All language subtitles for H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,875 --> 00:00:55,666 ♪ Nowhere to you is anywhere to me ♪ 2 00:00:56,791 --> 00:01:03,541 ♪ And anywhere away is where I wanna be ♪ 3 00:01:04,666 --> 00:01:09,000 ♪ I watch the clouds change ♪ 4 00:01:09,500 --> 00:01:12,333 ♪ The skies are wild with rain ♪ 5 00:01:12,666 --> 00:01:19,500 ♪ I would leave you here If only you would stay ♪ 6 00:01:21,708 --> 00:01:24,833 ♪ I hold onto nothing now ♪ 7 00:01:26,000 --> 00:01:28,916 ♪ You were everything to me ♪ 8 00:01:30,208 --> 00:01:34,583 ♪ Anywhere away is where I wanna be ♪ 9 00:01:38,083 --> 00:01:42,083 ♪ I live on the path between ♪ 10 00:01:42,583 --> 00:01:46,041 ♪ Somewhere and somebody ♪ 11 00:01:46,666 --> 00:01:50,791 ♪ Anywhere away is where I wanna be ♪ 12 00:01:54,791 --> 00:01:58,375 ♪ The wind the wind it blows ♪ 13 00:01:58,666 --> 00:02:02,541 ♪ It moves us down the road ♪ 14 00:02:02,833 --> 00:02:08,958 ♪ The land it changes Still you're all I see ♪ 15 00:02:10,291 --> 00:02:13,750 ♪ I broke waves against the shore ♪ 16 00:02:14,541 --> 00:02:18,291 ♪ I broke bottles at your door ♪ 17 00:03:12,166 --> 00:03:13,166 - Hey ya. - Hi there. 18 00:03:13,333 --> 00:03:14,750 How you feel? 19 00:03:15,166 --> 00:03:16,541 Fairly hellish. 20 00:03:17,208 --> 00:03:18,888 Must've been freezing out there last night? 21 00:03:19,041 --> 00:03:20,375 Baltic, so it was. 22 00:03:20,750 --> 00:03:23,625 Oh Jesus, the monkeys are still looking for the proverbials. 23 00:03:25,500 --> 00:03:27,541 You ought to get yourself a nice sugar mommy. 24 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Was that an offer? 25 00:03:29,833 --> 00:03:30,666 How much? 26 00:03:30,791 --> 00:03:31,875 Forget it. 27 00:03:32,583 --> 00:03:33,916 - It's fine. - Sure? 28 00:03:34,000 --> 00:03:35,166 Aye. 29 00:03:38,166 --> 00:03:39,708 Thanks very much. 30 00:03:42,458 --> 00:03:43,958 Nice start to the day. 31 00:03:44,875 --> 00:03:47,000 Biscuits, sugar mommy. 32 00:04:44,666 --> 00:04:45,750 Dougie! 33 00:04:48,375 --> 00:04:51,250 Dougie? Dougie, you up? 34 00:04:51,916 --> 00:04:53,875 I am now, you fuck wit. 35 00:04:55,916 --> 00:04:57,000 What the fuck? 36 00:04:57,416 --> 00:04:58,416 Here. 37 00:04:59,833 --> 00:05:03,083 Oh, Christ. Sorry, wee fella, I didn't mean to... 38 00:05:04,458 --> 00:05:06,250 What is it anyway, what the fuck do you want? 39 00:05:06,708 --> 00:05:09,809 Would you look after my bag? I'm going to go to the post office and get my pension. 40 00:05:09,833 --> 00:05:11,083 Jesus wept. 41 00:05:11,291 --> 00:05:13,291 Could you not have asked wee Hazel? 42 00:05:14,500 --> 00:05:15,541 Where's it anyway? 43 00:05:17,000 --> 00:05:19,708 - Where's what? - Oh fuck, man, your bag! 44 00:05:20,416 --> 00:05:21,708 It's there at the end. 45 00:05:22,041 --> 00:05:23,291 We're in the middle of nowhere. 46 00:05:23,416 --> 00:05:24,856 Who's gonna nick your bag, out here? 47 00:05:25,083 --> 00:05:27,250 Who'd want to nick your bag anyway? 48 00:05:32,458 --> 00:05:33,875 - All right, Hec. - All right, Haze. 49 00:05:34,500 --> 00:05:35,708 I'll mind your bag for you. 50 00:05:36,541 --> 00:05:38,141 - You sure? - Yeah, yeah, yeah, yes I am. 51 00:05:38,208 --> 00:05:39,041 Thanks, hon. 52 00:05:39,125 --> 00:05:40,809 Yeah, I'm going down to the shops, you want anything? 53 00:05:40,833 --> 00:05:41,916 No, I'm all right. 54 00:05:42,500 --> 00:05:43,666 - Dougie. - What? 55 00:05:43,750 --> 00:05:44,976 You want anything from the shops? 56 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 No! 57 00:05:47,041 --> 00:05:48,791 Christ, Jesus. 58 00:06:33,541 --> 00:06:35,125 - Well, thanks sweetheart. - Right. 59 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 All right, team. 60 00:07:01,708 --> 00:07:03,666 - All right, Hec. - Hey, mate, you all right? 61 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 All right, how you doing? 62 00:07:05,708 --> 00:07:09,875 Righto, best be off then, you know a long day ahead and all that. 63 00:07:10,541 --> 00:07:12,621 Yous take care of yourselves now, boys and girls, eh? 64 00:07:12,916 --> 00:07:14,458 - Thanks for the tea. - Eh, no bother. 65 00:07:14,541 --> 00:07:15,416 See you later. 66 00:07:15,500 --> 00:07:16,958 See ya, bro, all the best. 67 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 All right. 68 00:07:20,875 --> 00:07:21,875 Hey. 69 00:07:22,166 --> 00:07:24,291 Early Christmas presents comin up? 70 00:07:25,458 --> 00:07:26,750 Eh, what we got in here? 71 00:07:27,333 --> 00:07:28,166 Oh! 72 00:07:28,291 --> 00:07:29,291 For lovely Hazel. 