Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:04,650 --> 00:00:09,660
وقتی که جوون هستیم فاصله بین
.قهرمان و آدم شرور رو یاد میگیریم
3
00:00:09,670 --> 00:00:11,670
،خوب و شرارت
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,510
.ناجی و جان باخته
5
00:00:16,840 --> 00:00:22,300
ولی اگر تنها تفاوت واقعی
در کسی که داستان رو تعریف میکنه باشه چی؟
6
00:00:22,370 --> 00:00:24,340
.اسم من هوپ مایکلسون ـه
7
00:00:24,350 --> 00:00:26,510
من از سرگذشته
آدم های شرور
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,680
در داستان هایی که راجب
خون آشام ها و گرگینه ها
9
00:00:28,690 --> 00:00:31,260
و جادو گر ها و هر اتفاقی
.بین این هاست اومدم
10
00:00:31,340 --> 00:00:36,530
مدرسه در پشت این دروازه ها
.از راز آدم هایی مثل من مراقبت میکنه
11
00:00:36,600 --> 00:00:38,700
و امشب در زیر
.نور کامل ماه
12
00:00:38,770 --> 00:00:41,030
در مدرسه رو برای یک
.فرد جدید باز میکنیم
13
00:00:41,110 --> 00:00:44,780
.رافائل،جدی میگم،کار درستی نیست
14
00:00:44,850 --> 00:00:46,370
.همینی که هست،لاندن
15
00:00:46,450 --> 00:00:47,870
.تو که کاتولیک نیستی
16
00:00:47,950 --> 00:00:49,700
لازم نیست به
.گناهاتت اعترافت کنی
17
00:00:49,710 --> 00:00:52,490
من یه ماشین چمن زنی
.رو از وسط در حیاط پرت کردم،داداش
18
00:00:52,570 --> 00:00:56,010
اگه تقاضای بخشش از خدا گناه هکتور
.و ماریا رو از گردنم برمیداره پس بزار اینکارو بکنم
19
00:01:02,300 --> 00:01:03,300
.عصر بخیر پدر پیترو
20
00:01:03,310 --> 00:01:05,300
.عصر شما هم بخیر رافائل
21
00:01:05,310 --> 00:01:07,640
.لطفا همراه با من دعا کن
22
00:01:10,920 --> 00:01:13,390
.لاندن،میتونی الان بری
23
00:01:13,400 --> 00:01:14,680
مشکلی نیست،از اینجا
.به بعدش با خودمون
24
00:01:14,760 --> 00:01:16,390
.مشکلی ندارم،هکتور
25
00:01:16,400 --> 00:01:20,400
لاندن،این مسئله بین
برادر خوندت و خداست،باشه؟
26
00:01:20,480 --> 00:01:22,900
.هی،از پسش برمیام،داداش
27
00:01:22,910 --> 00:01:25,160
.بیرون منتظر باش
28
00:02:12,110 --> 00:02:16,210
مریم مقدس،سرشار از آمرزش
.خداوند بخشنده همراه توست
29
00:02:23,140 --> 00:02:24,680
اینجا چه خبره؟
30
00:02:26,330 --> 00:02:27,630
چی؟
31
00:02:27,640 --> 00:02:28,880
چیکار میکنین؟
32
00:02:52,110 --> 00:02:54,000
.لاندن
33
00:02:54,070 --> 00:02:55,910
هوپ؟
34
00:02:55,980 --> 00:02:57,950
ـ شما دوتا همدیگه رو میشناسین؟
.ـ قصه ش مفصله
35
00:03:00,340 --> 00:03:01,880
.دکتر سالتزمن
.باشه،انجامش میدم
36
00:03:04,750 --> 00:03:06,630
.درها بسته ـس
37
00:03:11,370 --> 00:03:13,810
باید همین بیرون بمونی لاندن
.بهم اعتماد کن
38
00:03:22,180 --> 00:03:24,020
جنگیر رو خفه کن،میتونی؟
39
00:03:38,320 --> 00:03:40,790
...کمکم کنین
40
00:03:42,280 --> 00:03:43,210
چه اتفاقی داره میفته؟
41
00:03:44,700 --> 00:03:46,550
.یا خدا
42
00:03:47,930 --> 00:03:50,050
.کمکم کنین
43
00:03:58,640 --> 00:04:01,110
.آروم باش
.آروم
44
00:04:14,450 --> 00:04:18,960
Red Arrow وPunisher ترجمه از آرمین
45
00:04:18,984 --> 00:04:22,184
کانال دانلود زیر نویس
@Punisher_Sub
46
00:04:21,950 --> 00:04:24,660
شما دوتا از کجا همدیگه رو میشناسین؟
47
00:04:24,740 --> 00:04:27,870
میستیک گریل که بودیم
.برام میلکشیک درست میکرد
48
00:04:27,950 --> 00:04:31,550
.کره بادوم زمینی یخ زده
.با خامه پف کرده در تهش
49
00:04:33,960 --> 00:04:35,600
.یه بار با هم رقصیدیم
50
00:04:35,680 --> 00:04:36,720
.سعی کردیم که برقصیم
51
00:04:38,100 --> 00:04:42,010
.ـ بعدش هم تو رفتی
.ـ تو هم یه قفل یه در رو با ذهنت ترکوندی
52
00:04:42,090 --> 00:04:43,850
احساس نمیکنی
اینو باید توضیح بدی؟
53
00:04:43,930 --> 00:04:45,680
.همه چی رو توضیح میدیم
54
00:04:45,760 --> 00:04:47,070
.دیگه رسیدیم
55
00:04:50,430 --> 00:04:53,900
کجا میریم؟
56
00:04:53,980 --> 00:04:56,110
.یه جای امن
57
00:05:03,110 --> 00:05:05,620
.به مدرسه سالواتوره خوش اومدین
58
00:05:05,630 --> 00:05:06,910
.ما راهنمای شما هستیم
59
00:05:06,990 --> 00:05:08,290
.ـ من جوزیم
.ـ من لیزیم
60
00:05:08,300 --> 00:05:09,500
.خواهریم
61
00:05:09,580 --> 00:05:11,460
.ـ دو قلو
.ـ صمیمی،در حقیقت
62
00:05:11,470 --> 00:05:15,460
رافائل چرا تا وقتی که دارم
با لاندن صحبت میکنم یه دوری با دخترا نمیزنی
63
00:05:15,470 --> 00:05:17,470
.صبح بخیر،هوپ
.ـ صبح بخیر
64
00:05:17,550 --> 00:05:18,760
.صبحتون بخیر،دخترا
65
00:05:18,840 --> 00:05:20,090
.بیشتر شبیه "گمشو"گفت
66
00:05:20,170 --> 00:05:21,430
.شنیدم چی گفتی
67
00:05:21,500 --> 00:05:23,260
.ـ نه،نشنیدی
.ـ مجبور هم نبودم بشنوم
68
00:05:23,340 --> 00:05:25,610
.ـ یکم ادب داشته باشین
.ـ دوست داریم بابا
69
00:05:25,680 --> 00:05:27,270
...خب
70
00:05:27,340 --> 00:05:29,240
.بریم شروع کنیم
71
00:05:37,900 --> 00:05:39,830
...کنجکاوم،لاندن
...آروم باش
72
00:05:39,910 --> 00:05:42,910
وقتی مسیتیک فالز زندگی میکردی
از ما خبر داشتی؟
73
00:05:42,980 --> 00:05:47,080
میدونستم که هوپ
.رفته به یه مدرسه چرت و پرت
74
00:05:47,160 --> 00:05:49,660
.مردم میگفتن با بچه پولدارها مشکل داشته
75
00:05:49,680 --> 00:05:51,720
.میبینم که قسمت پولدارش درسته
76
00:05:53,590 --> 00:05:56,500
کسی توی شهر نگفت
بعضی ها میتونن همچین کاری بکنن
77
00:05:56,520 --> 00:05:59,850
توی میستیک فالز
.زیاد کسی از ما با خبر نیست
78
00:05:59,930 --> 00:06:02,470
.به اندازه کافی خودمون رو مخفی کردیم
79
00:06:02,550 --> 00:06:05,350
.مشارکتمون،به اندازه کافی کمکمون میکنه
80
00:06:05,360 --> 00:06:07,520
باعث میشه مردم
.زیاد سوال نپرسن
