Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
OS FILMES DA MINHA VIDA
AVENTURAS - 1948
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
AS AVENTURAS DE MARK TWAIN
''1944''
1
00:01:38,576 --> 00:01:41,319
Grande dia de manhã.
─ Tenha piedade do algodão.
2
00:01:41,601 --> 00:01:44,655
Halley's Comet, Halley's Comet.
O que eles chamam de nome?
3
00:01:44,971 --> 00:01:46,182
Halley? Quem é ela?
4
00:01:46,426 --> 00:01:48,539
Halley é o homem o que
conjurou-se lá, eu acho.
5
00:01:48,727 --> 00:01:50,606
Halley já viu isso primeiro.
6
00:01:51,027 --> 00:01:54,750
Juiz Clemens, como sabemos?
Essa coisa não incendiará o mundo?
7
00:01:55,224 --> 00:01:58,242
Nós sabemos disso porque
Retorna a cada 75 anos.
8
00:01:58,698 --> 00:02:00,815
Pense nisso como um tipo de
um jubileu no céu.
9
00:02:01,131 --> 00:02:04,759
Como uma caça a gambás?
─ Bem, como um encontro
de acampamentos no céu.
10
00:02:05,210 --> 00:02:09,769
Juiz Clemens ... venha rápido. Eles querem
você está em casa. Está feito aconteceu.
11
00:02:15,192 --> 00:02:16,245
Jane, querido.
12
00:02:17,700 --> 00:02:20,943
John ... é um menino.
─ Um menino ... oh ...
13
00:02:23,540 --> 00:02:26,294
Bem senhor ... esta é a noite.
14
00:02:27,590 --> 00:02:29,227
Você consegue ver
aquele outro cometa, filho?
15
00:02:29,506 --> 00:02:33,457
Eu acho que o cometa grande deve ter vindo
No momento em que esta criança nasceu.
16
00:02:33,920 --> 00:02:36,769
Gostaria de que ele brung ele de
Em algum lugar limpo fora do mundo.
17
00:02:37,103 --> 00:02:40,176
Suponho que pessoas em todo o país
estão olhando aquele cometa hoje a noite.
18
00:02:40,766 --> 00:02:44,767
E nenhuma alma deles já ouviu
do pequeno Samuel Langhorne Clemens.
19
00:02:45,320 --> 00:02:47,620
Jovem ... é você. *
20
00:02:58,732 --> 00:03:02,872
"Pessoas tentando encontrar um motivo
nesta narrativa serão processados ".
21
00:03:03,651 --> 00:03:06,957
"Pessoas que tentam encontrar
uma moral, será banido ".
22
00:03:08,233 --> 00:03:11,804
"Pessoas que tentam
encontrar um enredo ... será baleado ".
23
00:03:14,631 --> 00:03:19,529
"Por ordem de ... Mark Twain".
24
00:03:23,469 --> 00:03:26,116
Esse é eu, você apenas
viu um pouco atrás.
25
00:03:27,055 --> 00:03:31,262
Eu vim um pouco antes do cronograma.
Talvez isso fosse devido ao cometa.
26
00:03:31,938 --> 00:03:36,361
Quando cheguei, não tinha nenhum cabelo, eu
não tinha nenhum dente, não tinha roupa nenhuma.
27
00:03:37,271 --> 00:03:41,708
Mas estava certo então, como eu não sabia
que eu deveria estar envergonhado.
28
00:03:42,543 --> 00:03:47,939
Aprendi desde então, para minha tristeza, que
O homem é o único animal que se ruboriza.
29
00:03:48,888 --> 00:03:50,146
Ou precisa de.
30
00:03:52,315 --> 00:03:56,146
Na verdade ... corro um pouco
agora enquanto olho para trás.
31
00:03:57,175 --> 00:04:00,042
Algumas coisas que um
homem não gosta de
contar sobre ele
32
00:04:00,672 --> 00:04:02,493
Além do túmulo, como dizem.
33
00:04:02,653 --> 00:04:05,695
Mas agora eu posso dizer a verdade
toda a verdade e ..
34
00:04:07,143 --> 00:04:09,310
Bem, isso é dentro dos limites.
35
00:04:10,739 --> 00:04:12,953
Você vê, a verdade é uma
coisa muito valiosa.
36
00:04:13,469 --> 00:04:16,595
E eu acredito que devemos ser
um pouco .. econômico com isso.
37
00:04:18,268 --> 00:04:23,531
Bem .. eu nasci sob o cometa ..
agora essa é a verdade.
38
00:04:24,643 --> 00:04:28,755
E eu cresci na aldeia de
Hannibal, Missouri ...
essa é a verdade.
39
00:04:29,948 --> 00:04:32,426
Eu acho que a aldeia
continha cem pessoas.
40
00:04:32,661 --> 00:04:35,431
"E eu aumentei o
população em um por cento ".
41
00:04:36,360 --> 00:04:39,665
"Isso é mais do que alguns
dos melhores homens na história
fizeram por uma cidade ".
42
00:04:41,345 --> 00:04:43,603
"A vida se desenrolou
suavemente lá."
43
00:04:44,124 --> 00:04:47,700
"E o Mississippi foi mais
importante do que os Sete Mares. "
44
00:04:48,387 --> 00:04:50,688
"Bem no meio de
era a ilha de Jackson. "
45
00:04:52,040 --> 00:04:56,414
"Era o covil de um sanguinário
banda de piratas como sempre
afundou um navio ".
46
00:04:56,838 --> 00:04:59,578
"Houve Tom, o
terror dos mares ".
47
00:05:00,238 --> 00:05:02,433
"E Huckleberry o em flagrante."
48
00:05:03,111 --> 00:05:06,933
"E nosso escravo Jim.
O vingador dos Picaroons ".
49
00:05:07,946 --> 00:05:12,897
"E aqui foram construídos
os longos, baixos luggers que
araram o cano principal espanhol. "
50
00:05:13,862 --> 00:05:18,565
"Os outros forneceram o trabalho,
e eu forneci a imaginação ".
51
00:05:22,973 --> 00:05:26,548
Depressa homens, depressa!
Aqueles bucaneiros
nos baterá no tesouro.
52
00:05:26,764 --> 00:05:28,895
Eles não são nada além de
branco-lixo em uma jangada.
53
00:05:29,073 --> 00:05:32,111
Isso é o capitão Kid e sua
piratas disfarçados. ─ O que?
54
00:05:33,024 --> 00:05:37,328
Essa é a coisa mais doggônica
em. Onde estão meus marinheiros?
55
00:05:39,767 --> 00:05:44,827
"Nós resgatamos muitas
belas moças e fez muitos
bandidos andarem pela prancha. "
56
00:05:45,148 --> 00:05:48,037
"E claro, nós demos
nossos despojos para os pobres ".
57
00:05:50,540 --> 00:05:53,478
É um galeão, homens.
Prepare-se para embarcar nela!
58
00:05:53,786 --> 00:05:59,249
Mestre Sam, não podemos
entrar em um barco a vapor,
e se o fizermos, eles nos expulsarão.
59
00:05:59,974 --> 00:06:05,222
"Mas a pirataria era apenas
secundária. Foi o rio que nos segurou ".
60
00:06:05,528 --> 00:06:11,255
"O rio largo e majestoso
com sua corrente preguiçosa
e sua lama macia e fria. "
61
00:06:12,420 --> 00:06:18,985
"Seus barcos a vapor eram
nossos sonhos de luxo e seus
pilotos eram nossos deuses ".
62
00:06:20,673 --> 00:06:24,391
Gosh fellahs, "O Grande Missouri".
E olhe para o piloto lá em cima.
63
00:06:24,664 --> 00:06:26,269
Executando todo o negócio.
64
00:06:45,180 --> 00:06:49,186
"Eu me agarrei ao rio até o último,
precioso momento do dia. "
65
00:06:49,805 --> 00:06:52,950
"E então eu tive que desistir do meu
vida de crime e ir para casa ".
66
00:06:53,711 --> 00:06:56,312
"Eu costumava brilhar na varanda
telhado e em uma janela ".
67
00:06:57,148 --> 00:06:59,259
"Eu consegui para que eu pudesse
fazer em tempo recorde ".
68
00:06:59,711 --> 00:07:02,574
"Eu suponho que a maioria dos
meninos temtentou enganar suas mães ".
69
00:07:03,044 --> 00:07:05,185
"Eu costumava
tentar enganar o meu."
71
00:07:12,372 --> 00:07:13,470
Sam
72
00:07:16,325 --> 00:07:18,625
Sam, você não precisa jogar gambá.
Eu ouvi você entrar.
73
00:07:22,862 --> 00:07:24,297
Hora de se levantar, mãe?
74
00:07:25,264 --> 00:07:27,508
Você sabe perfeitamente bem
que eu deveria para bronzear
você, Sam Clemens.
75
00:07:28,757 --> 00:07:33,048
Por quatro horas de vida
eu não sabia se você estava
vivo ou se afogou.
76
00:07:33,255 --> 00:07:35,058
Oh Ma, eu nunca
vou me drownded.
77
00:07:35,314 --> 00:07:39,403
Bem, eu acho que é como você
nasceu para pendurar, como
todos os outros riffs do rio.
78
00:07:39,784 --> 00:07:42,936
Nada acontece em torno disso
cidade velha, exceto no rio.
79
00:07:43,220 --> 00:07:45,647
O Rio. Eu gostaria de ter
nunca ouvi falar desse rio.
80
00:07:46,563 --> 00:07:50,222
Uma vez que a lama do Mississippi
fica em você Sam, nunca sai.
81
00:07:51,287 --> 00:07:55,717
Tudo o que resta para mim
nesta vida, é para te transformar
em um bom homem culto.
82
00:07:56,679 --> 00:07:59,371
Olhou para cima e respeitado.
Como seu pai foi.
83
00:08:00,683 --> 00:08:02,570
Eu acho que o rio
é demais para mim.
84
00:08:03,603 --> 00:08:04,542
Puxa, mãe.
85
00:08:05,012 --> 00:08:08,521
Por que você não tenta mais uma vez?
para ajudar Orion na gráfica?
86
00:08:08,755 --> 00:08:11,207
Apenas durante suas férias, então
que você vai ficar longe de problemas.
87
00:08:12,869 --> 00:08:14,146
Você não vai tentar, filho?
88
00:08:14,681 --> 00:08:17,498
E talvez um dia você
aprenda a ser uma impressora.
89
00:08:18,776 --> 00:08:22,081
Tudo bem, eu vou tentar.
90
00:08:29,175 --> 00:08:33,765
"Depois de 3 anos naquela
gráfica, eu estava pronto para
mudar de lugar com um condenado ".
91
00:08:33,990 --> 00:08:35,445
"E pague-lhe um bônus."
92
00:08:35,830 --> 00:08:40,501
"Eu estava bem desanimado.
Meu irmão Orion foi mais i>
93
00:08:40,825 --> 00:08:43,990
Shush, quieto Rock. ─ Sam.
─ Agora o que eu fiz?
94
00:08:44,197 --> 00:08:45,352
Minhas estrelas todo-poderosas.
95
00:08:45,493 --> 00:08:48,957
Parece-me que os últimos 3 anos
Ensinei-o a fazer algo direito.
96
00:08:49,568 --> 00:08:54,610
Seth Peters pagou sua
assinatura hoje com 2 bushels
de grandes "ursos" amarelos.
97
00:08:55,069 --> 00:08:56,919
"Pêras" você burro. Não "ursos"!
98
00:08:57,397 --> 00:09:00,788
"Ninguém sabe o problema que vi."
99
00:09:02,074 --> 00:09:05,689
"Ninguém sabe, mas ... Jesus."
100
00:09:10,214 --> 00:09:12,471
Vamos! O barco a
vapor está chegando!
101
00:09:21,849 --> 00:09:23,520
O barco a vapor
está chegando, Sam.
102
00:09:26,084 --> 00:09:28,248
Eu acho que você não
está com muita pressa.
103
00:09:28,699 --> 00:09:31,361
Há sete horas de trabalho em
naquele andar. Você dunderhead.
104
00:09:34,079 --> 00:09:37,395
Se apenas alguém e melhor
maquinaria definiria tipo por si só.
105
00:09:37,675 --> 00:09:41,017
Ele faria dez milhões
dólares .. e eu pagaria metade.
106
00:09:45,884 --> 00:09:48,430
Clemens!
Eu não suportarei isso.
107
00:09:48,609 --> 00:09:51,252
Bem, tenho certeza que não entendo
Sr. Higgins. ─ Veja isso.
108
00:09:52,599 --> 00:09:56,657
"Terça-feira passada, o Sr. Higgins, editor
de The Bugle, fora de pé como um herói .. "
109
00:09:56,881 --> 00:09:59,878
"Quando ele sozinho resgatou
sua auto de se afogar ".
110
00:10:00,439 --> 00:10:01,828
Porque eu nunca vi ..
111
00:10:02,307 --> 00:10:04,504
"Sua namorada
deixou-o alto e seco."
112
00:10:04,880 --> 00:10:07,782
"Então ele entrou no
rio para acabar com suas tristezas ".
113
00:10:08,241 --> 00:10:12,788
"Quando suas sondagens mostraram
que ele não podia afogar-se sem
passar por cima da cabeça. "
114
00:10:13,123 --> 00:10:16,933
"Ele se virou e vadiou
fora, e está em nosso meio novamente ".
115
00:10:17,442 --> 00:10:19,876
Isso é sério. Lutando sério!
116
00:10:20,080 --> 00:10:23,799
Sr. Higgins senhor, eu juro que
nunca defini olhos naquele item
antes na minha vida,
117
00:10:24,024 --> 00:10:25,320
Você quer dizer ..?
118
00:11:15,426 --> 00:11:19,874
Santo sofrimento Josafá! Levando
você em grande parte Sam Clemens.
119
00:11:20,080 --> 00:11:23,460
Você parece ser mais tipos diferentes
de uma bunda do que eu já vi antes.
120
00:11:23,855 --> 00:11:25,917
Por que eu te
levei a bordo me bate.
121
00:11:27,564 --> 00:11:30,691
Onde você está levando ela agora?
─ Eu desejei estar morto.
122
00:11:32,503 --> 00:11:36,126
Uma coisa é que você tem que
ter Sam Clemens se você
vai ser um piloto do rio ..
123
00:11:36,653 --> 00:11:41,422
Uma memoria! Você não pode pensar
que você sabe disso rio, você
tem que saber, você sabe disso.
124
00:11:42,766 --> 00:11:43,667
Sim senhor.
125
00:11:49,779 --> 00:11:51,348
Aquele é o ponto
do anjo sobre lá.
126
00:11:55,110 --> 00:11:59,283
Há águas rasas por esse moinho,
e a plantação de Harris naquele penhasco.
127
00:12:01,668 --> 00:12:02,941
Pare com isso!
─ Sim senhor.
128
00:12:12,496 --> 00:12:15,082
Água menos dois.
129
00:12:15,786 --> 00:12:19,573
Cuidado, olhe para fora ..
não abrace isso lugar liso.
Não há seis pés lá.
130
00:12:20,264 --> 00:12:23,728
Ela não aguenta, ela começa
esse minuto. Olhe bem, eu te digo!
131
00:12:24,114 --> 00:12:25,296
Sete pés
132
00:12:26,917 --> 00:12:28,206
Cuidado, olhe para fora.
133
00:12:34,104 --> 00:12:38,959
Oh blazes .. lá vai você ..
transformá-la para baixo ..
arrebatar ela .. arrebatar ela!
134
00:12:39,755 --> 00:12:44,572
Na sua roda de estibordo, rápido.
Pegue ela de volta! Solte esse apito!
135
00:12:44,844 --> 00:12:47,276
O que você está
fazendo lá em cima?
136
00:12:57,213 --> 00:12:59,319
Você se lembra do que eu disse
você sobre esses recifes de blefes?
137
00:12:59,714 --> 00:13:01,678
O que foi que eu disse?
─ Eu não sei senhor.
138
00:13:02,838 --> 00:13:06,080
Você não sabe? Agora olhe aqui, porque
você acha que eu te contei tudo isso?
139
00:13:06,560 --> 00:13:08,340
Para ser divertido,
pensei, senhor.
140
00:13:08,635 --> 00:13:11,819
Ser estar ..? Saia deste piloto
Casa .. saia deste barco!
141
00:13:12,250 --> 00:13:16,390
Mergulhe ao mar! Mate-se!
Qualquer coisa! Saia daqui
antes que você afunde todos nós.
142
00:13:21,047 --> 00:13:22,268
Volte aqui.
143
00:13:30,947 --> 00:13:32,469
Eu disse que
aprenderia o rio.
144
00:13:32,657 --> 00:13:35,962
Quando eu digo a um homem
eu vou aprender o rio, eu vou
aprendê-lo se isso o matar.
145
00:13:37,127 --> 00:13:38,281
Pegue a roda.
146
00:13:40,863 --> 00:13:41,830
Pegue.
147
00:13:48,028 --> 00:13:49,990
Mantenha-a firme agora.
Ela vai passar.
148
00:13:54,020 --> 00:13:56,519
Mark .. twain.
149
00:13:57,336 --> 00:14:02,199
Água segura .. mark .. twain.
150
00:14:02,961 --> 00:14:06,070
Bem, tem uma ligação que
você nunca vai esqueça
enquanto você viver, garoto.
151
00:14:06,849 --> 00:14:09,656
Mark Twain .. água segura.
152
00:14:10,815 --> 00:14:14,326
Muitas noites de tempestade
e neblinaquando você
está tentando passar.
153
00:14:15,172 --> 00:14:17,452
Você estará esforçando sua
ouvidos para ouvir essa chamada.
154
00:14:18,319 --> 00:14:20,905
O som bem-vindo em todo o
mundo para um homem do rio.
155
00:14:21,099 --> 00:14:24,585
São essas duas
palavras .. "mark twain".
156
00:14:32,440 --> 00:14:34,844
"I remembered Bixby all these years."
157
00:14:35,257 --> 00:14:37,043
"I don't see why he didn't drown."
158
00:14:37,623 --> 00:14:39,155
"He must have been a good teacher."
159
00:14:39,633 --> 00:14:42,320
"Because, after a while I was a Pilot."
160
00:14:43,023 --> 00:14:48,008
"And I was beginning what I suppose
a man must call his .. "real life".
161
00:15:19,268 --> 00:15:21,461
Sam .. uh .. Mr Clemens.
162
00:15:23,078 --> 00:15:26,265
Now here's a thing, you take this rock
sample. I've been trying to tell you ..
163
00:15:26,402 --> 00:15:28,772
The one hundredth time.
─ No, this is a different kind of rock.
164
00:15:29,049 --> 00:15:32,414
Look, Clemens, if I didn't think so much
of you I wouldn't try to argue into this.
165
00:15:32,590 --> 00:15:36,638
Steve Gillis, why don't you try to do
right. It would please a lot of people.
166
00:15:37,445 --> 00:15:38,783
And astonish the rest.
167
00:15:38,967 --> 00:15:41,562
This rock's no good.
It's got a rotten streak in it.
168
00:15:41,858 --> 00:15:43,946
Why that's silver you jug-head.
─ It is?
169
00:15:44,205 --> 00:15:46,006
Sure, the mountain is
just busting with it.
