All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E06.Anthropocene.KILLERS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,153 Is that normal? 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,181 - Okay, what does that mean? - What does what mean? 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,650 [SIGHS] 4 00:00:08,684 --> 00:00:11,850 You're sure, Doctor? 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,420 6 00:00:12,454 --> 00:00:13,988 Okay. 7 00:00:14,230 --> 00:00:15,390 8 00:00:15,424 --> 00:00:17,392 - Thank you, Suzanne. - What did she say? 9 00:00:17,426 --> 00:00:19,128 A lot of things. 10 00:00:20,529 --> 00:00:23,164 Okay, like...? 11 00:00:23,198 --> 00:00:25,233 The placenta previa resolved. 12 00:00:25,267 --> 00:00:28,202 - It resolved? - It corrected itself. 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,537 It corrected itself? 14 00:00:29,571 --> 00:00:31,372 I can have a natural childbirth. 15 00:00:31,407 --> 00:00:32,674 You don't have to repeat that part. 16 00:00:32,708 --> 00:00:34,609 - This is amazing. - [LAUGHING] 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,244 Oh, my goodness, the baby. 18 00:00:36,278 --> 00:00:37,712 Sorry, I just... we're gonna have a birth right now. 19 00:00:37,746 --> 00:00:39,347 - There's more. - There's more? 20 00:00:39,381 --> 00:00:42,183 I am no longer chained to that hateful bed. 21 00:00:42,217 --> 00:00:44,352 Hate that bed. I think we should celebrate. 22 00:00:44,386 --> 00:00:46,187 I think we should rent a boat on the Hudson. 23 00:00:46,221 --> 00:00:48,220 I think we should go skiing in the Alps. 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,458 I think we should just hike a mountain. 25 00:00:50,492 --> 00:00:52,460 Or we could just go for dinner. 26 00:00:52,494 --> 00:00:54,429 Yeah. 27 00:00:54,463 --> 00:00:57,310 Well, then would you maybe... 28 00:00:57,660 --> 00:00:59,670 join me for dinner tonight? 29 00:00:59,101 --> 00:01:01,569 Are you asking me on a date, Max Goodwin? 30 00:01:01,603 --> 00:01:04,298 Yes, I am, Georgia Goodwin. 31 00:01:05,740 --> 00:01:07,208 No, um... 32 00:01:07,242 --> 00:01:08,710 [CHUCKLES] Crap, I can't. 33 00:01:08,744 --> 00:01:12,246 I have the fund-raiser for the hospital. 34 00:01:12,281 --> 00:01:13,381 Ouch. 35 00:01:13,415 --> 00:01:15,416 - Your favorite. - Hmm. 36 00:01:15,451 --> 00:01:17,102 This weekend? 37 00:01:18,320 --> 00:01:19,487 Maybe? 38 00:01:19,521 --> 00:01:21,389 This weekend. 39 00:01:21,423 --> 00:01:23,150 Definitely. 40 00:01:23,692 --> 00:01:26,661 [UPBEAT MUSIC] 41 00:01:26,695 --> 00:01:30,869 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:01:30,903 --> 00:01:34,335 - You're in a good mood. - It's a good news kind of day. 43 00:01:34,369 --> 00:01:35,636 [LAUGHS] Let me guess... 44 00:01:35,671 --> 00:01:37,405 getting ready for tonight's schmooze-fest. 45 00:01:37,439 --> 00:01:39,307 Georgia's off bed rest. The baby is healthy. 46 00:01:39,341 --> 00:01:41,442 We are gonna start dating again. 47 00:01:41,477 --> 00:01:42,844 [LAUGHS] 48 00:01:42,878 --> 00:01:44,273 I know the order of that's a little weird, 49 00:01:44,307 --> 00:01:46,414 but, uh, I'm excited. 50 00:01:46,448 --> 00:01:48,583 You... you still haven't told her. 51 00:01:48,617 --> 00:01:50,785 [SCOFFS] You know, it just... 52 00:01:50,819 --> 00:01:53,521 it wasn't the right moment. 53 00:01:53,555 --> 00:01:55,423 There's never a right moment 54 00:01:55,457 --> 00:01:57,910 to tell someone you have cancer. 55 00:01:57,126 --> 00:01:58,243 Just tell them. 56 00:01:58,277 --> 00:02:02,960 Can't she just have one day without worrying about someone? 57 00:02:02,131 --> 00:02:03,631 About me, about the baby? 58 00:02:03,665 --> 00:02:05,734 Just one day. 59 00:02:06,201 --> 00:02:08,102 You swore that you would tell her 60 00:02:08,137 --> 00:02:09,804 once she was out of the woods. 61 00:02:09,838 --> 00:02:11,782 She's out. 62 00:02:12,674 --> 00:02:14,475 I can't tell her today. 63 00:02:14,510 --> 00:02:15,877 You know why? 64 00:02:15,911 --> 00:02:17,879 'Cause it's "a good news kind of day." 65 00:02:17,913 --> 00:02:20,148 Took the words right out of my mouth. 66 00:02:20,182 --> 00:02:22,450 Yeah, my parents... they're not even coming 67 00:02:22,484 --> 00:02:24,218 to see me or the kids. 68 00:02:24,253 --> 00:02:26,120 They just happen to be in town for their annual binge 69 00:02:26,155 --> 00:02:28,623 of Broadway musicals that I will never be able to afford. 70 00:02:28,657 --> 00:02:30,892 Waitress, right orchestra. 71 00:02:30,926 --> 00:02:33,528 But you invited them for the fund-raiser. 72 00:02:33,562 --> 00:02:35,396 I did, yeah. 73 00:02:35,430 --> 00:02:37,698 Yeah, I mean, my... my oldest, Sameera, has no idea 74 00:02:37,733 --> 00:02:39,426 there's any tension... as it should be... 75 00:02:40,169 --> 00:02:42,670 and she just, like, loves my parents, you know? 76 00:02:42,704 --> 00:02:44,539 And I guess... 77 00:02:44,573 --> 00:02:46,641 I want them to love her, too, and her brothers. 78 00:02:46,675 --> 00:02:48,476 You know, when we first brought them back 79 00:02:48,510 --> 00:02:51,145 from Bangladesh, they just happened 80 00:02:51,180 --> 00:02:53,214 to be in town again for "Hamilton"... 81 00:02:53,248 --> 00:02:54,315 center orchestra. 82 00:02:54,349 --> 00:02:55,650 Thank you very much, Pop. 83 00:02:55,684 --> 00:02:57,845 - But I've gotten over that. - Clearly. 84 00:02:57,879 --> 00:02:59,487 You know, then we rode the paddleboats 85 00:02:59,521 --> 00:03:01,656 - in Central Park. - The ones shaped like swans? 86 00:03:01,690 --> 00:03:03,357 Yeah, exactly those ones. 87 00:03:03,392 --> 00:03:05,693 And now Sameera is obsessed with swans. 88 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 She even learned how to make 89 00:03:07,262 --> 00:03:09,163 those little swan napkins for them. 90 00:03:09,198 --> 00:03:11,165 Hey, uh, she can make you one tonight, if you ask her. 91 00:03:11,200 --> 00:03:12,667 Oh. 92 00:03:12,701 --> 00:03:15,670 - Uh, not this year, my friend. - Really? Why? 93 00:03:15,704 --> 00:03:17,681 Last year you said you wished you'd gone. 94 00:03:18,941 --> 00:03:20,684 I'm not ready. 95 00:03:21,410 --> 00:03:23,578 Okay, I understand. 96 00:03:23,612 --> 00:03:25,446 In that case, you should really consider giving 97 00:03:25,480 --> 00:03:27,348 those tickets to somebody, 'cause some of your residents 98 00:03:27,382 --> 00:03:29,443 would just kill to be at that thing. 99 00:03:30,385 --> 00:03:32,253 - That's not a bad idea. - I know, thank you. 100 00:03:32,287 --> 00:03:33,855 Okay, that's it. 101 00:03:33,889 --> 00:03:35,949 I'll send you my bill. 102 00:03:38,460 --> 00:03:41,429 Whoa, whoa, Nelly! 103 00:03:41,463 --> 00:03:43,431 I mean, uh, I prefer coffee. 104 00:03:43,465 --> 00:03:45,233 It's hMG. 105 00:03:45,267 --> 00:03:46,734 Wow. 106 00:03:46,768 --> 00:03:48,803 - So you're, uh... - Trying, yes. 107 00:03:48,837 --> 00:03:50,705 Have you already picked out a donor? 108 00:03:50,739 --> 00:03:52,540 Follow-up question... is he ripped? 109 00:03:52,574 --> 00:03:54,876 [LAUGHS] Hardly. 110 00:03:54,910 --> 00:03:56,777 I'm just trying to trick my stupid body 111 00:03:56,812 --> 00:03:58,680 into producing eggs. 112 00:03:59,915 --> 00:04:01,767 Well... 113 00:04:02,751 --> 00:04:04,719 I'm really proud of you, 114 00:04:04,753 --> 00:04:06,387 you know... 115 00:04:06,421 --> 00:04:07,889 for trying. 116 00:04:08,398 --> 00:04:11,759 Can you believe that I'm considered geriatric? 117 00:04:12,486 --> 00:04:14,662 You want a hand with that? 118 00:04:14,696 --> 00:04:16,731 I mean, 'cause you're so old and all. 119 00:04:16,765 --> 00:04:19,400 [CHUCKLES] 120 00:04:19,434 --> 00:04:20,786 Thank you. 121 00:04:23,305 --> 00:04:24,305 [GRUNTS] 122 00:04:24,339 --> 00:04:26,249 [BOTH CHUCKLE] 123 00:04:29,278 --> 00:04:31,338 Oh, bonjour from Pan de Vie. 124 00:04:32,714 --> 00:04:34,716 You can just, um, swipe. 