,440
...might get lucky.
638
00:44:22,080 --> 00:44:24,800
Sir, I'm Raja. I was told
you had asked for me.
639
00:44:25,520 --> 00:44:26,480
Interesting!
640
00:44:27,440 --> 00:44:29,160
Can you please
come in the front?
641
00:44:35,320 --> 00:44:38,600
Seems like you've met Maria the
most in the last two months.
642
00:44:38,680 --> 00:44:39,800
Nothing like that.
643
00:44:39,840 --> 00:44:42,640
I come here daily, will get
her signature and leave.
644
00:44:42,680 --> 00:44:44,000
I'm not that close to her.
645
00:44:44,080 --> 00:44:48,280
So it takes two hours for you
to get a signature from her.
646
00:44:48,600 --> 00:44:50,120
- Ah...Sir!
- I was...
647
00:44:50,160 --> 00:44:53,040
...saying that, you come here
around 10:30 AM every day.
648
00:44:54,120 --> 00:44:55,440
And leave at 12:30 PM.
649
00:44:55,520 --> 00:44:56,560
That's why I asked.
650
00:44:57,600 --> 00:45:00,760
Where were you, the morning
of 25th, last month?
651
00:45:04,280 --> 00:45:04,920
Sir...!?
652
00:45:06,520 --> 00:45:08,240
Where were you 11
AM in the morning?
653
00:45:08,280 --> 00:45:09,600
Sir, I was at the
Police Station.
654
00:45:15,920 --> 00:45:18,080
Raja, do you know what's that?
655
00:45:24,360 --> 00:45:28,600
Sir, not sure but it
looks like a sheath.
656
00:45:28,640 --> 00:45:30,400
I'm aware, take that.
657
00:45:32,320 --> 00:45:33,040
Take that.
658
00:45:37,200 --> 00:45:38,440
Now take a closer look.
659
00:45:38,960 --> 00:45:41,120
Is that an antique or a new one?
660
00:45:41,840 --> 00:45:43,200
It does look antique.
661
00:45:45,320 --> 00:45:47,520
Perumal, the photos taken
by the forensic department,
662
00:45:47,560 --> 00:45:48,920
- yes Sir.
- Where are those files?
663
00:45:48,960 --> 00:45:51,720
You did say that's not required
as we're starting all over,
664
00:45:51,760 --> 00:45:54,000
that's the reason I left
them at the Police Station.
665
00:46:02,800 --> 00:46:03,960
You do get paid, right?
666
00:46:06,240 --> 00:46:09,680
Sir, shall I run back
and get it for you?
667
00:46:10,600 --> 00:46:12,120
Let's all get to the
Police Station.
668
00:46:12,200 --> 00:46:13,200
Ok, Sir!
669
00:46:28,240 --> 00:46:30,080
Where's the bill
from this picture?
670
00:46:30,120 --> 00:46:31,440
I have no idea about it.
671
00:46:33,720 --> 00:46:35,280
It was there, when the
picture was taken.
672
00:46:35,320 --> 00:46:36,640
How come it's not here now.
673
00:46:36,680 --> 00:46:39,160
Did you forget to take it?
Or the killer has hidden it?
674
00:46:42,920 --> 00:46:44,200
Get this picture zoomed.
675
00:46:44,800 --> 00:46:46,680
And find out the store
from this bill.
676
00:46:46,720 --> 00:46:48,120
I need to meet this owner.
677
00:46:57,760 --> 00:46:59,600
Hey, I've been looking
for you everywhere.
678
00:46:59,640 --> 00:47:00,760
And you're sitting here.
679
00:47:02,760 --> 00:47:04,200
Cheer up!
What happened?
680
00:47:04,800 --> 00:47:06,280
I need to confess something.
681
00:47:07,240 --> 00:47:11,320
It was me, who have been calling you
all this while in a different voice.
682
00:47:11,360 --> 00:47:12,040
What!?
683
00:47:13,720 --> 00:47:15,200
If I say don't hang
out, you'll do it.
684
00:47:15,240 --> 00:47:16,800
If I ask you not to
love, you'll do it.
685
00:47:16,840 --> 00:47:18,120
That's why I had to do it.
686
00:47:18,520 --> 00:47:20,800
Hey, are you pulling my leg now?
687
00:47:22,360 --> 00:47:23,160
I'm not!
688
00:47:30,760 --> 00:47:31,560
Then...
689
00:47:32,400 --> 00:47:34,160
...your love was all a ruse?
690
00:47:34,400 --> 00:47:35,800
That's not the problem now.
691
00:47:35,960 --> 00:47:37,280
Someone has been calling me.
692
00:47:37,320 --> 00:47:38,360
That too in my voice.
693
00:47:38,800 --> 00:47:41,520
That phone number and address
are registered under my name.
694
00:47:41,560 --> 00:47:42,560
I don't understand.
695
00:47:44,480 --> 00:47:46,280
He threatened to kill you.
696
00:47:46,320 --> 00:47:49,560
And now he's planning to
pin Maria's murder on me.
697
00:47:50,720 --> 00:47:51,360
Hello!
698
00:47:51,400 --> 00:47:53,520
"Isn't she our only problem?"
699
00:47:53,560 --> 00:47:55,240
"Why don't you just kill her!"
700
00:48:34,520 --> 00:48:35,480
Ma'am!
701
00:48:44,960 --> 00:48:45,840
Ma'am!
702
00:48:49,040 --> 00:48:49,800
Ma'am!
703
00:49:17,000 --> 00:49:17,960
Brother!
704
00:49:18,000 --> 00:49:19,920
I had asked you to
kill that girl.
705
00:49:20,000 --> 00:49:21,640
Then why did you
kill this old lady?
706
00:49:22,160 --> 00:49:23,640
Hey, who are you?
707
00:49:23,720 --> 00:49:26,400
Do you think, will anyone believe
that you didn't kill her?
708
00:49:26,440 --> 00:49:27,520
I'm in clear now.
709
00:49:28,240 --> 00:49:29,760
What's it? Are you scared?
710
00:49:30,320 --> 00:49:31,840
You're dead meat.
711
00:49:31,880 --> 00:49:33,040
- Hey!
- Bye!
712
00:49:33,120 --> 00:49:34,120
That's enough, stop!
713
00:49:35,280 --> 00:49:38,120
Raja, this murder mystery
does sounds good.
714
00:49:38,200 --> 00:49:40,800
You're really good at lying.
715
00:49:40,840 --> 00:49:41,880
That's the truth.
716
00:49:45,120 --> 00:49:46,680
My love for you is true as well.
717
00:49:49,560 --> 00:49:51,720
If at all your love
for me was true...
718
00:49:51,760 --> 00:49:53,320
...you wouldn't have lied to me.
719
00:49:55,120 --> 00:49:57,440
One day you'll realize,
what I said was true.
720
00:49:57,480 --> 00:49:59,120
And you'll call me yourself.
721
00:50:24,480 --> 00:50:27,240
Do you usually take pictures of all
the antiques sold at your shop?
722
00:50:27,280 --> 00:50:28,280
I do, if it's special.
723
00:50:29,920 --> 00:50:33,040
- Special as in...a Lac may be...?
- Just a minute.
724
00:50:33,080 --> 00:50:33,840
Hello!
725
00:50:34,400 --> 00:50:35,440
Tell me!
726
00:50:35,480 --> 00:50:36,080
Ah...!
727
00:50:36,440 --> 00:50:37,720
Is everything packed?
728
00:50:38,960 --> 00:50:40,520
Hey, are you still packing?
729
00:50:40,560 --> 00:50:42,000
Get it packed sooner.
730
00:50:42,040 --> 00:50:43,080
You were saying...?
731
00:50:43,120 --> 00:50:44,440
Not an issue, you
finish your call.
732
00:50:44,520 --> 00:50:45,880
No problem, you go ahead.
733
00:50:48,160 --> 00:50:49,200
I was asking...
734
00:50:49,240 --> 00:50:51,920
...when you say special, will
it be worth a Lac or two?
735
00:50:51,960 --> 00:50:53,640
If it's special, yeah it will...
736
00:50:53,680 --> 00:50:55,360
...but that wasn't worth it.
737
00:50:55,440 --> 00:50:57,400
It's a big deal if it
gets sold at 5-105K.
738
00:50:59,720 --> 00:51:02,080
Will someone die, if stabbed
with an antique knife?
739
00:51:04,600 --> 00:51:07,240
If the knife is sharp enough, they
will die regardless who stabs.
740
00:51:07,280 --> 00:51:08,720
- What if it was you?
- Huh!?
741
00:51:10,520 --> 00:51:11,600
What if it was you!?
742
00:51:12,200 --> 00:51:13,240
- Sir!?
- Hey!
743
00:51:13,840 --> 00:51:15,840
You can park your
arrogance at your shop.
744
00:51:15,920 --> 00:51:17,080
Don't try the Policemen.
745
00:51:17,120 --> 00:51:17,800
Hey!
746
00:51:18,520 --> 00:51:20,400
Switch off you phone
and keep it inside.
747
00:51:24,640 --> 00:51:26,120
What's with that hat?
748
00:51:26,160 --> 00:51:26,840
Remove it.
749
00:51:30,280 --> 00:51:31,000
Now speak.
750
00:51:31,800 --> 00:51:32,440
Sir!
751
00:51:32,480 --> 00:51:34,320
Can you identify the guy?
752
00:51:34,360 --> 00:51:35,160
I will, Sir.
753
00:51:41,280 --> 00:51:43,320
Raja, KK sir asked for you.
754
00:51:49,920 --> 00:51:50,680
Sir!
755
00:51:53,320 --> 00:51:56,400
Raja, can you make copies of
all the papers in this file.
756
00:51:56,440 --> 00:51:57,200
Ok, Sir.
757
00:51:58,360 --> 00:51:59,960
- Hey...Raja!
- Sir!?
758
00:52:00,000 --> 00:52:01,840
Check if there's a
photograph inside.
759
00:52:15,640 --> 00:52:17,120
Give me that, give it.
760
00:52:19,240 --> 00:52:21,080
Make copies of it sooner.
761
00:52:21,120 --> 00:52:21,800
Ok Sir.
762
00:52:30,240 --> 00:52:31,120
Was it him?
763
00:52:31,640 --> 00:52:32,320
Sir!
764
00:52:32,480 --> 00:52:33,360
That's him right?
765
00:52:33,400 --> 00:52:35,040
Hey, speak up man
766
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Sir!