170
00:15:46,130 --> 00:15:49,380
So why should you go to seed on the river
when you can go out West and get rich?
171
00:15:49,980 --> 00:15:51,999
Steve, it isn't that I don't
believe you but ..
172
00:15:52,496 --> 00:15:54,384
What does a River-Pilot
want with a million?
173
00:15:54,618 --> 00:15:57,184
I'm telling you a man wouldn't
know this river lately.
174
00:15:57,898 --> 00:15:59,513
Ed's rushing West.
175
00:15:59,982 --> 00:16:03,962
I don't suppose a man lives who can
stand prosperity. Other people's I mean.
176
00:16:04,235 --> 00:16:06,425
Fifty thousand longhorns by
way of the Cross-Timbers.
177
00:16:06,629 --> 00:16:08,621
All down and around she goes.
178
00:16:08,958 --> 00:16:11,427
I tell you boys, the whole town
is built on a mountain of silver.
179
00:16:12,657 --> 00:16:15,080
If you don't do this, you'll
regret it all the rest of your life.
180
00:16:15,230 --> 00:16:16,704
I know you're going to be with me.
181
00:16:16,873 --> 00:16:19,211
So, I'll get the assayer's report
and that will prove it.
182
00:16:19,484 --> 00:16:21,803
Alright gentlemen, keep your
eye on the ace of spades.
183
00:16:23,202 --> 00:16:25,519
There you are gentlemen,
who wants to try?
184
00:16:29,011 --> 00:16:30,338
I'll take this one.
185
00:16:33,663 --> 00:16:35,948
Sorry, now watch closely,
it's all very simple.
186
00:16:36,113 --> 00:16:38,292
Incredible. Permitting themselves
to be robbed like that.
187
00:16:40,393 --> 00:16:41,193
Sorry.
188
00:16:41,381 --> 00:16:44,047
We give the chance and you take it.
If at first you don't succeed, you ..
189
00:16:44,169 --> 00:16:44,642
Cough up.
190
00:16:44,742 --> 00:16:46,967
I don't know what you're talking about.
─ Come on, quick.
191
00:16:50,554 --> 00:16:51,653
Now the rest of it.
192
00:16:54,976 --> 00:16:56,217
Can I help Mr Clemens?
193
00:16:56,357 --> 00:16:59,858
Too bad we haven't got a cure for this
man's manners. Maybe drowning will help.
194
00:17:00,102 --> 00:17:01,492
Alright, cast off.
195
00:17:02,392 --> 00:17:04,017
Ain't these yours?
─ What?
196
00:17:04,298 --> 00:17:06,067
Why yes, I believe they are.
197
00:17:07,331 --> 00:17:08,946
Oh, there is something else.
198
00:17:10,035 --> 00:17:13,838
Thank you. I think that's mine also.
─ Yeah .. yeah.
199
00:17:14,918 --> 00:17:16,944
I suppose she's your ..
─ My sister.
200
00:17:17,256 --> 00:17:20,320
Good .. I mean of course, of course.
201
00:17:21,178 --> 00:17:24,184
Glad to have met you, sir.
─ Thank you, sir .. oh Mr Clemens.
202
00:17:24,418 --> 00:17:25,525
Try again?
203
00:17:26,362 --> 00:17:27,685
Mr Clemens.
─ Yes, sir?
204
00:17:28,109 --> 00:17:31,282
Well, I'm indebted to you. My
name is Charles Langdon.
205
00:17:31,836 --> 00:17:35,298
"Langdon". Have you ever been to
the Pilot House? Well come up later.
206
00:17:36,137 --> 00:17:39,525
I'm .. going to give the boys
a little surprise. ─ A surprise?
207
00:17:41,060 --> 00:17:45,370
The shell-backs on here would jump this
boat if they knew what's coming tonight.
208
00:17:48,393 --> 00:17:52,137
Can I .. can I see that again?
─ I beg your pardon.
209
00:17:53,351 --> 00:17:55,930
Nothing, nothing .. let it go.
210
00:17:56,205 --> 00:18:01,171
"Change your luck with the other diners.
Step right up and round she goes."
211
00:18:09,831 --> 00:18:12,540
A passenger in the Pilot House
is kind of special.
212
00:18:12,807 --> 00:18:15,854
Those are Pilots back there. Not on
duty. They're just studying the river.
213
00:18:16,295 --> 00:18:19,602
This fog is getting thicker and thicker.
─ Should have tied up an hour ago.
214
00:18:19,891 --> 00:18:21,299
Oh, you know it yourself.
215
00:18:21,684 --> 00:18:24,952
If he's dead set to wreck her, I want to
see it from here. On account of the view.
216
00:18:27,064 --> 00:18:28,895
You think your sister
would be interested ..
217
00:18:29,026 --> 00:18:30,303
Do Pilots have to study?
218
00:18:30,914 --> 00:18:33,529
We never do anything else.
This river takes up all our time.
219
00:18:34,191 --> 00:18:36,381
And how old did you
say your sister was?
220
00:18:36,651 --> 00:18:39,562
Look here. The Captain tells me you're
going to tie up short of Hat Island.
221
00:18:39,662 --> 00:18:41,421
You bet your gizzard
he's going to tie up.
222
00:18:41,553 --> 00:18:43,515
You think he wants to knock
the boat's brains out?
223
00:18:43,665 --> 00:18:46,670
I've got to pick up 80 tons of buffalo
hide in St Joe. ─ You will.
224
00:18:47,346 --> 00:18:50,500
No Pilot ever ran into Hat Island
in the fog and no Pilot ever will.
225
00:18:50,754 --> 00:18:52,146
Now you get out of here.
226
00:18:58,360 --> 00:19:01,271
Pretty bad Mr Clemens.
I think we'd better tie up
227
00:19:01,468 --> 00:19:03,438
I'll tell you when I want to tie up.
228
00:19:04,135 --> 00:19:06,166
Put out those torch-baskets.
229
00:19:07,787 --> 00:19:09,186
Put out those torch-baskets!
230
00:19:09,402 --> 00:19:13,056
Put out them fires. Get those
lights out! Hurry .. chop-chop!
231
00:19:30,616 --> 00:19:32,627
I suppose in the case of
a girl like your sister ..
232
00:19:32,843 --> 00:19:34,880
It's getting pretty hard
to see the river, isn't it?
233
00:19:35,359 --> 00:19:37,438
The trick is to guess
which is the wet part.
234
00:19:37,763 --> 00:19:40,876
It seems wide enough.
─ Of course, a mile wide on the surface.
235
00:19:41,264 --> 00:19:45,078
But underneath it's one long
mass of shoals, barbs and snags.
236
00:19:45,311 --> 00:19:46,833
For 1,200 miles of river.
237
00:19:47,358 --> 00:19:51,720
You got to know where each one within two
feet. And they change position over night.
238
00:19:52,347 --> 00:19:55,067
You can't think you know this river,
you've got to know you know it.
239
00:19:55,331 --> 00:19:58,795
No, really? Learn 1200 miles of river ..
240
00:20:00,578 --> 00:20:04,322
This is the first time in 7 years that
Sam's told the plain, undecorated truth.
241
00:20:04,472 --> 00:20:06,575
And that young fellow doesn't
believe a word he says.
242
00:20:06,744 --> 00:20:08,451
You mean you never
heard of these things?
243
00:20:08,648 --> 00:20:11,409
You'll have to forgive my
ignorance Mr Clemens but ..
244
00:20:11,681 --> 00:20:14,648
I'm afraid there are millions of people
who know even less about it than I do.
245
00:20:14,902 --> 00:20:18,474
I never took no stock in the notion that
people wasn't the same everywhere.
246
00:20:19,268 --> 00:20:21,109
We all speak the same language.
247
00:20:26,235 --> 00:20:29,701
Shut up you blasted fool! Steer around.
248
00:20:39,754 --> 00:20:45,454
You dunder-headed,
flea-brained, river-hog!
249
00:20:45,988 --> 00:20:49,199
Why, you ornery, numb-skull,
rapscallion, mud-cat, rascal!
250
00:20:49,603 --> 00:20:53,392
Serves you right! Put a light
on the worm-eaten brush-pile.
251
00:20:53,950 --> 00:20:55,731
So a man can see you of a night.
252
00:20:58,307 --> 00:21:00,121
What was I saying about language?
253
00:21:03,618 --> 00:21:06,919
I notice you keep looking back.
─ Oh that.
254
00:21:08,284 --> 00:21:11,816
That's on account of the alligators.
─ Alligators?
255
00:21:12,839 --> 00:21:14,672
Oh, you run into them?
256
00:21:15,255 --> 00:21:18,316
No, no. They grab the stern of the boat.
257
00:21:19,461 --> 00:21:22,982
If there's one thing an alligator loves
more than another, it's to hitch a ride.
258
00:21:23,856 --> 00:21:25,146
Hitch a ride?
─ Uhuh.
259
00:21:25,574 --> 00:21:28,531
Of course, just a few alligators
hanging on behind aren't so bad.
260
00:21:28,822 --> 00:21:30,297
The boat can stand some drag.
261
00:21:30,870 --> 00:21:33,921
But then the next alligator grabs
on to the first one's tail and then ..
262
00:21:34,212 --> 00:21:37,817
Another one grabs onto him, until you're
pulling a whole chain of alligators.
263
00:21:38,860 --> 00:21:41,526
You've really seen this thing?
─ Nearly every trip.
264
00:21:42,343 --> 00:21:45,207
Why, I've struggled up this river
dragging a mass of alligators ..
265
00:21:45,592 --> 00:21:49,141
A mile long and ten alligators wide.
─ Really?
266
00:21:51,179 --> 00:21:54,111
A whole crock of overgrown
lies I've ever heard in my life.
267
00:21:54,308 --> 00:21:55,867
And that the young fellow believes.
268
00:21:56,073 --> 00:21:58,887
Thank heaven, there's the foot of
Hat Island. He'll have to tie up.
269
00:21:59,238 --> 00:22:00,834
I couldn't have stood no more.
270
00:22:01,453 --> 00:22:03,594
Sam, see you below in the Texas.
271
00:22:03,942 --> 00:22:05,268
Aye-aye Captain.
272
00:22:12,917 --> 00:22:16,488
Mark three on the starboard.
273
00:22:17,734 --> 00:22:22,117
Mark three on the starboard.
274
00:22:23,537 --> 00:22:25,929
Wade, ain't he gone past his landing?
275
00:22:26,617 --> 00:22:30,252
Do you suppose any man alive is fool
enough to run that island in this soup?
276
00:22:35,694 --> 00:22:36,967
Standby below.
277
00:22:41,668 --> 00:22:46,892
Half twain, starboard.
278
00:22:47,596 --> 00:22:49,912
Half twain, starboard.
279
00:23:10,182 --> 00:23:11,459
Call Bixby and the others.
280
00:23:11,656 --> 00:23:14,116
They've ain't never seen nothing
like this and never will again.
281
00:23:14,351 --> 00:23:17,024
Down below, pile up a head of steam
down there. I want everything you got.
282
00:23:17,309 --> 00:23:19,824
I'm tying the safety-valve down now, sir.
─ What?
283
00:23:20,567 --> 00:23:23,228
If this gauge goes any higher,
I don't want to be looking at it.
284
00:23:23,506 --> 00:23:25,027
Well, hang your hat on the gauge.
285
00:23:31,886 --> 00:23:34,687
When it blows upon the
rail-road, there you is.
286
00:23:35,050 --> 00:23:37,947
When it blows upon a
Steamboat, where is you?
287
00:23:39,792 --> 00:23:40,919
He'll never make it.
288
00:23:41,144 --> 00:23:43,389
You're the man that taught him.
─ I didn't teach him this.
289
00:23:48,130 --> 00:23:52,096
Sam, you'll never get her through.
─ Then I'll get her half through, twice.
290
00:23:53,942 --> 00:23:58,275
Quarter less twain .. starboard.
291
00:23:58,825 --> 00:24:02,402
Quarter less twain .. starboard.
292
00:24:03,219 --> 00:24:04,876
Stand by .. get ready now.
293
00:24:06,421 --> 00:24:07,914
I hope he knows what he's doing.
294
00:24:13,715 --> 00:24:17,420
I've run this river nigh on twenty years,
Captain. I never saw a man try this.
295
00:24:18,589 --> 00:24:21,803
Half twain on larboard.
296
00:24:22,441 --> 00:24:24,417
Half twain on the starboard.
297
00:24:25,130 --> 00:24:28,518
By Jove .. the stern is coming
down just exactly right.
298
00:24:32,188 --> 00:24:33,550
He's over the first reef.
299
00:24:33,972 --> 00:24:35,597
Seven feet, starboard.
300
00:24:35,897 --> 00:24:37,315
Seven feet, starboard.
301
00:24:40,274 --> 00:24:41,884
Six feet larboard.
302
00:24:42,517 --> 00:24:43,672
Six feet larboard.
303
00:24:43,878 --> 00:24:45,672
She's groaning. Going to six feet.
304
00:24:45,967 --> 00:24:48,419
She's feeling it now.
─ We'll never make it.
305
00:24:58,529 --> 00:25:00,027
Nine feet starboard.
306
00:25:00,895 --> 00:25:02,440
Nine feet starboard.
307
00:25:03,615 --> 00:25:05,236
Eight and half feet larboard.
308
00:25:06,227 --> 00:25:08,013
Eight and half feet larboard.
309
00:25:13,390 --> 00:25:14,736
Seven feet starboard.
310
00:25:15,121 --> 00:25:16,637
Seven feet starboard.
311
00:25:20,347 --> 00:25:21,588
Six feet larboard.
312
00:25:21,755 --> 00:25:23,212
Six feet larboard.
313
00:25:27,802 --> 00:25:30,158
The sounding is off .. grounding!
314
00:25:38,002 --> 00:25:40,323
Now let her have it.
Every ounce you got!
315
00:25:56,567 --> 00:25:59,096
Grounding .. grounding larboard.
316
00:25:59,484 --> 00:26:01,394
Grounding larboard!
317
00:26:18,829 --> 00:26:22,512
Pull her hard down! Slash it.
318
00:26:42,917 --> 00:26:47,532
Mark twain .. safe water.
319
00:26:47,790 --> 00:26:50,736
Mark twain ..
320
00:26:55,819 --> 00:26:58,327
Beautiful job, Sam.
─ I never expected to see that.
321
00:26:58,562 --> 00:27:01,832
Sam Clemens never did anything
like he was expected to in his life.
322
00:27:03,643 --> 00:27:08,557
The old Mississippi done found her
boss. The Pilot is a mighty man!
323
00:27:08,785 --> 00:27:12,549
[ singing ]
"The Pilot is a mighty man.
The Pilot is a mighty man."
324
00:27:12,798 --> 00:27:16,421
"The boat was stuck in the river
mud .. the Pilot made his plea."
325
00:27:16,702 --> 00:27:19,983
"Let me drive this boat like I know
I did, when the ark moved on the sea."
326
00:27:20,182 --> 00:27:22,278
"When the ark moved on the sea."
327
00:27:22,430 --> 00:27:25,290
"High water or low water."
328
00:27:26,158 --> 00:27:29,761
"The Pilot is a mighty man.
Yeah, the Pilot is a mighty man."
329
00:27:35,031 --> 00:27:37,135
I never saw such thick
weather in my life.
330
00:27:37,491 --> 00:27:40,328
The other Pilots are saying it was the
most .. what do you people call it?
331
00:27:40,796 --> 00:27:43,251
Oh, "lightening" bit of piloting
ever seen on the river.
332
00:27:43,660 --> 00:27:46,543
I'm glad it suited them.
Because that was my last run.
333
00:27:47,031 --> 00:27:49,680
It was your what?
─ I'm leaving the river.
334
00:27:51,284 --> 00:27:52,503
You're joking.
335
00:27:53,351 --> 00:27:55,283
Well yes it is a joke, in a way.
336
00:27:56,327 --> 00:27:59,115
All my life everybody's been trying to
tell me told me this river was only a ..
337
00:27:59,313 --> 00:28:00,486
Wet street in the dirt.
338
00:28:00,805 --> 00:28:04,043
A wet street?
─ Yes .. my parents .. my brother.
339
00:28:04,457 --> 00:28:05,293
Everybody.
340
00:28:06,279 --> 00:28:09,330
They broke their hearts trying to
tell me. But oh no, I wouldn't listen.
341
00:28:10,148 --> 00:28:13,059
Clemens, if ever I saw a man
well-fitted for his job and ..
342
00:28:13,303 --> 00:28:15,500
And perfectly happy in
that job, you were he.
343
00:28:16,016 --> 00:28:18,597
Why, there's nothing in the world
happier than a frog in the mud.
344
00:28:19,406 --> 00:28:23,073
But you know, a frog can
only see about eight feet.
345
00:28:24,805 --> 00:28:27,885
I wonder what would
happen if a frog saw a star?
346
00:28:29,621 --> 00:28:33,067
It would kill him, probably.
─ He'd need a drink, probably.
347
00:28:36,710 --> 00:28:40,183
I didn't realize there was anything
a river man could never have.
348
00:28:42,559 --> 00:28:44,444
It will take time .. I'll need money.
349
00:28:45,825 --> 00:28:47,248
I'll head West first.
350
00:28:47,590 --> 00:28:50,535
They're building a new country out there
Langdon. I'm going to have a crack at it.
351
00:28:51,064 --> 00:28:53,815
Of all the .. I can't imagine
what's come over you.
352
00:28:54,707 --> 00:28:59,164
I can tell you but you won't believe me.
Wouldn't be possible to believe me.
353
00:29:00,107 --> 00:29:02,248
You see that picture of your
sister there, Langdon?
354
00:29:03,023 --> 00:29:03,854
Yes.
355
00:29:04,830 --> 00:29:06,755
That's the girl I'm going to marry.
356
00:30:33,084 --> 00:30:35,221
We're almost there. Come on Beulah.
357
00:30:42,548 --> 00:30:45,083
Beulah, come on, do as
I ask .. come on Beulah.
358
00:30:47,637 --> 00:30:48,538
Beulah.
359
00:30:52,076 --> 00:30:53,703
Oyster on the larboard Steve.
360
00:30:55,465 --> 00:30:56,876
She's hard-grounded.
361
00:30:59,235 --> 00:31:00,209
Beulah.
362
00:31:02,150 --> 00:31:05,220
I'm going to learn you.
─ That reef's got her amidships.
363
00:31:05,652 --> 00:31:08,929
Beulah .. Beulah, now
don't aggravate me.
364
00:31:19,038 --> 00:31:20,396
It's no use Steve.
365
00:31:20,771 --> 00:31:23,171
She's took root worse than
a Jeff Davis democrat.
366
00:31:23,484 --> 00:31:25,763
Yeah, we might as well locate here.
─ Yeah.
367
00:31:26,837 --> 00:31:30,174
That looks like a creek bottom there,
so you just as well start hauling water.
368
00:31:30,668 --> 00:31:31,596
What for?
369
00:31:31,758 --> 00:31:34,265
We got to wash the gold out
of this gravel you lunkhead.
370
00:31:34,962 --> 00:31:37,366
Too bad Beulah didn't balk where
we could have flumed the water.
371
00:31:37,558 --> 00:31:40,352
We need about a million gallons.