81
00:06:07,600 --> 00:06:09,360
چی رو باید بدونم،دقیقا؟
82
00:06:10,770 --> 00:06:12,850
خب،قبلا یه
،سخنرانی آماده میکردم
83
00:06:12,870 --> 00:06:17,370
با دقت بخش های
تاریخ عرفان رو دستکاری میکردم،ولی معلوم شد
84
00:06:17,440 --> 00:06:21,150
خیلی از مردم هری پاتر رو خوندن
.برای همین نیازی به مقدمه چینی ندارم
85
00:06:21,230 --> 00:06:23,320
تو یه مدرسه جادویی داری؟
86
00:06:23,400 --> 00:06:26,620
ما یه مدرسه
،برای فراطبیعی ها هستیم
87
00:06:26,690 --> 00:06:28,620
.که گستره کاریش زیاده
88
00:06:28,700 --> 00:06:30,880
هر کسی اینجا یه چیزی داره که
خاصشون میکنه
89
00:06:31,240 --> 00:06:33,120
و شیوه ای که
...بیرون از اینجاست
90
00:06:33,200 --> 00:06:35,720
.درکشون نمیکنه
91
00:06:35,800 --> 00:06:37,130
پس،تو چی هستی؟
92
00:06:37,210 --> 00:06:40,010
.ـ باید برم سر کلاس
.ـ نه
93
00:06:40,020 --> 00:06:42,470
.نه،متاسفم
94
00:06:42,540 --> 00:06:44,800
،نمیخوام مسخره بازی در بیارم
.ولی من نمیشناسمت
95
00:06:44,880 --> 00:06:47,560
وهنوزم تصویر طلسم
.اون کشیشه جلوی چشمامه
96
00:06:47,640 --> 00:06:48,570
.اینجا بهت نیاز دارم
97
00:06:48,640 --> 00:06:52,520
فقط بهم بگو اون
کارهایی که دیشب کردین چی بود؟
98
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
فکر میکنی چی بود؟
99
00:06:54,480 --> 00:06:57,020
،خب،بهترین استدلالی که دارم
100
00:06:57,100 --> 00:06:59,910
یا دیوونه شدم
.یا گرگینه ها واقعین
101
00:07:03,290 --> 00:07:07,330
.این دیگه خیلی دیوونگی ـه
102
00:07:07,400 --> 00:07:08,750
اصلا چطور ممکنه؟
103
00:07:08,830 --> 00:07:11,040
،داستانش مفصله
104
00:07:11,110 --> 00:07:14,460
شامل یه جادوگر تاریخی کینه ای
.و یه طلسم خونین میشه
105
00:07:14,530 --> 00:07:18,210
ما تمام این اصل و نسب ها
.رو در بخش شیش و کلاس شیشم جمع کردیم
106
00:07:18,290 --> 00:07:20,340
توی مدرسه من
.که پایتخت های دولتی رو یاد میدن
107
00:07:20,420 --> 00:07:22,390
.این رو هم یاد میدیم
108
00:07:23,590 --> 00:07:26,590
.من چندتا سوال راجب رافائل دارم
109
00:07:26,610 --> 00:07:27,800
مثلا؟
110
00:07:27,820 --> 00:07:31,480
خب،بیا با اینکه تا الان
.کی رو کشته شروع کنیم
111
00:07:33,690 --> 00:07:36,350
برای خیلی جاها همه
.با هم کنار میان
112
00:07:36,430 --> 00:07:37,610
.گرگینه ها خیلی به جادوگرا علاقه دارن
113
00:07:37,690 --> 00:07:39,450
انگار که با
.مثل خودشون میپلکن
114
00:07:39,530 --> 00:07:41,690
که البته برخلاف شرایط
.پذیرش مدرسه ـس
115
00:07:41,770 --> 00:07:44,450
بخاطر همین ما راهنمای
.معرفی مدرسه برای شما شدیم
116
00:07:44,530 --> 00:07:48,700
تا به خوبی ازت خوش آمدگویی کنیم
.قبل از اینکه همنوع هات داغونت کنن
117
00:07:48,780 --> 00:07:50,950
ایشون کتاب دار ما آقای ویلیامزه
118
00:07:50,960 --> 00:07:53,300
.جایگزین استاد جادوی شیمیه
119
00:07:53,370 --> 00:07:57,630
.که هفته گذشته تصادفی خودش رو آتیش زد-
.تمام موهای بدنش سوخت-
120
00:07:57,640 --> 00:08:00,300
.ولی هیچ زخمی نداشت
121
00:08:00,380 --> 00:08:04,970
این زبان بیشتر از چند قرن
.که ساخته شده
122
00:08:04,980 --> 00:08:06,510
برای همین شاید
فکر کنین که سریع شروع کنین
123
00:08:06,520 --> 00:08:08,970
و بدون ربط حروف رو بگین
.ولی اشتباه میکنین
124
00:08:08,980 --> 00:08:11,640
چون در غیر این صورت،یه
عشق جذاب تبدیل به چی میشه؟
125
00:08:11,650 --> 00:08:12,820
.پنلوپه،نشونمون بده
126
00:08:14,010 --> 00:08:19,310
.ـ نباید براش اسم بزارن
.ـ صحبت کردن راجبش بهش قدرت میده
127
00:08:19,320 --> 00:08:21,150
راجب کی داری صحبت میکنی؟
128
00:08:21,160 --> 00:08:22,950
.دوست دختر قبلی جوزی
129
00:08:31,320 --> 00:08:33,240
...درسته
130
00:08:33,320 --> 00:08:34,540
.یه طلسم بوگندو
131
00:08:34,610 --> 00:08:36,080
.بله
132
00:08:36,090 --> 00:08:38,010
بیخیال.بیا،برج رو نشونت میدیم
133
00:08:38,080 --> 00:08:40,170
.جایی ـه که خرفت ها میرن سیگار میکشن
134
00:08:40,180 --> 00:08:42,170
مگه چی میکشن،چشم سمندر؟
135
00:08:42,180 --> 00:08:43,100
.علف
136
00:08:45,540 --> 00:08:51,640
ـ چرا همچین سوالی ازم میپرسی؟
.ـ ژن گرگینه بیعمل باقیمیمونه مگراینکه کسیرو بکشی
137
00:08:51,710 --> 00:08:54,100
...اگه رافائل طلسمش بکار افتاده
138
00:08:54,180 --> 00:08:56,680
.بخاطر اینه که یه نفر رو کشته
139
00:08:56,700 --> 00:09:00,520
.ـ و ما قاتل های بی رحم رو وارد برنامه مون نمی کنیم
.ـ اون قاتل نیست
140
00:09:00,530 --> 00:09:01,400
....سعی نداریم
141
00:09:01,410 --> 00:09:03,440
.اونه یه...قاتل نیست
142
00:09:03,520 --> 00:09:06,780
خب،من یه خورده
.راجب سابقه ـش میدونم
143
00:09:06,850 --> 00:09:08,860
.فرزند ناخواسته بوده
144
00:09:08,870 --> 00:09:10,620
.جوون که بوده یتیم شده
145
00:09:10,630 --> 00:09:12,280
شیش بار در هفت سال
.به فرزند خوندگی گرفته شده
146
00:09:12,360 --> 00:09:15,200
.خیلی عصبانی میشه
،آره به راحتی میتونی
147
00:09:15,210 --> 00:09:18,790
پرونده من رو هم بخونی
اون بیرون برای آدمایی مثل منُ اون همینطوره
148
00:09:18,870 --> 00:09:21,130
لاندن،میدونم
که باورش سخته
149
00:09:21,200 --> 00:09:23,920
.ولی ما میخوایم کمک کنیم
150
00:09:24,000 --> 00:09:26,050
از وقتی هفت سالم
.بوده اینجا می اومدم
151
00:09:26,060 --> 00:09:28,720
اینجا جای امنی
.برای آدمایی مثل رافائله
152
00:09:28,730 --> 00:09:30,680
.یه خونه ـس
153
00:09:30,750 --> 00:09:32,510
...ولی
154
00:09:32,590 --> 00:09:35,940
ولی برای اینکه قبولش کنیم
باید مطمئن بشیم که خطری نداره
155
00:09:42,470 --> 00:09:43,520
....دوست دخترش
156
00:09:43,600 --> 00:09:46,580
.کسی
157
