All language subtitles for Passion.Play.2010.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,946 --> 00:01:54,363 (Nate) Hey, Billy. 2 00:01:54,447 --> 00:01:56,198 It's Thursday. Come back tomorrow. 3 00:01:56,282 --> 00:01:59,034 No, it's actually Friday, ya cheap prick. 4 00:01:59,119 --> 00:02:00,244 Hey! 5 00:02:06,876 --> 00:02:08,335 Junkie putz. 6 00:02:08,419 --> 00:02:14,466 [Billy, muttering] 7 00:03:24,954 --> 00:03:26,955 You gonna kill me out here? 8 00:04:09,791 --> 00:04:11,333 [gun cocks] 9 00:04:12,752 --> 00:04:14,253 [bird cries] 10 00:04:33,189 --> 00:04:34,314 [gunshot] 11 00:05:15,273 --> 00:05:16,857 Hey! 12 00:05:16,941 --> 00:05:17,983 Hey! 13 00:06:06,949 --> 00:06:09,242 [carnival sounds] 14 00:06:27,929 --> 00:06:31,139 And that so lamely and unfashionable 15 00:06:31,224 --> 00:06:35,102 that dogs bark at me as I go by them. 16 00:06:35,186 --> 00:06:38,271 Discounts on my known deformities. 17 00:06:38,356 --> 00:06:40,482 Milagros. 18 00:06:40,566 --> 00:06:42,484 I give you heaven-- 19 00:06:42,568 --> 00:06:43,735 [hawking] 20 00:06:43,778 --> 00:06:45,445 [spits] 21 00:06:45,530 --> 00:06:47,072 and I give you hell. 22 00:06:49,450 --> 00:06:51,034 Hey, mister. 23 00:06:51,119 --> 00:06:52,744 I had some car trouble out in the desert. 24 00:06:52,829 --> 00:06:54,996 I need to use the telephone. 25 00:06:55,081 --> 00:06:58,375 One American dollar. 26 00:06:58,459 --> 00:07:01,294 Sure. 27 00:07:01,379 --> 00:07:03,755 [sighing] 28 00:07:07,385 --> 00:07:08,802 It's inside. 29 00:07:08,886 --> 00:07:12,264 [loudly] It's all inside. 30 00:07:12,306 --> 00:07:14,266 It's all inside. 31 00:07:14,308 --> 00:07:15,767 All your dreams come true inside this tent. 32 00:07:15,852 --> 00:07:18,311 Hombres, juanitas 33 00:07:18,396 --> 00:07:21,231 open your knees and feel the breeze. 34 00:07:32,452 --> 00:07:35,328 Hey, brother, you have a phone around here? 35 00:09:30,736 --> 00:09:33,238 [murmuring] 36 00:09:42,248 --> 00:09:43,665 Excuse me. 37 00:09:43,749 --> 00:09:45,000 You girls seen this chick with--? 38 00:09:45,084 --> 00:09:46,293 Yeah, she's over there. 39 00:09:46,377 --> 00:09:47,586 Thank you. 40 00:10:08,107 --> 00:10:09,190 What? 41 00:10:09,275 --> 00:10:11,443 Hey. 42 00:10:11,527 --> 00:10:12,986 What do you want? 43 00:10:13,070 --> 00:10:14,863 Sorry, I didn't mean to be staring. 44 00:10:14,947 --> 00:10:17,949 Yeah you did. You paid to stare. Show's over. 45 00:10:25,583 --> 00:10:26,666 Are you deaf? 46 00:10:26,751 --> 00:10:28,126 [exhales] 47 00:10:28,210 --> 00:10:30,045 Are you real? 48 00:10:30,129 --> 00:10:32,797 What do you think? 49 00:10:32,882 --> 00:10:34,799 Well, I think no. 50 00:10:34,842 --> 00:10:37,469 All right then. Get lost. 51 00:10:37,553 --> 00:10:40,138 Hey, hey. Sweetheart. Please, I am lost. 52 00:10:40,181 --> 00:10:42,015 Look, I scream and five guys with tire irons 53 00:10:42,099 --> 00:10:43,642 come and beat you into pudding. 54 00:10:43,726 --> 00:10:45,226 Please don't do that. 55 00:10:45,311 --> 00:10:47,228 My name's Nate. 56 00:10:47,313 --> 00:10:48,813 Nate Poole. 57 00:10:48,856 --> 00:10:52,525 I play trumpet back in the city. 58 00:10:52,610 --> 00:10:55,236 Look, I've been up all night long walking through the desert. 59 00:10:55,321 --> 00:10:56,946 All I want is a drink... 60 00:10:57,031 --> 00:10:59,699 and just a place to sit down for a while. 61 00:10:59,784 --> 00:11:01,493 I ain't gonna cause you no trouble. 62 00:11:01,577 --> 00:11:03,870 I just want a place to sit down and think about 63 00:11:03,954 --> 00:11:06,873 what I'm gonna do. 64 00:11:06,957 --> 00:11:09,250 What kind of music? 65 00:11:09,335 --> 00:11:12,337 Mm. Oh, what difference does that make? 66 00:11:12,380 --> 00:11:15,590 Hey. Really nice music. 67 00:11:19,428 --> 00:11:20,428 One drink. 68 00:11:35,027 --> 00:11:36,861 I'm drinking gin. 69 00:11:36,904 --> 00:11:39,280 A girl after my own heart. 70 00:11:39,365 --> 00:11:42,367 [slurps] 71 00:11:42,451 --> 00:11:43,618 [sighs] 72 00:11:43,703 --> 00:11:47,455 Goddamn, life is good. 73 00:11:47,540 --> 00:11:49,999 Hour ago, I was a dead man. 74 00:11:50,084 --> 00:11:52,711 Now I'm drinking warm gin with an angel. 75 00:11:58,134 --> 00:12:02,470 So--mm--carny life, huh? 76 00:12:02,555 --> 00:12:06,307 Yeah, Chiapas, Durango 77 00:12:06,392 --> 00:12:09,644 yeah, the full circuit. 78 00:12:09,729 --> 00:12:12,147 You ever been to the States? 79 00:12:12,231 --> 00:12:15,066 No, I've never been there before. 80 00:12:16,986 --> 00:12:19,154 Well, goddamn, your English is pretty good. 81 00:12:19,238 --> 00:12:23,658 That's because of Sam. He, um, he's from London, and so-- 82 00:12:23,743 --> 00:12:26,745 and because of the movies, they, um, the small-town theaters 83 00:12:26,829 --> 00:12:29,497 they hang sheets on the walls 84 00:12:29,582 --> 00:12:32,500 and they show old movies on Saturdays at night. 85 00:12:32,585 --> 00:12:36,004 Huh. How long you been an angel? 86 00:12:36,088 --> 00:12:39,340 [scoffs] I'm not an angel. 87 00:12:39,425 --> 00:12:42,010 I'm a bird woman. 88 00:12:42,094 --> 00:12:44,137 I don't know, I, um-- 89 00:12:44,221 --> 00:12:47,640 couldn't get fat enough or grow a beard and I hate snakes, so-- 90 00:12:47,725 --> 00:12:49,517 just nothing else left. 91 00:12:49,602 --> 00:12:54,105 Well, hey, it suits you. 92 00:12:54,148 --> 00:12:56,357 Thanks. 93 00:12:56,442 --> 00:12:58,151 I'm tired of them, though. 94 00:12:58,235 --> 00:12:59,527 What's that? The wings? 95 00:12:59,612 --> 00:13:01,070 Yeah, they're heavy. 96 00:13:01,155 --> 00:13:02,530 They hurt my shoulders and my back 97 00:13:02,615 --> 00:13:04,157 and I'm just, I'm tired of them. 98 00:13:04,241 --> 00:13:05,408 Well, why don't you just take them off? 99 00:13:05,493 --> 00:13:06,618 Why walk around in pain? 100 00:13:06,702 --> 00:13:08,036 I'll give you a hand. 101 00:13:08,120 --> 00:13:12,040 It's not-- I can do it, it's-- 102 00:13:12,124 --> 00:13:14,459 I feel like you should leave now. 103 00:13:14,502 --> 00:13:17,545 You know? 104 00:13:17,630 --> 00:13:19,380 Okay, listen, uh 105 00:13:19,465 --> 00:13:23,968 hey, thank you very kindly for the drink. 106 00:13:24,053 --> 00:13:26,721 Are you going back to the States? 107 00:13:26,806 --> 00:13:27,847 Yep. 108 00:13:31,393 --> 00:13:33,144 Listen, uh-- 109 00:13:33,229 --> 00:13:36,064 if you'd like to get away from all this, you know-- 110 00:13:36,148 --> 00:13:38,650 you're welcome to go back with me. 111 00:13:38,692 --> 00:13:40,318 No, I can't. 112 00:13:45,157 --> 00:13:46,199 You take care. 113 00:14:11,767 --> 00:14:13,142 Mm. 114 00:14:27,324 --> 00:14:28,449 [groan] 115 00:14:28,534 --> 00:14:30,076 [shout of pain] 116 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 [shout] 117 00:14:45,134 --> 00:14:47,468 Women. 