All language subtitles for The Bureau of Magical Things.S01E07 - Fairy for a Day.720p.WEB.x264-TBS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:03,585 [♪♪] 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,406 [♪♪] 3 00:00:19,312 --> 00:00:22,473 [♪♪] 4 00:00:23,744 --> 00:00:26,359 [♪♪] *THE BUREAU OF MAGICAL THINGS* Season 01 Episode 07 5 00:00:26,437 --> 00:00:29,943 [♪♪] *THE BUREAU OF MAGICAL THINGS* Episode Title: "Fairy for a Day" 6 00:00:33,230 --> 00:00:34,544 LILY: Got many teeth to do tonight? 7 00:00:34,705 --> 00:00:36,571 - Ten. You? - Three. 8 00:00:36,739 --> 00:00:38,356 I don't suppose you feel like swapping, do you? 9 00:00:38,498 --> 00:00:39,709 - Why? - I really think 10 00:00:39,877 --> 00:00:41,743 I may see the chance this year to win the prize 11 00:00:41,912 --> 00:00:43,433 for the most teeth transformed. 12 00:00:43,601 --> 00:00:45,356 But I've gotta get my tally into triple figures. 13 00:00:45,498 --> 00:00:46,743 I'm so close. 14 00:00:46,920 --> 00:00:49,889 And you'd have the night off... almost. 15 00:00:50,500 --> 00:00:51,153 Sure. 16 00:00:52,256 --> 00:00:54,530 - Hmm. - Time to fly. 17 00:00:54,222 --> 00:00:55,916 You fairies are so lucky. 18 00:00:56,840 --> 00:00:58,682 You grant wishes, you help people. 19 00:00:59,266 --> 00:01:01,213 Must be such a great feeling. 20 00:01:01,429 --> 00:01:05,433 - It is pretty good. - So... what about me? 21 00:01:05,601 --> 00:01:08,605 - How do you mean? - I'm a Tri-ling. 22 00:01:08,774 --> 00:01:11,658 Part elf, part fairy, part human. 23 00:01:12,222 --> 00:01:13,295 What do I do? 24 00:01:13,463 --> 00:01:16,713 You do... whatever Tri-lings do. 25 00:01:17,153 --> 00:01:18,627 What's that? 26 00:01:19,741 --> 00:01:21,986 I'm... sure there's a book about it. 27 00:01:22,187 --> 00:01:24,377 Maxwell hasn't been able to find anything so far. 28 00:01:24,668 --> 00:01:28,205 Don't worry about it, Kyra. You're special. 29 00:01:29,176 --> 00:01:30,916 I don't feel that special. 30 00:01:31,498 --> 00:01:32,892 Catch you guys later. 31 00:01:36,961 --> 00:01:39,369 I wish there was something we could do for her. 32 00:01:39,668 --> 00:01:42,385 Sometimes people have to work things out for themselves. 33 00:01:42,751 --> 00:01:44,755 Let's go, there are teeth waiting. 34 00:01:45,500 --> 00:01:47,788 You go, I need to check on something. 35 00:01:49,130 --> 00:01:51,702 It's okay, Ladder, I know what I want. 36 00:01:52,877 --> 00:01:56,498 [♪♪] 37 00:01:56,616 --> 00:01:58,896 ♪ I know that ♪ 38 00:01:59,500 --> 00:02:02,571 ♪ Everything is falling down ♪ 39 00:02:02,739 --> 00:02:06,329 ♪ Falling around ♪ 40 00:02:06,498 --> 00:02:08,571 ♪ I know ♪ 41 00:02:08,739 --> 00:02:12,260 ♪ A sea of changing faces now ♪ 42 00:02:12,429 --> 00:02:15,916 ♪ It won't be around for long ♪ 43 00:02:16,840 --> 00:02:18,500 [♪♪] 44 00:02:18,153 --> 00:02:22,498 ♪ But I look to the sky ♪ 45 00:02:23,325 --> 00:02:27,530 ♪ I wonder who's there for me ♪ 46 00:02:27,808 --> 00:02:32,225 ♪ But I know in my mind ♪ 47 00:02:33,500 --> 00:02:38,715 ♪ The sun will still shine for me ♪ 48 00:02:38,882 --> 00:02:40,434 [magic tinkling] 49 00:02:47,952 --> 00:02:48,952 [♪♪] 50 00:02:49,500 --> 00:02:53,120 [magic tinkling] 51 00:02:53,394 --> 00:02:57,394 [♪♪] 52 00:03:01,256 --> 00:03:03,157 - [whooshing] - [magic tinkling] 53 00:03:05,360 --> 00:03:08,808 [♪♪] 54 00:03:09,912 --> 00:03:13,226 [phone alarm ringing] 55 00:03:15,474 --> 00:03:17,536 [phone alarm continues] 56 00:03:18,670 --> 00:03:20,901 [phone alarm stops] KYRA: [moans] 57 00:03:50,730 --> 00:03:52,227 [gasps] Ah! 58 00:03:54,946 --> 00:03:56,906 - TREVOR: You okay? - Don't come in! 59 00:03:57,490 --> 00:03:58,743 I'm getting dressed. 