─ A million?
372
00:31:42,951 --> 00:31:48,450
Why you rapscallion, flea-brained, numb
skulled, dunder-headed, gully hopping ..
373
00:31:56,882 --> 00:31:58,156
Mississippi methods.
374
00:31:59,111 --> 00:32:00,788
They work too.
─ Yeah.
375
00:32:06,557 --> 00:32:07,484
For a minute.
376
00:32:35,802 --> 00:32:37,859
I sure think we're coming
to something, Sam.
377
00:32:55,855 --> 00:32:56,794
Sam!
378
00:32:58,223 --> 00:32:59,327
Hey Steve.
379
00:33:00,320 --> 00:33:02,844
Steve .. I can't find it.
380
00:33:11,251 --> 00:33:13,260
What in the name of time
are you doing down there?
381
00:33:13,457 --> 00:33:15,100
I'm getting rich out West.
382
00:33:19,765 --> 00:33:20,933
Here, take this.
383
00:33:21,412 --> 00:33:24,227
Well, I've found out what
a mine is, anyway.
384
00:33:24,980 --> 00:33:27,882
It's a hole in the ground with a
darned fool at the end of it.
385
00:33:29,901 --> 00:33:33,663
Some old tunnel runs right under here.
─ Well, maybe we can dig a way round it.
386
00:33:33,885 --> 00:33:37,106
What's an abandoned tunnel doing
there if there's any gold in it?
387
00:33:37,538 --> 00:33:40,432
They missed the seam, that's all.
─ Well I'm finished, that's all.
388
00:33:40,780 --> 00:33:45,059
Oh no, Sam. Let's pan just one more.
That last pan showed awful good colour.
389
00:33:45,415 --> 00:33:46,098
No!
390
00:33:46,218 --> 00:33:48,787
Now don't get so previous Sam.
We might strike it any minute.
391
00:33:49,178 --> 00:33:50,030
No!
392
00:33:52,763 --> 00:33:55,775
Why are you so stubborn? What
did we come here for anyway?
393
00:33:56,127 --> 00:33:59,062
I'd have never showed up here if I
didn't think there was something here.
394
00:34:09,480 --> 00:34:11,729
Do you realize we're broke?
─ Yup.
395
00:34:12,265 --> 00:34:14,753
No grub and no place to sleep.
─ Yup.
396
00:34:15,657 --> 00:34:19,980
All I'm trying to do is herd together
enough money to go East in decent style.
397
00:34:21,292 --> 00:34:24,666
This girl isn't going to wait forever
you know, without seeing me at least.
398
00:34:25,182 --> 00:34:26,555
You sure that would help?
399
00:34:26,803 --> 00:34:30,099
Hurry up or I'll miss my stage.
─ That's 240 dollars.
400
00:34:31,697 --> 00:34:34,437
I heard they got a big
strike at Horseshoe Bend.
401
00:34:34,702 --> 00:34:37,902
Steve, it beats me how anybody can
avoid getting rich in this country.
402
00:34:38,357 --> 00:34:42,918
People who came here 3 weeks ago are
rich now. We get worse off by the minute.
403
00:34:45,614 --> 00:34:47,989
Can't we go back and give the
mine another try? ─ No.
404
00:34:48,130 --> 00:34:50,215
Well, just one more pail of water.
─ No.
405
00:34:51,623 --> 00:34:54,186
[ gunshots ]
406
00:34:56,318 --> 00:34:57,620
Things sure go fast here.
407
00:34:58,478 --> 00:35:00,372
Poor fellow worked for the newspaper.
408
00:35:00,722 --> 00:35:03,170
Take your opinions with
you. We don't want them.
409
00:35:04,017 --> 00:35:07,209
He had a right to print the facts.
─ Maybe, you want to step into his shoes?
410
00:35:07,737 --> 00:35:10,692
I didn't see nothing, Mr Lake.
─ Then stand back.
411
00:35:17,016 --> 00:35:19,382
Where is that newspaper office?
─ In there.
412
00:35:33,067 --> 00:35:34,764
We'll set it out in bold type.
413
00:35:35,571 --> 00:35:37,280
Just under "The Enterprise".
414
00:35:37,798 --> 00:35:40,042
And Billings .. that headline ..
415
00:35:41,674 --> 00:35:42,679
Who are you?
416
00:35:42,886 --> 00:35:45,888
Sam Clemens is my name.
I'm your new reporter.
417
00:35:46,679 --> 00:35:49,152
Joe Goodman is my name,
and I've got a reporter.
418
00:35:49,619 --> 00:35:53,532
Didn't you hear that gunfire
just now? You had a reporter.
419
00:35:54,154 --> 00:35:57,143
Was that Davy? They've got him too.
420
00:35:59,707 --> 00:36:00,946
What are you doing now?
421
00:36:01,284 --> 00:36:05,523
If there's one man in this town who's so
low down that he can't speak his mind ..
422
00:36:06,158 --> 00:36:08,524
And print it if he wants to,
then this country is done.
423
00:36:09,200 --> 00:36:12,985
I'm writing an account of how that man
died, and it will curl somebody's hair.
424
00:36:13,421 --> 00:36:14,332
Good!
425
00:36:15,947 --> 00:36:17,534
That better, Sam?
426
00:36:17,938 --> 00:36:21,046
Yeah, yeah that's fine, Billings.
Now, set her up.
427
00:36:21,356 --> 00:36:24,792
Sam! Sam, where we going to get a frog?
428
00:36:25,280 --> 00:36:27,365
A frog? Billings, you got a frog?
429
00:36:27,571 --> 00:36:31,252
What in time do you want a frog for?
─ Brett Hart at Angel's Camp got a frog.
430
00:36:31,449 --> 00:36:33,536
Well go borrow his frog. Let me work.
431
00:36:33,910 --> 00:36:38,056
He'll bet every cent he's got, his frog
can out-jump any frog in this country.
432
00:36:38,774 --> 00:36:42,072
Don't you see what a chance it is?
Now, you're a Mississippi frog expert.
433
00:36:42,314 --> 00:36:45,956
We ride to Angel's Camp and you pick a
frog that will lay it all over his frog.
434
00:36:46,144 --> 00:36:48,557
And we get odds of the ten-to-one
and bet every cent we've got.
435
00:36:48,848 --> 00:36:50,158
"We" got?
─ Sure.
436
00:36:50,322 --> 00:36:52,708
Now look here Steve, I've
worked and slaved and scraped.
437
00:36:53,111 --> 00:36:57,008
I've got almost enough money to go East.
I'll be out of here in another two weeks.
438
00:36:57,477 --> 00:37:00,290
Supposing that girl's family
turns out to be dead rich?
439
00:37:00,679 --> 00:37:03,375
Suppose they take you for a tramp, and
won't even let you through the door?
440
00:37:03,542 --> 00:37:06,285
All because you wouldn't listen to me.
─ I tell you, I'm not ..
441
00:37:06,445 --> 00:37:09,666
Brett Hart's got a satchel full of
money he's begging us to take.
442
00:37:10,299 --> 00:37:11,538
Trying to force it on us.
443
00:37:11,698 --> 00:37:14,984
Steve, it's no use .. I'm not
going to catch you any frog.
444
00:37:23,310 --> 00:37:26,973
Come on over this way, come on.
Right over here Sam.
445
00:37:27,375 --> 00:37:29,797
Now, I'll get him if he'll
just sit still for a minute.
446
00:37:34,450 --> 00:37:36,093
Did you miss him?
─ Yeah, I missed him.
447
00:37:36,305 --> 00:37:38,096
Keep after him now, Sam.
─ Yeah.
448
00:37:38,220 --> 00:37:39,983
She's a good frog.
─ I'll get it ..
449
00:37:40,265 --> 00:37:41,817
Catch him, Sam?
─ No, I missed him.
450
00:37:42,051 --> 00:37:45,601
Come on. A little further forward.
─ I see him, I see him.
451
00:37:47,763 --> 00:37:50,153
Ah .. that one didn't have any legs.
452
00:37:56,950 --> 00:37:59,411
All I got was a mouthful of cat-tail.
453
00:37:59,673 --> 00:38:01,016
Now don't get to giving up.
454
00:38:01,242 --> 00:38:04,754
There's a hundred good frogs in here.
Here's one! He's a real champion.
455
00:38:05,494 --> 00:38:06,904
I'll get him, Steve.
456
00:38:08,246 --> 00:38:09,580
Right .. now Steve.
457
00:38:17,635 --> 00:38:21,452
No! No, Sam. Go to your left.
Go to your left, Sam.
458
00:38:21,766 --> 00:38:25,131
You quit telling me what to do Steve.
Tell these frogs what to do.
459
00:38:31,539 --> 00:38:35,346
I never saw such slippery frogs.
They must have eel blood in them.
460
00:38:35,618 --> 00:38:37,934
I give up, Steve. You come
in and try it yourself.
461
00:38:38,444 --> 00:38:41,821
It ain't no use.
Can't stay here all day.
462
00:38:44,219 --> 00:38:46,632
Where's the frog?
─ I didn't catch any.
463
00:38:49,194 --> 00:38:50,228
Yes I did.
464
00:38:50,875 --> 00:38:52,548
Oh we're sure set to collect now.
465
00:38:52,820 --> 00:38:54,773
Here .. you take this money.
466
00:38:55,261 --> 00:38:59,327
And bet every cent of it on our frog.
You just bet the whole town.
467
00:38:59,843 --> 00:39:02,077
Wait a minute. Where on earth
did this money come from?
468
00:39:03,392 --> 00:39:05,626
Well uh .. some of it I
took from your mattress.
469
00:39:05,917 --> 00:39:08,114
The rest of it I .. well I
gave the landlady a note.
470
00:39:08,377 --> 00:39:10,049
Of course, I had to sign your name.
471
00:39:10,246 --> 00:39:13,607
Steve, for heaven's sake,
I'll be four years paying this off.
472
00:39:13,917 --> 00:39:17,488
Sam .. did I ever let you down?
─ Yes.
473
00:39:17,945 --> 00:39:20,527
Now Sam, don't talk like a ninny.
I know what I'm talking about.
474
00:39:20,677 --> 00:39:23,428
It's impossible for us to lose.
I tell you we are in ..
475
00:39:25,297 --> 00:39:26,758
God-damn Sam!
476
00:39:57,687 --> 00:40:00,251
Free drinks .. free drinks everybody.
477
00:40:10,019 --> 00:40:14,423
Friends .. thank you for making me
Chairman of the "Jumping Jubilee".
478
00:40:16,273 --> 00:40:21,222
We all know why we're gathered here.
─ Darn tooting we are!
479
00:40:27,398 --> 00:40:31,254
Please, please .. men of California.
480
00:40:33,122 --> 00:40:35,103
And Nevada.
481
00:40:36,768 --> 00:40:41,124
We're here today to decide
a mighty serious thing.
482
00:40:41,452 --> 00:40:43,978
A mighty serious challenge.
483
00:40:45,317 --> 00:40:49,095
Daniel Webster, the longest jumping
frog in the golden West ..
484
00:40:49,620 --> 00:40:52,268
Owned by Brett Hart of Angel's Camp.
485
00:40:53,505 --> 00:40:56,793
Has stood undefeated against all-comers.
486
00:40:57,777 --> 00:40:59,000
Raise the odds.
487
00:40:59,437 --> 00:41:03,291
And now comes an unknown
frog from Virginia City.
488
00:41:05,029 --> 00:41:08,014
Named after one of
our leading citizens.
489
00:41:08,323 --> 00:41:12,829
That fine laundry man
and cook .. One Long Hop!
490
00:41:14,578 --> 00:41:18,530
Owned by Steve Gillis and Sam Clemens.
491
00:41:20,297 --> 00:41:24,154
Gentlemen, the honour of our two
great cities is in the balance.
492
00:41:24,577 --> 00:41:28,429
I ask for fair play and we're here
to see that everybody gets it.
493
00:41:28,981 --> 00:41:30,239
Quiet .. quiet!
494
00:41:30,859 --> 00:41:33,934
Remember, each frog gets three
jumps, the sum total counts.
495
00:41:34,171 --> 00:41:38,164
This visiting frog gets the first jump.
─ Bring on your frog, Steve Gillis.
496
00:41:40,202 --> 00:41:42,634
You get the money down?
─ Every cent.
497
00:41:47,535 --> 00:41:50,062
Here's a hundred. He'll out-jump him.
─ I'll embrace that bet.
498
00:41:50,390 --> 00:41:52,833
You want to bet fifty dollars
on Daniel Webster?
499
00:41:53,338 --> 00:41:55,331
Velly solly. Me "One Long Hop".
500
00:41:56,549 --> 00:41:57,859
Ground your frog.
501
00:42:01,686 --> 00:42:05,352
No inching .. remember, one
tickle on the first jump only.
502
00:42:08,223 --> 00:42:11,281
Why gentlemen, it's virtually an
insult to this magnificent specimen.
503
00:42:11,479 --> 00:42:15,431
I repeat, an insult to pit him against
the puny entry of my belittler.
504
00:42:16,126 --> 00:42:18,349
Twenty to one.
─ Twenty to one.
505
00:42:18,737 --> 00:42:21,156
Gentlemen, we're
taking all bets .. 20-1.
506
00:42:21,451 --> 00:42:23,616
A loose hold, and let her fire.
507
00:42:25,003 --> 00:42:27,452
Now, flex them muscles and heave.
508
00:42:27,800 --> 00:42:28,682
Jump one.
509
00:42:28,889 --> 00:42:30,307
Kick son, can't you!
510
00:42:31,382 --> 00:42:32,523
And two.
511
00:42:34,645 --> 00:42:36,241
It's the third and last jump.
512
00:42:38,519 --> 00:42:41,183
Come on now, One Long Hop .. hop!
513
00:42:45,606 --> 00:42:48,220
Hop .. hop!
514
00:42:59,174 --> 00:43:00,608
Doesn't mean a thing.
515
00:43:02,821 --> 00:43:10,311
Three .. six .. nine .. twelve ..
516
00:43:10,687 --> 00:43:12,070
Shush ..
517
00:43:19,603 --> 00:43:20,711
What she measure?
518
00:43:22,927 --> 00:43:25,555
Twelve foot six, and two sixteenths.
519
00:43:30,013 --> 00:43:32,410
It ain't too previous to tell you,
but we're going to be rich.
520
00:43:34,250 --> 00:43:36,147
That was a great jump Steve.
521
00:43:36,532 --> 00:43:39,621
Now bring forth Daniel Webster.
522
00:43:43,829 --> 00:43:47,932
Gentlemen .. you are on
the threshold of history.
523
00:44:03,888 --> 00:44:05,390
A little more room, gentlemen.
524
00:44:06,063 --> 00:44:08,493
That's it. Wouldn't like to
have anybody injured.
525
00:44:09,030 --> 00:44:12,903
Further back, further back. Give this
amphibian marvel some room.
526
00:44:13,510 --> 00:44:15,301
Release your frog, sir.
527
00:44:15,970 --> 00:44:17,563
Straight down the line, Daniel.
528
00:44:31,223 --> 00:44:33,944
Aim frog .. and jump it well!
529
00:44:34,620 --> 00:44:37,863
Mind now, only one tickle of
the first jump .. that's all.
530
00:44:38,057 --> 00:44:39,879
Thank you, Judge. Daniel doesn't need it.
531
00:44:41,898 --> 00:44:43,748
Get your knees into it now, Daniel.
532
00:44:44,301 --> 00:44:45,710
Get ready, Daniel.
533
00:44:47,035 --> 00:44:49,438
Flies .. flies!
534
00:44:51,870 --> 00:44:53,136
That's the first jump.
535
00:44:56,187 --> 00:45:00,262
Pull yourself together, Daniel. Get
your mind on this, give it everything.
536
00:45:01,417 --> 00:45:03,485
Flies .. flies!
537
00:45:05,335 --> 00:45:06,847
That's the second.
538
00:45:14,218 --> 00:45:17,338
I asked you to get further
back. He's afraid to let go.
539
00:45:17,547 --> 00:45:19,664
Get back folks. Get back, get back.
540
00:45:23,301 --> 00:45:24,719
Now he can jump.
541
00:45:25,411 --> 00:45:29,210
Stranger, would you be so
kind as to remove that face?
542
00:45:32,807 --> 00:45:37,406
Give it everything .. flies .. flies ..
543
00:45:42,949 --> 00:45:45,431
You've never thrown
off on me yet, Daniel.
544
00:45:45,907 --> 00:45:50,915
If you love me .. if you
love me .. give me the beans.
545
00:45:51,384 --> 00:45:53,713
Flies .. flies!
546
00:45:55,302 --> 00:45:58,033
If he ain't budged in
twenty seconds he's out.
547
00:45:59,479 --> 00:46:02,354
Flies .. flies!
548
00:46:20,629 --> 00:46:22,729
That's the third jump. That's official.
549
00:46:33,161 --> 00:46:34,804
I'll pay off every legal bet.
550
00:46:35,076 --> 00:46:38,766
It's unusual weather. I demand a re-jump
under more auspicious conditions.
551
00:46:51,859 --> 00:46:55,494
Steve .. I don't know how you got a
full pound of buckshot into Daniel.
552
00:46:56,048 --> 00:46:57,363
But it was very wrong.
553
00:46:57,645 --> 00:46:59,661
Yeah, but we sure won, didn't we.
554
00:47:00,734 --> 00:47:02,076
What's that? Ain't you happy?
555
00:47:02,245 --> 00:47:05,760
I didn't think so much of our frog,
Steve. He looked kind of puny to me.
556
00:47:05,964 --> 00:47:09,848
So I bet everything we had
on the Champ .. on Daniel.
557
00:47:10,502 --> 00:47:13,553
You mean that you? Here,
hold on! No! Come on ..
558
00:48:08,538 --> 00:48:12,730
You going to keep on writing forever?
Goodnight Sam, see you in the morning.
559
00:48:13,048 --> 00:48:14,168
Billings ..
560
00:48:14,881 --> 00:48:17,623
Mind if I sign your name to this?
─ What for?
561
00:48:19,309 --> 00:48:22,740
Well, I want to send it to New York
and it isn't much good.
562
00:48:23,013 --> 00:48:25,602
You sign my name to a lot of
silly drivel, and I'll sue you.
563
00:48:25,952 --> 00:48:28,765
I aim to do a little writing
myself one of these days.
564
00:49:39,184 --> 00:49:41,975
Quick .. it's been discovered.
─ What? The body?
565
00:49:42,135 --> 00:49:44,773
No this .. look, it's worth
ten thousand dollars a ton.
566
00:49:44,942 --> 00:49:47,755
Oh come on Sam, you'll never
get rich writing and reading.
567
00:49:48,009 --> 00:49:50,129
And this is the richest tract
since the Comstock lode.
568
00:49:50,359 --> 00:49:53,115
Now look, everybody will be there
ahead of us. We've got to hurry.
569
00:49:56,366 --> 00:49:59,464
Buck just rode in with the word. All the
town is on the move. We need horses.
570
00:49:59,590 --> 00:50:01,449
You round up the horses,
I'll get the rigging.
571
00:50:01,562 --> 00:50:03,341
This is the chance I've been waiting for.
572
00:50:24,513 --> 00:50:27,662
Pardon me, I'm a stranger.
