All language subtitles for Lethal Weapon.S03E05 - Get the Picture.720p.HDTV.x264-CRAVERS - mxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,712 --> 00:00:12,742 ♪ I been caught stealing ♪ 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,281 ♪ Once, when I was five ♪ 3 00:00:15,648 --> 00:00:17,828 ♪ I enjoy stealing ♪ 4 00:00:18,029 --> 00:00:20,257 ♪ It's as simple as that ♪ 5 00:00:20,789 --> 00:00:24,843 ♪ Well, it's just a simple fact ♪ 6 00:00:25,125 --> 00:00:26,703 ♪ When I want something ♪ 7 00:00:26,781 --> 00:00:29,602 ♪ And I don't want to pay for it ♪ 8 00:00:30,265 --> 00:00:32,398 ♪ Well, I walk right ♪ 9 00:00:32,703 --> 00:00:34,679 ♪ Through the door ♪ 10 00:00:35,037 --> 00:00:39,303 ♪ Hey, walk right through the door ♪ 11 00:00:39,531 --> 00:00:41,189 ♪ Uh-huh ♪ 12 00:00:41,359 --> 00:00:43,281 ♪ Hey, all right ♪ 13 00:00:43,523 --> 00:00:45,559 ♪ If I get by... ♪ 14 00:01:09,291 --> 00:01:12,912 Get out! Get out of the truck! Now! 15 00:01:13,245 --> 00:01:14,349 Get out of the truck! 16 00:01:14,436 --> 00:01:15,865 Come on, I said out! 17 00:01:15,952 --> 00:01:16,969 Down! 18 00:01:17,056 --> 00:01:18,732 Don't move. 19 00:01:20,493 --> 00:01:22,083 On your knees. 20 00:01:23,378 --> 00:01:25,025 I said get down! 21 00:01:25,112 --> 00:01:27,834 All right, Gatanas, get the truck ready. 22 00:01:29,158 --> 00:01:30,558 Hurry up! 23 00:01:34,864 --> 00:01:35,965 Down. 24 00:01:36,052 --> 00:01:38,628 All right, trailer's down. Unhook the electrical. 25 00:01:48,579 --> 00:01:50,454 Let's go, let's go! 26 00:01:52,357 --> 00:01:53,751 Hey! 27 00:01:54,160 --> 00:01:55,860 Gatanas! 28 00:02:31,205 --> 00:02:33,997 ♪ There ♪ 29 00:02:34,487 --> 00:02:36,881 ♪ There is a mirror reflecting... ♪ 30 00:02:36,968 --> 00:02:39,457 Hey. Happy birthday. 31 00:02:39,544 --> 00:02:41,474 Andrew! 32 00:02:41,562 --> 00:02:42,953 Oh, it's nothing fancy. 33 00:02:43,040 --> 00:02:45,211 You know, it's some baked eggs with chorizo 34 00:02:45,298 --> 00:02:46,766 in a fire-roasted tomato ragout. 35 00:02:46,853 --> 00:02:48,395 - Mmm. - Maybe it's a little fancy. 36 00:02:48,482 --> 00:02:49,642 Come here. 37 00:02:59,054 --> 00:03:00,862 Morning, guys. 38 00:03:02,148 --> 00:03:04,039 Ooh, I smell chorizo. 39 00:03:04,126 --> 00:03:06,679 Cole, Maya doesn't leave for school for another 30 minutes. 40 00:03:06,766 --> 00:03:08,573 Ooh, that looks delicious. I know, I know. 41 00:03:08,660 --> 00:03:11,474 I just wanted to come early and bring you your birthday gift. 42 00:03:12,813 --> 00:03:13,886 Wow. 43 00:03:14,122 --> 00:03:16,758 You really didn't have to do this. 44 00:03:16,845 --> 00:03:19,128 When Nat and I first met... He doesn't want to hear this. 45 00:03:19,215 --> 00:03:22,351 No, it's fine. I-I do. Go on. 46 00:03:22,438 --> 00:03:24,638 Well, Nat was treating me in a medical tent in Kashmir, 47 00:03:24,725 --> 00:03:26,552 and she kept complaining about the shampoo. 48 00:03:26,639 --> 00:03:30,262 So I used my CIA connections to get her some alshier alsihariu, 49 00:03:30,349 --> 00:03:33,340 which is Arabic for "Magic Hair." 50 00:03:33,986 --> 00:03:35,343 Hmm. 51 00:03:36,126 --> 00:03:38,825 He can tell a story. I'm gonna get Maya ready. 52 00:03:38,912 --> 00:03:40,571 Mm. 53 00:03:42,251 --> 00:03:44,640 - He's such a sweetheart. - What are you doing? 54 00:03:44,727 --> 00:03:47,012 What? Me bringing you shampoo on your birthday is our thing. 55 00:03:47,099 --> 00:03:48,990 No, Cole, there is no thing. 56 00:03:49,095 --> 00:03:50,703 I have a serious boyfriend, 57 00:03:50,790 --> 00:03:52,846 who already feels uncomfortable around you. 58 00:03:52,998 --> 00:03:54,357 What do you mean? 59 00:03:54,634 --> 00:03:55,989 He's got it in his head 60 00:03:56,076 --> 00:03:58,815 that you're this real-life action hero 61 00:03:58,902 --> 00:04:01,211 that I had this torrid love affair with. 62 00:04:01,298 --> 00:04:03,372 - Which is ridiculous. - Yes, but kinda flattering. 63 00:04:03,459 --> 00:04:06,297 Listen to me. I really like this guy, okay? 64 00:04:06,384 --> 00:04:07,725 Please don't mess it up. 65 00:04:07,812 --> 00:04:09,625 Andrew and I just need to rap a little bit 66 00:04:09,712 --> 00:04:11,091 and get to know each other. Okay? I'll just 67 00:04:11,178 --> 00:04:13,140 - swing by the hospital later. - Do not. 68 00:04:13,227 --> 00:04:16,052 It never ends well when you try to fix things. 69 00:04:16,139 --> 00:04:17,568 Which is why I'm due. 70 00:04:17,751 --> 00:04:19,279 I'm kidding. 71 00:04:20,031 --> 00:04:21,551 Wait for Maya in the car, please. 72 00:04:21,704 --> 00:04:25,427 Sure, but if you're not going to use the Magic Hair... 73 00:04:25,876 --> 00:04:27,524 Thank you. 74 00:04:31,321 --> 00:04:32,946 - Are you guys gonna eat all that? - Cole. 75 00:04:33,033 --> 00:04:34,443 See you later. 76 00:04:38,381 --> 00:04:40,398 Please, Mom. 77 00:04:40,485 --> 00:04:42,095 The answer is no, Riana. 78 00:04:42,182 --> 00:04:43,709 You're being so unfair. 79 00:04:43,796 --> 00:04:45,398 How am I being unfair? 80 00:04:45,485 --> 00:04:47,012 'Cause you're not listening to me. 81 00:04:47,099 --> 00:04:51,341 I'm listening, you just don't like the response. 82 00:04:53,063 --> 00:04:55,765 No need to knock. Thank you. 83 00:04:55,852 --> 00:04:57,437 No, you haven't. 84 00:04:57,524 --> 00:04:59,405 Well, then you're the one who's not listening. 85 00:04:59,492 --> 00:05:00,905 Ugh! You're the one 86 00:05:00,992 --> 00:05:02,568 who's not listening. 87 00:05:03,125 --> 00:05:04,865 I hate it here. 88 00:05:08,102 --> 00:05:09,849 What's that? 89 00:05:10,678 --> 00:05:13,187 Hey, baby, what's-what's going on with you 90 00:05:13,274 --> 00:05:14,333 and your mother up there? 91 00:05:14,420 --> 00:05:16,015 Why did you order a bilge pump? 92 00:05:16,102 --> 00:05:17,796 I thought you got rid of your boat. 93 00:05:17,915 --> 00:05:19,635 Well, that's a... 94 00:05:19,722 --> 00:05:22,255 - an interesting story... - Oh, my God, you still have it. 95 00:05:22,342 --> 00:05:23,656 Shh! Shh! 96 00:05:23,743 --> 00:05:25,961 - Mom is going to freak. - No, she's not, 97 00:05:26,048 --> 00:05:28,388 because you're not going to say anything. 98 00:05:29,180 --> 00:05:30,223 Really? 99 00:05:30,798 --> 00:05:31,905 Riana... 100 00:05:32,321 --> 00:05:34,368 not another word about that concert. 