All language subtitles for Merli.S03E01.720p.TV3.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,160 Well, we have been without a director. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,680 Why don't you introduce yourself as a new director? 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,240 Are you Oscar's brother? Yes. What's not around here? 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,000 Oscar doesn't work here anymore. He was fired. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 I asked for a loan. 10,000. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,520 Are you crazy? We will not say anything to papa. 7 00:00:21,600 --> 00:00:24,360 From now on the problem is ours. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,000 Let's see... now Ivan likes me better, 9 00:00:30,080 --> 00:00:32,920 since we have talked about the topic of Coralina and such but, "fuck", 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,320 I did not mess with him or fed up with wine, come on. 11 00:00:37,920 --> 00:00:40,640 -Didn't you invite me? -Yeah right. 12 00:00:43,680 --> 00:00:45,080 Ei.What? 13 00:00:48,400 --> 00:00:51,320 Buddy, don't get angry, don't get angry... 14 00:00:51,400 --> 00:00:54,680 You know what's wrong, that lately you tire me. You're a selfish. 15 00:00:54,760 --> 00:00:56,680 What the hell are you going? 16 00:00:56,760 --> 00:01:00,080 - When will you tell him you're with dad? -I'll wait after Christmas. 17 00:01:00,600 --> 00:01:02,720 Suddenly they will leave me alone, cojones. 18 00:01:02,800 --> 00:01:05,000 My mother, after Christmas, 19 00:01:05,080 --> 00:01:08,440 she's going to Madrid in season to tour in Spain. 20 00:01:08,600 --> 00:01:11,160 Oh, poor thing, you'll only have me. 21 00:01:13,960 --> 00:01:15,280 Peripatetics, 22 00:01:15,360 --> 00:01:18,080 remember that the problem isn't the wheel of fortune, 23 00:01:19,800 --> 00:01:22,880 but we believe that fortune lasts. 24 00:01:23,840 --> 00:01:26,160 See you after Christmas. 25 00:01:35,920 --> 00:01:37,960 It's this number. 26 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 Pass it on. What's his name? 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,240 Carles. 28 00:01:41,320 --> 00:01:42,520 Carles. 29 00:01:42,600 --> 00:01:44,120 It's done. 30 00:01:44,200 --> 00:01:46,320 Is this guy very bad or what? 31 00:01:46,400 --> 00:01:50,120 No way. Must be about 30 years old. I have already explained what you want. 32 00:01:50,200 --> 00:01:52,040 Take the money. 33 00:01:52,120 --> 00:01:53,920 Thanks, uh, bud. 34 00:01:54,000 --> 00:01:56,880 Now I will call you. If I can meet him this morning, better. 35 00:01:56,960 --> 00:01:59,480 Oh, well, let me know, I'll give you 20 bucks this afternoon. 36 00:01:59,560 --> 00:02:01,800 Uoooh, "jambos"! What's up, man ?! 37 00:02:01,880 --> 00:02:03,200 Gery, "champion"! 38 00:02:03,280 --> 00:02:05,480 I'm really cool that you came to sit next to me. 39 00:02:05,560 --> 00:02:07,680 We'll call it You have to help me with the sofa. 40 00:02:07,760 --> 00:02:09,120 Okay. The sofa? 41 00:02:09,200 --> 00:02:12,000 Yes. I have seen an abandoned sofa that would move to the park. 42 00:02:12,080 --> 00:02:14,360 We will be more comfortable. Però what laziness to load it, no? 43 00:02:14,440 --> 00:02:16,440 What do you say. The Gery, who is strong. 44 00:02:16,520 --> 00:02:18,880 Tios... Where is Murcia? 45 00:02:18,960 --> 00:02:21,800 - It's down, right? -A under Valencia. 46 00:02:21,880 --> 00:02:26,160 Look. If this is the map of Spain, then down to the right. 47 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 Bua... Murcia... 48 00:02:28,520 --> 00:02:30,880 The people there must go out on the street like... 49 00:02:30,960 --> 00:02:32,920 waiting for something to happen, right? 50 00:02:33,000 --> 00:02:34,920 Hey, what are you talking about? 51 00:02:35,000 --> 00:02:36,560 -De Murcia.-Ah! 52 00:02:36,640 --> 00:02:39,880 What, we did not have to take the picture? Where are the people? 53 00:02:39,960 --> 00:02:41,800 Who is this? 54 00:02:41,880 --> 00:02:43,880 I'm looking for Eugeni... Bosch. 55 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 Yes. Now it will come. New? 56 00:02:46,040 --> 00:02:49,040 Yes. My name is Gabriel. Well, everybody tells me Gabi. It sounds more youthful and such. 57 00:02:49,120 --> 00:02:50,440 Tània.Pol. 58 00:02:50,520 --> 00:02:51,600 -Oksana.-Berta. 59 00:02:51,680 --> 00:02:53,640 How many courses have you repeated? 60 00:02:53,720 --> 00:02:55,960 Jesus, Gery, have you also been invited to the photo? 61 00:02:56,040 --> 00:02:58,120 Let him do it, he doesn't come out! 62 00:02:58,200 --> 00:03:00,600 -Eh, Ivan, you've put on a shirt! -Yes. 63 00:03:00,680 --> 00:03:02,760 -What.-It's what I wanted. 64 00:03:02,840 --> 00:03:04,240 Ooooh... 65 00:03:04,320 --> 00:03:07,120 Eh eh! Poor thing, it fits very well, "fuck". 66 00:03:07,200 --> 00:03:10,840 Come on, guys, everyone to place! You, boy, to class, go. 67 00:03:10,920 --> 00:03:13,520 No, no, if I, I... "Me, me, me", what? Get to class! 68 00:03:13,600 --> 00:03:17,760 Hey, Merlí, Gabi, the new teacher of Castellano. 69 00:03:17,840 --> 00:03:20,320 Fuck! They take me for a student. 70 00:03:20,400 --> 00:03:22,560 Sorry. Merlí. want to make the photo? 71 00:03:22,640 --> 00:03:25,520 Yes! That's how Eugeni will come out, yes, go. No, no. I already told you that I don't want... 72 00:03:25,600 --> 00:03:27,840 Eugeni, you're the director of the institute! 73 00:03:27,920 --> 00:03:29,400 In functions! 74 00:03:29,480 --> 00:03:31,600 Boys! Do we really want Eugeni to appear in the photo ?! 75 00:03:31,680 --> 00:03:33,160 YESSS! 76 00:03:33,240 --> 00:03:35,480 (Imita Eugeni) Come on, everyone in your place. Now! 77 00:03:35,560 --> 00:03:37,600 Vilaseca, I feel you! 78 00:03:37,680 --> 00:03:41,560 Make a photo first and then we will get Gabi and me. 79 00:03:41,640 --> 00:03:44,120 Hey, guys, here's the Gabi, 80 00:03:44,200 --> 00:03:46,880 the new professor of Castilian Language and Literature. 81 00:03:46,960 --> 00:03:49,280 Jesus! It's a teacher, the "jambo"! 82 00:03:49,360 --> 00:03:52,520 -Yes, I know, I look younger... - Merli, it was time, for a young teacher. 83 00:03:53,160 --> 00:03:56,680 -Go come, guys, picture! -All of you looking here! 84 00:03:56,760 --> 00:03:59,360 -Merlíííí! -Merlíííí! 85 00:04:01,520 --> 00:04:04,960 -Don't! Go! -Vilaseca, how disgusting. 86 00:04:05,040 --> 00:04:07,320 -Haha, how are you, turkey! -I'll stop, I'll stop. 87 00:04:07,400 --> 00:04:10,120 You have a very cute ass, Marc. 88 00:04:10,200 --> 00:04:13,480 Yes, we've seen your ass. Now we can continue? Come on! 89 00:04:13,560 --> 00:04:17,280 Come on, one, two and... three! 90 00:04:17,360 --> 00:04:19,440 Lluííííís !!! 91 00:04:20,840 --> 00:04:23,840 How beautiful and handsome that is! 92 00:04:23,920 --> 00:04:27,520 -Jesus, it's Silvana! 93 00:04:27,600 --> 00:04:29,640 Haven't I told you, Eugeni? 94 00:04:29,720 --> 00:04:32,760 I wanted it to be a surprise. Some of you already know about the ESO. 95 00:04:32,840 --> 00:04:35,600 Guys, Silvana, the new history teacher. 96 00:04:37,560 --> 00:04:39,400 Hello, beautiful, how are you? 97 00:04:41,600 --> 00:04:43,840 Jesus, she's beautiful, isn't she? Hm. 98 00:04:44,880 --> 00:04:46,280 Merlí! 99 00:04:46,360 --> 00:04:48,840 What? I'm not telling any lie now, right? 