Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:03,585
[♪♪]
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,406
[♪♪]
3
00:00:19,312 --> 00:00:22,473
[♪♪]
4
00:00:23,744 --> 00:00:26,359
[♪♪]
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Season 01 Episode 07
5
00:00:26,437 --> 00:00:29,943
[♪♪]
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Episode Title: "Fairy for a Day"
6
00:00:33,230 --> 00:00:34,544
LILY: Got many teeth
to do tonight?
7
00:00:34,705 --> 00:00:36,571
- Ten. You?
- Three.
8
00:00:36,739 --> 00:00:38,356
I don't suppose you feel like
swapping, do you?
9
00:00:38,498 --> 00:00:39,709
- Why?
- I really think
10
00:00:39,877 --> 00:00:41,743
I may see the chance this year
to win the prize
11
00:00:41,912 --> 00:00:43,433
for the most teeth transformed.
12
00:00:43,601 --> 00:00:45,356
But I've gotta get my tally
into triple figures.
13
00:00:45,498 --> 00:00:46,743
I'm so close.
14
00:00:46,920 --> 00:00:49,889
And you'd have the night off...
almost.
15
00:00:50,500 --> 00:00:51,153
Sure.
16
00:00:52,256 --> 00:00:54,530
- Hmm.
- Time to fly.
17
00:00:54,222 --> 00:00:55,916
You fairies are so lucky.
18
00:00:56,840 --> 00:00:58,682
You grant wishes,
you help people.
19
00:00:59,266 --> 00:01:01,213
Must be such a great feeling.
20
00:01:01,429 --> 00:01:05,433
- It is pretty good.
- So... what about me?
21
00:01:05,601 --> 00:01:08,605
- How do you mean?
- I'm a Tri-ling.
22
00:01:08,774 --> 00:01:11,658
Part elf, part fairy,
part human.
23
00:01:12,222 --> 00:01:13,295
What do I do?
24
00:01:13,463 --> 00:01:16,713
You do...
whatever Tri-lings do.
25
00:01:17,153 --> 00:01:18,627
What's that?
26
00:01:19,741 --> 00:01:21,986
I'm... sure there's
a book about it.
27
00:01:22,187 --> 00:01:24,377
Maxwell hasn't been able
to find anything so far.
28
00:01:24,668 --> 00:01:28,205
Don't worry about it, Kyra.
You're special.
29
00:01:29,176 --> 00:01:30,916
I don't feel that special.
30
00:01:31,498 --> 00:01:32,892
Catch you guys later.
31
00:01:36,961 --> 00:01:39,369
I wish there was something
we could do for her.
32
00:01:39,668 --> 00:01:42,385
Sometimes people have to
work things out for themselves.
33
00:01:42,751 --> 00:01:44,755
Let's go,
there are teeth waiting.
34
00:01:45,500 --> 00:01:47,788
You go,
I need to check on something.
35
00:01:49,130 --> 00:01:51,702
It's okay, Ladder,
I know what I want.
36
00:01:52,877 --> 00:01:56,498
[♪♪]
37
00:01:56,616 --> 00:01:58,896
♪ I know that ♪
38
00:01:59,500 --> 00:02:02,571
♪ Everything
is falling down ♪
39
00:02:02,739 --> 00:02:06,329
♪ Falling around ♪
40
00:02:06,498 --> 00:02:08,571
♪ I know ♪
41
00:02:08,739 --> 00:02:12,260
♪ A sea
of changing faces now ♪
42
00:02:12,429 --> 00:02:15,916
♪ It won't be around
for long ♪
43
00:02:16,840 --> 00:02:18,500
[♪♪]
44
00:02:18,153 --> 00:02:22,498
♪ But I look to the sky ♪
45
00:02:23,325 --> 00:02:27,530
♪ I wonder who's there for me ♪
46
00:02:27,808 --> 00:02:32,225
♪ But I know in my mind ♪
47
00:02:33,500 --> 00:02:38,715
♪ The sun will still shine
for me ♪
48
00:02:38,882 --> 00:02:40,434
[magic tinkling]
49
00:02:47,952 --> 00:02:48,952
[♪♪]
50
00:02:49,500 --> 00:02:53,120
[magic tinkling]
51
00:02:53,394 --> 00:02:57,394
[♪♪]
52
00:03:01,256 --> 00:03:03,157
- [whooshing]
- [magic tinkling]
53
00:03:05,360 --> 00:03:08,808
[♪♪]
54
00:03:09,912 --> 00:03:13,226
[phone alarm ringing]
55
00:03:15,474 --> 00:03:17,536
[phone alarm continues]
56
00:03:18,670 --> 00:03:20,901
[phone alarm stops]
KYRA: [moans]
57
00:03:50,730 --> 00:03:52,227
[gasps] Ah!