118 00:14:47,553 --> 00:14:49,804 Uh-huh. 119 00:14:49,889 --> 00:14:52,599 You got a girl? 120 00:14:52,683 --> 00:14:56,811 They're creatures, I mean it, freaks. 121 00:14:56,896 --> 00:15:00,607 I found her in the garbage. 122 00:15:00,691 --> 00:15:05,486 An infant, wet and crying in the garbage. 123 00:15:05,571 --> 00:15:10,992 And I plucked her away from all that and I-- 124 00:15:11,076 --> 00:15:15,246 I gave her a home. 125 00:15:15,331 --> 00:15:17,832 Hey there. Uh-- 126 00:15:17,917 --> 00:15:21,294 her wings-- 127 00:15:21,378 --> 00:15:23,922 they're real? 128 00:15:24,006 --> 00:15:25,465 Hm. 129 00:15:31,013 --> 00:15:33,681 You know, man, I've been around the block but I ain't never been around-- 130 00:15:33,766 --> 00:15:37,936 a neighborhood like this. 131 00:15:38,020 --> 00:15:43,232 Thank you. 132 00:15:43,317 --> 00:15:44,692 [grunt] 133 00:15:44,777 --> 00:15:46,361 Are you trying to steal my Lily? 134 00:15:46,445 --> 00:15:48,279 Is that why you're here? 135 00:15:48,364 --> 00:15:52,533 It is, isn't it? Well, so be it! 136 00:15:52,618 --> 00:15:55,703 Hey, man, I don't know what you're talking about. 137 00:15:55,788 --> 00:15:57,622 I ain't trying to steal nobody, man, I just-- 138 00:15:57,706 --> 00:15:59,457 listen, I don't want your girl 139 00:15:59,541 --> 00:16:05,338 I just wanna get the fuck outta this nut house. 140 00:16:05,422 --> 00:16:08,383 Jesus. 141 00:16:08,467 --> 00:16:12,887 Where's my Lily gonna go? 142 00:16:12,972 --> 00:16:15,473 What is there for a girl like that? I'm her family. 143 00:16:15,516 --> 00:16:20,061 I protect her from the real world. 144 00:16:20,145 --> 00:16:22,563 Listen, Sam-- may I call you Sam? 145 00:16:22,648 --> 00:16:24,524 No, no, no, no, no, no, no, no. 146 00:16:24,608 --> 00:16:28,569 You know things now, sir. 147 00:16:28,654 --> 00:16:30,488 [deep sigh] 148 00:16:30,572 --> 00:16:32,323 What if word got out the girl's for real. 149 00:16:32,408 --> 00:16:34,409 Wings. For real. 150 00:16:34,493 --> 00:16:37,078 Listen, mister, you ain't got nothing to worry about with me. 151 00:16:37,162 --> 00:16:41,249 I just wanna go on my way. 152 00:16:41,333 --> 00:16:43,167 [snake rattling] 153 00:16:43,210 --> 00:16:45,420 Hey, listen, lady, I don't take kindly to snakes. 154 00:16:45,504 --> 00:16:46,587 I'd appreciate it if you'd just-- 155 00:16:46,672 --> 00:16:49,924 [groan] 156 00:16:50,009 --> 00:16:52,051 Fuck! Goddamn it! 157 00:16:52,136 --> 00:16:53,678 What the fuck? 158 00:16:53,762 --> 00:16:55,304 For a few seconds before you die 159 00:16:55,389 --> 00:17:00,351 you'll see the future with great clarity. 160 00:17:00,436 --> 00:17:01,728 [female voice screams] 161 00:17:01,812 --> 00:17:03,062 [shout] 162 00:17:03,147 --> 00:17:04,480 (Lily) Hey, get in! 163 00:17:52,279 --> 00:17:54,113 (Harriet, over phone) So after Happy kills you 164 00:17:54,198 --> 00:17:56,491 can I get your record collection? 165 00:17:56,575 --> 00:17:57,950 (Nate) Jesus Christ, come on, Harriet 166 00:17:58,035 --> 00:18:00,161 you think I'd make this shit up? 167 00:18:00,245 --> 00:18:02,663 No. Hey. You know, some wandering Indians 168 00:18:02,748 --> 00:18:05,500 shoot Happy's guy seconds before he's gonna shoot you 169 00:18:05,584 --> 00:18:08,002 you walk all night through the desert on foot 170 00:18:08,087 --> 00:18:10,088 get captured by some carny freaks 171 00:18:10,172 --> 00:18:13,758 almost bit by a ten foot long rattlesnake-- 172 00:18:13,801 --> 00:18:18,596 and then a beautiful and mysterious girl 173 00:18:18,680 --> 00:18:21,349 rescues you in her father's truck. 174 00:18:21,433 --> 00:18:22,266 You're enjoying this, huh? 175 00:18:22,351 --> 00:18:27,230 Jesus, Nate. You fucked his wife. Everybody knows. 176 00:18:30,818 --> 00:18:33,319 Nate... are you there? 177 00:18:33,403 --> 00:18:35,321 Are you--are you listening to me? 178 00:18:38,283 --> 00:18:40,952 [laughter] 179 00:18:44,790 --> 00:18:46,165 [groan] 180 00:18:46,250 --> 00:18:50,002 Oh, Jesus Christ, listen--hold-- 181 00:18:50,087 --> 00:18:52,046 Hey, listen. You tell Happy-- 182 00:18:52,131 --> 00:18:53,464 set up a meeting tomorrow. 183 00:18:53,549 --> 00:18:55,007 A meeting? 184 00:18:55,092 --> 00:18:56,676 At the Little New Yorker. Lunchtime. 185 00:18:56,760 --> 00:18:59,303 You want me to just call Happy Shannon. 186 00:18:59,388 --> 00:19:01,305 Yeah, you call that prick and you tell him... 187 00:19:01,390 --> 00:19:04,183 Jesus Christ. You tell him, bring a million dollars. 188 00:19:04,268 --> 00:19:06,269 Nate? Nate? 189 00:19:06,353 --> 00:19:07,895 Hey, kid, can I borrow that camera for a second? 190 00:19:07,980 --> 00:19:10,982 You're a dead man. 191 00:19:15,821 --> 00:19:17,738 [groaning] 192 00:19:20,659 --> 00:19:22,368 Wow! Goddamn! 193 00:19:22,452 --> 00:19:24,996 Did you see? Did you see? I flew, I did, I flew. 194 00:19:25,080 --> 00:19:26,497 Man, I didn't think you could. 195 00:19:26,540 --> 00:19:28,040 I can't. I'm too big. 196 00:19:28,125 --> 00:19:30,168 I'm too heavy for these to carry me 197 00:19:30,252 --> 00:19:33,754 but sometimes when the wind is, is strong enough-- 198 00:19:33,839 --> 00:19:35,756 Wait, I gotta get a picture of this. 199 00:19:35,841 --> 00:19:37,300 Okay, but if I don't like these 200 00:19:37,384 --> 00:19:40,261 you're gonna throw them away, okay? 201 00:19:40,345 --> 00:19:42,013 I swear to God. 202 00:19:42,055 --> 00:19:43,347 Just stand right over there by the way. 203 00:19:43,432 --> 00:19:44,515 You promise? 204 00:19:44,558 --> 00:19:45,516 I swear! 205 00:19:51,023 --> 00:19:52,190 Oh, just like that. 206 00:19:52,274 --> 00:19:53,357 Oh. 207 00:19:53,442 --> 00:19:55,026 [click] 208 00:19:55,110 --> 00:19:57,111 I don't believe it. 209 00:19:57,196 --> 00:19:58,362 [click] 210 00:20:02,576 --> 00:20:03,910 [passing horn honking] 211 00:20:10,209 --> 00:20:12,376 So what happened to you out in the desert? 212 00:20:12,419 --> 00:20:15,713 Oh. Son of a bitch tried to kill me. 213 00:20:18,425 --> 00:20:19,884 Over a woman? 214 00:20:19,927 --> 00:20:22,803 What else? 215 00:20:22,888 --> 00:20:26,182 Did you love her? 216 00:20:26,266 --> 00:20:28,476 Absolutely not. 217 00:20:28,560 --> 00:20:31,395 Hm. That's kind of sad. 218 00:20:31,480 --> 00:20:34,065 How about you? 219 00:20:34,107 --> 00:20:37,276 Fast carny life. 220 00:20:37,361 --> 00:20:39,153 Beautiful gal. 221 00:20:39,238 --> 00:20:41,072 You must have your share of men. 222 00:20:45,994 --> 00:20:50,831 How come you ran away? 223 00:20:50,916 --> 00:20:54,126 It was time to leave the nest. 224 00:20:54,211 --> 00:20:55,586 Time to leave the nest. 225 00:20:55,671 --> 00:20:59,173 How about a bite of that apple? 