101 00:05:34,455 --> 00:05:36,458 Oh, but you haven't even asked Dad. 102 00:05:36,545 --> 00:05:38,236 Oh, well there is no need. 103 00:05:38,323 --> 00:05:39,893 We are on the same page. 104 00:05:39,980 --> 00:05:41,708 You'd be surprised. 105 00:05:42,765 --> 00:05:44,336 Riana wants to go see Migos 106 00:05:44,423 --> 00:05:45,755 in concert this Thursday, 107 00:05:45,842 --> 00:05:47,294 even though she has school the next day. 108 00:05:47,381 --> 00:05:49,489 And so do my friends, but they're all going. 109 00:05:49,576 --> 00:05:50,925 And your point is? 110 00:05:51,012 --> 00:05:52,225 I'm just pointing out that 111 00:05:52,312 --> 00:05:53,896 we're all in the same boat. 112 00:05:53,983 --> 00:05:55,797 Right, Dad? 113 00:05:58,789 --> 00:06:01,743 Well, a-actually, honey, uh, Riana makes a point. 114 00:06:01,830 --> 00:06:03,132 Maybe we can just, uh, 115 00:06:03,219 --> 00:06:05,278 make an exception this one time. 116 00:06:05,365 --> 00:06:06,953 Yes! Thank you so much. 117 00:06:07,040 --> 00:06:09,076 Oh, you're messing with fire. 118 00:06:09,562 --> 00:06:11,251 Thank you. 119 00:06:11,462 --> 00:06:14,208 That-that kid, you know. 120 00:06:15,290 --> 00:06:16,829 Look, I know you may think 121 00:06:16,916 --> 00:06:18,935 that I undercut your authority, 122 00:06:19,068 --> 00:06:21,086 but it's just this one time. 123 00:06:21,196 --> 00:06:23,645 And I-if I reverse my decision, 124 00:06:23,732 --> 00:06:26,247 then I undercut my own authority. 125 00:06:26,334 --> 00:06:28,327 You see the conflict? 126 00:06:29,286 --> 00:06:30,895 Which is what I'm gonna do, 127 00:06:30,982 --> 00:06:33,445 because I was wrong 128 00:06:33,532 --> 00:06:34,958 in the first place. 129 00:06:35,045 --> 00:06:37,562 Exactly. Tell her soon. 130 00:06:37,649 --> 00:06:39,064 Yes, ma'am. 131 00:06:42,772 --> 00:06:44,555 You try and set an example for your kids, 132 00:06:44,642 --> 00:06:46,497 and they turn around and try to blackmail you. 133 00:06:46,584 --> 00:06:48,758 How's lying about having a boat setting a good example? 134 00:06:48,845 --> 00:06:51,849 Do you think I really want to be challenged right now? 135 00:06:52,051 --> 00:06:53,755 Okay, well, if it makes you feel any better, 136 00:06:53,842 --> 00:06:56,164 my ex just told me that I make her boyfriend uncomfortable. 137 00:06:56,251 --> 00:06:57,716 I think he's worried that I'm still into her. 138 00:06:57,803 --> 00:06:59,880 - Are you? - No. 139 00:07:00,718 --> 00:07:02,148 Why do you ask? 140 00:07:02,235 --> 00:07:04,848 I don't know, I... you're always talking about her. 141 00:07:04,935 --> 00:07:07,953 And I've never heard you hit on another woman. 142 00:07:08,040 --> 00:07:10,075 Well, maybe I haven't met one worth hitting on. 143 00:07:10,162 --> 00:07:13,224 Or you don't have game. 144 00:07:14,360 --> 00:07:15,687 I have plenty of game. 145 00:07:15,774 --> 00:07:17,482 What do you think, Bailey? 146 00:07:17,594 --> 00:07:19,898 I'm sorry. Cole with game? I don't know. 147 00:07:19,985 --> 00:07:21,161 I've never seen him hit on anyone. What? 148 00:07:21,248 --> 00:07:22,955 Right? Exactly. 149 00:07:23,042 --> 00:07:24,655 Info on the hijacked truck. 150 00:07:24,742 --> 00:07:26,055 The crew swapped the cabs 151 00:07:26,142 --> 00:07:28,669 because the original one had a tracking system in it. 152 00:07:29,469 --> 00:07:31,218 Detective Murtaugh and Cole, 153 00:07:31,305 --> 00:07:32,945 this is Lena Bechara. She works 154 00:07:33,032 --> 00:07:35,836 for the owner of the art that was stolen, Victor Halderman. 155 00:07:35,923 --> 00:07:38,036 - Nice to meet you. - You studied in England, 156 00:07:38,123 --> 00:07:39,850 but you grew up in Jordan. 157 00:07:39,937 --> 00:07:41,275 No. Lebanon. 158 00:07:41,422 --> 00:07:42,937 I beg your pardon? 159 00:07:43,024 --> 00:07:44,351 I like to guess people's accents. 160 00:07:44,438 --> 00:07:45,645 I kind of have an ear for it. 161 00:07:45,732 --> 00:07:47,375 Well, I suggest you get it checked, 162 00:07:47,462 --> 00:07:49,076 because you're wrong on all fronts. 163 00:07:49,163 --> 00:07:51,060 Are these two my only option? 164 00:07:51,157 --> 00:07:53,976 Trust me, Ms. Bechara, you're in very good hands. 165 00:07:54,063 --> 00:07:56,505 I'll believe that when we get our art back, officer. 166 00:07:56,618 --> 00:07:59,044 Here's a list of the items on board. 167 00:08:02,165 --> 00:08:03,525 I'm sorry about the accent comment. 168 00:08:03,612 --> 00:08:07,302 I, uh, just spent some time in those countries. 169 00:08:07,501 --> 00:08:09,004 With the military? 170 00:08:09,188 --> 00:08:10,671 - More or less. - I see. 171 00:08:10,758 --> 00:08:12,481 Well, I hope you're as good at finding things 172 00:08:12,568 --> 00:08:14,232 as you are at destroying them. 173 00:08:20,002 --> 00:08:21,298 No game. 174 00:08:21,385 --> 00:08:22,626 Nope. 175 00:08:25,076 --> 00:08:27,129 *LETHAL WEAPON* Season 03 Episode 05 176 00:08:27,216 --> 00:08:29,361 *LETHAL WEAPON* Episode Title: "Get The Pictures" 177 00:08:30,121 --> 00:08:32,266 Sync corrections by srjanapala 178 00:08:32,545 --> 00:08:34,146 What's the chief doing here? 179 00:08:34,233 --> 00:08:36,849 Victor Halderman must have friends in high places. 180 00:08:38,263 --> 00:08:39,497 The art needs to be returned 181 00:08:39,584 --> 00:08:40,833 in one piece, is that clear? 182 00:08:40,920 --> 00:08:43,555 Don't worry. My officers are always cautious. 183 00:08:43,642 --> 00:08:45,898 Are you and Cole not on the case anymore? 184 00:08:45,985 --> 00:08:48,391 You've been very snarky lately. 185 00:08:48,478 --> 00:08:49,745 Halderman is sailing back 186 00:08:49,832 --> 00:08:52,219 from Central America and should be in L.A. by 4:00. 187 00:08:52,306 --> 00:08:54,189 I'd love to have some positive news for him. 188 00:08:54,276 --> 00:08:55,772 Absolutely. We're on it. 189 00:08:55,859 --> 00:08:57,382 Thanks, Captain Ainsley. 190 00:09:02,242 --> 00:09:04,570 - These cases... - That's right. 191 00:09:04,767 --> 00:09:06,622 Apparently, the chief does not know my name, 192 00:09:06,709 --> 00:09:07,739 and do you know why? 193 00:09:07,826 --> 00:09:10,107 Because you haven't given him reason to. 194 00:09:10,194 --> 00:09:13,076 That's why we need wins, starting now. 195 00:09:13,548 --> 00:09:15,130 So what do we know about this case? 196 00:09:15,217 --> 00:09:16,414 Relax, Cap. 197 00:09:16,501 --> 00:09:18,638 We ran the background on the two dead crew members. 198 00:09:18,725 --> 00:09:20,122 Both of them did minor jail time. 199 00:09:20,209 --> 00:09:22,613 Also, large traces of titanium dioxide... 