Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:12,042 --> 00:00:14,212
The Director's credentials?
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,450
You think I took them?
4
00:00:17,070 --> 00:00:19,570
You see this?
5
00:00:20,830 --> 00:00:22,660
I came here to register.
6
00:00:22,977 --> 00:00:24,791
I pledge allegiance to S.H.I.E.L.D.
7
00:00:25,086 --> 00:00:27,426
Then you won't mind
answering a few questions.
8
00:00:27,461 --> 00:00:28,829
To the Quinjet.
9
00:00:29,072 --> 00:00:30,196
Now.
10
00:00:35,438 --> 00:00:37,618
I know S.H.I.E.L.D. Security
takes its job seriously,
11
00:00:37,693 --> 00:00:39,582
but I promise you, I wouldn't...
12
00:00:43,785 --> 00:00:44,953
Don't bother.
13
00:00:45,001 --> 00:00:47,049
The door's magnetically sealed.
14
00:00:49,320 --> 00:00:51,707
I expected more from you, Elena.
15
00:00:51,770 --> 00:00:55,253
An enhanced person, a
chance to do some good,
16
00:00:55,288 --> 00:00:58,528
our whole team rooting for
you, but it turns out...
17
00:01:01,126 --> 00:01:02,676
...you're a terrible spy.
18
00:01:03,213 --> 00:01:04,053
What?
19
00:01:04,120 --> 00:01:07,034
Only three people had access
to the Director today...
20
00:01:07,468 --> 00:01:09,878
Burrows, who's too much of a brown-noser,
21
00:01:10,017 --> 00:01:11,452
Anderson, who doesn't have the balls,
22
00:01:11,525 --> 00:01:13,855
and you, a girl with super speed.
23
00:01:13,890 --> 00:01:15,805
Oh, I see what this is.
24
00:01:15,881 --> 00:01:18,488
You single me out because I'm
the only Inhuman in the base.
25
00:01:18,543 --> 00:01:19,747
Then to the lab,
26
00:01:19,803 --> 00:01:22,790
where anyone can check a search history.
27
00:01:23,124 --> 00:01:27,451
You ran a facial recog
search for a man in Baltimore.
28
00:01:34,934 --> 00:01:36,690
It was improvisation.
29
00:01:37,521 --> 00:01:39,141
It was sloppy.
30
00:01:41,719 --> 00:01:43,833
You keep that up, you're gonna get caught.
31
00:01:43,983 --> 00:01:46,565
And the next time, it
won't be me who does it.
32
00:01:47,602 --> 00:01:49,186
So are you gonna tell them?
33
00:01:51,518 --> 00:01:53,101
Have me locked up?
34
00:01:54,480 --> 00:01:55,280
No.
35
00:01:56,425 --> 00:01:59,654
But I want you to think long and
hard about that on your flight.
36
00:02:10,510 --> 00:02:12,137
Get comfortable.
37
00:02:12,190 --> 00:02:14,440
Should only be 20 minutes till touchdown.
38
00:02:15,338 --> 00:02:16,458
Minutes?
39
00:02:16,493 --> 00:02:19,870
I thought it would at least be
a couple of hours to Los Angeles.
40
00:02:19,905 --> 00:02:22,115
L.A.? This one's going to Baltimore.
41
00:02:22,150 --> 00:02:23,687
You on the wrong jet?
42
00:02:24,269 --> 00:02:26,050
No, no. That's where I'm going.
43
00:02:27,749 --> 00:02:29,298
Then buckle up.
44
00:02:50,135 --> 00:02:52,507
_
45
00:03:04,687 --> 00:03:05,982
_
46
00:03:08,624 --> 00:03:10,114
_
47
00:03:11,400 --> 00:03:13,121
_
48
00:03:14,573 --> 00:03:16,057
_
49
00:03:16,197 --> 00:03:18,519
_
50
00:03:19,155 --> 00:03:20,773
_
51
00:03:20,868 --> 00:03:22,473
_
52
00:03:34,543 --> 00:03:37,289
_
53
00:03:37,754 --> 00:03:39,172
_
54
00:03:39,949 --> 00:03:41,923
_
55
00:03:42,827 --> 00:03:46,229
_
56
00:03:46,293 --> 00:03:48,852
_
57
00:03:48,986 --> 00:03:50,893
_
58
00:03:50,949 --> 00:03:52,883
_
59
00:03:53,123 --> 00:03:55,998
_
60
00:03:56,057 --> 00:03:57,342
_
61
00:03:58,882 --> 00:04:01,025
_
62
00:04:02,675 --> 00:04:05,342
_
63
00:04:10,650 --> 00:04:15,650
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
64
00:04:16,305 --> 00:04:22,526
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.