226 00:20:59,258 --> 00:21:00,424 You steer? 227 00:21:11,478 --> 00:21:15,690 You are a pretty little thing. Hm? 228 00:21:15,774 --> 00:21:17,483 Thank you. 229 00:21:17,567 --> 00:21:19,443 Thank your mother and father. 230 00:21:19,486 --> 00:21:21,779 I got it. 231 00:21:21,822 --> 00:21:23,572 (Lily) Can I have my apple back? 232 00:21:36,253 --> 00:21:39,547 [truck door creaks open] 233 00:21:39,631 --> 00:21:40,881 [truck door closes] 234 00:22:00,777 --> 00:22:02,820 (hotel employee) Full bath. Twin beds. 235 00:22:02,904 --> 00:22:05,656 And I can get you pizza delivered till eleven p.m. 236 00:22:05,741 --> 00:22:07,074 Oh, that would be heavenly. 237 00:22:07,159 --> 00:22:08,159 [sighing] 238 00:22:10,787 --> 00:22:13,247 She's a knockout, Nate. A knockout. 239 00:22:13,332 --> 00:22:15,082 Listen. I appreciate it. 240 00:22:15,167 --> 00:22:18,419 Sure. You know, even with the hump. 241 00:22:18,503 --> 00:22:19,962 Know what I mean? 242 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 [locks turning] 243 00:22:47,449 --> 00:22:53,579 [deep sighing] 244 00:22:53,663 --> 00:22:56,123 You ever smell the ocean? 245 00:22:56,208 --> 00:23:00,461 Sure. Yeah, I used to work at this joint. 246 00:23:00,545 --> 00:23:04,799 A funky little place right on the beach. 247 00:23:04,883 --> 00:23:08,761 Have you ever seen the ocean? 248 00:23:08,845 --> 00:23:09,720 Never? 249 00:23:09,805 --> 00:23:10,388 Uh-uh. 250 00:23:10,472 --> 00:23:12,181 You ain't never seen the ocean? 251 00:23:12,224 --> 00:23:12,973 No. 252 00:23:14,810 --> 00:23:17,728 Well, I'll tell you what, I'm gonna take you to this place... 253 00:23:17,771 --> 00:23:20,898 way up close you can see the dolphins swimming all day long. 254 00:23:20,941 --> 00:23:22,942 Would you like to do that? 255 00:23:23,026 --> 00:23:25,653 Yeah, I'd like to see that. 256 00:23:25,737 --> 00:23:27,738 It's really beautiful. 257 00:23:32,035 --> 00:23:33,244 You okay? 258 00:23:33,286 --> 00:23:35,121 [weeping] Yeah. 259 00:23:35,205 --> 00:23:36,664 It's the wind. 260 00:23:36,748 --> 00:23:39,041 [sniffs] 261 00:23:39,126 --> 00:23:42,795 I'm sorry. I must look awful. 262 00:23:42,879 --> 00:23:46,507 Sweetheart, you could never look really bad. 263 00:23:49,052 --> 00:23:51,095 Hoo. 264 00:23:51,138 --> 00:23:53,931 My back hurts. 265 00:23:53,974 --> 00:23:55,599 [sigh] 266 00:23:55,684 --> 00:23:57,435 You, um-- 267 00:23:57,519 --> 00:23:59,687 you think it'd be okay if I took my coat off? 268 00:23:59,771 --> 00:24:03,691 'Cause that would really help. 269 00:24:03,775 --> 00:24:05,151 Sure. Come here. 270 00:24:09,948 --> 00:24:11,240 [rustling of feathers] 271 00:24:11,324 --> 00:24:13,367 Mm. 272 00:24:13,452 --> 00:24:15,369 Holy shit. 273 00:24:15,454 --> 00:24:19,373 I'm telling you, I'm never gonna get used to this. 274 00:24:19,458 --> 00:24:20,583 Wow. 275 00:24:20,667 --> 00:24:23,461 Nobody asked you to. 276 00:24:23,503 --> 00:24:24,795 Hey, I didn't mean it like that. 277 00:24:24,838 --> 00:24:26,046 It's fine. 278 00:25:04,878 --> 00:25:07,838 [sigh] 279 00:25:07,881 --> 00:25:10,549 Hey, I, uh-- 280 00:25:10,634 --> 00:25:13,511 I said something wrong to you. 281 00:25:13,553 --> 00:25:15,513 I'm--I'm sorry. 282 00:25:15,555 --> 00:25:20,684 [sighing] 283 00:25:20,769 --> 00:25:22,937 I know what I am, Nate. 284 00:25:59,766 --> 00:26:01,809 [weeps] 285 00:26:01,893 --> 00:26:04,311 [sniff] 286 00:26:49,274 --> 00:26:50,774 Ah, fuck. 287 00:26:55,905 --> 00:26:57,323 Oh, fuck. 288 00:26:57,407 --> 00:26:59,491 She split, man. 289 00:26:59,576 --> 00:27:01,076 She what? 290 00:27:01,161 --> 00:27:03,162 Your honey, she left a few hours ago. 291 00:27:03,246 --> 00:27:03,871 Fuck. 292 00:27:03,955 --> 00:27:05,956 Oh, man, what do you mean she split? 293 00:27:06,041 --> 00:27:07,833 I mean she went into the office 294 00:27:07,917 --> 00:27:09,209 she made a couple of phone calls and then she, uh 295 00:27:09,294 --> 00:27:10,628 she hit the road. 296 00:27:10,712 --> 00:27:12,212 I n that old truck you came in. 297 00:27:12,297 --> 00:27:13,339 Fuck. 298 00:27:19,804 --> 00:27:22,473 (Nate) Anybody else use this phone after her? 299 00:27:22,515 --> 00:27:24,350 (woman) Are you a police officer? 300 00:27:24,434 --> 00:27:25,851 'Cause if there's some sort of problem 301 00:27:25,935 --> 00:27:27,603 I should call the manager. 302 00:27:27,687 --> 00:27:29,730 (female voice) Dr. Rosenblum's office. 303 00:27:29,814 --> 00:27:33,734 Uh, yeah, hey, listen, I'm looking for, uh, for my wife. 304 00:27:33,818 --> 00:27:35,819 I believe she may be a patient there. 305 00:27:35,862 --> 00:27:38,197 Uh, the name's, uh, Luster. 306 00:27:38,281 --> 00:27:38,739 Luster... 307 00:27:38,823 --> 00:27:41,617 She's in consultation with the doctor right now. 308 00:27:41,701 --> 00:27:43,744 Uh, what kind of doctor? 309 00:27:43,828 --> 00:27:45,996 Doctor Rosenblum is a plastic surgeon. 310 00:27:46,081 --> 00:27:47,122 [gasping] 311 00:28:22,367 --> 00:28:24,076 Get away from her. 312 00:28:24,160 --> 00:28:26,203 Why are you doing this? 313 00:28:26,246 --> 00:28:28,288 Please don't do this. 314 00:28:28,373 --> 00:28:30,624 What, do you think that I like being a freak? 315 00:28:30,709 --> 00:28:33,627 Amazing as she is, it's not a normal-- 316 00:28:33,712 --> 00:28:35,754 Fuck normal. 317 00:28:35,839 --> 00:28:42,469 Since when does normal win a goddamn prize, huh? 318 00:28:42,554 --> 00:28:46,223 Lily. You're different. 319 00:28:46,307 --> 00:28:49,226 Please don't do this. Please. 320 00:28:49,310 --> 00:28:52,896 But I could be like all the other girls. 321 00:28:52,939 --> 00:29:01,822 Never. 322 00:29:01,906 --> 00:29:03,657 I'm sorry, I think I'm wasting your time. 323 00:29:03,742 --> 00:29:06,160 [sniff] Sorry. 324 00:29:10,957 --> 00:29:12,958 I don't ever want to hear 325 00:29:13,042 --> 00:29:15,294 a goddamn word about this ever. 326 00:29:15,378 --> 00:29:18,255 Or I'll get your address and I swear to God, Doc 327 00:29:18,339 --> 00:29:20,132 I'll burn your house down. 328 00:29:31,060 --> 00:29:32,227 Thank you. 329 00:29:50,163 --> 00:29:52,122 [phone rings] 330 00:29:52,207 --> 00:29:53,457 (Nate, on phone) Hey, baby, you still there? 331 00:29:53,541 --> 00:29:54,792 (Harriet) I'm here. 332 00:29:54,834 --> 00:29:56,460 Listen to me. 333 00:29:56,503 --> 00:29:58,128 This ain't no pact with the devil. 334 00:29:58,213 --> 00:29:59,797 'Course it is. 335 00:29:59,839 --> 00:30:01,465 It's your life for hers. 336 00:30:01,508 --> 00:30:04,384 Oh, come on, that's bullshit. 