73 00:07:29,791 --> 00:07:31,041 For looking after my bag. 74 00:07:32,458 --> 00:07:33,750 What else have I got? 75 00:07:35,250 --> 00:07:37,541 For you, for being such a lovely dog. 76 00:07:39,958 --> 00:07:41,375 And I almost forgot... 77 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 For Lord Douglas. 78 00:07:45,458 --> 00:07:46,958 For being a crabbit ol' bastard. 79 00:07:47,250 --> 00:07:50,375 Oh, Jesus, you're a fucking mind-reader, old boy. 80 00:07:50,958 --> 00:07:53,458 So is that... So you're not coming south with us? 81 00:07:53,583 --> 00:07:55,503 - What's that? - You're not coming south with us? 82 00:07:55,791 --> 00:07:57,750 No, I need to go back to Glasgow, honey. 83 00:07:57,916 --> 00:07:58,916 What for? 84 00:07:58,958 --> 00:07:59,958 Hazel! 85 00:08:04,375 --> 00:08:06,055 But you'll be coming down to London, after? 86 00:08:07,000 --> 00:08:08,958 I need to go and get some tests done. 87 00:08:09,041 --> 00:08:10,041 What tests? 88 00:08:11,083 --> 00:08:12,523 It's just... Just tests... Anyway... 89 00:08:13,208 --> 00:08:14,768 If I get the all clear-- 90 00:08:15,208 --> 00:08:17,166 I'll come back to join you in London-- 91 00:08:17,250 --> 00:08:18,541 Jesus Christ, what now? 92 00:08:18,666 --> 00:08:20,916 I have something for you, may be of interest. 93 00:08:30,791 --> 00:08:32,208 One of the boxes... 94 00:08:32,458 --> 00:08:34,351 got damaged at the warehouse when they were coming out, 95 00:08:34,375 --> 00:08:35,375 if you ken what I mean? 96 00:08:36,541 --> 00:08:39,101 Here you go. And they're, like, fully waterproof, you know, like. 97 00:08:39,750 --> 00:08:42,875 Nice fleece lining and all that, you know, nice and cozy, so... 98 00:08:43,000 --> 00:08:44,791 Fuckin' tight in here. Brilliant. 99 00:08:45,500 --> 00:08:50,500 Eh, is this a right size for me, pal? I mean is this a size that'll fit me. 100 00:08:51,625 --> 00:08:52,625 What? 101 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 What? 102 00:08:55,125 --> 00:08:57,559 There's no point taking it if it doesn't even fucking fit me, is there? 103 00:08:57,583 --> 00:08:59,142 The fuckin' fellas given us it for free. 104 00:08:59,166 --> 00:09:00,833 Shut the fuck up and just take it. 105 00:09:00,916 --> 00:09:03,541 Okay, I think they're like, uh, one size fits all, 106 00:09:03,625 --> 00:09:05,666 - but listen if you don't want it-- - No, no, no. 107 00:09:05,750 --> 00:09:08,230 Don't worry, don't worry, pal. I'll take my chances, all right? 108 00:09:08,333 --> 00:09:10,533 He loves it, he loves it, he'll take it. 109 00:09:12,000 --> 00:09:14,583 - Listen man, I never got your name? - Davey. 110 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Davey. 111 00:09:15,750 --> 00:09:16,958 - That's it. - Aye. 112 00:09:17,375 --> 00:09:18,375 Thanks again, man. 113 00:09:18,416 --> 00:09:19,576 No worries at all, all right. 114 00:09:19,666 --> 00:09:20,791 - Take care. - God bless you. 115 00:09:22,083 --> 00:09:23,208 Look after that leg, eh. 116 00:09:23,333 --> 00:09:24,458 I will, I will. 117 00:09:24,750 --> 00:09:26,083 Oh, this'll fit me. 118 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Heh? Heh? 119 00:09:29,875 --> 00:09:31,833 Yeah. 120 00:09:33,458 --> 00:09:34,916 - I'll see you later, guys. - Aye. 121 00:09:35,000 --> 00:09:36,041 See you later, Santa. 122 00:09:36,166 --> 00:09:37,750 Ho-ho-ho. 123 00:09:40,291 --> 00:09:44,000 That's the one that you were given, I got given this one, that is fair. 124 00:09:49,458 --> 00:09:51,218 Come on, just fucking give it to me. 125 00:09:51,541 --> 00:09:54,059 Of all the things I've done for you, just let me have this one. 126 00:09:54,083 --> 00:09:56,666 Come on Haze, you've got to swap me, you have... Give me a break. 127 00:09:56,791 --> 00:09:58,166 I don't give a fuck. No! 128 00:09:58,250 --> 00:09:59,559 Oh, come on, for fuck's sake, give it. 129 00:09:59,583 --> 00:10:00,500 I'm not doing it-- 130 00:10:00,583 --> 00:10:01,791 So, guys, guys, guys, 131 00:10:01,875 --> 00:10:04,125 look I appreciate the send off, but you're 132 00:10:04,208 --> 00:10:06,017 really fucking cramping my style. You know what I mean? 133 00:10:06,041 --> 00:10:07,333 Oh, for fuck's sake. 134 00:10:07,541 --> 00:10:09,041 I see what you mean. 135 00:10:09,125 --> 00:10:12,625 Oh, we look like the three fucking lollipop men of to the apocalypse. 136 00:10:13,250 --> 00:10:15,375 Come on, Haze, give the man some space. 137 00:10:16,125 --> 00:10:19,041 Hey, take care of yourself while you're out there. 138 00:10:19,208 --> 00:10:21,041 Don't let the bastards get you down. 139 00:10:21,208 --> 00:10:22,333 Oh, good luck, Hec. 140 00:10:22,708 --> 00:10:23,791 All right. 