─ That's alright mister. Who ain't?
573
00:50:36,102 --> 00:50:40,531
Where can I find Mark Twain?
─ See Sam Clemens. He knows everybody.
574
00:50:47,984 --> 00:50:51,387
Come on, hurry up with that extra shoe.
─ Hold your horses fellah, hold on.
575
00:50:51,575 --> 00:50:53,548
We got to get going or
everything will be took.
576
00:50:53,810 --> 00:50:56,689
I beg your pardon. Do you know
a man named Mark Twain?
577
00:50:56,918 --> 00:50:59,666
I never heard of him. Try the jail.
─ I did, but you see ..
578
00:51:00,016 --> 00:51:02,637
I beg your pardon. Oh. Do you know .. ?
579
00:51:39,097 --> 00:51:41,498
Hey, this looks kind of familiar.
580
00:51:50,832 --> 00:51:52,214
That's the best I can do.
581
00:51:52,646 --> 00:51:55,904
I'm sorry boys, but there's nothing left.
We got rid of everything. You're too late.
582
00:51:56,364 --> 00:51:59,705
Tim, Tim! Check that
load up at the top shaft.
583
00:51:59,912 --> 00:52:01,865
Hey mister, where can
we stake our claim?
584
00:52:02,034 --> 00:52:03,639
If you boys had been here an hour ago.
585
00:52:03,771 --> 00:52:05,743
I could have sold you
50 or 60 feet of the vein.
586
00:52:05,922 --> 00:52:07,679
At only a thousand dollars a foot.
587
00:52:07,940 --> 00:52:09,855
You mean, there ain't
any left, even at that?
588
00:52:10,062 --> 00:52:11,292
No, I'm sorry.
589
00:52:11,592 --> 00:52:14,099
Tim, Tim! You'll need two teams on that.
590
00:52:15,296 --> 00:52:16,880
Do you remember this place, Sam?
591
00:52:17,662 --> 00:52:20,441
How we located our mine because
the mule wouldn't go no further.
592
00:52:20,695 --> 00:52:22,056
We owned the whole mountain.
593
00:52:23,511 --> 00:52:27,226
Do you realize where you're standing?
─ Of course I realize where I'm standing.
594
00:52:27,880 --> 00:52:30,782
I'm standing exactly in the marks
where that other jackass stood.
595
00:52:33,073 --> 00:52:36,066
But I traced Mark Twain to this office.
─ What's that again?
596
00:52:36,481 --> 00:52:40,376
Now look, please. If you think a moment,
you must know a man named Mark Twain.
597
00:52:40,660 --> 00:52:44,292
Just one more pail of water, I kept
begging you, but would you? No.
598
00:52:44,625 --> 00:52:48,193
Stop it will you, Steve.
You want to drive me crazy?
599
00:52:49,884 --> 00:52:51,348
So your mind is set, huh?
600
00:52:52,062 --> 00:52:54,644
Our in this country,
I'm nothing but a public risk.
601
00:52:56,175 --> 00:52:59,187
Well, I'm going to miss you, Sam.
You and your tall tales.
602
00:52:59,986 --> 00:53:03,643
A man won't know where to go for a real
overpowering line with you out of the way.
603
00:53:04,333 --> 00:53:06,023
I'm through playing the fool, Steve.
604
00:53:06,192 --> 00:53:08,717
The only place in the world I belong
is at the wheel of a Steamboat.
605
00:53:08,877 --> 00:53:10,868
And the quicker I get
back to it, the better.
606
00:53:12,454 --> 00:53:14,502
I'm sorry Mr Pond, but I've
never heard the name.
607
00:53:14,726 --> 00:53:17,280
Now look here Sam.
Quick, grab some paper.
608
00:53:17,759 --> 00:53:19,787
We got to get an extra on the street.
609
00:53:20,726 --> 00:53:22,642
Look here .. I'd like to ask you this.
610
00:53:22,802 --> 00:53:25,947
Fort Sumter has been fired on.
─ Fort Sumter? ─ By who?
611
00:53:26,266 --> 00:53:27,843
The North and the South are at war.
612
00:53:28,050 --> 00:53:31,389
The Mississippi river is closed. The
Federal Army is marching on Virginia.
613
00:53:31,618 --> 00:53:33,135
The Mississippi river is what?
614
00:53:33,318 --> 00:53:37,390
Blockaded. Steamboat sunk at St Louis,
trying to ram the shore batteries.
615
00:53:39,824 --> 00:53:42,800
No Steamboats .. no river trade ..
616
00:53:43,130 --> 00:53:46,574
And maybe no country.
Here, Billings. Put this in column one.
617
00:53:49,956 --> 00:53:51,568
Hey, where are you going?
618
00:53:51,815 --> 00:53:55,647
I'm going to push the Northern Armies
into the sea. If I can get transportation.
619
00:53:56,219 --> 00:54:00,668
Wait a minute .. what's your name?
─ Sam Clemens .. River-Pilot.
620
00:54:00,996 --> 00:54:05,000
Oh .. well there must be a
Mark Twain somewhere.
621
00:54:18,962 --> 00:54:24,135
Joe .. put this Mark Twain frog story
on the front page of the War News.
622
00:54:25,027 --> 00:54:26,770
On the front page, boss?
623
00:54:27,064 --> 00:54:30,244
If the country ever needed one
flicker of a smile, it needs it now.
624
00:54:44,569 --> 00:54:47,118
"And he held Daniel upside down."
625
00:54:47,418 --> 00:54:50,677
"And that frog belched up a
double handful of bird-shot."
626
00:54:52,602 --> 00:54:56,213
One man has kept laughter
alive .. and I can't find him.
627
00:54:56,686 --> 00:55:01,115
Say, if you mean the fellah who wrote The
Jumping Frog, his name is "Sam Clemens".
628
00:55:01,287 --> 00:55:03,202
He used to be Pilot of
the "Queen Of Dixie".
629
00:55:03,925 --> 00:55:06,050
You'll likely find him
somewhere along the river.
630
00:55:35,546 --> 00:55:36,879
Pretty run down, isn't she.
631
00:55:38,166 --> 00:55:41,984
Oh, I don't know .. she looks proper
good there on the boiler deck.
632
00:55:43,199 --> 00:55:45,847
I'd give something to find
the Pilot of that Steamboat.
633
00:55:47,324 --> 00:55:49,449
I'd give something to find a Steamboat.
634
00:55:49,702 --> 00:55:53,178
Several years ago, I went to California
looking for the Pilot of that boat.
635
00:55:53,561 --> 00:55:57,572
Could have made him a fortune too, if
I'd known his name was not "Mark Twain".
636
00:55:58,922 --> 00:56:04,145
Isn't that a pretty slim clue? Must be
dozens of people not named "Mark Twain".
637
00:56:04,904 --> 00:56:07,824
His name was Sam Clemens.
He used to pilot this very boat.
638
00:56:08,998 --> 00:56:10,678
Say .. aren't you ..?
639
00:56:11,994 --> 00:56:17,012
Yes, I remember. I met you in the office
of The Enterprise. You're "Sam Clemens".
640
00:56:17,778 --> 00:56:19,177
You wrote "The Jumping Frog".
641
00:56:20,120 --> 00:56:23,460
This is magnificent .. I'll have you
lecturing in New York within two weeks.
642
00:56:23,661 --> 00:56:25,735
Oh no you don't.
─ I'll make you famous .. successful.
643
00:56:25,942 --> 00:56:29,165
Not me. I tried making a speech once.
─ Think of the opportunity.
644
00:56:29,398 --> 00:56:31,840
Oh no .. I'm not going to
make you any speeches.
645
00:57:01,340 --> 00:57:03,312
Something must have happened.
That's a sure thing.
646
00:57:03,490 --> 00:57:06,006
We can't wait any longer Sam, the
senator must have missed his train.
647
00:57:06,213 --> 00:57:09,971
Look, somebody must introduce me. Not a
soul in the audience knows me from Adam.
648
00:57:10,204 --> 00:57:11,425
You need an introduction.
649
00:57:11,566 --> 00:57:13,829
These people came to hear the
man who wrote The Jumping Frog.
650
00:57:13,988 --> 00:57:15,480
Nobody remembers that.
651
00:57:15,857 --> 00:57:19,889
Pond, I'm sorry I let you lure me into
this. I'm not cut out for it, that's all.
652
00:57:20,120 --> 00:57:22,711
I wish to heaven I never had
any relations with that frog.
653
00:57:22,956 --> 00:57:25,890
Just relax, you'll be alright. Just go on.
─ Don't push me out there ..
654
00:57:26,204 --> 00:57:30,614
I tell you, I'd commit suicide this
minute if I had the pluck and the outfit.
655
00:57:39,321 --> 00:57:41,334
Ladies and gentlemen.
656
00:57:46,249 --> 00:57:48,177
I know that man .. his
name is Sam Clemens.
657
00:57:52,834 --> 00:57:58,513
It is my distinguished pleasure to
introduce your principal speaker tonight.
658
00:57:59,829 --> 00:58:06,084
Mark Twain is too well known to require
a formal introduction at my hands.
659
00:58:07,106 --> 00:58:10,534
So I'm out here to .. do a useless thing.
660
00:58:11,623 --> 00:58:13,563
And that's right in my line.
661
00:58:17,868 --> 00:58:19,100
Halley's comet ..
662
00:58:20,913 --> 00:58:26,187
Halley's Comet comes back to this earth
every 75 years .. which is wonderful.
663
00:58:27,176 --> 00:58:32,468
Science .. cannot explain why it wants
to come back, after a good look at us.
664
00:58:35,712 --> 00:58:40,572
Mark Twain .. Mark Twain rode into
this world on the tail of that comet.
665
00:58:41,417 --> 00:58:45,135
And after tonight many people
are going to be disappointed ..
666
00:58:45,295 --> 00:58:47,887
If it don't come right back
and take him away again.
667
00:58:50,788 --> 00:58:53,187
I give you .. "Mark Twain".
668
00:59:01,649 --> 00:59:04,355
I give you .. "Mark Twain".
669
00:59:16,767 --> 00:59:19,217
I thank the previous speaker.
670
00:59:20,231 --> 00:59:25,482
I have seldom in my lifetime listened to
compliments so felicitously phrased ..
671
00:59:25,929 --> 00:59:27,447
Or so well deserved.
672
00:59:34,563 --> 00:59:38,227
When I think of what the newspapers
are going to do to me tomorrow.
673
00:59:39,069 --> 00:59:41,768
I wish I could count on
as good an epitaph as ..
674
00:59:42,650 --> 00:59:47,584
We gave an old coloured woman I knew,
who fell on a hot stove and was roasted.
675
00:59:49,993 --> 00:59:51,721
After a great deal of thought.
676
00:59:52,387 --> 00:59:54,828
We just put on her tombstone ..
677
00:59:55,740 --> 00:59:59,195
"Well done. Good and faithful servant".
678
01:00:05,003 --> 01:00:08,193
On one of my recent
Southern-most trips ..
679
01:00:10,194 --> 01:00:14,070
I overheard Satan himself
complaining to a newcomer.
680
01:00:14,805 --> 01:00:18,367
He said "the trouble with
you New York people is .. "
681
01:00:18,757 --> 01:00:21,068
"You think you are the
best people down here".
682
01:00:21,885 --> 01:00:24,608
"Whereas, you are merely
the most numerous."
683
01:00:48,436 --> 01:00:50,948
I thought I'd only be able to
speak about five minutes.
684
01:00:51,146 --> 01:00:52,709
And I've talked an hour and a half.
685
01:00:53,061 --> 01:00:57,962
I wonder if you'd let me say one
serious thing that I feel .. very much.
686
01:01:10,878 --> 01:01:12,331
I just want to say.
687
01:01:13,795 --> 01:01:15,700
Men will always vary.
688
01:01:16,273 --> 01:01:19,625
In nature, race, creed and desires.
689
01:01:20,583 --> 01:01:24,818
There will always be the .. the
belligerent and the oppressed.
690
01:01:26,329 --> 01:01:30,271
But in our country,
we can .. and must ..
691
01:01:30,553 --> 01:01:35,479
Hold fast to our ideal of democracy
because we've made it a shining reality.
692
01:01:36,562 --> 01:01:40,569
Let's cherish our proud traditions
of freedom and tolerance.
693
01:01:41,237 --> 01:01:44,465
Let's vow that our tolerance
will never become indifference.
694
01:01:45,190 --> 01:01:48,018
And our freedom never become license.
695
01:01:49,031 --> 01:01:51,173
Let's respect each other's rights.
696
01:01:51,903 --> 01:01:55,999
And defend .. with the pen if
possible, or the sword if need be.
697
01:01:56,880 --> 01:02:01,107
Our inalienable privilege to
be a free and united people.
698
01:02:15,892 --> 01:02:17,815
This is indeed a very great pleasure.
699
01:02:18,040 --> 01:02:21,473
Mr Howells, if you wait here, I'll get
Mr Twain. He's very anxious to meet you.
700
01:02:21,740 --> 01:02:22,594
Certainly.
701
01:02:24,726 --> 01:02:27,974
Will you excuse me please. William Dean
Howells is here. I just got hold of him.
702
01:02:28,162 --> 01:02:28,904
Who?
703
01:02:29,270 --> 01:02:32,284
Of The Atlantic Monthly, the foremost
literary critic in the country.
704
01:02:32,444 --> 01:02:36,431
And he looks perfectly bland. Please
play up to him, it's terribly important.
705
01:02:37,503 --> 01:02:39,398
Were all those stories true, Mr Twain?
706
01:02:39,576 --> 01:02:42,771
I wanted to tell you, my aunt had the
most amusing experience with a mule.
707
01:02:44,442 --> 01:02:47,219
Mark, I'm very happy to ..
─ Just a moment ..
708
01:02:48,224 --> 01:02:49,127
Good evening.
709
01:02:49,303 --> 01:02:52,432
How did you enjoy the lecture?
─ He sure has a fine sense of humour.
710
01:02:57,952 --> 01:03:01,150
I'm so glad to see you. Livy, I'd like
to present Mr Clemens, or Mr "Twain".
711
01:03:01,426 --> 01:03:03,848
My sister .. I knew you
in a second, Mr Clemens.
712
01:03:05,304 --> 01:03:09,592
I'm afraid I've been talking to your
sister all evening .. did you notice?
713
01:03:10,566 --> 01:03:12,387
Why .. I ..
714
01:03:12,569 --> 01:03:16,904
We hope you make an appearance at Elmira.
─ Well, thank you. That's mighty kind.
715
01:03:17,705 --> 01:03:20,942
Well .. we'll have to
hurry to catch our train.
716
01:03:21,699 --> 01:03:23,741
What are we waiting for? Come on.
717
01:03:29,212 --> 01:03:30,173
Mark ..
718
01:03:30,595 --> 01:03:34,106
Yes, I know, I know .. but how
does he become a house guest?
719
01:03:34,435 --> 01:03:37,674
Honestly father, I don't quite know.
─ This is rather preposterous you know.
720
01:03:38,040 --> 01:03:40,386
Sir, I am afraid it is more
so than you realize, sir.
721
01:03:40,895 --> 01:03:45,564
You see, when I met Mr Twain on the river,
Livy's picture caught his eye and ..
722
01:03:45,843 --> 01:03:48,266
He promptly announced that
he was going to marry her.
723
01:03:48,792 --> 01:03:49,703
Marry her?
724
01:03:50,098 --> 01:03:51,516
He's got to get out of here.
725
01:03:51,656 --> 01:03:54,379
The presumption of these
Westerners is beyond endurance.
726
01:03:56,445 --> 01:04:01,543
So just as he grabs for the cat, Miss
Langdon, he slips on the icy road.
727
01:04:04,763 --> 01:04:07,405
And he goes avalanching
down through the trellis.
728
01:04:07,643 --> 01:04:11,278
Right in the middle of my sister's
party .. in his night shirt!
729
01:04:11,774 --> 01:04:12,750
Really?
730
01:04:18,748 --> 01:04:21,572
I tell you, if you ever knew Jim Wolf ..
731
01:04:22,654 --> 01:04:27,685
I'm sorry to interrupt you Mr Twain but
you barely have time to make the 9:25.
732
01:04:28,457 --> 01:04:30,070
Why Jervis ..
─ I'm sorry.
733
01:04:33,147 --> 01:04:36,400
Oh .. I've got no real call to ..
734
01:04:36,738 --> 01:04:38,503
I'll be happy to drive you to the depot.
735
01:04:39,419 --> 01:04:42,137
Don't put yourself to the trouble.
─ Don't mention it.
736
01:04:42,625 --> 01:04:44,494
The carriage is ready, father.
─ Thank you.
737
01:04:44,785 --> 01:04:47,104
Mr Twain, we'll just be able to make it.
738
01:04:57,925 --> 01:05:02,334
Well .. goodbye. ─ Goodbye.
─ Goodbye, Mr Twain.
739
01:05:08,175 --> 01:05:09,471
I want you to know.
740
01:05:10,382 --> 01:05:11,865
Whatever happens next ..
741
01:05:12,673 --> 01:05:14,053
I wouldn't have missed this.
742
01:05:15,046 --> 01:05:17,942
Not for all the Steamboats that
ever rode the Mississippi.
743
01:05:26,689 --> 01:05:29,254
Goodbye Mr Clemens, I hope
we'll see you again soon.
744
01:05:29,591 --> 01:05:31,666
Step right in Mr Twain, we must hurry.
745
01:05:47,744 --> 01:05:49,562
Now, how did he manage to do that?
746
01:05:50,971 --> 01:05:54,187
Mr Clemens, did you hurt yourself?
What a stupid thing to have happen.
747
01:05:54,417 --> 01:05:56,613
Careful Charles, careful.
Let's take him inside.
748
01:05:57,148 --> 01:05:58,343
Quick. Get the doctor.
749
01:06:13,376 --> 01:06:17,092
What part of the anatomy did you say
he fell on? ─ I haven't faintest idea.
750
01:06:32,447 --> 01:06:35,657
Well .. just to be safe, we'd better
not move him for the present.
751
01:06:40,661 --> 01:06:43,477
He's certainly tame, isn't he.
─ Of course he is, Livy.
752
01:06:43,890 --> 01:06:48,262
You know as well as I do there are no
wild animals until man makes them so.
753
01:06:48,960 --> 01:06:51,021
I sometimes wonder who is better off.
754
01:06:51,383 --> 01:06:53,818
You do have a very weak
opinion of yourself, don't you.
755
01:06:54,002 --> 01:06:57,312
I guess so .. I just don't
belong in your world.
756
01:06:57,629 --> 01:07:00,579
There is something wrong with my world?
─ No there isn't, Livy.
757
01:07:01,122 --> 01:07:03,723
It's a wonderful world
because it's got you in it.
758
01:07:05,883 --> 01:07:11,072
I'm an outsider .. a tramp Pilot.
A mud-cat with the river dried up.
759
01:07:23,905 --> 01:07:26,806
There's an example of our temperamental
New England weather.
760
01:07:27,529 --> 01:07:29,651
That's the trouble with
you folks here in the East.
761
01:07:30,289 --> 01:07:33,582
Everybody talks about the weather,
but nobody does anything about it.
762
01:07:38,645 --> 01:07:42,252
I guess you knew all the time I've
been here. ─ Yes, I .. I did.