58
00:03:54,946 --> 00:03:56,906
- TREVOR: You okay?
- Don't come in!
59
00:03:57,490 --> 00:03:58,743
I'm getting dressed.
60
00:03:58,966 --> 00:04:00,250
TREVOR:
But I heard you cry out.
61
00:04:00,393 --> 00:04:03,948
I, uh... stubbed my toe,
that's all.
62
00:04:04,258 --> 00:04:06,141
- [whooshing]
- [gasps]
63
00:04:06,755 --> 00:04:08,790
TREVOR: You want a lift
to basketball?
64
00:04:08,221 --> 00:04:12,375
Oh. Uh... no, it's okay.
Thanks.
65
00:04:12,623 --> 00:04:15,140
Okay.
66
00:04:15,329 --> 00:04:16,812
[exhales]
67
00:04:19,182 --> 00:04:21,594
MAXWELL: [grunts]
Whose turn is it?
68
00:04:22,256 --> 00:04:25,157
Who hasn't showed me how
to animate the elephant
69
00:04:25,372 --> 00:04:27,100
out of the book yet?
70
00:04:28,820 --> 00:04:31,583
We all have except Darra.
71
00:04:31,877 --> 00:04:34,191
MAXWELL: Perfect.
Darra, you're next.
72
00:04:34,360 --> 00:04:38,222
[♪♪]
73
00:04:39,121 --> 00:04:43,938
Now, remember, concentrate
and channel your energy.
74
00:04:44,118 --> 00:04:46,149
Come on, bro,
you're gonna crush this.
75
00:04:46,339 --> 00:04:48,398
[magic tinkling]
76
00:04:48,567 --> 00:04:50,157
This isn't a drop-in center,
Kyra.
77
00:04:50,325 --> 00:04:51,881
I know, professor,
I'm sorry I'm late.
78
00:04:52,500 --> 00:04:53,649
You can't just come and go
as you please.
79
00:04:53,792 --> 00:04:56,391
- [bell dings]
- Customer. Excuse me.
80
00:04:56,534 --> 00:04:58,434
We'll have to take this up
another time.
81
00:04:58,617 --> 00:05:00,151
No rush.
82
00:05:00,729 --> 00:05:01,922
Where have you been?
83
00:05:02,650 --> 00:05:04,133
That is not how I taught you
to jump.
84
00:05:05,542 --> 00:05:08,226
- I got wings.
- Congratulations!
85
00:05:08,394 --> 00:05:10,571
Ugh. Wings are so old school.
86
00:05:10,739 --> 00:05:12,356
You're just jealous
because you don't have them.
87
00:05:12,498 --> 00:05:14,680
- Have you tried them?
- No, they come and go.
88
00:05:15,360 --> 00:05:16,640
Is that how it's supposed
to be?
89
00:05:16,808 --> 00:05:18,773
Well, you're a Tri-ling,
wing development
90
00:05:18,916 --> 00:05:19,812
may be different for you.
91
00:05:19,955 --> 00:05:22,891
I'm so happy, I knew
it was the right thing to do.
92
00:05:23,601 --> 00:05:25,217
- You did this?
- Last night.
93
00:05:25,360 --> 00:05:26,773
I zipped in when you were
in bed.
94
00:05:26,974 --> 00:05:29,599
You came into my room
and magicked me?
95
00:05:29,744 --> 00:05:31,369
You could've asked first.
96
00:05:31,576 --> 00:05:34,546
LILY: You were asleep.
Isn't it exciting?
97
00:05:34,808 --> 00:05:36,961
Now, you get to explore
your fairy side.
98
00:05:37,215 --> 00:05:39,737
- Are they permanent?
- The spell lasts a day.
99
00:05:39,880 --> 00:05:41,312
Then you'll go back to normal.
100
00:05:41,538 --> 00:05:45,820
But in the meantime,
they could pop out anytime.