767
00:52:37,480 --> 00:52:39,320
- Isn't that him?
- No it wasn't him.
768
00:52:40,720 --> 00:52:42,840
That guy looked
entirely different.
769
00:52:48,400 --> 00:52:49,960
Fine, will call you
again if needed.
770
00:52:50,000 --> 00:52:50,520
Ok Sir.
771
00:52:50,560 --> 00:52:51,920
- You should come.
- Ok Sir.
772
00:52:51,960 --> 00:52:53,160
- Leave.
- I'm leaving Sir.
773
00:52:54,160 --> 00:52:55,200
- Hey!
- Huh!?
774
00:52:55,280 --> 00:52:56,640
Take your crown with you.
775
00:52:59,200 --> 00:53:00,480
You Fatso!
776
00:53:11,000 --> 00:53:12,600
Buddy, please...!
777
00:53:12,680 --> 00:53:14,160
I'm going out with
my girlfriend.
778
00:53:14,240 --> 00:53:16,640
If you can get this knife
fixed, it'll be great.
779
00:53:16,680 --> 00:53:17,680
Please buddy.
780
00:53:17,720 --> 00:53:20,200
Hey, I'm not jobless enough
to run your errands.
781
00:53:20,240 --> 00:53:21,360
I'm quite busy myself.
782
00:53:21,880 --> 00:53:23,520
I'm just getting time to brush
up on last week's news.
783
00:53:23,600 --> 00:53:25,600
Buddy, I'll treat you with
half bottle of liquor.
784
00:53:41,360 --> 00:53:44,240
Just for half a bottle,
I'm in a big mess now.
785
00:53:45,280 --> 00:53:48,600
Hey, if at all that
shopkeeper had recognized me,
786
00:53:48,640 --> 00:53:50,680
Arogyam would've
locked me up for good.
787
00:53:51,200 --> 00:53:53,800
Thank goodness, it
was really close.
788
00:53:55,080 --> 00:53:56,320
Then do as I say.
789
00:53:56,880 --> 00:53:58,800
Go somewhere for a while
on medical leave.
790
00:53:58,840 --> 00:53:59,760
And then...
791
00:53:59,800 --> 00:54:02,600
By the time you return, I
would've found the killer.
792
00:54:02,640 --> 00:54:06,000
As if you're Sherlock Holmes
to crack this case open.
793
00:54:06,040 --> 00:54:07,280
Don't irritate me.
794
00:54:07,840 --> 00:54:10,440
It's no one but me to blame,
to have got involved with you.
795
00:54:12,360 --> 00:54:15,240
I can't take this anymore.
796
00:54:15,280 --> 00:54:16,240
Why is she here now?
797
00:54:16,280 --> 00:54:19,080
Her torture is worse
than the killer.
798
00:54:19,120 --> 00:54:21,960
Oh God, please save
me from this trouble.
799
00:54:22,320 --> 00:54:23,760
Can't take this romance.
800
00:54:24,880 --> 00:54:26,600
Can't you pick my calls?
801
00:54:27,280 --> 00:54:28,600
Why should I?
802
00:54:28,640 --> 00:54:31,040
You expect me to believe all
the nonsense you speak.
803
00:54:31,080 --> 00:54:32,960
It seems to me like you
guys have planned this one.
804
00:54:33,000 --> 00:54:35,320
Didn't he call you, when
I was right next to you?
805
00:54:35,360 --> 00:54:36,160
He's got a point.
806
00:54:36,200 --> 00:54:37,280
He could've made that call.
807
00:54:37,320 --> 00:54:39,080
Why don't you say, that
I was Maria's killer.
808
00:54:39,120 --> 00:54:40,120
May be you did kill her.
809
00:54:40,200 --> 00:54:41,240
My dear writer...
810
00:54:41,280 --> 00:54:42,800
...let your wild imaginations
wander on the beach.
811
00:54:42,880 --> 00:54:43,920
Don't mess with my life.
812
00:54:43,960 --> 00:54:45,760
It's 'cause of you, and
you seem silent about it.
813
00:54:45,840 --> 00:54:48,280
You gave me the knife and
trying to tangle me in to it.
814
00:54:48,520 --> 00:54:49,800
Why did I even come along?
815
00:54:49,840 --> 00:54:51,280
The killer is at your Villa.
816
00:54:51,680 --> 00:54:54,280
If you help us, we can
find the killer sooner.
817
00:54:59,160 --> 00:55:02,440
Why did you specifically ask for
these 6 numbers from the Villa?
818
00:55:02,480 --> 00:55:04,920
If he's calling you
about your every move,
819
00:55:04,960 --> 00:55:08,120
then he must be one among
these 6 living this Villa.
820
00:55:08,200 --> 00:55:10,560
Who killed Maria and kept
calling us all these days,
821
00:55:10,640 --> 00:55:12,400
Us!? It's just you.
822
00:55:12,480 --> 00:55:13,320
Hey Shut up!
823
00:55:13,360 --> 00:55:15,400
I was silent, but he's the
one who got me in to this.
824
00:55:15,480 --> 00:55:17,640
Fine, how are you going to figure
out with the phone numbers?
825
00:55:17,680 --> 00:55:19,320
The killer can't sleep in peace.
826
00:55:19,360 --> 00:55:20,280
As if I'm in peace...
827
00:55:20,320 --> 00:55:23,640
If we call him and hang up
saying that he's the killer,
828
00:55:23,680 --> 00:55:25,840
he'll call us back in
fear within 10 minutes.
829
00:55:26,080 --> 00:55:29,080
Great, but he can
recognize your voice.
830
00:55:29,120 --> 00:55:31,560
That's a good point, now
ask him what he'll do?
831
00:55:31,600 --> 00:55:33,040
That's why he's going to call.
832
00:55:33,080 --> 00:55:34,480
What! I'm gonna call them?
833
00:55:34,560 --> 00:55:36,640
Hello, I don't think you're
trying to save me here,
834
00:55:36,680 --> 00:55:38,360
instead looks like you're
getting me in to a bigger mess.
835
00:55:38,400 --> 00:55:39,840
That won't be an issue.
836
00:55:40,080 --> 00:55:41,880
I'll write it down for
you, just read that.
837
00:55:41,920 --> 00:55:42,760
I can't do that.
838
00:55:43,560 --> 00:55:45,360
You have to do this,
if you want out.
839
00:55:45,400 --> 00:55:47,400
Hey, why should I want out?
840
00:55:47,440 --> 00:55:48,880
I never did anything.
841
00:55:52,000 --> 00:55:53,280
Read exactly what it says.
842
00:55:54,720 --> 00:55:55,360
Huh!
843
00:55:55,400 --> 00:55:57,040
So it's going to be
my phone...again!
844
00:55:57,080 --> 00:55:59,080
You seem to enjoy the
misery of others.
845
00:55:59,160 --> 00:56:00,920
It's quite sure, I'm
going to the prison.
846
00:56:00,960 --> 00:56:01,920
Here, speak now.
847
00:56:09,680 --> 00:56:11,800
Hello...Hello!
848
00:56:11,880 --> 00:56:14,480
I know what you've been
hiding from others.
849
00:56:14,520 --> 00:56:15,320
Phew...!
850
00:56:15,400 --> 00:56:16,040
Hello!
851
00:56:17,040 --> 00:56:17,960
Who's this?
852
00:56:20,040 --> 00:56:20,760
Hello!?
853
00:56:24,640 --> 00:56:26,480
I'm sure, we'll get a
call in 10 minutes.
854
00:56:44,240 --> 00:56:45,160
Hey...
855
00:56:45,200 --> 00:56:47,240
...it's been 10 minutes
and no call yet?
856
00:56:48,040 --> 00:56:49,440
We'll get one for sure.
857
00:56:51,360 --> 00:56:52,360
Hey, who's that?
858
00:56:52,400 --> 00:56:53,360
Who's it?
859
00:56:56,520 --> 00:56:57,480
Secretary!
860
00:56:59,200 --> 00:56:59,920
Speak...!
861
00:57:00,960 --> 00:57:02,680
Hello, who's on the line?
862
00:57:03,440 --> 00:57:05,320
It doesn't matter who we are.
863
00:57:05,360 --> 00:57:06,960
Wasn't it wrong what you did?
864
00:57:07,680 --> 00:57:08,720
Agreed it was wrong...
865
00:57:08,760 --> 00:57:10,640
...It all happened in
the heat of a moment.
866
00:57:10,720 --> 00:57:11,640
Heat of the moment?
867
00:57:11,680 --> 00:57:13,720
Are you sure it
wasn't an incident?
868
00:57:13,760 --> 00:57:15,480
You can call it a
incident as well.
869
00:57:15,520 --> 00:57:17,400
But it's not a big
incident as you think.
870
00:57:17,440 --> 00:57:20,040
Oh, so you're capable of
bigger incident than this?
871
00:57:20,080 --> 00:57:23,720
Oh God no, I did promise the other
day that I won't cheat on my wife.
872
00:57:24,120 --> 00:57:25,400
- Wife!?
- Yes!
873
00:57:25,480 --> 00:57:26,920
Hang up, man
874
00:57:30,960 --> 00:57:31,800
Murali!
875
00:57:33,800 --> 00:57:35,480
Wasn't it wrong what you did?
876
00:57:35,520 --> 00:57:36,320
Speak louder.
877
00:57:36,800 --> 00:57:38,000
- Hello...!
- Speak louder.
878
00:57:38,040 --> 00:57:40,120
What I did wasn't, but
what you did was wrong.
879
00:57:40,400 --> 00:57:40,960
Sir!
880
00:57:41,000 --> 00:57:42,640
Not only you committed a
murder, but to evade...
881
00:57:42,720 --> 00:57:45,520
...you came to my place and deleted the
footage. Aren't you that Red Shirt?
882
00:57:45,600 --> 00:57:47,760
You're done now. I'll hand
over your number to Police.
883
00:57:47,800 --> 00:57:49,360
- Mr...Mr.Murali!
- Tell me.
884
00:57:49,400 --> 00:57:50,960
I'm not that Red Shirt guy,
if you think otherwise...
885
00:57:51,000 --> 00:57:53,160
I'm an extremely
honest Policeman.
886
00:57:53,200 --> 00:57:54,840
- Sorry, Sir.
- Phew!
887
00:57:54,920 --> 00:57:56,520
Wasn't it wrong what you did?
888
00:57:57,000 --> 00:57:58,960
Swear on your granny,
that you didn't kill her?