337 00:30:04,469 --> 00:30:08,305 So, uh, being managed by a notorious killer pimp 338 00:30:08,389 --> 00:30:10,057 is gonna help this girl. 339 00:30:10,141 --> 00:30:11,683 Hey, listen, sweetheart, he can make her rich. 340 00:30:11,768 --> 00:30:13,310 He can make her dead. 341 00:30:13,394 --> 00:30:14,311 Come on, he ain't gonna hurt her. 342 00:30:14,395 --> 00:30:15,062 Why not? 343 00:30:15,146 --> 00:30:17,648 'Cause I'm gonna be there. 344 00:30:17,690 --> 00:30:19,566 Please. You can't protect yourself-- 345 00:30:19,651 --> 00:30:21,151 Hey, listen, just cool it, okay? 346 00:30:21,194 --> 00:30:22,736 Nothing's gonna happen to this girl. 347 00:30:22,821 --> 00:30:24,655 Happy'll never even meet her, okay? 348 00:30:25,323 --> 00:30:26,073 All I'm doing is 349 00:30:26,157 --> 00:30:28,992 I'm giving Happy a piece of Lily's future. 350 00:30:29,035 --> 00:30:31,912 All right? That's it. 351 00:30:31,996 --> 00:30:34,039 He'll make a fortune on this thing. 352 00:30:34,123 --> 00:30:35,374 Okay. 353 00:30:35,458 --> 00:30:36,917 I'm gonna do everything. 354 00:30:37,001 --> 00:30:39,002 He's not even gonna meet her. 355 00:30:39,087 --> 00:30:42,005 Hey, listen, he's just gonna get his cut. 356 00:30:42,048 --> 00:30:44,258 She know about this? 357 00:30:44,342 --> 00:30:48,011 Hey, she trusts me. 358 00:30:48,054 --> 00:30:51,682 Okay. She doesn't get hurt. 359 00:30:51,724 --> 00:30:54,351 What makes you so sure she can make that kind of money? 360 00:30:54,435 --> 00:30:58,772 I mean, this town's lousy with beautiful women. 361 00:30:58,857 --> 00:31:02,067 Nate? What makes her so special? 362 00:31:02,151 --> 00:31:05,279 What? What makes her so special? 363 00:31:16,666 --> 00:31:19,209 Her wings. She's got wings. 364 00:31:19,294 --> 00:31:21,211 Uh-huh. 365 00:31:21,254 --> 00:31:24,882 And I suppose you have another picture of a jackalope 366 00:31:24,966 --> 00:31:29,595 that could be available for the right price too, huh? 367 00:31:34,434 --> 00:31:36,184 Are you frightened, Mr. Poole? 368 00:31:42,066 --> 00:31:45,319 God, you should be. 369 00:31:45,403 --> 00:31:47,654 Listen to me. 370 00:31:47,739 --> 00:31:50,657 I swear to God, if I would've known that that was your wife 371 00:31:50,742 --> 00:31:52,117 I'd never woulda touched her. 372 00:31:52,201 --> 00:31:54,077 I don't have a wife, Mr. Poole. 373 00:31:54,162 --> 00:31:56,413 I'm a widower. 374 00:31:56,497 --> 00:31:58,790 Yeah. Very sudden. 375 00:32:02,295 --> 00:32:04,171 [sigh] 376 00:32:04,255 --> 00:32:08,133 Listen, hey man, I know you want me dead, okay? 377 00:32:08,217 --> 00:32:10,510 I don't wanna die. 378 00:32:10,595 --> 00:32:12,346 I swear to God this girl is for real. 379 00:32:12,430 --> 00:32:14,598 I mean, I don't get it, I don't understand it 380 00:32:14,682 --> 00:32:19,478 it's something freaky, she's some kind of goddamn freak of nature. 381 00:32:19,562 --> 00:32:20,896 But she has wings. 382 00:32:30,740 --> 00:32:32,532 So I get the angel... 383 00:32:32,617 --> 00:32:36,119 and you get your life. 384 00:32:36,162 --> 00:32:41,625 Sounds--religious. 385 00:32:41,709 --> 00:32:44,711 No, it's--it's a little different. 386 00:32:44,796 --> 00:32:46,546 I was thinking more you get a percent 387 00:32:46,631 --> 00:32:50,300 you get like 65, 75 %. 388 00:32:50,385 --> 00:32:55,138 You get your piece and then I get, I get my end, which is 20, 25 %. 389 00:32:55,181 --> 00:33:00,811 And I get my life. 390 00:33:00,853 --> 00:33:02,312 And the angel? 391 00:33:02,397 --> 00:33:03,814 Listen, she's not an angel. 392 00:33:03,898 --> 00:33:05,023 She's just-- 393 00:33:05,108 --> 00:33:09,194 Theology aside. 394 00:33:09,278 --> 00:33:13,490 What's--what's to keep me from just-- 395 00:33:13,574 --> 00:33:15,575 blowing your head off right now 396 00:33:15,660 --> 00:33:18,578 and taking the girl? 397 00:33:18,663 --> 00:33:26,378 Hey, man, you don't know where she is. 398 00:33:26,462 --> 00:33:27,170 True. 399 00:33:27,213 --> 00:33:29,715 Until I get Roland here 400 00:33:29,799 --> 00:33:32,676 to peel off all your skin with a needle-nose pliers 401 00:33:32,760 --> 00:33:34,261 and then you tell me where she is 402 00:33:34,345 --> 00:33:36,096 and the fastest route to her. 403 00:33:36,180 --> 00:33:38,098 I don't know where she is, okay? 404 00:33:38,182 --> 00:33:39,891 A friend of mine is driving her around in circles, okay? 405 00:33:39,976 --> 00:33:42,728 And if I'm not at the goddamn phone booth 406 00:33:42,812 --> 00:33:45,439 saying all the right things in 23 minutes 407 00:33:45,523 --> 00:33:47,357 he's gonna call his cousin 408 00:33:47,442 --> 00:33:50,027 who's a homicide detective and report my murder, okay? 409 00:33:50,069 --> 00:33:55,115 She's gonna disappear, and they're gonna investigate your ass, all right? 410 00:33:55,199 --> 00:33:59,119 Happy, I mean, you know, look at this like-- 411 00:33:59,203 --> 00:34:00,954 making a whole bunch of money 412 00:34:01,039 --> 00:34:03,081 and doing very little, you know what I'm saying? 413 00:34:03,166 --> 00:34:08,712 Any idiot can fake a picture. 414 00:34:08,796 --> 00:34:11,298 I would need to see her. 415 00:34:11,382 --> 00:34:13,425 Oh, man, no way, you're gonna-- 416 00:34:13,509 --> 00:34:15,135 I'm no fucking idiot. 417 00:34:15,219 --> 00:34:17,387 You're gonna snatch her and kill me. Come on. 418 00:34:17,472 --> 00:34:20,432 You have my word. 419 00:34:20,516 --> 00:34:24,061 Hm. I have your word as a gangster. 420 00:34:27,231 --> 00:34:37,157 As a gangster, and as a partner. 421 00:34:37,241 --> 00:34:41,119 Okay then, then we have a deal? 422 00:34:43,039 --> 00:34:45,624 You meet me at the opera house, the new opera house 423 00:34:45,708 --> 00:34:48,794 six o'clock in the mezzanine. 424 00:34:48,878 --> 00:34:52,005 It's a date. 425 00:34:52,090 --> 00:34:55,092 [sighing] 426 00:34:55,134 --> 00:34:57,511 Can I leave? 427 00:34:57,595 --> 00:34:58,678 Please. 428 00:35:14,445 --> 00:35:17,114 You should kill that fucker. 429 00:35:17,198 --> 00:35:22,327 Why the fuck did you make a deal with that piece of shit? 430 00:35:22,411 --> 00:35:25,997 Wings. 431 00:35:26,082 --> 00:35:27,958 What a wonderful dream. 432 00:35:36,384 --> 00:35:38,635 (Lily) Do you come up here a lot? 433 00:35:38,719 --> 00:35:41,888 (Nate) I come up here if someone's playing that I like or-- 434 00:35:41,973 --> 00:35:45,475 with someone that I like. 435 00:35:45,560 --> 00:35:48,478 You know, I knew who you were. 436 00:35:48,563 --> 00:35:49,479 What? 437 00:35:49,564 --> 00:35:50,689 At Sam's. 438 00:35:50,773 --> 00:35:52,732 I'd seen you before. 439 00:35:52,817 --> 00:35:55,402 Your pictures. Your albums. 440 00:35:55,486 --> 00:35:58,488 Oh. 441 00:35:58,531 --> 00:36:02,993 You were famous. 