60 00:03:58,966 --> 00:04:00,250 TREVOR: But I heard you cry out. 61 00:04:00,393 --> 00:04:03,948 I, uh... stubbed my toe, that's all. 62 00:04:04,258 --> 00:04:06,141 - [whooshing] - [gasps] 63 00:04:06,755 --> 00:04:08,790 TREVOR: You want a lift to basketball? 64 00:04:08,221 --> 00:04:12,375 Oh. Uh... no, it's okay. Thanks. 65 00:04:12,623 --> 00:04:15,140 Okay. 66 00:04:15,329 --> 00:04:16,812 [exhales] 67 00:04:19,182 --> 00:04:21,594 MAXWELL: [grunts] Whose turn is it? 68 00:04:22,256 --> 00:04:25,157 Who hasn't showed me how to animate the elephant 69 00:04:25,372 --> 00:04:27,100 out of the book yet? 70 00:04:28,820 --> 00:04:31,583 We all have except Darra. 71 00:04:31,877 --> 00:04:34,191 MAXWELL: Perfect. Darra, you're next. 72 00:04:34,360 --> 00:04:38,222 [♪♪] 73 00:04:39,121 --> 00:04:43,938 Now, remember, concentrate and channel your energy. 74 00:04:44,118 --> 00:04:46,149 Come on, bro, you're gonna crush this. 75 00:04:46,339 --> 00:04:48,398 [magic tinkling] 76 00:04:48,567 --> 00:04:50,157 This isn't a drop-in center, Kyra. 77 00:04:50,325 --> 00:04:51,881 I know, professor, I'm sorry I'm late. 78 00:04:52,500 --> 00:04:53,649 You can't just come and go as you please. 79 00:04:53,792 --> 00:04:56,391 - [bell dings] - Customer. Excuse me. 80 00:04:56,534 --> 00:04:58,434 We'll have to take this up another time. 81 00:04:58,617 --> 00:05:00,151 No rush. 82 00:05:00,729 --> 00:05:01,922 Where have you been? 83 00:05:02,650 --> 00:05:04,133 That is not how I taught you to jump. 84 00:05:05,542 --> 00:05:08,226 - I got wings. - Congratulations! 85 00:05:08,394 --> 00:05:10,571 Ugh. Wings are so old school. 86 00:05:10,739 --> 00:05:12,356 You're just jealous because you don't have them. 87 00:05:12,498 --> 00:05:14,680 - Have you tried them? - No, they come and go. 88 00:05:15,360 --> 00:05:16,640 Is that how it's supposed to be? 89 00:05:16,808 --> 00:05:18,773 Well, you're a Tri-ling, wing development 90 00:05:18,916 --> 00:05:19,812 may be different for you. 91 00:05:19,955 --> 00:05:22,891 I'm so happy, I knew it was the right thing to do. 92 00:05:23,601 --> 00:05:25,217 - You did this? - Last night. 93 00:05:25,360 --> 00:05:26,773 I zipped in when you were in bed. 94 00:05:26,974 --> 00:05:29,599 You came into my room and magicked me? 95 00:05:29,744 --> 00:05:31,369 You could've asked first. 96 00:05:31,576 --> 00:05:34,546 LILY: You were asleep. Isn't it exciting? 97 00:05:34,808 --> 00:05:36,961 Now, you get to explore your fairy side. 98 00:05:37,215 --> 00:05:39,737 - Are they permanent? - The spell lasts a day. 99 00:05:39,880 --> 00:05:41,312 Then you'll go back to normal. 100 00:05:41,538 --> 00:05:45,820 But in the meantime, they could pop out anytime. 