889
00:57:59,000 --> 00:58:00,520
- Was it you?
- No I didn't.
890
00:58:00,840 --> 00:58:02,040
He didn't it seems.
891
00:58:02,600 --> 00:58:03,520
Drop dead!
892
00:58:04,840 --> 00:58:06,320
These guys are useless.
893
00:58:06,360 --> 00:58:08,160
We're wasting our
time calling them.
894
00:58:11,160 --> 00:58:13,000
I thought he'll be
scared and call us back.
895
00:58:13,040 --> 00:58:13,600
Huh!?
896
00:58:13,640 --> 00:58:15,280
It's just him, who
didn't call back.
897
00:58:18,480 --> 00:58:20,640
- Do you think he's the killer?
- Might be!
898
00:58:37,280 --> 00:58:38,600
Hey, help me out.
899
00:58:39,360 --> 00:58:41,600
Hey...I was speaking to you.
900
00:58:46,160 --> 00:58:48,000
Buddy, did you notice?
901
00:58:48,560 --> 00:58:50,680
Cameras all around,
hide your face.
902
00:58:51,840 --> 00:58:53,080
They're dummy cameras.
903
00:58:53,480 --> 00:58:56,640
They're dummy cameras? Then our
faces won't be captured right?
904
00:58:57,720 --> 00:58:58,800
Raja!
905
00:59:22,800 --> 00:59:25,760
"That one thing, which
I couldn't get..."
906
00:59:25,800 --> 00:59:27,080
"...is nothing but you."
907
00:59:28,760 --> 00:59:30,920
"Isn't she our only problem?"
908
00:59:31,000 --> 00:59:32,880
"Why don't you just kill her!"
909
00:59:43,520 --> 00:59:45,800
These pictures don't seem
like the candid ones.
910
00:59:46,400 --> 00:59:48,320
She's been deliberately
posing for them.
911
00:59:48,800 --> 00:59:51,040
Hey, these are my
pictures from Facebook.
912
00:59:51,080 --> 00:59:51,640
Oh!
913
00:59:52,920 --> 00:59:54,400
I'm very sure, that it's him.
914
00:59:55,480 --> 00:59:57,720
Sorry dear, I did suspect you.
915
00:59:58,280 --> 01:00:00,440
I'm sorry too for
suspecting you.
916
01:00:05,560 --> 01:00:08,440
He's been watching every
move of yours from here.
917
01:00:08,480 --> 01:00:10,840
Buddy, let's inform KK about
this and get relieved.
918
01:00:11,680 --> 01:00:13,920
Just these pictures as
evidence won't be enough.
919
01:00:15,720 --> 01:00:18,640
If we got to prove that's him,
then we need a solid evidence.
920
01:00:24,960 --> 01:00:27,400
How can you sure that Maria's
case is not a robbery?
921
01:00:28,240 --> 01:00:29,440
The locker wasn't broken.
922
01:00:29,520 --> 01:00:31,760
The locker has Maria's
fingerprints.
923
01:00:34,400 --> 01:00:36,040
Maria's bank pass book,
924
01:00:36,120 --> 01:00:38,840
credit card, debit card...did
you get any of these?
925
01:00:39,640 --> 01:00:40,320
No.
926
01:00:44,360 --> 01:00:45,080
Sir.
927
01:00:46,400 --> 01:00:47,360
Morning, Sir.
928
01:00:47,680 --> 01:00:49,840
Sir, these are the letters
from Maria's house.
929
01:00:52,760 --> 01:00:53,360
Thank you, Sir.
930
01:00:53,400 --> 01:00:54,720
- Hey listen.
- Sir!?
931
01:00:54,760 --> 01:00:56,120
You were missing for three days.
932
01:00:56,160 --> 01:00:57,960
- Sir!?
- Where were you?
933
01:00:58,440 --> 01:01:00,920
Sir...! I had gone
to pierce the ears.
934
01:01:01,440 --> 01:01:02,560
At this age!?
935
01:01:02,600 --> 01:01:04,160
Sir, it was for nephew.
936
01:01:04,200 --> 01:01:05,360
Is it pierced now?
937
01:01:05,920 --> 01:01:06,840
It's done, Sir.
938
01:01:07,040 --> 01:01:08,800
Ah...leave!
939
01:01:08,880 --> 01:01:10,560
Sir, I'll leave.
Thank you, Sir.
940
01:01:13,160 --> 01:01:15,200
Maria should definitely
have an bank account.
941
01:01:16,240 --> 01:01:19,360
How will you manage to find that
bank in this huge Chennai city?
942
01:01:20,440 --> 01:01:21,200
Oh...!
943
01:01:21,720 --> 01:01:23,160
It'll be tough don't you think.
944
01:01:25,160 --> 01:01:26,200
Let's do one thing.
945
01:01:26,240 --> 01:01:29,800
We'll inquire at the local post
office regarding the mail to Maria.
946
01:01:31,200 --> 01:01:33,800
They won't have anything except
if it's a registered post.
947
01:01:42,600 --> 01:01:44,240
Inquire the postman
of that area.
948
01:01:45,440 --> 01:01:47,200
We might get something from him.
949
01:01:56,600 --> 01:01:58,240
It's better you
inform the Inspector.
950
01:01:58,280 --> 01:01:59,600
May be he can help you.
951
01:01:59,840 --> 01:02:00,760
Hey!
952
01:02:00,800 --> 01:02:03,200
We're in this state, and
that's 'cause of her.
953
01:02:03,240 --> 01:02:05,080
If we listen to
her, we're doomed.
954
01:02:05,120 --> 01:02:06,800
Ummm...you're too much.
955
01:02:06,840 --> 01:02:08,640
He already suspects
me in this case.
956
01:02:09,080 --> 01:02:10,400
He won't believe If I say so.
957
01:02:15,800 --> 01:02:18,080
Hey, it's that photographer.
958
01:02:21,200 --> 01:02:22,040
Speak to him.
959
01:02:22,480 --> 01:02:23,160
I'm Raja.
960
01:02:23,240 --> 01:02:25,640
I'm in no way connected
to this murder.
961
01:02:25,720 --> 01:02:27,240
I know that you're
looking for me.
962
01:02:27,280 --> 01:02:29,320
I'll tell you everything,
if you come and meet me.
963
01:02:29,360 --> 01:02:30,320
Where should I come?
964
01:02:30,360 --> 01:02:32,200
I'll share the
location, come alone.
965
01:02:36,040 --> 01:02:37,360
From what we inquired,
966
01:02:37,760 --> 01:02:40,320
figured out that Maria has got
an account in ICICI bank.
967
01:02:41,120 --> 01:02:42,440
Three days prior to the murder,
968
01:02:42,480 --> 01:02:45,440
she canceled the Fixed Deposit of
10 Lacs and withdrew everything.
969
01:02:48,080 --> 01:02:52,000
What if the murderer's
motive were those 10 Lacs?
970
01:02:59,800 --> 01:03:00,920
Where does Raja live?
971
01:03:25,760 --> 01:03:27,560
- You guys get in search too.
- Ok Sir.
972
01:03:59,520 --> 01:04:00,360
KK!
973
01:04:10,400 --> 01:04:11,240
Hey buddy!
974
01:04:11,800 --> 01:04:13,240
It's better you
call them yourself.
975
01:04:13,320 --> 01:04:14,960
If not this might
backfire to us.
976
01:04:15,480 --> 01:04:17,080
Even I feel the same about it.
977
01:04:22,280 --> 01:04:24,640
He gave us a round around
with just one RED SHIRT.
978
01:04:30,600 --> 01:04:32,480
Send these both to the
forensic department.
979
01:04:32,520 --> 01:04:33,040
Ok, Sir.
980
01:04:33,080 --> 01:04:34,560
Did you check the
Serial Numbers?
981
01:04:34,600 --> 01:04:36,720
Ummm...serial numbers
seems to be right,
982
01:04:36,760 --> 01:04:39,160
but there's just 3 Lacs in it,
whereas 10 Lacs was stolen.
983
01:04:39,200 --> 01:04:41,560
Do you think he would've
spent the 7 Lacs, already?
984
01:04:46,360 --> 01:04:47,680
Why don't we ask him that?
985
01:04:49,920 --> 01:04:51,800
Hey Raja, we were just
talking about you.
986
01:04:51,840 --> 01:04:54,080
Sir, I figured who's
the murderer.
987
01:04:54,120 --> 01:04:55,840
- Oh...!
- That's right, Sir.
988
01:04:56,160 --> 01:04:58,280
Even you have it
figured, fantastic!
989
01:04:58,320 --> 01:04:59,960
If you could come
to the place I say,
990
01:05:00,000 --> 01:05:00,960
I'll show who's it.
991
01:05:02,040 --> 01:05:03,880
That's not required
Raja, you do one thing.
992
01:05:03,960 --> 01:05:06,360
You come down to Police Station,
we'll plan how to go about this.
993
01:05:06,400 --> 01:05:08,320
I know it well, that
I'm a suspect in this.
994
01:05:08,640 --> 01:05:09,440
It's not that Raja.
995
01:05:09,480 --> 01:05:11,480
You meet me in person,
I'll show who's it.
996
01:05:12,800 --> 01:05:14,520
Fine, where should I come?
997
01:05:42,360 --> 01:05:43,280
- Listen here...
- Sir!?
998
01:05:43,320 --> 01:05:45,560
- Where's Madhu Studio?
- It's on the first floor.
999
01:06:01,880 --> 01:06:04,440
Sir, he was the murderer,
1000
01:06:04,480 --> 01:06:05,880
but somehow he got killed too.
1001
01:06:06,520 --> 01:06:08,640
I can see that, you first
put down that knife.
1002
01:06:08,680 --> 01:06:11,160
Oh no! I didn't kill him.
1003
01:06:11,240 --> 01:06:12,360
Put down that knife.
1004
01:06:15,800 --> 01:06:16,680
Arrest him!
1005
01:06:20,880 --> 01:06:22,840
There's not much to
hide anymore, Raja.
1006
01:06:23,120 --> 01:06:24,720
You'll have to
confess the truth.
1007
01:06:25,200 --> 01:06:25,960
Tell me...!
1008
01:06:27,680 --> 01:06:29,360
Did you go to the
Villa that night?
1009
01:06:31,320 --> 01:06:32,160
I did, Sir.
1010
01:06:33,040 --> 01:06:34,800
Why didn't you mention
this earlier?