00:09:46,650 --> 00:09:48,540
...ماه پیش
158
00:09:48,610 --> 00:09:51,410
،داشت رانندگی میکرد
،یه طوفان بود
159
00:09:51,420 --> 00:09:53,200
.سریع با ماشین دور زد
160
00:09:53,280 --> 00:09:57,250
و بعدش رفتارهاش شروع شد
161
00:09:57,260 --> 00:09:59,590
اولش فکر کردم
.بخاطر غم از دست دادنشه
162
00:09:59,670 --> 00:10:02,080
...و بعدش فکر کردم شاید
163
00:10:02,090 --> 00:10:04,210
.مواد یا چیزی زده باشه
164
00:10:04,290 --> 00:10:09,260
و بعدش یه ماشین چمن زنی
.رو 50 قدم اونورتر از حیاط پرت کرد
165
00:10:09,270 --> 00:10:11,260
همین موقع بود که پدر خونده مون
.به کشیش زنگ زدن
166
00:10:11,270 --> 00:10:15,310
به نظرم فکر کردن که
.توسط یه شیطان تسخیر شده
167
00:10:16,680 --> 00:10:17,970
..همه اینا
168
00:10:18,050 --> 00:10:21,730
با گرگ جدیدمون
.جور در میاد
169
00:10:21,800 --> 00:10:24,280
.عادیه
170
00:10:24,360 --> 00:10:26,190
.ممنونم،لاندن
171
00:10:33,700 --> 00:10:35,130
.همه چی درست میشه
172
00:10:35,200 --> 00:10:37,500
.قول میدم
173
00:10:39,210 --> 00:10:40,910
.ما آماده ایم
174
00:10:42,800 --> 00:10:46,970
.لاندن،کربی،میلتون گریزلی
175
00:10:47,050 --> 00:10:49,420
.ـ دکتر سالتزمن،بیخیال دیگه
.ـ بله،ام جی
176
00:10:49,500 --> 00:10:50,380
.متاسفم
177
00:10:50,460 --> 00:10:51,590
از یه یارو که اسمش الاریکه گرفتی
178
00:10:51,670 --> 00:10:53,300
،میفهمم،لاندن
179
00:10:53,310 --> 00:10:56,050
.ام جی دانش آموز کمک یار منه
180
00:10:56,130 --> 00:10:57,390
.یه خون آشام هم هست
181
00:10:57,470 --> 00:11:00,220
.البته که هست
182
00:11:00,300 --> 00:11:01,600
میدونی برای حفظ کردن
،یک راز مدرسه
183
00:11:01,680 --> 00:11:03,600
با اطلاعات که داری
.بیش از حد با ارزشی
184
00:11:03,680 --> 00:11:06,070
خب،ما خوشمون نمیاد که
.هیچ کدوم از اینا رو یادت بمونه
185
00:11:09,810 --> 00:11:12,250
هر چیزی که از دیشب فهمیدی
و دیدی رو فراموش کن
186
00:11:13,740 --> 00:11:14,910
تنها چیزی که باید
بدونی اینه که دوستت
187
00:11:14,980 --> 00:11:17,910
یه خونه پیدا کرده تا بتونه بهتر زندگی کنه
.تو فراموشش میکنی
188
00:11:17,990 --> 00:11:19,500
.ولی میدونی بهترین کار همینه
189
00:11:22,170 --> 00:11:24,000
شما دوتا عقلتون رو از دست دادین؟
190
00:11:24,010 --> 00:11:25,680
چطورمیتونم اینا رو فراموش کنم؟
191
00:11:25,750 --> 00:11:27,340
.ـ ام جی،کارت رو اشتباه انجام دادی؟
.ـ نه کارم رو اشتباه انجام ندادم
192
00:11:27,420 --> 00:11:29,170
راحت ترین حقه ای که توی
.کتاب خون آشام هاست همینه
193
00:11:29,180 --> 00:11:31,350
.ـ خب،جواب که نداد
.ـ ظاهرا که جواب نداده
194
00:11:35,260 --> 00:11:36,300
.مراقب باش
195
00:11:36,380 --> 00:11:37,800
.ببرش داخل زندان
196
00:11:37,880 --> 00:11:39,110
.خوب نیست
.این بده
197
00:12:09,280 --> 00:12:11,610
!نه
198
00:12:11,690 --> 00:12:13,730
...ولم کن
.ـ نه
199
00:12:13,810 --> 00:12:15,410
.اینجا بشین و راجبش فکر کن
200
00:12:16,780 --> 00:12:18,460
!لطفا،اینجا زندانیم نکن
201
00:12:18,530 --> 00:12:19,580
!خواهش میکنم
202
00:12:20,730 --> 00:12:23,410
.ـ لاندن
.ـ خواهش میکنم
203
00:12:23,490 --> 00:12:25,370
میتونی منو از اینجا ببری بیرون؟
204
00:12:25,450 --> 00:12:28,080
فعلا نه،ولی به خدا قسم
.اینجا هم زندانی نیستی
205
00:12:28,160 --> 00:12:30,040
.من توی زندان جادوگرام
206
00:12:30,120 --> 00:12:31,630
اینجا محل
.تبدیل گرگینه هاست
207
00:12:31,640 --> 00:12:33,250
.چه بهتر
208
00:12:33,330 --> 00:12:35,050
من میونه خوبی ندارم
....با،میدونی دیگه
209
00:12:35,120 --> 00:12:38,090
.ـ جاهای کوچیک
.ـ زیاد اینجا نگهت نمیداریم
210
00:12:38,170 --> 00:12:39,980
کسی انتظار نداشت که
.نشه بهت نفوذ ذهنی کرد
211
00:12:40,050 --> 00:12:41,290
.نمیدونم این یعنی چی
212
00:12:41,370 --> 00:12:42,980
ام جی خواست خاطرات مربوط
.به اینجا رو از ذهنت پاک کنه
213
00:12:43,060 --> 00:12:44,730
.ولی جواب نداد
214
00:12:44,810 --> 00:12:48,140
خب حالا که چی،من اسیرم؟
رافائل کجاست؟
215
00:12:48,150 --> 00:12:50,320
.حالش خوبه،تو هم خوبی
216
00:12:50,400 --> 00:12:53,815
ببین،نفوذ ذهنی روی کسایی
.که شاه پسند داشته باشن کار نمیکنه
217
00:12:53,830 --> 00:12:56,900
کلانتر شهر گاهی توی قهوه اش
.وقتی پمپ بنزین هست استفاده میکنه
218
00:12:56,980 --> 00:12:58,330
.که امروز صبح همونجا بودیم
219
00:12:58,400 --> 00:13:00,910
تقریبا یه روز
،طول میکشه که از بدنت خارج بشه
220
00:13:00,980 --> 00:13:02,670
.ولی فعلا باید صبور باشی
221
00:13:02,740 --> 00:13:05,790
.حتما
222
00:13:05,860 --> 00:13:07,170
.آره،مسئله مهمی نیست
223
00:13:07,250 --> 00:13:09,410
.آره، من همینجا میشنیم
224
00:13:09,490 --> 00:13:12,090
تنها توی زندان
.با تفکراتم
225
00:13:16,680 --> 00:13:19,170
...میتونی
226
00:13:19,180 --> 00:13:22,260
...منظورم اینه
227
00:13:22,340 --> 00:13:24,520
کنارم باشی؟
228
00:13:28,770 --> 00:13:32,020
بخاطر همه اینا
.واقعا متاسفم
229
00:13:32,030 --> 00:13:34,090
ولی خوب شد
.که دوباره دیدمت
230
00:13:39,900 --> 00:13:42,320
!برو
231
00:13:55,630 --> 00:13:57,550
آلیسا چنگ پارسال
،برای کلاس فیزیک جاروی پرنده درست کرد
232
00:13:57,560 --> 00:13:59,800
ولی ریک راجر
.از ارتفاع 30پا سقوط کرد
233
00:13:59,870 --> 00:14:02,340
برای همین زندگی کودیچ
.سر یه تیکه لوله رویایی بود
234
00:14:02,420 --> 00:14:04,390
.به این بازی میگن ویکری
235
00:14:04,400 --> 00:14:07,560
.وقتی ده سالمون بود مادر پدرمون ساختنش
236
00:14:07,640 --> 00:14:09,640
نسخه بازی اونا
.یکم خشونتش از ما کمتره
237
00:14:09,720 --> 00:14:11,070
.