200 00:09:22,700 --> 00:09:24,975 A chemical used to make paint... Was found on their clothing. 201 00:09:25,062 --> 00:09:27,075 - What about the driver? - Well, he's in critical 202 00:09:27,162 --> 00:09:28,492 but stable condition. 203 00:09:28,579 --> 00:09:30,345 Cole volunteered to go question him. 204 00:09:30,432 --> 00:09:31,859 - Good. Well, let's keep digging. - Yes. 205 00:09:31,946 --> 00:09:33,345 Let's find that truck. I want a win. 206 00:09:33,432 --> 00:09:35,123 You got it, Ainsley. 207 00:09:37,519 --> 00:09:39,373 Too soon, Bailey. 208 00:09:41,407 --> 00:09:42,802 Her snarkiness... 209 00:09:42,889 --> 00:09:44,568 Off the charts. 210 00:09:49,439 --> 00:09:50,974 Then I turned 211 00:09:51,061 --> 00:09:52,615 and he fired. 212 00:09:53,212 --> 00:09:54,367 Got it. 213 00:09:54,454 --> 00:09:57,077 Is there anything else you can tell us about these guys? 214 00:09:58,485 --> 00:10:01,355 I remember hearing the name Gatanas. 215 00:10:01,665 --> 00:10:03,150 Gatanas. 216 00:10:06,345 --> 00:10:09,270 I'm sorry. With a... with a G? 217 00:10:09,357 --> 00:10:11,316 As in Gwen Stefani? 218 00:10:11,751 --> 00:10:13,495 - Sure. - Yeah, great. 219 00:10:13,582 --> 00:10:15,927 Anything else Keep thinking about it. 220 00:10:16,014 --> 00:10:17,345 I'll be back. 221 00:10:18,493 --> 00:10:19,547 What's up? 222 00:10:19,634 --> 00:10:21,631 He overheard the name Gatanas. 223 00:10:22,306 --> 00:10:24,599 Hold on. That sounds familiar. 224 00:10:24,782 --> 00:10:27,888 Yes. One of the truck hijackers was a former cellmate 225 00:10:27,975 --> 00:10:29,261 with a Petros Gatanas. 226 00:10:29,348 --> 00:10:31,045 Great. Try to get an address. 227 00:10:36,790 --> 00:10:38,376 Hey, Andrew. 228 00:10:38,532 --> 00:10:39,985 Cole. 229 00:10:40,314 --> 00:10:41,499 What are you doing here? 230 00:10:41,586 --> 00:10:44,149 I was just in the area, and I was just wondering 231 00:10:44,236 --> 00:10:45,555 if it was a good time to chat? 232 00:10:45,642 --> 00:10:47,655 Um, Cole, I'm at work, and we're in an elevator. 233 00:10:47,742 --> 00:10:50,127 Don't worry. Just take a minute. 234 00:10:54,118 --> 00:10:56,153 Cole, y-you're making me a little nervous. 235 00:10:56,240 --> 00:10:58,888 Exactly. Hence the reason for my visit. 236 00:10:59,478 --> 00:11:02,305 Andy, we need to get more comfortable around each other. 237 00:11:02,392 --> 00:11:05,177 Agreed. Uh, maybe we can start by pushing that button. Sure, 238 00:11:05,264 --> 00:11:07,506 sure, after we rap a bit. 239 00:11:07,697 --> 00:11:09,478 So... 240 00:11:11,562 --> 00:11:13,302 Game of Thrones. 241 00:11:14,001 --> 00:11:15,883 How cool is that show? 242 00:11:15,970 --> 00:11:18,457 Cole, I really don't do well in closed spaces. 243 00:11:25,012 --> 00:11:27,195 - Oh, ow. - Man. 244 00:11:27,282 --> 00:11:29,709 - Cole, did you just head butt me? - Oh, I'm sorry. 245 00:11:29,796 --> 00:11:32,300 It was an accident. I was reaching for this... 246 00:11:33,292 --> 00:11:34,948 engagement ring? 247 00:11:40,569 --> 00:11:42,472 It's gorgeous, by the way. 248 00:11:42,764 --> 00:11:44,503 Princess cut? 249 00:11:47,952 --> 00:11:50,385 So you went to fix the problem and ended up 250 00:11:50,472 --> 00:11:51,668 making it worse. 251 00:11:51,755 --> 00:11:54,089 Natalie calls it "pulling a Cole." 252 00:11:54,788 --> 00:11:56,417 Yeah, well... 253 00:11:57,342 --> 00:11:59,175 I'm sorry about the ring. 254 00:11:59,819 --> 00:12:01,240 That's tough. 255 00:12:01,474 --> 00:12:02,893 Why? I'm totally happy for them. 256 00:12:02,980 --> 00:12:04,635 - Over the moon, in fact. - Yeah. 257 00:12:04,722 --> 00:12:08,005 I can tell by the giant vein bulging in your neck. 258 00:12:08,092 --> 00:12:09,908 You're totally at peace with it. 259 00:12:13,898 --> 00:12:16,629 So, we're supposed to just drive around looking for Gatanas? 260 00:12:16,716 --> 00:12:19,363 Bailey said that he's somewhere in the Warehouse District 261 00:12:19,450 --> 00:12:23,257 based on her triangulation business that she does. 262 00:12:23,344 --> 00:12:25,519 Did she say that there was chemicals used to make paint 263 00:12:25,606 --> 00:12:27,973 on the two crew members who were shot during the heist? 264 00:12:28,060 --> 00:12:29,672 Yeah, why? 265 00:12:38,801 --> 00:12:40,577 Two of my men got killed, okay? 266 00:12:40,664 --> 00:12:42,188 You paid us to get you your art, 267 00:12:42,275 --> 00:12:43,780 and we got it. 268 00:12:43,867 --> 00:12:46,045 Now, I want my damn... 269 00:12:46,132 --> 00:12:47,573 Okay, someone hired him. 270 00:12:47,660 --> 00:12:49,472 - You hear me? - No. H-Hold on. 271 00:12:49,572 --> 00:12:51,019 If there's a firefight, paint thinner 272 00:12:51,106 --> 00:12:52,141 in those tanks could blow up 273 00:12:52,228 --> 00:12:53,688 - the whole collection. - I don't care 274 00:12:53,775 --> 00:12:55,379 about no collection. What about us? 275 00:12:55,466 --> 00:12:57,185 Exactly, it's a lose-lose. 276 00:12:57,272 --> 00:12:58,613 So, then, what's your plan? 277 00:12:58,700 --> 00:12:59,738 Okay, here's the plan. 278 00:12:59,825 --> 00:13:01,727 I'm gonna go in there and draw him away from his gun. 279 00:13:01,814 --> 00:13:03,595 You go in when I give you the signal. 280 00:13:03,682 --> 00:13:04,800 Okay, which is what? 281 00:13:04,887 --> 00:13:05,977 You'll know when you see it. 282 00:13:06,064 --> 00:13:07,068 No, I want to know now. 283 00:13:07,155 --> 00:13:08,315 You'll know. You'll know. 284 00:13:08,402 --> 00:13:10,587 Tell me, tell me, tell me. No, no. 285 00:13:12,269 --> 00:13:13,452 Excuse me. 286 00:13:13,829 --> 00:13:17,273 Hi. I, uh, I'm on my way to the Laker game, 287 00:13:17,360 --> 00:13:20,445 and I would love to paint my entire body gold first. 288 00:13:20,532 --> 00:13:22,677 I was wondering if you could help me out with that. 289 00:13:24,071 --> 00:13:25,140 Swish. 290 00:13:25,227 --> 00:13:26,810 Okay, is that the signal? 291 00:13:26,897 --> 00:13:28,215 We're not open. 292 00:13:28,302 --> 00:13:30,204 Aw. 293 00:13:30,392 --> 00:13:32,170 That is so disappointing. 294 00:13:32,257 --> 00:13:33,547 You sure you can't, uh, 295 00:13:33,634 --> 00:13:35,996 - slip me a gallon on the QT? - Is that it? 296 00:13:36,083 --> 00:13:37,530 Purple also works. 297 00:13:37,617 --> 00:13:39,639 - That's not it. - I mean, if I show up like this, 298 00:13:39,726 --> 00:13:41,957 I'm gonna look like an idiot. You know what I'm talking about. 