1011
01:06:37,440 --> 01:06:38,160
Fine!
1012
01:06:39,040 --> 01:06:39,920
What happened?
1013
01:06:40,520 --> 01:06:41,160
Tell me.
1014
01:07:03,760 --> 01:07:04,960
I'm in clear now.
1015
01:07:05,000 --> 01:07:06,280
You're a dead meat!
1016
01:07:06,320 --> 01:07:07,920
- Bye!
- Who are you!?
1017
01:07:31,000 --> 01:07:31,880
Hey!
1018
01:09:10,400 --> 01:09:11,080
Hey!
1019
01:09:37,480 --> 01:09:38,320
So...
1020
01:09:39,640 --> 01:09:41,320
...someone has been calling you.
1021
01:09:41,360 --> 01:09:42,680
That too in your voice,
1022
01:09:42,720 --> 01:09:43,440
hmmm!?
1023
01:09:45,440 --> 01:09:48,600
And his Sim Card is under
your name and address!?
1024
01:09:48,640 --> 01:09:49,320
Isn't it!?
1025
01:09:51,400 --> 01:09:53,960
- Did you inquire?
- I called, but it comes as switched off.
1026
01:09:58,240 --> 01:10:00,600
What would be his motive,
to do such thing?
1027
01:10:01,040 --> 01:10:02,600
Why should he frame you?
1028
01:10:04,040 --> 01:10:05,080
I don't know, Sir.
1029
01:10:07,480 --> 01:10:10,400
How did the blood stained RED
SHIRT, was at your house?
1030
01:10:12,280 --> 01:10:13,200
I don't know, sir.
1031
01:10:15,440 --> 01:10:16,240
Fine,
1032
01:10:18,280 --> 01:10:20,880
what about that antique
knife used to murder Maria?
1033
01:10:22,840 --> 01:10:23,760
I don't know, Sir.
1034
01:10:25,360 --> 01:10:26,520
At least,
1035
01:10:26,600 --> 01:10:28,000
that 3 Lacs in cash...?
1036
01:10:28,040 --> 01:10:30,760
I don't know, Sir...! That would
be his answer for this too.
1037
01:10:33,480 --> 01:10:34,400
Hey KK,
1038
01:10:34,440 --> 01:10:36,680
you and him are repeating the
same thing again and again...
1039
01:10:36,720 --> 01:10:39,000
It's like making a crying
kid watch a horror flick.
1040
01:10:39,040 --> 01:10:39,680
And then...,
1041
01:10:39,720 --> 01:10:43,160
give him to me, and he'll
confess everything by morning.
1042
01:10:43,200 --> 01:10:45,520
Enough of this
repeated nonsense.
1043
01:10:48,200 --> 01:10:48,800
Raja!
1044
01:10:49,480 --> 01:10:50,600
Your game is over.
1045
01:10:51,840 --> 01:10:53,520
You will have to
confess the truth.
1046
01:11:00,480 --> 01:11:01,200
Ok!
1047
01:11:01,800 --> 01:11:04,360
You keep him tonight
under your custody,
1048
01:11:04,400 --> 01:11:06,720
try to get a statement
out of him by morning.
1049
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
I'll see you in the morning.
1050
01:11:15,200 --> 01:11:16,400
Brother Raja...
1051
01:11:20,280 --> 01:11:22,560
I'll always say something,
which suits you the best.
1052
01:11:23,480 --> 01:11:24,920
That guy...
1053
01:11:24,960 --> 01:11:25,920
...CB- CID!
1054
01:11:26,280 --> 01:11:27,800
Is very unpredictable.
1055
01:11:28,240 --> 01:11:30,720
You wouldn't where he'll come
from, you don't need this.
1056
01:11:30,760 --> 01:11:31,360
Huh?!
1057
01:11:31,960 --> 01:11:33,280
You can't take the beatings.
1058
01:11:34,480 --> 01:11:35,760
Listen to what I have to say.
1059
01:11:35,800 --> 01:11:37,920
Confess and put your
signature on it,
1060
01:11:37,960 --> 01:11:38,720
understood!?
1061
01:11:39,280 --> 01:11:41,520
Agree to it
It's in your best interest.
1062
01:11:42,280 --> 01:11:42,960
Huh!?
1063
01:11:43,040 --> 01:11:44,280
- I'll confess, Sir.
- Ah...!?
1064
01:11:44,320 --> 01:11:45,960
So you'll confess...great!
1065
01:11:46,000 --> 01:11:48,520
- Ah...Ram!
- Sir!?
1066
01:11:49,000 --> 01:11:51,400
- Get me a pen and paper.
- Sure, I'm coming Sir.
1067
01:11:51,440 --> 01:11:52,520
Write down everything,
1068
01:11:52,560 --> 01:11:54,120
- and get his signature.
- Ok, Sir.
1069
01:11:54,800 --> 01:11:55,960
I'll write it down myself.
1070
01:11:56,040 --> 01:11:56,800
Huh!?
1071
01:11:56,840 --> 01:11:58,680
That's great, so the
issue is resolved.
1072
01:11:58,720 --> 01:12:00,520
Give him the pen and paper.
1073
01:12:00,720 --> 01:12:02,080
Just give that to him.
1074
01:12:02,120 --> 01:12:04,040
- Sir!
- What's it?
1075
01:12:04,240 --> 01:12:06,480
KK Sir has instructed
no to un- cuff him.
1076
01:12:06,520 --> 01:12:08,040
Hey, who's he to say that?
1077
01:12:08,120 --> 01:12:09,960
How can he write,
without being un-cuffed?
1078
01:12:10,000 --> 01:12:11,360
- Un-cuff him.
- Ok, Sir.
1079
01:12:13,200 --> 01:12:14,440
- Ah...Gopi.
- Sir!?
1080
01:12:14,760 --> 01:12:16,800
Raja's statement
sounds really strange.
1081
01:12:16,840 --> 01:12:17,960
What are you basing on this?
1082
01:12:18,040 --> 01:12:20,280
Someone has been
calling it seems,
1083
01:12:20,320 --> 01:12:22,040
that too in his voice.
1084
01:12:22,120 --> 01:12:24,120
And that guy is the
one, who killed Maria.
1085
01:12:24,920 --> 01:12:27,760
He said even the photographer
was killed by the same guy.
1086
01:12:29,400 --> 01:12:31,040
I don't see any relevance.
1087
01:12:34,640 --> 01:12:36,640
- What's it? did he say anything...
- Yes, Sir.
1088
01:12:36,720 --> 01:12:38,240
- Not to get him food?
- Yes, Sir.
1089
01:12:38,280 --> 01:12:39,440
Who's he to say that?
1090
01:12:39,920 --> 01:12:41,720
Brother, you're going
to have Biriyani.
1091
01:12:41,800 --> 01:12:43,640
Listen to me, you're
having Biriyani.
1092
01:12:43,680 --> 01:12:45,000
You go and get him Biriyani.
1093
01:12:45,040 --> 01:12:46,520
- Get out...
- Ok, Sir.
1094
01:12:46,600 --> 01:12:47,600
Useless idiot!
1095
01:12:50,720 --> 01:12:51,520
- Hey!
- Sir!?
1096
01:12:51,560 --> 01:12:54,840
As far as this Station is concerned,
I'm in control. Don't get me started.
1097
01:12:56,760 --> 01:12:58,040
I'm in- charge of this case.
1098
01:12:58,080 --> 01:12:58,960
It's not that Sir.
1099
01:13:00,080 --> 01:13:01,320
Get me some water.
1100
01:13:01,360 --> 01:13:02,360
You do one thing.
1101
01:13:02,800 --> 01:13:04,120
Dig in to his childhood history.
1102
01:13:04,200 --> 01:13:05,640
Ok, Sir. I'll get
on it tomorrow.
1103
01:13:06,280 --> 01:13:07,720
Ummm...I need it right away.
1104
01:13:10,080 --> 01:13:12,560
If the commissioner comes to know,
it was me who cracked the case,
1105
01:13:12,600 --> 01:13:14,640
- won't KK be embarrassed?
- That's right, Sir.
1106
01:13:19,600 --> 01:13:21,880
Go and check, if he's done.
Come on leave.
1107
01:13:29,640 --> 01:13:30,800
Sir, he's not...
1108
01:13:31,480 --> 01:13:33,160
- Is he still writing?
- He's missing, sir.
1109
01:13:38,920 --> 01:13:40,240
He escaped from the back door.
1110
01:13:40,320 --> 01:13:42,000
When did we have a door there?
1111
01:13:42,080 --> 01:13:43,600
It's been there for very long.
1112
01:13:51,680 --> 01:13:54,200
Hey Raja, how did you manage
to escape from there?
1113
01:13:55,000 --> 01:13:56,480
It's 'cause of your idea.
1114
01:13:58,280 --> 01:13:59,800
When did I give you an idea?
1115
01:14:01,400 --> 01:14:03,040
Hey...!
1116
01:14:03,080 --> 01:14:05,280
They've just made a door
to escape I believe.
1117
01:14:08,480 --> 01:14:11,200
You'd say the cops, that
it was my idea, won't you?
1118
01:14:13,000 --> 01:14:15,920
He's saying the same to me, obviously
he'll tell the same to cops.
1119
01:14:16,320 --> 01:14:17,360
What's our next move?
1120
01:14:17,400 --> 01:14:20,080
Ah..., we'll have to hire a good
lawyer and get an antiseptic bail.
1121
01:14:20,120 --> 01:14:21,760
Hello...that's called
Anticipatory Bail.
1122
01:14:21,840 --> 01:14:23,400
Really!? as if you're
an English tutor.
1123
01:14:23,440 --> 01:14:24,800
Pointing out the
spelling mistakes.
1124
01:14:24,840 --> 01:14:25,680
Get lost!
1125
01:14:26,160 --> 01:14:27,920
Why did the killer
kill the photographer?
1126
01:14:27,960 --> 01:14:30,040
It's obvious, so that he
doesn't open his mouth...
1127
01:14:30,080 --> 01:14:31,720
...but now his mouth
is wide open.
1128
01:14:33,880 --> 01:14:35,960
How did you manage
to let him escape?
1129
01:14:36,000 --> 01:14:40,480
He seemed harmless and started at a
good note, that's why un-cuffed him.
1130
01:14:41,360 --> 01:14:43,520
Who's going to face
commissioner tomorrow?
1131
01:14:45,840 --> 01:14:46,560
Sir!
1132
01:14:47,080 --> 01:14:48,440
- What's it?