101 00:05:46,808 --> 00:05:49,422 - Yeah... yes. - Lily! 102 00:05:49,618 --> 00:05:52,133 I had to miss basketball practice because I didn't know 103 00:05:52,276 --> 00:05:53,597 if they'd appear when I was on the court! 104 00:05:53,739 --> 00:05:56,820 But you're a proper fairy now, don't you feel special? 105 00:05:56,963 --> 00:05:58,691 You know what I feel?! 106 00:05:58,940 --> 00:06:01,930 This whole magic thing is messing up my life! 107 00:06:07,252 --> 00:06:08,625 What happened to having another go 108 00:06:08,768 --> 00:06:09,656 at the animation spell? 109 00:06:09,799 --> 00:06:11,406 How is getting an elephant out of a book 110 00:06:11,549 --> 00:06:12,844 ever going to be useful? 111 00:06:13,127 --> 00:06:14,778 If you're having trouble, I can help. 112 00:06:14,921 --> 00:06:16,718 I don't need my sister to help me. 113 00:06:16,912 --> 00:06:18,620 This isn't about you. 114 00:06:18,237 --> 00:06:20,507 I don't wanna be the only elf in a class full of fairies. 115 00:06:20,650 --> 00:06:22,109 You'll manage. 116 00:06:22,610 --> 00:06:24,280 Nobody has to know. 117 00:06:24,322 --> 00:06:26,430 We can practice in the library after dark. 118 00:06:27,783 --> 00:06:30,515 Unless you're worried about breaking Maxwell's rules. 119 00:06:31,840 --> 00:06:32,744 Meet you at 7. 120 00:06:37,510 --> 00:06:39,914 Hi, Dad! I grabbed dinner out, going straight to bed. 121 00:06:40,570 --> 00:06:41,751 I got a call from Doris's owner. 122 00:06:41,894 --> 00:06:43,381 You were a no-show for dog-walking. 123 00:06:43,532 --> 00:06:45,922 I, uh, got so busy this afternoon, 124 00:06:46,650 --> 00:06:47,172 I couldn't fit it in. 125 00:06:47,315 --> 00:06:50,000 - Are you feeling okay? - Just tired. 126 00:06:50,648 --> 00:06:52,703 Sorry, can't keep my eyes open. 127 00:06:53,109 --> 00:06:55,458 [yawns] I'd better turn in. 128 00:06:55,673 --> 00:06:57,952 - [magic zings] - [gasps] Night. 129 00:06:58,990 --> 00:07:00,268 Night... darling. 130 00:07:05,658 --> 00:07:08,110 Lily! What are you doing here? 131 00:07:08,293 --> 00:07:10,228 I came to see how you're going with the wings. 132 00:07:10,371 --> 00:07:13,202 My dad almost saw them. How much longer will they last? 133 00:07:13,383 --> 00:07:15,766 Hmm, the spell is good for a few more hours. 134 00:07:15,910 --> 00:07:18,156 So, I better get you in the air before it wears off. 135 00:07:18,340 --> 00:07:19,517 I don't think so. 136 00:07:19,660 --> 00:07:22,503 You expect me to believe you don't wanna try flying? 137 00:07:23,347 --> 00:07:27,180 Out there? For real? 138 00:07:29,405 --> 00:07:31,719 So, there's just a few rules you need to know first, 139 00:07:31,959 --> 00:07:33,886 before I let you loose out there with your wings. 140 00:07:34,750 --> 00:07:36,378 We don't want any accidents happening. 141 00:07:36,727 --> 00:07:38,112 The most important thing to remember 142 00:07:38,255 --> 00:07:39,430 is to watch where you're going. 143 00:07:39,579 --> 00:07:41,894 Keep an eye out for power poles, tall trees, 144 00:07:42,620 --> 00:07:44,659 kites, balloons, and of course, birds. 145 00:07:44,826 --> 00:07:47,347 Got all that... I think. 146 00:07:47,609 --> 00:07:49,441 And keep a good steady beat with your wings, 147 00:07:49,648 --> 00:07:51,445 'cause you don't wanna go too fast. 148 00:07:51,614 --> 00:07:54,409 It's very vulgar when you flap them at super speed. 