763
01:07:43,012 --> 01:07:46,008
Now that you've found me out,
you going to tell on me?
764
01:07:48,778 --> 01:07:53,203
I always knew that sometime I'd have to
come and find you. See if you were real.
765
01:07:55,191 --> 01:07:58,617
But now ..
─ Are you disappointed?
766
01:07:59,143 --> 01:08:04,176
Now I know you, you're so much finer and
dearer than anything I can dream of ..
767
01:08:04,824 --> 01:08:08,185
I know you can't ever marry me,
I know now that isn't possible.
768
01:08:09,087 --> 01:08:13,002
But anyway, I'll always be sure the best
thing I ever did was to fall in love.
769
01:08:15,687 --> 01:08:20,288
Well, reckon I must give back something
that doesn't rightfully belong to me.
770
01:08:24,467 --> 01:08:26,166
Why .. where on earth did you get this?
771
01:08:26,682 --> 01:08:30,711
First time I saw it, I knew I'd never
seen anyone so beautiful, or so sweet.
772
01:08:30,992 --> 01:08:32,767
So .. I stole it.
773
01:08:33,583 --> 01:08:36,268
It's been in the bottom of
mines, up mountains ..
774
01:08:37,160 --> 01:08:39,085
Across plains, everywhere.
775
01:08:40,343 --> 01:08:41,639
For a long time.
776
01:08:43,266 --> 01:08:44,484
Why Mark.
777
01:08:47,962 --> 01:08:50,025
Pretty silly of me, I see now.
778
01:08:51,274 --> 01:08:52,757
I couldn't even support you.
779
01:08:54,523 --> 01:08:59,055
Your father's made that clear to me in
a hundred different ways. And he's right.
780
01:09:00,757 --> 01:09:03,020
Mark .. why did you come East?
781
01:09:04,081 --> 01:09:05,339
To look for you.
782
01:09:05,827 --> 01:09:07,423
That's what brought Sam Clemens here.
783
01:09:08,597 --> 01:09:10,034
But Mark, answer me this.
784
01:09:11,255 --> 01:09:12,770
Why did Mark Twain come East?
785
01:09:16,044 --> 01:09:18,535
You've forgotten about him, haven't you?
─ Yeah, I guess I have.
786
01:09:19,029 --> 01:09:22,467
I'm not going to let you forget him again.
Because I'm going to be with you.
787
01:09:24,676 --> 01:09:27,032
I don't care if we ever
have anything or not.
788
01:09:27,464 --> 01:09:28,760
I just want to be with you.
789
01:09:28,967 --> 01:09:32,750
You can say that in spite of your family
and everybody .. and everything?
790
01:09:33,229 --> 01:09:34,750
I knew it the night of the lecture.
791
01:09:35,539 --> 01:09:37,079
The first time I looked at you.
792
01:09:37,577 --> 01:09:40,564
Livy, I'd split the world wide open
for you, to prove you're right.
793
01:09:42,798 --> 01:09:46,714
So this is yours now .. and you
can stop all this lying and stealing.
794
01:09:47,376 --> 01:09:48,959
Livy, I give you my word.
795
01:09:49,527 --> 01:09:51,207
I'll never tell another lie.
796
01:09:53,076 --> 01:09:54,673
He must have heard me.
797
01:09:58,721 --> 01:09:59,781
Come in.
798
01:10:10,251 --> 01:10:14,284
Sit down Mr Twain .. or Mr Clemens.
799
01:10:15,425 --> 01:10:18,880
Rhymes with "lemons".
─ Oh, I see.
800
01:10:20,655 --> 01:10:25,468
I have finally heard from your friends
whom you yourself requested write to me.
801
01:10:26,279 --> 01:10:29,394
I guess I felt I needed
a few words in my favour.
802
01:10:29,809 --> 01:10:33,350
This clergyman, the "Reverend
Steven Gillis" of Jackass Hill.
803
01:10:33,660 --> 01:10:36,120
Says that he expects you
to fill a drunkard's grave.
804
01:10:36,833 --> 01:10:41,434
Would you look at that .. I suppose
I've lied for that man 500 times.
805
01:10:42,260 --> 01:10:45,312
Don't you think he could do as
much for me, just this once?
806
01:10:47,232 --> 01:10:49,173
Clemens, what kind of people are these?
807
01:10:50,122 --> 01:10:52,016
Haven't you a single real
friend in the world?
808
01:10:53,098 --> 01:10:54,914
Surely doesn't seem so, does it.
809
01:10:55,094 --> 01:10:56,762
I admire you for one thing, Mr Clemens.
810
01:10:56,900 --> 01:10:59,962
Your cool courage makes Washington
of Valley Forge look timid.
811
01:11:01,133 --> 01:11:02,020
Well, I ..
812
01:11:02,576 --> 01:11:04,243
I'm told that you are a writer.
813
01:11:05,173 --> 01:11:06,178
Perhaps.
814
01:11:06,657 --> 01:11:10,009
Perhaps we here have a little different
conception as to what a writer is.
815
01:11:11,238 --> 01:11:13,992
Emerson, Longfellow, Whittier,
Oliver Wendell Holmes.
816
01:11:14,374 --> 01:11:18,800
Men born of these rocks and hills. Great
shadowy names like Gods on Olympus.
817
01:11:19,672 --> 01:11:21,353
We think of these as writers.
818
01:11:23,455 --> 01:11:27,577
I should not have thought that some comic
bits, tossed off in catch-penny papers.
819
01:11:27,897 --> 01:11:30,441
Would have entitled anyone
to class himself among them.
820
01:11:30,714 --> 01:11:32,672
Now Mr Langdon, I don't claim to be ..
821
01:11:32,827 --> 01:11:35,917
I have talked to Livy. I have no
further hope of changing her purpose.
822
01:11:37,142 --> 01:11:40,451
You think it's as bad as .. ?
─ Livy is a delicate, sensitive girl.
823
01:11:40,676 --> 01:11:43,282
You've elected to take her away
from everything she's lived for.
824
01:11:43,540 --> 01:11:46,527
Mr Langdon I swear to
you, I'd give my life ..
825
01:11:46,723 --> 01:11:49,299
Father! Mother just gave me this.
826
01:11:50,404 --> 01:11:51,713
Mark, look at it!
827
01:11:53,216 --> 01:11:55,185
What is it? Some kind of summons?
828
01:11:55,570 --> 01:11:58,756
No, it's the deed to a house in Buffalo.
Father's wedding gift to us.
829
01:12:00,312 --> 01:12:04,193
Why did you have to scare me so, when
you meant to do this wonderful thing?
830
01:12:04,653 --> 01:12:07,140
Livy, your happiness
means everything to me.
831
01:12:08,146 --> 01:12:10,773
Mr Langdon sir, I just
want you to know if ..
832
01:12:11,163 --> 01:12:13,759
You are ever up in our vicinity
you can come and stay with us.
833
01:12:13,904 --> 01:12:17,402
Stay overnight if you want to,
and it won't cost you a cent.
834
01:12:47,561 --> 01:12:48,681
Good evening.
835
01:12:49,064 --> 01:12:52,728
Mr Twain, good evening.
It's good to see you again.
836
01:12:54,237 --> 01:12:56,274
I don't know how I'd stay
in business without you.
837
01:12:56,575 --> 01:12:58,663
You got a contract with an
orphanage, or something?
838
01:12:58,952 --> 01:13:01,304
Oh no, I like to play with these myself.
839
01:13:01,468 --> 01:13:04,468
It's for a little boy, a
tiny little boy. I know.
840
01:13:04,754 --> 01:13:07,648
I can tell by the things you
always pick. How old is he?
841
01:13:08,267 --> 01:13:11,592
Well in some ways, by actual
counting, he's only about a year.
842
01:13:11,882 --> 01:13:14,881
But him and you are just
the same age. Isn't that right?
843
01:13:15,215 --> 01:13:17,557
I can run a month on
a compliment like that.
844
01:13:17,928 --> 01:13:22,879
I know .. I know. You couldn't write
like you do if you was any different.
845
01:13:23,977 --> 01:13:25,085
Mr Twain.
846
01:13:26,879 --> 01:13:27,874
Mr Twain.
847
01:13:28,231 --> 01:13:31,991
Could you do me the honour to write
your name in "Innocents Abroad"?
848
01:13:33,170 --> 01:13:35,315
I've read it four times.
─ Good.
849
01:13:36,381 --> 01:13:37,981
Good .. good.
850
01:13:38,221 --> 01:13:40,903
No, it's you that's good to ask me.
851
01:13:41,761 --> 01:13:45,511
Will you write your name in "Roughing It"
too? I read this one seven times.
852
01:13:46,174 --> 01:13:48,916
By George, I'm going to
refund you my royalties.
853
01:13:50,766 --> 01:13:53,323
Will you bring your little boy in
to see me? I'd like to meet him.
854
01:13:53,554 --> 01:13:56,081
The very minute he gets over his cold.
─ Good, good.
855
01:13:56,633 --> 01:14:01,309
Oh .. how about this nice Noah's Ark?
─ Oh no .. I'm opposed to Noah.
856
01:14:02,211 --> 01:14:05,147
This world would be a lot better
off if Noah had .. missed the boat.
857
01:14:07,132 --> 01:14:11,461
Here .. this is more like it
Just what I wanted.
858
01:14:12,832 --> 01:14:14,606
I'm sure he'll like this.
859
01:14:28,893 --> 01:14:30,367
He doesn't see it.
860
01:14:34,630 --> 01:14:36,198
He doesn't see it.
861
01:14:45,961 --> 01:14:47,801
Get doctor Quintard .. quick.
862
01:15:21,826 --> 01:15:23,044
Have some tea.
863
01:15:30,835 --> 01:15:34,328
Is it going any better, Mark?
─ I can't write anything Livy.
864
01:15:35,052 --> 01:15:37,415
I don't reckon I'll ever
write anything again.
865
01:15:41,035 --> 01:15:43,231
I wanted to take our little
boy to the Mississippi.
866
01:15:44,913 --> 01:15:48,883
I wanted to take his hand and wade
with him in the Mississippi mud.
867
01:15:52,582 --> 01:15:55,508
I can feel that mud
between my own toes yet.
868
01:15:57,855 --> 01:16:02,019
I can hear the Steamboat
whistles far off down the bend.
869
01:16:04,559 --> 01:16:06,334
He'll never see the river now.
870
01:16:13,396 --> 01:16:16,279
No Mark .. our little
son will never see it.
871
01:16:18,683 --> 01:16:21,021
But Mark, you must save
those things you loved.
872
01:16:21,744 --> 01:16:27,338
You must save them for whole generations
of little boys .. of all ages. For ever.
873
01:16:29,281 --> 01:16:31,530
You mustn't let those
precious things be lost.
874
01:16:35,014 --> 01:16:37,540
You're the only man who ever
lived who can do it, Mark.
875
01:16:37,906 --> 01:16:41,124
Because you're the only man in the world
who still is that little barefoot boy.
876
01:16:42,882 --> 01:16:46,550
Wading in the Mississippi mud,
playing out on the raft.
877
01:16:47,387 --> 01:16:51,263
Watching the Steamboats .. the way
you've told me so many times.
878
01:16:52,561 --> 01:16:54,617
It all seems so long ago.
879
01:16:54,937 --> 01:16:59,190
But you'll remember. You'll remember
it all as nobody else ever can.
880
01:17:01,237 --> 01:17:02,749
You do remember.
881
01:17:06,280 --> 01:17:07,623
You've got to remember.
882
01:18:23,722 --> 01:18:26,460
Come on Huck. Hurry Jim.
883
01:18:32,084 --> 01:18:33,943
What that say?
884
01:18:34,403 --> 01:18:39,396
"What does pirates have to do?"
885
01:18:40,144 --> 01:18:45,616
"Tom said:"
─ "Tom said?" Hey, that's me.
886
01:18:46,231 --> 01:18:48,088
Hey, what did I say?
887
01:18:53,690 --> 01:18:55,168
I wasn't asleep.
888
01:18:56,795 --> 01:18:59,281
Just .. resting my eyes.
889
01:19:10,918 --> 01:19:12,643
Have you nearly finished?
890
01:19:17,545 --> 01:19:18,522
Oh Mark.
891
01:19:20,231 --> 01:19:24,531
Mark .. it's so great,
so human .. so real.
892
01:19:25,123 --> 01:19:27,874
Do you think anyone will ever read it?
─ Read it?
893
01:19:28,794 --> 01:19:32,778
Why the whole world is going to read it,
in every language, in every country.
894
01:19:33,293 --> 01:19:36,696
This year and next year and in a thousand
years they'll still be reading it.
895
01:19:37,631 --> 01:19:39,020
Do you know what you've done?
896
01:19:40,288 --> 01:19:41,559
You've captured "youth".
897
01:19:42,223 --> 01:19:45,223
You've given eternal youth to
every living mortal who can read.
898
01:19:46,242 --> 01:19:48,781
Livy, if you like it,
that's all I care about.
899
01:19:49,463 --> 01:19:51,871
"Youth" .. that's what you are.
900
01:19:53,519 --> 01:19:55,860
I'll never be able to think
of you as anything else.
901
01:20:02,740 --> 01:20:06,039
Mr Howells .. Mr Howells.
902
01:20:06,581 --> 01:20:09,137
Would you sign this, please.
─ Why yes, of course.
903
01:20:09,341 --> 01:20:11,303
That's Mark Twain's
latest work, isn't it, sir.
904
01:20:11,501 --> 01:20:15,381
I think this book should cure every torpid
liver and chronic grouch in America.
905
01:20:15,642 --> 01:20:18,814
May I read it later, sir? I've read
everything he's written. ─ You have?
906
01:20:19,088 --> 01:20:21,246
Nearly everyone I know has
read "Roughing It" sir.
907
01:20:21,576 --> 01:20:23,299
And "Tom Sawyer".
That was a great one.
908
01:20:23,566 --> 01:20:27,002
All Mark Twain's books have been
great, Hardy. I'll tell you how I know.
909
01:20:27,500 --> 01:20:30,495
I try to read a book solely
from the standpoint of a critic.
910
01:20:30,739 --> 01:20:35,272
In spite of it all, I read Twain's books
from the standpoint of a human being.
911
01:20:36,213 --> 01:20:37,764
The public must agree with you, sir.
912
01:20:37,904 --> 01:20:41,231
Our subscriptions jump every time
Mark Twain's name appears on the cover.
913
01:20:41,913 --> 01:20:44,163
That reminds me.
I want to send him an invitation.
914
01:20:44,298 --> 01:20:46,401
Is he at Quarry Farm or at Hartford?
─ Hartford, sir.
915
01:20:46,589 --> 01:20:49,863
Good .. take a letter.
"My dear Mark Twain .."
916
01:20:56,161 --> 01:20:57,166
It beats me.
917
01:20:58,875 --> 01:20:59,833
It beats me.
918
01:21:00,331 --> 01:21:04,075
How can they want me to speak?
At Whittier's birthday of all places.
919
01:21:04,284 --> 01:21:08,015
Mark, I knew this would come. And William
Dean Howells of all people to ask you.
920
01:21:08,463 --> 01:21:10,447
Remember when you swept
by him after that lecture?
921
01:21:10,669 --> 01:21:12,034
Do I remember ..
922
01:21:12,472 --> 01:21:15,178
What are you looking for, dear?
─ A collar button. ─ It's in your shirt.
923
01:21:15,733 --> 01:21:18,902
They're having people with names that
we used to start meals with in Missouri.
924
01:21:19,365 --> 01:21:24,120
Ralph Waldo Emerson .. Henry Waldorf
Longfellow .. John Greenleaf Whittier.
925
01:21:24,746 --> 01:21:29,219
Oliver "Waldo" Holmes. Do you think
I'd better speak as Mark "Waldo" Twain?
926
01:21:33,410 --> 01:21:37,217
Don't tell me you're going to wear that.
─ I threw my neck-tie out the window.
927
01:21:37,508 --> 01:21:41,241
Oh Mark, when will you stop doing
those things? I'll find you another one.
928
01:21:42,456 --> 01:21:45,996
Do you suppose they've actually read
my things? Ah, they couldn't have.
929
01:21:47,874 --> 01:21:50,848
It's just like unloading an ordinary
mud-cat on a parcel of Gods.
930
01:21:51,413 --> 01:21:53,018
Now, it isn't that at all.
931
01:21:53,385 --> 01:21:58,363
It's just that everything we've worked,
waited and hoped for, is now coming true.
932
01:22:00,295 --> 01:22:02,445
I .. I can't wait to write to father.
933
01:22:02,832 --> 01:22:05,590
I hooked the tie alright
Now she's fouled.
934
01:22:15,317 --> 01:22:17,214
I'm William Dean Howells.
935
01:22:18,647 --> 01:22:20,678
Well, come on in if you feel alright.
936
01:22:25,484 --> 01:22:26,669
Rest yourself, sir.
937
01:22:27,927 --> 01:22:30,514
I suppose I'm the happiest
person in the world tonight.
938
01:22:30,951 --> 01:22:34,486
For you to be recognized and appreciated
by people who know what's fine.
939
01:22:34,735 --> 01:22:38,545
Livy, if one literary gentleman hollers
"snag" I'll probably jump overboard.
940
01:22:39,456 --> 01:22:40,556
Come in.
941
01:22:41,974 --> 01:22:46,883
Excuse me .. there is a Mr Howells
.. he's standing quiet .. now.
942
01:22:47,541 --> 01:22:50,517
He's standing by the umbrella stand.
─ I had better go down.
943
01:22:51,100 --> 01:22:53,573
Do give them your best tonight. Mark.
944
01:22:54,348 --> 01:22:56,508
I'll bust a boiler for them Livy.
945
01:22:57,212 --> 01:22:59,896
Don't forget, I stay in town overnight.
─ I know dear.
946
01:23:00,939 --> 01:23:03,550
Mr Howells wants you fetch it and hurry.
─ I'll be there.
947
01:23:04,460 --> 01:23:06,138
I don't know which one of these shoes ..
948
01:23:34,906 --> 01:23:36,334
Oh, oh hello Pond!
949
01:23:36,840 --> 01:23:40,611
Pond, have you got a pair of suspenders?
─ Suspenders? Sure.
950
01:23:40,812 --> 01:23:43,259
Well let me have them, will
you. Come on up the trellis.
951
01:23:52,198 --> 01:23:54,367
Here, here. Let me give you a hand.
952
01:23:56,395 --> 01:23:58,727
There hasn't been such a battle
between me and my equipment ..
953
01:23:58,827 --> 01:24:01,081
Since the Grand Turk
blew up in midstream.
954
01:24:01,560 --> 01:24:03,866
Is Howells here yet?
─ Yes, he's downstairs.
955
01:24:04,254 --> 01:24:07,527
You know Mark, this is the most important
event since I met you on the levy.
956
01:24:08,273 --> 01:24:11,016
After tonight, you'll have those
bigwigs right in your pocket.
957
01:24:11,230 --> 01:24:12,479
I tell you one thing Pond.
958
01:24:12,592 --> 01:24:16,179
I'll hoist the bigwigs with the doggon-est
surprise they ever had in their lives.
959
01:24:16,460 --> 01:24:18,932
It just come to me while I
was dismissing that shirt.