- Biriyani Sir.
1133
01:14:48,480 --> 01:14:49,600
Get lost from here.
1134
01:14:50,120 --> 01:14:52,600
It was sir, who asked
to get it for Raja.
1135
01:14:52,640 --> 01:14:53,480
Just get lost.
1136
01:14:58,280 --> 01:15:00,200
Biriyani for an accused!
1137
01:15:00,800 --> 01:15:03,000
- He was hungry...
- Hey!
1138
01:15:04,360 --> 01:15:07,240
Look here, fax his picture to all
the police stations right away.
1139
01:15:07,280 --> 01:15:07,920
Ok, Sir!
1140
01:15:08,680 --> 01:15:10,200
I'll nab him, by morning.
1141
01:15:14,320 --> 01:15:16,520
- Hey it's him.
- Attend the call.
1142
01:15:18,400 --> 01:15:20,880
- Hello!
- Is your boyfriend next to you?
1143
01:15:24,440 --> 01:15:26,640
- Tell me.
- You've been repeating the mistakes.
1144
01:15:26,680 --> 01:15:28,000
Why did you escape?
1145
01:15:28,040 --> 01:15:29,120
Is it to find me?
1146
01:15:29,760 --> 01:15:31,040
You can't get away from this.
1147
01:15:31,080 --> 01:15:32,680
Let's start the game again.
1148
01:15:32,720 --> 01:15:35,080
Hey, is he going to
kill someone else?
1149
01:15:35,520 --> 01:15:37,520
He would've informed our
hideout to the cops.
1150
01:15:37,560 --> 01:15:39,360
How would they
know where we are?
1151
01:15:39,400 --> 01:15:41,280
May be he would've
followed Ranguski?
1152
01:15:41,720 --> 01:15:44,800
Dear, is there a chance for anything
good to happen with you around?
1153
01:15:47,400 --> 01:15:48,480
That's awesome!
1154
01:15:52,560 --> 01:15:53,360
It's your turn.
1155
01:15:53,400 --> 01:15:55,240
- Hey...!
- What's it Sir?
1156
01:15:55,280 --> 01:15:56,960
- Come here.
- I'm coming.
1157
01:15:57,920 --> 01:15:59,240
- Greetings...
- What's the time?
1158
01:15:59,280 --> 01:16:01,640
We just finished dinner, moreover
it's brother's birthday.
1159
01:16:01,720 --> 01:16:02,640
That's why....
1160
01:16:04,520 --> 01:16:06,240
Did he happen to come this side?
1161
01:16:06,280 --> 01:16:09,320
Sir, no one can dare to
enter our area past us.
1162
01:16:12,080 --> 01:16:12,880
Drive!
1163
01:16:13,760 --> 01:16:15,440
- Wrap up soon.
- Sure Sir.
1164
01:16:21,000 --> 01:16:23,160
Hey, come let's leave.
1165
01:16:23,960 --> 01:16:27,040
'The lighting out
there was splendid.'
1166
01:16:28,360 --> 01:16:30,160
'Why do these guys
looks so serious?'
1167
01:16:32,000 --> 01:16:32,840
Brother!
1168
01:16:35,800 --> 01:16:36,760
Come out...!
1169
01:16:39,600 --> 01:16:41,040
I thought it's an
issue of lovers...
1170
01:16:41,120 --> 01:16:43,280
...but the Police
is looking for you.
1171
01:16:43,320 --> 01:16:44,680
Nothing of that sort, brother...
1172
01:16:44,720 --> 01:16:45,520
...it's just love.
1173
01:16:46,120 --> 01:16:48,800
Falling in love is
not a big deal,
1174
01:16:48,880 --> 01:16:50,560
but should sustain the
same until the end.
1175
01:16:50,600 --> 01:16:51,480
That's true love.
1176
01:16:51,520 --> 01:16:53,520
What's it AP, you're
quoting...are you high?
1177
01:17:03,200 --> 01:17:06,920
"I took great care of my heart"
1178
01:17:07,000 --> 01:17:10,920
"But it gave up once it saw her"
1179
01:17:10,960 --> 01:17:14,920
"I treated my heart
like a friend"
1180
01:17:15,000 --> 01:17:18,680
"But it slipped away,
sweet talking me"
1181
01:17:18,720 --> 01:17:19,760
"When you're in love..."
1182
01:17:19,800 --> 01:17:20,760
"When you're in love..."
1183
01:17:20,800 --> 01:17:23,840
"When you're in love,
it's delightful"
1184
01:17:23,880 --> 01:17:27,040
"As it goes on, will
seem like a drag"
1185
01:17:27,840 --> 01:17:31,200
"If you overcome that,
it'll be all sweet"
1186
01:17:31,240 --> 01:17:34,800
"And that love will be the one"
1187
01:17:35,480 --> 01:17:39,480
"If it boils under steam,
it's called an Idli"
1188
01:17:39,520 --> 01:17:43,480
"But when the steam boils
down, it's called Love"
1189
01:17:43,560 --> 01:17:47,560
"Look in to the mirror, where
your reflection is seen"
1190
01:17:47,640 --> 01:17:51,600
"It'll show your lover who
makes your heart rise above"
1191
01:18:15,160 --> 01:18:19,080
"Her big fat eyes
strike lightning"
1192
01:18:19,120 --> 01:18:23,040
"I've been melting in
love like an ice cream"
1193
01:18:23,080 --> 01:18:27,120
"A day brighter than her,
1194
01:18:27,160 --> 01:18:30,840
have never seen such thing,
so blow the beagle."
1195
01:18:30,880 --> 01:18:31,920
"When you look..."
1196
01:18:31,960 --> 01:18:32,880
"Or when you speak..."
1197
01:18:32,920 --> 01:18:35,040
"Or even when you listen,
love might seem sweet"
1198
01:18:35,960 --> 01:18:37,000
"When you swear..."
1199
01:18:37,040 --> 01:18:39,960
"And when you patch up, love
would seem like a dream"
1200
01:18:40,000 --> 01:18:40,960
"When you go head on,
1201
01:18:41,000 --> 01:18:43,320
or when you compete, it'll
take your life out"
1202
01:18:43,360 --> 01:18:47,120
"That feeling is an amazing one"
1203
01:18:47,600 --> 01:18:51,560
"If it boils under steam,
it's called an Idli"
1204
01:18:51,600 --> 01:18:55,560
"But when the steam boils
down, it's called Love"
1205
01:18:55,640 --> 01:18:59,720
"Look in to the mirror, where
your reflection is seen"
1206
01:18:59,760 --> 01:19:03,720
"It'll show your lover who
makes your heart rise above"
1207
01:19:07,640 --> 01:19:11,680
"My dear sweetheart Sundari,
will do my laundry"
1208
01:19:11,720 --> 01:19:15,400
"It's tripping, her speech
like a sweet to me."
1209
01:19:15,440 --> 01:19:19,440
"Love is just like
an elastic..."
1210
01:19:19,480 --> 01:19:23,160
"Hold it tight, if not
you'll be in trouble"
1211
01:19:23,200 --> 01:19:27,160
"There's no better
Doctor than your lover,
1212
01:19:27,240 --> 01:19:33,720
your future lies
in her happiness."
1213
01:20:18,440 --> 01:20:19,600
- Hey...!
- What's it?
1214
01:20:20,120 --> 01:20:21,800
Who do you think,
you're messing with?
1215
01:20:21,840 --> 01:20:23,240
- I'll whack you.
- Don't brother...
1216
01:20:23,280 --> 01:20:24,360
Hey! Hey!
1217
01:20:24,400 --> 01:20:26,520
I was just telling him and
you're laying hands on me.
1218
01:20:26,560 --> 01:20:27,120
Sorry brother.
1219
01:20:27,160 --> 01:20:28,400
You were here to support
these lovers right?
1220
01:20:28,440 --> 01:20:30,120
The celebration is over,
take him and leave.
1221
01:20:30,160 --> 01:20:30,920
Get lost!
1222
01:20:30,960 --> 01:20:32,480
- Hey come on.
- Take her too.
1223
01:20:32,560 --> 01:20:34,960
- Keep moving...
- Come on let's leave.
1224
01:20:36,400 --> 01:20:39,560
Have you gone nuts? Why
did you mess with him?
1225
01:20:40,560 --> 01:20:42,200
The killer had the
same tattoo like him.
1226
01:20:42,240 --> 01:20:44,560
Hey, tattoo's are a
very common thing now.
1227
01:20:45,080 --> 01:20:46,920
I'm sure, it's the same tattoo.
1228
01:20:51,280 --> 01:20:53,680
"SE:8"...I saw it in the mirror.
1229
01:20:53,760 --> 01:20:54,760
Mirror!?
1230
01:20:57,200 --> 01:20:58,200
Do you have a pen?
1231
01:20:58,280 --> 01:20:59,240
Yeah, take this.
1232
01:21:02,360 --> 01:21:04,000
Hey, haven't you guys left yet?
1233
01:21:04,040 --> 01:21:05,960
We're leaving brother.
1234
01:21:06,000 --> 01:21:07,600
- Keep moving.
- Nuisance.
1235
01:21:19,520 --> 01:21:20,840
It's not "SE:8".
1236
01:21:21,760 --> 01:21:22,760
It's "8:32"!
1237
01:21:23,280 --> 01:21:24,520
It had a cross on the top.
1238
01:21:25,400 --> 01:21:27,320
- 8:32...!?
- Could it be a Biblical verse?
1239
01:21:27,400 --> 01:21:28,360
Google it.
1240
01:21:35,120 --> 01:21:37,040
Yes, you were right about it.
1241
01:21:37,120 --> 01:21:38,120
It's a biblical verse.
1242
01:21:38,480 --> 01:21:39,840
What does it say?
1243
01:21:39,920 --> 01:21:42,160
"When you find the truth, the
truth will set you free."
1244
01:21:43,000 --> 01:21:44,680
Can you translate in Tamil?
1245
01:21:45,040 --> 01:21:47,720
"When you find the truth, the
truth will set you free."
1246
01:21:51,280 --> 01:21:52,440
Black color car...
1247
01:21:54,680 --> 01:21:55,560
Hey...!
1248
01:21:55,600 --> 01:21:59,120
How are you going to figure this out
with a black color car and "8:32"?
1249
01:21:59,880 --> 01:22:02,960
What if his car
number plate is 8:32?
1250
01:22:03,040 --> 01:22:05,080
Why would someone tattoo
their car number?