299 00:13:42,044 --> 00:13:43,096 Right 300 00:13:43,774 --> 00:13:44,914 Rightt. 301 00:13:45,001 --> 00:13:47,216 Oh, that's it. No, that's not it. 302 00:13:47,676 --> 00:13:49,434 Roger. Roger. 303 00:13:53,549 --> 00:13:55,260 LAPD, put it down! 304 00:13:59,584 --> 00:14:01,048 Roger, the art! 305 00:14:01,135 --> 00:14:02,881 I'm working on it. 306 00:14:49,792 --> 00:14:50,892 Oops. 307 00:14:51,892 --> 00:14:53,534 Okay. 308 00:14:56,292 --> 00:14:58,959 Yeah, so, we messed up a few paintings, but overall, 309 00:14:59,046 --> 00:15:01,585 - not that bad. - Who says we don't get wins? 310 00:15:06,987 --> 00:15:10,148 - Avery's gonna be pissed. - Big-time. 311 00:15:12,249 --> 00:15:15,340 Oh, this is a classic: fire damage and bullet holes. 312 00:15:15,427 --> 00:15:17,901 - What the hell happened? - We had a communication issue. 313 00:15:17,988 --> 00:15:20,176 If you wanted the signal to be a fist, 314 00:15:20,263 --> 00:15:21,457 you should have said that. 315 00:15:21,544 --> 00:15:22,790 I thought it was pretty obvious. 316 00:15:22,877 --> 00:15:25,407 No, a loud whistle is obvious. 317 00:15:25,494 --> 00:15:28,926 Or even a "ca-caw, ca-caw" is obvious. 318 00:15:29,013 --> 00:15:30,061 But a fist... 319 00:15:30,148 --> 00:15:32,136 I don't know what that is. What is this, Captain? 320 00:15:32,223 --> 00:15:33,658 I actually don't "ca-caw." 321 00:15:33,745 --> 00:15:35,150 For personal reasons. 322 00:15:35,888 --> 00:15:37,141 Congratulations. 323 00:15:37,228 --> 00:15:38,887 I heard your shock and awe campaign 324 00:15:38,974 --> 00:15:40,270 against our art was a success. 325 00:15:40,357 --> 00:15:42,212 - I'm sorry, and you are? - This is Lena Bechara. 326 00:15:42,299 --> 00:15:44,368 - She works for Victor Halderman. - Right, of course. 327 00:15:44,455 --> 00:15:46,769 We are so sorry. Please assure Mr. Halderman 328 00:15:46,856 --> 00:15:48,267 we'll catch the person responsible. 329 00:15:48,354 --> 00:15:50,356 I'm sorry, will catch? 330 00:15:50,443 --> 00:15:51,707 So you neither protected the art 331 00:15:51,794 --> 00:15:53,337 nor caught the person that stole it? 332 00:15:53,424 --> 00:15:54,688 Did I get that right, Captain? 333 00:15:54,775 --> 00:15:55,798 Ainsley. 334 00:15:56,451 --> 00:15:57,660 Where are the pieces now? 335 00:15:57,747 --> 00:15:59,212 - I want to see them immediately. - Right. I'm sure 336 00:15:59,299 --> 00:16:01,252 one of these officers will happily take you. 337 00:16:01,474 --> 00:16:03,079 Detective Cole? He just made a fist. 338 00:16:03,166 --> 00:16:04,165 He's... 339 00:16:04,252 --> 00:16:05,387 Officer Cole. 340 00:16:05,474 --> 00:16:07,916 I don't think I made a fist. 341 00:16:10,288 --> 00:16:12,400 Don't worry, Captain. We're gonna get this fixed. 342 00:16:12,487 --> 00:16:13,623 I hope so, 343 00:16:13,710 --> 00:16:17,510 because I am so tired of not getting any respect around here. 344 00:16:18,435 --> 00:16:20,531 - What's up, Dad? - Hey. 345 00:16:20,618 --> 00:16:22,215 You-you remember when I said 346 00:16:22,302 --> 00:16:24,130 that you could go to that concert? 347 00:16:24,419 --> 00:16:25,473 Well... 348 00:16:25,560 --> 00:16:26,694 what I had meant... 349 00:16:26,781 --> 00:16:28,298 I hope you're not changing your mind, 350 00:16:28,385 --> 00:16:31,450 because it would be unwise to rock the boat 351 00:16:31,537 --> 00:16:33,697 at this point, if you know what I'm saying. 352 00:16:33,784 --> 00:16:36,653 I know exactly what you're saying. 353 00:16:36,740 --> 00:16:40,001 And do you think you're gonna get away with this, young lady? 354 00:16:40,088 --> 00:16:42,291 I could ask you the same question. 355 00:16:44,130 --> 00:16:45,529 Okay. 356 00:16:46,023 --> 00:16:49,208 Maybe there's an arrangement that can be made. 357 00:16:49,295 --> 00:16:53,001 What if I bought all the Mugo albums? 358 00:16:53,088 --> 00:16:55,781 It's Migos, and nice try. 359 00:16:55,868 --> 00:16:59,603 I want tickets to see them this Saturday in San Diego. 360 00:16:59,927 --> 00:17:00,982 Fine. 361 00:17:01,082 --> 00:17:03,072 For me and five friends. 362 00:17:04,349 --> 00:17:05,430 Are you kidding me? 363 00:17:05,517 --> 00:17:07,447 And they'd have to be great seats. 364 00:17:07,534 --> 00:17:09,531 - General admission. - Floor. 365 00:17:09,618 --> 00:17:11,119 Upper level. 366 00:17:11,227 --> 00:17:12,581 Floor. 367 00:17:13,615 --> 00:17:15,942 You know that this is extortion. 368 00:17:16,029 --> 00:17:17,217 I can have you arrested. 369 00:17:17,304 --> 00:17:19,587 - You know that? - Thanks, Daddy. Love you. 370 00:17:19,674 --> 00:17:20,638 You don't... 371 00:17:20,725 --> 00:17:22,744 me. Love doesn't hurt their d... Hello? 372 00:17:23,181 --> 00:17:25,048 - What's she got on you? - You know what, 373 00:17:25,135 --> 00:17:27,039 Bailey, this is a snark-free zone. 374 00:17:27,126 --> 00:17:29,182 - Let's keep it that way. - Fine. 375 00:17:29,341 --> 00:17:31,043 But it turns out Gatanas was paid 376 00:17:31,130 --> 00:17:33,528 from an offshore account the day before the robbery. 377 00:17:33,615 --> 00:17:36,029 I traced the IP address, and guess what it's linked to? 378 00:17:36,116 --> 00:17:37,636 Halderman's gallery. 379 00:17:38,278 --> 00:17:41,439 So Halderman robbed himself so he can collect the insurance. 380 00:17:41,685 --> 00:17:42,761 Okay. 381 00:17:43,013 --> 00:17:46,283 Maybe it's time to pay him a visit down at the marina. 382 00:17:55,021 --> 00:17:56,793 Hey, can I give you a hand? 383 00:17:56,880 --> 00:18:00,236 Thanks, but the goal is to not destroy any more artwork. 384 00:18:10,099 --> 00:18:11,828 Where is that? 385 00:18:11,915 --> 00:18:13,348 Anfeh Beach. 386 00:18:13,435 --> 00:18:15,824 My mother used to take me there as a child. 387 00:18:15,911 --> 00:18:17,795 In Lebanon's Koura District. 388 00:18:17,932 --> 00:18:19,162 I've been there. 389 00:18:19,249 --> 00:18:20,681 You've been to Anfeh? 390 00:18:20,768 --> 00:18:23,463 Yeah, long time ago. 391 00:18:25,094 --> 00:18:27,962 You are from Lebanon. You lied to me. 392 00:18:28,098 --> 00:18:31,185 I just didn't feel like being hit on at a police station. 393 00:18:31,427 --> 00:18:33,332 I wasn't hitting on you, okay? 394 00:18:33,419 --> 00:18:35,205 I just have an ear for accents. 395 00:18:35,354 --> 00:18:38,041 Fine. My apologies. 