100 00:05:21,040 --> 00:05:23,080 That changed, the professional room... 101 00:05:23,160 --> 00:05:26,360 What happens? What are the cuts or what? 102 00:05:26,440 --> 00:05:28,600 No, no, we have budget problems, as always. 103 00:05:28,680 --> 00:05:30,720 -I'm Mireia. Head of studies. -What's up? 104 00:05:31,280 --> 00:05:33,680 A pleasure. I see that I am the youngest. 105 00:05:35,120 --> 00:05:37,120 With my permission 106 00:05:37,200 --> 00:05:39,680 Fuck, sorry, I did not want to take the place. Psoriasis? 107 00:05:39,760 --> 00:05:42,880 No, what is it? It's atopic skin. When I'm nervous it itches. 108 00:05:43,320 --> 00:05:46,080 Sorry, uh, sorry, I'm late... 109 00:05:46,160 --> 00:05:49,280 but some guy got on the subway with two dogs. 110 00:05:49,360 --> 00:05:51,440 I don't understand how they let them in... 111 00:05:51,520 --> 00:05:54,000 Really, very strange things happen in this city: 112 00:05:54,080 --> 00:05:56,200 There is even a dog beach! 113 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 It's ridiculous! 114 00:06:00,040 --> 00:06:03,120 AAAI, we do everything to please dogs and tourists! 115 00:06:03,200 --> 00:06:06,520 You and the Merlí look a bit like you. 116 00:06:06,760 --> 00:06:10,280 Yes, we have met before. The popular teacher. 117 00:06:11,200 --> 00:06:13,160 I already warned her. 118 00:06:13,240 --> 00:06:15,400 Come on, it's time, everyone in the class. 119 00:06:15,480 --> 00:06:17,440 -Hope things go well -Thank you. 120 00:06:18,960 --> 00:06:21,240 They say that students are delighted with you. 121 00:06:21,440 --> 00:06:23,320 Yes, that seems. 122 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 Mm-hm. You don't imagine like that. 123 00:06:25,880 --> 00:06:29,280 I thought you were... older. 124 00:06:29,360 --> 00:06:31,400 And that? Have I disappointed you? 125 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 Eugeni is very happy. 126 00:06:36,560 --> 00:06:40,640 Yes, yes, it's that he is dating Mireia, he is delighted. 127 00:06:41,040 --> 00:06:42,560 Aaaah... 128 00:06:42,640 --> 00:06:45,440 that the Guimerà has turned into an institute where couples are formed? 129 00:06:46,640 --> 00:06:47,960 I like it. 130 00:06:56,440 --> 00:06:59,160 How do you spend with the price really? 131 00:06:59,240 --> 00:07:02,080 They are notes from the beginning of the year. If you don't want them... 132 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Ya, ya, yes, yes, but, "fuck." 133 00:07:05,600 --> 00:07:07,840 You will make gold, eh, in the end. 134 00:07:08,160 --> 00:07:09,840 See you today? 135 00:07:09,920 --> 00:07:12,440 Molaría. But I don't know if I can. I'll tell you something later. 136 00:07:12,520 --> 00:07:14,320 Okay. I WILL be AT HOME. 137 00:07:18,600 --> 00:07:20,480 You and this one, what? 138 00:07:20,560 --> 00:07:23,600 Follamics. And only when I decide. 139 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 The bitch is that with the Nil I can not stay whenever I want. 140 00:07:27,640 --> 00:07:30,320 Oh, it's so cute... 141 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 Yes, but I'm tied. 142 00:07:32,280 --> 00:07:35,080 The other day I wanted to go to the movies and I had to fuck. 143 00:07:35,160 --> 00:07:37,560 Oh, poor thing... but yes, it's very small. 144 00:07:38,200 --> 00:07:40,560 And you what? You don't like anyone? 145 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 You are very colleagues with the Pol. 146 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 Pal, friends, period. 147 00:07:48,480 --> 00:07:51,320 Nothing else. Neither he nor I look for anything. 148 00:07:51,400 --> 00:07:54,120 Better, this will still fuck you into trouble. 149 00:07:55,840 --> 00:07:56,880 How? 150 00:07:56,960 --> 00:08:00,240 You didn't know that he wants to be a dealer? He wants to sell weed. 151 00:08:01,800 --> 00:08:03,320 Pol? 152 00:08:04,040 --> 00:08:06,120 That's impossible. I would know. 153 00:08:06,200 --> 00:08:09,400 Joan told me. Maybe you are not such friends. 154 00:08:12,840 --> 00:08:16,280 This will be the song you will sing at the end of the course. 155 00:08:16,360 --> 00:08:20,800 "Gaudeamus igitur, Iuvenes dum sumus." 156 00:08:21,400 --> 00:08:24,280 "Let us rejoice then, while we are young." 157 00:08:24,800 --> 00:08:27,480 Young us, Merlí, you not so much. 158 00:08:28,480 --> 00:08:32,840 Oh no? At what age does it stop being young according to you, Marc? 159 00:08:33,480 --> 00:08:35,280 I don't know... at 25? 160 00:08:35,360 --> 00:08:38,760 Haha, don't try. At 30. Silvana is young. 161 00:08:38,840 --> 00:08:41,760 Silvana sure is a very good teacher of History. 162 00:08:41,840 --> 00:08:45,040 She's very good. We had a great time with her in social. 163 00:08:45,120 --> 00:08:48,320 And so much and it shows a lot that he loves to tell history. 164 00:08:48,400 --> 00:08:52,520 For this philosopher also spoke of history. 165 00:08:56,280 --> 00:08:59,320 There are many people who still believe in the idea of progress. 166 00:08:59,800 --> 00:09:01,560 they are convinced 167 00:09:01,640 --> 00:09:04,920 that today humanity is much better than a couple of centuries ago. 168 00:09:05,000 --> 00:09:07,520 Before, they did not have cell phones. 169 00:09:07,600 --> 00:09:10,400 The twentieth century has been one of the worst centuries in all of history. 170 00:09:10,480 --> 00:09:12,680 Never had so many people been killed. 171 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 Can we say that we have learned something from the past? 172 00:09:16,480 --> 00:09:19,360 No, what's up, if we're getting worse every time. 173 00:09:20,000 --> 00:09:22,040 Benjamin said that in history... 174 00:09:22,120 --> 00:09:25,160 in history there is something much more important than the facts: 175 00:09:25,240 --> 00:09:28,440 and they are the interpretations that we make, of these facts. 176 00:09:29,000 --> 00:09:32,160 That is why he said that history is always written by the victors. 177 00:09:32,800 --> 00:09:36,960 Those who win always present the facts as something indisputable. 178 00:09:37,040 --> 00:09:40,280 But he did not, he refused to write history in this way. 179 00:09:40,360 --> 00:09:45,280 He did not want the living to speak, but he wanted to hear the dead. 180 00:09:45,360 --> 00:09:49,800 Benjamin said that history should belong to the vanquished, 181 00:09:49,880 --> 00:09:51,400 the defeated: 182 00:09:51,480 --> 00:09:55,600 all those witnesses who have had to pay a price, and very high. 183 00:09:55,680 --> 00:10:00,080 See how your truth has been cornered and silenced. 184 00:10:00,160 --> 00:10:02,720 Does this sound like something? 185 00:10:03,240 --> 00:10:05,800 The graves of the Civil War. 186 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 Bravo! 187 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Thousands of people still today in Spain 188 00:10:09,080 --> 00:10:11,480 they have not been able to bury their parents with dignity, 189 00:10:11,560 --> 00:10:13,280 their mothers or grandparents. 190 00:10:13,360 --> 00:10:16,600 Thousands and thousands of mass graves everywhere 191 00:10:16,680 --> 00:10:19,080 that have not interested the governments of this country enough! 192 00:10:19,160 --> 00:10:20,160 Totally. 193 00:10:22,000 --> 00:10:25,760 And I add: if the dead were buried next to a chest, 194 00:10:25,840 --> 00:10:27,880 they would already be located! 195 00:10:31,560 --> 00:10:36,040 Very good, Silvana, very good! Yes, the history teacher is good, huh. 196 00:10:36,720 --> 00:10:40,720 Yes, you can see that this country still doesn't want to clean up. 197 00:10:40,800 --> 00:10:44,200 No. They hide that they should not reopen wounds. 