1251
01:22:05,120 --> 01:22:06,960
May be it's his
favourite number,
1252
01:22:07,000 --> 01:22:09,360
he could've used the same
for the number plates.
1253
01:22:14,160 --> 01:22:16,040
Sir, shall ask them
to get you breakfast?
1254
01:22:16,600 --> 01:22:17,360
No need.
1255
01:22:26,040 --> 01:22:29,840
Shiva, I need a list of black color
cars with plates 832 on them.
1256
01:22:29,920 --> 01:22:32,120
Ummm...if it's a
particular number then...
1257
01:22:32,200 --> 01:22:33,960
...why don't you come
to Velachery bridge.
1258
01:22:34,000 --> 01:22:35,000
I'll get you the details.
1259
01:22:35,040 --> 01:22:36,720
I won't be able to come.
1260
01:22:36,800 --> 01:22:38,880
I'll give the phone to
my friend, Bhaskar...
1261
01:22:38,960 --> 01:22:40,480
...you tell him where to come.
1262
01:22:41,800 --> 01:22:42,960
- Hold this.
- Hmmm.
1263
01:22:43,000 --> 01:22:44,080
I'm once again under the knife.
1264
01:22:44,160 --> 01:22:45,520
Hello!...Ah!
1265
01:22:47,720 --> 01:22:48,840
Ok brother, that's fine.
1266
01:22:49,720 --> 01:22:52,640
If at all you hadn't seen me,
you wouldn't be in this mess.
1267
01:22:53,560 --> 01:22:55,000
You're not his target.
1268
01:22:55,080 --> 01:22:56,800
He needs something
to be done by me.
1269
01:22:56,840 --> 01:22:58,240
That's why he's been using me.
1270
01:22:59,760 --> 01:23:01,800
But not sure, why he
picked me for this.
1271
01:23:22,600 --> 01:23:24,600
John is last on the list.
1272
01:23:24,840 --> 01:23:27,080
Why is it have to be
John, last on the list?
1273
01:23:27,120 --> 01:23:28,920
Why can't it be Peter,
who's first on the list?
1274
01:23:29,000 --> 01:23:30,280
Peter is seventy years old.
1275
01:23:30,320 --> 01:23:33,080
A 70 year old can't run
and escape that fast.
1276
01:23:33,160 --> 01:23:35,760
The 30 year old John
seems to fit the bill.
1277
01:24:21,560 --> 01:24:22,440
Brother!
1278
01:24:38,680 --> 01:24:39,640
JOHN!
1279
01:24:40,200 --> 01:24:41,040
"8:32"!
1280
01:24:43,480 --> 01:24:46,600
"When you find the truth, the
truth will set you free."
1281
01:24:46,640 --> 01:24:48,400
Isn't it what your
tattoo is about?
1282
01:24:51,520 --> 01:24:52,640
Speak up!
1283
01:24:54,160 --> 01:24:56,080
A buyer gave Maria's picture,
1284
01:24:56,120 --> 01:24:59,880
then asked to find her and if I get
the "B42 Gutenberg Bible" from her...
1285
01:24:59,920 --> 01:25:01,840
...promised to pay
50 Lacs for it.
1286
01:25:01,920 --> 01:25:03,560
While I was looking for Maria,
1287
01:25:04,000 --> 01:25:06,080
I happen to see her at
the Catholic church.
1288
01:25:08,480 --> 01:25:10,560
When I asked her about it,
1289
01:25:10,640 --> 01:25:13,120
she refused to have any
knowledge about that bible.
1290
01:25:14,520 --> 01:25:16,400
I went again to her
asking for it.
1291
01:25:16,440 --> 01:25:18,880
After which she
started to avoid me.
1292
01:25:18,960 --> 01:25:20,880
I tried a lot...
1293
01:25:20,960 --> 01:25:22,800
...but she didn't seem to budge.
1294
01:25:22,880 --> 01:25:26,600
I went to her place, in
order to get that bible.
1295
01:26:00,120 --> 01:26:00,720
Ma'am!
1296
01:26:07,760 --> 01:26:09,640
That's when I saw you
at Maria's place.
1297
01:26:19,640 --> 01:26:23,160
I ran over you, 'cause was
scared of getting caught.
1298
01:26:23,200 --> 01:26:25,680
I'll whack you,
do peck us for fools?
1299
01:26:25,760 --> 01:26:27,760
Huh!...will anyone
kill for a Bible?
1300
01:26:27,840 --> 01:26:30,560
If at all you had asked Father Stephen,
he would've given it for free.
1301
01:26:30,600 --> 01:26:31,800
He's telling the truth.
1302
01:26:31,840 --> 01:26:34,400
- Ah...!?
- B42 Gutenberg Bible...
1303
01:26:34,440 --> 01:26:36,440
...is the first Bible to
be printed in the world.
1304
01:26:36,480 --> 01:26:38,080
It's Five Hundred years old.
1305
01:26:40,360 --> 01:26:41,760
"Years ago...
1306
01:26:41,800 --> 01:26:45,960
...Yogundus Gutenberg of Europe,
invented movable metal type printer."
1307
01:26:46,000 --> 01:26:49,600
"It was a revolutionary
design among the printers."
1308
01:26:49,640 --> 01:26:52,360
"As the first copy of the Bible in
the world was printed by him..."
1309
01:26:52,400 --> 01:26:57,680
...it was called "Gutenberg
Bible" also "B42 Bible"."
1310
01:26:57,720 --> 01:27:02,640
"During 1978, that bible was sold
at a whopping price of 15 crores."
1311
01:27:05,200 --> 01:27:07,080
There are just 49 copies of it.
1312
01:27:07,120 --> 01:27:10,480
The value of it at present
varies from 150- 250 crores.
1313
01:27:10,520 --> 01:27:13,120
Are you serious that it costs
around 150-200 crores?
1314
01:27:13,160 --> 01:27:14,480
It's unbelievable.
1315
01:27:14,560 --> 01:27:17,560
Didn't Gandhi's specs and Sachin's
cricket bat were sold for millions?
1316
01:27:19,440 --> 01:27:20,080
Hey!
1317
01:27:21,800 --> 01:27:23,520
If that bible is not
at Maria's house,
1318
01:27:23,560 --> 01:27:24,720
Where's it now?
1319
01:27:24,760 --> 01:27:26,800
Hey, be quiet.
Understood!?
1320
01:27:27,360 --> 01:27:29,040
I'm sure it's with her killer.
1321
01:27:36,680 --> 01:27:38,000
- Gopi...
- ...Sir!?
1322
01:27:38,040 --> 01:27:39,560
Raja gave us a number.
1323
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
Did you cross check that number?
1324
01:27:41,960 --> 01:27:44,920
Sir, it's him who's calling
and trying to confuse us.
1325
01:27:48,000 --> 01:27:53,040
Even if it's him, he
must've done some mistake.
1326
01:27:54,440 --> 01:27:55,440
You do one thing.
1327
01:27:56,000 --> 01:27:59,000
List out the details of
calls made on that number.
1328
01:27:59,040 --> 01:28:00,080
Ok! Ok, Sir.
1329
01:28:01,840 --> 01:28:03,360
How do we believe him on this?
1330
01:28:03,440 --> 01:28:06,520
What if he's the killer,
but lying to us.
1331
01:28:06,560 --> 01:28:07,920
We have no other option.
1332
01:28:08,000 --> 01:28:09,600
Only John knows who's the buyer.
1333
01:28:10,280 --> 01:28:12,960
Killer would've found out,
who's John through us.
1334
01:28:13,000 --> 01:28:14,560
If my guess is right...
1335
01:28:15,120 --> 01:28:17,640
The killer will come
looking for John here.
1336
01:28:19,280 --> 01:28:20,960
I don't care what happens to me.
1337
01:28:21,000 --> 01:28:23,560
Pass on this evidence
at any cost to KK Sir.
1338
01:28:23,600 --> 01:28:25,840
- How can I?
- Leave, don't argue...
1339
01:28:25,880 --> 01:28:27,680
- Take this
- Ok!
1340
01:28:49,400 --> 01:28:50,840
- Hello!
- What's it brother?
1341
01:28:50,920 --> 01:28:52,320
Have you been waiting for me?
1342
01:28:52,840 --> 01:28:54,560
- Thanks for the help.
- Raja...!
1343
01:28:54,640 --> 01:28:56,360
Hey, is that Ranguski?
1344
01:28:56,440 --> 01:28:57,840
- Hey!
- Don't worry about her.
1345
01:28:57,880 --> 01:28:59,440
I'll take care of her, here on.
1346
01:28:59,480 --> 01:29:01,640
I've sent you a gift, you
go and check on that.
1347
01:29:01,680 --> 01:29:03,120
If at all something
happens to her.
1348
01:29:03,160 --> 01:29:04,360
- Hey...!
- The game ends here.
1349
01:29:04,400 --> 01:29:05,960
What happened?
1350
01:29:06,000 --> 01:29:08,040
It sounds like Ranguski
is in trouble.
1351
01:29:08,080 --> 01:29:09,360
I think he has kidnapped her.
1352
01:29:09,440 --> 01:29:10,720
What are you saying?
1353
01:29:11,520 --> 01:29:13,400
Buddy...the Inspector is here.
1354
01:29:15,400 --> 01:29:17,240
Hey...stop right there.
1355
01:29:17,280 --> 01:29:19,080
Hey, stop right there
1356
01:29:19,120 --> 01:29:20,160
Stop!
1357
01:29:23,360 --> 01:29:24,200
What's this?
1358
01:29:31,400 --> 01:29:33,120
Hey, has this become
a routine to you,
1359
01:29:33,160 --> 01:29:34,800
you call the Police
and commit a murder.
1360
01:29:34,840 --> 01:29:36,840
- I didn't kill him, Sir.
- He's right, Sir.
1361
01:29:36,880 --> 01:29:38,280
Oh so you're his partner.
1362
01:29:38,360 --> 01:29:41,080
I didn't do anything,
I just fixed that knife.
1363
01:29:41,120 --> 01:29:42,080
You fixed the knife!?
1364
01:29:42,120 --> 01:29:43,680
Sir, then he's Accused No.1.
1365
01:29:43,720 --> 01:29:44,960
Hey, just shut up!
1366
01:29:45,040 --> 01:29:47,480
Sir, his statement is recorded
on Ranguski's phone.
1367
01:29:47,560 --> 01:29:48,560
Give it, let's see.