960
01:24:19,399 --> 01:24:21,953
Yes sir, I hope those fellows
have a sense of humour.
961
01:24:25,913 --> 01:24:28,526
And so, I give you .. Mark Twain.
962
01:24:38,530 --> 01:24:42,210
Mr Toastmaster .. Mr Whittier.
963
01:24:44,267 --> 01:24:45,215
Gentlemen.
964
01:24:48,982 --> 01:24:50,877
Standing here on the
shore of the Atlantic ..
965
01:24:51,074 --> 01:24:54,342
And contemplating certain
of its literary billows.
966
01:24:56,182 --> 01:24:58,889
I'm reminded of a thing that
happened to me once.
967
01:24:59,890 --> 01:25:03,035
When I had just succeeded
in stirring up a little ..
968
01:25:03,796 --> 01:25:06,228
Western literary puddle myself.
969
01:25:09,327 --> 01:25:13,055
I'm sure you're going to enjoy
Mark Twain Mr Whittier. ─ Yes.
970
01:25:13,571 --> 01:25:17,857
I started an inspection tramp
through the mines of California.
971
01:25:18,284 --> 01:25:20,455
I was callow and conceited.
972
01:25:21,063 --> 01:25:24,331
And resolved to try the
virtue of my pen-name.
973
01:25:25,045 --> 01:25:26,895
I very soon had an opportunity.
974
01:25:28,988 --> 01:25:32,506
I knocked at a miner's lonely
cabin in the Sierra Snows.
975
01:25:33,017 --> 01:25:36,534
A melancholy, bare-footed
man opened the door.
976
01:25:37,242 --> 01:25:39,824
And when I told him I was Mark Twain ..
977
01:25:40,922 --> 01:25:43,420
He looked more dejected than before.
978
01:25:46,950 --> 01:25:49,605
He let me in pretty
reluctantly, I thought.
979
01:25:50,078 --> 01:25:54,037
Then he said, in the voice of
one who is secretly suffering ..
980
01:25:54,707 --> 01:26:00,094
"You're the 4th literary man who's been
here in 48 hours. I'm going to move."
981
01:26:02,106 --> 01:26:05,107
Here .. you don't tell me, said I.
Who are the others?
982
01:26:05,843 --> 01:26:11,590
He said .. Mr Longfellow, Mr Emerson,
Mr Oliver Wendell Holmes.
983
01:26:11,881 --> 01:26:14,453
Consound such a rough bunch.
984
01:26:17,571 --> 01:26:19,859
You can easily believe I was interested.
985
01:26:20,557 --> 01:26:22,312
I supplicated.
986
01:26:23,251 --> 01:26:25,385
Three hot whiskeys did the rest.
987
01:26:26,922 --> 01:26:29,635
Finally, the melancholy miner began.
988
01:26:31,457 --> 01:26:32,431
Says he ..
989
01:26:33,110 --> 01:26:37,495
"Mr Holmes was as fat as a balloon.
He weighed as much as three hundred."
990
01:26:38,774 --> 01:26:42,261
"Mr Emerson was a seedy little
bit of a chaff, red-headed."
991
01:26:43,774 --> 01:26:46,678
"Mr Longfellow was built
like a prize-fighter."
992
01:26:47,035 --> 01:26:50,417
"His head was cropped and bristly
like a wig made of hairbrushes."
993
01:26:50,828 --> 01:26:53,258
"And they'd been drinking.
I could see that."
994
01:26:55,205 --> 01:26:56,439
"However .."
995
01:26:57,084 --> 01:27:02,034
"However, as I get out my bacon and
beans, Mr Holmes gets his eye on a jug."
996
01:27:02,511 --> 01:27:06,953
"Says he, flash out a stream of blood-red
wine, for I would drink to other days".
997
01:27:07,203 --> 01:27:09,452
"So by George, I was
getting kind of worked up."
998
01:27:10,200 --> 01:27:12,858
Did you sponsor this?
─ It never occurred to me.
999
01:27:13,942 --> 01:27:17,777
"So now Mr Emerson, he
points to me and he says .."
1000
01:27:18,096 --> 01:27:22,574
"Is yonder squalid peasant all that
this proud nursery could breed?"
1001
01:27:23,021 --> 01:27:28,012
He was a whetting of his Bowie knife on
his boot at the time so I let that pass.
1002
01:27:30,427 --> 01:27:34,011
I stopped the miner .. said uh ..
1003
01:27:34,972 --> 01:27:40,311
Why these were not the gracious singers
to whom the world pays loving reverence.
1004
01:27:41,169 --> 01:27:42,870
These were imposters.
1005
01:27:44,015 --> 01:27:48,879
The miner investigated me
for a while and then said ..
1006
01:27:49,394 --> 01:27:52,834
"Ah, imposters were they? Are you?"
1007
01:27:54,102 --> 01:27:56,587
I did not pursue the subject.
1008
01:27:59,323 --> 01:28:03,069
Emerson, Longfellow, Whittier,
Oliver Wendell Holmes.
1009
01:28:03,322 --> 01:28:08,369
We think of these as writers .. and
you compare yourself to these men?
1010
01:28:11,209 --> 01:28:17,805
Mr Chairman, in my enthusiasm I may
have exaggerated the details a little.
1011
01:28:18,782 --> 01:28:21,937
But I .. hope you'll forgive me.
1012
01:28:22,595 --> 01:28:25,599
Since I believe this is the
first time I have ever ..
1013
01:28:26,181 --> 01:28:28,660
Deflected from perpendicular fact.
1014
01:28:30,021 --> 01:28:31,833
On an occasion like this.
1015
01:29:03,952 --> 01:29:05,247
Livy .. please.
1016
01:29:06,977 --> 01:29:08,017
Please.
1017
01:29:11,012 --> 01:29:12,393
I ought to be shot.
1018
01:29:14,627 --> 01:29:17,747
I guess almost anybody would be
glad to furnish the powder and lead.
1019
01:29:18,787 --> 01:29:22,667
I don't see how any one man
can be so many kinds of a fool.
1020
01:29:24,141 --> 01:29:24,937
Mark.
1021
01:29:31,080 --> 01:29:31,971
Livy.
1022
01:29:33,617 --> 01:29:37,135
What on earth ever persuaded you
to marry such an insufferable idiot?
1023
01:29:38,832 --> 01:29:41,786
Mark .. I'm only crying because ..
1024
01:29:45,546 --> 01:29:49,665
Because I've been reading your
new story .. your "Huckleberry Finn".
1025
01:29:50,116 --> 01:29:53,956
It's the greatest thing you've ever
done. It's greater than Tom Sawyer.
1026
01:29:55,168 --> 01:29:56,210
Don't you know?
1027
01:29:57,506 --> 01:29:58,585
Haven't you heard?
1028
01:29:58,895 --> 01:30:01,938
You must tell me what's coming
next in this wonderful story.
1029
01:30:02,595 --> 01:30:05,484
And tell me by writing
it .. so it won't be lost.
1030
01:30:07,740 --> 01:30:11,949
Finishing this is more important than
anything else could be in the world.
1031
01:30:13,280 --> 01:30:15,739
Believe me .. believe me Mark.
1032
01:30:16,256 --> 01:30:17,707
This is what matters.
1033
01:30:21,378 --> 01:30:23,566
It hardly seems possible
that I could ever ..
1034
01:30:24,017 --> 01:30:26,824
But if this is half as good
as Livy seems to think ..
1035
01:30:30,673 --> 01:30:31,825
I'm sorry, Mark.
1036
01:30:32,241 --> 01:30:33,875
I hurried over to borrow the papers.
1037
01:30:34,015 --> 01:30:36,898
But Livy must have cut out the reports,
hoping you wouldn't see them.
1038
01:30:41,849 --> 01:30:43,277
Don't let it beat you, Mark.
1039
01:30:44,581 --> 01:30:45,886
That girl believed in me.
1040
01:30:46,018 --> 01:30:49,117
When not one voice, not one word,
was raised on my behalf.
1041
01:30:50,140 --> 01:30:53,041
I promised my immortal soul
that I would prove she was right.
1042
01:30:53,980 --> 01:30:57,201
I didn't know then that I'd have to
change myself, clear down to the roots.
1043
01:30:57,689 --> 01:30:59,980
The way I think, the way I breathe.
1044
01:31:00,327 --> 01:31:02,703
The very words I know.
But I can do that too!
1045
01:31:03,200 --> 01:31:05,494
I'll start again .. I'll change
the name I write with.
1046
01:31:05,933 --> 01:31:08,426
"Mark Twain"?
The Mississippi river did this to Livy.
1047
01:31:08,722 --> 01:31:10,562
The mud of the
Mississippi is in my blood.
1048
01:31:10,741 --> 01:31:12,262
And Pond, I'm going to get it out.
1049
01:31:12,497 --> 01:31:14,866
I'm going to get it out
if it's the last thing do!
1050
01:31:24,353 --> 01:31:26,223
Mark, why won't you tell
me where we're going?
1051
01:31:26,377 --> 01:31:29,275
Because I want to astound you.
You'll see in a few minutes.
1052
01:31:29,494 --> 01:31:31,284
Can't you even say ..
─ All I can say is ..
1053
01:31:31,457 --> 01:31:34,686
You're going to see something that's going
to revolutionize the civilized world.
1054
01:31:34,884 --> 01:31:37,031
Is that all?
─ It will change our lives too.
1055
01:31:37,325 --> 01:31:39,332
Change our lives?
─ I have plans, Livy.
1056
01:31:40,236 --> 01:31:42,269
Plans for getting
myself out of the mud.
1057
01:31:42,856 --> 01:31:44,293
It's a plunge, I know that.
1058
01:31:44,612 --> 01:31:47,138
Before we're through, we may
have to pitch in every cent we got.
1059
01:31:47,494 --> 01:31:48,706
But what an opportunity.
1060
01:31:49,391 --> 01:31:52,559
This is the best thing that's happened
to me since Joe Twitchell married us.
1061
01:31:55,882 --> 01:31:59,127
Isn't it wonderful, Livy? Nothing like it
has ever been seen in the world before.
1062
01:31:59,352 --> 01:32:02,263
When I was a boy, I never dreamed
it was possible. ─ What is it?
1063
01:32:02,845 --> 01:32:06,360
It's a Typesetter. It sets type all by
itself when you press these keys.
1064
01:32:06,761 --> 01:32:09,450
I know it looks ridiculous now Livy,
but the principle is amazing.
1065
01:32:09,756 --> 01:32:13,738
It picks up the type here, and it sets
it altogether in the proper place here.
1066
01:32:13,870 --> 01:32:14,724
Think of it, Livy.
1067
01:32:14,865 --> 01:32:18,161
A machine setting hundreds of words
a minute, thousands of pages a day.
1068
01:32:18,377 --> 01:32:19,616
That's right Mrs Clemens.
1069
01:32:19,813 --> 01:32:22,395
Of course this machine is just
to give you a crude idea.
1070
01:32:22,696 --> 01:32:25,562
Just the principle of the
thing .. I'll show you.
1071
01:32:25,823 --> 01:32:29,196
First, you wind the
helical spring .. then ..
1072
01:32:29,503 --> 01:32:31,034
You release these.
1073
01:32:32,020 --> 01:32:34,011
Then the line's catch.
1074
01:32:34,696 --> 01:32:38,228
Engage the clutch .. then you sit
down and play it like an organ.
1075
01:32:49,590 --> 01:32:50,435
See.
1076
01:32:52,041 --> 01:32:53,290
What did I tell you?
1077
01:32:58,978 --> 01:33:00,764
It needs a little adjustment.
1078
01:33:09,882 --> 01:33:12,772
Ouch .. it's .. it's uncanny.
1079
01:33:13,140 --> 01:33:14,500
Can you see it, Livy?
1080
01:33:14,924 --> 01:33:17,062
Mark, is this what we're
putting all our money into?
1081
01:33:17,225 --> 01:33:19,112
Why, I don't mean this
thing the way it is now.
1082
01:33:19,375 --> 01:33:22,819
I'm seeing a great, smooth-running
engine the way it's going to be someday.
1083
01:33:23,140 --> 01:33:25,476
It will reduce the cost
of printing fifty percent.
1084
01:33:25,844 --> 01:33:28,763
If we can only get it perfected in time
to start our publishing house with this.
1085
01:33:29,196 --> 01:33:31,544
What publishing house?
─ Livy ..
1086
01:33:32,342 --> 01:33:35,566
Huck Finn is the last funny book
I'm ever going to write .. I hope.
1087
01:33:36,004 --> 01:33:38,643
Its royalties will have
to last us a long time.
1088
01:33:39,281 --> 01:33:41,572
So .. I'm going to publish it myself.
1089
01:33:41,948 --> 01:33:43,544
Mark, have you gone out of your mind?
1090
01:33:43,685 --> 01:33:45,948
I got fifty ideas for making
publishing into a real thing.
1091
01:33:46,108 --> 01:33:47,582
A whole new kind of publishing.
1092
01:33:47,789 --> 01:33:50,858
But no writer has ever before done it.
─ Yes, nobody. But we'll do it now.
1093
01:33:51,182 --> 01:33:53,495
We'll sell a hundred thousand
copies, a million copies.
1094
01:33:53,680 --> 01:33:55,990
Cover the whole country.
Own our own paper-mill.
1095
01:33:56,498 --> 01:33:59,373
Then my hands will be free to write
something serious .. and good.
1096
01:33:59,568 --> 01:34:01,964
But Mark, everybody reads
your stories and loves them.
1097
01:34:02,169 --> 01:34:03,986
But it isn't good enough, Livy.
1098
01:34:04,544 --> 01:34:08,519
There's people in this world whose proper
company is among the stars of the heavens.
1099
01:34:09,296 --> 01:34:10,648
You are one of them.
1100
01:34:11,700 --> 01:34:13,427
I mean to get the stars for you, Livy.
1101
01:34:15,874 --> 01:34:19,451
You know .. a little change
here .. a little change there ..
1102
01:34:20,438 --> 01:34:22,268
And $5,000 more, and we'll perfect it.
1103
01:34:22,522 --> 01:34:24,691
Fine .. fine. I'll give you a check.
1104
01:34:25,010 --> 01:34:27,715
"I tell you, we'll astound the
world with that typesetter."
1105
01:34:28,344 --> 01:34:30,664
"Yes, sir! This is certainly
the age of progress."
1106
01:34:31,123 --> 01:34:34,738
"Why, it beats me how anybody can
keep from getting rich in this country."
1107
01:34:35,198 --> 01:34:38,654
"Telegraph lines race out and
tie the hemisphere together."
1108
01:34:39,001 --> 01:34:42,109
"Rail-roads done roll across
thousands of miles."
1109
01:34:42,522 --> 01:34:44,955
"The whole nation is .. coming of age."
1110
01:34:45,649 --> 01:34:47,541
"Great new leaders rise up."
1111
01:34:48,128 --> 01:34:50,861
"A Missouri tanner who fought
the battle of the wilderness .."
1112
01:34:51,077 --> 01:34:53,481
"Leads his country in new
victories and peace."
1113
01:34:53,697 --> 01:34:57,125
The typesetter has developed too, Mark.
$10,000 more will perfect it.
1114
01:34:57,397 --> 01:35:00,524
"Our publishing house is growing, Mark.
its grosses run into tens of thousands."
1115
01:35:00,722 --> 01:35:02,983
"Yeah, but why don't
we make some profits?"
1116
01:35:03,247 --> 01:35:05,396
"Another funny book, Mark.
You must have money."
1117
01:35:05,754 --> 01:35:08,644
"Another, and then another. One more
funny book, for the publishing house."
1118
01:35:08,834 --> 01:35:10,325
One more for the typesetter.
1119
01:35:10,458 --> 01:35:13,850
"Whole cities spring up.
Great industries are born."
1120
01:35:14,787 --> 01:35:18,578
"My part is to think up a giggle.
Another book, another."
1121
01:35:18,860 --> 01:35:21,967
"$5,000 more will perfect it."
The publishing house needs money."
1122
01:35:22,212 --> 01:35:23,892
"Another book, another! Perfect it."
1123
01:35:24,146 --> 01:35:29,438
"$5,000, $10,000 .. money, money, money.
Money, money! Is there any end to this?"
1124
01:35:29,876 --> 01:35:33,141
"Can't I ever free my hands
for one year, for one week?"
1125
01:35:33,707 --> 01:35:36,981
"To do the single, fine,
serious work I owe to Livy?"
1126
01:35:37,181 --> 01:35:40,211
"One more funny book, one more. For
the typesetter, for the publishing house."
1127
01:35:40,439 --> 01:35:43,866
"More, Mark. More. For the
typesetter, the typesetter."
1128
01:35:44,533 --> 01:35:46,326
$10,000 more Mr Twain.
1129
01:35:47,600 --> 01:35:50,211
Can't I even get five minutes to swim?
1130
01:35:50,841 --> 01:35:53,393
"While I scribble and
scribble year after year."
1131
01:35:53,592 --> 01:35:56,322
"I tell you, the world is
getting away from me."
1132
01:35:56,484 --> 01:35:59,834
"Would you stop now after ten years of
struggle and lose all you've invested?"
1133
01:36:00,089 --> 01:36:01,231
Yes!
1134
01:36:02,675 --> 01:36:05,079
I've gotten into the
worst mess ever seen.
1135
01:36:06,112 --> 01:36:08,694
You're the best financier
in New York, Rogers.
1136
01:36:09,417 --> 01:36:11,182
All you got to do is just get me out.
1137
01:36:11,529 --> 01:36:14,045
Well, when you asked me to
straighten out your affairs, Mark.
1138
01:36:14,543 --> 01:36:17,903
I had no idea they were so involved.
─ I want to get shot of everything.
1139
01:36:18,628 --> 01:36:20,327
The typesetter, the publishing house.
1140
01:36:20,449 --> 01:36:22,449
I'm glad to hear you say that, Mark.
1141
01:36:23,414 --> 01:36:27,385
I believe I can get you out of this
now .. and still avoid bankruptcy.
1142
01:36:27,563 --> 01:36:32,260
Good, and just as soon as I publish this
last book, we close the whole shebang.
1143
01:36:32,596 --> 01:36:36,438
Mark, if you invest one more cent
in anything, I can't get you out.
1144
01:36:37,225 --> 01:36:39,338
This is the memoirs
of Ulysses S. Grant.
1145
01:36:39,438 --> 01:36:40,511
This is living history.
1146
01:36:40,662 --> 01:36:44,117
I'm sorry Mark, but if you're going to
get yourself out, with a whole skin ..
1147
01:36:44,417 --> 01:36:45,600
You've got to stop now.
1148
01:36:45,750 --> 01:36:48,114
You can't publish this or any other book.
─ This book ..
1149
01:36:52,142 --> 01:36:53,188
Well, alright.
1150
01:36:54,727 --> 01:36:56,727
I'll see Grant and explain.
1151
01:36:58,117 --> 01:36:59,901
I guess he'll understand.
1152
01:37:10,717 --> 01:37:12,957
Oh Mr Twain.
─ Is the General in?
1153
01:37:13,136 --> 01:37:14,564
Yes, sir. He's in the study.
1154
01:37:22,197 --> 01:37:24,980
Mr Twain .. come in, come in.