198 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 They are hypocrites. 199 00:10:45,920 --> 00:10:49,280 Unearthing and identifying the dead just helps to close them. 200 00:10:49,360 --> 00:10:52,320 Seriously, I know that not all politicians are the same and all this... 201 00:10:52,400 --> 00:10:54,880 But why the fuck are there so many useless that they send? 202 00:10:54,960 --> 00:10:57,600 -Yeah! Ivan for president! -Fool... 203 00:10:58,840 --> 00:11:02,360 Yes, but you have to know, Ivan, that the useless one isn't born, eh. It does. 204 00:11:02,440 --> 00:11:05,280 Slowly. Like the canchamel of the cannelloni. 205 00:11:12,880 --> 00:11:15,480 "Faint, dare, be furious... 206 00:11:15,560 --> 00:11:17,400 rough, tender... " 207 00:11:19,120 --> 00:11:22,800 Oh, sorry, I found it here. 208 00:11:23,680 --> 00:11:26,560 -Ah, you're the new one in Literatura.-Gabriel. 209 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 -O Gabi, better.-Elisenda. 210 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Elisenda. 211 00:11:33,320 --> 00:11:36,480 - Do you like the poetry of Lope de Vega? -I know more Catalan. 212 00:11:36,560 --> 00:11:38,360 Salvat-Papasseit... 213 00:11:38,440 --> 00:11:40,440 Yes, well... It's a little weak, isn't it? 214 00:11:40,520 --> 00:11:42,600 But what do you say, he has beautiful poems. 215 00:11:42,680 --> 00:11:45,040 "Nothing is mean..." 216 00:11:45,120 --> 00:11:47,640 Yes, yes, yes, this... this is very good. 217 00:11:47,720 --> 00:11:50,440 It's goosebumps. You are very young, you. 218 00:11:51,040 --> 00:11:53,200 Well, I seem older in character. 219 00:11:53,440 --> 00:11:56,960 Oh, sure. You understand technology, they told me. 220 00:11:57,240 --> 00:11:59,840 Yes, I used to work on the Apple brand. 221 00:12:00,240 --> 00:12:02,320 I was in charge of the "back of house". 222 00:12:02,400 --> 00:12:05,360 Ah, the "back of house"... That is, you were in the store. 223 00:12:06,040 --> 00:12:07,520 Yes Yes. 224 00:12:07,600 --> 00:12:12,360 Well, there we met the "trendys", the "genius" and the "Headmasters". 225 00:12:12,440 --> 00:12:16,120 It's a little complicated, there's a gradation within the company... 226 00:12:16,200 --> 00:12:18,040 Then why did you leave? 227 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 Because I have the soul of a teacher. 228 00:12:21,520 --> 00:12:23,480 We will already know each other. 229 00:12:26,880 --> 00:12:28,320 Hello Gina. 230 00:12:28,400 --> 00:12:30,480 Hey. I'm leaving now 231 00:12:30,560 --> 00:12:33,960 Why don't you bring food from that place that is close to your house? 232 00:12:34,040 --> 00:12:37,000 The what? Where? The one with the vegetable burgers. Yes? 233 00:12:37,080 --> 00:12:39,360 Ah... yes, yes. Finish later, goodbye! 234 00:12:39,440 --> 00:12:40,560 Goodbye. 235 00:12:40,640 --> 00:12:43,280 I gather there was no money to update the library. 236 00:12:44,640 --> 00:12:48,600 It's hell: this working in the public is a constant frustration. 237 00:12:48,680 --> 00:12:51,280 We always have in our mouths: "There is no money". 238 00:12:51,360 --> 00:12:54,080 There is no money, no resources, fuck, there is nothing at all. 239 00:12:55,160 --> 00:12:57,560 Merli, we deserve the Nobel Peace Prize, 240 00:12:57,640 --> 00:13:00,040 so as not to provoke a war against the system. 241 00:13:00,760 --> 00:13:01,920 Very good! 242 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 - Who helps me inflate this? -I! 243 00:13:04,280 --> 00:13:06,720 -For the old time.- Come on. 244 00:13:27,320 --> 00:13:28,760 Carles? 245 00:13:29,280 --> 00:13:30,960 Pol? 246 00:13:34,200 --> 00:13:36,520 What? Are you Joan's friend? 247 00:13:47,440 --> 00:13:49,600 I really like the discretion, huh. 248 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 How do we do this? 249 00:13:54,680 --> 00:13:56,640 You tell me what you want? 250 00:13:58,680 --> 00:14:01,200 Well, that. To sell. 251 00:14:01,800 --> 00:14:04,080 Weed, farlo...? 252 00:14:04,160 --> 00:14:06,440 No no. At the moment weed. 253 00:14:06,520 --> 00:14:10,840 About 100 euro, to get going... -100? You don't even have enough to start. 254 00:14:11,520 --> 00:14:14,640 Look, I don't have any more, dammit. This money is from Joan. 255 00:14:14,720 --> 00:14:16,800 As I win, I'll go investing more, 256 00:14:16,880 --> 00:14:18,880 but right now it's like this or it can't be. 257 00:14:20,840 --> 00:14:23,120 I'll send you a text this afternoon and you come looking for me. 258 00:14:37,400 --> 00:14:39,520 Where have you gone? -A walk. 259 00:14:41,400 --> 00:14:43,840 Are you OK? -Yes, why? 260 00:14:44,400 --> 00:14:46,520 I don't know, it's that I notice you look very serious. 261 00:14:46,600 --> 00:14:48,800 No man no. If something happened to me, I would tell you. 262 00:14:48,880 --> 00:14:50,920 You know I tell you everything. 263 00:14:51,000 --> 00:14:53,120 And when you are a dealer, will you tell me? 264 00:14:55,920 --> 00:14:58,760 Who told you that? Oksana knows it from Joan. 265 00:14:58,920 --> 00:15:00,600 Fucking Joan, you. 266 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 When he told me, I didn't believe him. But I see that it's true. 267 00:15:03,240 --> 00:15:06,240 You will be the dealer of the neighborhood. Will you sell the weed to Gery and Joan? 268 00:15:06,320 --> 00:15:09,360 Shut your mouth, eh? I'm very fond of discretion. 269 00:15:09,440 --> 00:15:11,480 But you know what you're doing, kid? 270 00:15:11,560 --> 00:15:13,840 That's why I have not explained it to you, fuck! Because you make me the chapa! 271 00:15:13,920 --> 00:15:16,120 It doesn't seem normal to me. Is it so bad at home? 272 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 You have no idea 273 00:15:18,160 --> 00:15:20,480 Oh no? Well, I thought you told me everything. 274 00:15:20,560 --> 00:15:22,920 Look, forget me, Tania, and above all, shut up. 275 00:15:24,600 --> 00:15:26,280 Fuck off! 276 00:15:34,440 --> 00:15:36,680 This Silvana has you well occupied. 277 00:15:37,960 --> 00:15:42,080 Uuu, Mireia... I see where you are going. 278 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 It's that you look at her with some eyes... 279 00:15:45,080 --> 00:15:47,080 What do you like? Tell the truth. 280 00:15:47,560 --> 00:15:49,640 We've been 25 years 281 00:15:49,720 --> 00:15:52,240 This isn't an answer. 282 00:15:52,520 --> 00:15:55,880 It's... it's handsome. 283 00:15:57,360 --> 00:15:59,040 You already knew her. 284 00:15:59,120 --> 00:16:00,440 You liked it? 285 00:16:01,760 --> 00:16:04,800 Nothing ever happened between us, if that's what you want to know. 286 00:16:05,440 --> 00:16:07,560 I want to know is... 287 00:16:09,480 --> 00:16:11,920 is what you would like to do with it. 288 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 What would I like? 289 00:16:14,880 --> 00:16:16,920 Mmmmm... 290 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 Ooh... 291 00:16:18,880 --> 00:16:21,160 I have one spare hour, Mireia. 292 00:16:22,000 --> 00:16:24,920 I also. Gloria has changed my guard. 293 00:16:27,360 --> 00:16:29,200 -Here? -Yes... 294 00:16:29,280 --> 00:16:33,040 -We should close the door.-Aaah... And cover the window... 295 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Oh yeah? 296 00:16:38,520 --> 00:16:41,400 History is the struggle to dominate the world. 