396 00:18:39,268 --> 00:18:41,282 Anfeh's gorgeous, by the way. 397 00:18:41,396 --> 00:18:42,966 It's very romantic. 398 00:18:43,287 --> 00:18:45,580 Well, next time you should bring someone. 399 00:18:46,123 --> 00:18:47,565 I did, actually. 400 00:18:48,021 --> 00:18:51,096 We're not together anymore. She's getting proposed to. 401 00:18:51,280 --> 00:18:53,057 An anesthesiologist. 402 00:18:53,358 --> 00:18:55,663 I'm over the moon about it. 403 00:18:58,810 --> 00:19:00,925 I'm afraid I misjudged you, Cole. 404 00:19:01,012 --> 00:19:02,329 You'd be crazy not to. 405 00:19:02,416 --> 00:19:04,036 And if it makes you feel any better, 406 00:19:04,123 --> 00:19:05,749 no woman's excited to marry someone 407 00:19:05,836 --> 00:19:07,660 who puts people to sleep for a living. 408 00:19:08,179 --> 00:19:10,113 I've never had that problem. 409 00:19:10,437 --> 00:19:12,488 I bet you haven't. 410 00:19:21,885 --> 00:19:23,136 Mr. Halderman. 411 00:19:23,223 --> 00:19:26,109 LAPD. Like to ask you a few questions. 412 00:19:26,196 --> 00:19:27,649 Uh About what... 413 00:19:27,736 --> 00:19:29,780 The millions your department just torched? 414 00:19:29,877 --> 00:19:31,834 Come with us downtown, and we'll explain. 415 00:19:31,921 --> 00:19:34,228 Oh, I prefer to stay on my giant yacht, 416 00:19:34,315 --> 00:19:36,858 - but, uh, thanks. - Suit yourself. 417 00:19:36,978 --> 00:19:39,241 We know that you're committing fraud. 418 00:19:39,328 --> 00:19:40,442 Oh, fraud? 419 00:19:40,529 --> 00:19:42,462 Oh. Sounds more illegal when he says it. 420 00:19:42,549 --> 00:19:44,293 And how exactly have I been doing that? 421 00:19:44,624 --> 00:19:47,321 Your gallery wired money to the man responsible 422 00:19:47,408 --> 00:19:48,959 for the theft of your art two days ago. 423 00:19:49,046 --> 00:19:50,142 Uh-huh. I believe this is 424 00:19:50,229 --> 00:19:52,174 your signature on the approval form? 425 00:20:01,852 --> 00:20:03,150 Not even close. 426 00:20:03,471 --> 00:20:04,974 And two days ago I was in Panama, 427 00:20:05,061 --> 00:20:06,016 scouting artifacts. 428 00:20:06,103 --> 00:20:08,147 Does anybody else have access to that account? 429 00:20:08,768 --> 00:20:11,631 Yeah. One person. 430 00:20:13,998 --> 00:20:15,227 I mean, I do have to confess, 431 00:20:15,314 --> 00:20:16,912 I might have been flirting with you this morning, 432 00:20:16,999 --> 00:20:18,163 like, a little bit. 433 00:20:18,250 --> 00:20:20,217 I have a confession, too. 434 00:20:20,729 --> 00:20:22,544 I kind of liked it. 435 00:20:25,578 --> 00:20:27,663 Sorry, it's my partner. 436 00:20:28,837 --> 00:20:30,174 What's up? 437 00:20:30,300 --> 00:20:32,204 - Are you with Lena? - Yeah, and she's 438 00:20:32,291 --> 00:20:33,980 loving me, okay? 439 00:20:34,067 --> 00:20:36,487 Who's got game now, buddy? This guy. 440 00:20:36,574 --> 00:20:38,779 She's the one who hired Gatanas. 441 00:20:38,866 --> 00:20:41,021 - Arrest her. - What? 442 00:20:45,110 --> 00:20:46,748 Sorry, Cole. 443 00:21:23,368 --> 00:21:24,568 Murtaugh. 444 00:21:25,018 --> 00:21:26,439 Hang on. 445 00:21:45,072 --> 00:21:46,632 Hey, you okay? 446 00:21:46,799 --> 00:21:48,643 Never better. 447 00:22:05,366 --> 00:22:07,852 Huh. I guess she's the one that got away. 448 00:22:12,239 --> 00:22:14,607 To recap, you guys destroyed most of Halderman's art, 449 00:22:14,694 --> 00:22:16,831 falsely accused him of fraud and let the real thief escape. 450 00:22:16,918 --> 00:22:18,722 I'd worry you were trying to destroy my good name, 451 00:22:18,809 --> 00:22:20,831 but luckily, the chief doesn't know it. 452 00:22:23,068 --> 00:22:24,636 So, what do we know about this Lena? 453 00:22:24,723 --> 00:22:27,264 Uh, not much, because it's not her name. 454 00:22:27,351 --> 00:22:29,373 Lena Bechara died a year ago at 80. 455 00:22:29,460 --> 00:22:31,331 - It was a phony identity. - Great. So we've got nothing. 456 00:22:31,418 --> 00:22:33,175 Well, we know that she's originally from Lebanon, 457 00:22:33,262 --> 00:22:35,112 and that she has an emotional tie to the painting. 458 00:22:35,199 --> 00:22:37,464 If we learn more about it, then we'll learn more about her. 459 00:22:37,551 --> 00:22:39,352 Sure, run with it. 460 00:22:39,499 --> 00:22:40,764 Oh. 461 00:22:43,655 --> 00:22:44,928 That's Trish. 462 00:22:45,015 --> 00:22:47,443 Look, I'm still not convinced that 463 00:22:47,530 --> 00:22:49,988 Halderman's hands are clean in all of this. 464 00:22:51,835 --> 00:22:53,214 Yeah, Trish. 465 00:22:53,343 --> 00:22:54,886 Oh, yeah, he's right here. 466 00:22:55,530 --> 00:22:57,433 I don't know why he didn't answer. 467 00:22:59,202 --> 00:23:02,646 I know that you're frustrated, but this is petty. 468 00:23:02,733 --> 00:23:04,103 Answer the phone. 469 00:23:04,569 --> 00:23:06,474 Hey, Trishy. 470 00:23:06,561 --> 00:23:10,763 Uh, yes. N-No. I'm in a bad area. 471 00:23:10,850 --> 00:23:11,996 I-I know. I'm in 472 00:23:12,083 --> 00:23:14,227 the captain's... but I'm under a beam. 473 00:23:14,593 --> 00:23:16,199 Okay, I'll be right there. 474 00:23:26,088 --> 00:23:27,444 Roger. 475 00:23:27,796 --> 00:23:29,232 Good evening. 476 00:23:29,639 --> 00:23:31,816 Did you buy 477 00:23:32,241 --> 00:23:35,181 $1,500 worth of tickets 478 00:23:35,268 --> 00:23:38,777 to see Migos this Saturday in San Diego? 479 00:23:39,295 --> 00:23:40,866 Uh... yes, 480 00:23:41,171 --> 00:23:44,568 because they are terrific, 481 00:23:44,655 --> 00:23:46,256 and I figured it would be fun 482 00:23:46,343 --> 00:23:49,237 if... you and I went and just made a weekend of it. 483 00:23:49,324 --> 00:23:51,878 Roger, what's going on? 484 00:23:54,452 --> 00:23:56,154 - Okay, you want the truth? - I do. 485 00:23:56,241 --> 00:23:58,325 - The truth is that... - Dad still has his boat. 486 00:23:58,412 --> 00:24:01,285 Wait. What your boat, Roger. 487 00:24:01,468 --> 00:24:02,776 Okay, it's true, 488 00:24:02,863 --> 00:24:05,740 and she used that information 489 00:24:05,827 --> 00:24:07,241 to blackmail me. 490 00:24:07,328 --> 00:24:08,348 - To wh...? - Mm-hmm. 491 00:24:08,435 --> 00:24:09,499 - Riana. - Get on her. 492 00:24:09,586 --> 00:24:11,384 Okay, okay. 493 00:24:11,498 --> 00:24:16,339 Let's deal with one awful decision at a time, shall we? 494 00:24:16,577 --> 00:24:17,726 Go. 495 00:24:17,866 --> 00:24:20,167 Why don't we deal with hers first? 496 00:24:21,257 --> 00:24:22,365 Okay, look, 497 00:24:22,452 --> 00:24:24,167 I just couldn't get rid of her. 498 00:24:24,254 --> 00:24:26,905 I mean, Lucille is my sanctuary. 