101
00:05:46,808 --> 00:05:49,422
- Yeah... yes.
- Lily!
102
00:05:49,618 --> 00:05:52,133
I had to miss basketball
practice because I didn't know
103
00:05:52,276 --> 00:05:53,597
if they'd appear
when I was on the court!
104
00:05:53,739 --> 00:05:56,820
But you're a proper fairy now,
don't you feel special?
105
00:05:56,963 --> 00:05:58,691
You know what I feel?!
106
00:05:58,940 --> 00:06:01,930
This whole magic thing
is messing up my life!
107
00:06:07,252 --> 00:06:08,625
What happened
to having another go
108
00:06:08,768 --> 00:06:09,656
at the animation spell?
109
00:06:09,799 --> 00:06:11,406
How is getting an elephant
out of a book
110
00:06:11,549 --> 00:06:12,844
ever going to be useful?
111
00:06:13,127 --> 00:06:14,778
If you're having trouble,
I can help.
112
00:06:14,921 --> 00:06:16,718
I don't need
my sister to help me.
113
00:06:16,912 --> 00:06:18,620
This isn't about you.
114
00:06:18,237 --> 00:06:20,507
I don't wanna be the only elf
in a class full of fairies.
115
00:06:20,650 --> 00:06:22,109
You'll manage.
116
00:06:22,610 --> 00:06:24,280
Nobody has to know.
117
00:06:24,322 --> 00:06:26,430
We can practice in the library
after dark.
118
00:06:27,783 --> 00:06:30,515
Unless you're worried about
breaking Maxwell's rules.
119
00:06:31,840 --> 00:06:32,744
Meet you at 7.
120
00:06:37,510 --> 00:06:39,914
Hi, Dad! I grabbed dinner out,
going straight to bed.
121
00:06:40,570 --> 00:06:41,751
I got a call
from Doris's owner.
122
00:06:41,894 --> 00:06:43,381
You were a no-show
for dog-walking.
123
00:06:43,532 --> 00:06:45,922
I, uh, got so busy
this afternoon,
124
00:06:46,650 --> 00:06:47,172
I couldn't fit it in.
125
00:06:47,315 --> 00:06:50,000
- Are you feeling okay?
- Just tired.
126
00:06:50,648 --> 00:06:52,703
Sorry, can't keep my eyes open.
127
00:06:53,109 --> 00:06:55,458
[yawns] I'd better turn in.
128
00:06:55,673 --> 00:06:57,952
- [magic zings]
- [gasps] Night.
129
00:06:58,990 --> 00:07:00,268
Night... darling.
130
00:07:05,658 --> 00:07:08,110
Lily! What are you doing here?
131
00:07:08,293 --> 00:07:10,228
I came to see how you're
going with the wings.
132
00:07:10,371 --> 00:07:13,202
My dad almost saw them.
How much longer will they last?
133
00:07:13,383 --> 00:07:15,766
Hmm, the spell is good
for a few more hours.
134
00:07:15,910 --> 00:07:18,156
So, I better get you
in the air before it wears off.
135
00:07:18,340 --> 00:07:19,517
I don't think so.
136
00:07:19,660 --> 00:07:22,503
You expect me to believe
you don't wanna try flying?
137
00:07:23,347 --> 00:07:27,180
Out there?
For real?
138
00:07:29,405 --> 00:07:31,719
So, there's just a few rules
you need to know first,
139
00:07:31,959 --> 00:07:33,886
before I let you loose
out there with your wings.
140
00:07:34,750 --> 00:07:36,378
We don't want any accidents
happening.
141
00:07:36,727 --> 00:07:38,112
The most important
thing to remember
142
00:07:38,255 --> 00:07:39,430
is to watch where you're going.
143
00:07:39,579 --> 00:07:41,894
Keep an eye out for
power poles, tall trees,
144
00:07:42,620 --> 00:07:44,659
kites, balloons,
and of course, birds.
145
00:07:44,826 --> 00:07:47,347
Got all that... I think.
146
00:07:47,609 --> 00:07:49,441
And keep a good steady beat
with your wings,
147
00:07:49,648 --> 00:07:51,445
'cause you don't wanna go
too fast.
148
00:07:51,614 --> 00:07:54,409
It's very vulgar when you
flap them at super speed.
149
00:07:54,855 --> 00:07:56,479
Nobody likes a showoff.