442 00:36:03,035 --> 00:36:05,203 Yeah, I was. 443 00:36:05,288 --> 00:36:06,830 Handsome. 444 00:36:06,873 --> 00:36:10,500 Now you're just being mean. 445 00:36:10,585 --> 00:36:15,380 What happened? 446 00:36:15,464 --> 00:36:18,091 Man, I just couldn't handle it, you know 447 00:36:18,176 --> 00:36:20,510 I just couldn't handle the small talk. 448 00:36:20,595 --> 00:36:24,347 You know, the bullshit, all the politics, that crap. 449 00:36:24,390 --> 00:36:29,352 No, I just had my music 450 00:36:29,395 --> 00:36:34,608 and my dope, and in the end it was all about the dope. 451 00:36:34,692 --> 00:36:40,071 And now? 452 00:36:40,156 --> 00:36:44,618 You can talk to me. 453 00:36:44,702 --> 00:36:47,454 Yeah, I can talk to you. 454 00:36:47,538 --> 00:36:49,039 You're different. 455 00:36:49,123 --> 00:36:51,625 Yeah. 456 00:36:51,709 --> 00:36:54,544 A couple of freaks. 457 00:36:54,629 --> 00:36:57,047 Let's just say we're different. 458 00:36:57,131 --> 00:36:59,758 Hm? 459 00:36:59,842 --> 00:37:03,220 [jazz music playing] 460 00:37:10,478 --> 00:37:12,604 It's five til. 461 00:37:12,688 --> 00:37:14,981 Fifty bucks the asshole don't show. 462 00:37:15,066 --> 00:37:18,151 [man singing jazz music] 463 00:37:18,236 --> 00:37:20,695 ? Been rocking in the morning ? 464 00:37:20,780 --> 00:37:23,156 ? Been rocking all night long ? 465 00:37:25,201 --> 00:37:28,995 ? Oh, rocking in the morning ? 466 00:37:29,080 --> 00:37:30,830 (Solomon Burke) Hold on. Hold on. 467 00:37:30,915 --> 00:37:32,832 This stage has got to move. 468 00:37:32,917 --> 00:37:34,459 We got to rock this theater. 469 00:37:34,543 --> 00:37:35,919 Mitch is going to be here tonight 470 00:37:35,962 --> 00:37:37,754 with all them dances and everything. 471 00:37:37,797 --> 00:37:39,506 We got to pick this tempo up, change the key 472 00:37:39,590 --> 00:37:41,925 and let's hear it one time. Come on. 473 00:37:41,968 --> 00:37:43,218 Put your soul in it. 474 00:37:43,302 --> 00:37:44,469 All right, where is he, huh? 475 00:37:44,553 --> 00:37:45,011 What'd I tell you? 476 00:37:45,096 --> 00:37:47,430 We shoulda broken his goddamn face when we had the chance. 477 00:37:47,515 --> 00:37:49,266 Now what? 478 00:37:49,350 --> 00:37:53,853 (girl) Excuse me. This is for you. 479 00:37:53,938 --> 00:37:56,439 "Let the girl do her job. 480 00:37:56,482 --> 00:37:58,525 Use the binoculars." 481 00:37:58,609 --> 00:38:00,610 Here. 482 00:38:00,653 --> 00:38:02,112 Thank you. 483 00:38:02,196 --> 00:38:03,363 No, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 484 00:38:03,447 --> 00:38:04,698 Who? I don't-- I don't know. 485 00:38:04,782 --> 00:38:05,824 Where did you get the note from? 486 00:38:05,908 --> 00:38:08,034 Some guy gave me 20 bucks, I don't know. 487 00:38:08,119 --> 00:38:09,119 Let go. 488 00:38:09,203 --> 00:38:11,997 Let her go. 489 00:38:12,081 --> 00:38:14,457 Beat it. 490 00:38:14,542 --> 00:38:18,086 Go do your job, sweetheart, thank you. 491 00:38:21,299 --> 00:38:23,633 This goofy guy is getting interesting. 492 00:38:42,153 --> 00:38:43,361 What do you see? 493 00:38:51,829 --> 00:38:54,039 Do you wanna see my wings? 494 00:38:54,123 --> 00:38:56,499 No. 495 00:38:56,542 --> 00:38:58,668 Just ask. 496 00:38:58,753 --> 00:39:01,379 You want to see them, just ask me. 497 00:39:06,552 --> 00:39:09,679 Okay. I wanna see your wings. 498 00:39:21,901 --> 00:39:24,235 Oh, my. 499 00:39:24,320 --> 00:39:26,196 What? 500 00:39:28,574 --> 00:39:30,617 Put your coat on, we're leaving. 501 00:39:30,701 --> 00:39:32,077 Go down there. 502 00:39:32,161 --> 00:39:34,746 They're parked in lover's lane. 503 00:39:34,830 --> 00:39:37,040 Kill him and bring her back here. 504 00:39:37,083 --> 00:39:38,333 Okay. 505 00:39:44,924 --> 00:39:46,549 Oh, no, don't go yet. 506 00:39:56,435 --> 00:39:58,395 And now it is an angel's song 507 00:39:58,437 --> 00:40:02,774 that makes the heavens be mute. 508 00:40:02,858 --> 00:40:05,068 [distant laughter] 509 00:40:05,111 --> 00:40:05,735 Hey, I'll tell you what. 510 00:40:05,820 --> 00:40:08,988 Why don't you put on your prettiest dress. 511 00:40:09,073 --> 00:40:10,240 Why? 512 00:40:10,324 --> 00:40:13,993 I wanna take you out. 513 00:40:14,078 --> 00:40:15,412 To where? 514 00:40:15,496 --> 00:40:17,247 Trust me. 515 00:40:33,097 --> 00:40:34,597 (Nate) Sit down, look straight ahead. 516 00:40:34,682 --> 00:40:35,765 I have a little surprise for you. 517 00:40:35,808 --> 00:40:37,851 (Lily) Okay. 518 00:40:45,818 --> 00:40:48,069 I'll be right back. You just wait right here. 519 00:40:57,580 --> 00:40:58,872 Keep your eyes closed. 520 00:40:58,956 --> 00:41:00,373 Okay. 521 00:41:03,627 --> 00:41:05,170 What, what are you doing? 522 00:41:05,254 --> 00:41:06,421 I'm right here. 523 00:41:16,390 --> 00:41:17,724 [click] 524 00:41:17,808 --> 00:41:20,518 [tuning radio] 525 00:41:20,603 --> 00:41:25,148 [slow jazz music] 526 00:41:25,191 --> 00:41:27,400 Okay, now? 527 00:41:27,485 --> 00:41:29,777 Okay. Now. 528 00:41:45,669 --> 00:41:46,878 Your first ocean. 529 00:41:51,175 --> 00:41:52,592 It's beautiful. 530 00:42:00,809 --> 00:42:03,853 You know, you're really good at this. 531 00:42:03,938 --> 00:42:08,983 Mm. You ever been married? 532 00:42:12,196 --> 00:42:16,741 Long time ago. 533 00:42:16,825 --> 00:42:18,535 What happened? 534 00:42:24,792 --> 00:42:28,253 Did you love her? 535 00:42:28,337 --> 00:42:30,255 I loved her to death. 536 00:42:35,886 --> 00:42:40,390 Hey, I'm sorry, listen... 537 00:42:40,474 --> 00:42:42,725 listen, little lady... 538 00:42:42,768 --> 00:42:47,063 what can I do for you? 539 00:42:47,106 --> 00:42:48,606 Play. 540 00:42:48,691 --> 00:42:49,774 [laughing] 541 00:42:49,858 --> 00:42:50,900 You can play for me. 542 00:42:50,985 --> 00:42:52,902 No. Come on. 543 00:42:52,987 --> 00:42:55,071 You brought your trumpet. 544 00:42:55,155 --> 00:42:57,115 Well that's just to keep the bottle in. 545 00:43:01,537 --> 00:43:06,332 Oh, come on now, don't take advantage of me. 546 00:43:06,417 --> 00:43:09,127 All right. I'll play you one song. 547 00:43:09,211 --> 00:43:10,211 Okay. 548 00:43:19,263 --> 00:43:22,640 This here-- 549 00:43:22,725 --> 00:43:24,517 this here is Hazel. 550 00:43:24,602 --> 00:43:25,852 Mm. 551 00:43:33,402 --> 00:43:36,446 [slow jazz music] 552 00:44:42,346 --> 00:44:45,640 [sighing] 553 00:44:45,724 --> 00:44:48,726 This is silly. 554 00:44:53,023 --> 00:44:55,358 Huh? 555 00:44:55,442 --> 00:44:57,902 [sighing] 556 00:44:57,986 --> 00:45:00,238 It's perfect, isn't it? 557 00:45:00,322 --> 00:45:05,702 It's like a movie. 