125 00:04:35,450 --> 00:04:37,952 Bonjour from Pain de Vie. 126 00:04:37,986 --> 00:04:39,420 "Bonjour"? 127 00:04:39,454 --> 00:04:41,455 It's a new thing they're making us say. 128 00:04:41,490 --> 00:04:42,924 It's so dorky. [CHUCKLES] 129 00:04:42,958 --> 00:04:45,359 - Uh, you want your usual? - Yeah. 130 00:04:45,394 --> 00:04:46,928 Okay. 131 00:04:48,497 --> 00:04:50,364 - Ella. - Oui? 132 00:04:50,399 --> 00:04:51,699 The hospital fund-raiser is this evening, 133 00:04:51,733 --> 00:04:53,527 and I have two tickets. 134 00:04:54,469 --> 00:04:55,937 Oh, wow, uh... 135 00:04:55,971 --> 00:04:57,906 I thought if you wished to go... 136 00:04:59,366 --> 00:05:00,942 Yeah, uh, that would be really nice. 137 00:05:00,976 --> 00:05:03,203 - Thank you. - No, no. 138 00:05:04,680 --> 00:05:07,457 I'll meet you in the lobby when I get off. 139 00:05:08,483 --> 00:05:09,951 Bonjour from Pain de Vie. 140 00:05:09,985 --> 00:05:12,853 - [STAMMERING] - Two tall cappuccinos. 141 00:05:12,888 --> 00:05:14,689 You can swipe. 142 00:05:16,591 --> 00:05:17,892 I can't believe you're actually going 143 00:05:17,926 --> 00:05:18,929 to this thing tonight. 144 00:05:18,963 --> 00:05:20,329 All it's gonna be is stuffy donors 145 00:05:20,363 --> 00:05:21,889 acting stuffy and boring. 146 00:05:21,923 --> 00:05:24,832 - Did I mention the full bar? - Oh, I'm so jealous. 147 00:05:24,866 --> 00:05:26,634 I don't think you fully grasp what just happened. 148 00:05:26,668 --> 00:05:28,469 - What'd you bring us? - Car crash. 149 00:05:28,503 --> 00:05:29,804 Dan Marken, 66-year-old male. 150 00:05:29,838 --> 00:05:31,539 Stable vitals with an arm laceration. 151 00:05:31,573 --> 00:05:33,474 Christopher Marken, VSS. 152 00:05:33,508 --> 00:05:35,676 42 years old with single-leg crush injury. 153 00:05:35,711 --> 00:05:38,790 Okay, put them in bays 29 and 30. 154 00:05:38,113 --> 00:05:39,747 I was trying to save our lives. 155 00:05:39,781 --> 00:05:41,649 - Car made a crazy left. - You made a crazy right. 156 00:05:41,683 --> 00:05:43,484 There's no such thing as a crazy right. 157 00:05:43,518 --> 00:05:45,860 You're not crossing traffic lines. 158 00:05:45,120 --> 00:05:47,822 It's not my fault no one uses their blinkers anymore. 159 00:05:47,856 --> 00:05:49,490 - No, it's your fault... - Looks like you're gonna have 160 00:05:49,524 --> 00:05:51,492 - as much fun as I am tonight. - I hate you. 161 00:05:51,526 --> 00:05:52,878 [PAGER BEEPING] 162 00:05:54,290 --> 00:05:56,564 [SIGHS] Damn it. 163 00:05:59,368 --> 00:06:01,900 Slow down. 164 00:06:01,130 --> 00:06:02,730 [ALARM BLARING] - I'm on the Code Team. 165 00:06:02,137 --> 00:06:03,838 Rules are rules. Empty your pockets. 166 00:06:03,872 --> 00:06:07,642 - Phones, pagers... - Someone is dying in there. 167 00:06:08,777 --> 00:06:10,437 He's over here. 168 00:06:11,380 --> 00:06:13,381 Guy just dropped like a sack of potatoes. 169 00:06:13,415 --> 00:06:14,715 - Status, Hedera? - Manny Harris. 170 00:06:14,750 --> 00:06:16,350 Shallow to no breathing. No pulse. 171 00:06:16,385 --> 00:06:18,850 Chest compression for three minutes. 172 00:06:18,120 --> 00:06:19,854 - Paddles. - [PADDLES WHIRRING] 173 00:06:19,888 --> 00:06:21,756 Charge to 200. 174 00:06:21,790 --> 00:06:22,957 Clear. 175 00:06:22,991 --> 00:06:26,127 [FLATLINE] 176 00:06:26,161 --> 00:06:27,290 Going again. 177 00:06:27,315 --> 00:06:30,564 [PADDLES WHIRRING] 178 00:06:30,599 --> 00:06:32,566 Clear. 179 00:06:32,601 --> 00:06:34,702 [MONITOR BEEPING] 180 00:06:34,736 --> 00:06:36,370 He's back. 181 00:06:36,405 --> 00:06:38,390 It's faint, but he's back. 182 00:06:38,730 --> 00:06:41,420 [BEEPING CONTINUES] 183 00:06:41,760 --> 00:06:44,450 [DRAMATIC MUSIC] 184 00:06:44,790 --> 00:06:45,813 185 00:06:45,847 --> 00:06:48,490 Did he complain about anything before he collapsed? 186 00:06:48,830 --> 00:06:50,117 No. 187 00:06:50,152 --> 00:06:52,386 Hey, Jeffers, did he say anything to you? 188 00:06:52,421 --> 00:06:54,555 No, nothing. 189 00:06:54,589 --> 00:06:59,930 190 00:07:01,963 --> 00:07:04,632 Across, under, and through. 191 00:07:04,666 --> 00:07:07,568 Always been more of a scrubs and sneakers kind of guy. 192 00:07:07,602 --> 00:07:10,471 Well, listen, Max, I need to talk to you about tonight. 193 00:07:10,505 --> 00:07:12,573 I think I have all the salient details. 194 00:07:12,607 --> 00:07:16,770 Schmooze donors, get money, uh, hospital keeps running. 195 00:07:16,586 --> 00:07:18,612 So this whole evening is about you. 196 00:07:18,647 --> 00:07:20,915 You're the face of this hospital now, 197 00:07:20,949 --> 00:07:22,817 and the donors are gonna look to you 198 00:07:22,851 --> 00:07:25,986 to see that you have plans for fiscal responsibility. 199 00:07:26,210 --> 00:07:28,589 So you need to assure them 200 00:07:29,570 --> 00:07:30,624 that this hospital is a good investment. 201 00:07:30,659 --> 00:07:32,626 Fiscal thing is really not my strong suit. 202 00:07:32,661 --> 00:07:35,162 I prefer to talk about the patients. 203 00:07:35,197 --> 00:07:36,931 And does that work? 204 00:07:36,965 --> 00:07:38,358 Not really, no. 205 00:07:38,834 --> 00:07:42,237 How in God's name did you ever raise money in Chinatown? 206 00:07:43,380 --> 00:07:45,206 I had a secret weapon. 207 00:07:45,782 --> 00:07:47,174 Really? 208 00:07:47,209 --> 00:07:49,710 Well, dust it off, kid, because you're gonna need it tonight. 209 00:07:49,744 --> 00:07:52,113 [CHUCKLES] I'll do my best. 210 00:07:52,147 --> 00:07:53,881 Let me put this to you 211 00:07:53,915 --> 00:07:55,542 a different way, Max. 212 00:07:56,485 --> 00:07:59,220 Our last medical director raised... 213 00:07:59,254 --> 00:08:03,858 $3.4 million on his first fund-raiser. 214 00:08:03,892 --> 00:08:05,626 Big shoes. 215 00:08:05,660 --> 00:08:07,461 And we fired him. 216 00:08:07,496 --> 00:08:09,697 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 217 00:08:09,731 --> 00:08:11,310 Hey. 218 00:08:11,660 --> 00:08:13,330 Did you, uh, get that blood work I sent over 219 00:08:13,680 --> 00:08:14,802 for Manny Harris in the Corrections Ward? 220 00:08:14,836 --> 00:08:16,504 Oh, I saw it, all right. 221 00:08:16,538 --> 00:08:18,639 Well, I was hoping to get your professional opinion. 222 00:08:18,673 --> 00:08:20,708 - My professional opinion? - Yeah. 223 00:08:20,742 --> 00:08:21,976 Well, my professional opinion 224 00:08:22,100 --> 00:08:23,878 is that anybody in this hospital 225 00:08:23,912 --> 00:08:26,147 could have read those labs, and you only sent it to me 226 00:08:26,181 --> 00:08:28,883 in a pathetic and poorly veiled attempt 227 00:08:28,917 --> 00:08:31,886 to make amends for insulting my abilities as a doctor. 228 00:08:33,788 --> 00:08:34,989 You're right. 229 00:08:35,230 --> 00:08:36,924 - I know I'm right. - [SIGHS] 230 00:08:36,958 --> 00:08:38,826 Just didn't think that you knew I was right. 231 00:08:38,860 --> 00:08:40,561 All right, look, I'm sorry, all right? 232 00:08:40,595 --> 00:08:41,996 I am. 233 00:08:42,300 --> 00:08:43,998 You're an exceptional doctor, all right? 234 00:08:44,320 --> 00:08:45,566 One of the best I've ever worked with. 235 00:08:45,600 --> 00:08:48,350 In fact, I'll never question your judgment again. 236 00:08:49,971 --> 00:08:51,672 Look, I owe you a bottle of scotch 237 00:08:51,706 --> 00:08:54,559 just for putting up with me, okay? 238 00:08:55,877 --> 00:08:58,313 All right, now this is where you forgive me. 239 00:09:01,490 --> 00:09:02,850 Fine, whatever. 