297 00:16:41,480 --> 00:16:45,400 Have not you thought that maybe when you grow up you will have the power? 298 00:16:45,480 --> 00:16:48,920 Some of you may be... politicians, 299 00:16:49,000 --> 00:16:51,480 or presidents of a major company. 300 00:16:53,280 --> 00:16:55,160 In history there have been many people 301 00:16:55,240 --> 00:16:57,360 who has had the world in their hands, 302 00:16:57,440 --> 00:16:59,520 and others that he has exploited. 303 00:17:03,040 --> 00:17:04,880 Uoooh! 304 00:17:05,920 --> 00:17:07,480 -Uooh! -Here here! 305 00:17:10,320 --> 00:17:11,880 Touch it, play it! 306 00:17:25,880 --> 00:17:29,640 What's wrong, Aristotle? Do you think you're the only creative one or what? 307 00:17:30,040 --> 00:17:32,600 I really like this exercise with the ball of the world 308 00:17:32,680 --> 00:17:34,600 as in the Chaplin movie. 309 00:17:34,680 --> 00:17:37,960 Have you been impressed? Or is it that you've become an ass? 310 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 I love. 311 00:17:42,280 --> 00:17:44,280 I need some folios. At the warehouse. 312 00:17:44,920 --> 00:17:47,320 And is this the typical warehouse where there is nobody? 313 00:18:06,200 --> 00:18:10,720 Aaah... aaah... aaah... 314 00:18:17,560 --> 00:18:19,840 Now it's typical that I leave the folios. 315 00:18:19,920 --> 00:18:22,320 I'll remind you, don't worry. 316 00:18:31,280 --> 00:18:33,360 There was nothing else to cover the window? 317 00:18:35,040 --> 00:18:37,160 It's a map... of Bajo Aragón. 318 00:18:38,320 --> 00:18:41,840 Of the drum route... and the drum! 319 00:18:50,480 --> 00:18:52,480 Aaah... aaah... 320 00:18:58,880 --> 00:19:00,040 Aaaah... 321 00:19:08,440 --> 00:19:10,240 What? All good? 322 00:19:10,320 --> 00:19:12,560 Yes. Is dad here? 323 00:19:12,640 --> 00:19:14,680 No, what's up? 324 00:19:14,760 --> 00:19:17,760 I'm going out to the bar. -No, really! The same? 325 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 Yes. -Didn't it finish badly? 326 00:19:19,920 --> 00:19:23,360 Yeah, well, but with time... It'll be a few hours. 327 00:19:23,440 --> 00:19:25,520 Well, less gives a stone. 328 00:19:25,600 --> 00:19:27,960 I'm already up to the balls to hide in front of dad. 329 00:19:28,040 --> 00:19:30,440 When he learns that I was kicked out of the workshop, he is going to kill me. 330 00:19:30,520 --> 00:19:34,000 Yah. Well, worse than the 10,000 euros credit you ordered. 331 00:19:34,080 --> 00:19:36,240 Okay, uh, Pol. I'm sicker than you about the subject. 332 00:19:36,320 --> 00:19:38,680 I spend the day at the house of a colleague who leaves me the keys. 333 00:19:38,760 --> 00:19:40,840 So dad doesn't suspect I don't have a job. 334 00:19:40,920 --> 00:19:42,960 At least you will bring in some money. 335 00:19:43,040 --> 00:19:45,080 They are few hours. And she's going to pay me in cash. 336 00:19:45,160 --> 00:19:47,080 But if you had a contract. I know. 337 00:19:47,160 --> 00:19:50,800 What was that you were bringing before? A sweater that a friend has left me. 338 00:19:50,880 --> 00:19:52,680 I'm going out. 339 00:19:52,760 --> 00:19:55,600 Are you starting today? Hey? Yes Yes. Come on. Goodbye. 340 00:19:55,680 --> 00:19:57,160 Goodbye. 341 00:20:00,400 --> 00:20:01,640 Hello! 342 00:20:05,120 --> 00:20:06,480 Hey! 343 00:20:18,520 --> 00:20:20,920 What... what's wrong? Mom! - 344 00:20:21,000 --> 00:20:24,200 Hey, hey, Marquitus. Sorry, I was in the bathroom. 345 00:20:24,280 --> 00:20:26,800 What are you doing here? Who has let you in? And what do they put at home? 346 00:20:26,880 --> 00:20:28,760 Now I tell you, eh? 347 00:20:29,720 --> 00:20:32,120 Jin Di, let's see, change plans. 348 00:20:32,200 --> 00:20:36,160 Wait for me at the bar below. Bar, down! Hm? 349 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 You don't want to talk. 350 00:20:38,960 --> 00:20:41,400 Man, man, woman... what do I not want to talk about? 351 00:20:41,480 --> 00:20:44,320 I dont know. And who has called the meeting? 352 00:20:44,400 --> 00:20:47,680 Let's see, who has given cookies to Grandpa? Hey, tell me? 353 00:20:57,800 --> 00:20:59,800 Calm, calm, everything will be fine. 354 00:21:16,960 --> 00:21:19,000 You too. Go away. 355 00:21:19,080 --> 00:21:21,360 Marc, please, look, I tell you: 356 00:21:21,440 --> 00:21:24,080 I'm working on something and I don't have a place, that's why I come here. 357 00:21:24,160 --> 00:21:26,800 -I don't want to know! -It's an agency for Chinese. 358 00:21:28,000 --> 00:21:30,280 I don't know whether to laugh or cry. 359 00:21:30,360 --> 00:21:32,960 Yes, it's called Silk route. The Silk Road. 360 00:21:33,240 --> 00:21:35,800 Look, we make companies, income, VAT... 361 00:21:37,120 --> 00:21:39,600 I always shit on the Chinese... 362 00:21:39,680 --> 00:21:42,040 Who was going to tell me that the Oriente would take me out of the well. 363 00:21:42,120 --> 00:21:44,560 I don't give a shit! Get out! I don't know how mom let you in! 364 00:21:45,080 --> 00:21:48,520 Mom and I are together again. I come to live here. 365 00:21:54,040 --> 00:21:57,320 I did not tell you because I was just afraid that you would get angry. 366 00:21:57,400 --> 00:22:00,480 He left us only to keep the cocoon that the pension did not pay you. 367 00:22:00,560 --> 00:22:03,720 Marco, it's been a while since he's updated the pension, I already told you. 368 00:22:03,800 --> 00:22:06,400 Things are going better, he has an agency. 369 00:22:06,480 --> 00:22:08,160 Go, go, go... agency! 370 00:22:08,240 --> 00:22:10,800 I arrive home and I find 3 Chinese, one of them 90 years old, eating cookies! 371 00:22:10,880 --> 00:22:13,280 Seriously, am I the only one that sees this doesn't have any kind of future? 372 00:22:13,360 --> 00:22:15,640 -Dad is changing. 373 00:22:16,440 --> 00:22:19,880 Even when? Until it's ruined again and he leaves you again? 374 00:22:20,320 --> 00:22:23,320 Excuse me... All right, Lady? 375 00:22:24,640 --> 00:22:26,040 "Lady"? 376 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 Ricard, leave us alone for a while. 377 00:22:29,920 --> 00:22:32,560 Marc, I understand that you are angry. 378 00:22:32,640 --> 00:22:35,880 But I swear I want to start over with you. 379 00:22:36,120 --> 00:22:39,840 Damn, I missed you. And I have the right to recover my family. 380 00:22:42,200 --> 00:22:44,080 Go, Ricard, go. 381 00:22:56,320 --> 00:22:59,120 I saw you crying a thousand times because of him. 382 00:22:59,200 --> 00:23:02,120 I'm not going to let you be wrong again. 383 00:23:02,320 --> 00:23:05,920 Oh no? Who are you to tell me what couple I should have? 384 00:23:06,000 --> 00:23:09,360 Your son, and I think I'm more important than your ex. 385 00:23:09,440 --> 00:23:11,960 Marc, he's your father! Like it or not. And Pau's. 386 00:23:12,040 --> 00:23:14,680 But you think I'll accept living with this ridiculous guy? 387 00:23:14,760 --> 00:23:17,760 Look. Don't you want to have a good relationship with dad? Okay, don't have it. 388 00:23:17,840 --> 00:23:19,800 Don't talk and that's it. 389 00:23:19,880 --> 00:23:21,760 Now, I don't allow you to tell me... 390 00:23:21,840 --> 00:23:24,880 who I slept with or with whom I have to live. 391 00:23:27,360 --> 00:23:30,280 Marco, darling, I should have explained it to you before. 392 00:23:30,360 --> 00:23:33,160 But I knew it would hurt you. 393 00:23:34,120 --> 00:23:36,120 I just want to be happy. 394 00:23:37,440 --> 00:23:41,320 Maybe I'm wrong, but I want to try. 395 00:23:42,760 --> 00:23:44,520 Please. 396 00:23:53,040 --> 00:23:55,520 Oooh... Little plants. 