141 00:10:25,666 --> 00:10:27,750 - Give me the fuck-- - I said no! 142 00:11:10,916 --> 00:11:12,750 You believe some fuckin' people, eh? 143 00:11:13,166 --> 00:11:14,291 No fuckin' respect. 144 00:11:14,416 --> 00:11:16,136 You got a problem, I'll give you a lift, eh? 145 00:11:17,083 --> 00:11:18,083 Come on. 146 00:11:39,791 --> 00:11:41,000 Excuse me? 147 00:11:41,583 --> 00:11:42,583 Where's your toilets? 148 00:11:42,666 --> 00:11:45,306 Uh, just use the bathroom right in there, second door on the right. 149 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 Could you keep an eye on my bag for me? 150 00:12:22,958 --> 00:12:24,083 Mr. McAdam? 151 00:12:24,458 --> 00:12:26,375 Hector McAdam? 152 00:12:26,625 --> 00:12:28,785 The doctor will see you now. If you'd follow me please. 153 00:12:31,875 --> 00:12:33,642 So this is your appointment card. 154 00:12:33,666 --> 00:12:35,583 Now you have to come back on the 3rd of January 155 00:12:35,708 --> 00:12:37,125 and you have to be here by 7:00 AM. 156 00:12:37,208 --> 00:12:38,476 Now, you're not to eat 157 00:12:38,500 --> 00:12:40,833 or drink anything after 9:00 PM the night before, 158 00:12:40,916 --> 00:12:43,250 because you'll be getting a general anesthetic. 159 00:12:46,083 --> 00:12:48,208 Now, did she give you a new prescription? 160 00:12:48,416 --> 00:12:50,642 Right, well, take that down to the pharmacy on the ground floor 161 00:12:50,666 --> 00:12:52,416 they'll sort that out for you. 162 00:12:55,791 --> 00:12:59,291 Oh, uh, Mr. McAdam, I've got a phone number here for you, 163 00:12:59,416 --> 00:13:01,208 but I don't seem to have an address. 164 00:13:12,458 --> 00:13:13,500 Thank you. 165 00:13:14,666 --> 00:13:16,250 - Excuse me. - Sorry. 166 00:13:17,750 --> 00:13:19,500 Hey, hold on a minute, I know you. 167 00:13:20,750 --> 00:13:22,291 Oh, hey, I know you. 168 00:13:22,875 --> 00:13:24,041 Fuck me. 169 00:13:24,708 --> 00:13:25,875 Hey, it's you, Hec, isn't it? 170 00:13:26,333 --> 00:13:30,041 Hec McAdam! Hey, do you remember me? 171 00:13:30,166 --> 00:13:31,291 Neeshy. 172 00:13:31,416 --> 00:13:33,916 Laurie McNiesh. Remember down the Mossdale Arms 173 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 back in the day. 174 00:13:35,500 --> 00:13:38,416 Jeez, hey, don't be a prat man, I know it's you. 175 00:13:38,625 --> 00:13:40,041 Where the fuck have you been? 176 00:13:40,166 --> 00:13:42,875 I haven't seen you for... God, ten, 15 years. 177 00:13:43,125 --> 00:13:44,833 You just totally disappeared. 178 00:13:45,333 --> 00:13:48,791 Hey, listen, Peter used to come round The Mossdale Arms once a week, 179 00:13:48,916 --> 00:13:50,166 asking if we'd seen ya. 180 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Peter? 181 00:13:52,375 --> 00:13:54,500 Aye, your brother. 182 00:13:55,583 --> 00:13:57,375 I knew it was you. 183 00:13:57,541 --> 00:13:58,875 What happened to ya? 184 00:13:59,125 --> 00:14:01,958 I never saw you after... Well, Jesus. 185 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 The fuck. 186 00:14:03,791 --> 00:14:06,333 Oh, come on, wait, what's the hurry? 187 00:14:07,250 --> 00:14:08,875 What's your problem, pal, eh? 188 00:14:09,500 --> 00:14:11,000 What's your fucking problem? 189 00:15:07,625 --> 00:15:09,500 You lost, gramps. Can we help? 190 00:15:10,541 --> 00:15:12,916 - I'm all right, lads. - Come on, let us take a bag for you. 191 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 Where you going? 192 00:15:15,000 --> 00:15:16,392 - Give me the bag. - There's nothing in there. 193 00:15:16,416 --> 00:15:17,851 - Give me the bag. - There's nothing in there. 194 00:15:17,875 --> 00:15:18,750 Give me the fucking bag! 195 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 You can tell your mate-- 196 00:15:22,583 --> 00:15:26,250 Oi, you wee fucker, you want some of this thing? You want some? 197 00:15:27,333 --> 00:15:29,500 What about you, man? You wee fucking babies? 198 00:15:29,958 --> 00:15:33,208 Fuck off! Fuck off, run off to your mommy. 199 00:15:33,291 --> 00:15:35,541 - Fuck you. - Aye, whatever! 200 00:15:37,125 --> 00:15:40,291 Hey, bud, bud. Listen let's get you up, let's get you up. 201 00:15:40,416 --> 00:15:42,333 You all right, man? Hey, hey. 202 00:15:43,875 --> 00:15:46,791 No, no, just, you stay down there, just stay down there, okay? 203 00:15:47,333 --> 00:15:48,933 - We'll sort you out in a second. - Okay. 204 00:15:49,000 --> 00:15:51,708 Hold on, I'll just get your bag, yeah? You okay? 205 00:15:52,125 --> 00:15:53,500 Get you inside. 206 00:15:57,458 --> 00:15:58,750 All right, here we go. 207 00:15:59,166 --> 00:16:00,500 Sorry, sorry. 