150
00:07:56,772 --> 00:07:58,396
Oh, and if you get caught
in a slipstream,
151
00:07:58,605 --> 00:08:01,650
it completely ruins your hair.
152
00:08:01,636 --> 00:08:03,950
Never realized there was
so much to flying.
153
00:08:04,165 --> 00:08:06,495
I thought you just popped
your wings and took off.
154
00:08:06,645 --> 00:08:08,511
Well, good flying is like
good dancing,
155
00:08:08,688 --> 00:08:10,381
it should look effortless.
156
00:08:10,612 --> 00:08:13,290
Oh, and also,
don't fly with your mouth open.
157
00:08:13,199 --> 00:08:15,479
Got it.
That's vulgar too, right?
158
00:08:15,662 --> 00:08:18,800
No, you might swallow a bug.
159
00:08:18,303 --> 00:08:20,362
The night air is full of them.
160
00:08:20,859 --> 00:08:22,311
Okay, so, are we ready?
161
00:08:22,454 --> 00:08:25,320
Um... apart from one thing.
162
00:08:25,521 --> 00:08:27,420
How do I make myself...
163
00:08:27,722 --> 00:08:30,143
- LILY: Imagine it.
- Really?
164
00:08:30,535 --> 00:08:33,401
- You humans overthink things.
- [chuckles]
165
00:08:36,960 --> 00:08:37,928
- [magic zings]
- KYRA: Whoa!
166
00:08:38,960 --> 00:08:42,997
Oh! I did it!
See? Easy. Let's fly.
167
00:08:45,717 --> 00:08:51,717
[♪♪]
168
00:08:53,303 --> 00:08:57,790
- [yelps]
- LILY: You're doing great!
169
00:08:58,220 --> 00:09:00,476
[panting]
170
00:09:07,786 --> 00:09:09,790
This is great!
171
00:09:13,427 --> 00:09:16,863
IMOGEN: I don't understand why
this is so difficult for you.
172
00:09:17,131 --> 00:09:20,135
[sighs] Focus, concentrate,
you get an elephant.
173
00:09:20,303 --> 00:09:22,886
- That's not the problem.
- Then what is?
174
00:09:24,109 --> 00:09:26,580
I don't like people
seeing me fail.
175
00:09:26,234 --> 00:09:29,997
So don't fail, or stop
worrying what people think.
176
00:09:30,165 --> 00:09:33,410
- You mean, be more like you?
- What's the problem with that?
177
00:09:34,943 --> 00:09:36,261
[magic zings]
178
00:09:36,508 --> 00:09:41,443
- Whoa. Flying is amazing.
- And how about the tooth job?
179
00:09:41,683 --> 00:09:43,445
Wasn't that little boy adorable?
180
00:09:43,614 --> 00:09:45,270
He'll be so happy
when he wakes up.
181
00:09:45,290 --> 00:09:48,432
This was great, Lily, thanks.
182
00:09:48,717 --> 00:09:51,425
The night's not over,
are you ready for the next bit?
183
00:09:51,661 --> 00:09:53,496
Haven't we done everything
a fairy does?
184
00:09:53,683 --> 00:09:55,756
Not we. You.
185
00:10:01,234 --> 00:10:02,480
MOM:
Shall we put your tooth
186
00:10:02,648 --> 00:10:04,271
where the tooth fairy
can find it?
187
00:10:04,510 --> 00:10:07,263
Grow up, Mum, there's no
such thing as a tooth fairy.
188
00:10:07,406 --> 00:10:09,195
Hmm, she's gonna be
very upset
189
00:10:09,338 --> 00:10:10,585
when she finds out
you think that.
190
00:10:10,727 --> 00:10:12,200
Good night, Mum.
191
00:10:13,406 --> 00:10:17,406
[♪♪]
192
00:10:27,338 --> 00:10:31,338
[♪♪]
193
00:10:38,780 --> 00:10:39,531
I can't do this on my own.
194
00:10:39,738 --> 00:10:41,914
Why not?
You've seen what I do.
195
00:10:42,106 --> 00:10:44,489
It's the only way
to feel like a true fairy.
196
00:10:47,270 --> 00:10:49,817
Wave the wand and
the tooth magic will flow out.
197
00:10:50,770 --> 00:10:51,460
I'll meet you back
in your bedroom.