397 00:23:56,040 --> 00:23:58,520 A man named David has called me, who wants to catch. 398 00:23:58,600 --> 00:24:01,040 He says he calls from part teva. Yes, he's good guy. 399 00:24:01,120 --> 00:24:03,520 "Fuck", he calls you Peña, that's fast. Yah. A sac. 400 00:24:03,600 --> 00:24:06,400 Watch what you say to Oksana, she's told Tania everything. 401 00:24:06,480 --> 00:24:08,680 Oh, man, are not you such friends with Tania? 402 00:24:08,760 --> 00:24:11,160 So what. But I trio to whom I tell it. -Hello! 403 00:24:11,240 --> 00:24:13,480 Fuck, what a stick. Your mother. 404 00:24:19,760 --> 00:24:22,000 Hi. Ai, Hello. 405 00:24:22,080 --> 00:24:26,040 Pol is leaving. Well, boy, take care. 406 00:24:26,120 --> 00:24:29,200 Thanks for the history notes. Take care of me, eh. 407 00:24:29,280 --> 00:24:30,880 Eeee! EEEE! 408 00:24:31,320 --> 00:24:33,040 Adeu. Adeu. 409 00:24:33,120 --> 00:24:35,160 Goodbye, Adieu. Adieu. 410 00:24:36,880 --> 00:24:39,560 Notes? From him you ask for notes? 411 00:24:39,640 --> 00:24:41,680 But he has repeated two courses. 412 00:24:41,760 --> 00:24:45,040 This one is called Pol. And yes, he passed me the notes. He makes good notes. 413 00:24:45,120 --> 00:24:49,560 Oh, Joan, don't be impertinent. Here, I bought you underpants. 414 00:24:51,120 --> 00:24:52,600 Underpants... 415 00:24:54,040 --> 00:24:55,600 I don't like them. 416 00:24:56,000 --> 00:24:58,520 But they're the blue ones, the ones you always ask for. 417 00:24:58,600 --> 00:25:01,640 It's not because of the color. Think a little bit. Think why I don't like them. 418 00:25:03,720 --> 00:25:06,240 -Think. -Hey, child, what... 419 00:25:06,320 --> 00:25:08,880 They are briefs. Briefs irritates my skin. 420 00:25:08,960 --> 00:25:11,640 Or do you want to put on talcum powder like when I was little? 421 00:25:14,800 --> 00:25:17,200 I found it in an "outlet". 422 00:25:19,680 --> 00:25:22,080 -You don't like? -Oh, I don't know, mama. 423 00:25:22,960 --> 00:25:25,720 Why do you buy me things? 424 00:25:25,800 --> 00:25:28,200 I've seen it and I've thought about you. That easy. 425 00:25:28,840 --> 00:25:31,640 -You do it so you have a boyfriend, right? - So, please. 426 00:25:31,720 --> 00:25:35,160 I don't care if you don't have a boyfriend. You will wear it, right? 427 00:25:35,240 --> 00:25:39,360 Oh, I don't know, I'll do it myself in the room again... 428 00:25:39,440 --> 00:25:41,200 and tomorrow I decide. 429 00:25:41,280 --> 00:25:43,440 The receipt is inside the bag, in case you want to change it. 430 00:25:44,160 --> 00:25:45,840 The question is... 431 00:25:49,080 --> 00:25:51,080 ... is it the same to you not having a boyfriend? 432 00:25:56,080 --> 00:25:57,800 Frozen flights? 433 00:25:57,880 --> 00:26:01,120 Hey? No, I am not ok. 434 00:26:05,680 --> 00:26:08,120 I have been hungry, me. 435 00:26:08,200 --> 00:26:10,960 If you had bought the vegetable burgers... 436 00:26:11,040 --> 00:26:12,640 Yah. 437 00:26:16,240 --> 00:26:18,800 What's wrong? You are very quiet. 438 00:26:19,480 --> 00:26:21,320 Hey? Me? No. 439 00:26:25,080 --> 00:26:28,200 Have you met someone interesting lately, Merli? 440 00:26:29,240 --> 00:26:30,760 What are you saying? 441 00:26:31,560 --> 00:26:34,160 We know each other. You are not of stone. 442 00:26:34,800 --> 00:26:38,360 -You don't -Yah, but I don't look for any other man. 443 00:26:38,440 --> 00:26:41,160 Who says I am looking for a woman? 444 00:26:41,240 --> 00:26:43,920 Looking maybe not, but if you find it, huh? You love it, that. 445 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 I already told you that who I wanted to be with was with you. 446 00:26:48,040 --> 00:26:51,200 I don't want open relationships. Neither tight doors nor anything... 447 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Yes, Gina, okay, okay. 448 00:26:56,320 --> 00:26:58,720 What? You've seen Ivan's mother again, haven't you? 449 00:26:59,440 --> 00:27:02,840 But what are you saying ?! Gina, why? Don't put that face. 450 00:27:02,920 --> 00:27:04,960 You were with Ivan's mother. 451 00:27:05,040 --> 00:27:07,560 With the excuse of taking care of your child you spent the day at home. 452 00:27:07,640 --> 00:27:10,440 This was a while ago. Ya. 453 00:27:10,520 --> 00:27:13,240 And if it was not Ivan's mother, who was it this time? 454 00:27:13,320 --> 00:27:14,640 No one. 455 00:27:17,080 --> 00:27:20,120 Seriously, I have not been with anyone. -I'm tired Merli. 456 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 Fuck... 457 00:27:26,360 --> 00:27:28,360 We'll see each other tomorrow. 458 00:27:28,440 --> 00:27:31,040 Very good. Goodnight. 459 00:27:46,280 --> 00:27:49,720 I won't buy anything online again in my life! 460 00:27:51,200 --> 00:27:53,600 I don't give a shit about company policy! 461 00:27:53,920 --> 00:27:56,360 Let's see, it's clear that I like the shoes. 462 00:27:56,440 --> 00:27:59,640 But if I try them and they are too big, I want them to change them! 463 00:28:01,720 --> 00:28:04,000 I will not go to the post office to return them 464 00:28:04,080 --> 00:28:06,200 Because I don't get the eggs! 465 00:28:14,720 --> 00:28:17,040 Where are you going? To the post office 466 00:28:22,120 --> 00:28:24,800 Oh, Dad, I'm going to steal a few hours again at the bar. 467 00:28:24,880 --> 00:28:27,200 Man, I'm glad. Request a Contract 468 00:28:27,280 --> 00:28:29,600 No, I don't think so. They are going to pay me in black. 469 00:28:29,680 --> 00:28:31,840 Wow... Okay, but you don't quote. 470 00:28:32,120 --> 00:28:35,480 Well, I know what's there, right? I go online with the balls... 471 00:28:39,240 --> 00:28:41,320 Hey, what hours do you have? 472 00:28:41,560 --> 00:28:44,080 Well, I don't know. It depends on the day I am called. 473 00:28:44,160 --> 00:28:45,600 Ya. 474 00:28:46,680 --> 00:28:48,480 Adeu.Adeu. 475 00:28:53,560 --> 00:28:55,360 How is the History teacher? 476 00:28:55,440 --> 00:28:58,800 Well, I asked for some photocopies. The one in the teacher's room is very slow. 477 00:28:58,880 --> 00:29:01,920 We could eat together today. -I'm not feeling well, another day if you want. 478 00:29:02,000 --> 00:29:06,400 Pity. I liked it. Ui, uy, uy... Merlí, no, eh. 479 00:29:07,800 --> 00:29:10,400 I don't want you to believe what it isn't. 480 00:29:11,680 --> 00:29:13,840 That fucking yesterday means nothing. 481 00:29:13,920 --> 00:29:15,480 Oh no? 482 00:29:15,560 --> 00:29:19,640 No. To see that I already know that I have a strong entrance. 483 00:29:19,720 --> 00:29:23,640 But it's me that when I notice sexual tension, I have to solve it. 484 00:29:23,720 --> 00:29:28,000 And yesterday we solved it, right? -It has gone down in history. 485 00:29:28,080 --> 00:29:31,280 Merlí, I'm not kidding. I don't want you to believe false expectations. 486 00:29:31,360 --> 00:29:33,600 Also, you are to say things clearly, right? 487 00:29:33,720 --> 00:29:36,480 I do. Of course, and so much. Yes very good. 488 00:29:36,560 --> 00:29:39,920 I like you too much to lose yourself as a co-worker. 489 00:29:41,200 --> 00:29:42,960 You also like me very well. 490 00:29:43,040 --> 00:29:46,200 I want to learn from you, Merlí. You have talent. 491 00:29:46,280 --> 00:29:48,640 Is it true that you take the students to the kitchen 492 00:29:48,720 --> 00:29:50,560 to give class from time to time? 493 00:29:50,640 --> 00:29:52,440 Yes, sometimes. 494 00:29:53,200 --> 00:29:54,600 I like it. 495 00:29:55,360 --> 00:29:57,920 Friends, eh. -Friends. Clear. 