240 00:09:02,884 --> 00:09:05,520 As for your prisoner's labs, the only thing of note 241 00:09:05,860 --> 00:09:07,588 was that he tested positive for Special K. 242 00:09:07,622 --> 00:09:09,123 Ketamine. Wow. 243 00:09:09,157 --> 00:09:11,910 - He OD'd, huh? - Yep. 244 00:09:11,126 --> 00:09:13,194 But when I admitted him a week ago, 245 00:09:13,228 --> 00:09:15,229 he was clean as a whistle, so... 246 00:09:15,263 --> 00:09:16,797 He got the K in here. 247 00:09:16,831 --> 00:09:18,599 Looks like someone's smuggling drugs 248 00:09:18,633 --> 00:09:20,502 into our Corrections Ward. 249 00:09:23,305 --> 00:09:25,239 Hey, you and the kids got this? 250 00:09:25,273 --> 00:09:27,641 - I need to get all dolled up. - Yeah, yeah. 251 00:09:27,676 --> 00:09:29,710 - Get out of here. - Drive safe, boys. 252 00:09:29,744 --> 00:09:31,745 Hey, genius, what do you got planned for us next year? 253 00:09:31,780 --> 00:09:33,714 What, are we gonna get our appendix removed? 254 00:09:33,748 --> 00:09:35,282 I don't think we should go on these trips anymore, Dad. 255 00:09:35,317 --> 00:09:36,750 Clearly you're getting too old. 256 00:09:36,785 --> 00:09:38,719 Says the man in the wheelchair. 257 00:09:38,753 --> 00:09:40,721 - [GASPS] - Chris? Chris? 258 00:09:40,755 --> 00:09:42,223 - What... what's wrong? - [GASPING] 259 00:09:42,257 --> 00:09:43,791 Bloom, get back here! 260 00:09:43,825 --> 00:09:45,893 - What happened? - He just started seizing. 261 00:09:45,927 --> 00:09:47,828 Move that wheelchair! I need Ativan, now! 262 00:09:47,862 --> 00:09:49,997 [GRUNTING] 263 00:09:50,310 --> 00:09:52,900 [DRAMATIC MUSIC] 264 00:09:52,934 --> 00:09:54,301 - I got his head. - I got him! 265 00:09:54,336 --> 00:09:56,700 - Bloom. - What? 266 00:09:56,104 --> 00:09:58,272 - Grab his legs. - [CHOKING] 267 00:09:58,306 --> 00:10:01,410 268 00:10:02,890 --> 00:10:05,958 [INDISTINCT CHATTER] 269 00:10:10,844 --> 00:10:12,478 ( ♪ ) So... 270 00:10:12,512 --> 00:10:13,812 - Hey. - Hey. 271 00:10:13,847 --> 00:10:15,147 You ready to raise some money? 272 00:10:15,181 --> 00:10:17,820 Absolutely. You know, I was, uh, 273 00:10:17,117 --> 00:10:19,251 just about to chat up, uh, this man. 274 00:10:19,285 --> 00:10:21,253 Looks like he has about 14 yachts. 275 00:10:21,287 --> 00:10:23,439 That's the caterer. 276 00:10:24,591 --> 00:10:27,292 I meant, uh, the guy next to him. 277 00:10:27,327 --> 00:10:29,495 - Andrew Nomura. - Yeah. 278 00:10:29,529 --> 00:10:31,630 - Hedge fund. - Mm-hmm. 279 00:10:31,970 --> 00:10:33,132 - $1.2 billion. - Ooh, is that all? 280 00:10:33,166 --> 00:10:35,340 - Max, when you go up... - I got this. 281 00:10:35,869 --> 00:10:37,469 I do. 282 00:10:37,504 --> 00:10:41,140 [BREATHES DEEPLY, CLEARS THROAT] 283 00:10:41,174 --> 00:10:42,408 Hi. 284 00:10:42,442 --> 00:10:44,760 You must be the new medical director. 285 00:10:44,110 --> 00:10:46,178 It's nice to meet you. Thank you for coming. 286 00:10:46,212 --> 00:10:49,915 Um, I need to tell you about a patient. 287 00:10:49,949 --> 00:10:51,550 Um... 288 00:10:58,858 --> 00:11:01,930 But, uh, sorry. 289 00:11:01,127 --> 00:11:03,950 I need to... excuse me. 290 00:11:09,360 --> 00:11:11,603 I thought I'd surprise you. 291 00:11:13,373 --> 00:11:15,474 You look amazing. 292 00:11:15,508 --> 00:11:16,875 - I'm celebrating. - Hmm. 293 00:11:16,910 --> 00:11:18,411 With you. 294 00:11:20,380 --> 00:11:22,181 [CHUCKLES] 295 00:11:22,215 --> 00:11:24,383 - Just like old times. - Mm-hmm. 296 00:11:24,417 --> 00:11:27,186 Except tonight we won't be having sex in the coat room. 297 00:11:27,220 --> 00:11:29,455 Says you. 298 00:11:29,489 --> 00:11:31,490 What are the odds of both men seizing 299 00:11:31,524 --> 00:11:33,358 - within minutes of each other? - Quite low. 300 00:11:33,393 --> 00:11:35,127 I bet a seizure is why the dad lost control 301 00:11:35,161 --> 00:11:36,528 - of the car. - CTs? 302 00:11:36,563 --> 00:11:38,330 Well, they look normal, but the CSF 303 00:11:38,364 --> 00:11:40,499 and the lumbar puncture showed white and red cells for both. 304 00:11:40,533 --> 00:11:42,468 I thought a hematologist should take a closer look. 305 00:11:42,502 --> 00:11:44,970 - It could be infection. - Or exposure. 306 00:11:45,400 --> 00:11:46,371 Which is why I paged you both. 307 00:11:46,406 --> 00:11:48,207 And I believe in my heart of hearts that you guys 308 00:11:48,241 --> 00:11:50,409 - are gonna figure it out. - "You guys"? 309 00:11:50,443 --> 00:11:52,411 I am late for a fund-raiser, Doctor. 310 00:11:52,445 --> 00:11:54,146 Oh, that. 311 00:11:57,830 --> 00:11:59,170 Guess who apologized. 312 00:11:59,520 --> 00:12:00,486 No. 313 00:12:00,520 --> 00:12:03,222 It was a sincere one, too... really gushy. 314 00:12:03,256 --> 00:12:04,556 How'd you feel about that? 315 00:12:05,410 --> 00:12:06,325 I don't know. 316 00:12:06,359 --> 00:12:08,930 I mean, it was definitely easier getting over him 317 00:12:08,128 --> 00:12:10,262 - when he was being a dick. - [CHUCKLES] 318 00:12:10,296 --> 00:12:12,931 - Hey, you gonna come tonight? - Um, I don't know. 319 00:12:12,966 --> 00:12:14,700 - We'll see. - Come. 320 00:12:14,734 --> 00:12:16,568 Well, you deserve to have some fun. 321 00:12:16,603 --> 00:12:18,103 [SCOFFS] 322 00:12:18,138 --> 00:12:20,720 Because of your unusual symptoms, 323 00:12:20,106 --> 00:12:22,407 it would be helpful to know exactly where have you been 324 00:12:22,442 --> 00:12:24,676 and whom you have come in contact with. 325 00:12:24,711 --> 00:12:26,912 Well, like I said, we've been outside the country. 326 00:12:26,946 --> 00:12:28,347 Begged to go to Hawaii, 327 00:12:28,381 --> 00:12:30,449 but my son insisted on northern Canada. 328 00:12:30,483 --> 00:12:32,184 We take a father-son adventure 329 00:12:32,218 --> 00:12:33,285 every year since my mom died. 330 00:12:33,319 --> 00:12:34,586 Every year he complains. 331 00:12:34,621 --> 00:12:35,921 Have you ever tried moose jerky? 332 00:12:35,955 --> 00:12:37,422 I wanted to see the glaciers. 333 00:12:37,457 --> 00:12:39,424 Yeah, what's left of them... the snow was so wet, 334 00:12:39,459 --> 00:12:41,460 it was like trudging through a Slurpee. 335 00:12:41,494 --> 00:12:43,562 They don't appear to understand the severity 336 00:12:43,596 --> 00:12:44,930 of their current situation. 337 00:12:44,964 --> 00:12:46,465 Good, let's keep it that way. 338 00:12:46,499 --> 00:12:48,367 I believe this is Naegleriasis. 339 00:12:48,401 --> 00:12:50,936 Mm, but there was no warm water for swimming up there. 340 00:12:50,970 --> 00:12:52,704 An arbovirus is more likely 341 00:12:52,739 --> 00:12:54,306 if there were mosquitoes around. 342 00:12:54,340 --> 00:12:56,441 Perhaps we should test them for rabies. 343 00:12:56,476 --> 00:12:58,544 If they slept in a room with a bat... 344 00:12:58,578 --> 00:13:00,445 If they'd slept in a room with a bat, 345 00:13:00,480 --> 00:13:02,614 I'm confident we'd have heard about it. 346 00:13:02,649 --> 00:13:05,384 - So we do a full panel? - Yeah. 347 00:13:06,519 --> 00:13:08,855 [MONITOR BEEPING] - Hey, wake up. 348 00:13:09,756 --> 00:13:12,457 You could have died today, Manny. 349 00:13:12,492 --> 00:13:14,259 - Yeah? - Yeah. 350 00:13:14,294 --> 00:13:15,994 I know it's rough in here, 351 00:13:16,290 --> 00:13:19,598 but you using like this, it could kill you. 352 00:13:19,632 --> 00:13:21,492 What are you talking about? 353 00:13:22,268 --> 00:13:24,469 Come on. The Special K you're using. 354 00:13:24,504 --> 00:13:26,505 "Special K"? 355 00:13:26,539 --> 00:13:29,341 No, man. I don't do that stuff. 356 00:13:29,375 --> 00:13:31,977 Well, your blood work says otherwise, my friend. 357 00:13:32,110 --> 00:13:34,179 I said I don't do that. 358 00:13:34,214 --> 00:13:37,383 I'm just trying to do my bid and get my ass up out of here. 359 00:13:38,451 --> 00:13:40,110 Explain this. 360 00:13:40,687 --> 00:13:42,754 Come on, man, that's a new injection site... 361 00:13:42,789 --> 00:13:44,682 from shooting up. 362 00:13:45,658 --> 00:13:47,894 I ain't do nothing wrong. 363 00:13:48,561 --> 00:13:50,195 I ain't even start it. 364 00:13:50,730 --> 00:13:52,331 What do you mean? Start what? 365 00:13:52,365 --> 00:13:53,858 The fight. 