198
00:10:51,612 --> 00:10:52,853
Have fun.
199
00:10:52,957 --> 00:10:54,686
Okay, but what if...
200
00:11:01,669 --> 00:11:03,190
[magic zings]
201
00:11:08,848 --> 00:11:10,610
[magic tinkling]
202
00:11:11,752 --> 00:11:14,579
Huh? Uh?
203
00:11:14,683 --> 00:11:16,510
[screams]
204
00:11:16,614 --> 00:11:17,890
Ow.
205
00:11:21,441 --> 00:11:22,964
What are you?
206
00:11:24,194 --> 00:11:25,647
You can see me?
207
00:11:29,303 --> 00:11:30,924
[panting]
208
00:11:31,890 --> 00:11:33,342
This can't be happening.
209
00:11:34,185 --> 00:11:37,189
Come on. Work!
210
00:11:46,270 --> 00:11:50,620
[♪♪]
211
00:12:03,294 --> 00:12:04,639
Come here.
212
00:12:07,404 --> 00:12:09,649
I see you, what are you?
213
00:12:10,441 --> 00:12:12,712
I'm a... fairy?
214
00:12:12,855 --> 00:12:14,310
I don't believe in fairies.
215
00:12:14,200 --> 00:12:16,100
Anyway, you don't even
have wings.
216
00:12:16,269 --> 00:12:19,445
- Okay, I'm a half-fairy.
- There's no such thing.
217
00:12:19,614 --> 00:12:22,204
I wanna know who you are,
or I'm going to tell my mum.
218
00:12:22,372 --> 00:12:25,238
Wait! I'll tell you
what happened to me,
219
00:12:25,407 --> 00:12:27,310
but please don't tell your mum?
220
00:12:27,200 --> 00:12:29,307
What's your name?
Sally.
221
00:12:29,476 --> 00:12:31,445
Pleased to meet you, Sally.
222
00:12:31,614 --> 00:12:33,894
I'm Kyra.
That's not a fairy name.
223
00:12:34,620 --> 00:12:37,734
I thought you'd be called
Snowflake or Petal or Butterfly.
224
00:12:38,165 --> 00:12:40,719
I'm not that kind of fairy.
225
00:12:41,260 --> 00:12:43,272
- Concentrate.
- If I concentrate any harder,
226
00:12:43,415 --> 00:12:44,764
my brain will explode.
227
00:12:44,972 --> 00:12:46,839
IMOGEN: Think about the spell.
228
00:12:48,869 --> 00:12:51,800
[magic tinkling]
229
00:12:51,248 --> 00:12:53,252
IMOGEN: Good, hold on to it.
230
00:12:58,386 --> 00:12:59,930
[magic fizzles out]
231
00:13:00,978 --> 00:13:02,513
Maybe I can start
with something smaller.
232
00:13:02,731 --> 00:13:04,422
Like what? A mouse?
233
00:13:04,648 --> 00:13:06,858
I was thinking even smaller.
234
00:13:07,110 --> 00:13:08,666
A slug?
235
00:13:10,605 --> 00:13:12,747
The test
is to animate an elephant.
236
00:13:12,916 --> 00:13:15,127
I'd like to be in bed
before dawn.
237
00:13:23,835 --> 00:13:27,183
So after that night,
I had magical powers.
238
00:13:27,352 --> 00:13:32,114
And now I'm part elf,
part fairy, and part me.
239
00:13:32,283 --> 00:13:34,450
That's turning out to be
a real mess.
240
00:13:34,214 --> 00:13:36,252
If you're a fairy,
do some magic.
241
00:13:36,421 --> 00:13:39,976
Oh, I'll need my wand.
I dropped it when I fell.
242
00:13:40,152 --> 00:13:41,758
It's under the bed.
243
00:13:43,663 --> 00:13:46,460
- You can do magic with this?
- KYRA: Oh, careful!
244
00:13:46,800 --> 00:13:49,218
Don't break it.
245
00:13:49,386 --> 00:13:51,410
Thank you.
246
00:13:51,972 --> 00:13:54,942
[magic zings]
247
00:13:55,110 --> 00:13:59,386
[♪♪]
248
00:13:59,490 --> 00:14:01,597
Wow, you are a fairy.
249
00:14:01,766 --> 00:14:04,114
MOM:
Sally, what are you doing?