499 00:24:26,992 --> 00:24:28,336 Sanctuary from what? 500 00:24:28,423 --> 00:24:30,053 From all of this. 501 00:24:30,140 --> 00:24:31,401 I mean, sometimes, all I get 502 00:24:31,488 --> 00:24:32,862 is grief from you people. 503 00:24:32,949 --> 00:24:34,185 You people? 504 00:24:34,272 --> 00:24:35,886 You Murtaugh people. 505 00:24:36,069 --> 00:24:37,460 The Murts. 506 00:24:37,772 --> 00:24:39,371 Listen, Lulu 507 00:24:39,458 --> 00:24:43,753 is one of the few places where I can go and be alone. 508 00:24:44,522 --> 00:24:47,443 Well, maybe now's a good time to pay her a visit. 509 00:24:52,865 --> 00:24:56,417 So, um, if you aren't gonna use those tickets... 510 00:24:56,858 --> 00:24:58,902 - I'll be upstairs. - Uh. 511 00:25:07,195 --> 00:25:08,833 Thanks for staying late, Bailey. 512 00:25:08,920 --> 00:25:09,901 Oh, please. 513 00:25:09,988 --> 00:25:12,573 Once I take an airbag to the face, I'm all in. 514 00:25:13,079 --> 00:25:14,935 Wait. There. That's it. 515 00:25:15,500 --> 00:25:17,943 Shati Bahr by Aleah Khudari. 516 00:25:18,071 --> 00:25:19,927 What can we learn about her? 517 00:25:24,048 --> 00:25:25,983 What exactly are we looking for? 518 00:25:27,280 --> 00:25:28,805 That one. 519 00:25:30,454 --> 00:25:32,436 This is an obituary from 2000. 520 00:25:32,532 --> 00:25:34,047 "Aleah Khudari, a prominent 521 00:25:34,134 --> 00:25:36,215 "local artist, was killed during a rebel attack 522 00:25:36,302 --> 00:25:37,929 "near her home in Tripoli. 523 00:25:38,016 --> 00:25:40,890 She's survived by her daughter Layla, age ten." 524 00:25:41,251 --> 00:25:42,671 So today, Layla would be... 525 00:25:42,758 --> 00:25:45,784 28. Let's see if she has a passport. 526 00:25:45,871 --> 00:25:47,878 Layla Khudari. 527 00:25:48,928 --> 00:25:50,685 Layla Khudari. 528 00:25:53,118 --> 00:25:55,208 Find out if she's booked on any international flights. 529 00:25:55,295 --> 00:25:56,451 Where do you think she's going? 530 00:25:56,538 --> 00:25:58,221 Well, my guess is now that she's got the painting 531 00:25:58,308 --> 00:26:00,107 from Halderman, she wants to take it home. 532 00:26:21,813 --> 00:26:23,355 Who would have thought running from the cops 533 00:26:23,442 --> 00:26:25,583 on a racing bike could be so dangerous? 534 00:26:31,279 --> 00:26:32,919 Drop the gun, Layla. 535 00:26:34,407 --> 00:26:37,322 - You need to go to the hospital. - I need to go home. 536 00:26:42,770 --> 00:26:45,654 No one was supposed to die in that robbery. 537 00:26:46,634 --> 00:26:48,966 I just wanted what belonged to me. 538 00:26:49,988 --> 00:26:51,536 I believe you. 539 00:26:52,317 --> 00:26:54,261 I know all about your mother's painting, 540 00:26:54,428 --> 00:26:56,622 but you have to drop the gun. 541 00:26:58,852 --> 00:27:02,365 I won't take you to a hospital, but I can get you help. 542 00:27:03,540 --> 00:27:05,169 But you got to trust me. 543 00:27:06,429 --> 00:27:08,521 Do you trust me? 544 00:27:17,227 --> 00:27:19,539 I was in the middle of my birthday dinner. 545 00:27:19,626 --> 00:27:20,958 This better be an emergency. 546 00:27:21,045 --> 00:27:22,700 She needs your help. 547 00:27:29,804 --> 00:27:32,515 - Okay, all done. - Thank you. 548 00:27:33,851 --> 00:27:35,734 You should try to get some sleep. 549 00:27:35,979 --> 00:27:37,632 Here you go. 550 00:27:42,506 --> 00:27:44,218 Do you have a minute? 551 00:27:45,405 --> 00:27:46,840 She has a bad wound. 552 00:27:46,927 --> 00:27:48,701 Possibly a broken rib. 553 00:27:49,007 --> 00:27:51,009 You should get her to a hospital for X-rays. 554 00:27:51,096 --> 00:27:53,729 I will. Thank you so much. 555 00:27:53,816 --> 00:27:55,504 Cole, what is going on? 556 00:27:56,357 --> 00:27:59,393 Did you just tag me into a really weird first date? 557 00:27:59,505 --> 00:28:02,767 No, that-that's not what's happening, okay? Trust me. 558 00:28:02,854 --> 00:28:04,422 Then what is it? 559 00:28:04,565 --> 00:28:07,244 Is she like an international art thief or something? 560 00:28:07,599 --> 00:28:09,184 Yeah, right. 561 00:28:09,271 --> 00:28:11,352 Tell me what's going on. 562 00:28:11,439 --> 00:28:14,223 You've interrupted my birthday twice now. 563 00:28:14,716 --> 00:28:16,333 I can't. 564 00:28:17,060 --> 00:28:18,333 You can't. 565 00:28:18,420 --> 00:28:20,278 Of course you can't. 566 00:28:20,379 --> 00:28:22,143 Our entire relationship 567 00:28:22,230 --> 00:28:23,510 was built on that phrase. 568 00:28:23,597 --> 00:28:25,382 You should put it on your tombstone. 569 00:28:29,875 --> 00:28:31,175 Nat. 570 00:28:32,169 --> 00:28:34,059 I'm just trying to protect you. 571 00:28:36,647 --> 00:28:40,455 That's the woman you went to Anfeh Beach with, right? 572 00:28:52,824 --> 00:28:54,168 Who's there? 573 00:28:54,376 --> 00:28:56,344 Whoa. Relax. 574 00:28:56,637 --> 00:28:58,117 I've been calling you all morning. 575 00:28:58,204 --> 00:28:59,665 Did you sleep here? 576 00:29:00,072 --> 00:29:01,617 It's actually quite comfortable. 577 00:29:01,704 --> 00:29:03,790 Is it? It doesn't look comfortable. 578 00:29:04,132 --> 00:29:06,460 Can I help you with something? 579 00:29:06,762 --> 00:29:08,352 We were right about Halderman. 580 00:29:08,439 --> 00:29:10,242 The gallery in Colombia that he was shipping to 581 00:29:10,329 --> 00:29:13,229 is actually a shell corp set up by people who are associated 582 00:29:13,316 --> 00:29:15,220 with a Colombian guerrilla group called BACRIM. 583 00:29:15,307 --> 00:29:18,446 Doesn't sound like art aficionados. Where's Cole? 584 00:29:18,533 --> 00:29:21,000 I don't know. He won't answer, either. 585 00:29:23,301 --> 00:29:24,422 So, 586 00:29:24,517 --> 00:29:26,398 last night you mentioned Halderman was responsible 587 00:29:26,485 --> 00:29:28,800 - for your mother's death. - How so? 588 00:29:30,476 --> 00:29:33,659 He was doing business with the rebel group that killed her. 589 00:29:33,746 --> 00:29:35,056 - Whoa. - And her painting 590 00:29:35,143 --> 00:29:36,540 ended up in his possession. 591 00:29:36,773 --> 00:29:38,662 What would you think? 592 00:29:43,146 --> 00:29:45,835 I'm sorry. One minute. Roger. 593 00:29:45,922 --> 00:29:47,570 - I've got an update. - Me, too. 594 00:29:47,657 --> 00:29:50,734 Halderman's last art shipment was going to BACRIM. 