208 00:16:01,500 --> 00:16:02,625 - Is that okay? - Yeah. 209 00:16:02,916 --> 00:16:03,916 - It's fine? - Better. 210 00:16:04,250 --> 00:16:05,458 - You sure? - Yeah. 211 00:16:05,541 --> 00:16:07,916 Okay, that's you sorted. Let's sort your bag out, mate. 212 00:16:08,333 --> 00:16:10,208 - What's wrong with my bag? - Nothing, nothing. 213 00:16:10,291 --> 00:16:12,291 Just the handle broke, it's fine. 214 00:16:13,000 --> 00:16:14,760 Did they, did they take anything from my bag? 215 00:16:14,791 --> 00:16:17,083 Everything's still there. So I'll fix the handle for you 216 00:16:17,250 --> 00:16:18,125 and you can get on your way. 217 00:16:18,250 --> 00:16:20,000 Listen, do you want a wee nip of something? 218 00:16:20,125 --> 00:16:21,916 - No, no, no, I don't drink. - You sure? 219 00:16:22,000 --> 00:16:23,041 - Yeah. - Okay. 220 00:16:23,333 --> 00:16:24,875 Just gonna get some parcel tape. 221 00:16:25,083 --> 00:16:26,601 - I'll sort your bag out. - Yeah, okay. 222 00:16:26,625 --> 00:16:27,708 - You'll be okay? - Yeah. 223 00:16:27,833 --> 00:16:29,125 Just calm down. 224 00:16:34,500 --> 00:16:35,833 Thanks very much for that. 225 00:16:35,916 --> 00:16:37,416 No worries, man. 226 00:16:56,708 --> 00:16:57,875 Hello? 227 00:16:58,000 --> 00:16:59,250 Hello, Peter? 228 00:16:59,583 --> 00:17:01,250 - How are you? - Who's this? 229 00:17:01,333 --> 00:17:03,333 Looking for, um, Peter McAdam? 230 00:17:04,541 --> 00:17:09,333 Is that 0-1-4-1-4-9-6-0? 231 00:17:10,333 --> 00:17:12,013 - Hello? - Going anywhere near Newcastle... 232 00:17:12,041 --> 00:17:14,750 The number you've called has not been recognized. 233 00:17:15,500 --> 00:17:16,580 The number you've called... 234 00:17:23,333 --> 00:17:24,750 Sir, what name please? 235 00:17:25,375 --> 00:17:26,416 Smith. 236 00:17:26,958 --> 00:17:29,000 - What town? - Newcastle. 237 00:17:29,583 --> 00:17:32,041 - Is that Newcastle upon Tyne? - Yeah. 238 00:17:32,666 --> 00:17:35,333 - What's the initial please? - D. 239 00:17:35,541 --> 00:17:37,958 - C? - No, D. 240 00:17:38,083 --> 00:17:39,666 D for Derek. 241 00:17:41,791 --> 00:17:44,458 No, no listing for Derek Smith, I'm afraid. 242 00:17:44,666 --> 00:17:46,500 Ah, could you look under... 243 00:17:47,416 --> 00:17:51,000 Ah, Smith, D. Smith. 244 00:17:51,083 --> 00:17:55,000 Sixteen Cherry Tree Avenue. 245 00:17:55,500 --> 00:17:57,700 No, we don't have a listing for that either. 246 00:17:57,833 --> 00:17:59,351 Is there anything else I can help you with? 247 00:17:59,375 --> 00:18:01,041 No, thank you. 248 00:18:05,166 --> 00:18:06,166 Lizzie? 249 00:18:07,500 --> 00:18:08,541 What do you want? 250 00:18:10,500 --> 00:18:11,875 Looking for a Liz Smith. 251 00:18:12,375 --> 00:18:13,775 Used to live here with her husband? 252 00:18:14,375 --> 00:18:15,958 Yeah, well, they don't now, do they? 253 00:18:18,166 --> 00:18:19,446 Do you know where they moved to? 254 00:18:19,791 --> 00:18:21,333 Um, no... 255 00:18:21,458 --> 00:18:23,083 I don't know who lived here before me. 256 00:18:25,625 --> 00:18:27,125 Sorry to bother you. 257 00:18:37,375 --> 00:18:40,250 Do you know the used car salesman in Dunston, is he still there? 258 00:18:40,666 --> 00:18:43,083 Look, I'm sorry, I've got to go. 259 00:18:43,166 --> 00:18:44,166 Yeah. 260 00:19:17,000 --> 00:19:18,833 Please hold, I'll put you through now. 261 00:19:23,000 --> 00:19:24,083 Can I help ya? 262 00:19:25,916 --> 00:19:27,166 Looking for Derek Smith, 263 00:19:27,791 --> 00:19:29,250 used to work here. 264 00:19:30,083 --> 00:19:31,916 Please, if you'll just wait over there. 265 00:19:36,208 --> 00:19:39,916 Derek, Mr. Smith, there's a gentleman here to see ya. 266 00:19:40,625 --> 00:19:41,875 I'm not sure, why. 267 00:19:42,708 --> 00:19:44,875 I don't know. I think you ought to come over. 268 00:19:45,291 --> 00:19:47,375 Yes, thank you. 269 00:19:48,041 --> 00:19:49,833 Mr. Smith will be with you directly. 270 00:20:08,666 --> 00:20:10,666 Hello, I'm Derek Smith, can I help you? 271 00:20:13,041 --> 00:20:14,250 Hey, Derek. 272 00:20:17,708 --> 00:20:19,625 Fuck me, Hector. 273 00:20:20,833 --> 00:20:22,625 Where the fuck did you come from? 274 00:20:25,375 --> 00:20:28,215 Oh, what're you doing here? I take it that you're not here to buy a car. 275 00:20:29,166 --> 00:20:30,166 No. 276 00:20:33,458 --> 00:20:35,708 You better come through to my office, bring your stuff. 277 00:20:36,916 --> 00:20:39,250 Dawn, if, uh, Mr. Aldridge calls about 278 00:20:39,333 --> 00:20:41,453 the Jag be sure to put him straight through, won't ya. 279 00:20:52,208 --> 00:20:53,208 Sit down. 280 00:21:06,791 --> 00:21:07,791 So what do you want? 281 00:21:07,875 --> 00:21:08,916 Money? 