496 00:30:05,240 --> 00:30:07,680 You, it's very cool that your father has returned. 497 00:30:07,760 --> 00:30:10,880 You have not understood anything, I tell you that I will not let you live at home! 498 00:30:10,960 --> 00:30:12,920 But it's fun, man. 499 00:30:13,000 --> 00:30:16,480 Look, you can do careers, you with skateboarding and he with longboarding. 500 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 What? 501 00:30:18,320 --> 00:30:20,800 -I will not talk to you, "asshole"! - OK OK. 502 00:30:20,880 --> 00:30:23,320 -To see, what happens to you? -Nothing, that's silly, man. 503 00:30:23,400 --> 00:30:26,480 Look, I'm recording the table, man. Mola, huh? 504 00:30:26,560 --> 00:30:28,000 Boys! Hey! 505 00:30:28,080 --> 00:30:30,280 Hey, Silvana, we should take a picture with you, too! 506 00:30:30,360 --> 00:30:33,400 -Yes. Another day. Now it comes in Mi.-On let's go? In the kitchen? 507 00:30:33,480 --> 00:30:35,480 No. Follow me! 508 00:31:12,680 --> 00:31:14,600 Go, go, go, go. 509 00:31:20,480 --> 00:31:22,560 Uala, look at the ceiling... it's falling... 510 00:31:32,720 --> 00:31:34,640 Exalumnos del Guimerà, 511 00:31:34,720 --> 00:31:39,160 that now they must have... at least 50 years. 512 00:31:39,240 --> 00:31:41,120 Has. I'd go by... 513 00:31:41,200 --> 00:31:44,480 Here, in the warehouse, we can find many borders like this one. 514 00:31:44,560 --> 00:31:49,280 The past is there inside. The faces that appear in the photos are history. 515 00:31:49,360 --> 00:31:52,720 The history of this institute. What do you think of the story? 516 00:31:52,800 --> 00:31:54,840 Man, it bores me. 517 00:31:57,040 --> 00:31:59,200 But, I don't know if they really made me bored. 518 00:31:59,280 --> 00:32:01,640 No, no, I like your sincerity, Berta. 519 00:32:02,240 --> 00:32:05,040 And why do you think you can get bored, the story? 520 00:32:05,720 --> 00:32:07,360 Does anyone know? 521 00:32:09,840 --> 00:32:12,320 Because we don't know what it's for. 522 00:32:13,120 --> 00:32:14,320 Ivan... 523 00:32:14,800 --> 00:32:17,480 It serves to... understand where we come from. 524 00:32:17,560 --> 00:32:20,120 Yes, but also to understand what happens now. 525 00:32:20,200 --> 00:32:24,120 Those who don't know history are condemned to repeat it. 526 00:32:24,280 --> 00:32:26,320 History is full of errors. 527 00:32:26,880 --> 00:32:29,480 Now we could think that we are worse than before... 528 00:32:29,560 --> 00:32:32,640 but, if you look, there have been many sons of bitches to the story. 529 00:32:35,040 --> 00:32:38,400 Our governments are bad? There have been worse. 530 00:32:39,320 --> 00:32:41,360 History can comfort us. 531 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 What happened centuries ago can bring light to the present. 532 00:32:44,880 --> 00:32:46,480 In the class what we will do 533 00:32:46,560 --> 00:32:48,800 is to resurrect the sons of bitches of the past 534 00:32:48,880 --> 00:32:51,080 to learn from their mistakes. 535 00:32:51,160 --> 00:32:54,000 And now there are not, of sons of bitches? 536 00:32:54,080 --> 00:32:56,080 Yes Yes. Of course. 537 00:32:56,360 --> 00:32:59,200 But the sons of bitches of this country are now dressed Sunday 538 00:32:59,280 --> 00:33:00,840 and they greet you smiling. 539 00:33:15,160 --> 00:33:16,240 Pol? 540 00:33:17,520 --> 00:33:19,240 What's up man? 541 00:33:20,760 --> 00:33:22,840 What do you come from the institution? 542 00:33:22,920 --> 00:33:25,120 What. Of the uni. So small do I look like? 543 00:33:27,920 --> 00:33:31,560 Next time I may go to your house if I don't live far away. 544 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 I don't really like staying here. 545 00:33:33,720 --> 00:33:36,040 Better in the bar of the uni. It's two minutes. 546 00:33:36,680 --> 00:33:38,360 Do you have cake? 547 00:33:38,440 --> 00:33:41,200 Is that I have a colleague who is the subject and such. 548 00:33:42,200 --> 00:33:45,120 Write me a whats on your part, okay? 549 00:33:45,800 --> 00:33:47,480 Thanks, Adeu.Adeu. 550 00:33:51,560 --> 00:33:53,240 What the hell are you doing? 551 00:33:54,000 --> 00:33:55,160 Fuck, Oscar! 552 00:33:55,240 --> 00:33:57,080 You are selling shit. You are an idiot. 553 00:33:57,160 --> 00:33:59,600 Fool ?! Who is the imbecile who asked for 10,000 euros of credit? 554 00:33:59,680 --> 00:34:01,080 It's not the same, no? 555 00:34:01,160 --> 00:34:03,280 You have a job? 556 00:34:03,600 --> 00:34:06,200 Me neither. You told me that the problem was ours. 557 00:34:06,280 --> 00:34:09,040 I'm the only one doing something to get money. 558 00:34:09,120 --> 00:34:11,160 Yes. But not like that, fuck, that's illegal. 559 00:34:11,240 --> 00:34:14,200 In this country they are stealing 500-peso billets as if it were a highway. 560 00:34:14,280 --> 00:34:16,880 I have learned steal easy money like this. And without stealing. 561 00:34:16,960 --> 00:34:19,680 It goes yes, very well, but LEAVE IT. We will find something. 562 00:34:19,760 --> 00:34:21,840 The déjà When you get a job. 563 00:34:21,920 --> 00:34:24,120 And in the meantime, if you're practical, you'll help me. 564 00:34:24,200 --> 00:34:25,800 You are freaking out 565 00:34:26,400 --> 00:34:30,520 What do you PREFER, Oscar? Help me, or go back to the soup kitchen? 566 00:34:32,160 --> 00:34:34,000 Fuck off. 567 00:34:41,560 --> 00:34:44,000 Of course I remember you! Gerard's mother. 568 00:34:44,080 --> 00:34:46,520 Years have passed, eh.Tres, at least. 569 00:34:46,600 --> 00:34:48,640 Yes, it can already be. What are you doing here? 570 00:34:48,720 --> 00:34:50,680 Soc president of the AMPA. 571 00:34:50,760 --> 00:34:53,360 Oh, well then we'll have to talk about the end-of-course trip, 572 00:34:53,440 --> 00:34:55,360 if it's done or not with the second. 573 00:34:55,440 --> 00:34:58,160 Families don't have many diners.Ja. It's the usual snag. 574 00:34:58,240 --> 00:35:00,640 But they are a very cool group, they deserve it. 575 00:35:00,720 --> 00:35:02,960 To me is that the second is my favorite, 576 00:35:03,040 --> 00:35:04,880 They are like little adults. 577 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Oysters, when I think that Gerard is about to go to college, 578 00:35:07,720 --> 00:35:09,360 Bua, I can not believe it. 579 00:35:09,440 --> 00:35:13,440 There are very good teachers here at Guimerà. And they have a good tutor. 580 00:35:13,520 --> 00:35:15,720 The Merlí. Yes, I already know him. We are couple. 581 00:35:17,760 --> 00:35:21,600 Well, well you know that it's very... very creative. 582 00:35:21,680 --> 00:35:22,680 Yes. 583 00:35:25,080 --> 00:35:28,720 Well, nothing, I'm going, I have class with the third class. 584 00:35:29,600 --> 00:35:30,840 Adeu.Adeu. 585 00:35:37,520 --> 00:35:42,000 Some writers died... during the Civil War. 586 00:35:42,080 --> 00:35:44,880 - What's up, this turkey? -It's very freaky, isn't it? 587 00:35:46,880 --> 00:35:50,040 Does anyone know the number of one of them? 588 00:35:52,120 --> 00:35:53,480 Rafael Alberti. 589 00:35:53,560 --> 00:35:54,600 Yes? Yes. 590 00:35:57,000 --> 00:35:58,880 Rafael Alberti. 591 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 I am sorry! 592 00:36:04,680 --> 00:36:07,680 Precisely he was the longest of the generation of 27. 593 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 You're a "bastard", Joanito. 594 00:36:09,840 --> 00:36:13,080 Today we will talk about the poetry of the defeated... 595 00:36:13,160 --> 00:36:15,680 or better said postwar poetry. 