149 00:07:54,855 --> 00:07:56,479 Nobody likes a showoff. 150 00:07:56,772 --> 00:07:58,396 Oh, and if you get caught in a slipstream, 151 00:07:58,605 --> 00:08:01,650 it completely ruins your hair. 152 00:08:01,636 --> 00:08:03,950 Never realized there was so much to flying. 153 00:08:04,165 --> 00:08:06,495 I thought you just popped your wings and took off. 154 00:08:06,645 --> 00:08:08,511 Well, good flying is like good dancing, 155 00:08:08,688 --> 00:08:10,381 it should look effortless. 156 00:08:10,612 --> 00:08:13,290 Oh, and also, don't fly with your mouth open. 157 00:08:13,199 --> 00:08:15,479 Got it. That's vulgar too, right? 158 00:08:15,662 --> 00:08:18,800 No, you might swallow a bug. 159 00:08:18,303 --> 00:08:20,362 The night air is full of them. 160 00:08:20,859 --> 00:08:22,311 Okay, so, are we ready? 161 00:08:22,454 --> 00:08:25,320 Um... apart from one thing. 162 00:08:25,521 --> 00:08:27,420 How do I make myself... 163 00:08:27,722 --> 00:08:30,143 - LILY: Imagine it. - Really? 164 00:08:30,535 --> 00:08:33,401 - You humans overthink things. - [chuckles] 165 00:08:36,960 --> 00:08:37,928 - [magic zings] - KYRA: Whoa! 166 00:08:38,960 --> 00:08:42,997 Oh! I did it! See? Easy. Let's fly. 167 00:08:45,717 --> 00:08:51,717 [♪♪] 168 00:08:53,303 --> 00:08:57,790 - [yelps] - LILY: You're doing great! 169 00:08:58,220 --> 00:09:00,476 [panting] 170 00:09:07,786 --> 00:09:09,790 This is great! 171 00:09:13,427 --> 00:09:16,863 IMOGEN: I don't understand why this is so difficult for you. 172 00:09:17,131 --> 00:09:20,135 [sighs] Focus, concentrate, you get an elephant. 173 00:09:20,303 --> 00:09:22,886 - That's not the problem. - Then what is? 174 00:09:24,109 --> 00:09:26,580 I don't like people seeing me fail. 175 00:09:26,234 --> 00:09:29,997 So don't fail, or stop worrying what people think. 176 00:09:30,165 --> 00:09:33,410 - You mean, be more like you? - What's the problem with that? 177 00:09:34,943 --> 00:09:36,261 [magic zings] 178 00:09:36,508 --> 00:09:41,443 - Whoa. Flying is amazing. - And how about the tooth job? 179 00:09:41,683 --> 00:09:43,445 Wasn't that little boy adorable? 180 00:09:43,614 --> 00:09:45,270 He'll be so happy when he wakes up. 181 00:09:45,290 --> 00:09:48,432 This was great, Lily, thanks. 182 00:09:48,717 --> 00:09:51,425 The night's not over, are you ready for the next bit? 183 00:09:51,661 --> 00:09:53,496 Haven't we done everything a fairy does? 184 00:09:53,683 --> 00:09:55,756 Not we. You. 185 00:10:01,234 --> 00:10:02,480 MOM: Shall we put your tooth 186 00:10:02,648 --> 00:10:04,271 where the tooth fairy can find it? 187 00:10:04,510 --> 00:10:07,263 Grow up, Mum, there's no such thing as a tooth fairy. 188 00:10:07,406 --> 00:10:09,195 Hmm, she's gonna be very upset 189 00:10:09,338 --> 00:10:10,585 when she finds out you think that. 190 00:10:10,727 --> 00:10:12,200 Good night, Mum. 191 00:10:13,406 --> 00:10:17,406 [♪♪] 192 00:10:27,338 --> 00:10:31,338 [♪♪] 193 00:10:38,780 --> 00:10:39,531 I can't do this on my own. 194 00:10:39,738 --> 00:10:41,914 Why not? You've seen what I do. 195 00:10:42,106 --> 00:10:44,489 It's the only way to feel like a true fairy. 