282 00:21:10,833 --> 00:21:14,083 I was just passing through and I thought I might call and see my sister. 283 00:21:14,458 --> 00:21:15,458 Oh, just passin'? 284 00:21:15,833 --> 00:21:17,083 The fuck are you talkin' about? 285 00:21:17,958 --> 00:21:20,166 You disappeared into thin air without a word, what... 286 00:21:20,500 --> 00:21:22,267 twelve, fifteen year ago and you think you can just 287 00:21:22,291 --> 00:21:24,250 waltz back into Lizzie's life just like that? 288 00:21:24,333 --> 00:21:25,666 You got some fuckin' nerve, man. 289 00:21:25,958 --> 00:21:27,708 I just want to see Lizzie, that's all. 290 00:21:27,875 --> 00:21:29,416 What for? Hmm? 291 00:21:29,625 --> 00:21:30,500 Kiss and make up? 292 00:21:30,625 --> 00:21:32,505 Bit fucking late for apologies, don't you think? 293 00:21:34,208 --> 00:21:36,833 - I should punch your fuckin' lights out. - I just... 294 00:21:37,041 --> 00:21:38,583 I don't want any trouble. 295 00:21:39,666 --> 00:21:41,583 I just... I just want you to call her. 296 00:21:42,208 --> 00:21:43,208 Please. 297 00:21:43,458 --> 00:21:44,642 Just call her and tell her that her 298 00:21:44,666 --> 00:21:46,426 brother's back from the dead, just like that? 299 00:21:46,541 --> 00:21:47,701 Please, I'm begging you, man. 300 00:21:49,791 --> 00:21:51,291 Please... please. 301 00:22:00,333 --> 00:22:03,000 Just stay right where you are. 302 00:22:07,458 --> 00:22:10,833 And don't touch a fuckin' thing, understood? 303 00:22:50,083 --> 00:22:51,208 So where are we going? 304 00:22:52,208 --> 00:22:53,833 Lizzie said I have to give you a choice. 305 00:22:54,500 --> 00:22:57,083 The bus or the train station, you choose. 306 00:23:00,875 --> 00:23:02,166 Lizzie said that? 307 00:23:24,875 --> 00:23:26,458 Look, if you wanna get the bus... 308 00:23:27,208 --> 00:23:28,291 I'll pay for your ticket. 309 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 No, it's all right. 310 00:23:34,500 --> 00:23:36,041 Where are you gonna go to? 311 00:23:36,166 --> 00:23:38,875 There's a place I go to, in London, every Christmas. 312 00:23:39,791 --> 00:23:41,083 I've got some friends there. 313 00:23:42,791 --> 00:23:43,791 A shelter? 314 00:23:45,000 --> 00:23:47,541 Aye, Derek, a fuckin' shelter. 315 00:24:09,666 --> 00:24:11,125 No hard feelings, huh? 316 00:24:15,791 --> 00:24:17,416 Oh, suit yourself. 317 00:24:21,000 --> 00:24:23,083 Lizzie, really didn't want to see ya. 318 00:24:23,458 --> 00:24:24,958 So do yourself a favor... 319 00:24:25,541 --> 00:24:28,250 don't bother coming back. All right? 320 00:24:31,041 --> 00:24:32,250 Do you know what a peer is? 321 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 London. 322 00:24:36,958 --> 00:24:37,958 Your number? 323 00:24:45,791 --> 00:24:47,666 Yeah, good to see you and all. 324 00:24:50,250 --> 00:24:51,291 South, mate? 325 00:24:56,958 --> 00:24:58,250 Going south? 326 00:26:01,875 --> 00:26:02,958 Do you want a ride? 327 00:26:03,625 --> 00:26:04,625 Yeah, yeah. 328 00:26:06,375 --> 00:26:07,833 Fasten your seatbelt. 329 00:26:26,125 --> 00:26:27,166 Thanks, mate. 330 00:26:42,791 --> 00:26:43,791 Hey, you! 331 00:26:46,208 --> 00:26:47,208 Hector! 332 00:26:49,083 --> 00:26:50,763 You nearly gave me a fuckin' heart attack. 333 00:26:50,916 --> 00:26:53,250 Well, we weren't really expecting to see yous here. 334 00:26:53,666 --> 00:26:54,958 Likewise. 335 00:26:58,625 --> 00:27:00,833 Come and sit yourself down, old boy. 336 00:27:02,458 --> 00:27:05,333 Hazel... Make room for a man, will ya? 337 00:27:06,458 --> 00:27:07,708 Make yourself at home, mate. 338 00:27:11,708 --> 00:27:12,708 Well, eh... 339 00:27:13,083 --> 00:27:14,583 How was Glasgow? 340 00:27:15,083 --> 00:27:16,083 Ah, it was all right. 341 00:27:16,625 --> 00:27:17,791 What happened to your face? 342 00:27:18,208 --> 00:27:19,708 Oh, it's not worth talking about. 343 00:27:19,875 --> 00:27:20,875 Aye, what about the... 344 00:27:22,125 --> 00:27:25,291 How did it go with the hospital and all... the test results? 345 00:27:26,875 --> 00:27:29,166 They want me to go back after Christmas for an operation. 346 00:27:29,583 --> 00:27:31,166 Fucking quacks for ya. 347 00:27:31,541 --> 00:27:34,791 Yeah, you're best stayin' away from all those doctors and all that shit. 348 00:27:38,958 --> 00:27:39,958 Here. 349 00:27:40,583 --> 00:27:43,625 Hey, you look like you could use a good drop of this. 350 00:27:44,083 --> 00:27:45,083 Nah. 351 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Thanks. 352 00:27:48,458 --> 00:27:50,418 So you going down to London to that shelter right? 353 00:27:50,833 --> 00:27:51,833 Yeah, looks like it. 354 00:27:52,583 --> 00:27:55,103 You see, I knew you wouldn't leave me alone with this old dozer. 