238
00:14:11,140 --> 00:14:13,730
سریعا مخ این
یارو تازه وارده رو زدین؟
239
00:14:13,740 --> 00:14:15,860
.رقابت که نداریم با هم
240
00:14:15,930 --> 00:14:18,410
علاوه بر این،هنوزم مراقب
.یه روح زخم خورده ـم
241
00:14:18,480 --> 00:14:20,690
.پنلوپه پارک
242
00:14:20,770 --> 00:14:22,820
دیگه اسمش رو نمیاریم
مگه یادت رفته؟
243
00:14:22,900 --> 00:14:24,410
.شرمنده
244
00:14:26,900 --> 00:14:29,580
فکر میکنی نظرش رو جلب کنه؟
245
00:14:29,590 --> 00:14:32,840
.احتمالا،معمولا اینکارو میکنن
246
00:14:34,180 --> 00:14:36,330
.خیلی خب
247
00:14:36,410 --> 00:14:38,850
شنیدم که چه اتفاقی
برای دوست دخترت افتاده
248
00:14:40,330 --> 00:14:42,930
.کلاغ ها خبر رو می رسونن
249
00:14:43,010 --> 00:14:47,010
،من یکم فضولم
.یه جورایی مثلا دلبرم
250
00:14:47,090 --> 00:14:49,180
.ممنونم،به نظرم
251
00:14:49,260 --> 00:14:50,810
،علاوه بر این ها
.ما خوشحالیم
252
00:14:50,880 --> 00:14:52,150
.که میدونیم تو مجردی
253
00:14:53,640 --> 00:14:56,270
.وای خدا
254
00:14:56,280 --> 00:14:58,270
.این صدای درونم بود
255
00:14:58,280 --> 00:15:00,450
.خیلی متاسفم
256
00:15:00,530 --> 00:15:02,070
.آدمایی مثل تو منو استرسی میکنه
257
00:15:02,140 --> 00:15:03,950
.ـ مثل من؟
.ـ میدونی دیگه
258
00:15:04,030 --> 00:15:05,530
.جذاب
259
00:15:05,610 --> 00:15:06,860
.عصبانی
260
00:15:06,940 --> 00:15:09,870
.زخم خورده
261
00:15:09,940 --> 00:15:12,460
.آره،خب
262
00:15:12,540 --> 00:15:14,630
یه جورایی توی
زندگیم تصمیم گرفتم
263
00:15:14,710 --> 00:15:17,420
با دخترهایی مثل
.تو صمیمی نشم
264
00:15:17,490 --> 00:15:20,470
پس به نظرم
.بهتر باشه لاندن رو پیدا کنم
265
00:15:26,650 --> 00:15:29,060
.ـ لازم نبود بندازیش توی زندان
.ـ خب کجا باید مینداختمش؟
266
00:15:30,840 --> 00:15:32,680
.ـ با دستات ضربه رو دفع کن
.ـ فهمیدم
267
00:15:32,760 --> 00:15:34,530
اگه از پسش بر می اومدی
.لازم نبود همچین حرفی بزنم
268
00:15:44,400 --> 00:15:45,950
.متقلب
269
00:15:46,020 --> 00:15:48,670
باید بزاری یه خون آشام
.تمریناتم رو انجام بده
270
00:15:48,740 --> 00:15:50,830
برای من یه خورده پیر شدی
.که استخون هات رو بشکنم
271
00:15:50,910 --> 00:15:52,210
.چه پر رو
272
00:15:54,820 --> 00:15:57,670
بین تو و لاندن رابطه ای چیزی بوده؟
273
00:15:57,750 --> 00:16:00,000
.ـ من رابطه ای ندارم
ـ من به خوبی از درخواستت
274
00:16:00,010 --> 00:16:01,680
.راجب دوری از روابط احساسیت در جریانم
275
00:16:01,750 --> 00:16:03,180
.مطمئنا یه چیزی بوده
276
00:16:04,790 --> 00:16:06,520
.ازش خوشم می اومد
277
00:16:06,590 --> 00:16:08,800
.آدم عادیه
278
00:16:08,810 --> 00:16:11,470
.خب،بیا همینطوری که هست نگهش داریم
279
00:16:11,550 --> 00:16:13,970
ما اینجا زنده می مونیم
.چون از قوانین پیروی میکنیم
280
00:16:14,050 --> 00:16:15,980
.نباید قوانین رو به هم بزنیم
281
00:16:16,050 --> 00:16:18,850
خودت همیشه به من میگی
.الکی وقتم رو هدر میدم
282
00:16:18,860 --> 00:16:21,020
من میگم که دیگه نباید
خودت رو توی خوابگاه حبس کنی
283
00:16:21,100 --> 00:16:23,020
و بشینی پست سر هم
.تلویزیون نگاه کنی
284
00:16:23,030 --> 00:16:25,870
من نمیگم که بری
.با مردم صمیمی بشی
285
00:16:25,950 --> 00:16:27,540
میدونی فقط هم استاد
.من باشی بسه
286
00:16:27,610 --> 00:16:29,360
تمام این کار های دیگه
.جزو موارد کاریت نیست
287
00:16:29,370 --> 00:16:31,370
،یه دوست برای خودت پیدا کن
288
00:16:31,450 --> 00:16:33,920
.ـ و بعدش هم میتونیم رابطه ات رو ارزیابی کنیم
ـ بابا؟
289
00:16:34,900 --> 00:16:36,500
"پاکسازی قسمت "ال
290
00:17:00,050 --> 00:17:01,570
...الیز
291
00:17:06,440 --> 00:17:08,240
.سلام،بابایی
292
00:17:08,320 --> 00:17:10,080
.سلام،عزیزم
293
00:17:49,150 --> 00:17:51,070
.هی
294
00:17:51,150 --> 00:17:52,780
.هوپ
295
00:17:52,860 --> 00:17:56,410
تو هم نمیتونی بخوابی؟
296
00:17:56,490 --> 00:17:59,460
آره،جام تنگه،تو چی؟
297
00:17:59,540 --> 00:18:02,540
.گاهی اوقات بی قرار میشم
298
00:18:02,620 --> 00:18:04,040
درگیری ذهنی داری؟
299
00:18:04,120 --> 00:18:07,040
.همه چی مشغولم میکنه
300
00:18:07,120 --> 00:18:09,420
.درونم آشوبیه
301
00:18:09,500 --> 00:18:13,640
که همینطوری یهویی
سوال برام پیش میاد
302
00:18:13,720 --> 00:18:15,760
چطور میتونی اشیاء رو با
.ذهنت کنترل کنی
303
00:18:15,840 --> 00:18:18,650
.خیلی دیگه سوال می پرسی
304
00:18:18,720 --> 00:18:20,640
تو بودی نمی پرسیدی؟
305
00:18:26,570 --> 00:18:28,830
چرا داری میخندی؟
306
00:18:28,900 --> 00:18:33,500
روزی که تو میدون شهر
.با هم رقصیدیم رو یادم میاد
307
00:18:33,570 --> 00:18:36,410
همون بنده خدایی
که توی مدرسه سر به سرم میذاشت
308
00:18:36,480 --> 00:18:38,910
بالاخره واسه چی اومد بود؟
309
00:18:38,990 --> 00:18:41,000
روز بدی داشتم
310
00:18:41,080 --> 00:18:43,290
میخوای احتمالا با من برقصی یا یه چیزی تو این مایه ها؟
311
00:18:43,370 --> 00:18:44,840
میخوای من باهات برقصم؟
312
00:18:44,920 --> 00:18:46,290
اینجا یه جور زندگی تو لحظه است
313
00:18:48,090 --> 00:18:51,930
مثل اینکه من از دختر پر رو خوشم اومده بود
314
00:18:57,020 --> 00:18:58,810
میخوام سعی کنم دوباره بخوابم
315
00:19:00,010 --> 00:19:02,360
میدونی،اینکارو زیاد میکنی
316
00:19:02,440 --> 00:19:04,030
چه کاری؟
317
00:19:04,100 --> 00:19:05,780
ترک کردن
318
00:19:08,370 --> 00:19:10,030
میتونم برای مردم خطرناک باشم
319
00:19:10,110 --> 00:19:11,610
بهتر که فاصله خودمو باهاشون حفظ کنم
320
00:19:11,690 --> 00:19:13,490
واسه کی بهتره؟
321
00:19:13,560 --> 00:19:14,950
دوباره با سوالات
322
00:19:31,130 --> 00:19:33,720