558 00:45:05,786 --> 00:45:07,620 This night like this. 559 00:45:13,210 --> 00:45:18,589 I don't care if the ocean's not real. 560 00:45:18,674 --> 00:45:20,091 If you are. 561 00:45:20,175 --> 00:45:21,884 I don't care. 562 00:45:21,969 --> 00:45:23,636 Huh. 563 00:45:23,721 --> 00:45:26,764 [sighing] 564 00:45:26,849 --> 00:45:28,474 Hey, Lily. 565 00:45:33,355 --> 00:45:36,441 Would you dance with me? 566 00:45:36,525 --> 00:45:38,401 I'd love to. 567 00:46:07,097 --> 00:46:08,473 Kiss me. 568 00:46:15,939 --> 00:46:18,608 Come on, Nate, I mean a real kiss. 569 00:48:55,098 --> 00:48:58,100 Her name was, uh, Annie. 570 00:49:02,105 --> 00:49:03,773 Annie Poole. 571 00:49:10,489 --> 00:49:12,782 She was really special. 572 00:49:12,866 --> 00:49:14,408 She didn't drink, she didn't-- 573 00:49:14,493 --> 00:49:20,706 she didn't get high. 574 00:49:20,791 --> 00:49:23,459 She'd get high so she could be with me. 575 00:49:28,715 --> 00:49:32,385 I didn't do anything. 576 00:49:32,469 --> 00:49:36,055 I didn't do anything, I just-- 577 00:49:36,139 --> 00:49:38,975 I just watched her-- 578 00:49:39,017 --> 00:49:40,977 I just watched her fade away. 579 00:50:00,580 --> 00:50:04,834 So how many angels can dance on the head of a pin? 580 00:50:11,383 --> 00:50:12,675 Nate! Nate! 581 00:50:12,759 --> 00:50:15,261 Lily, Lily, stay-- Lily, stay there. 582 00:50:15,345 --> 00:50:19,056 Nate, calm the lady down. 583 00:50:19,141 --> 00:50:21,934 I ntroduce us. 584 00:50:22,019 --> 00:50:26,522 Fuck you. 585 00:50:26,606 --> 00:50:29,442 Happy Shannon. 586 00:50:29,526 --> 00:50:32,862 It's a pleasure. 587 00:50:32,904 --> 00:50:35,531 You didn't tell the lady? 588 00:50:35,574 --> 00:50:37,867 Ah, it was probably an oversight-- 589 00:50:37,951 --> 00:50:39,577 or a surprise. 590 00:50:39,661 --> 00:50:43,205 Our Nate and his surprises. 591 00:50:43,248 --> 00:50:43,539 Yes. 592 00:50:43,623 --> 00:50:48,753 You see, yesterday, over lunch 593 00:50:48,837 --> 00:50:52,381 Nate proposed that we manage you, he and I. 594 00:50:52,466 --> 00:50:54,717 Your career. 595 00:50:54,760 --> 00:50:56,260 At first I didn't believe him. 596 00:50:56,344 --> 00:50:57,803 A woman with wings... 597 00:50:57,888 --> 00:51:00,097 I'm sure you understand. 598 00:51:00,182 --> 00:51:05,144 But after Nate set up the viewing at the opera yesterday... 599 00:51:05,228 --> 00:51:08,731 Hey, I got eyes, right? 600 00:51:08,815 --> 00:51:11,650 Listen, listen, it was my only chance. 601 00:51:11,735 --> 00:51:15,071 I thought I could--figure it all out and protect you-- 602 00:51:15,155 --> 00:51:17,656 Nate traded his life for yours. 603 00:51:17,741 --> 00:51:19,325 It's as simple as that. 604 00:51:19,409 --> 00:51:20,701 Not true. 605 00:51:20,786 --> 00:51:22,078 Well, I'm glad I could help. 606 00:51:22,120 --> 00:51:24,330 No, Lily. Lily, Lily, Lily. 607 00:51:27,751 --> 00:51:29,752 [sighs] 608 00:51:29,836 --> 00:51:32,671 Hey, let her put some fucking clothes on, you fucking animal. 609 00:51:32,756 --> 00:51:35,007 [sighing] 610 00:51:35,092 --> 00:51:37,927 Do I have to stand in a lit booth? 611 00:51:42,891 --> 00:51:46,185 You will have an audience 612 00:51:46,269 --> 00:51:48,270 of one. 613 00:51:48,313 --> 00:51:51,315 Me. 614 00:51:51,399 --> 00:51:54,527 Now that I've actually seen you 615 00:51:54,611 --> 00:51:57,696 you're a miracle 616 00:51:57,781 --> 00:51:59,990 too rare and precious. 617 00:52:00,075 --> 00:52:05,704 You need to be, like Nate said, protected. 618 00:52:05,789 --> 00:52:07,706 You should live with me. 619 00:52:07,791 --> 00:52:10,209 I will see to your every need. 620 00:52:10,293 --> 00:52:14,296 Please, Lily, please, just don't go. 621 00:52:14,339 --> 00:52:17,383 (Happy) I want you to come to this eyes open 622 00:52:17,467 --> 00:52:19,969 willingly, I don't want a prisoner. 623 00:52:20,011 --> 00:52:20,970 That's a goddamn lie. 624 00:52:21,054 --> 00:52:22,221 It doesn't matter to me. 625 00:52:22,305 --> 00:52:24,098 Lily, please, you don't have to do this. 626 00:52:24,182 --> 00:52:26,892 You don't have to do anything you don't want to. 627 00:52:26,977 --> 00:52:28,978 I don't want him touched. 628 00:52:29,062 --> 00:52:31,814 I don't want him touched, that was part of his deal, right? 629 00:52:31,857 --> 00:52:34,984 Truthfully, that could be a problem. 630 00:52:35,026 --> 00:52:36,735 We don't want him loose in the world. 631 00:52:36,820 --> 00:52:38,320 He's a talker. 632 00:52:38,405 --> 00:52:40,197 It was part of his deal, right? 633 00:52:40,282 --> 00:52:43,325 Yes, sweetheart, but think about-- 634 00:52:43,368 --> 00:52:50,207 He isn't going to say anything. 635 00:52:50,292 --> 00:52:53,002 You and me and women. 636 00:52:53,086 --> 00:52:54,753 [spitting] 637 00:52:54,838 --> 00:52:56,964 [shout] 638 00:53:06,683 --> 00:53:08,601 Get up! 639 00:53:08,685 --> 00:53:09,602 Why? 640 00:53:09,686 --> 00:53:10,394 - Why? - Why? 641 00:53:10,478 --> 00:53:13,439 'Cause I fucking said so! Get up! 642 00:53:13,523 --> 00:53:15,149 Get the fuck up! 643 00:53:19,029 --> 00:53:23,532 [loud groaning] 644 00:53:23,617 --> 00:53:32,791 [continued hitting and groaning] 645 00:53:34,628 --> 00:53:38,881 [phone ringing] 646 00:53:39,966 --> 00:53:41,050 Dream Lounge. 647 00:53:43,553 --> 00:53:45,471 What? 648 00:53:59,110 --> 00:54:01,612 It's Campbell's. Drink it. Come on. 649 00:54:06,243 --> 00:54:13,290 Oh, God. Jesus. 650 00:54:13,375 --> 00:54:16,252 [slurp] 651 00:54:16,336 --> 00:54:18,504 [groan] 652 00:54:18,588 --> 00:54:21,131 I'm gonna get her back, Harriet. 653 00:54:21,216 --> 00:54:24,927 I will. I'm gonna get her back. 654 00:54:24,970 --> 00:54:27,263 [sighing] 655 00:54:27,305 --> 00:54:29,098 Sure you will. 656 00:54:45,657 --> 00:54:47,449 (Harriet) It's not exactly my problem. 657 00:54:47,534 --> 00:54:49,535 I roll up here in the middle of the goddamn night 658 00:54:49,619 --> 00:54:54,707 to deliver 20 cases of champagne. 659 00:54:54,791 --> 00:54:58,127 Oh, God, um-- 660 00:54:58,169 --> 00:55:00,212 I--I'm sorry, you're right 661 00:55:00,297 --> 00:55:04,008 I'm such a fuzz brain, I just--um, it's next week. 662 00:55:04,092 --> 00:55:06,176 Could I--could I just pull up and turn around? 663 00:55:06,261 --> 00:55:09,471 Right. 664 00:55:09,556 --> 00:55:10,889 I'm sorry. 665 00:55:14,394 --> 00:55:15,978 Thanks. 666 00:56:14,371 --> 00:56:17,539 [indistinct voices from TV] 667 00:57:16,558 --> 00:57:17,683 (man on screen) I love you. 668 00:57:17,767 --> 00:57:20,144 Care to join us? 669 00:57:20,228 --> 00:57:24,648 You get dressed, and get the fuck outta here. 670 00:57:32,574 --> 00:57:36,201 Hey, man, she's coming with me. 671 00:57:36,286 --> 00:57:38,370 Okay. I mean, sure. 672 00:57:38,455 --> 00:57:42,833 Angel, do you want Roland to pack your things or-- 673 00:57:42,917 --> 00:57:47,129 [clacking] 674 00:57:47,172 --> 00:57:50,466 (Lily) I'm staying here. 675 00:57:50,508 --> 00:57:56,722 I want you to go. Just go. 676 00:57:56,806 --> 00:58:02,394 Hey. Hey, we're meant to be together. 