355 00:27:55,291 --> 00:27:58,458 Hec... you sure you'll not take a wee bevvy, man? 356 00:27:59,458 --> 00:28:01,375 Oh, don't worry about it. 357 00:28:02,750 --> 00:28:03,750 You sure you're okay? 358 00:28:03,791 --> 00:28:05,791 You look like shite, if you don't mind me saying. 359 00:28:05,875 --> 00:28:07,333 You know, Hec, you looks like shite. 360 00:28:08,291 --> 00:28:10,833 I don't know what those doctors are doing to you, but... 361 00:28:10,916 --> 00:28:13,000 I don't think they're doing you any favors. 362 00:28:14,208 --> 00:28:15,291 Hec. 363 00:28:15,916 --> 00:28:18,291 You'd be best to stay inside tonight. 364 00:28:18,916 --> 00:28:19,916 In the warm. 365 00:28:21,166 --> 00:28:23,000 There's a big spans bog 366 00:28:23,500 --> 00:28:27,083 right down, by the Jet ski. You could camp in there. 367 00:28:29,541 --> 00:28:30,541 What about you two? 368 00:28:30,833 --> 00:28:33,083 Don't mind us. We're fine out here... 369 00:28:33,416 --> 00:28:36,083 I've got my wee hot water bottle here. 370 00:28:36,291 --> 00:28:38,666 I've given it a little fill. And if... 371 00:28:38,833 --> 00:28:40,375 if we get lucky, we'll have our rides. 372 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 By this time tomorrow, 373 00:28:42,416 --> 00:28:44,791 we'll be topped up in a warm bed 374 00:28:45,333 --> 00:28:46,833 with a belly full of hot grub. 375 00:28:47,958 --> 00:28:49,250 Go inside, man, 376 00:28:49,750 --> 00:28:50,833 go on, go inside. 377 00:28:57,833 --> 00:28:59,375 Just take your time, eh? 378 00:29:28,083 --> 00:29:29,666 - Yeah. - You all right in there, pal? 379 00:29:29,750 --> 00:29:30,750 Yeah. 380 00:29:40,041 --> 00:29:41,750 Come on, bud, I need you out of there. 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,750 Yeah, just coming. 382 00:29:53,458 --> 00:29:54,958 - Morning. - Aye. 383 00:30:00,375 --> 00:30:01,875 Dougie, Hazel. 384 00:30:06,041 --> 00:30:07,208 Get up, guys. 385 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 Dougie. 386 00:30:12,916 --> 00:30:13,916 Dougie. 387 00:30:14,333 --> 00:30:16,458 - Christ, what time is it? - Around 9 o'clock. 388 00:30:16,625 --> 00:30:17,833 Dougie, come on, son. 389 00:30:18,208 --> 00:30:19,375 Time to hit the road. Dougie. 390 00:30:29,833 --> 00:30:31,375 Ah, Jesus. 391 00:30:32,958 --> 00:30:34,638 What is it? What's wrong with him? 392 00:30:42,541 --> 00:30:43,541 Oh, no. 393 00:30:43,791 --> 00:30:44,833 Dougie. 394 00:30:48,875 --> 00:30:49,958 Dougie, wake up. 395 00:30:56,416 --> 00:30:57,416 Fuck. 396 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Oh, fuck. 397 00:30:59,875 --> 00:31:01,000 Oh! 398 00:31:02,500 --> 00:31:04,291 Oh, Jesus, oh Jesus! 399 00:31:07,750 --> 00:31:08,750 What you doin'? 400 00:31:08,791 --> 00:31:10,166 Gettin' the fuck outta here. 401 00:31:11,916 --> 00:31:13,541 Hazel, we can't just leave him here. 402 00:31:13,666 --> 00:31:14,833 The fuck I can! 403 00:31:15,625 --> 00:31:17,541 There's nothing we can do for him, is there? 404 00:31:18,166 --> 00:31:19,846 And I don't need no bother from the police. 405 00:31:20,333 --> 00:31:21,416 I'm outta here. 406 00:31:22,416 --> 00:31:23,416 What about Braveheart? 407 00:31:25,625 --> 00:31:26,625 What about Braveheart? 408 00:31:28,458 --> 00:31:30,739 Come on, seriously, what am I gonna do with a fuckin' dog? 409 00:31:34,583 --> 00:31:35,875 I'm sorry, pal, 410 00:31:36,250 --> 00:31:38,791 but I cannot handle this shit. 411 00:31:54,125 --> 00:31:55,375 I'll see you later, man. 412 00:32:01,125 --> 00:32:03,041 Well, if we can't trace any relatives, 413 00:32:03,125 --> 00:32:06,250 then the local council will take care of the arrangements. 414 00:32:06,500 --> 00:32:07,833 What about Braveheart, his dog? 415 00:32:08,875 --> 00:32:09,915 I thought that were yours. 416 00:32:09,958 --> 00:32:11,416 Oh no, it's Dougie's, Dougie's. 417 00:32:12,166 --> 00:32:13,083 It was Dougie's. 418 00:32:13,166 --> 00:32:15,083 Well, I have to call the RSPCA-- 419 00:32:15,166 --> 00:32:17,583 - Hi there. - Chris, hey! 420 00:32:17,708 --> 00:32:19,226 How are you? Didn't know you were back at work. 421 00:32:19,250 --> 00:32:20,559 Thought you'd be out for much longer. 422 00:32:20,583 --> 00:32:21,750 No, I'm fine now. 423 00:32:21,833 --> 00:32:22,934 I've been off for nearly a month. 424 00:32:22,958 --> 00:32:25,625 Well, don't go overdoing it. You gotta take care of yourself. 425 00:32:26,291 --> 00:32:28,958 - I will, thanks. - Oh, sorry, here you go. 426 00:32:29,375 --> 00:32:30,500 Verification of death. 427 00:32:31,333 --> 00:32:32,583 Category One, I think. 