نمی تونستی دور بمونی،آره؟
323
00:19:48,055 --> 00:19:50,205
رآف؟
324
00:19:51,865 --> 00:19:52,915
چه مرگته،مرد؟
325
00:19:55,285 --> 00:19:58,545
رو به راهی؟
اونا بهم کمک کردن بیارمت بیرون
326
00:19:58,615 --> 00:20:00,615
طلسم احضار کبود که نشدی؟
327
00:20:00,695 --> 00:20:03,545
من واقعا هنوز دارم رو مهارت هام کار میکنم-
طلسم احضار-
328
00:20:06,425 --> 00:20:07,505
بیا یه نوشیدنی بزنیم،داداش
329
00:20:24,355 --> 00:20:27,505
اینو ببین
تو تربیت بدنی آموزش میدن
330
00:20:35,515 --> 00:20:38,795
خوب به نظر میرسی من
نگران بودم
331
00:20:38,875 --> 00:20:41,505
باهاشون صحبت کردم گرگ های شیک و پیک
اینجا برمیگردن
332
00:20:41,515 --> 00:20:43,465
همه این چیزارو دارم حس میکنی
333
00:20:43,545 --> 00:20:45,345
همه چی که منو تو دردسر میندازه؟
334
00:20:45,355 --> 00:20:46,675
عادیه
335
00:20:46,685 --> 00:20:48,635
میخوام تو اونارو ببینی
336
00:20:48,715 --> 00:20:50,695
اوم،صادقانه گمون میکنم این بهترین فرصت
337
00:20:50,765 --> 00:20:53,815
باشه که از روی حصار بپرم و نا پدید بشم
338
00:20:53,885 --> 00:20:55,645
باهات میام
339
00:20:55,725 --> 00:20:57,565
...رآف،نه
340
00:20:57,645 --> 00:20:58,945
آیان،این من و تو هستیم
341
00:21:00,855 --> 00:21:03,205
پس هر کاری انجام بدی باهمدیگه هستیم
342
00:21:05,525 --> 00:21:07,695
آره،در موردش بیشتر صحبت کنیم یا نوشیدنی بزنیم؟
343
00:21:07,715 --> 00:21:09,325
چیزی میخوای؟
344
00:21:09,405 --> 00:21:11,255
خوبم
345
00:21:38,815 --> 00:21:43,365
...نفس بکش
346
00:21:43,435 --> 00:21:45,195
بابا
347
00:21:45,275 --> 00:21:46,985
باور نکردنیه-
تقریبا نزدیک بود-
348
00:21:47,065 --> 00:21:49,085
با یه چاقوی نون نای منو ببری
349
00:21:49,155 --> 00:21:50,655
حواست بهم باشه
350
00:21:52,945 --> 00:21:54,745
هوم
351
00:21:54,755 --> 00:21:56,415
میدونی،میتونم به سرعت با استفاده
352
00:21:56,425 --> 00:21:58,005
از گیاه های دارویی آزمایشگاه زیست شناسی خودم درمان کنم-
نه-
353
00:21:58,075 --> 00:21:59,765
نه،نه جادوی درکار نیست
354
00:21:59,835 --> 00:22:01,765
جادوهات تورو به این حالت ها میبره
355
00:22:01,835 --> 00:22:05,255
و میخوام این چیزا رو از ذهنت بیرون کنی
356
00:22:13,465 --> 00:22:15,315
بابا؟
357
00:22:16,925 --> 00:22:20,155
فکر میکنی خورد شدم؟
358
00:22:22,525 --> 00:22:24,415
البته که نه
359
00:22:26,695 --> 00:22:28,285
فکر میکنم مادر بیولوژیکی
360
00:22:28,295 --> 00:22:31,075
خیلی دیوونت با اجداد جادوگر تورو با یه میراث
361
00:22:31,155 --> 00:22:33,115
از تاریکی ترک کرد که مجبوری باهاش کنار بیایی
362
00:22:33,125 --> 00:22:35,955
ولی جوزی از خود بی خود میشه-
زمان خیلی زیادی-
363
00:22:35,965 --> 00:22:38,795
صرف نگرانی در مورد خوشحالی مردم میکنه
364
00:22:38,805 --> 00:22:41,045
این غیر طبیعیه
بهش گفت میشه پدیده
365
00:22:41,115 --> 00:22:42,975
وابستگی به هم و من خیلی مطمئنم
366
00:22:43,045 --> 00:22:44,805
که مادرت فهمید این از طرف خانواده منه
367
00:22:44,885 --> 00:22:47,305
... من فقط
368
00:22:47,385 --> 00:22:50,765
نمیخوام هیچ وقت به کسی صدمه بزنم
369
00:22:50,835 --> 00:22:52,685
اینو میدونم،عزیزم
370
00:22:54,155 --> 00:22:55,935
به همین دلیله که این مدرسه رو
باز کردیم
371
00:22:56,005 --> 00:22:58,565
برای آموزش کنترل کردن،که
372
00:22:58,635 --> 00:23:00,825
دلیلی که الان اینجام واسه کمک کردنه،باشه؟
373
00:23:00,895 --> 00:23:02,825
تعجب کردم که تو وقت داری
374
00:23:02,905 --> 00:23:04,825
با اون همه کلاس آموزشی که
375
00:23:04,905 --> 00:23:06,735
با هوپ مایکلسون داری،شاید
376
00:23:06,815 --> 00:23:08,825
اگه باهاش دوست بشی،میتونیم آموزش گروهی
داشته باشیم
377
00:23:08,905 --> 00:23:10,985
سعی کردم باهاش دوست بشم
378
00:23:11,005 --> 00:23:14,155
وقتی که پنج ساله و نه سال بودم
379
00:23:14,175 --> 00:23:16,495
و وقتی که سیزده ساله بودم
380
00:23:16,505 --> 00:23:18,785
هیچ وقت هیچ تلاشی نکرد
381
00:23:18,865 --> 00:23:21,005
هوپ خیلی چیزا رو از دست داده تو اینو میدونی
382
00:23:21,085 --> 00:23:23,625
فقط میترسه برای اینکه از خودش محافظت میکنه
383
00:23:23,705 --> 00:23:27,135
همه اینجا یه چیزی رو از دست دادند
384
00:23:27,205 --> 00:23:29,015
اون امتیازی نسبت به بقیه نداره
385
00:23:29,095 --> 00:23:31,465
نفس بکش،نفس بکش
386
00:23:34,855 --> 00:23:36,265
بیا داخل
387
00:23:37,765 --> 00:23:40,355
صبحت از یه شیطان واقعی شد
388
00:23:40,365 --> 00:23:42,605
شرمنده که مزاحم شدم
389
00:23:42,685 --> 00:23:43,655
...اوم
390
00:23:43,735 --> 00:23:45,445
احساس یه جور نگرانی میکنم
391
00:23:45,455 --> 00:23:47,035
یه جور مرخصی لازم دارم
392
00:23:47,115 --> 00:23:50,945
اوه...برگرد به زمین
393
00:23:51,025 --> 00:23:52,365
ولی از کارخونه قدیمی دور بمون
394
00:23:52,375 --> 00:23:54,045
هیتهن ها یه مهمونی دارن
395
00:23:54,115 --> 00:23:55,995
من فقط میخوام ده دقیقه استراحت کنم
396
00:23:56,065 --> 00:23:57,325
اهوم
397
00:23:57,405 --> 00:24:01,125
دارم یه مهمونی رو از دست میدم؟
398
00:24:29,565 --> 00:24:31,985
نه،مثل گرگ و میش که همه افسانه های
خون آشام هارو نابود کرد
399
00:24:32,065 --> 00:24:33,865
باشه،همه شما واقعیتو میخواید
400
00:24:33,945 --> 00:24:35,415
همه شما باید به مدرسه قدیمی برید
401
00:24:35,495 --> 00:24:37,785
باشه،رفیقم بلد... اون یه بزه
402
00:24:37,865 --> 00:24:40,875
مامانش همش دیوونه بود
تو منو نمیکشی
403
00:24:40,945 --> 00:24:43,495
و بعدش همش میگفت باید آزادتون کنم
404
00:24:43,575 --> 00:24:45,415
و ... بوم با چاقو میزنتش
405
00:24:45,425 --> 00:24:47,665
یارو مادر کصخلشو میکشه