677 00:58:02,479 --> 00:58:05,731 Oh, dear. 678 00:58:05,815 --> 00:58:09,193 Now you're talking in song titles. 679 00:58:09,277 --> 00:58:12,070 (Happy) Nate, you're a man of the world. 680 00:58:12,155 --> 00:58:14,406 Not my world. 681 00:58:14,491 --> 00:58:19,036 But you look as if--you've lived a life. 682 00:58:19,120 --> 00:58:22,581 So you understand that everything changes. 683 00:58:22,665 --> 00:58:26,919 Everything ends. 684 00:58:27,003 --> 00:58:28,921 Not this. 685 00:58:29,005 --> 00:58:32,674 Don't help me. 686 00:58:32,759 --> 00:58:34,051 Don't do anything. 687 00:58:39,682 --> 00:58:41,767 I don't want to be with you, Nate. 688 00:58:41,851 --> 00:58:44,770 Please don't do this. 689 00:58:44,854 --> 00:58:46,813 I want you to leave. 690 00:59:05,875 --> 00:59:08,877 Stay for the movie, I don't care. 691 00:59:49,919 --> 00:59:52,296 As long as I'm with you 692 00:59:52,380 --> 00:59:54,256 nothing happens to him. 693 00:59:54,340 --> 00:59:56,508 And that's our deal. 694 00:59:56,593 --> 00:59:58,093 I promise. 695 00:59:58,177 --> 01:00:00,512 [whispering] You break it, I'm gone. 696 01:01:34,857 --> 01:01:37,192 You can't bus tables. 697 01:01:37,235 --> 01:01:39,444 You can't clean toilets. 698 01:01:39,529 --> 01:01:42,030 You can't even buy a drink in here. 699 01:01:42,115 --> 01:01:45,701 Not here, nor anywheres else. 700 01:04:27,905 --> 01:04:30,657 My man. Hey. 701 01:04:30,741 --> 01:04:33,034 Mad Malcolm. Goddamn. 702 01:04:33,119 --> 01:04:34,578 I'm liking the look. 703 01:04:34,662 --> 01:04:39,040 Well, you know. Well, you know me. 704 01:04:39,125 --> 01:04:41,376 Footloose. Ow. 705 01:04:41,460 --> 01:04:45,797 And fancy free. Like seeing a ghost, son. 706 01:04:45,882 --> 01:04:49,384 Word on the street is, uh 707 01:04:49,468 --> 01:04:53,054 Happy ain't too happy with you these days. 708 01:04:53,097 --> 01:04:55,640 Yeah, well, uh-- I'm still breathing. 709 01:04:55,725 --> 01:04:59,561 Amen to that, brother. 710 01:04:59,645 --> 01:05:01,229 I bet you could use a gig, though. 711 01:05:01,272 --> 01:05:05,567 Oh, man, I could use a lot of things. 712 01:05:05,610 --> 01:05:08,904 I'm playing with some fellas at this thing. 713 01:05:08,946 --> 01:05:12,240 It's a party, you dig? 714 01:05:12,325 --> 01:05:14,242 Over at the museum. 715 01:05:14,285 --> 01:05:18,163 You show up-- play a couple of tunes 716 01:05:18,247 --> 01:05:20,498 they pay you like a rock star. 717 01:05:20,583 --> 01:05:23,960 Oh, museum? Come on, man, that ain't my thing. 718 01:05:24,045 --> 01:05:29,966 Yeah? A hundred dollars a night sound like your thing? 719 01:05:30,051 --> 01:05:34,429 Hey. Get some socks, don't get your feet cold. 720 01:05:34,513 --> 01:05:36,264 All right, baby, let me know. 721 01:05:36,349 --> 01:05:37,766 Yeah, about-- 722 01:05:37,850 --> 01:05:39,392 Hm. I'm gonna be a little short to the gig... 723 01:05:39,477 --> 01:05:44,773 Think you could, uh, let me hold twenty? 724 01:05:44,857 --> 01:05:47,776 That is, you owe the pawn shop twenty, right? 725 01:05:47,860 --> 01:05:52,030 Yeah. 726 01:05:52,114 --> 01:05:55,325 That's a pretty fat roll you got there. 727 01:05:55,409 --> 01:05:58,453 You think maybe, uh 728 01:05:58,537 --> 01:06:00,789 you know, give a little to the hat? 729 01:06:00,831 --> 01:06:04,000 Huh? 730 01:06:04,085 --> 01:06:07,462 Now don't let me see you on the street. 731 01:06:07,546 --> 01:06:09,422 You've always been there for me. 732 01:06:12,551 --> 01:06:14,302 Skate! 733 01:06:30,403 --> 01:06:33,488 Beautiful. 734 01:06:33,531 --> 01:06:34,572 Thank you. 735 01:06:37,660 --> 01:06:39,703 Mind if I stay? 736 01:06:39,787 --> 01:06:43,707 You can do whatever you want. 737 01:06:43,791 --> 01:06:46,001 I'll stay. 738 01:06:46,085 --> 01:06:47,502 Okay. 739 01:06:59,849 --> 01:07:04,853 My real name isn't Happy. 740 01:07:04,937 --> 01:07:07,230 Michael. 741 01:07:07,314 --> 01:07:10,191 My real name is Michael. 742 01:07:10,234 --> 01:07:16,072 Mike. 743 01:07:16,157 --> 01:07:22,370 When I was a kid, apparently I walked around with a big frown 744 01:07:22,455 --> 01:07:25,874 I was a very pissed-off little guy. 745 01:07:25,958 --> 01:07:29,461 Not that there was much to smile about. 746 01:07:29,545 --> 01:07:32,464 My dad named me Happy. 747 01:07:32,548 --> 01:07:35,759 That was his joke. 748 01:07:35,843 --> 01:07:39,220 I hated it. 749 01:07:39,263 --> 01:07:40,555 I hated him. 750 01:07:45,895 --> 01:07:49,647 But it stuck. 751 01:07:49,732 --> 01:07:54,903 You know, you can't keep a good nickname down. 752 01:07:54,987 --> 01:07:59,407 I always hated it. 753 01:07:59,492 --> 01:08:02,410 Until now. 754 01:08:02,453 --> 01:08:04,788 Why is that? 755 01:08:13,380 --> 01:08:19,010 Because it fits finally. 756 01:08:19,095 --> 01:08:20,762 I am happy. 757 01:08:25,684 --> 01:08:28,186 Happy, no. 758 01:08:28,270 --> 01:08:31,189 Diamonds, the angel's stone. 759 01:08:31,273 --> 01:08:34,818 Well, if it's not, it should be. 760 01:08:34,902 --> 01:08:36,778 I can't take this. 761 01:08:39,448 --> 01:08:40,615 Keep it. 762 01:08:43,244 --> 01:08:45,703 Some day you're gonna be happy. 763 01:08:55,589 --> 01:08:59,551 [reporters talking all at once] 764 01:09:29,081 --> 01:09:30,999 Happy, where are we? 765 01:09:33,669 --> 01:09:35,086 Heaven. 766 01:09:35,171 --> 01:09:36,671 [lively chatter of a crowd] 767 01:09:42,803 --> 01:09:45,388 [slow live jazz music] 768 01:10:00,154 --> 01:10:02,071 Happy Shannon! 769 01:10:02,156 --> 01:10:05,074 Man of the hour. 770 01:10:05,159 --> 01:10:05,950 Thank you, Anne. 771 01:10:06,035 --> 01:10:08,286 Nice of you to say, but I really think it's the city's hour 772 01:10:08,370 --> 01:10:08,912 don't you? 773 01:10:08,996 --> 01:10:13,625 But it was your generosity that made this heavenly show possible. 774 01:10:13,709 --> 01:10:16,544 Well, it's for the young people 775 01:10:16,629 --> 01:10:20,381 and, uh, I had inspiration. 776 01:10:22,760 --> 01:10:25,178 Is this a new Happy Shannon? 777 01:10:32,478 --> 01:10:33,978 Angels, heaven? 778 01:10:34,063 --> 01:10:36,147 Yes, it is. Yes, it is, um-- 779 01:10:36,232 --> 01:10:38,358 (Happy) [indistinct speaking] 780 01:10:43,822 --> 01:10:45,823 Is there ever been a moment 781 01:10:45,908 --> 01:10:51,329 where you felt that you weren't getting a--a-- 782 01:11:03,717 --> 01:11:07,470 Let me ask you about your two federal indictments. 783 01:11:07,554 --> 01:11:11,224 Conspiracy, tampering with evidence. 