196 00:10:47,270 --> 00:10:49,817 Wave the wand and the tooth magic will flow out. 197 00:10:50,770 --> 00:10:51,460 I'll meet you back in your bedroom. 198 00:10:51,612 --> 00:10:52,853 Have fun. 199 00:10:52,957 --> 00:10:54,686 Okay, but what if... 200 00:11:01,669 --> 00:11:03,190 [magic zings] 201 00:11:08,848 --> 00:11:10,610 [magic tinkling] 202 00:11:11,752 --> 00:11:14,579 Huh? Uh? 203 00:11:14,683 --> 00:11:16,510 [screams] 204 00:11:16,614 --> 00:11:17,890 Ow. 205 00:11:21,441 --> 00:11:22,964 What are you? 206 00:11:24,194 --> 00:11:25,647 You can see me? 207 00:11:29,303 --> 00:11:30,924 [panting] 208 00:11:31,890 --> 00:11:33,342 This can't be happening. 209 00:11:34,185 --> 00:11:37,189 Come on. Work! 210 00:11:46,270 --> 00:11:50,620 [♪♪] 211 00:12:03,294 --> 00:12:04,639 Come here. 212 00:12:07,404 --> 00:12:09,649 I see you, what are you? 213 00:12:10,441 --> 00:12:12,712 I'm a... fairy? 214 00:12:12,855 --> 00:12:14,310 I don't believe in fairies. 215 00:12:14,200 --> 00:12:16,100 Anyway, you don't even have wings. 216 00:12:16,269 --> 00:12:19,445 - Okay, I'm a half-fairy. - There's no such thing. 217 00:12:19,614 --> 00:12:22,204 I wanna know who you are, or I'm going to tell my mum. 218 00:12:22,372 --> 00:12:25,238 Wait! I'll tell you what happened to me, 219 00:12:25,407 --> 00:12:27,310 but please don't tell your mum? 220 00:12:27,200 --> 00:12:29,307 What's your name? Sally. 221 00:12:29,476 --> 00:12:31,445 Pleased to meet you, Sally. 222 00:12:31,614 --> 00:12:33,894 I'm Kyra. That's not a fairy name. 223 00:12:34,620 --> 00:12:37,734 I thought you'd be called Snowflake or Petal or Butterfly. 224 00:12:38,165 --> 00:12:40,719 I'm not that kind of fairy. 225 00:12:41,260 --> 00:12:43,272 - Concentrate. - If I concentrate any harder, 226 00:12:43,415 --> 00:12:44,764 my brain will explode. 227 00:12:44,972 --> 00:12:46,839 IMOGEN: Think about the spell. 228 00:12:48,869 --> 00:12:51,800 [magic tinkling] 229 00:12:51,248 --> 00:12:53,252 IMOGEN: Good, hold on to it. 230 00:12:58,386 --> 00:12:59,930 [magic fizzles out] 231 00:13:00,978 --> 00:13:02,513 Maybe I can start with something smaller. 232 00:13:02,731 --> 00:13:04,422 Like what? A mouse? 233 00:13:04,648 --> 00:13:06,858 I was thinking even smaller. 234 00:13:07,110 --> 00:13:08,666 A slug? 235 00:13:10,605 --> 00:13:12,747 The test is to animate an elephant. 236 00:13:12,916 --> 00:13:15,127 I'd like to be in bed before dawn. 237 00:13:23,835 --> 00:13:27,183 So after that night, I had magical powers. 238 00:13:27,352 --> 00:13:32,114 And now I'm part elf, part fairy, and part me. 239 00:13:32,283 --> 00:13:34,450 That's turning out to be a real mess. 240 00:13:34,214 --> 00:13:36,252 If you're a fairy, do some magic. 241 00:13:36,421 --> 00:13:39,976 Oh, I'll need my wand. I dropped it when I fell. 242 00:13:40,152 --> 00:13:41,758 It's under the bed. 243 00:13:43,663 --> 00:13:46,460 - You can do magic with this? - KYRA: Oh, careful! 244 00:13:46,800 --> 00:13:49,218 Don't break it. 245 00:13:49,386 --> 00:13:51,410 Thank you. 246 00:13:51,972 --> 00:13:54,942 [magic zings] 247 00:13:55,110 --> 00:13:59,386 [♪♪] 248 00:13:59,490 --> 00:14:01,597 Wow, you are a fairy. 249 00:14:01,766 --> 00:14:04,114 MOM: Sally, what are you doing? 