366 00:13:54,367 --> 00:13:56,368 Guy came at me. 367 00:13:56,402 --> 00:13:58,300 [BEEPING CONTINUES] 368 00:13:58,370 --> 00:13:59,989 Things popped off... 369 00:14:01,174 --> 00:14:03,340 then she stepped in. 370 00:14:08,147 --> 00:14:09,916 She did this to you? 371 00:14:11,840 --> 00:14:13,285 Yeah, so? 372 00:14:17,622 --> 00:14:19,523 She can't do that. 373 00:14:22,328 --> 00:14:24,290 Why didn't you say anything? 374 00:14:24,630 --> 00:14:25,807 To who? 375 00:14:26,499 --> 00:14:28,767 Who cares about what happens to us? 376 00:14:34,374 --> 00:14:37,776 Mom, I'm not gonna sit here and pretend that this is okay. 377 00:14:39,712 --> 00:14:41,989 Well, I'm sorry you feel that way. 378 00:14:42,515 --> 00:14:44,383 Mm-hmm. 379 00:14:44,417 --> 00:14:46,451 Yeah, bye. 380 00:14:48,870 --> 00:14:49,721 [SIGHS] - Boo! 381 00:14:49,756 --> 00:14:51,356 Oh, my gosh! Hi. 382 00:14:51,391 --> 00:14:52,824 Hi, my little meerkat. 383 00:14:52,859 --> 00:14:55,260 How you doing? Hi. 384 00:14:55,295 --> 00:14:57,229 She remembered every hallway, every turn. 385 00:14:57,263 --> 00:14:59,331 - I couldn't keep up. - Wow, amazing. 386 00:14:59,365 --> 00:15:01,333 - You look nice. - Mm, you look nice yourself. 387 00:15:01,367 --> 00:15:02,734 Thank you. 388 00:15:02,769 --> 00:15:04,870 So is everybody sad they have to stay at home 389 00:15:04,904 --> 00:15:06,571 - with Jessie? - They're watching a movie. 390 00:15:06,606 --> 00:15:08,674 - They're missing out. - Come on, let's go. 391 00:15:08,708 --> 00:15:10,742 What if Grandpa and Grandma are already there? 392 00:15:10,777 --> 00:15:12,344 Been talking about them the whole way here. 393 00:15:12,378 --> 00:15:14,713 - Yeah, about that, um... - About what? 394 00:15:14,747 --> 00:15:16,581 Hey, relax. 395 00:15:16,616 --> 00:15:18,776 Tonight's gonna be great. You'll see. 396 00:15:19,452 --> 00:15:21,404 Yeah, okay. 397 00:15:21,654 --> 00:15:23,255 I have made myself perfectly clear. 398 00:15:23,289 --> 00:15:24,556 The tickets were for her. 399 00:15:24,590 --> 00:15:26,425 I honestly don't see how you could have 400 00:15:26,459 --> 00:15:28,427 accidentally asked this poor girl out on a date. 401 00:15:28,461 --> 00:15:30,262 - But she accepted. - Of course she did. 402 00:15:30,296 --> 00:15:32,464 She was trapped behind a croissant counter. 403 00:15:32,498 --> 00:15:33,765 So what do I do? 404 00:15:33,800 --> 00:15:35,233 "Do"? 405 00:15:35,268 --> 00:15:37,102 You can't do anything. It's a disaster. 406 00:15:37,136 --> 00:15:40,472 - Avoid her until you die. - Dr. Kapoor, Dr. Sharpe. 407 00:15:40,506 --> 00:15:42,441 The Markens have been moved into isolation, 408 00:15:42,475 --> 00:15:44,276 and here are their test results. 409 00:15:44,310 --> 00:15:46,445 - Could you get us hard copies? - Printers are down. 410 00:15:46,479 --> 00:15:49,281 Get IT on those printers and find us another tablet, please. 411 00:15:49,315 --> 00:15:51,149 [DRAMATIC MUSIC] 412 00:15:51,184 --> 00:15:53,785 It's not Naegleriasis or botulism. 413 00:15:53,820 --> 00:15:55,754 414 00:15:55,788 --> 00:15:57,923 It's not anything. 415 00:15:57,957 --> 00:16:00,559 All their tests are clean. 416 00:16:00,593 --> 00:16:02,794 But something's wrong with them. 417 00:16:02,829 --> 00:16:05,597 There's one possibility we have not yet considered. 418 00:16:05,631 --> 00:16:07,466 419 00:16:07,500 --> 00:16:10,402 [CHEERS AND APPLAUSE] 420 00:16:10,436 --> 00:16:11,670 Good evening. 421 00:16:11,704 --> 00:16:13,702 Uh, I'm Dr. Max Goodwin, 422 00:16:14,340 --> 00:16:16,942 Medical Director of New Amsterdam, 423 00:16:16,976 --> 00:16:18,777 and I need to fill this, uh, 424 00:16:18,811 --> 00:16:21,146 weird thermometer thing behind me 425 00:16:21,180 --> 00:16:23,615 - with, uh, your money. - [LAUGHTER] 426 00:16:23,649 --> 00:16:27,261 Um, I need to tell you about a patient... 427 00:16:27,954 --> 00:16:31,790 and... and why she matters to us 428 00:16:31,824 --> 00:16:35,594 and why she should matter to, um... 429 00:16:35,628 --> 00:16:36,979 um... 430 00:16:38,231 --> 00:16:40,198 to you. 431 00:16:40,233 --> 00:16:43,201 [STAMMERING] You can look forward to that 432 00:16:43,236 --> 00:16:44,603 and... and much, much more. 433 00:16:44,637 --> 00:16:46,338 Uh, just a few minutes, 434 00:16:46,372 --> 00:16:49,307 Just, um, please enjoy the free champagne. 435 00:16:49,342 --> 00:16:52,744 [AUDIENCE MURMURING] 436 00:16:58,718 --> 00:17:00,652 I'm not busy or anything. 437 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 We have two patients in isolation 438 00:17:02,221 --> 00:17:03,722 who are exhibiting identical symptoms. 439 00:17:03,756 --> 00:17:06,191 They recently returned from hiking the Canadian Rockies. 440 00:17:06,225 --> 00:17:07,859 On melting permafrost. 441 00:17:07,894 --> 00:17:09,628 We have tested them for every known disease, 442 00:17:09,662 --> 00:17:11,229 but nothing has come back positive. 443 00:17:11,264 --> 00:17:13,465 What's more, their condition is only getting worse. 444 00:17:13,499 --> 00:17:15,667 Their BPs are falling, and their fevers are spiking. 445 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 As more and more ice thaws, 446 00:17:17,236 --> 00:17:19,871 long-dormant pathogens are waking up. 447 00:17:19,906 --> 00:17:23,206 Are you telling me there may be some ancient disease 448 00:17:23,241 --> 00:17:24,543 floating around our hospital? 449 00:17:24,577 --> 00:17:26,611 - Yes, we are. - Yeah, that's about right. 450 00:17:31,847 --> 00:17:34,648 Look, I'm not saying it isn't some ancient pathogen 451 00:17:34,682 --> 00:17:35,949 that we've never heard of, can't test for 452 00:17:35,983 --> 00:17:37,484 and couldn't possibly treat. 453 00:17:37,518 --> 00:17:39,953 I am simply suggesting that we should focus 454 00:17:39,987 --> 00:17:43,223 on other diseases that we could actually, you know, cure. 455 00:17:43,257 --> 00:17:46,126 - We've been through it, Max. - Vasculitis? 456 00:17:46,160 --> 00:17:48,628 - Their kidney function's fine. - Carbon monoxide. 457 00:17:48,663 --> 00:17:50,997 Wouldn't account for the seizures. 458 00:17:51,320 --> 00:17:52,866 Marantic endocarditis. 459 00:17:52,900 --> 00:17:55,502 We'd have seen thrombotic vegetations in the CTs. 460 00:17:55,536 --> 00:17:56,803 [SIGHS] 461 00:17:56,837 --> 00:17:58,738 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:17:58,773 --> 00:18:00,807 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 463 00:18:00,841 --> 00:18:02,606 Mercury poisoning? 464 00:18:03,778 --> 00:18:06,120 I read the Arctic permafrost has something like 465 00:18:06,470 --> 00:18:09,149 20 swimming pools of pure mercury. 466 00:18:09,183 --> 00:18:11,840 The more the ice melts, the more mercury 467 00:18:11,118 --> 00:18:12,652 is released into the ecosystem. 468 00:18:12,687 --> 00:18:15,550 Our patients hike through, absorb it... 469 00:18:15,890 --> 00:18:16,890 It would indeed fit the symptoms. 470 00:18:16,924 --> 00:18:18,825 We'll work up a treatment of dimercaprol right away. 471 00:18:18,859 --> 00:18:21,661 Great, and while you two are here heroically saving lives, 472 00:18:21,696 --> 00:18:25,165 I will be charming rich people out of their money. 473 00:18:26,233 --> 00:18:30,236 ♪ I was left there in the dark ♪ 474 00:18:30,271 --> 00:18:33,673 ♪ Blinded by your glowing light ♪ 475 00:18:33,708 --> 00:18:35,709 That is quite the dress. 476 00:18:35,743 --> 00:18:37,177 Oh, thank you. 477 00:18:37,211 --> 00:18:39,245 Uh, it is my response to wearing formal scrubs 478 00:18:39,280 --> 00:18:41,140 - for eight weeks straight. - [LAUGHS] 479 00:18:41,480 --> 00:18:43,717 - How are you, Evie? - Hi. 480 00:18:43,751 --> 00:18:45,719 Oh, crap. I owe you a call, don't I? 481 00:18:45,753 --> 00:18:48,210 Oh, we were supposed to grab lunch six months ago. 482 00:18:48,550 --> 00:18:49,622 I'm so sorry. 