596 00:36:15,760 --> 00:36:19,280 Don't put me "poetry of the defeated" in the selectivity, 597 00:36:19,360 --> 00:36:21,480 that one harvests 598 00:36:23,400 --> 00:36:24,960 No bone put creative 599 00:36:25,040 --> 00:36:28,280 that selectivity is anything but creativity. 600 00:36:29,080 --> 00:36:31,360 But before entering into the material, 601 00:36:31,440 --> 00:36:35,200 I want to talk about a well-known poet and dramatist... 602 00:36:39,680 --> 00:36:42,760 shot during the Civil War. 603 00:36:45,440 --> 00:36:46,960 Is called... 604 00:36:47,800 --> 00:36:50,400 Children, more clues I can not give! 605 00:36:51,040 --> 00:36:52,680 Oh, Lorca! 606 00:36:59,440 --> 00:37:00,720 "Wi-five"! 607 00:37:00,800 --> 00:37:01,880 How? 608 00:37:02,880 --> 00:37:07,720 "Give me five", in "wi-fi". "Wi-five"! 609 00:37:07,800 --> 00:37:09,880 (Tania) Sure, sure. 610 00:37:10,280 --> 00:37:12,320 You were not so young? 611 00:37:16,080 --> 00:37:18,920 The Gabi is a little out of the pot, but it's fun. 612 00:37:19,000 --> 00:37:21,560 Now, when she has played the piano, I've broken up, eh. 613 00:37:22,680 --> 00:37:24,240 Uff... 614 00:37:26,520 --> 00:37:28,960 Right now, this one arrives. 615 00:37:29,040 --> 00:37:31,120 You still have not explained why it's chopped. 616 00:37:31,440 --> 00:37:33,960 Nothing, this guy that there is no one to understand. 617 00:37:35,880 --> 00:37:37,400 How are you, Villamore? 618 00:37:37,480 --> 00:37:38,680 Hey. 619 00:37:40,240 --> 00:37:43,240 Tania, can we talk for a second, please? 620 00:37:43,320 --> 00:37:46,560 It's just that I'm playing now. Don't you see it or what? 621 00:37:51,840 --> 00:37:53,560 You have distracted me. 622 00:37:54,600 --> 00:37:56,320 Good that? 623 00:37:58,080 --> 00:38:00,600 - Now I come, Monica. - Okay. 624 00:38:05,560 --> 00:38:08,560 I'm sick of the fact that we always end up arguing, Pol. 625 00:38:08,640 --> 00:38:11,760 You know what I'm fed up with, me, Tania? Of not having a hard one. 626 00:38:12,600 --> 00:38:14,600 You know how my family is? 627 00:38:14,680 --> 00:38:17,400 We are from those poor families that appear in documentaries. 628 00:38:17,480 --> 00:38:19,960 My brother doesn't have a job and can not find it. 629 00:38:20,040 --> 00:38:22,720 I have been signed up for one ETT for a month. Nothing. 630 00:38:22,800 --> 00:38:25,880 I am tired of being cut off by light or water at any moment. 631 00:38:25,960 --> 00:38:28,680 Already. And the solution is to be a dealer , of course. 632 00:38:29,320 --> 00:38:31,400 I don't want you to judge me, huh. You don't. 633 00:38:34,160 --> 00:38:36,480 You know what it's to stand in line in a social dining room? 634 00:38:37,920 --> 00:38:41,320 It happened to us 5 years ago. I don't want to be embarrassed again, Tania. 635 00:38:41,400 --> 00:38:44,400 You know that my brother hit us in a "calico" asking for the credit. 636 00:38:44,480 --> 00:38:46,560 It's not so difficult to understand. 637 00:38:46,640 --> 00:38:48,680 I don't quite understand what you're doing, Pol. 638 00:38:48,760 --> 00:38:51,160 But it's what you want. You're old enough, right? 639 00:38:51,800 --> 00:38:53,960 Quiet, I won't bring up the subject again. 640 00:38:54,040 --> 00:38:56,440 But let's not argue so much. Okay? 641 00:38:59,240 --> 00:39:01,280 This sweater looks good on you. 642 00:39:03,640 --> 00:39:05,800 I have not been buying clothes for a long time. 643 00:39:05,920 --> 00:39:09,800 Once the Gery told me that he fucks years that I saw the same. I was right. 644 00:39:12,080 --> 00:39:14,120 Do you wear a belt? 645 00:39:14,960 --> 00:39:16,720 Yes. Why? 646 00:39:17,560 --> 00:39:19,680 To hit you on the back with the buckle. 647 00:39:19,760 --> 00:39:23,960 Kxxx... Kxxx... Don't go martyr, huh. 648 00:39:47,560 --> 00:39:50,600 -Eh, this sofa is cool! -I've told you. 649 00:39:50,680 --> 00:39:53,320 -I'm sure it's nobody's? -Not. If it was abandoned. 650 00:39:53,400 --> 00:39:57,280 But, uh, yes, before we leave we have to hide in the trees, 651 00:39:57,360 --> 00:39:59,680 that the town hall will still pass and they will take it away. 652 00:40:00,240 --> 00:40:02,400 I love when you get the Capdevila vein. 653 00:40:02,480 --> 00:40:04,600 "You have to leave everything collected"... 654 00:40:04,680 --> 00:40:07,280 Jesus, yes, Joan, you carry it in your blood, this. 655 00:40:07,360 --> 00:40:09,480 -Look who speaks, the child of the mama.-Yes, cool. 656 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 She makes me an orange juice every morning. 657 00:40:12,080 --> 00:40:14,000 You could do it, since you're older. 658 00:40:14,080 --> 00:40:16,680 Are you still chopped? All because I said that I like your father. 659 00:40:16,760 --> 00:40:19,120 - (Marc) Shut up now. - (Oksana) Do you plan to go home? 660 00:40:19,200 --> 00:40:21,960 -I'm in no hurry to find him.- (Joan) The same thing would happen to me. 661 00:40:22,040 --> 00:40:25,240 It's that your father seems nice and such, but it's ridiculous, man. 662 00:40:26,960 --> 00:40:29,840 What's up with skate? I dont know. That matures a little, right? 663 00:40:29,920 --> 00:40:33,400 Well, okay, that's it... You from what rivers, "asshole"? 664 00:40:33,720 --> 00:40:38,040 Really. Years ago I came to your house to do a job and flip. 665 00:40:38,120 --> 00:40:40,720 Yes, because I was dressed as a younger man. 666 00:40:40,800 --> 00:40:43,960 My father always wore a tie 667 00:40:44,040 --> 00:40:46,880 and I thought "I would like him to dress like Marco's father". 668 00:40:46,960 --> 00:40:49,480 But, I'll keep the tie. 669 00:40:49,560 --> 00:40:53,120 Having a father who behaves like a fucking teen should be a stick. 670 00:40:53,200 --> 00:40:54,960 It's okay, right? 671 00:40:55,040 --> 00:40:57,560 "I'll keep the tie," he says! 672 00:41:04,800 --> 00:41:06,160 Hello! 673 00:41:19,400 --> 00:41:22,560 What? It's done, isn't it? 674 00:41:23,080 --> 00:41:25,720 -Marco, please...- She told me not to tell you. 675 00:41:25,800 --> 00:41:28,360 Let's see who helps you now when you have problems with the institution. 676 00:41:28,440 --> 00:41:31,080 Marc, please. It was me who asked him. 677 00:41:31,160 --> 00:41:34,680 Lidia, Lidia, please. I notice badly and I don't like it. 678 00:41:37,000 --> 00:41:39,560 Look, we do something. You asked me to stay from today. 679 00:41:39,640 --> 00:41:41,760 I came with the suitcase but... 680 00:41:41,840 --> 00:41:44,760 but I understand that Marco isn't convinced that we are taking this step. 681 00:41:45,440 --> 00:41:48,880 We have to give him time. I'm going. 682 00:41:48,960 --> 00:41:50,080 Don't! 683 00:41:50,720 --> 00:41:52,760 Peace, we'll see each other, honey. 684 00:41:52,840 --> 00:41:56,400 Go, Pau, maybe we have been a bit hasty. 685 00:41:59,360 --> 00:42:02,520 Lidia, don't worry, we'll call you, no problem. 686 00:42:02,600 --> 00:42:05,440 -Adeu.-Mama, do something that goes away! 687 00:42:09,920 --> 00:42:11,200 Stay. 688 00:42:11,280 --> 00:42:13,080 -What No.-That you stay! 689 00:42:13,160 --> 00:42:14,560 Stay! 690 00:42:14,640 --> 00:42:17,800 But don't think we'll be friends, you and me. 691 00:42:18,680 --> 00:42:21,240 You will not have conversations with me to recover, or shit. 692 00:42:21,880 --> 00:42:23,120 Agree. 693 00:42:23,200 --> 00:42:26,040 I want you to pay for a teacher to review the Pau. 694 00:42:26,680 --> 00:42:27,840 Mm-hm. 695 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 -And another thing.