428 00:32:33,125 --> 00:32:36,208 My guess is, if the cold didn't get him, it's probably cardiac. 429 00:32:36,833 --> 00:32:37,833 Thanks. 430 00:32:38,458 --> 00:32:40,041 Probable natural causes. 431 00:32:40,708 --> 00:32:42,268 But you're still gonna need to come in. 432 00:32:42,416 --> 00:32:43,541 Give us a formal statement. 433 00:32:44,083 --> 00:32:46,708 Why? I've told you everything I know. 434 00:32:46,833 --> 00:32:49,083 Well, it shouldn't take too long then, should it, sir? 435 00:33:08,916 --> 00:33:09,916 Get up. 436 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 Excuse me. 437 00:35:45,875 --> 00:35:47,083 What can I get you, love? 438 00:35:47,833 --> 00:35:49,833 Are you Kate? 439 00:35:51,791 --> 00:35:53,166 Yeah, what is it? 440 00:35:53,750 --> 00:35:55,430 Father O'Connor asked me to give you this. 441 00:35:56,708 --> 00:35:58,166 Still ministering to his flock. 442 00:35:58,625 --> 00:36:00,105 What can I get ya? Anything you want. 443 00:36:00,375 --> 00:36:01,833 It's on the house. 444 00:36:05,250 --> 00:36:07,142 I'll have your breakfast special, if that's all right? 445 00:36:07,166 --> 00:36:09,083 Yeah, that's fine. Cup of tea? 446 00:36:09,375 --> 00:36:10,666 Or can I get you a coffee? 447 00:36:10,750 --> 00:36:12,184 - No, tea would be great, thanks. - Okay. 448 00:36:12,208 --> 00:36:14,583 - Go on, go and seat yourself, sir. - Thanks very much. 449 00:36:19,000 --> 00:36:21,583 Holy moly, you got that down you fast. 450 00:36:24,750 --> 00:36:25,950 You stayin' in Liverpool long? 451 00:36:26,291 --> 00:36:27,375 No, just passing through. 452 00:36:28,416 --> 00:36:31,226 Well, if you promise not to go around telling all your mates I'm a soft touch, 453 00:36:31,250 --> 00:36:33,083 I might be able to find you some seconds. 454 00:36:35,666 --> 00:36:36,666 Nice. 455 00:36:38,791 --> 00:36:39,958 There you go, love. 456 00:36:41,791 --> 00:36:42,875 Thank you. 457 00:36:45,208 --> 00:36:46,416 D'you mind if I sit down here? 458 00:36:46,583 --> 00:36:48,416 - Have a quick fag. - No, go ahead. 459 00:36:53,333 --> 00:36:54,833 So how did you find Father O'Connor? 460 00:36:56,625 --> 00:36:57,750 Or did he find you? 461 00:36:59,958 --> 00:37:00,958 He found me. 462 00:37:03,500 --> 00:37:06,416 And I suppose he snuck you into St. Isaac's for the night, did he? 463 00:37:07,500 --> 00:37:08,500 Mm-hmm. 464 00:37:09,208 --> 00:37:10,688 So you just passing through, are you? 465 00:37:13,375 --> 00:37:14,375 London. 466 00:37:14,875 --> 00:37:15,750 London, eh? 467 00:37:15,875 --> 00:37:18,000 What're you going there for? Got a girlfriend? 468 00:37:19,333 --> 00:37:20,583 Going to see my sister. 469 00:37:20,958 --> 00:37:21,958 That's nice. 470 00:37:22,166 --> 00:37:23,406 How are you getting down there? 471 00:37:23,833 --> 00:37:24,833 Get the bus, I guess. 472 00:37:27,125 --> 00:37:28,125 I'll tell you what, love. 473 00:37:28,458 --> 00:37:29,458 I met a man. 474 00:37:29,666 --> 00:37:32,041 He's the dispatcher of the parcels up and down the road. 475 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 They've got loads of everything. 476 00:37:35,250 --> 00:37:36,333 I can give him a call. 477 00:37:36,458 --> 00:37:38,098 I'm sure he'd be able to give you a lift. 478 00:37:40,250 --> 00:37:42,416 - Great, yeah. - Yep, I'll call him now. 479 00:37:43,708 --> 00:37:45,708 - Sure it's no bother? - Yeah, it's fine. 480 00:38:08,875 --> 00:38:10,541 Just spoken to him and-- 481 00:38:10,708 --> 00:38:12,268 What the fuck d'you think you're doing? 482 00:38:13,750 --> 00:38:15,226 I spilled some tea on the table, I was-- 483 00:38:15,250 --> 00:38:17,458 I know what you were doing you thieving bastard. 484 00:38:17,625 --> 00:38:19,166 - Come on, get out. - What? 485 00:38:19,250 --> 00:38:21,041 Get out of here before I call the bizzies. 486 00:38:21,833 --> 00:38:22,833 Come on, get out. 487 00:38:27,083 --> 00:38:28,083 Come on. 488 00:38:30,083 --> 00:38:31,083 Yeah. 489 00:38:33,583 --> 00:38:35,583 And don't you dare come near here again. 490 00:38:36,458 --> 00:38:37,791 Go on, fuck off. 491 00:38:53,333 --> 00:38:54,458 Oh fuck. 492 00:40:22,333 --> 00:40:23,333 Hi there. 493 00:40:23,416 --> 00:40:24,416 How can I help you? 494 00:40:24,750 --> 00:40:25,750 Yeah. 495 00:40:26,250 --> 00:40:27,250 Come to stay in? 496 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Uh... 497 00:40:30,916 --> 00:40:33,833 Well, so the thing is, um... 498 00:40:34,333 --> 00:40:35,875 we're actually full. 499 00:40:35,958 --> 00:40:38,875 So, if I could take some details from you, uh, we'll try and find you-- 500 00:40:39,000 --> 00:40:41,416 No, no, no, no, I come here every year. 501 00:40:41,625 --> 00:40:43,976 Yeah, it's just that we opened this morning and it's done on a first come-- 502 00:40:44,000 --> 00:40:47,250 Yeah, but I couldn't come first thing as I hitchhiked from Glasgow. 