250
00:14:04,283 --> 00:14:06,494
Don't tell her about me,
please!
251
00:14:08,800 --> 00:14:10,390
Sweetheart,
why aren't you in bed?
252
00:14:10,559 --> 00:14:13,459
The music started,
I was turning it off.
253
00:14:13,628 --> 00:14:15,528
Started all by itself, did it?
254
00:14:17,524 --> 00:14:19,666
Yes, all by itself.
255
00:14:22,219 --> 00:14:24,325
Go to sleep.
256
00:14:26,628 --> 00:14:28,520
Good night, princess.
257
00:14:32,700 --> 00:14:33,317
[sighs]
258
00:14:39,179 --> 00:14:40,593
Oh!
259
00:14:43,700 --> 00:14:44,110
Stupid game.
260
00:14:44,179 --> 00:14:46,666
- [knocking at door]
- TREVOR: Still awake?
261
00:14:51,000 --> 00:14:52,935
Sweetheart?
262
00:14:53,222 --> 00:14:55,700
Can't sleep?
Something on your mind?
263
00:14:55,213 --> 00:14:57,596
- [hums no]
- TREVOR: Are you sure?
264
00:14:57,786 --> 00:14:59,755
I'm happy to talk about it.
265
00:15:00,410 --> 00:15:03,770
- No! I'm fine.
- TREVOR: Okay.
266
00:15:03,938 --> 00:15:06,528
Try and get some sleep.
Good night.
267
00:15:06,697 --> 00:15:08,248
Mm-hmm!
268
00:15:09,426 --> 00:15:11,115
[sighs]
269
00:15:11,352 --> 00:15:15,386
[♪♪]
270
00:15:16,490 --> 00:15:18,459
Kyra, where are you?
271
00:15:20,105 --> 00:15:21,971
Thanks for not
telling your mum.
272
00:15:22,179 --> 00:15:24,459
Does your dad mind
you being a fairy?
273
00:15:24,628 --> 00:15:26,820
- He doesn't know.
- SALLY: Why not?
274
00:15:27,733 --> 00:15:31,470
I hate lying to him but
it's just best that he doesn't.
275
00:15:31,317 --> 00:15:33,470
Wish my dad was here
to see you.
276
00:15:33,388 --> 00:15:34,805
Where is he?
277
00:15:35,968 --> 00:15:37,765
SALLY: He died.
278
00:15:39,352 --> 00:15:42,666
Sorry.
That must be really hard.
279
00:15:43,904 --> 00:15:46,425
My mum died.
When?
280
00:15:46,593 --> 00:15:49,839
Three years ago.
I miss her too.
281
00:15:50,700 --> 00:15:52,735
Could you use your magic
to bring them back?
282
00:15:52,904 --> 00:15:55,773
- No.
- Can't you even try?
283
00:15:56,386 --> 00:16:00,203
If I had that kind of magic,
I'd use it in a second.
284
00:16:00,634 --> 00:16:02,327
I'd give anything
to see my mom again,
285
00:16:02,470 --> 00:16:05,836
but... it's just not possible.
286
00:16:06,593 --> 00:16:08,114
Does it ever get easier?
287
00:16:08,283 --> 00:16:10,942
My mum says it will,
but I don't know.
288
00:16:11,110 --> 00:16:13,453
It will. Trust me.
289
00:16:14,360 --> 00:16:16,844
It just... takes time.
290
00:16:17,565 --> 00:16:19,977
What do you remember
about your mum?
291
00:16:20,291 --> 00:16:24,711
[sighs] Well,
she made great cupcakes.
292
00:16:26,145 --> 00:16:29,781
And... she never missed
any of my basketball games.
293
00:16:30,170 --> 00:16:33,578
Not one. She didn't care
if I won or lost.
294
00:16:33,869 --> 00:16:35,623
Only that I tried my best.
295
00:16:37,518 --> 00:16:39,232
And you know what?
296
00:16:39,616 --> 00:16:41,792
She used to call me
Princess, too.
297
00:16:49,826 --> 00:16:51,377
Oh, no.
298
00:16:53,126 --> 00:16:55,904
I can't do this.
It's stupid.
299
00:16:56,819 --> 00:16:57,960
What's the point of it?
300
00:16:58,145 --> 00:17:00,553
It's the same point as
bringing down a flying chair,
301
00:17:00,696 --> 00:17:01,899
or bringing down
a suit of armor.