250 00:14:04,283 --> 00:14:06,494 Don't tell her about me, please! 251 00:14:08,800 --> 00:14:10,390 Sweetheart, why aren't you in bed? 252 00:14:10,559 --> 00:14:13,459 The music started, I was turning it off. 253 00:14:13,628 --> 00:14:15,528 Started all by itself, did it? 254 00:14:17,524 --> 00:14:19,666 Yes, all by itself. 255 00:14:22,219 --> 00:14:24,325 Go to sleep. 256 00:14:26,628 --> 00:14:28,520 Good night, princess. 257 00:14:32,700 --> 00:14:33,317 [sighs] 258 00:14:39,179 --> 00:14:40,593 Oh! 259 00:14:43,700 --> 00:14:44,110 Stupid game. 260 00:14:44,179 --> 00:14:46,666 - [knocking at door] - TREVOR: Still awake? 261 00:14:51,000 --> 00:14:52,935 Sweetheart? 262 00:14:53,222 --> 00:14:55,700 Can't sleep? Something on your mind? 263 00:14:55,213 --> 00:14:57,596 - [hums no] - TREVOR: Are you sure? 264 00:14:57,786 --> 00:14:59,755 I'm happy to talk about it. 265 00:15:00,410 --> 00:15:03,770 - No! I'm fine. - TREVOR: Okay. 266 00:15:03,938 --> 00:15:06,528 Try and get some sleep. Good night. 267 00:15:06,697 --> 00:15:08,248 Mm-hmm! 268 00:15:09,426 --> 00:15:11,115 [sighs] 269 00:15:11,352 --> 00:15:15,386 [♪♪] 270 00:15:16,490 --> 00:15:18,459 Kyra, where are you? 271 00:15:20,105 --> 00:15:21,971 Thanks for not telling your mum. 272 00:15:22,179 --> 00:15:24,459 Does your dad mind you being a fairy? 273 00:15:24,628 --> 00:15:26,820 - He doesn't know. - SALLY: Why not? 274 00:15:27,733 --> 00:15:31,470 I hate lying to him but it's just best that he doesn't. 275 00:15:31,317 --> 00:15:33,470 Wish my dad was here to see you. 276 00:15:33,388 --> 00:15:34,805 Where is he? 277 00:15:35,968 --> 00:15:37,765 SALLY: He died. 278 00:15:39,352 --> 00:15:42,666 Sorry. That must be really hard. 279 00:15:43,904 --> 00:15:46,425 My mum died. When? 280 00:15:46,593 --> 00:15:49,839 Three years ago. I miss her too. 281 00:15:50,700 --> 00:15:52,735 Could you use your magic to bring them back? 282 00:15:52,904 --> 00:15:55,773 - No. - Can't you even try? 283 00:15:56,386 --> 00:16:00,203 If I had that kind of magic, I'd use it in a second. 284 00:16:00,634 --> 00:16:02,327 I'd give anything to see my mom again, 285 00:16:02,470 --> 00:16:05,836 but... it's just not possible. 286 00:16:06,593 --> 00:16:08,114 Does it ever get easier? 287 00:16:08,283 --> 00:16:10,942 My mum says it will, but I don't know. 288 00:16:11,110 --> 00:16:13,453 It will. Trust me. 289 00:16:14,360 --> 00:16:16,844 It just... takes time. 290 00:16:17,565 --> 00:16:19,977 What do you remember about your mum? 291 00:16:20,291 --> 00:16:24,711 [sighs] Well, she made great cupcakes. 292 00:16:26,145 --> 00:16:29,781 And... she never missed any of my basketball games. 293 00:16:30,170 --> 00:16:33,578 Not one. She didn't care if I won or lost. 294 00:16:33,869 --> 00:16:35,623 Only that I tried my best. 295 00:16:37,518 --> 00:16:39,232 And you know what? 296 00:16:39,616 --> 00:16:41,792 She used to call me Princess, too. 297 00:16:49,826 --> 00:16:51,377 Oh, no. 298 00:16:53,126 --> 00:16:55,904 I can't do this. It's stupid. 299 00:16:56,819 --> 00:16:57,960 What's the point of it? 300 00:16:58,145 --> 00:17:00,553 It's the same point as bringing down a flying chair, 301 00:17:00,696 --> 00:17:01,899 or bringing down a suit of armor. 