406
00:24:47,745 --> 00:24:49,715
نمیگم که همه شما باید مادرتون بکشید
407
00:24:49,795 --> 00:24:52,855
دلیلش اینکه اینکار بی فایده است
408
00:24:54,515 --> 00:24:56,275
ممنون که به لاندن کمک کردی
409
00:24:56,345 --> 00:24:58,105
اوه،آره خواهش میکنم
410
00:24:58,185 --> 00:25:01,225
میدونم خواهرم یهو حرفی زد که باعث ناراحتی شد
411
00:25:01,305 --> 00:25:03,685
من فقط... واقعا میخوام بدونی که
412
00:25:03,765 --> 00:25:05,775
واقعا بابت اتفاقی که واست افتاد متاسفیم
413
00:25:08,785 --> 00:25:11,115
ممنونم
414
00:25:13,955 --> 00:25:18,405
من یه بورس تحصیلی برای یو وی سی داشتم
415
00:25:18,485 --> 00:25:22,175
میخواست بعد از فارغ تحصیلی دنبالم بیاد
416
00:25:27,615 --> 00:25:30,345
بهترین کسی بود که میشناختم
417
00:25:32,835 --> 00:25:34,145
خیلی دوسش داشتم یه جوری بود
418
00:25:34,215 --> 00:25:36,425
که میگن انگاری فقط تو فیلماست
419
00:25:36,505 --> 00:25:38,765
افرادی که اینو میگن
420
00:25:38,835 --> 00:25:41,385
قبلا هیچ وقت به کسی علاقه منده نشدن
421
00:25:41,465 --> 00:25:44,645
توم،همینطوری؟
422
00:25:44,655 --> 00:25:47,275
معمولا
423
00:25:47,345 --> 00:25:49,735
خیلی مراقبم یه جور مشکله
424
00:25:49,805 --> 00:25:53,455
گمون نمیکنم به هیچ وجه مشکل باشه
425
00:25:57,955 --> 00:26:01,455
باید به لیزی یه فرصت دوم بدی
426
00:26:01,525 --> 00:26:04,715
لیزی بهترین آدمی که میشناسم
427
00:26:41,215 --> 00:26:43,625
دیوونه ای؟
نزدیک بود بکشمت
428
00:26:52,085 --> 00:26:54,775
بهش دست نزن
429
00:26:54,845 --> 00:26:58,765
شرمنده،نکردم که
...منظورم اینکه،نبودم
430
00:26:58,775 --> 00:27:00,445
کجاییم؟
431
00:27:00,525 --> 00:27:02,185
اوم، تو کتابخونه یاد بود استیفن سالواتوره
432
00:27:02,265 --> 00:27:07,235
همه وسایل اینجا یه داستان غیرطبیعی
داره
433
00:27:07,315 --> 00:27:09,365
داستان این یکی چیه؟
434
00:27:09,435 --> 00:27:11,615
نمیدونم،ولی با توجه به تجربه من
435
00:27:11,625 --> 00:27:13,795
شرط امنیتت اینکه به چیزی دست نزنی
436
00:27:13,865 --> 00:27:16,575
توجه داشته باش
437
00:27:16,655 --> 00:27:18,785
...شرمنده بابت قبل از
438
00:27:18,795 --> 00:27:21,625
نباید بیرون اینجا باشی
439
00:27:21,635 --> 00:27:23,245
آره،پرونده ای که زیر این چیزاست
440
00:27:23,325 --> 00:27:24,635
به نظر واقعا واقعی میرسه پس حقیقت داره
441
00:27:26,715 --> 00:27:29,885
...پس
442
00:27:29,955 --> 00:27:32,635
پس گمونم معنیش این میشه که تو گرگینه هستی
443
00:27:32,645 --> 00:27:34,215
اون گفت،تصادفا
444
00:27:34,295 --> 00:27:37,485
خیلی چیزا هستم
445
00:27:37,555 --> 00:27:38,935
نمیخوای دقیق تر توضیح بدی؟
446
00:27:39,005 --> 00:27:40,895
فردا مجبورت میکنن فراموشش کنی بیخیال
447
00:27:40,965 --> 00:27:42,565
منو سر کار نذار
448
00:27:47,015 --> 00:27:48,985
این خیلی زیاد نیست،بعد از مهمونی پنه لوپه
449
00:27:48,995 --> 00:27:50,985
هیچ حله و هولی در کار نیس
450
00:27:50,995 --> 00:27:52,575
غذا لازم دارم
451
00:27:54,905 --> 00:27:56,835
مونچای گرفتم
452
00:27:56,915 --> 00:27:58,495
می تونم با این کمکت کنم
453
00:28:01,995 --> 00:28:04,455
اوه، تو دردسر می افتیم
454
00:28:04,535 --> 00:28:06,625
میدونم
455
00:28:06,705 --> 00:28:08,585
جدی؟
456
00:28:08,665 --> 00:28:10,675
پیشنهاده میکنم بهت همین الان سکس داشته باشیم
457
00:28:10,685 --> 00:28:14,505
باشه،خب،اولا
قرار نیست اینکارو بکنیم
458
00:28:14,525 --> 00:28:15,965
دوما،آخرین باری که چک کردم
459
00:28:16,045 --> 00:28:18,015
تو بیشتر با دخترا بودی
...و سوما
460
00:28:18,025 --> 00:28:21,525
هیچکی ازت نمیخواد که ریاضی وارد این قضیه
کنی
461
00:28:21,605 --> 00:28:23,695
میدونی که منظورم چیه
462
00:28:25,225 --> 00:28:28,695
اولا،اول قوانین قرار شکست بشه
463
00:28:28,775 --> 00:28:32,535
دوما،من یه خانوم جذاب شیطونم
464
00:28:32,615 --> 00:28:35,615
و فرضیات عددیت درباره تمایلات جنسی من
465
00:28:35,695 --> 00:28:38,455
اونا مال گذشته است
466
00:28:41,365 --> 00:28:44,625
...و سوما
467
00:28:44,695 --> 00:28:46,715
واقعا اهمیت نمیدم این سه تا چی بود
468
00:28:46,795 --> 00:28:50,135
ولی میخوای خون منو بخوری یا نه؟
469
00:29:04,475 --> 00:29:06,365
ام جی؟
470
00:29:15,935 --> 00:29:20,085
خونی که تو رگ های من جریان داره از انسان
نیست
471
00:29:20,165 --> 00:29:24,255
پدرم یکی از خون آشام های اصیل زمین بود
472
00:29:24,335 --> 00:29:26,495
بود؟
473
00:29:26,575 --> 00:29:29,045
بود
474
00:29:29,115 --> 00:29:32,255
حتی موجودات جاودان هم میتونن یه
راهی برای مردن پیدا کنن
475
00:29:32,265 --> 00:29:34,255
نهایتا
476
00:29:34,265 --> 00:29:37,255
کلاوس مایکلسون
477
00:29:37,265 --> 00:29:38,885
شیطان بزرگ
478
00:29:38,965 --> 00:29:40,605
خیلی این دور و بر محبوب نیست
479
00:29:40,685 --> 00:29:44,345
یکی از پدر های آموزش دهنده ام مارو با سیگارش
میسوزوند
480
00:29:44,425 --> 00:29:46,615
گمونم به شیطان وابسته بود
481
00:29:50,915 --> 00:29:53,825
مادرم یه گرگینه آلفا بود
482
00:29:53,905 --> 00:29:55,865
اینجا دوباره یه بود به کار بردی
483
00:29:55,945 --> 00:29:59,085
افرادی که بهشون اهمیت میدم به خاطر من میمیرن
484
00:30:07,265 --> 00:30:10,215
دیگه سعی نمیکنم به بقیه نزدیک نشم
485
00:30:10,295 --> 00:30:13,315
آره،میتونم اینو ببینم
486
00:30:13,385 --> 00:30:15,265
اوم،مادر بزرگم یه جادوگر بود
487
00:30:15,275 --> 00:30:19,185
پس،همه این چیزا رو واسم به ارث گذاشت
488
00:30:19,265 --> 00:30:21,105
...ازم یه تک شاخ میسازی
489
00:30:21,115 --> 00:30:26,065
یه دو رگه ترکیبی از سه موجود مختلف سه گانه
490
00:30:26,145 --> 00:30:28,785