- Tell me. 696 00:42:30,720 --> 00:42:33,080 Can you let go with skate? 697 00:42:34,320 --> 00:42:36,520 And put on a father's tie? 698 00:42:46,800 --> 00:42:49,240 I don't get to slow down, and I don't know where I'm going. 699 00:42:53,800 --> 00:42:55,840 Fuck, dad, how cold! 700 00:42:55,920 --> 00:42:58,320 Can not we put the heating, for even a couple of hours? 701 00:42:58,400 --> 00:43:00,440 Are you going to pay for it? Put on a jacket. 702 00:43:01,960 --> 00:43:04,400 So? Girlfriend? 703 00:43:04,880 --> 00:43:06,720 Hello Hello. 704 00:43:07,120 --> 00:43:08,600 Are you hungry? 705 00:43:08,680 --> 00:43:11,200 No, what is it? I'm tired I'm going to bed. 706 00:43:12,760 --> 00:43:15,320 Hey, Pol, tomorrow I'll go with you to the institute, 707 00:43:15,400 --> 00:43:18,840 I have to go fix the motorcycle of a client who lives there. 708 00:43:21,960 --> 00:43:23,120 Okay? 709 00:43:24,160 --> 00:43:25,560 Okay. 710 00:43:25,640 --> 00:43:27,640 Goodnight. 711 00:43:27,720 --> 00:43:31,320 I don't know why they don't give me work... 712 00:43:31,400 --> 00:43:34,720 Look, I put out resumes. But there is no way! 713 00:43:39,160 --> 00:43:42,120 Hey, you were not with that girl, Berta? 714 00:43:42,200 --> 00:43:44,240 NXT! Not anymore, dad, man. 715 00:43:46,960 --> 00:43:51,800 But I think... I think I like another girl. 716 00:43:55,440 --> 00:43:57,760 I dont know. I dont know. I dont know. 717 00:44:01,040 --> 00:44:03,760 I tell you one thing but don't have a party either. 718 00:44:03,840 --> 00:44:05,720 What? 719 00:44:06,960 --> 00:44:09,320 -I have a noviet. -I knew it. 720 00:44:09,400 --> 00:44:11,720 -I did not know. -I imagined it. Who? 721 00:44:11,800 --> 00:44:14,400 You can't tell anyone, huh? And I'm not going to answer any questions, huh, mama. 722 00:44:15,880 --> 00:44:17,280 It's Pol. 723 00:44:17,720 --> 00:44:20,680 Pol... Blonde? 724 00:44:22,200 --> 00:44:25,720 Geez... You get the jackpot, don't you? 725 00:44:26,440 --> 00:44:28,000 Very good. 726 00:44:33,080 --> 00:44:34,440 Hello? 727 00:44:35,240 --> 00:44:37,080 Gina? Pass! 728 00:44:41,680 --> 00:44:43,320 What? All good? 729 00:44:44,920 --> 00:44:46,240 Yes. 730 00:44:47,120 --> 00:44:50,880 What do you have...? 731 00:44:51,800 --> 00:44:53,440 I want to fuck. 732 00:44:53,520 --> 00:44:54,760 Gina... 733 00:44:54,840 --> 00:44:57,920 Easy, Gerard isn't here. I want you to fuck me. 734 00:44:59,640 --> 00:45:02,600 Go, go, Gina... What are you doing, what are you doing? What's wrong? 735 00:45:02,680 --> 00:45:05,640 What are you an idiot? I want to make a gift... I do it to myself. 736 00:45:05,720 --> 00:45:09,400 I want you to fuck me. Fuck me, fuck me like Silvana. Come on! 737 00:45:09,480 --> 00:45:11,560 Jesus. Gina, come on... come on, what? 738 00:45:11,640 --> 00:45:14,320 Go, go, that quite... Man, enough! We speak. 739 00:45:14,400 --> 00:45:15,800 I don't want to talk! 740 00:45:15,880 --> 00:45:18,480 I prefer the limoncello before your common sense of bar counter. 741 00:45:18,560 --> 00:45:20,960 Stop! Stop, please, stop! I understand that you are angry. 742 00:45:21,040 --> 00:45:23,000 No Fucking with anyone else, I swear to you. 743 00:45:23,080 --> 00:45:25,720 You can fuck whoever you want because we're not together anymore! 744 00:45:25,800 --> 00:45:28,240 Gina, yes-please, huh? We speak calmly. 745 00:45:28,320 --> 00:45:32,000 Calm? Yes. Did you say "calm" to her when she nailed your arguments? 746 00:45:32,080 --> 00:45:34,800 Gina... Get out. 747 00:45:36,640 --> 00:45:37,800 Fuck... 748 00:45:38,480 --> 00:45:41,720 It's not fair that we just end like this. Fuck your philosophy in the ass! 749 00:46:15,520 --> 00:46:19,080 (Carmina) Anda... Yes, of course. 750 00:46:19,160 --> 00:46:24,000 Man, of course, of course I'm independent, honey! 751 00:46:24,440 --> 00:46:26,120 Well, Helena, my love, I leave you! 752 00:46:26,200 --> 00:46:31,120 Hey, see you, huh. Come on, honey, a kiss. Goodbye, goodbye, goodbye... 753 00:46:31,680 --> 00:46:34,040 Oh, what a mess, my mother! 754 00:46:34,120 --> 00:46:36,040 Tell me... 755 00:46:37,160 --> 00:46:40,440 "I know that here in Madrid we do things much better than in Catalonia." 756 00:46:40,520 --> 00:46:42,840 Look, when I feel a Madrilenian talking like that... 757 00:46:42,920 --> 00:46:45,040 I pretend to be indepe; to fuck them. 758 00:46:45,120 --> 00:46:46,480 Well done. 759 00:46:46,560 --> 00:46:49,040 I am too Catalan to live in Madrid. 760 00:46:49,120 --> 00:46:51,240 And too Spanish to live in Catalonia. 761 00:46:51,320 --> 00:46:53,800 Soc stateless. Well, honey, I'm leaving the taxi waiting for me. 762 00:46:53,880 --> 00:46:56,560 Hey, take care of the floor. 763 00:46:56,640 --> 00:46:57,640 Yes. 764 00:46:59,120 --> 00:47:01,640 Gina can come to sleep. Yes. 765 00:47:01,720 --> 00:47:03,600 Bruno suffered because you were left alone. 766 00:47:03,680 --> 00:47:06,280 It's great in Rome. I don't suffer so much. 767 00:47:06,360 --> 00:47:08,480 I have demanded that they put me a flat in Madrid. 768 00:47:08,560 --> 00:47:11,440 It's what you have to fill theaters, they pay you what you ask for. 769 00:47:11,520 --> 00:47:13,840 Well, you already know what is això. No. What? 770 00:47:13,920 --> 00:47:17,720 Coi, be successful. People love us, Merlí. 771 00:47:17,800 --> 00:47:20,600 The public wants me. And your students love you. 772 00:47:21,480 --> 00:47:23,440 We are successful people. 773 00:47:25,160 --> 00:47:27,000 Goodbye. Good trip. 774 00:48:11,680 --> 00:48:13,840 (Oliver) Let's see, go. On three. 775 00:48:14,240 --> 00:48:17,600 One..., two... and threeee !!! 776 00:48:17,680 --> 00:48:20,240 (All) Ueeeeh !!!! 777 00:48:21,400 --> 00:48:23,760 -Let's see? -The best photo in history. 778 00:48:23,840 --> 00:48:26,120 How beautiful, Silvana! Came out great... 779 00:48:34,200 --> 00:48:36,440 And the answer is evidently... 780 00:48:37,200 --> 00:48:39,160 YESSS !!! 781 00:48:41,120 --> 00:48:43,560 A contest about the Civil War. I love! 782 00:48:43,640 --> 00:48:45,760 - "Chapeau"! - It's a great idea. 783 00:48:45,840 --> 00:48:48,800 Yes, sir, yes. Molt well, very good, very good. 784 00:48:48,880 --> 00:48:50,680 You are jealous of Silvana. 785 00:48:50,760 --> 00:48:52,560 Does the rest of the class have nothing to do with it? 786 00:48:52,640 --> 00:48:55,400 Agree. You can leave now, ya. Pau, what have you done? 787 00:48:55,480 --> 00:48:57,600 -I would like to talk to your parents. In addition -with my father, no. 788 00:48:57,680 --> 00:48:59,200 Maybe he has ADHD. 789 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 Will you listen to Silvana as well as nothing? 790 00:49:01,800 --> 00:49:04,440 -Merlí says that there is nothing to do. -And who is this Merlí pussy...? 791 00:49:04,520 --> 00:49:06,760 -And who are you, eh? Who are you? -Marco! 792 00:49:06,840 --> 00:49:08,880 Surely you don't want to stay a little longer? 793 00:49:08,960 --> 00:49:10,800 No, I'm going to look for Nil. 794 00:49:10,880 --> 00:49:13,720 Besides, your parents fall fatal and step to find them. 795 00:49:13,960 --> 00:49:15,880 - Joan! 796 00:49:16,320 --> 00:49:18,520 Nil ?! Where are you? 797 00:49:19,040 --> 00:49:20,440 Niiil! 798 00:49:22,760 --> 00:49:25,160 Are you okay, Gina? Yes. Goodbye, Mireia, thank you. 799 00:49:25,480 --> 00:49:26,960 Gina, what... 800 00:49:27,440 --> 00:49:29,560 I see the looks you make him, huh? 801 00:49:29,640 --> 00:49:31,000 "Looks"? 63221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.