302 00:17:02,410 --> 00:17:04,701 They had a point. They were magical threats. 303 00:17:04,869 --> 00:17:06,348 Getting an elephant out of a book isn't. 304 00:17:06,490 --> 00:17:08,976 But it might be one day. You never know. 305 00:17:09,145 --> 00:17:11,709 We're training to be prepared for all contingencies. 306 00:17:12,700 --> 00:17:13,370 When you get into the DMI... 307 00:17:13,179 --> 00:17:14,865 What if I don't wanna get into the DMI? 308 00:17:15,247 --> 00:17:17,561 - Just try again. - DARRA: Why bother? 309 00:17:17,870 --> 00:17:20,470 Look, Maxwell's gonna ask me to do it for a test, 310 00:17:20,293 --> 00:17:21,642 and I'm gonna fail. 311 00:17:21,835 --> 00:17:23,287 So you're gonna give up, then? 312 00:17:23,455 --> 00:17:26,701 I'm not like you, Imogen. I never have been. 313 00:17:26,869 --> 00:17:28,513 Then I'm wasting my time. 314 00:17:29,283 --> 00:17:30,976 [magic zings] 315 00:17:35,456 --> 00:17:36,901 - [magic tinkles] - What are you doing? 316 00:17:37,430 --> 00:17:38,974 Kyra's in trouble. She was upset so I used a spell 317 00:17:39,200 --> 00:17:40,623 to give her the full fairy experience, 318 00:17:40,766 --> 00:17:42,357 and I let her do a tooth job by herself. 319 00:17:42,500 --> 00:17:44,724 - You did what? - But the spell's gone wrong, 320 00:17:44,867 --> 00:17:47,113 and she's shrunk, and a little girl can see her. 321 00:17:47,299 --> 00:17:48,545 I have to help her! 322 00:17:48,800 --> 00:17:51,183 What spell was it? It... I can't remember! 323 00:17:51,352 --> 00:17:54,666 - Which book did you use? - I left it right here. 324 00:17:58,729 --> 00:18:00,526 - Is this it? - Yes! 325 00:18:00,766 --> 00:18:05,628 [♪♪] 326 00:18:05,731 --> 00:18:08,425 It won't open, why won't it open? 327 00:18:08,593 --> 00:18:10,425 What did you do to it? 328 00:18:11,575 --> 00:18:14,960 - But you know what I think? - What? 329 00:18:14,352 --> 00:18:16,563 Even though we've both lost parents, 330 00:18:16,731 --> 00:18:18,356 we're still pretty lucky. 331 00:18:18,524 --> 00:18:20,907 - How come? - We both still have parents 332 00:18:21,760 --> 00:18:22,425 who love us. 333 00:18:25,190 --> 00:18:26,987 LILY: We have to open it. 334 00:18:27,363 --> 00:18:29,711 - [thud] - [magic tinkling] 335 00:18:30,760 --> 00:18:32,390 Lily. Stop. 336 00:18:34,308 --> 00:18:36,691 I never meant for this to happen. 337 00:18:36,993 --> 00:18:40,653 Lily, don't cry, crying's not gonna help. 338 00:18:40,938 --> 00:18:42,214 Sorry. 339 00:18:43,593 --> 00:18:44,873 [magic tinkling] 340 00:18:46,593 --> 00:18:48,808 Actually, no, keep crying. 341 00:18:49,950 --> 00:18:52,306 - What? - The fairy tears. Their magic? 342 00:18:52,662 --> 00:18:57,563 [sniffling] 343 00:19:01,524 --> 00:19:03,976 [magic tinkling] 344 00:19:09,949 --> 00:19:13,298 - That's it! That's the spell. - "Elf getting wings"? 345 00:19:13,575 --> 00:19:15,993 Ugh, what a horrible thought. 346 00:19:16,248 --> 00:19:19,559 "The magic lasts for a day," bla, bla, bla. 347 00:19:20,766 --> 00:19:22,512 Did you read this last bit? 348 00:19:24,601 --> 00:19:26,811 "It is strongly advised that this spell is not used 349 00:19:26,965 --> 00:19:28,796 "on other magical beings. 350 00:19:29,270 --> 00:19:32,989 Consequences can include permanent miniaturization." 