نمیتونم خودمو کنترل کنم وقتی تبدیل میشم
مثل کاری که امشب کردم
491
00:30:28,865 --> 00:30:32,235
من تنها فرد از گونه خودم هستم-
اینو میبینی؟-
492
00:30:32,315 --> 00:30:34,405
اسب تک شاخ
493
00:30:37,575 --> 00:30:39,035
می تونم بهت یه چیزی نشون بدم؟
494
00:30:39,115 --> 00:30:40,915
قبلا گفته بودی که اون یارو اسکاتلندیه باهات
495
00:30:40,995 --> 00:30:43,425
وقتی که داشتیم می رقصیدیم سربه سرت گذاشته بود
496
00:30:50,915 --> 00:30:52,935
خیلی شرمنده
497
00:30:55,895 --> 00:30:57,315
اون یارو
498
00:30:57,395 --> 00:30:59,935
می تونی به خاطرات من دسترسی داشته باشی
مثل این؟
499
00:31:00,015 --> 00:31:02,065
این خاطرات تو نیست،ماله منه
500
00:31:09,015 --> 00:31:10,235
!ماشینم
501
00:31:10,315 --> 00:31:11,785
!اوه،خدای من
502
00:31:13,145 --> 00:31:15,995
اینکارو به خاطر من کردی؟
503
00:31:16,075 --> 00:31:19,115
داشت می اومد
504
00:31:22,915 --> 00:31:25,915
اوم،نباید بعد از ساعت منع رفت و آمد اینجا
باشیم
505
00:31:25,995 --> 00:31:29,765
باید برگردونیمت قبل از اینکه کسی بدونه
رفتی
506
00:31:41,025 --> 00:31:42,655
سلام،جو
507
00:31:51,775 --> 00:31:53,985
ام جی رو
508
00:31:54,065 --> 00:31:55,825
با اون دختره دیدم زبونشون میکشید رو گردنش
میدونی که کیو میگم
509
00:31:55,895 --> 00:31:58,155
!خجالت آواره
510
00:31:58,235 --> 00:32:00,705
باید حواسشو جمع کنه نه اینکه
511
00:32:00,715 --> 00:32:03,035
با دارک لورد باشه
512
00:32:03,045 --> 00:32:04,995
حرکت بدی بوده رفیق
513
00:32:05,075 --> 00:32:07,055
آره
514
00:32:07,125 --> 00:32:10,885
فقط... فراموشش کن
515
00:32:10,965 --> 00:32:13,895
رو ی نفر جدید تمرکز کن
516
00:32:13,965 --> 00:32:17,135
یه کراش خوب شما رو باهم یر به یر میکنه
517
00:32:22,595 --> 00:32:25,235
من دارم به رائفل فکر میکنم
518
00:32:25,315 --> 00:32:28,315
اگه دوباره باهام صحبت کنه
519
00:32:28,385 --> 00:32:31,315
بعدش خل و چل میشم
520
00:32:44,165 --> 00:32:46,045
دستت تو بده بهم
521
00:32:46,125 --> 00:32:49,335
گمونم به توافق رسیدم من رقاص وحشتناکی هستم
522
00:33:05,635 --> 00:33:08,025
فکر کنم این بهت کمک کنه بتونی بخوابی
523
00:33:14,765 --> 00:33:18,865
تو واقعا آدم خوبی هستی هوپ مایکلسون
524
00:33:22,705 --> 00:33:24,755
این بخشی از جایی که ازش فرار میکنی
525
00:33:25,945 --> 00:33:28,085
آره،میدونم
526
00:33:28,155 --> 00:33:32,095
نمیتونم چیز دیگه ای به یاد بیارم،که کی هستم؟
527
00:33:33,495 --> 00:33:36,305
احتمالا نه نه
528
00:33:36,385 --> 00:33:38,715
...خب،تو این مورد
529
00:33:58,955 --> 00:34:04,915
24ساعت شد برای دوره دوم آماده هستی؟-
...قطعا-
530
00:34:04,095 --> 00:34:07,525
داشتم فکر میکردم میتونم بمونم یا نه
531
00:34:11,075 --> 00:34:13,195
می تونم تورو با یه نفر
532
00:34:13,265 --> 00:34:15,195
در تماس بذارم که بهت برای حل مشکلاتت تو خونه کمک کنه
533
00:34:15,275 --> 00:34:17,535
خونه ای ندارم
534
00:34:17,605 --> 00:34:18,915
دیگه خونه ای در کار نیست
535
00:34:20,115 --> 00:34:21,585
میتونم کار کنم
536
00:34:21,665 --> 00:34:23,755
میتونم ظرفارو بشورم یا مستخدم باشم
537
00:34:23,835 --> 00:34:24,755
...می تونم آشپزی کنم
538
00:34:24,835 --> 00:34:25,995
متاسفم،لاندن
539
00:34:26,005 --> 00:34:27,425
ولی تو به اینجا تعلق نداری
540
00:34:27,505 --> 00:34:29,005
پس به کجا تعلق دارم؟
541
00:34:29,075 --> 00:34:32,085
بهم بگو باید کجا برم
542
00:34:32,095 --> 00:34:34,835
نمیدونی چی اون بیرونه
543
00:34:36,515 --> 00:34:38,515
نمیخوام
544
00:34:38,585 --> 00:34:40,515
دردسر درست کنم
545
00:34:40,585 --> 00:34:42,855
فقط یه راه کار میخوام که زندگی خودمو ردیف کنم
546
00:34:44,055 --> 00:34:46,225
میدونم این بی رحمانه به نظر میرسه
547
00:34:46,305 --> 00:34:48,275
ولی خواهش میکنم درک کن
548
00:34:48,355 --> 00:34:50,605
این مدرسه ساخته شده برای اینکه
به ذهن ها
549
00:34:50,615 --> 00:34:52,855
موجودات فرا طبیعی جوون شکل بدیم
550
00:34:52,935 --> 00:34:56,775
از راز هاشون محافظت کنیم، و بعدش
بفرستیمشون بیرون
551
00:34:56,785 --> 00:34:58,945
تو دنیا واقعی جوری کاملا به محیط مسلط باشن
552
00:34:58,955 --> 00:35:00,945
برای این اینجا هستیم که مانع این بشیم که تو
553
00:35:00,955 --> 00:35:03,915
انگیزه های تاریک بزرگشون غرق بشن
554
00:35:03,985 --> 00:35:08,285
هیچ اشتباهی نکن
این موجودات درنده هستن
555
00:35:08,305 --> 00:35:11,295
خون آشام ها توسط غذا تحریک میشن
556
00:35:11,305 --> 00:35:12,915
و کشته میشن
557
00:35:12,995 --> 00:35:15,385
گرگ ها نمی تونن در حالت اولیه خودشون کنترل کنن
558
00:35:15,455 --> 00:35:17,715
...و جادو گر ها
559
00:35:17,795 --> 00:35:20,055
جادوگرا،وقتی تحریک میشن
560
00:35:20,125 --> 00:35:22,605
مسئول بعضی از بدترین اتفاقات تاریخ میشن
561
00:35:24,795 --> 00:35:26,645
اینجا به این سادگیا واست امن نیس
562
00:35:26,655 --> 00:35:28,405
شرمنده ام
563
00:35:30,975 --> 00:35:32,985
درک میکنم
564
00:35:38,985 --> 00:35:41,445
ام جی داره بیاد داخل،لطفا
565
00:35:49,995 --> 00:35:51,835
بابت دیروز واقعا متاسفم
566
00:35:51,845 --> 00:35:54,085
ولی رفیقت قرار اینجا رو به راه بشه
567
00:35:54,165 --> 00:35:56,175
داریم دنبالش میگردیم
568
00:35:56,255 --> 00:35:58,295
فعلا کاری همه شما باید بکنید اینکه
569
00:35:58,375 --> 00:36:00,055
خونه برید
570
00:36:02,795 --> 00:36:04,685
همه چیزای که دیدی فراموش کن
571
00:36:04,765 --> 00:36:06,515
یا چیزای که تو دو روز گذشته یاد گرفتی
572
00:36:06,525 --> 00:36:08,475
همه چیزی که باید بدونید اینکه
اون دوست شماست
573
00:36:08,555 --> 00:36:10,935