483 00:18:49,657 --> 00:18:51,291 - Well, how are things upstairs? - It's good. 484 00:18:51,325 --> 00:18:52,959 Just trying to keep you troublemakers 485 00:18:52,993 --> 00:18:54,861 out of trouble with my bright legal mind. 486 00:18:54,895 --> 00:18:56,696 - Yeah, and how's Robert? - Ugh. 487 00:18:56,731 --> 00:18:58,531 That man couldn't handle anything real. 488 00:18:58,566 --> 00:19:00,660 - Mm. - He couldn't handle a strong, 489 00:19:00,101 --> 00:19:03,690 intelligent woman, so he's black history. 490 00:19:03,104 --> 00:19:05,380 [BOTH LAUGHING] 491 00:19:05,720 --> 00:19:07,707 I'm so happy I ran into you. The legal department is... 492 00:19:07,742 --> 00:19:09,209 Okay, I'm gonna stop you there. Count me in. 493 00:19:09,243 --> 00:19:11,211 But I need to cram at least two drinks into my system 494 00:19:11,245 --> 00:19:13,460 so I can't get called into work, and you're gonna join me. 495 00:19:13,800 --> 00:19:14,581 Absolutely. 496 00:19:14,615 --> 00:19:16,116 And he wanted you to know that he's sorry. 497 00:19:16,150 --> 00:19:17,984 He's just... 498 00:19:18,180 --> 00:19:20,720 curing an ancient disease. 499 00:19:20,755 --> 00:19:23,590 And, yes, I do know how that sounds. 500 00:19:23,624 --> 00:19:25,892 [BAND VOCALIZING] 501 00:19:25,926 --> 00:19:28,795 502 00:19:28,829 --> 00:19:30,797 ♪ Bring the beat in 503 00:19:30,831 --> 00:19:34,734 Excuse me. Were you with The Elizabeth Mills Company? 504 00:19:34,769 --> 00:19:37,637 That's right, I was. I am. 505 00:19:37,671 --> 00:19:39,720 I saw you perform at BAM. 506 00:19:39,106 --> 00:19:41,740 That was extraordinary, and you were wonderful. 507 00:19:41,108 --> 00:19:42,275 Thank you. 508 00:19:42,309 --> 00:19:44,911 I, uh... I can't wait to get back. 509 00:19:44,945 --> 00:19:47,180 Forgive me, I was just gonna borrow this young lady 510 00:19:47,214 --> 00:19:49,315 for a quick boogie. 511 00:19:49,350 --> 00:19:53,319 ♪ I'm knowing no pain 512 00:19:53,354 --> 00:19:54,921 - Max. - Mm-hmm. 513 00:19:54,955 --> 00:19:57,190 - Do you know who that was? - Andrew Nomura? 514 00:19:57,224 --> 00:19:59,759 Worth only $1.2 billion? 515 00:19:59,794 --> 00:20:01,642 Mm-hmm. 516 00:20:02,363 --> 00:20:05,980 If you want this night to be a success, 517 00:20:05,132 --> 00:20:07,100 you should really be dancing with him right now. 518 00:20:07,134 --> 00:20:08,768 Mm. [CLICKS TONGUE] 519 00:20:08,803 --> 00:20:10,770 You know what? I'll ask him to do the Funky Chicken 520 00:20:10,805 --> 00:20:13,600 right after I'm through with you. 521 00:20:13,400 --> 00:20:14,274 Can I cut in? 522 00:20:14,308 --> 00:20:17,343 ♪ Fight through my tears 523 00:20:17,378 --> 00:20:19,279 This had better be good. 524 00:20:19,313 --> 00:20:22,606 So you're saying my guards are tranquilizing prisoners? 525 00:20:22,640 --> 00:20:23,983 Not all of them, Gloria. 526 00:20:24,180 --> 00:20:25,652 - Just the newest recruit. - Codie Jeffers. 527 00:20:25,686 --> 00:20:27,287 I believe she used ketamine to sedate a guy 528 00:20:27,321 --> 00:20:28,955 she felt was acting up. 529 00:20:28,989 --> 00:20:31,724 Now, in an untrained hand, that's potentially lethal. 530 00:20:31,759 --> 00:20:33,293 That's a serious accusation, Max. 531 00:20:33,327 --> 00:20:35,610 We wouldn't be bringing it to you otherwise, Warden. 532 00:20:35,950 --> 00:20:37,630 Our floor isn't a cake-walk but all of my guards 533 00:20:37,970 --> 00:20:38,798 are thoroughly vetted. 534 00:20:38,833 --> 00:20:40,900 I'm sure, but that doesn't mean that a bad apple 535 00:20:40,935 --> 00:20:42,836 won't slip through from time to time. 536 00:20:43,267 --> 00:20:46,239 You can't expect me to go on the hearsay of one prisoner. 537 00:20:46,273 --> 00:20:47,974 Is there proof? 538 00:20:48,800 --> 00:20:50,743 Look, no, but this patient was telling the truth. 539 00:20:50,778 --> 00:20:52,645 I'm sorry, but Rikers is filled 540 00:20:52,680 --> 00:20:54,470 with incredibly good liars. 541 00:20:54,810 --> 00:20:55,815 - Look, he's not lying. - Okay, okay. 542 00:20:55,850 --> 00:20:57,851 The only way that we're gonna solve this problem 543 00:20:57,885 --> 00:21:00,253 is if we work together, because the hospital and Rikers 544 00:21:00,287 --> 00:21:02,322 are in a symbiotic relationship. 545 00:21:02,356 --> 00:21:05,225 So we just want to support you in correcting this. 546 00:21:05,259 --> 00:21:06,860 "Support me"? 547 00:21:06,894 --> 00:21:08,962 I'll run my prison. You run your hospital. 548 00:21:11,170 --> 00:21:12,732 Thank you, Warden. 549 00:21:16,704 --> 00:21:19,272 I don't understand... you think we have mercury poisoning? 550 00:21:19,306 --> 00:21:22,410 Confirmatory tests would take weeks... 551 00:21:22,760 --> 00:21:23,943 weeks you don't have. 552 00:21:23,978 --> 00:21:26,846 We're acting now to give you the best chance for survival. 553 00:21:26,881 --> 00:21:30,683 We want to treat you with an agent called BAL. 554 00:21:30,718 --> 00:21:34,187 It binds to the mercury and strips it out of your body. 555 00:21:34,652 --> 00:21:37,223 What if we don't have mercury poisoning? 556 00:21:37,258 --> 00:21:39,759 Then it bonds to the proteins in your blood 557 00:21:39,793 --> 00:21:41,617 and strips them instead... 558 00:21:42,868 --> 00:21:46,413 which is why we'd like to start by treating only one of you... 559 00:21:47,401 --> 00:21:49,769 to see how you respond. 560 00:21:49,803 --> 00:21:52,772 [DRAMATIC MUSIC] 561 00:21:52,806 --> 00:21:54,440 I'll go. 562 00:21:54,475 --> 00:21:55,909 563 00:21:55,943 --> 00:21:57,210 I'll go. 564 00:21:57,244 --> 00:21:59,312 - You do me. - Dad, wait... 565 00:21:59,346 --> 00:22:00,480 No. 566 00:22:00,514 --> 00:22:03,180 I'm older. I'm your father. 567 00:22:03,918 --> 00:22:05,952 And if something were to go wrong... 568 00:22:05,986 --> 00:22:08,283 Unfortunately, we're gonna need 569 00:22:08,317 --> 00:22:09,790 to start with Christopher. 570 00:22:09,824 --> 00:22:11,480 He's younger. 571 00:22:12,920 --> 00:22:15,228 His system can better handle the harsh side effects. 572 00:22:15,262 --> 00:22:20,433 573 00:22:20,467 --> 00:22:23,803 It's okay, Dad. 574 00:22:23,837 --> 00:22:25,972 I got this. 575 00:22:26,600 --> 00:22:29,842 576 00:22:29,877 --> 00:22:33,179 ♪ No one can tell you 577 00:22:33,213 --> 00:22:36,820 Are they stuck in traffic or what? 578 00:22:36,116 --> 00:22:39,819 Yeah, that's probably it, hon. 579 00:22:39,853 --> 00:22:41,854 That one looks really good, by the way. 580 00:22:41,889 --> 00:22:44,824 Nuh-uh. It has to be perfect. 581 00:22:44,858 --> 00:22:48,261 - Can I get some more napkins? - Sure, honey. 582 00:22:48,295 --> 00:22:50,129 Careful. 583 00:22:50,164 --> 00:22:53,433 ♪ Take off your armor 584 00:22:53,467 --> 00:22:56,200 Iggy, what's going on? 585 00:22:56,360 --> 00:22:59,372 - They bailed. - [SIGHS] No. 586 00:22:59,406 --> 00:23:01,700 Yeah. 587 00:23:01,410 --> 00:23:05,144 Yeah, last-minute plans with old friends. 588 00:23:05,179 --> 00:23:07,447 Decided it would be best not to give us the wrong idea. 589 00:23:07,481 --> 00:23:10,383 - Direct quote. - Unbelievable. 590 00:23:10,417 --> 00:23:12,952 591 00:23:12,987 --> 00:23:15,388 Why didn't you just tell her? 592 00:23:15,422 --> 00:23:17,171 When? 593 00:23:18,580 --> 00:23:19,459 How? 594 00:23:19,493 --> 00:23:21,842 I don't even know what to say. 595 00:23:22,496 --> 00:23:25,131 The truth would be a good start. 596 00:23:25,165 --> 00:23:26,332 597 00:23:26,367 --> 00:23:28,368 "The truth"? 598 00:23:28,402 --> 00:23:30,403 That two gay dads and their Muslim kids 599 00:23:30,437 --> 00:23:32,138 aren't worthy of love? 600 00:23:32,172 --> 00:23:34,207 601 00:23:34,241 --> 00:23:37,143 She's already had one family taken away from her. 602 00:23:37,177 --> 00:23:42,915 603 00:23:42,950 --> 00:23:45,918 [SUSPENSEFUL MUSIC] 604 00:23:45,953 --> 00:23:47,920 605 00:23:47,955 --> 00:23:49,822 [GASPS] [MONITOR BLARING] 606 00:23:49,857 --> 00:23:52,910 - Hey, Christopher! - [CHOKING] 607 00:23:52,126 --> 00:23:54,600 - What's happened to my boy? - [CHOKING] 608 00:23:54,940 --> 00:23:56,620 [BLARING CONTINUES] 609 00:23:56,960 --> 00:23:59,165 - BP's bottoming out. - Heart rate's climbing. 