351 00:19:33,597 --> 00:19:36,705 So Kyra could stay shrunk forever? 352 00:19:39,819 --> 00:19:42,856 Sally. I really think it's time for me to go. 353 00:19:43,700 --> 00:19:44,563 No! You can live in my doll's house, 354 00:19:44,731 --> 00:19:46,465 and we could have fun all the time. 355 00:19:46,717 --> 00:19:49,341 What about my dad? He'll wonder where I am. 356 00:19:49,628 --> 00:19:50,942 You can visit him. 357 00:19:51,110 --> 00:19:52,494 I don't want to just visit him, 358 00:19:52,662 --> 00:19:56,750 I want to live with him, that's where I belong. 359 00:19:56,621 --> 00:19:58,177 And don't be sad. 360 00:19:58,320 --> 00:20:01,152 Amazing things are going to happen in your future. 361 00:20:01,455 --> 00:20:03,176 I mean, look at me! 362 00:20:03,409 --> 00:20:05,801 One day I was an ordinary girl... 363 00:20:07,126 --> 00:20:10,578 and now... I'm a fairy. 364 00:20:12,429 --> 00:20:14,183 That's so beautiful. 365 00:20:14,352 --> 00:20:17,356 You're such an amazing fairy, Kyra. 366 00:20:19,179 --> 00:20:20,262 [knocking on glass] 367 00:20:21,559 --> 00:20:23,137 It's my friend, Lily! 368 00:20:23,839 --> 00:20:26,850 Oh, you can't see her, but she's come to get me. 369 00:20:26,228 --> 00:20:29,600 - I don't want you to go. - I'll visit you, Sally. 370 00:20:29,300 --> 00:20:31,477 You might not be able to see me, but I'll be here, 371 00:20:31,731 --> 00:20:32,907 watching over you. 372 00:20:33,760 --> 00:20:35,666 - Promise? - KYRA: Promise. 373 00:20:37,199 --> 00:20:39,583 Can you please open the window? 374 00:20:41,938 --> 00:20:44,459 [magic tinkling] 375 00:20:44,628 --> 00:20:47,504 - We need to go. - I have to say goodbye. 376 00:20:48,510 --> 00:20:50,193 Goodbye, Sally! 377 00:20:53,559 --> 00:20:55,308 [magic tinkling] 378 00:20:59,220 --> 00:21:01,233 MOM: What are you still doing up? 379 00:21:01,559 --> 00:21:05,700 [♪♪] 380 00:21:12,958 --> 00:21:16,307 Where did that come from? The tooth fairy. 381 00:21:16,593 --> 00:21:20,248 [♪♪] 382 00:21:25,410 --> 00:21:28,310 - DARRA: You okay? - KYRA: The wing feeling's gone. 383 00:21:28,628 --> 00:21:31,390 Will anything else happen? I don't think so. 384 00:21:31,559 --> 00:21:33,620 I got all the magic out in time. 385 00:21:34,455 --> 00:21:35,869 So sorry. 386 00:21:35,972 --> 00:21:37,528 It's so amazing being a fairy, 387 00:21:37,697 --> 00:21:39,472 I wanted you to see it for yourself, 388 00:21:39,615 --> 00:21:42,670 so you'd feel better about being a Tri-ling. 389 00:21:42,368 --> 00:21:46,960 Lily, it's okay, you gave me wings... 390 00:21:46,352 --> 00:21:49,218 and a night I'll never forget. That's for sure. 391 00:21:49,386 --> 00:21:51,198 KYRA: And I learned something. 392 00:21:51,740 --> 00:21:55,386 You don't need to have a wand or wings to do magic. 393 00:21:56,972 --> 00:21:58,873 Thank goodness Darra was here to help. 394 00:22:03,100 --> 00:22:05,449 Lucky for me you were. 395 00:22:09,117 --> 00:22:13,180 [♪♪] Synchronized by srjanapala 396 00:22:23,593 --> 00:22:27,593 [♪♪] 397 00:22:38,559 --> 00:22:42,559 [♪♪] 398 00:22:53,110 --> 00:22:57,110 [♪♪] 399 00:23:07,697 --> 00:23:11,697 [♪♪] 400 00:23:17,179 --> 00:23:20,869 [♪♪] 28485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.