یه خونه پیدا کرده که میتونه زندگی بهتری داشته باشه
574
00:36:13,605 --> 00:36:15,695
مطمئنی؟-
آره، رو به راه میشم-
575
00:36:15,775 --> 00:36:16,785
قول میدم
576
00:36:42,415 --> 00:36:44,675
مشکلی هست؟
577
00:36:44,755 --> 00:36:46,345
زنگ خطر عمل نکرده
578
00:36:46,425 --> 00:36:47,975
نمیدونم چرا
579
00:36:48,045 --> 00:36:49,475
این چی بود؟
580
00:36:49,555 --> 00:36:53,395
یه چاقو مال قرن دوازده امه
581
00:36:53,405 --> 00:36:56,315
ریشه های فرا طبیعی ناشناخته
582
00:36:56,395 --> 00:36:59,195
تو چطوری اون میدونی؟
583
00:36:59,265 --> 00:37:00,745
وسایل باستانی به همراه حقیقت
584
00:37:00,825 --> 00:37:02,865
واقعی انسان بی چاره از بین میره؟
585
00:37:02,935 --> 00:37:04,155
خودت اینو محاسبه کن،هوپ-
این-
586
00:37:04,235 --> 00:37:05,995
این ازش یه دورغگو میسازه،باشه؟
من حواسم به سهم خودم هست
587
00:37:06,005 --> 00:37:07,705
...ولی هیچی درباره اون نمیدونم
588
00:37:07,775 --> 00:37:09,955
هوپ... نه تو درک نمیکنی
هیچ راهی وجود نداره
589
00:37:09,965 --> 00:37:11,745
اینو که وقتی من انتخاب میکنم برای بار اول
590
00:37:11,755 --> 00:37:13,425
یه نفر نزدیک بشم تبدیل یه دورغ گو میشه
591
00:37:13,505 --> 00:37:15,915
ممکن نیست،باشه؟
احمق نیستم
592
00:37:15,995 --> 00:37:18,095
وقتی پاشو از در گذاشت بیرون مجبورش
میکنیم برگرد خونه
593
00:37:18,175 --> 00:37:19,425
پ؟-
پس اینکارو نمیکنه-
594
00:37:19,505 --> 00:37:21,255
این اولین مکانیه ما چک میکنیم
595
00:37:21,265 --> 00:37:23,605
و اگه خونه نرفت معنیش اینکه حافظه اش پاک نشده
596
00:37:23,675 --> 00:37:25,015
فقط داشته وانمود میکرده که پاک شده
597
00:37:27,025 --> 00:37:29,035
اگه نمیتونه ذهن شو کنترل کنه
598
00:37:29,115 --> 00:37:32,615
توسط یه موجود فرا طبیعی پس این فقط یه معنی میده
599
00:37:40,455 --> 00:37:43,385
و اینکه اون یه موجود فرا طبیعیه
600
00:37:50,935 --> 00:37:53,085
برای ده سال ما پیدا نشدیم
601
00:37:53,795 --> 00:37:57,415
ازتون محافظت کردیم،ماموریت منحصر به فرد ما
حفاظت از راز های شما بود
602
00:37:57,495 --> 00:38:01,255
امشب برای پیدا کردن لاندن کربی به کمکتون
احتیاج دارم
603
00:38:01,335 --> 00:38:04,385
قبل از اینکه همه مارو لو بده
604
00:38:07,785 --> 00:38:08,995
جو
605
00:38:09,075 --> 00:38:10,545
با تو صحبت نمیکنم
606
00:38:10,625 --> 00:38:11,955
صبر کن،شرمنده
607
00:38:12,535 --> 00:38:14,045
خیلی خب؟ یه الاغم
608
00:38:14,055 --> 00:38:16,415
میدونی که اون گیاه های سکسی شو تو علف های
هرز مخفی میکنه
609
00:38:16,495 --> 00:38:19,385
و من یه لحظه تو قضاوت لغزش داشتم
610
00:38:19,395 --> 00:38:21,465
چرا همه میخوان باهاش باشن خیلی خاصه؟
611
00:38:21,545 --> 00:38:23,055
خیلی خاصه؟
612
00:38:23,135 --> 00:38:25,725
فقط ... در دسترسه
613
00:38:27,545 --> 00:38:28,775
بیا اینجا
614
00:38:30,425 --> 00:38:32,405
بهم صدمه نزن،باشه؟
615
00:38:59,435 --> 00:39:01,045
به کمکت احتیاج دارم
616
00:39:01,125 --> 00:39:03,715
سه کلمه بیشتر از میانگین سالانه باهام حرف زدی
617
00:39:03,795 --> 00:39:06,605
یه نفر دیگه رو پیدا کن
618
00:39:10,345 --> 00:39:12,935
این اتفاقی که واسه لاندن افتاد تقصیر منه
619
00:39:12,945 --> 00:39:14,685
می تونم ردیفش کنم
میدونم چطوری ردیابیش کنم
620
00:39:14,695 --> 00:39:16,945
ولی این شامل استفاده جادوی سیاه میشه
621
00:39:17,025 --> 00:39:19,275
خب، اجازه نداریم از جادوی سیاه استفاده کنیم
622
00:39:19,285 --> 00:39:21,065
اینو دختری میگه چند دقیقه قبل یه نفرو سوزوند
623
00:39:21,145 --> 00:39:22,775
منو تهدید میکنی؟
624
00:39:22,855 --> 00:39:24,445
نه
625
00:39:24,455 --> 00:39:29,005
نه فقط دنبال یه روح سرگردانه انتقام جو هستم
626
00:39:39,975 --> 00:39:42,385
شرمنده
627
00:40:06,665 --> 00:40:09,405
در مورد این مطمئنی؟
628
00:40:09,485 --> 00:40:11,625
قطعا
629
00:40:27,845 --> 00:40:29,905
چیزی می ببینی؟
فقط چشمک میزنه
630
00:40:32,685 --> 00:40:34,985
بیا،یه چیزی بهم بده
631
00:40:38,105 --> 00:40:39,665
فهمیدم،جاده29
632
00:40:39,735 --> 00:40:41,165
نردیک مرز ایالت
633
00:40:45,195 --> 00:40:46,325
این یه چاقوئه؟
634
00:40:46,405 --> 00:40:47,255
آره
635
00:40:48,595 --> 00:40:49,995
چیکار داره میکنه؟
636
00:40:50,005 --> 00:40:51,595
نمیدونم
637
00:41:03,245 --> 00:41:04,975
با کمک یه دوست تو گشت ایالتی اینجایم
638
00:41:05,045 --> 00:41:06,805
از ش خواستم صحنه رو قفل کنه تا وقتی اینجا هستیم
639
00:41:06,885 --> 00:41:09,015
پلیس محلی به نظر میرسه یه نشت شیمیایی بوده
640
00:41:09,025 --> 00:41:11,765
واقعا داستان چیه؟
641
00:41:11,785 --> 00:41:14,855
اینو میذارم به عهده شما تا ته تو قضیه رو در بیارید
642
00:41:14,865 --> 00:41:18,485
خیلی خب،ممنونم،کلانتر
643
00:41:18,565 --> 00:41:20,655
خنده داره زندگی چه کارا میکنه
644
00:41:20,735 --> 00:41:22,695
بعد از سال ها بیخیال خیلی ها شدن
645
00:41:22,775 --> 00:41:24,655
من قبلمو برای لاندن کیربی باز کردم
646
00:41:24,735 --> 00:41:26,705
انسان در جای اشتباه و زمان مناسب
647
00:41:26,775 --> 00:41:28,955
کی فقط یه جا میخواست که بهش تعلق داشته باشه
648
00:41:29,025 --> 00:41:32,845
مشخص شد،لاندن به هیچ وجه قهرمان داستان من نیست
649
00:41:43,015 --> 00:41:44,995
ولی وقتی که شکارش کردم
650
00:41:45,075 --> 00:41:49,545
تبدیل میشم به آدم شرور زندگیش
651
00:41:50,715 --> 00:41:56,715
Red Arrow وPunisher ترجمه از آرمین
652
00:41:56,739 --> 00:42:01,739
کانال دانلود زیر نویس
@Punisher_Sub
653
00:42:01,763 --> 00:42:05,763
امیدوارم از تماشای این قسمت لذت کافی رو برده باشید
59121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.