1155
01:37:27,308 --> 01:37:28,997
This is an honour.
─ General.
1156
01:37:29,673 --> 01:37:32,274
I regret that illness
prevents me from rising.
1157
01:37:32,997 --> 01:37:35,241
Pull up a chair .. sit down my friend.
1158
01:37:35,814 --> 01:37:36,690
Thank you.
1159
01:37:37,063 --> 01:37:41,551
I regret also that circumstances prevent
me from greeting you with more ..
1160
01:37:42,122 --> 01:37:43,523
Pomp and ceremony.
1161
01:37:44,321 --> 01:37:46,640
Sit down.
─ Oh General, I ..
1162
01:37:47,955 --> 01:37:49,326
I had no idea.
1163
01:37:49,693 --> 01:37:52,124
You hadn't, Mr Twain.
But then, times are moving.
1164
01:37:52,349 --> 01:37:54,678
Humanity is busy with its own affairs.
1165
01:37:55,843 --> 01:37:57,983
I believe you once said yourself ..
1166
01:37:58,330 --> 01:38:02,421
"Poverty is no disgrace, but it
is a damnable inconvenience."
1167
01:38:06,654 --> 01:38:09,201
I presume you've come
to talk about my book.
1168
01:38:09,342 --> 01:38:11,595
Oh yes .. yes, I ..
1169
01:38:12,280 --> 01:38:14,065
I've come .. about the book.
1170
01:38:14,450 --> 01:38:16,863
I was delighted to have
received your letters.
1171
01:38:17,473 --> 01:38:19,605
And to know that you thought
so highly of my work.
1172
01:38:20,084 --> 01:38:23,116
General .. you've had
offers from other publishers.
1173
01:38:23,427 --> 01:38:25,887
Yes, yes. Can't you see them?
1174
01:38:34,902 --> 01:38:36,335
This is ridiculous.
1175
01:38:37,987 --> 01:38:39,452
This is outrageous.
1176
01:38:41,006 --> 01:38:45,081
At every point they've sensed the fair
thing to do, and scrupulously avoided it.
1177
01:38:45,635 --> 01:38:47,419
Only "ten percent" royalty?
1178
01:38:48,124 --> 01:38:51,746
General, if you ever permit yourself
to sign such a contract as this, well ..
1179
01:38:52,342 --> 01:38:55,664
Isn't that all I have a right to expect?
─ A "right to expect"?
1180
01:38:57,573 --> 01:39:01,648
General Grant .. who has a right
to expect more than you?
1181
01:39:02,548 --> 01:39:05,804
In his own times perhaps, General,
no man is truly great.
1182
01:39:06,539 --> 01:39:10,146
But believe me, sir .. millions
of children yet unborn.
1183
01:39:10,428 --> 01:39:12,625
Will know and realize your greatness.
1184
01:39:14,287 --> 01:39:15,573
Mr Twain.
1185
01:39:16,953 --> 01:39:20,456
That's the sincerest tribute that
has ever been paid to any man.
1186
01:39:25,742 --> 01:39:29,903
Mark, you are insane .. I warn you, this
will bring about your absolute ruin.
1187
01:39:30,615 --> 01:39:33,451
I saw Grant ride in to Washington
at the head of 50,000 men.
1188
01:39:33,677 --> 01:39:35,348
Lean, strong, victorious.
1189
01:39:35,705 --> 01:39:38,344
He rode straight into the White House
then .. and I saw him yesterday.
1190
01:39:38,522 --> 01:39:42,310
It was unbelievable. He sat there
broken, sick, old .. literally dying.
1191
01:39:42,803 --> 01:39:45,339
But still courageous!
─ Well, we'll put on a campaign.
1192
01:39:45,537 --> 01:39:47,240
That's exactly what we can't do!
1193
01:39:47,377 --> 01:39:50,341
But Mark, there are other publishers.
─ I've seen their offers.
1194
01:39:50,792 --> 01:39:53,496
They're taking a miserable advantage
of his poverty and humiliation.
1195
01:39:53,693 --> 01:39:56,076
A cash advance, and seventy
percent of the gross?
1196
01:39:56,304 --> 01:39:58,078
Have you committed
yourself to these terms?
1197
01:39:58,229 --> 01:40:01,634
I tell you there are things here bigger
than you or me, Rogers. Sir General Grant.
1198
01:40:01,935 --> 01:40:03,616
When we turn our
backs on men like that.
1199
01:40:03,748 --> 01:40:06,620
We're changing ourselves into something
cowardly, and weak and mean.
1200
01:40:06,817 --> 01:40:08,648
It takes all the dignity out of humanity.
1201
01:40:08,789 --> 01:40:10,949
It leaves us nothing but
shame for what we are.
1202
01:40:11,118 --> 01:40:12,902
But all that isn't on
your shoulders, Mark.
1203
01:40:13,033 --> 01:40:15,127
You know that I could
publish this manuscript of his.
1204
01:40:15,287 --> 01:40:17,315
And overnight his sad,
broken, beggary would end.
1205
01:40:17,559 --> 01:40:21,432
Do you honestly believe that Grant's book
would prove such a tremendous success?
1206
01:40:21,578 --> 01:40:25,709
I'm not interested in making one
penny on the rescue of General Grant.
1207
01:40:27,155 --> 01:40:28,344
Then that settles it.
1208
01:40:28,741 --> 01:40:32,168
I tell you again Mark, if you do this
one thing more, I can never get you out.
1209
01:40:32,835 --> 01:40:35,978
You'll be writing for the rest of
your life, just to pay off your debts.
1210
01:40:36,750 --> 01:40:40,008
With bankruptcy staring you in the face.
─ It might be worth it.
1211
01:40:41,239 --> 01:40:42,056
Mark.
1212
01:40:42,413 --> 01:40:46,777
General Grant would be the last person
to permit a risk to anyone but himself.
1213
01:40:47,605 --> 01:40:50,686
I beg of you .. please consider
it carefully and calmly.
1214
01:41:06,119 --> 01:41:07,797
Katie .. Katie Leary!
1215
01:41:08,895 --> 01:41:11,195
Where in blazes are my
pipe-cleaners now?
1216
01:41:11,468 --> 01:41:14,706
What kind of ornery dunder-headed trifling
do I have to put up with around here?
1217
01:41:14,961 --> 01:41:17,583
Katie Leary, you wild Irish Fenian!
What do you mean by this?
1218
01:41:17,816 --> 01:41:21,189
How many thousand times have I told ..
─ Why you be hollering your top off?
1219
01:41:21,364 --> 01:41:22,970
Let me tell you something Katie Leary.
1220
01:41:23,280 --> 01:41:25,918
There's nothing lower on this
earth than a pipe-cleaner stealer!
1221
01:41:26,078 --> 01:41:29,001
Shame to you! With the little
ones so close to, and in bed.
1222
01:41:29,148 --> 01:41:32,321
So upset they'll be with your hollering
that they won't get a wink of sleep.
1223
01:41:32,500 --> 01:41:35,226
That pipe-cleaner was worth
upwards of 5,000 dollars.
1224
01:41:35,429 --> 01:41:39,723
If you'd stop your infernal raids on my
desk, and quit making a wreck of this.
1225
01:41:39,898 --> 01:41:43,216
Things wouldn't be so calamitous
around here. Now, watch this.
1226
01:41:43,559 --> 01:41:45,592
There .. you see that line?
1227
01:41:45,991 --> 01:41:48,292
If you ever dare set foot
across that line again ..
1228
01:41:48,451 --> 01:41:50,451
You'll instantly die
seven different deaths!
1229
01:41:50,734 --> 01:41:52,043
All of them new!
1230
01:41:54,396 --> 01:41:55,291
You get it?
1231
01:41:56,096 --> 01:41:59,334
There is your pipe-cleaner.
Foul plague that it be.
1232
01:41:59,935 --> 01:42:00,981
Who put it there?
1233
01:42:01,137 --> 01:42:03,438
The idea of a grown man
behaving like you do.
1234
01:42:03,579 --> 01:42:05,417
He's worse than a lot of children.
1235
01:42:07,943 --> 01:42:10,798
Mark, I know it's a terribly
hard decision to make.
1236
01:42:11,014 --> 01:42:12,657
But you shouldn't take it out on Katie.
1237
01:42:12,807 --> 01:42:15,695
I'm not angry at Katie.
She's just excitable.
1238
01:42:17,012 --> 01:42:18,326
I wish I could help you.
1239
01:42:19,453 --> 01:42:23,332
But whatever you decide to do about
General Grant .. I know will be right.
1240
01:42:23,481 --> 01:42:25,377
I'm not at all sure I want to be right.
1241
01:42:26,082 --> 01:42:29,631
When I think of all the disagreeable folk
I know who've gone to a better world.
1242
01:42:30,129 --> 01:42:32,044
I move to lead the worst life I can.
1243
01:42:34,175 --> 01:42:35,979
Come on Papa.
─ Papa.
1244
01:42:36,148 --> 01:42:38,383
We're waiting for
you to tell us a story.
1245
01:42:38,618 --> 01:42:40,494
Jean .. Suzy!
─ I'm coming.
1246
01:42:40,881 --> 01:42:43,397
I'll put them to bed.
─ I can still do that, can't I?
1247
01:42:44,841 --> 01:42:47,453
If it were anyone in the
world but .. General Grant.
1248
01:42:48,148 --> 01:42:49,566
Come on, darlings.
1249
01:42:50,169 --> 01:42:52,073
Where we going?
─ I'll show you.
1250
01:43:00,971 --> 01:43:04,551
Who was General Grant, Papa?
─ Was he a Mississippi Pilot?
1251
01:43:04,903 --> 01:43:08,271
Well he's .. he's more
like a woolly bear.
1252
01:43:08,706 --> 01:43:11,322
Come on Clara. Papa's
going to tell us a story.
1253
01:43:11,512 --> 01:43:14,158
About a woolly bear?
─ Yes, dear.
1254
01:43:15,415 --> 01:43:18,243
Once .. there was a woolly bear.
1255
01:43:19,420 --> 01:43:21,795
And he lived in a wonderful woods.
1256
01:43:22,208 --> 01:43:25,110
Full of lollipop bushes and
all kinds of little animals.
1257
01:43:27,100 --> 01:43:30,542
And one day the woods caught fire.
─ And what did the bear do?
1258
01:43:31,100 --> 01:43:33,729
Well, he saw all the other
little animals running away.
1259
01:43:33,954 --> 01:43:35,625
So he started to run too.
1260
01:43:36,386 --> 01:43:40,457
But he looked around and suddenly
he turned and he ran right at the fire.
1261
01:43:40,883 --> 01:43:41,644
Youth.
1262
01:43:41,972 --> 01:43:44,636
If you're trying to give those
babies nightmares again.
1263
01:43:46,814 --> 01:43:51,315
It's alright Mama, we never believe
Papa's stories. ─ Go on Papa.
1264
01:43:51,602 --> 01:43:54,888
Well, he ran right straight into the
fire, and he began to spank it.
1265
01:43:55,330 --> 01:43:58,422
And he just flew around that woods
battering that old fire right to pieces.
1266
01:43:58,579 --> 01:43:59,583
What happened?
1267
01:44:01,443 --> 01:44:03,132
He saved the whole thing.
1268
01:44:04,157 --> 01:44:08,504
Did you see him, Papa?
─ Oh yes. Yes, I saw him.
1269
01:44:10,082 --> 01:44:13,678
And then after a while it was
winter, all cold and snow.
1270
01:44:14,805 --> 01:44:18,569
And in all the woods, there wasn't
one warm home for that old woolly bear.
1271
01:44:19,039 --> 01:44:23,546
So he went away because woolly bears
don't know how to beg from anyone.
1272
01:44:24,185 --> 01:44:28,749
And he walked far off, very
slowly, on his old hurt paws.
1273
01:44:29,594 --> 01:44:31,510
And he laid down in the snow.
1274
01:44:31,857 --> 01:44:34,589
All alone .. a dying old bear.
1275
01:44:35,016 --> 01:44:38,687
Nobody remembering or
caring about him anymore.
1276
01:44:39,439 --> 01:44:42,923
Poor old woolly bear. Did he die, Papa?
1277
01:44:43,692 --> 01:44:47,251
Not yet darling .. and we can't let him.
1278
01:44:55,338 --> 01:44:59,183
"Mark, you're insane. I warn you, this
will bring about your absolute ruin."
1279
01:45:00,085 --> 01:45:03,101
"I saw Grant ride in to Washington
at the head of 50,000 men."
1280
01:45:03,277 --> 01:45:05,497
"But all that isn't on
your shoulders, Mark."
1281
01:45:05,616 --> 01:45:07,109
"But there are other publishers."
1282
01:45:07,221 --> 01:45:08,761
"When we turn our
back on men like that."
1283
01:45:08,874 --> 01:45:11,419
"We're changing ourselves into something
cowardly, and weak and mean."
1284
01:45:11,532 --> 01:45:13,363
"It takes all the dignity
out of humanity."
1285
01:45:13,522 --> 01:45:15,710
"It leaves us nothing but
shame for what we are."
1286
01:45:17,939 --> 01:45:21,997
"Millions of children yet unborn, will
know and realize your greatness."
1287
01:45:22,532 --> 01:45:26,434
"That's the sincerest tribute that
has ever been paid to any man."
1288
01:45:27,481 --> 01:45:31,206
"I tell you again Mark, if you do this
one thing more, I can never get you out."
1289
01:45:31,602 --> 01:45:34,804
"You'll be writing for the rest of your
life, just to pay off your debts."
1290
01:45:35,162 --> 01:45:37,044
"With bankruptcy
staring you in the face."
1291
01:46:02,460 --> 01:46:04,319
Mark, it's impossible
for me to conceive ..
1292
01:46:04,441 --> 01:46:07,887
How a man of your superb ability has
ended up in such a hopeless position.
1293
01:46:08,835 --> 01:46:12,489
Maybe it's because I've a greater genius
for getting myself into the worse fixes ..
1294
01:46:12,686 --> 01:46:14,047
Than any man that ever lived.
1295
01:46:14,169 --> 01:46:16,909
You made a fortune for General Grant's
widow. What did you get out of it?
1296
01:46:17,897 --> 01:46:18,911
Satisfaction.
1297
01:46:19,878 --> 01:46:20,742
Mrs Grant ..
1298
01:46:20,902 --> 01:46:23,841
And hundreds of your friends throughout
the country have offered their assistance.
1299
01:46:24,338 --> 01:46:26,065
Why won't you let us help you?
1300
01:46:26,930 --> 01:46:29,043
Once, down on the Mississippi
there was a big flood.
1301
01:46:29,719 --> 01:46:33,315
And old Darkie, standing on the shore
saw a cat floating by on a chicken coop.
1302
01:46:33,475 --> 01:46:35,062
And that cat was a friend of his.
1303
01:46:35,672 --> 01:46:38,623
So he got himself a pole,
and tried to pull it ashore.
1304
01:46:39,043 --> 01:46:41,014
Do you know what happened to the Darkie?
─ What?
1305
01:46:41,578 --> 01:46:43,005
He fell in himself.
1306
01:46:43,953 --> 01:46:46,331
After a while, that cat
just .. jumped ashore.
1307
01:46:47,381 --> 01:46:50,587
Mark, do you think you can ever
jump ashore from this chicken-coop?
1308
01:46:52,065 --> 01:46:55,798
Gentlemen .. I've just come from the
creditors meeting. ─ Yes?
1309
01:46:56,084 --> 01:46:57,441
We reached an agreement.
1310
01:46:57,859 --> 01:47:00,794
I convinced them they couldn't expect
more than fifty cents on the dollar.
1311
01:47:00,948 --> 01:47:03,361
Fifty cents on the dollar?
I won't accept it.
1312
01:47:03,577 --> 01:47:04,676
I'm warning you.
1313
01:47:04,948 --> 01:47:09,069
Go back and tell them I won't accept it.
Go back and say it's not good enough.
1314
01:47:09,916 --> 01:47:11,680
I'll pay them every penny I owe.
1315
01:47:11,888 --> 01:47:15,765
That's you'd like, but do you realize
your debt is a quarter million dollars?
1316
01:47:15,953 --> 01:47:17,370
Why, it's utterly impossible.
1317
01:47:17,559 --> 01:47:22,581
Gentlemen, once when I wanted a frog, I
went out where frogs were, and I got one.
1318
01:47:23,549 --> 01:47:27,820
A lot of foolish people in the world are
willing to pay money to hear me speak.
1319
01:47:28,347 --> 01:47:30,186
So I'm going on a lecture tour.
1320
01:47:30,723 --> 01:47:33,290
First across the United
States to the West Coast.
1321
01:47:33,670 --> 01:47:35,389
Then across the Pacific to Hawaii.
1322
01:47:35,699 --> 01:47:38,590
Australia, New Zealand,
China, India, Africa.
1323
01:47:38,882 --> 01:47:41,635
I'll speak in every principal
city in this infernal globe.
1324
01:47:41,980 --> 01:47:44,292
I'll talk around the world,
as long as anybody will listen.
1325
01:47:44,402 --> 01:47:47,275
Around the world? Do you realize what
a plan like this means at your age?
1326
01:47:47,473 --> 01:47:49,720
Night after night, month after
month, travelling, talking.
1327
01:47:49,830 --> 01:47:52,060
Why, it's beyond anyone's
physical endurance.
1328
01:47:52,467 --> 01:47:55,460
You know of an easier way to
earn a quarter million dollars?
1329
01:47:55,772 --> 01:47:56,795
But Africa?
1330
01:47:57,255 --> 01:47:59,499
Well, I guess I can
stand it if Africa can.
1331
01:47:59,837 --> 01:48:02,493
What's the matter, don't you
think I'd be funny in Hottentot?
1332
01:48:03,110 --> 01:48:07,660
Why the common flea has been to these
places. You want me beaten out by a flea?
1333
01:48:08,439 --> 01:48:11,311
I'll talk wherever six people will
gather together at a crossroads.
1334
01:48:11,519 --> 01:48:13,817
Then I'm going to
flabbergast those creditors.
1335
01:48:14,035 --> 01:48:17,358
Heavens, if you can do this Mark, you'll
be the most famous man in the world.
1336
01:48:17,894 --> 01:48:19,068
And me the richest.
1337
01:48:19,396 --> 01:48:23,168
Can't we fix it to make you the
most famous and .. me the richest?
1338
01:48:25,048 --> 01:48:26,207
There's Mark Twain.
1339
01:48:26,588 --> 01:48:28,789
Hi Mark, you got Huck Finn with you?
─ Good luck Mark.
1340
01:48:29,105 --> 01:48:31,618
Hey Mark, you're the Prince.
And I'm the pauper.
1341
01:48:33,912 --> 01:48:35,726
I'll be carrying this one.
─ Yes sir.
1342
01:48:36,692 --> 01:48:38,388
Now what are you all sniffling about?
1343
01:48:38,498 --> 01:48:41,224
Can't a man go away once in his
life without being cried over?
1344
01:48:41,584 --> 01:48:43,321
You're crying yourself, Papa.
─ I am not.
1345
01:48:43,431 --> 01:48:44,946
Papa, please take care of yourself.
1346
01:48:45,152 --> 01:48:47,838
Now look here, Clara. Am I raising
a daughter, or are you raising me?