610 00:23:59,199 --> 00:24:01,608 - Blood in the urine. - His kidneys are failing. 611 00:24:01,643 --> 00:24:02,803 What's happening to my boy? 612 00:24:02,837 --> 00:24:04,700 BAL is tearing through his body. 613 00:24:04,104 --> 00:24:05,569 Pass me the Ambu bag. 614 00:24:05,594 --> 00:24:08,174 [CHOKING] 615 00:24:08,208 --> 00:24:11,110 It should have been me. 616 00:24:11,145 --> 00:24:12,578 - [CHOKING] - It's not mercury. 617 00:24:12,613 --> 00:24:15,480 It should have been me! I told you! 618 00:24:15,820 --> 00:24:17,216 You should have tested it on me! 619 00:24:24,489 --> 00:24:26,240 Is he gonna be all right? 620 00:24:27,491 --> 00:24:30,327 We are in uncharted waters here, Mr. Merken. 621 00:24:31,228 --> 00:24:36,650 But... but you have to be able to do something, right? 622 00:24:36,100 --> 00:24:38,601 Your son's reaction to the BAL has provided us 623 00:24:38,635 --> 00:24:40,603 with invaluable information. 624 00:24:40,637 --> 00:24:43,526 Information we will use to seek out... 625 00:24:43,560 --> 00:24:45,920 Another diagnosis. 626 00:24:46,643 --> 00:24:49,430 So you really have no idea what we have or how to cure it. 627 00:24:50,447 --> 00:24:52,482 [MONITOR BEEPING, RESPIRATOR WHIRRING] 628 00:24:52,516 --> 00:24:53,916 No. 629 00:24:53,951 --> 00:24:55,985 [SIGHS] 630 00:24:56,190 --> 00:24:59,622 [BREATHING SHAKILY] 631 00:24:59,656 --> 00:25:02,592 Every year, um, we... 632 00:25:04,361 --> 00:25:07,497 Take these adventures together, and, uh... 633 00:25:07,531 --> 00:25:09,499 [SOMBER MUSIC] 634 00:25:09,533 --> 00:25:11,368 And I complain, and... 635 00:25:13,270 --> 00:25:16,339 Chris complains that I complain. 636 00:25:16,373 --> 00:25:19,442 637 00:25:19,476 --> 00:25:21,344 But the truth is, is that... 638 00:25:21,378 --> 00:25:24,580 639 00:25:24,615 --> 00:25:26,249 I look forward to these trips 640 00:25:26,283 --> 00:25:27,870 more than anything in the world. 641 00:25:27,905 --> 00:25:35,424 642 00:25:35,459 --> 00:25:37,593 Now that he's grown, I... 643 00:25:37,628 --> 00:25:38,896 that's all... 644 00:25:40,630 --> 00:25:41,949 that's the only time that I have with him. 645 00:25:41,983 --> 00:25:48,271 646 00:25:48,305 --> 00:25:50,424 We don't get enough time. 647 00:25:50,458 --> 00:25:57,213 648 00:25:57,247 --> 00:25:59,203 We just don't get enough time with our kids. 649 00:25:59,237 --> 00:26:04,976 650 00:26:04,976 --> 00:26:06,116 How do you want to handle this? 651 00:26:06,151 --> 00:26:08,279 Well, if she gets away with it once, she'll do it again. 652 00:26:08,313 --> 00:26:09,804 We can't just wait around until somebody dies. 653 00:26:09,838 --> 00:26:11,490 But the Corrections Ward is Salazar's domain. 654 00:26:11,525 --> 00:26:12,650 Yeah, and we're the ones 655 00:26:12,685 --> 00:26:14,185 that have to take care of the patients. 656 00:26:14,219 --> 00:26:15,546 Right, so if you piss off the guards, what's gonna happen? 657 00:26:15,580 --> 00:26:16,669 We lose our protection. 658 00:26:16,703 --> 00:26:17,744 I don't know about you, but I doubt our staff's 659 00:26:17,745 --> 00:26:19,312 gonna want to go in there without them, 660 00:26:19,347 --> 00:26:20,814 which means the patients would suffer, 661 00:26:20,848 --> 00:26:22,549 So, if we're gonna do this we're gonna do it right. 662 00:26:22,583 --> 00:26:23,717 - [PAGER BEEPS] - What? 663 00:26:23,751 --> 00:26:25,118 Another code. Corrections Ward. 664 00:26:25,152 --> 00:26:26,835 I got to do something, Max. 665 00:26:26,869 --> 00:26:29,592 ♪ Let me take you there... 666 00:26:29,626 --> 00:26:31,928 This new director's so radical, he's not even here. 667 00:26:31,962 --> 00:26:33,596 If he wants us to pony up, 668 00:26:33,630 --> 00:26:35,765 he should at least make an appearance. 669 00:26:35,799 --> 00:26:37,834 You're not giving this year? 670 00:26:37,868 --> 00:26:40,236 Where are the touching patient stories? 671 00:26:40,270 --> 00:26:42,205 Where are the flashy speeches 672 00:26:42,239 --> 00:26:43,840 about cutting-edge achievements? 673 00:26:43,874 --> 00:26:45,775 'Cause I didn't come for the food. 674 00:26:45,809 --> 00:26:47,547 Don't knock it till you try it. 675 00:26:48,579 --> 00:26:50,713 I'm sorry, I, um... 676 00:26:50,748 --> 00:26:53,716 I've been on bed rest, so, to me, this is... 677 00:26:53,751 --> 00:26:56,135 it's like New Year's in Paris. 678 00:26:56,169 --> 00:26:57,620 679 00:26:57,654 --> 00:26:58,955 There are a few things you should know 680 00:26:58,989 --> 00:27:01,124 about the new medical director. 681 00:27:01,158 --> 00:27:03,787 Uh, one, he is radical... 682 00:27:04,361 --> 00:27:07,563 so radical that he turned a failing clinic in Chinatown 683 00:27:07,598 --> 00:27:10,466 into one of the most efficient medical units in the city. 684 00:27:10,501 --> 00:27:12,602 Two, he won awards 685 00:27:12,636 --> 00:27:14,704 for his radical treatment of women with Zika 686 00:27:14,738 --> 00:27:16,272 in Guatemala. 687 00:27:16,306 --> 00:27:17,869 Three... 688 00:27:18,509 --> 00:27:21,144 there's north of $100 million in this room 689 00:27:21,178 --> 00:27:23,450 ripe for the picking. 690 00:27:23,800 --> 00:27:25,648 And you know where Dr. Goodwin is? 691 00:27:25,682 --> 00:27:27,546 With his patients. 692 00:27:28,672 --> 00:27:30,653 A medical director who's more interested 693 00:27:30,687 --> 00:27:33,677 in helping the sick than raising money? 694 00:27:34,511 --> 00:27:36,659 I'd pony up for that. 695 00:27:36,693 --> 00:27:40,930 696 00:27:40,964 --> 00:27:43,166 I mean, of course I'm glad he was so sincere, 697 00:27:43,200 --> 00:27:46,680 but I shouldn't be so easily swayed by an apology. 698 00:27:46,103 --> 00:27:48,171 There's just this spark between us, 699 00:27:48,205 --> 00:27:50,600 and it tricks my stupid heart 700 00:27:50,400 --> 00:27:52,800 into thinking that it could work out, but it can't. 701 00:27:52,420 --> 00:27:54,277 I mean, he said it can't, so... 702 00:27:54,311 --> 00:27:56,679 I can't put myself through that again. I can't. 703 00:27:56,713 --> 00:28:00,249 704 00:28:00,284 --> 00:28:02,118 Can I? 705 00:28:02,152 --> 00:28:04,587 Are you sure I'm the right guy to ask? 706 00:28:04,621 --> 00:28:07,690 What, because I'm five drinks in and you're my boss' boss? 707 00:28:07,724 --> 00:28:10,593 No, because I've been married four times, 708 00:28:10,627 --> 00:28:14,530 and after each divorce, I swore I'd never do it again. 709 00:28:14,565 --> 00:28:16,799 Yes, but you did. 710 00:28:16,834 --> 00:28:18,668 Yeah, I did. 711 00:28:18,702 --> 00:28:20,703 Why? 712 00:28:20,737 --> 00:28:24,400 Because ignoring my feelings didn't make them go away. 713 00:28:24,740 --> 00:28:27,630 So I decided to ignore my fears. 714 00:28:27,678 --> 00:28:29,679 Katy and I have been together for nine years. 715 00:28:29,713 --> 00:28:31,280 Hmm. 716 00:28:31,315 --> 00:28:35,551 So I say run towards love. You'll never regret it. 717 00:28:35,586 --> 00:28:37,186 718 00:28:37,221 --> 00:28:39,155 ♪ I'll take you there 719 00:28:39,189 --> 00:28:41,891 ♪ Ooh, I know a place 720 00:28:41,925 --> 00:28:44,600 [ALARM BLARES] - Hey! 721 00:28:44,940 --> 00:28:45,962 Arrest me. 722 00:28:45,996 --> 00:28:47,296 No pulse. 723 00:28:47,331 --> 00:28:48,631 Chest compressions for five minutes. 724 00:28:48,665 --> 00:28:50,666 Push one milligram of epi. 725 00:28:50,701 --> 00:28:51,734 Hand me the paddles. 726 00:28:51,768 --> 00:28:54,237 [SUSPENSEFUL MUSIC] 727 00:28:54,271 --> 00:28:56,239 728 00:28:56,273 --> 00:28:58,641 [PADDLES WHIRRING] 729 00:28:58,675 --> 00:29:00,142 Clear. 730 00:29:00,177 --> 00:29:02,311 [FLATLINE] 731 00:29:02,346 --> 00:29:03,813 732 00:29:03,847 --> 00:29:05,470 Still no pulse. 733 00:29:05,820 --> 00:29:07,350 - Charge to 300. - [PADDLES WHIRRING] 734 00:29:07,384 --> 00:29:09,252 Clear. 