784 01:12:10,034 --> 01:12:11,993 [bar chatter] 785 01:13:59,685 --> 01:14:00,977 No, no. 786 01:14:01,061 --> 01:14:02,270 Come on Sweetie. 787 01:14:02,312 --> 01:14:03,688 Let's warm you up. 788 01:14:03,772 --> 01:14:08,234 [indistinct] 789 01:14:12,030 --> 01:14:14,449 Now, wait, baby, no, no. 790 01:14:14,533 --> 01:14:16,617 Shh. Shh. 791 01:14:16,660 --> 01:14:19,162 Shh. 792 01:14:19,246 --> 01:14:21,998 [indistinct] 793 01:14:22,082 --> 01:14:25,001 [sigh] 794 01:14:25,085 --> 01:14:47,482 [groan] 795 01:14:58,327 --> 01:15:00,161 Yeah. 796 01:15:16,345 --> 01:15:20,515 Last thing on earth you'll ever see. 797 01:15:20,557 --> 01:15:21,682 Wings. 798 01:15:31,360 --> 01:15:34,195 I'll send Lily your regards. 799 01:15:34,238 --> 01:15:38,866 [distorted] Good to see you, Nate. 800 01:15:38,951 --> 01:15:45,706 I'll send Lily your regards. 801 01:15:45,791 --> 01:15:48,292 My Lily. 802 01:15:48,377 --> 01:15:51,295 The last thing on earth you'll ever see... 803 01:15:51,380 --> 01:15:56,133 (female voice) Wake up, Nate! Wake up, Nate! 804 01:15:56,218 --> 01:15:57,718 Get up! 805 01:15:57,803 --> 01:16:00,888 [echoing, distorted] Wake up! 806 01:16:00,973 --> 01:16:02,974 Wake up, Nate! 807 01:16:03,058 --> 01:16:06,936 [grunt] Get up, goddamn it! 808 01:16:07,020 --> 01:16:07,937 Get up! 809 01:16:08,021 --> 01:16:10,064 [groan] 810 01:16:10,148 --> 01:16:13,359 Good. Cold, isn't it? 811 01:16:20,450 --> 01:16:22,493 Stupid motherfucker. 812 01:16:27,374 --> 01:16:28,583 Lily. 813 01:16:28,625 --> 01:16:33,170 [door rattles] 814 01:16:33,255 --> 01:16:34,422 Nate. 815 01:16:34,506 --> 01:16:37,925 Nate! 816 01:16:37,968 --> 01:16:38,342 Close. 817 01:16:38,427 --> 01:16:40,011 Come on, get your things 818 01:16:40,095 --> 01:16:41,262 we're going home. 819 01:16:41,305 --> 01:16:42,179 Don't touch me. 820 01:16:42,264 --> 01:16:43,764 We're what? 821 01:16:43,849 --> 01:16:46,767 I found her. 822 01:16:46,810 --> 01:16:48,311 I raised her. 823 01:16:48,395 --> 01:16:50,187 [screech] 824 01:16:50,272 --> 01:16:51,689 Happy! 825 01:16:56,069 --> 01:16:56,861 "We're leaving." 826 01:16:56,945 --> 01:16:57,361 [slap] 827 01:16:57,446 --> 01:16:58,446 [gasp] 828 01:16:58,530 --> 01:17:02,199 I think that's what he was trying to say. 829 01:17:02,284 --> 01:17:04,118 He's right. Come on, come on. 830 01:17:04,202 --> 01:17:05,161 Why? 831 01:17:05,245 --> 01:17:07,288 Why? Because-- 832 01:17:07,372 --> 01:17:08,539 [shout] 833 01:17:08,624 --> 01:17:10,916 you're not happy anymore. 834 01:17:29,478 --> 01:17:30,269 [knocking] 835 01:17:30,354 --> 01:17:31,646 (Nate) It's open. 836 01:17:36,818 --> 01:17:38,569 It's a fucking hurricane out there. 837 01:17:38,654 --> 01:17:44,200 Yeah. Whatever. 838 01:17:44,284 --> 01:17:45,701 Yeah. 839 01:17:46,953 --> 01:17:48,579 You look like shit. 840 01:17:48,664 --> 01:17:49,747 Got a smoke? 841 01:17:54,503 --> 01:17:58,047 You remember my cousin Marvin, the cop? 842 01:17:58,131 --> 01:17:58,923 Yeah. 843 01:17:59,007 --> 01:18:01,175 The one who works down in Newport Division. 844 01:18:01,259 --> 01:18:03,177 Told me that there's gonna be a raid in a couple hours. 845 01:18:03,261 --> 01:18:09,850 Around five. Busting a black and tan joint down on Adams. 846 01:18:09,893 --> 01:18:11,686 So? 847 01:18:11,770 --> 01:18:13,938 Well, I'll tell you so 848 01:18:14,022 --> 01:18:18,943 a lot of stars, hookers, dope, you know, whatever 849 01:18:19,027 --> 01:18:22,446 Marvin says that there's a private club upstairs. 850 01:18:22,531 --> 01:18:24,198 Guess whose club it is. 851 01:18:24,282 --> 01:18:26,033 Come on, Ricky. 852 01:18:26,076 --> 01:18:27,868 Happy's club. 853 01:18:27,953 --> 01:18:29,787 Oh. 854 01:18:29,871 --> 01:18:31,038 You know what they do in there? 855 01:18:31,081 --> 01:18:32,081 Dope? 856 01:18:32,165 --> 01:18:32,540 Nope. 857 01:18:32,624 --> 01:18:32,957 Cards? 858 01:18:33,041 --> 01:18:33,708 Nope. 859 01:18:33,792 --> 01:18:37,002 Pussy. What the fuck, I don't know. 860 01:18:37,087 --> 01:18:39,463 They watch some freak in a glass box. 861 01:18:39,548 --> 01:18:41,882 Can you believe that shit? 862 01:18:41,967 --> 01:18:45,219 These stiffs are paying Happy a fortune 863 01:18:45,303 --> 01:18:48,597 to watch some naked humpback bitch. 864 01:18:48,682 --> 01:18:50,641 I'm not kidding you. 865 01:18:50,726 --> 01:18:53,185 I mean, fuck! I'm in the wrong line of work. 866 01:18:53,270 --> 01:18:54,562 [door opens and closes] 867 01:19:10,704 --> 01:19:12,580 [high-heel footsteps approaching] 868 01:19:16,918 --> 01:19:18,335 Caught you, you bad boy. 869 01:19:18,420 --> 01:19:19,420 What are you doing here? 870 01:19:19,504 --> 01:19:23,424 Oh, I'm a party gal looking for a good time. 871 01:19:23,467 --> 01:19:25,426 Ricky filled me in. 872 01:19:25,469 --> 01:19:27,094 Mm-hm. 873 01:19:27,179 --> 01:19:29,764 Nate, why are you doing this? 874 01:19:29,848 --> 01:19:31,515 [blowing softly] 875 01:19:42,527 --> 01:19:44,987 I have got to meet this girl. 876 01:19:45,071 --> 01:19:47,698 [chatter] 877 01:19:47,783 --> 01:19:49,366 (Nate) Don't you all worry about this bubbly shit 878 01:19:49,451 --> 01:19:51,035 I got the good stuff right here. 879 01:19:51,119 --> 01:19:52,203 Oh, hello. 880 01:19:52,287 --> 01:19:53,329 Have a drink, sweetheart. 881 01:19:53,413 --> 01:19:54,330 Here we go! 882 01:19:54,414 --> 01:19:56,791 We're gonna go inside and have a good night tonight, huh? 883 01:19:56,875 --> 01:19:59,460 Oh, yeah, yeah. Here you go, brother. 884 01:20:02,756 --> 01:20:04,507 - Hey, Dan. - Thank you, Dan. 885 01:20:04,591 --> 01:20:06,425 Please come in. Please come in. 886 01:20:11,056 --> 01:20:12,807 (man) Check your coat? 887 01:20:12,849 --> 01:20:14,225 (Harriet) Uh-- 888 01:20:14,309 --> 01:20:16,644 Thank you. 889 01:22:37,285 --> 01:22:42,039 Beautiful, isn't she? 890 01:23:24,332 --> 01:23:28,168 Nate, what are we gonna do? 891 01:23:28,253 --> 01:23:29,753 You're gonna fly. 892 01:23:29,838 --> 01:23:30,629 What? 893 01:23:30,714 --> 01:23:31,755 You can do it. 894 01:23:31,840 --> 01:23:35,217 I can't fly, Nate. Nate, I can't fly! 895 01:23:35,301 --> 01:23:38,345 The wind is blowing just right, you can fly. 896 01:23:38,430 --> 01:23:39,763 You can do this, come on. 897 01:23:39,848 --> 01:23:58,699 [thudding] 898 01:24:09,919 --> 01:24:11,879 Nate, it's not gonna work, it's not gonna work. 899 01:24:16,634 --> 01:24:18,218 Oh, baby. 900 01:24:18,303 --> 01:24:19,470 What? 901 01:24:19,554 --> 01:24:21,138 I love you. 902 01:24:21,222 --> 01:24:23,932 Get over here. You'll fall like a brick. 903 01:24:27,103 --> 01:24:28,729 I love you. 904 01:24:38,531 --> 01:24:39,406 Nate! 905 01:24:39,491 --> 01:24:40,783 No! 58322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.