1368
01:29:48,600 --> 01:29:49,720
It's with Ranguski.
1369
01:29:50,440 --> 01:29:52,080
Give me that girl's
phone number.
1370
01:29:53,800 --> 01:29:57,360
Sir, it's 96773...61420.
1371
01:29:58,120 --> 01:30:00,120
- Is it the right number?
- Yes it is.
1372
01:30:11,840 --> 01:30:14,400
- "Number you're calling is Switched off"
- It says switched off.
1373
01:30:14,480 --> 01:30:15,680
She's been kidnapped, Sir.
1374
01:30:15,720 --> 01:30:17,880
Hey, don't continue
to spin stories.
1375
01:30:17,920 --> 01:30:19,320
Do I look like a moron to you?
1376
01:30:19,360 --> 01:30:21,760
Take them in to the custody.
1377
01:30:21,800 --> 01:30:23,440
- I'll make a call to KK.
- Ok, Sir.
1378
01:30:23,480 --> 01:30:24,480
Hey, move it fast.
1379
01:30:24,520 --> 01:30:26,680
Sir, I have to go,
please understand.
1380
01:30:26,720 --> 01:30:28,520
Don't you get it the first time
1381
01:30:28,560 --> 01:30:29,160
Hey!
1382
01:30:29,520 --> 01:30:31,200
- Hey, hold on.
- Oh God!
1383
01:30:31,720 --> 01:30:32,840
Hey don't do it.
1384
01:30:33,960 --> 01:30:34,840
Hey!
1385
01:30:43,680 --> 01:30:44,480
One second.
1386
01:30:45,760 --> 01:30:48,520
- Hello!
- B42 Gutenberg Bible!
1387
01:30:48,920 --> 01:30:51,120
What!?...I don't understand.
1388
01:30:51,200 --> 01:30:53,760
I know that you want
B42 Gutenberg bible.
1389
01:30:54,360 --> 01:30:56,280
You give me 10 Crores
and take it from me.
1390
01:30:56,360 --> 01:30:57,840
- 10 Crores!?
- Hmmm.
1391
01:30:58,360 --> 01:31:00,320
I know the present
value of the bible.
1392
01:31:00,840 --> 01:31:02,960
I'm just asking for 5% of it.
1393
01:31:03,600 --> 01:31:05,040
It's a one time offer.
1394
01:31:05,080 --> 01:31:06,120
All right, I'll buy.
1395
01:31:06,160 --> 01:31:08,600
I'll send you my person's
address and photo now.
1396
01:31:08,680 --> 01:31:09,640
See you soon!
1397
01:31:32,600 --> 01:31:34,680
- Hello...!
- Shiva, this is Raja Speaking.
1398
01:31:34,760 --> 01:31:36,120
Tell me Raja, what's it?
1399
01:31:36,160 --> 01:31:37,360
I gotta meet you right away.
1400
01:31:37,400 --> 01:31:38,640
Right away!? what happened?
1401
01:31:38,680 --> 01:31:39,880
Can't explain everything
over the phone.
1402
01:31:39,920 --> 01:31:41,560
You get to Five lights,
I'll be there right away.
1403
01:31:41,640 --> 01:31:42,640
I'm closer to it,
1404
01:31:42,680 --> 01:31:44,360
- you stay right there.
- Please come sooner.
1405
01:31:44,400 --> 01:31:46,400
- I'm at the end of the road.
- I'm almost there.
1406
01:31:49,880 --> 01:31:51,240
Hey...!
1407
01:32:10,440 --> 01:32:11,320
Hey Raja!
1408
01:32:14,240 --> 01:32:15,320
Hey! Hey!
1409
01:32:16,520 --> 01:32:18,200
Hey...Hey...Raja!
1410
01:32:19,720 --> 01:32:20,800
Oh my God!
1411
01:32:27,480 --> 01:32:28,560
Raja...
1412
01:32:28,600 --> 01:32:31,800
...Ranguski's number seems to have
registered last near Cheiyur's tower.
1413
01:32:32,440 --> 01:32:34,120
Only then it was switched off.
1414
01:32:35,240 --> 01:32:36,200
Cheiyur uh!?
1415
01:32:36,280 --> 01:32:37,760
To be precise...
1416
01:32:38,760 --> 01:32:40,120
...St.Annie Church!
1417
01:32:46,600 --> 01:32:49,520
Entire list of calls, from the
number Raja had mentioned.
1418
01:32:54,360 --> 01:32:56,760
Raja, the unknown number
you had mentioned,
1419
01:32:56,800 --> 01:32:59,240
a call had been made from
that number a while ago.
1420
01:32:59,320 --> 01:33:01,200
Even that was from
Cheiyur tower.
1421
01:33:03,320 --> 01:33:04,960
What if she was
actually kidnapped?
1422
01:33:05,040 --> 01:33:07,520
Hey KK, I've been ranting
the same for long.
1423
01:33:07,560 --> 01:33:08,880
He's gone looking for her.
1424
01:33:46,480 --> 01:33:47,640
Sir, who are you?
1425
01:33:47,680 --> 01:33:48,560
What do you want?
1426
01:33:48,640 --> 01:33:50,880
I'm Raja, a Police Constable.
1427
01:33:50,960 --> 01:33:52,480
Ah...who's in- charge here?
1428
01:33:52,520 --> 01:33:53,600
I need to see them.
1429
01:33:54,080 --> 01:33:55,280
Please wait in the office.
1430
01:33:55,320 --> 01:33:56,600
I'll inform Mother about it.
1431
01:34:42,560 --> 01:34:47,160
"The days will dawn, you
keep moving forward"
1432
01:34:47,200 --> 01:34:52,160
"Wounds will heal eventually,
come forward dear"
1433
01:34:52,200 --> 01:34:56,760
"Destined distances
might change here,
1434
01:34:56,800 --> 01:35:01,280
also the burden of life
will come down here"
1435
01:35:01,320 --> 01:35:06,000
"There's no better diamond
like the tear drop"
1436
01:35:06,040 --> 01:35:10,160
"It's not a defeat, if
you love your enemy"
1437
01:35:10,240 --> 01:35:14,920
"Even if you're pelted
with hundreds of stones"
1438
01:35:14,960 --> 01:35:19,360
"You'll be unharmed without
wounds, running like river"
1439
01:35:19,440 --> 01:35:25,120
"Even the unseen root is a
tree too, come 'O' dear!"
1440
01:35:37,800 --> 01:35:42,440
"We're voice of the candles"
1441
01:35:42,520 --> 01:35:47,400
"You're our parents"
1442
01:35:47,480 --> 01:35:52,000
"There's sky for dawn and dusk"
1443
01:35:52,040 --> 01:35:56,600
"For vision and time,
there's tomorrow."
1444
01:35:56,640 --> 01:36:01,280
"Until the Cross
becomes a cornerstone,
1445
01:36:01,320 --> 01:36:05,520
there's nothing to worry"
1446
01:36:05,600 --> 01:36:10,080
"Even if the mountains threw
us away, you're our mother..."
1447
01:36:10,160 --> 01:36:14,440
"...forgive and bless
them with another life"
1448
01:36:14,480 --> 01:36:22,120
"We bear our tears,
believing in you Oh Lord!"
1449
01:36:29,520 --> 01:36:30,680
Tell me Raja.
1450
01:36:30,720 --> 01:36:31,920
How may I help you?
1451
01:36:32,000 --> 01:36:33,720
Maria is your...?
1452
01:36:33,760 --> 01:36:35,280
...yes she's my sister.
1453
01:36:35,880 --> 01:36:37,560
She passed away.
1454
01:36:39,040 --> 01:36:39,840
What!?
1455
01:36:40,320 --> 01:36:41,240
She was murdered.
1456
01:36:42,320 --> 01:36:43,160
Murdered!?
1457
01:36:45,000 --> 01:36:46,200
Oh Jesus!
1458
01:36:49,600 --> 01:36:50,520
When was this?
1459
01:36:51,080 --> 01:36:52,680
Two weeks ago.
1460
01:36:52,760 --> 01:36:55,040
No idea why and who did it?
1461
01:36:55,080 --> 01:36:56,360
But one thing,
1462
01:36:56,400 --> 01:37:00,040
There's some link between the
murderer and this church.
1463
01:37:00,080 --> 01:37:01,680
They've also kidnapped
my girlfriend.
1464
01:37:01,760 --> 01:37:04,440
This is was the last place her
phone network went down too.
1465
01:37:04,480 --> 01:37:06,680
Do you suspect anyone?
1466
01:37:07,800 --> 01:37:08,400
No!
1467
01:37:08,480 --> 01:37:10,040
Ah...take some time and think.
1468
01:37:11,120 --> 01:37:12,160
I don't think so.
1469
01:37:12,240 --> 01:37:15,320
Think harder, may be you or
your sister might have enemies.
1470
01:37:15,360 --> 01:37:16,440
There's no such thing.
1471
01:37:16,480 --> 01:37:20,120
May be during the childhood, there
would've been an enemy to your family.
1472
01:37:20,200 --> 01:37:21,880
Think harder, we're
running out of time.
1473
01:37:21,920 --> 01:37:24,440
Every minute you waste will become
dangerous for my girlfriend.
1474
01:37:24,520 --> 01:37:25,520
Stop It!
1475
01:37:28,120 --> 01:37:30,800
You're saying there's a link between
this church and the murder,
1476
01:37:30,840 --> 01:37:32,920
also you've been saying
Ranguski has been kidnapped.
1477
01:37:32,960 --> 01:37:34,440
I don't understand any of this.
1478
01:37:37,080 --> 01:37:39,680
I just said that, my
girlfriend was kidnapped...
1479
01:37:41,680 --> 01:37:44,040
never mentioned that
Ranguski was kidnapped.
1480
01:37:46,960 --> 01:37:48,160
Then...
1481
01:37:48,240 --> 01:37:50,400
...are you accusing
of killing Maria?
1482
01:37:51,360 --> 01:37:54,320
I'm not saying that
Mary killed Maria,
1483
01:37:54,360 --> 01:37:57,280
instead I'm saying that
you MARIA, killed MARY.
1484
01:37:59,000 --> 01:38:01,280
You hid everything,
1485
01:38:01,320 --> 01:38:02,680
but forgot to hide this one.
1486
01:38:30,160 --> 01:38:32,760
"Not bad, you found
it sooner today."
1487
01:38:58,400 --> 01:38:59,240
Now tell me,
1488
01:38:59,800 --> 01:39:01,680
why did you kill your
twin sister, Mary?