1347
01:48:47,948 --> 01:48:50,454
Why I'm raising you. Somebody has to.
1348
01:48:51,187 --> 01:48:52,567
Well, don't worry about me.
1349
01:48:52,867 --> 01:48:56,662
I came into the world with Halley's comet.
I'm staying until it comes back for me.
1350
01:48:56,887 --> 01:48:58,756
That won't be for a long time, I hope.
1351
01:48:58,990 --> 01:49:00,652
"All aboard!"
1352
01:49:01,737 --> 01:49:03,588
Oh Mark, I want to go with you.
1353
01:49:03,698 --> 01:49:05,285
Oh now, don't start that again, Livy.
1354
01:49:05,395 --> 01:49:08,300
It's only because you'll be here
with the girls that I can go.
1355
01:49:08,591 --> 01:49:10,915
Mark! Come on.
─ Alright, alright.
1356
01:49:11,108 --> 01:49:12,738
Oh, Youth! I want so to go with you.
1357
01:49:12,848 --> 01:49:16,605
Now Livy, it will do you good, being shot
of me for a while after all these years.
1358
01:49:16,836 --> 01:49:19,732
Don't forget, you're coming over just
as soon as the girls are off to school.
1359
01:49:19,842 --> 01:49:22,615
"All aboard!"
─ Goodbye Jean. ─ Goodbye Papa.
1360
01:49:22,845 --> 01:49:23,756
Suzy.
1361
01:49:24,078 --> 01:49:25,718
Goodbye Papa.
─ Clara.
1362
01:49:27,625 --> 01:49:30,489
Please .. please take care of yourself.
1363
01:49:30,865 --> 01:49:32,209
"All aboard!"
1364
01:49:32,827 --> 01:49:35,064
Take care of yourself.
That's more important.
1365
01:49:35,288 --> 01:49:36,715
Goodbye, Papa.
─ Goodbye.
1366
01:49:37,118 --> 01:49:39,536
Goodbye Papa.
─ Goodbye Papa.
1367
01:49:40,466 --> 01:49:43,239
Goodbye Youth .. goodbye.
1368
01:49:44,178 --> 01:49:45,771
Mother, you were wonderful.
1369
01:49:46,084 --> 01:49:48,977
Papa didn't have the least
idea you weren't feeling well.
1370
01:49:59,351 --> 01:50:04,232
You know, there has been a great to-do
over Adam as the inventor of sin.
1371
01:50:04,823 --> 01:50:08,884
Why, it was nothing at all.
I could have done it myself.
1372
01:50:31,202 --> 01:50:32,594
Ladies and gentlemen.
1373
01:50:34,275 --> 01:50:36,265
In the United States.
1374
01:50:37,449 --> 01:50:41,711
We refer to Australia as
the other side of the world.
1375
01:50:42,935 --> 01:50:46,117
But I must say, now that I'm here.
1376
01:50:47,384 --> 01:50:50,852
It feels just as right-side-up
as the other side.
1377
01:51:15,225 --> 01:51:18,424
I have a cable here from Rogers.
─ Uhuh.
1378
01:51:19,110 --> 01:51:21,407
"Mark .. you have a long way to go."
1379
01:51:26,773 --> 01:51:28,642
Mark Twain .. ha ha.
1380
01:51:34,072 --> 01:51:36,175
In my travels around the world.
1381
01:51:37,199 --> 01:51:41,071
I have been impressed by
one fact more than any other.
1382
01:51:42,926 --> 01:51:45,209
The universal brotherhood of man.
1383
01:51:46,025 --> 01:51:48,259
He is our most precious possession.
1384
01:51:50,616 --> 01:51:52,071
What there is of it.
1385
01:51:54,505 --> 01:51:56,778
The trouble with the human race is ..
1386
01:51:58,214 --> 01:51:59,641
The "human race".
1387
01:52:05,831 --> 01:52:09,397
Concerning the difference
between man and the jackass.
1388
01:52:11,267 --> 01:52:14,700
Some observers hold
that there isn't any.
1389
01:52:16,216 --> 01:52:19,027
But this .. wrongs the jackass.
1390
01:52:21,163 --> 01:52:23,993
In fact .. speaking of animals.
1391
01:52:25,283 --> 01:52:28,275
I have often thought .. that God ..
1392
01:52:28,879 --> 01:52:31,820
Probably created the monkey.
1393
01:52:32,297 --> 01:52:34,926
Because he was disappointed in Man.
1394
01:52:55,134 --> 01:52:58,813
I say, I have a cablegram from America.
It says "Mark Twain is dead".
1395
01:53:00,195 --> 01:53:03,388
Oh I say, this is rotten luck.
─ What's the matter young man?
1396
01:53:04,139 --> 01:53:07,933
It's rather awkward sir. You see
Mr Twain, I get paid by the word.
1397
01:53:08,308 --> 01:53:10,514
And they don't want an
item unless you're dead.
1398
01:53:10,843 --> 01:53:13,327
And I had counted on at least 500 words.
1399
01:53:13,669 --> 01:53:15,249
Well, I tell you what you do.
1400
01:53:15,885 --> 01:53:18,503
You cable them a 1000 words saying ..
1401
01:53:20,035 --> 01:53:23,107
Oh .. just say the report of my death ..
1402
01:53:24,909 --> 01:53:26,768
Has been greatly exaggerated.
1403
01:53:27,031 --> 01:53:28,510
Greatly exaggerated.
1404
01:53:29,022 --> 01:53:30,346
Well, it is isn't it?
1405
01:53:30,721 --> 01:53:31,811
Oh yes ..of course!
1406
01:53:37,406 --> 01:53:38,918
Ladies and gentlemen.
1407
01:53:40,671 --> 01:53:45,650
William Shakespeare .. probably
the greatest man of English letters.
1408
01:53:46,767 --> 01:53:47,711
Is dead.
1409
01:53:48,279 --> 01:53:51,722
John Keats .. one of our finest poets.
1410
01:53:52,579 --> 01:53:53,484
Is dead.
1411
01:53:56,260 --> 01:53:59,537
And I feel .. far from well myself.
1412
01:54:07,805 --> 01:54:12,054
Sometimes, I don't see how I can
cook up one more silly remark.
1413
01:54:12,852 --> 01:54:14,386
I am thought-dry.
1414
01:54:15,801 --> 01:54:20,469
And I've still got to disillusion Paris
and Brussels, Amsterdam and Munich.
1415
01:54:21,154 --> 01:54:23,972
Mark, what would be the
best news I could give you?
1416
01:54:25,286 --> 01:54:28,491
That I'd never have to face another
audience as long as I live.
1417
01:54:28,957 --> 01:54:31,004
Well, two more lectures
and you won't have to.
1418
01:54:31,596 --> 01:54:33,258
You'll have paid every cent you owe.
1419
01:54:34,582 --> 01:54:37,023
I won't have to be comical in Dutch?
─ No.
1420
01:54:39,793 --> 01:54:41,746
And I can join Livy in Florence?
1421
01:54:43,098 --> 01:54:46,432
I'm glad I had her wait for me there.
She never could have stood it.
1422
01:54:47,756 --> 01:54:50,976
Mark .. you've done it.
─ Of course I've done it.
1423
01:54:51,934 --> 01:54:53,794
Pond, always .. for every moment.
1424
01:54:54,357 --> 01:54:57,371
I have held the unwavering
belief that this thing was ..
1425
01:54:57,896 --> 01:54:59,765
Utterly impossible ..
1426
01:55:04,314 --> 01:55:06,584
Good day, a letter from London.
─ Grazie.
1427
01:55:07,889 --> 01:55:12,603
Mrs Clemens .. it is a letter from
Mr Clemens .. from London.
1428
01:55:13,946 --> 01:55:15,664
Oh, he's coming.
1429
01:55:16,753 --> 01:55:18,800
I know he's coming very soon.
1430
01:55:22,017 --> 01:55:26,257
"And now I want to do nothing in this
lopsided world but see you in Florence."
1431
01:55:27,234 --> 01:55:31,050
"No boat is fast enough nor train
speedy enough to bring me to you."
1432
01:55:32,470 --> 01:55:34,075
"Goodnight, dear heart."
1433
01:55:34,545 --> 01:55:37,315
"Sweet dreams .. Mark."
1434
01:55:37,963 --> 01:55:40,574
You take this now.
It will make you rest.
1435
01:55:46,417 --> 01:55:50,312
It seemed impossible .. but
he had so much courage.
1436
01:55:54,202 --> 01:55:55,798
We will go in now.
1437
01:55:56,849 --> 01:55:58,840
You will sleep a little maybe, huh?
1438
01:56:16,794 --> 01:56:21,494
I thought maybe she'd see it when
she woke .. maybe make her smile.
1439
01:56:22,175 --> 01:56:23,320
She'll love it.
1440
01:56:24,203 --> 01:56:25,855
You know Mark, I think ..
─ Shush.
1441
01:56:30,612 --> 01:56:31,512
Mark.
1442
01:56:32,394 --> 01:56:33,718
Mark.
─ Yes dear?
1443
01:56:33,944 --> 01:56:35,587
Mark .. come quickly.
1444
01:56:38,554 --> 01:56:41,203
Livy .. what? Are you alright?
1445
01:56:42,141 --> 01:56:43,380
Livy, what happened?
1446
01:56:44,404 --> 01:56:46,155
Why, you look like
you've seen an angel.
1447
01:56:46,506 --> 01:56:50,436
Mark .. what would it take to make you
think you are a pretty good writer?
1448
01:56:50,873 --> 01:56:54,765
Well, I did kind of set out to
be .. only the paper gave out.
1449
01:56:55,605 --> 01:56:58,013
You see .. I've known
it for a long time.
1450
01:56:59,502 --> 01:57:02,793
I've known it all our life together.
─ Livy, dearest.
1451
01:57:03,643 --> 01:57:09,826
You make me feel I can count on one vote,
even if I ran on the Republican ticket.
1452
01:57:10,515 --> 01:57:12,872
Of course, the people always knew it.
1453
01:57:13,999 --> 01:57:15,623
They loved you from the very first.
1454
01:57:16,478 --> 01:57:21,529
You know, that's like our babies, always
liked me best when I stood on my head.
1455
01:57:24,786 --> 01:57:27,343
You struggled so hard
to be something else.
1456
01:57:29,106 --> 01:57:31,451
To get away from the
wonderful thing you are.
1457
01:57:33,003 --> 01:57:35,454
But darling, that very
struggle you made ..
1458
01:57:35,943 --> 01:57:38,758
Wrote your name in
the everlasting stars.
1459
01:57:41,783 --> 01:57:43,988
This is from Oxford University, Mark.
1460
01:57:45,605 --> 01:57:47,293
They've sent for you.
1461
01:57:49,126 --> 01:57:51,630
You are to be given the
same honorary degree ..
1462
01:57:51,999 --> 01:57:56,810
As was given Wordsworth and
Macaulay, and Robert Browning.
1463
01:58:00,016 --> 01:58:03,380
The name "Mark Twain" is with them now.
1464
01:58:04,150 --> 01:58:06,291
There isn't any higher honour, Mark.
1465
01:58:08,817 --> 01:58:13,533
Livy .. do you really think that ..?
─ With all my heart.
1466
01:58:21,714 --> 01:58:25,323
And now dear .. promise me one thing.
1467
01:58:27,228 --> 01:58:28,641
You must go to Oxford.
1468
01:58:29,768 --> 01:58:31,458
Even if I can't be there.
1469
01:58:34,618 --> 01:58:37,110
And stand where those
other greats have stood.
1470
01:58:39,004 --> 01:58:40,046
For me.
1471
01:58:42,065 --> 01:58:43,932
Yes I promise, Livy.
1472
01:58:48,908 --> 01:58:56,192
I don't think any woman has ever
been as happy .. as I am tonight.
1473
01:59:02,106 --> 01:59:08,021
Now Mark, will you sing to me
a little while .. while I go to sleep.
1474
01:59:15,099 --> 01:59:21,539
"Swing low sweet chariot."
1475
01:59:22,056 --> 01:59:26,675
"Coming for to carry me home."
1476
01:59:28,497 --> 01:59:34,866
"Swing low sweet chariot."
1477
01:59:35,373 --> 01:59:40,303
"Coming for to carry me home."
1478
01:59:42,649 --> 01:59:49,525
"I looked over Jordan,
and what did I see?"
1479
01:59:50,255 --> 01:59:55,855
"Coming for to carry me home."
1480
01:59:56,423 --> 02:00:04,710
"A band of angels, coming after me."
1481
02:00:05,347 --> 02:00:12,268
"Coming for to carry me home."
1482
02:00:13,319 --> 02:00:20,549
"Swing low sweet chariot."
1483
02:00:20,980 --> 02:00:24,999
"Coming for to carry .. "
1484
02:00:26,703 --> 02:00:29,881
You can stop now Mark .. I think.
1485
02:00:44,850 --> 02:00:50,145
It's so beautiful I .. I can't
believe she doesn't see it.
1486
02:00:54,827 --> 02:01:01,540
I can't go back to America right away.
There's something I promised her to do.
1487
02:01:02,254 --> 02:01:04,752
I'll see that everything
is taken care of, Mark.
1488
02:01:05,707 --> 02:01:10,775
I want you to have this carved on the
stone for her resting place in Elmira.
1489
02:01:12,113 --> 02:01:15,167
I couldn't write anything myself.
1490
02:01:17,996 --> 02:01:21,569
Warm summer sun .. shine kindly here.
1491
02:01:23,992 --> 02:01:28,642
Warm Southern wind .. blow softly here.
1492
02:01:31,156 --> 02:01:36,417
Green sod above .. lie light, lie light.
1493
02:01:38,471 --> 02:01:39,822
Goodnight dear heart.
1494
02:01:40,912 --> 02:01:44,308
Goodnight .. goodnight.
1495
02:02:59,137 --> 02:03:01,297
Bravo .. Connecticut Yankee.
1496
02:03:01,710 --> 02:03:04,292
I say, did you bring your
chopping fork with you?
1497
02:03:07,260 --> 02:03:09,891
This is much better than
"roughing it" isn't it?
1498
02:03:10,584 --> 02:03:12,332
I say, how's Huckleberry Finn?
1499
02:03:17,595 --> 02:03:23,032
And so Rudyard Kipling, I confer on
you the degree "Doctoris Literarum".
1500
02:03:34,014 --> 02:03:38,275
Samuel Langhorne Clemens .. Mark Twain.
1501
02:03:51,073 --> 02:03:53,619
Most amiable and charming Sir.
1502
02:03:54,137 --> 02:03:58,267
You shake the sides of the whole
world with your merriment.
1503
02:03:59,394 --> 02:04:04,300
In the heart of the American continent,
a great river, the glorious Mississippi.
1504
02:04:04,593 --> 02:04:08,913
Gave its lifeblood to a young
nation throughout its early days.
1505
02:04:09,289 --> 02:04:13,794
The part played by that river in
world history .. is now done.
1506
02:04:14,933 --> 02:04:20,743
But .. through the writings of this
single man, the river flows on ..
1507
02:04:21,282 --> 02:04:24,980
A part of our own lives .. forever.
1508
02:04:25,626 --> 02:04:28,746
And yet he has done more
than bring a river to our hearts.
1509
02:04:29,392 --> 02:04:31,552
Through humble, human scenes.
1510
02:04:32,092 --> 02:04:36,551
Through glimpses of bare-footed
men and bewildered boys.
1511
02:04:36,973 --> 02:04:42,432
He has preserved to us our finest record
of a great nation as it came of age.
1512
02:04:42,890 --> 02:04:47,208
A record that stands,
imperishable and irreplaceable.
1513
02:04:48,536 --> 02:04:53,114
Like the pyramids of Egypt,
immortalizing a stirring age.
1514
02:04:53,771 --> 02:04:55,889
He has given us even more.
1515
02:04:56,429 --> 02:05:00,044
He has made it impossible
for any man ever again.
1516
02:05:00,367 --> 02:05:03,765
To mistrust the soil in which
his own life found root.
1517
02:05:04,451 --> 02:05:08,653
Or to doubt that he himself may
draw from it all greatness.
1518
02:05:09,192 --> 02:05:11,223
Wherever that soil may be.
1519
02:05:12,467 --> 02:05:18,112
He has taught us that it is through the
laughter and tears .. of humble folk.
1520
02:05:18,832 --> 02:05:22,059
That a nation's story
may be most truly told.
1521
02:05:22,595 --> 02:05:27,680
All this we, the people of England,
nay, the peoples of all nations.
1522
02:05:28,301 --> 02:05:30,035
Owe to Mark Twain.
1523
02:06:00,211 --> 02:06:02,164
You know Quintard, it beats me.
1524
02:06:03,357 --> 02:06:07,856
I suppose Man is the only living animal
who never knows where he's at.
1525
02:06:08,897 --> 02:06:11,745
You take the cat that
sat on the hot stove.
1526
02:06:12,747 --> 02:06:15,743
She didn't have any
perspective or time to think.
1527
02:06:17,426 --> 02:06:21,348
But she knew instinctively
that cat, what she had done.
1528
02:06:22,972 --> 02:06:24,663
She got off at once!
1529
02:06:26,812 --> 02:06:28,126
I have to run now, Mark.
1530
02:06:28,380 --> 02:06:32,023
Oh, can't you sit and smoke just
one Manila? ─ No!
1531
02:06:32,520 --> 02:06:34,840
This is better than I usually offer you.
1532
02:06:35,441 --> 02:06:37,413
And neither can you.
1533
02:06:39,845 --> 02:06:42,671
I'll look at the reports now, Clara.
─ They're in the study, Doctor.
1534
02:06:50,120 --> 02:06:52,434
You don't need to do that now, father.
1535
02:06:53,416 --> 02:06:55,998
Just force-of-habit I suppose.
1536
02:06:58,596 --> 02:06:59,814
Where's my cat?
1537
02:07:00,161 --> 02:07:02,928
Well, she's busy.
She'll to you explain later.
1538
02:07:04,846 --> 02:07:08,063
Seems only a few minutes
ago that that cat was a kitten.
1539
02:07:09,786 --> 02:07:11,796
Now she's fifteen cats.
1540
02:07:12,068 --> 02:07:15,007
Twenty cats .. that's
what she's busy with.
1541
02:07:17,515 --> 02:07:20,602
Sometimes I feel like a stalk of corn.
1542
02:07:21,881 --> 02:07:26,001
Left standing all alone .. in a field.
1543
02:07:31,342 --> 02:07:33,307
Nobody left for me to ..
1544
02:07:34,753 --> 02:07:36,647
Play with anymore ..
1545
02:07:56,192 --> 02:07:59,114
Doctor Quintard .. Doctor Quintard!
1546
02:08:46,501 --> 02:08:50,347
"Sam .. Sam .. here we are."
1547
02:08:52,521 --> 02:08:54,554
"Come on .. come on."
1548
02:08:59,063 --> 02:09:01,841
Oh my darling, if you could only know.
1549
02:09:02,154 --> 02:09:07,370
What you look upon as my death,
has been greatly exaggerated.
1550
02:09:08,950 --> 02:09:14,027
"Sam .. Sam .. come on .. come on .."
1551
02:10:05,876 --> 02:10:07,885
T-G
136688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.