302
00:17:02,410 --> 00:17:04,701
They had a point.
They were magical threats.
303
00:17:04,869 --> 00:17:06,348
Getting an elephant
out of a book isn't.
304
00:17:06,490 --> 00:17:08,976
But it might be one day.
You never know.
305
00:17:09,145 --> 00:17:11,709
We're training to be prepared
for all contingencies.
306
00:17:12,700 --> 00:17:13,370
When you get into the DMI...
307
00:17:13,179 --> 00:17:14,865
What if I don't wanna
get into the DMI?
308
00:17:15,247 --> 00:17:17,561
- Just try again.
- DARRA: Why bother?
309
00:17:17,870 --> 00:17:20,470
Look, Maxwell's gonna ask me
to do it for a test,
310
00:17:20,293 --> 00:17:21,642
and I'm gonna fail.
311
00:17:21,835 --> 00:17:23,287
So you're gonna give up, then?
312
00:17:23,455 --> 00:17:26,701
I'm not like you, Imogen.
I never have been.
313
00:17:26,869 --> 00:17:28,513
Then I'm wasting my time.
314
00:17:29,283 --> 00:17:30,976
[magic zings]
315
00:17:35,456 --> 00:17:36,901
- [magic tinkles]
- What are you doing?
316
00:17:37,430 --> 00:17:38,974
Kyra's in trouble.
She was upset so I used a spell
317
00:17:39,200 --> 00:17:40,623
to give her
the full fairy experience,
318
00:17:40,766 --> 00:17:42,357
and I let her do a tooth job
by herself.
319
00:17:42,500 --> 00:17:44,724
- You did what?
- But the spell's gone wrong,
320
00:17:44,867 --> 00:17:47,113
and she's shrunk,
and a little girl can see her.
321
00:17:47,299 --> 00:17:48,545
I have to help her!
322
00:17:48,800 --> 00:17:51,183
What spell was it?
It... I can't remember!
323
00:17:51,352 --> 00:17:54,666
- Which book did you use?
- I left it right here.
324
00:17:58,729 --> 00:18:00,526
- Is this it?
- Yes!
325
00:18:00,766 --> 00:18:05,628
[♪♪]
326
00:18:05,731 --> 00:18:08,425
It won't open,
why won't it open?
327
00:18:08,593 --> 00:18:10,425
What did you do to it?
328
00:18:11,575 --> 00:18:14,960
- But you know what I think?
- What?
329
00:18:14,352 --> 00:18:16,563
Even though
we've both lost parents,
330
00:18:16,731 --> 00:18:18,356
we're still pretty lucky.
331
00:18:18,524 --> 00:18:20,907
- How come?
- We both still have parents
332
00:18:21,760 --> 00:18:22,425
who love us.
333
00:18:25,190 --> 00:18:26,987
LILY: We have to open it.
334
00:18:27,363 --> 00:18:29,711
- [thud]
- [magic tinkling]
335
00:18:30,760 --> 00:18:32,390
Lily. Stop.
336
00:18:34,308 --> 00:18:36,691
I never meant
for this to happen.
337
00:18:36,993 --> 00:18:40,653
Lily, don't cry,
crying's not gonna help.
338
00:18:40,938 --> 00:18:42,214
Sorry.
339
00:18:43,593 --> 00:18:44,873
[magic tinkling]
340
00:18:46,593 --> 00:18:48,808
Actually, no, keep crying.
341
00:18:49,950 --> 00:18:52,306
- What?
- The fairy tears. Their magic?
342
00:18:52,662 --> 00:18:57,563
[sniffling]
343
00:19:01,524 --> 00:19:03,976
[magic tinkling]
344
00:19:09,949 --> 00:19:13,298
- That's it! That's the spell.
- "Elf getting wings"?
345
00:19:13,575 --> 00:19:15,993
Ugh, what a horrible thought.
346
00:19:16,248 --> 00:19:19,559
"The magic lasts for a day,"
bla, bla, bla.
347
00:19:20,766 --> 00:19:22,512
Did you read this last bit?
348
00:19:24,601 --> 00:19:26,811
"It is strongly advised
that this spell is not used
349
00:19:26,965 --> 00:19:28,796
"on other magical beings.
350
00:19:29,270 --> 00:19:32,989
Consequences can include
permanent miniaturization."