735 00:29:09,286 --> 00:29:12,255 [FLATLINE] 736 00:29:12,289 --> 00:29:16,859 737 00:29:16,894 --> 00:29:18,361 He's back. 738 00:29:18,395 --> 00:29:20,263 We got him. 739 00:29:20,297 --> 00:29:22,198 [MONITOR BEEPING] 740 00:29:22,232 --> 00:29:24,200 [EXHALES DEEPLY] 741 00:29:24,234 --> 00:29:31,173 742 00:29:31,208 --> 00:29:33,242 Floyd? 743 00:29:33,277 --> 00:29:35,549 744 00:29:38,307 --> 00:29:41,175 Patient coming through. Hemodynamically stable. 745 00:29:41,209 --> 00:29:44,440 - Let's get him to bay 10. - Sinus rhythm's steady. 746 00:29:44,790 --> 00:29:47,470 This is drug * I want to monitor 24/7. 747 00:29:47,820 --> 00:29:49,729 If it display any sign of tachicardia 748 00:29:51,356 --> 00:29:53,454 - You coming? - I'll be right there. 749 00:29:54,174 --> 00:29:55,262 Floyd? 750 00:29:56,676 --> 00:29:58,580 I've got this. 751 00:29:58,930 --> 00:30:01,161 752 00:30:01,196 --> 00:30:03,864 [DOOR CLOSES] 753 00:30:03,898 --> 00:30:09,903 754 00:30:09,938 --> 00:30:12,500 So, what, you a punisher now? 755 00:30:12,400 --> 00:30:14,174 Talking to me? 756 00:30:14,588 --> 00:30:16,176 I didn't do anything. 757 00:30:16,211 --> 00:30:18,645 Do you know you could have killed him? 758 00:30:19,500 --> 00:30:21,348 Sorry, Doc, I don't know what you're talking about. 759 00:30:21,382 --> 00:30:24,218 I know you're dosing them with ketamine. 760 00:30:24,252 --> 00:30:27,187 761 00:30:27,222 --> 00:30:29,223 Why do you even care what goes on up here? 762 00:30:29,644 --> 00:30:31,354 These are my patients. 763 00:30:32,480 --> 00:30:35,529 You think they're like your compliant invalids 764 00:30:35,563 --> 00:30:37,527 from downstairs. 765 00:30:38,233 --> 00:30:40,434 These scum scream, 766 00:30:40,468 --> 00:30:42,993 bite, spit. 767 00:30:43,270 --> 00:30:44,438 Hey, you need more help you ask the warden, 768 00:30:44,472 --> 00:30:47,107 but you leave the medicine to us, is that clear? 769 00:30:47,142 --> 00:30:49,915 You do your job, and I'll do mine. 770 00:30:50,999 --> 00:30:55,215 And I'm gonna do what it takes to keep these bastards in line. 771 00:30:55,250 --> 00:30:58,285 772 00:30:58,319 --> 00:31:01,288 [PRINTER WHIRRING] 773 00:31:01,322 --> 00:31:03,657 Finally, it's working. 774 00:31:05,460 --> 00:31:07,427 [SIGHS] 775 00:31:11,686 --> 00:31:14,234 Useless technology. 776 00:31:14,269 --> 00:31:17,237 [UPBEAT MUSIC] 777 00:31:17,272 --> 00:31:20,274 778 00:31:20,308 --> 00:31:21,918 - You were right. - What do you mean? 779 00:31:21,952 --> 00:31:23,944 You were right from the very start. 780 00:31:23,978 --> 00:31:27,281 The technology got it wrong. Our test results got it wrong. 781 00:31:27,315 --> 00:31:29,583 Think about it... this whole time we've been testing 782 00:31:29,617 --> 00:31:31,218 for today's pathogens, 783 00:31:31,252 --> 00:31:33,420 but today's pathogens are all mutated, 784 00:31:33,454 --> 00:31:36,957 evolved variants of much older strains. 785 00:31:36,991 --> 00:31:39,960 What those men were exposed to up there 786 00:31:39,994 --> 00:31:42,262 was a much older strain... 787 00:31:42,842 --> 00:31:45,265 of a very common infection. 788 00:31:45,300 --> 00:31:47,467 So, even if it were a 99% match, 789 00:31:47,502 --> 00:31:50,137 our equipment will still read it as a negative result. 790 00:31:50,171 --> 00:31:52,500 Exactly. 791 00:31:52,400 --> 00:31:53,607 Their initial symptoms were telling you 792 00:31:53,641 --> 00:31:55,943 they were suffering from Naegleriasis. 793 00:31:55,977 --> 00:31:58,245 Our collective wisdom and experience were telling us 794 00:31:58,279 --> 00:32:00,280 they were suffering from Naegleriasis. 795 00:32:00,315 --> 00:32:02,741 And our equipment could not see it. 796 00:32:02,775 --> 00:32:04,618 This may be an ancient strain, 797 00:32:04,652 --> 00:32:07,187 but it's essentially the same old amoeba. 798 00:32:07,617 --> 00:32:10,753 Which means today's treatment should still be effective. 799 00:32:10,787 --> 00:32:13,160 [DRAMATIC MUSIC] 800 00:32:13,194 --> 00:32:16,960 ...I'll do mine, and I'm gonna do what it takes 801 00:32:16,130 --> 00:32:18,298 to keep these bastards in line. 802 00:32:18,753 --> 00:32:20,467 You asked for proof. 803 00:32:20,839 --> 00:32:22,169 So? 804 00:32:24,134 --> 00:32:25,639 Codie Jeffers is going to be fired, 805 00:32:25,673 --> 00:32:27,107 effective immediately. 806 00:32:27,470 --> 00:32:29,343 Thank you, Doctor. 807 00:32:29,377 --> 00:32:31,110 This practice ends with her. 808 00:32:34,820 --> 00:32:38,151 ♪ He had his father's eyes ♪ 809 00:32:38,186 --> 00:32:42,168 ♪ And his mother's point of view ♪ 810 00:32:42,202 --> 00:32:44,922 Grandpa and Grandma are really late. 811 00:32:44,956 --> 00:32:46,843 They're gonna miss the whole party. 812 00:32:46,877 --> 00:32:49,663 ♪ He can see through 813 00:32:49,697 --> 00:32:51,632 They're not coming. 814 00:32:51,666 --> 00:32:55,502 ♪ Sometimes the little things... ♪ 815 00:32:55,536 --> 00:32:58,500 Not tonight, not tomorrow. 816 00:32:58,390 --> 00:33:00,474 But they have to come. 817 00:33:00,508 --> 00:33:03,310 It's been forever since we've seen them. 818 00:33:03,344 --> 00:33:07,547 I'm the only one who even remembers them. 819 00:33:07,582 --> 00:33:10,517 You know, sweetheart, Grandma and Grandpa... 820 00:33:10,551 --> 00:33:12,190 821 00:33:12,530 --> 00:33:15,689 They don't really understand our family. 822 00:33:16,227 --> 00:33:20,270 Is something wrong with our family? 823 00:33:20,610 --> 00:33:22,950 No, no. God, no. 824 00:33:22,130 --> 00:33:24,264 There's not a thing wrong with our family. 825 00:33:24,299 --> 00:33:27,401 Then why don't they want to see us? 826 00:33:27,435 --> 00:33:31,380 [SOMBER MUSIC] 827 00:33:31,720 --> 00:33:33,106 You know, most families, 828 00:33:33,141 --> 00:33:36,710 they just wind up together... right? 829 00:33:36,744 --> 00:33:38,512 They don't... they don't have to think about it 830 00:33:38,546 --> 00:33:40,380 or ever even stop and ask why. 831 00:33:40,415 --> 00:33:42,215 They just are. 832 00:33:42,250 --> 00:33:44,518 But you know what is so super-duper special 833 00:33:44,552 --> 00:33:46,119 about our family? 834 00:33:46,154 --> 00:33:48,255 What? 835 00:33:48,676 --> 00:33:50,345 We chose each other. 836 00:33:52,138 --> 00:33:53,727 I chose you. 837 00:33:53,761 --> 00:33:55,462 838 00:33:55,496 --> 00:33:58,231 [VOICE BREAKING] I chose your brothers and your sister. 839 00:33:58,266 --> 00:34:01,435 840 00:34:01,469 --> 00:34:04,538 And I just wouldn't want it any other way. 841 00:34:04,572 --> 00:34:06,106 842 00:34:06,140 --> 00:34:07,677 Me either. 843 00:34:07,711 --> 00:34:10,477 844 00:34:10,511 --> 00:34:13,447 So I'm... I'm gonna stop feeling sorry for myself 845 00:34:13,481 --> 00:34:16,658 [SNIFFLES] I'm gonna stop feeling sad for me and you, 846 00:34:16,693 --> 00:34:18,712 and I'm gonna feel sad for Grandma and Grandpa, 847 00:34:18,747 --> 00:34:23,249 because they are choosing to miss out on all of us. 848 00:34:23,284 --> 00:34:24,391 849 00:34:24,425 --> 00:34:26,890 All right? 850 00:34:27,382 --> 00:34:28,628 Okay? 851 00:34:28,663 --> 00:34:31,264 852 00:34:31,299 --> 00:34:33,133 I love you, kiddo. 853 00:34:33,167 --> 00:34:35,102 854 00:34:35,136 --> 00:34:36,770 - I love you. - I love you, too. 855 00:34:36,804 --> 00:34:39,773 [DIPLOMATS OF SOLID SOUND'S "SOUL CONNECTION"] 856 00:34:39,807 --> 00:34:44,745 857 00:34:44,779 --> 00:34:46,680 ♪ You don't need money 858 00:34:46,714 --> 00:34:49,282 [WOMAN VOCALIZING] 859 00:34:49,317 --> 00:34:51,284 ♪ You don't need to try 860 00:34:51,319 --> 00:34:53,620 [WOMAN VOCALIZING] 861 00:34:53,654 --> 00:34:55,756 ♪ We just need to make 862 00:34:55,790 --> 00:34:57,924 ♪ A soul connection 863 00:34:57,959 --> 00:35:00,751 ♪ We need to find 864 00:35:00,786 --> 00:35:03,263 ♪ A soul connection 865 00:35:03,297 --> 00:35:04,931 ♪ To find out 866 00:35:04,966 --> 00:35:06,633 ♪ Find out 867 00:35:06,667 --> 00:35:10,670 ♪ That what we have is real ♪ 868 00:35:10,705 --> 00:35:13,707 869 00:35:13,741 --> 00:35:15,842 Hey. 870 00:35:15,877 --> 00:35:17,842 ♪ You don't need love 871 00:35:17,877 --> 00:35:19,813 Hey. 872 00:35:19,847 --> 00:35:22,149 ♪ You don't need to be 873 00:35:22,183 --> 00:35:23,980 Come with me. 874 00:35:24,552 --> 00:35:26,653 ♪ We just need to make 875 00:35:26,687 --> 00:35:29,222 ♪ A soul connection 876 00:35:29,257 --> 00:35:31,158 ♪ We need to find 877 00:35:31,192 --> 00:35:33,727 ♪ A soul connection 878 00:35:33,761 --> 00:35:35,495 Oh, Lauren, I thought you left. 879 00:35:35,530 --> 00:35:37,564 Hey, uh, I want to introduce you to someone. 