595 00:29:50,821 --> 00:29:53,055 - BACRIM? - The Colombian gang? 596 00:29:53,142 --> 00:29:54,056 No, 597 00:29:54,143 --> 00:29:55,307 as in the boy band. 598 00:29:55,394 --> 00:29:57,021 Yes, the gang. 599 00:29:57,108 --> 00:29:58,453 Who are you talking to? 600 00:29:58,540 --> 00:29:59,779 Is that Lena? 601 00:29:59,866 --> 00:30:01,261 Don't worry. She's not going anywhere. 602 00:30:01,348 --> 00:30:02,522 Halderman's whole business 603 00:30:02,609 --> 00:30:04,353 is dealing with rogue military groups. 604 00:30:04,440 --> 00:30:05,656 What's he providing them? 605 00:30:05,743 --> 00:30:08,712 I'm not exactly sure, but it's expensive. 606 00:30:08,856 --> 00:30:10,964 BACRIM paid him ten million for that art 607 00:30:11,051 --> 00:30:12,680 even though it's worth no more than two. 608 00:30:12,767 --> 00:30:13,753 I can't hear you. 609 00:30:13,840 --> 00:30:15,225 Put us on speaker phone. 610 00:30:37,584 --> 00:30:40,229 I think I just figured out what Halderman is really selling. 611 00:30:41,271 --> 00:30:42,774 Where are my chips?! 612 00:30:42,959 --> 00:30:44,114 Relax. Relax. 613 00:30:44,201 --> 00:30:46,744 - We paid you a lot of money for them. - All right, relax. 614 00:30:46,831 --> 00:30:47,997 Relax, man. Relax. 615 00:30:48,084 --> 00:30:50,491 Come on, they're all in tubes at LAPD, you know? 616 00:30:50,578 --> 00:30:52,400 I'm-I'm confident I'll get 'em back soon. 617 00:30:52,487 --> 00:30:54,411 One, however, was taken, but 618 00:30:54,498 --> 00:30:56,440 the second that this is activated, 619 00:30:56,577 --> 00:30:59,174 we're gonna know precisely where it is. There. 620 00:30:59,810 --> 00:31:01,138 Huh? 621 00:31:01,786 --> 00:31:03,399 Yeah. 622 00:31:03,915 --> 00:31:05,245 Yeah. See? 623 00:31:20,607 --> 00:31:22,335 What did you find? 624 00:31:22,545 --> 00:31:24,388 This is a plan for an RDD. 625 00:31:24,475 --> 00:31:26,753 These animals are trying to build a dirty bomb. 626 00:31:28,053 --> 00:31:29,537 Roger? 627 00:31:32,330 --> 00:31:34,779 If you guys wouldn't mind removing your shoes 628 00:31:34,866 --> 00:31:37,081 before entering, I'd really appreciate it. 629 00:31:40,710 --> 00:31:42,787 Looks like Cole was right. 630 00:31:43,079 --> 00:31:45,232 All of these tubes have chips in them. 631 00:31:45,319 --> 00:31:46,693 That's him now. 632 00:31:46,856 --> 00:31:49,492 Hey. Where the hell have you been? 633 00:31:49,579 --> 00:31:51,248 We got the rest of the chips. 634 00:31:51,398 --> 00:31:53,193 Yeah, about that, Roger. 635 00:31:53,806 --> 00:31:55,912 I got a new friend who wants to talk to you. 636 00:32:00,165 --> 00:32:02,365 I believe you have my paintings. 637 00:32:03,017 --> 00:32:04,154 Who the hell is this? 638 00:32:04,241 --> 00:32:05,809 And what are you doing with my partner? 639 00:32:05,896 --> 00:32:08,213 I want you to deliver them to me within the hour, 640 00:32:08,300 --> 00:32:10,183 on the water so we know you're alone. 641 00:32:10,270 --> 00:32:13,653 If not, we will chop up him and his friend 642 00:32:13,740 --> 00:32:15,479 and feed them to the sharks. 643 00:32:17,053 --> 00:32:18,613 Sharks don't feed until dusk, 644 00:32:18,700 --> 00:32:21,245 so... we have at least four hours. 645 00:32:21,667 --> 00:32:23,260 Granted, that's not quality time. 646 00:32:23,347 --> 00:32:25,757 Do you always joke when your life's in danger? 647 00:32:26,560 --> 00:32:27,886 That's how I cope. 648 00:32:27,973 --> 00:32:29,409 Please stop coping. 649 00:32:29,499 --> 00:32:31,447 Don't worry. My partner's on his way. 650 00:32:31,534 --> 00:32:33,463 He knows exactly what to do. 651 00:32:35,790 --> 00:32:36,947 You're in neutral. 652 00:32:37,034 --> 00:32:38,294 Wait, wait, wait. 653 00:32:38,381 --> 00:32:40,325 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wrong direction! 654 00:32:40,831 --> 00:32:43,128 Wrong direction! Go back! Back, back, back, back, back! 655 00:32:43,215 --> 00:32:44,863 Have you ever driven this thing before? 656 00:32:45,101 --> 00:32:47,035 I'm not even supposed to have it. 657 00:32:47,122 --> 00:32:50,120 - Okay, maybe we should call Avery. - No. 658 00:32:50,248 --> 00:32:51,793 I got to go this alone. 659 00:32:52,272 --> 00:32:54,362 Besides, I got this. 660 00:32:56,049 --> 00:32:57,392 Whoa... 661 00:32:57,534 --> 00:32:58,943 Murtaugh... 662 00:32:59,030 --> 00:33:02,541 Murtaugh, do you know what you're doing? 663 00:33:14,365 --> 00:33:15,675 Stay out of sight. 664 00:33:15,762 --> 00:33:17,384 And be ready to drive off 665 00:33:17,471 --> 00:33:19,036 if things go south. 666 00:33:19,123 --> 00:33:21,137 Good luck. And thank you. 667 00:33:21,224 --> 00:33:22,426 For what? 668 00:33:22,513 --> 00:33:23,729 The fresh air. 669 00:33:23,816 --> 00:33:25,557 Ahoy there, Cap'n. 670 00:33:44,140 --> 00:33:45,832 Did you bring them? 671 00:33:51,674 --> 00:33:52,989 Watch out! Watch out! 672 00:33:57,710 --> 00:33:59,695 What was that? 673 00:34:01,064 --> 00:34:03,009 We're taking on water. 674 00:34:08,448 --> 00:34:10,229 Give me the chips! 675 00:34:35,700 --> 00:34:37,430 Help! 676 00:34:45,627 --> 00:34:47,010 Cole. 677 00:34:47,323 --> 00:34:49,818 - Cole... - No! 678 00:34:50,284 --> 00:34:52,221 No! 679 00:35:27,061 --> 00:35:29,691 Bailey! Go! 680 00:36:15,149 --> 00:36:18,207 You see? A fist is the perfect signal. 681 00:36:18,294 --> 00:36:20,273 Uh, guys? 682 00:36:20,548 --> 00:36:22,288 The bullets ripped a hole through the boat. 683 00:36:22,375 --> 00:36:23,551 We're going down. 684 00:36:23,638 --> 00:36:26,122 My first and last voyage. 685 00:36:26,448 --> 00:36:27,950 We need a plan. 686 00:36:28,104 --> 00:36:29,661 You got a bilge pump? 687 00:36:32,016 --> 00:36:34,299 This great city trusts you to keep it safe, 688 00:36:34,386 --> 00:36:36,174 and today you more than met that challenge. That's why 689 00:36:36,261 --> 00:36:38,413 I wanted to thank you for foiling 690 00:36:38,500 --> 00:36:41,548 this international arms deal. Thank you, sir. 691 00:36:41,635 --> 00:36:43,244 - Good job, Murtaugh. - Good job, guys. 692 00:36:43,331 --> 00:36:44,897 - Way to go. - Um... 693 00:36:45,315 --> 00:36:47,119 here's a few expenses 694 00:36:47,206 --> 00:36:49,320 that you accrued in the process. 695 00:36:53,698 --> 00:36:55,055 A boat? 696 00:36:55,142 --> 00:36:56,874 Her name was Lucille, sir. 697 00:36:56,961 --> 00:36:58,505 Lulu, I called her. 698 00:36:58,592 --> 00:37:01,505 Anyway, uh, Captain Avery said 699 00:37:01,592 --> 00:37:03,236 that I should clear any reimbursements 700 00:37:03,323 --> 00:37:04,602 with you, Chief. 