1489
01:39:07,200 --> 01:39:08,840
I didn't kill Mary,
1490
01:39:08,880 --> 01:39:10,120
but Regina killed her.
1491
01:39:11,280 --> 01:39:12,360
Who's Regina?
1492
01:39:12,440 --> 01:39:13,200
Ranguski!
1493
01:39:15,440 --> 01:39:17,800
Her real name is
Regina Williams.
1494
01:39:19,800 --> 01:39:22,440
"- My name is Raja.
- Oh...I'm Ranguski."
1495
01:39:26,240 --> 01:39:28,280
She's an antique
collector just like me.
1496
01:39:37,800 --> 01:39:40,560
We became friends
at an exhibition.
1497
01:39:45,000 --> 01:39:46,880
John looking at Mary's picture,
1498
01:39:46,960 --> 01:39:50,120
mistook it was me, and was
asking about the B42 Bible.
1499
01:39:52,200 --> 01:39:54,400
He was inquiring about
a Bible named "B42".
1500
01:39:54,440 --> 01:39:56,640
B42...! Let me check what's it.
1501
01:40:01,200 --> 01:40:02,760
Oh my God!
1502
01:40:02,800 --> 01:40:04,040
"He's telling the truth."
1503
01:40:04,080 --> 01:40:07,680
"The value of it at present
varies from 150-250 crores."
1504
01:40:09,360 --> 01:40:11,240
- Hello!
- Hello...Mary!?
1505
01:40:11,320 --> 01:40:12,800
Yeah, Maria!
1506
01:40:12,840 --> 01:40:14,720
When I checked with
Mary about it,
1507
01:40:14,760 --> 01:40:16,480
she said that the Bible
is at their church.
1508
01:40:16,560 --> 01:40:19,080
In spite of trying a lot, she
refused to give the Bible.
1509
01:40:19,840 --> 01:40:23,560
Why don't we ask Mary to
come down and then kill her?
1510
01:40:23,600 --> 01:40:26,320
Then you can go as Mary and
take the Bible from there.
1511
01:40:26,360 --> 01:40:27,960
What!? A murder!?
1512
01:40:28,040 --> 01:40:29,320
A Hundred Crores!
1513
01:40:29,360 --> 01:40:31,720
She got me tangled with
the greed for money.
1514
01:40:34,880 --> 01:40:36,360
Told her I was sick,
1515
01:40:36,400 --> 01:40:39,800
and got her to come without
anyone's knowledge at the Villa.
1516
01:41:01,080 --> 01:41:03,200
That's when I learnt
about Regina.
1517
01:41:03,240 --> 01:41:04,960
Aren't you even a bit scared?
1518
01:41:05,000 --> 01:41:07,080
I was scared during
the first murder.
1519
01:41:07,120 --> 01:41:08,040
But not anymore.
1520
01:41:08,520 --> 01:41:11,280
By the way, this
is my 4th murder.
1521
01:41:11,320 --> 01:41:13,920
She goes to the extreme,
if its required.
1522
01:41:14,720 --> 01:41:16,360
Why did you get me
webbed in to this?
1523
01:41:16,400 --> 01:41:18,440
Don't we need a scapegoat
to blame it on.
1524
01:41:19,600 --> 01:41:21,440
So, she used you for it.
1525
01:41:22,160 --> 01:41:24,400
"If you are in denial,
she would want it."
1526
01:41:24,440 --> 01:41:26,640
"But when you want it to
happen, she'll be in denial."
1527
01:41:26,680 --> 01:41:27,640
"Congrats, my dear!"
1528
01:41:27,720 --> 01:41:29,680
"- Restless!?
- Are you restless to meet me?"
1529
01:41:29,720 --> 01:41:32,720
That cop has been calling from an
unknown number and teasing me.
1530
01:41:32,760 --> 01:41:33,880
"You're in love!?"
1531
01:41:34,440 --> 01:41:35,440
Interesting!
1532
01:41:35,520 --> 01:41:37,080
Looks like your plan is working.
1533
01:41:37,960 --> 01:41:40,960
I'll use his idea, to
make him run behind me.
1534
01:41:42,000 --> 01:41:42,920
How!?
1535
01:41:43,000 --> 01:41:45,680
Hey, it's quite easy. There
are many softwares for it.
1536
01:41:53,480 --> 01:41:56,000
"That one thing, which
I couldn't get..."
1537
01:41:56,040 --> 01:41:57,160
"...is nothing but you."
1538
01:41:57,920 --> 01:42:00,640
"That one thing, which
I couldn't get..."
1539
01:42:00,720 --> 01:42:01,840
"...is nothing but you."
1540
01:42:01,880 --> 01:42:05,280
"That one thing, which I couldn't
get...is nothing but you "
1541
01:42:05,320 --> 01:42:08,720
"That one thing, which I couldn't
get...is nothing but you "
1542
01:42:10,440 --> 01:42:11,360
Hello!
1543
01:42:11,440 --> 01:42:15,120
"That one thing, which I couldn't
get...is nothing but you "
1544
01:42:15,200 --> 01:42:17,080
"It's your loss, not mine."
1545
01:42:17,120 --> 01:42:18,560
"I won't call you again."
1546
01:42:18,640 --> 01:42:20,200
Good luck, bye!
1547
01:42:20,280 --> 01:42:21,360
Not bad.
1548
01:42:23,640 --> 01:42:24,760
"What's it brother!?"
1549
01:42:24,800 --> 01:42:27,040
"Isn't she our only problem?"
1550
01:42:27,120 --> 01:42:29,680
Why don't you just kill her!
1551
01:42:30,800 --> 01:42:32,920
"Why did you kill
that old lady?"
1552
01:42:33,000 --> 01:42:34,240
I'm in clear now.
1553
01:42:40,560 --> 01:42:43,440
On the night of the murder,
when Regina left the house,
1554
01:42:43,480 --> 01:42:45,080
Someone saw her leaving.
1555
01:42:45,920 --> 01:42:48,400
She came to know that it was
the photographer through you.
1556
01:42:48,440 --> 01:42:49,880
"Do you think he's the killer?"
1557
01:42:53,880 --> 01:42:55,840
You could've come
to me directly.
1558
01:42:55,880 --> 01:42:57,560
I would've struck
a deal for you.
1559
01:42:57,600 --> 01:42:59,720
Now, you've gone to him.
1560
01:43:01,960 --> 01:43:03,080
She killed him too.
1561
01:43:10,440 --> 01:43:13,440
After Mary's murder, we
couldn't trace John.
1562
01:43:16,120 --> 01:43:17,240
The buyer's number is...
1563
01:43:17,280 --> 01:43:19,640
She got the buyer's information
and killed him too.
1564
01:43:19,680 --> 01:43:20,680
...007!
1565
01:43:20,720 --> 01:43:23,400
A small gift for
all your troubles.
1566
01:43:23,440 --> 01:43:24,360
Thank you.
1567
01:43:25,280 --> 01:43:27,160
"The game ends here"
1568
01:43:30,040 --> 01:43:32,400
"Pass on this evidence
at any cost to KK Sir."
1569
01:43:41,120 --> 01:43:42,120
- Hello!
- Raja!
1570
01:43:42,160 --> 01:43:44,440
You've committing too many
mistakes, surrender yourself.
1571
01:43:44,520 --> 01:43:46,360
Sir, please listen to
what I have to say.
1572
01:45:16,560 --> 01:45:19,400
"I'll send you my person's
address and photo now."
1573
01:45:19,440 --> 01:45:20,440
"Ok!"
1574
01:45:37,440 --> 01:45:38,600
Bag!?
1575
01:45:38,640 --> 01:45:40,200
I need the cash first.
1576
01:45:40,240 --> 01:45:41,280
I wanna check it.
1577
01:45:54,800 --> 01:45:56,120
- Check the bag.
- I'll check it.
1578
01:45:56,160 --> 01:45:57,160
Ok!
1579
01:46:41,440 --> 01:46:43,440
- Is it a genuine copy?
- Yes it's genuine.
1580
01:46:43,480 --> 01:46:45,160
- Sure it's a perfect one.
- Great!
1581
01:46:45,680 --> 01:46:47,560
- Yeah.
- Are you convinced?
1582
01:46:48,240 --> 01:46:49,400
Let me have a look.
1583
01:46:50,200 --> 01:46:52,760
Hey be careful man,
we're looking.
1584
01:47:29,560 --> 01:47:32,960
- Stop the car.
- Get down.
1585
01:47:33,000 --> 01:47:33,880
Get down
1586
01:47:44,720 --> 01:47:45,600
Regina stop.
1587
01:47:46,400 --> 01:47:47,200
Don't run.
1588
01:47:47,520 --> 01:47:48,680
Don't you run.
1589
01:47:48,720 --> 01:47:49,480
HEY!
1590
01:47:49,520 --> 01:47:50,200
Hey...Hey!
1591
01:47:50,240 --> 01:47:52,480
Hey...stop, stop right there.
1592
01:48:03,440 --> 01:48:04,440
STOP!
1593
01:48:15,040 --> 01:48:16,280
Where's she?
1594
01:48:17,040 --> 01:48:18,000
She was right here.
1595
01:48:22,480 --> 01:48:23,640
Come on!
1596
01:48:49,920 --> 01:48:50,680
Hey...!
1597
01:48:51,280 --> 01:48:52,520
Hey, Ranguski.
1598
01:49:08,040 --> 01:49:11,040
You're still trying to save me,
in spite me betraying you.
1599
01:49:14,520 --> 01:49:15,920
Do you love me so much?
1600
01:49:20,000 --> 01:49:21,760
"Is this how the
writers propose?"
1601
01:49:24,560 --> 01:49:26,040
You kept asking one thing.
1602
01:49:27,720 --> 01:49:29,800
"So you won't say "I Love You"."
1603
01:49:33,520 --> 01:49:35,360
"If I feel so, then may be."
1604
01:49:35,400 --> 01:49:36,440
I love you!
1605
01:49:48,000 --> 01:49:50,080
You believe it, no
matter what I say.
1606
01:49:50,120 --> 01:49:50,960
Fool!
1607
01:50:21,840 --> 01:50:24,000
"There are 3 rules when
it comes to Love."
1608
01:50:24,040 --> 01:50:27,360
"No lying, shouldn't cheat
and should not pretend."
1609
01:50:27,400 --> 01:50:29,080
"But she broke all three rules."113884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.