880 00:35:37,598 --> 00:35:41,324 This is Dr. Floyd Reynolds, Chief of Cardiac Surgery. 881 00:35:41,358 --> 00:35:44,104 He can definitely handle a strong, intelligent woman, 882 00:35:44,138 --> 00:35:46,306 and he is ready for something real. 883 00:35:46,340 --> 00:35:47,741 884 00:35:47,775 --> 00:35:49,951 Uh, this is Evie Garrison, 885 00:35:49,985 --> 00:35:52,512 Associate Director of our legal team. 886 00:35:52,547 --> 00:35:54,883 I think you two are gonna really hit it off. 887 00:35:54,917 --> 00:35:57,684 [WOMEN VOCALIZING] 888 00:35:57,718 --> 00:36:01,922 889 00:36:01,956 --> 00:36:04,424 Well, that was... 890 00:36:04,459 --> 00:36:06,445 very Lauren, wasn't it? 891 00:36:06,480 --> 00:36:08,595 [LAUGHS] 892 00:36:08,629 --> 00:36:10,931 It's nice to meet you, Floyd. 893 00:36:10,965 --> 00:36:13,233 It's very nice to meet you, too. 894 00:36:13,267 --> 00:36:15,268 ♪ Baby, it's burning 895 00:36:15,303 --> 00:36:16,503 ♪ Looks like we made... 896 00:36:16,537 --> 00:36:19,573 [MONITOR BEEPING] 897 00:36:26,414 --> 00:36:28,381 The treatment's working. 898 00:36:28,416 --> 00:36:30,383 [SIGHS] 899 00:36:30,418 --> 00:36:32,385 [HOPEFUL MUSIC] 900 00:36:32,420 --> 00:36:35,255 Looks like this won't be your last adventure. 901 00:36:35,289 --> 00:36:39,559 902 00:36:39,594 --> 00:36:41,728 Next year, Dad... 903 00:36:41,762 --> 00:36:43,730 Hawaii. 904 00:36:43,764 --> 00:36:45,899 I promise. 905 00:36:45,933 --> 00:36:47,814 [CHUCKLES] 906 00:36:49,470 --> 00:36:52,672 [INDISTINCT CHATTER] 907 00:36:56,978 --> 00:36:59,813 Assuming by the outfit that we're not all going 908 00:36:59,847 --> 00:37:01,481 to die of an ancient virus? 909 00:37:01,516 --> 00:37:03,316 At least not today. 910 00:37:03,351 --> 00:37:06,520 It will happen in our lifetime, 911 00:37:06,870 --> 00:37:08,922 and we are not ready. 912 00:37:11,425 --> 00:37:14,461 If you'll please excuse me. 913 00:37:15,300 --> 00:37:16,897 I am so sorry for keeping you waiting. 914 00:37:16,931 --> 00:37:18,832 Oh, no, you were curing a disease, 915 00:37:18,866 --> 00:37:21,670 and I was eating, like, 500 shrimp, 916 00:37:21,102 --> 00:37:22,435 so we're even. 917 00:37:22,470 --> 00:37:24,304 [CHUCKLES] 918 00:37:24,338 --> 00:37:26,978 [CLEARS THROAT] Ella... 919 00:37:28,646 --> 00:37:32,312 [CLEARS THROAT] I never meant to ask you out. 920 00:37:32,346 --> 00:37:34,915 In fact, I was, um... 921 00:37:34,949 --> 00:37:37,751 I was attempting to offer you both my tickets, 922 00:37:37,785 --> 00:37:40,420 but I did not know how to clear it up 923 00:37:40,454 --> 00:37:45,325 without feeling as foolish as I am feeling right now. 924 00:37:45,359 --> 00:37:46,428 [CLEARS THROAT] 925 00:37:46,463 --> 00:37:48,628 So we're having the same nervous breakdown all night, 926 00:37:48,663 --> 00:37:50,430 because I was worried that you thought... 927 00:37:50,464 --> 00:37:52,866 No, no, no. I was worried that you thought that... 928 00:37:52,900 --> 00:37:54,968 [BOTH LAUGH] 929 00:37:55,200 --> 00:37:57,971 Wait, so you didn't want to come here at all tonight? 930 00:37:58,500 --> 00:38:00,640 - Why not? - [SIGHS] 931 00:38:00,675 --> 00:38:02,542 [MELLOW JAZZ MUSIC] 932 00:38:02,577 --> 00:38:06,980 Every year I used to attend this event with my late wife. 933 00:38:07,140 --> 00:38:09,349 And being here, uh, 934 00:38:09,383 --> 00:38:11,952 made me miss her all the more. 935 00:38:11,986 --> 00:38:18,892 936 00:38:18,926 --> 00:38:21,494 I am so sorry I have been unavailable all night, 937 00:38:21,529 --> 00:38:24,898 but I am here now, and I am ready to charm you. 938 00:38:24,932 --> 00:38:27,380 Don't bother. 939 00:38:27,768 --> 00:38:29,869 Certainly saves me some time. 940 00:38:29,904 --> 00:38:31,638 [CHUCKLES] 941 00:38:31,672 --> 00:38:34,507 Every year the medical director corners me, 942 00:38:34,542 --> 00:38:37,344 charms me, says whatever they can to get me 943 00:38:37,378 --> 00:38:39,846 to open up my wallet. 944 00:38:39,880 --> 00:38:41,681 But you... 945 00:38:41,716 --> 00:38:44,484 you actually put your patients first... 946 00:38:44,518 --> 00:38:46,519 above all this. 947 00:38:46,554 --> 00:38:48,521 948 00:38:48,556 --> 00:38:50,490 I haven't seen that before. 949 00:38:50,524 --> 00:38:53,493 ♪ 950 00:38:53,527 --> 00:38:55,895 ♪ ♪ 951 00:38:55,930 --> 00:38:58,980 Big shoes filled... 952 00:38:58,778 --> 00:39:00,367 and then some. 953 00:39:00,401 --> 00:39:03,703 ♪ ♪ 954 00:39:03,738 --> 00:39:06,840 ♪ ♪ 955 00:39:06,874 --> 00:39:09,420 956 00:39:09,760 --> 00:39:10,944 957 00:39:10,978 --> 00:39:12,946 ♪ ♪ 958 00:39:12,980 --> 00:39:15,749 ♪ ♪ 959 00:39:15,783 --> 00:39:17,584 ♪ ♪ 960 00:39:17,618 --> 00:39:19,719 961 00:39:19,754 --> 00:39:21,554 ♪ ♪ 962 00:39:21,589 --> 00:39:24,570 ♪ ♪ 963 00:39:24,910 --> 00:39:26,926 964 00:39:26,961 --> 00:39:29,562 965 00:39:29,597 --> 00:39:31,931 966 00:39:31,966 --> 00:39:34,670 967 00:39:34,101 --> 00:39:36,360 968 00:39:36,700 --> 00:39:37,737 969 00:39:37,772 --> 00:39:40,840 [INDISTINCT CHATTER] 970 00:39:49,650 --> 00:39:51,539 Excuse me, um... 971 00:39:52,582 --> 00:39:54,125 would you like to dance? 972 00:39:55,835 --> 00:39:58,580 [BOTH CHUCKLE] 973 00:40:00,861 --> 00:40:03,596 Now, you didn't happen to say something to, uh... 974 00:40:03,631 --> 00:40:04,931 Andrew Nomura? 975 00:40:04,965 --> 00:40:07,767 Worth less than $1.2 billion now... 976 00:40:07,802 --> 00:40:10,360 - Huh. - Thanks to you. 977 00:40:14,233 --> 00:40:16,301 You're my secret weapon. 978 00:40:21,882 --> 00:40:23,950 Hmm. 979 00:40:26,987 --> 00:40:28,788 - Hey. - Hmm? 980 00:40:28,823 --> 00:40:30,924 I've been thinking about something all night. 981 00:40:30,958 --> 00:40:32,959 - Coat room. - No. 982 00:40:32,993 --> 00:40:35,962 - Our living situation. - Yep. 983 00:40:35,996 --> 00:40:38,932 Well, with baby out of danger, 984 00:40:38,966 --> 00:40:41,167 I, um... I don't really need 985 00:40:41,202 --> 00:40:43,261 a doctor living with me anymore. 986 00:40:43,295 --> 00:40:44,637 Right, well, you know, 987 00:40:44,672 --> 00:40:46,139 I thought maybe after a few dates... 988 00:40:46,173 --> 00:40:48,241 I don't need a few dates, Max. 989 00:40:50,890 --> 00:40:52,712 I just need you. 990 00:40:52,747 --> 00:40:54,602 [CHUCKLES] 991 00:40:56,395 --> 00:40:59,185 Move back in with me. 992 00:40:59,220 --> 00:41:01,287 [CHUCKLES] 993 00:41:01,322 --> 00:41:03,523 [CHUCKLES] 994 00:41:05,192 --> 00:41:08,495 [GROANS SOFTLY] 995 00:41:08,529 --> 00:41:10,149 What's wrong? 996 00:41:10,184 --> 00:41:11,998 I... 997 00:41:12,320 --> 00:41:14,100 I can't. 998 00:41:17,217 --> 00:41:19,285 Why not? 999 00:41:25,341 --> 00:41:27,847 I need to tell you... 1000 00:41:28,302 --> 00:41:29,749 about a patient. 1001 00:41:30,179 --> 00:41:31,951 The fund-raiser's over. 1002 00:41:36,352 --> 00:41:38,570 Hold on to me. 1003 00:41:43,776 --> 00:41:45,131 What... what is it? 1004 00:41:46,967 --> 00:41:48,735 And hold on tight. 1005 00:41:51,238 --> 00:41:54,307 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1006 00:42:02,820 --> 00:42:04,830 Oh, God... 1007 00:42:06,530 --> 00:42:07,887 - Oh, God. - I'm not going anywhere. 1008 00:42:07,922 --> 00:42:10,136 [SOBBING] 1009 00:42:17,760 --> 00:42:23,260 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.