701 00:37:04,831 --> 00:37:06,124 Who the hell's Captain Avery? 702 00:37:06,211 --> 00:37:07,351 Exactly. 703 00:37:25,262 --> 00:37:27,423 Can you give us a minute? 704 00:37:33,361 --> 00:37:35,328 Are you going to miss me? 705 00:37:36,833 --> 00:37:39,931 Well... hopefully, you won't be gone long. 706 00:37:40,022 --> 00:37:41,735 I'm betting that they're gonna give you 707 00:37:41,822 --> 00:37:43,423 a reduced sentence for cooperating. 708 00:37:45,015 --> 00:37:46,982 Thank you, Cole. 709 00:37:47,069 --> 00:37:48,654 For everything. 710 00:37:50,508 --> 00:37:53,546 And when you get out, your mother's painting 711 00:37:53,633 --> 00:37:56,360 will be waiting for you at the National Museum of Lebanon. 712 00:37:56,827 --> 00:37:58,673 Where it belongs. 713 00:38:16,656 --> 00:38:18,647 You need to tell her, Cole. 714 00:38:18,734 --> 00:38:19,870 Tell who? 715 00:38:19,957 --> 00:38:22,595 The one you took to Anfeh. Your ex. 716 00:38:23,216 --> 00:38:26,751 Tell her you still have feelings for her before it is too late. 717 00:38:44,795 --> 00:38:47,069 - The boat is gone. - Hmm. 718 00:38:47,261 --> 00:38:49,635 I've heard that before. 719 00:38:49,722 --> 00:38:51,753 Well, this time... 720 00:38:51,840 --> 00:38:54,925 it sleeps with the fishes. 721 00:38:55,672 --> 00:38:56,858 Honey... 722 00:38:57,585 --> 00:38:59,736 I am sorry about your sanctuary. 723 00:38:59,823 --> 00:39:01,951 It wasn't really about that. 724 00:39:02,038 --> 00:39:05,804 Besides, any grief that I feel from you guys 725 00:39:05,891 --> 00:39:09,745 is... tiny compared to the grief I feel when we're apart. 726 00:39:10,088 --> 00:39:13,433 Then... why was it so important to you? 727 00:39:14,424 --> 00:39:18,159 My entire life, I've only been one place. 728 00:39:19,233 --> 00:39:21,134 And even though I never took the boat anywhere, 729 00:39:21,221 --> 00:39:23,698 just knowing that I could... 730 00:39:24,277 --> 00:39:26,503 was enough. 731 00:39:27,405 --> 00:39:30,472 Well, you just say the word, 732 00:39:30,630 --> 00:39:32,674 and I will go anywhere with you, 733 00:39:32,761 --> 00:39:35,722 Roger Mayfield Murtaugh. 734 00:39:36,686 --> 00:39:38,075 And besides... 735 00:39:38,162 --> 00:39:40,183 you are going somewhere. 736 00:39:40,270 --> 00:39:41,510 Ohh! Mm-hmm. 737 00:39:41,597 --> 00:39:43,159 - Where? - Mm. 738 00:39:43,816 --> 00:39:45,175 To see Migos... 739 00:39:45,262 --> 00:39:46,690 in San Diego 740 00:39:46,933 --> 00:39:48,349 with your daughter 741 00:39:48,436 --> 00:39:52,245 and five of her screaming friends. 742 00:39:55,131 --> 00:39:56,200 Wine? 743 00:39:56,287 --> 00:39:57,381 - Yeah. - Okay. 744 00:39:57,468 --> 00:39:59,183 - Lots. - Lots of wine. 745 00:40:01,155 --> 00:40:02,318 Natalie, there's something 746 00:40:02,405 --> 00:40:04,121 I haven't been totally honest with you about. 747 00:40:04,208 --> 00:40:05,256 No. 748 00:40:06,139 --> 00:40:09,293 Natalie... there's something I have to tell you. 749 00:40:10,833 --> 00:40:11,903 Cole. 750 00:40:12,303 --> 00:40:13,501 Hey. 751 00:40:13,881 --> 00:40:15,393 We meet again. 752 00:40:15,650 --> 00:40:16,709 Andrew. 753 00:40:16,927 --> 00:40:18,513 Is, uh, is Natalie here? 754 00:40:18,600 --> 00:40:20,513 She's not, actually. She's not home yet. 755 00:40:20,600 --> 00:40:22,425 Is there something I can pass on for you? 756 00:40:23,186 --> 00:40:26,136 No, just... some Maya scheduling stuff. 757 00:40:26,506 --> 00:40:27,972 I'll call her. 758 00:40:29,366 --> 00:40:30,444 Hey, Cole. 759 00:40:30,607 --> 00:40:32,320 Before you go... 760 00:40:33,937 --> 00:40:35,878 I just want to say thank you. 761 00:40:36,161 --> 00:40:38,310 For not telling Natalie my... 762 00:40:38,459 --> 00:40:39,702 secret. 763 00:40:40,647 --> 00:40:42,082 No problem. 764 00:40:42,169 --> 00:40:44,550 Yeah. I'm actually really nervous about the whole thing. 765 00:40:44,959 --> 00:40:46,612 I'm doing the traditional thing, you know, roses, 766 00:40:46,699 --> 00:40:47,979 champagne, a walk on the beach. 767 00:40:48,066 --> 00:40:49,349 I... 768 00:40:50,350 --> 00:40:52,198 I don't know, do you think she'll like that? 769 00:40:52,285 --> 00:40:54,901 I only ask because you two go way back. 770 00:40:55,801 --> 00:40:57,041 I think she'll love that. 771 00:40:57,128 --> 00:40:58,260 - Yeah? - Yeah. 772 00:40:58,347 --> 00:40:59,412 Good luck. 773 00:40:59,499 --> 00:41:00,850 Thanks. 774 00:41:05,756 --> 00:41:07,230 Cole. 775 00:41:07,748 --> 00:41:09,909 What are you doing here? 776 00:41:12,053 --> 00:41:13,643 I-I just came to... 777 00:41:14,116 --> 00:41:15,698 thank you... 778 00:41:16,006 --> 00:41:17,722 for being there for me last night. 779 00:41:18,834 --> 00:41:20,406 Oh. Always, Cole. 780 00:41:21,006 --> 00:41:22,529 You know that. 781 00:41:22,616 --> 00:41:24,149 That's why I love you. 782 00:41:24,236 --> 00:41:26,101 ♪ The book of love ♪ 783 00:41:26,188 --> 00:41:29,031 ♪ Is long and boring ♪ 784 00:41:29,118 --> 00:41:33,313 ♪ And written very long ago ♪ 785 00:41:33,833 --> 00:41:35,797 ♪ It's full of flowers ♪ 786 00:41:35,884 --> 00:41:38,398 ♪ And heart-shaped boxes ♪ 787 00:41:38,584 --> 00:41:44,549 ♪ And things we're all too young to know... ♪ 788 00:41:44,636 --> 00:41:45,624 Hey. 789 00:41:45,827 --> 00:41:47,021 Hey. What are you up to? 790 00:41:47,108 --> 00:41:49,416 Oh, I just went to my ex's house to confess my feelings, 791 00:41:49,503 --> 00:41:50,556 and I got cold feet. 792 00:41:50,643 --> 00:41:51,552 How about you? 793 00:41:51,639 --> 00:41:53,474 Mm, well, I'm sorry to hear that. 794 00:41:53,561 --> 00:41:55,590 Maybe you shouldn't be alone this weekend. 795 00:41:55,677 --> 00:41:57,198 What do you got in mind? 796 00:41:58,104 --> 00:42:00,816 Me, you, concert, 797 00:42:00,903 --> 00:42:03,909 San Diego, ladies. 798 00:42:04,514 --> 00:42:05,496 Sounds awesome. 799 00:42:05,583 --> 00:42:06,625 There's a catch. 800 00:42:06,712 --> 00:42:09,646 If you touch the ladies, I'll kill you. 801 00:42:09,733 --> 00:42:11,229 That sounds less awesome. 802 00:42:11,316 --> 00:42:12,490 There's more. 803 00:42:12,577 --> 00:42:15,552 Are you familiar with this group, the Mugos? 804 00:42:15,639 --> 00:42:16,924 Roger, some alone time 805 00:42:17,011 --> 00:42:18,388 actually sounds nice. 806 00:42:18,475 --> 00:42:22,079 No, no, no. You owe me for the "bilge pump" comment. 56554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.