351
00:19:33,597 --> 00:19:36,705
So Kyra could stay shrunk
forever?
352
00:19:39,819 --> 00:19:42,856
Sally. I really think
it's time for me to go.
353
00:19:43,700 --> 00:19:44,563
No! You can live
in my doll's house,
354
00:19:44,731 --> 00:19:46,465
and we could have fun
all the time.
355
00:19:46,717 --> 00:19:49,341
What about my dad?
He'll wonder where I am.
356
00:19:49,628 --> 00:19:50,942
You can visit him.
357
00:19:51,110 --> 00:19:52,494
I don't want
to just visit him,
358
00:19:52,662 --> 00:19:56,750
I want to live with him,
that's where I belong.
359
00:19:56,621 --> 00:19:58,177
And don't be sad.
360
00:19:58,320 --> 00:20:01,152
Amazing things are going
to happen in your future.
361
00:20:01,455 --> 00:20:03,176
I mean, look at me!
362
00:20:03,409 --> 00:20:05,801
One day I was
an ordinary girl...
363
00:20:07,126 --> 00:20:10,578
and now... I'm a fairy.
364
00:20:12,429 --> 00:20:14,183
That's so beautiful.
365
00:20:14,352 --> 00:20:17,356
You're such
an amazing fairy, Kyra.
366
00:20:19,179 --> 00:20:20,262
[knocking on glass]
367
00:20:21,559 --> 00:20:23,137
It's my friend, Lily!
368
00:20:23,839 --> 00:20:26,850
Oh, you can't see her,
but she's come to get me.
369
00:20:26,228 --> 00:20:29,600
- I don't want you to go.
- I'll visit you, Sally.
370
00:20:29,300 --> 00:20:31,477
You might not be able to see me,
but I'll be here,
371
00:20:31,731 --> 00:20:32,907
watching over you.
372
00:20:33,760 --> 00:20:35,666
- Promise?
- KYRA: Promise.
373
00:20:37,199 --> 00:20:39,583
Can you please open
the window?
374
00:20:41,938 --> 00:20:44,459
[magic tinkling]
375
00:20:44,628 --> 00:20:47,504
- We need to go.
- I have to say goodbye.
376
00:20:48,510 --> 00:20:50,193
Goodbye, Sally!
377
00:20:53,559 --> 00:20:55,308
[magic tinkling]
378
00:20:59,220 --> 00:21:01,233
MOM: What are you still
doing up?
379
00:21:01,559 --> 00:21:05,700
[♪♪]
380
00:21:12,958 --> 00:21:16,307
Where did that come from?
The tooth fairy.
381
00:21:16,593 --> 00:21:20,248
[♪♪]
382
00:21:25,410 --> 00:21:28,310
- DARRA: You okay?
- KYRA: The wing feeling's gone.
383
00:21:28,628 --> 00:21:31,390
Will anything else happen?
I don't think so.
384
00:21:31,559 --> 00:21:33,620
I got all the magic out
in time.
385
00:21:34,455 --> 00:21:35,869
So sorry.
386
00:21:35,972 --> 00:21:37,528
It's so amazing
being a fairy,
387
00:21:37,697 --> 00:21:39,472
I wanted you to see it
for yourself,
388
00:21:39,615 --> 00:21:42,670
so you'd feel better about
being a Tri-ling.
389
00:21:42,368 --> 00:21:46,960
Lily, it's okay,
you gave me wings...
390
00:21:46,352 --> 00:21:49,218
and a night I'll never forget.
That's for sure.
391
00:21:49,386 --> 00:21:51,198
KYRA:
And I learned something.
392
00:21:51,740 --> 00:21:55,386
You don't need to have a wand
or wings to do magic.
393
00:21:56,972 --> 00:21:58,873
Thank goodness Darra
was here to help.
394
00:22:03,100 --> 00:22:05,449
Lucky for me you were.
395
00:22:09,117 --> 00:22:13,180
[♪♪]
Synchronized by srjanapala
396
00:22:23,593 --> 00:22:27,593
[♪♪]
397
00:22:38,559 --> 00:22:42,559
[♪♪]
398
00:22:53,110 --> 00:22:57,110
[♪♪]
399
00:23:07,697 --> 00:23:11,697
[♪♪]
400
00:23:17,179 --> 00:23:20,869
[♪♪]
28485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.