503 00:40:47,333 --> 00:40:49,476 I couldn't come first thing, otherwise I would have been here. 504 00:40:49,500 --> 00:40:52,041 - What I'll do I'll try my best to find-- - Hector! 505 00:40:52,125 --> 00:40:54,285 - I couldn't come, I was-- - Hector, are you all right? 506 00:40:54,625 --> 00:40:57,767 I was starting to worry about you, 'cause you're normally first when we open up. 507 00:40:57,791 --> 00:40:58,791 They'll not let me in. 508 00:40:59,208 --> 00:41:00,500 - What? - They'll not let me in. 509 00:41:00,625 --> 00:41:02,458 Wait, you said we're full. 510 00:41:02,750 --> 00:41:03,916 No, no, this is Hector. 511 00:41:04,166 --> 00:41:05,809 He's one of our regulars, he comes every year. 512 00:41:05,833 --> 00:41:07,791 So... uh, okay, uh... 513 00:41:08,375 --> 00:41:11,500 - Um, let him one of the beds we keep back. - Sure. 514 00:41:11,916 --> 00:41:13,000 Yeah, all right? 515 00:41:13,416 --> 00:41:14,416 All right. 516 00:41:14,708 --> 00:41:15,833 Don't look so worried. 517 00:41:16,166 --> 00:41:17,517 Fill out a form, grab a wristband, 518 00:41:17,541 --> 00:41:19,461 and I'll rustle you up a little snack, all right? 519 00:41:19,791 --> 00:41:20,666 All right. 520 00:41:20,791 --> 00:41:22,583 Okay, right, sorry about that, um... 521 00:41:23,166 --> 00:41:24,666 So, can I just get you to, um... 522 00:41:25,333 --> 00:41:28,101 Yeah, just sign in the box for me right there and just put your name down. 523 00:41:28,125 --> 00:41:31,083 And we'll take it from there. Thanks, man. Brilliant stuff. 524 00:41:52,458 --> 00:41:54,791 - You take this one. - Okay. 525 00:41:54,875 --> 00:41:56,333 All right, yeah? Sleep tight. 526 00:41:56,458 --> 00:41:58,708 - Thanks for the help. - See you in the morning. 527 00:42:07,208 --> 00:42:08,333 Who's that? 528 00:42:09,833 --> 00:42:11,208 Hector is that you? 529 00:42:12,416 --> 00:42:13,625 Who's that? 530 00:42:13,750 --> 00:42:16,750 - It's me, Jimbo. - Oh, hey Jimbo. 531 00:42:17,000 --> 00:42:19,500 Come to see, I was wondering when you were gonna show up. 532 00:42:20,541 --> 00:42:22,333 Well, it was a bit of a trek, but I got here. 533 00:42:22,958 --> 00:42:24,208 Happy days, eh, mate? 534 00:42:25,750 --> 00:42:27,500 We'll catch up in the morning, ya? 535 00:42:28,333 --> 00:42:30,208 - Sleep well. - Good to see you, mate. 536 00:42:30,416 --> 00:42:31,916 You too, mate. 537 00:42:47,375 --> 00:42:49,833 - Morning, Hec, you all right? - Morning, Jimbo. 538 00:42:50,583 --> 00:42:53,125 Well, your normal place saved for you, sir. 539 00:42:53,375 --> 00:42:54,375 Excuse me. 540 00:42:55,375 --> 00:42:56,975 This a very good friend of mine, Hector. 541 00:42:58,500 --> 00:43:00,875 - This is, uh, Ted. - Hi, Ted. 542 00:43:02,958 --> 00:43:04,208 Ted don't say a lot. 543 00:43:05,250 --> 00:43:06,375 Still waters run deep. 544 00:43:09,333 --> 00:43:10,750 Hey, Sol! 545 00:43:12,875 --> 00:43:14,291 - You remember Solly? - Yeah. 546 00:43:14,375 --> 00:43:15,458 Sit yourself down. 547 00:43:19,000 --> 00:43:21,916 He brought me to the banquet, hoisting his banner over me with love. 548 00:43:22,000 --> 00:43:24,875 Jesus Christ, it's a bit fuckin' early in the day for that isn't it? 549 00:43:25,375 --> 00:43:27,666 Thou shall not take the name of the Lord, thy God in vain. 550 00:43:31,375 --> 00:43:33,500 You're a lost one, repentin' heathen, Jim, you were. 551 00:43:33,625 --> 00:43:35,000 Yep, I'm proud of it. 552 00:43:38,583 --> 00:43:39,625 Bless us, O Lord, 553 00:43:39,750 --> 00:43:42,875 and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. 554 00:43:43,583 --> 00:43:45,708 All right, tuck in there, tuck in. 555 00:43:48,375 --> 00:43:50,500 Excuse me, I'd like to have a word with Sara. 556 00:43:50,583 --> 00:43:53,291 - Yes sure, she's just in the office there. - Right, thank you. 557 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 Okay. 558 00:44:00,375 --> 00:44:01,875 Morning, Hector, you all right? 559 00:44:02,291 --> 00:44:03,291 Yeah. 560 00:44:06,291 --> 00:44:07,416 Can I ask you a favor? 561 00:44:08,458 --> 00:44:09,458 Yeah, go ahead. 562 00:44:10,375 --> 00:44:11,791 I'm looking for my brother. 563 00:44:13,208 --> 00:44:16,416 And I'm told he's in London, I've tried directory inquiries. 564 00:44:17,000 --> 00:44:18,041 Tried... What? 565 00:44:18,458 --> 00:44:19,625 No, sorry. 566 00:44:20,916 --> 00:44:21,976 Didn't know you had a brother. 567 00:44:22,000 --> 00:44:22,875 Yeah. 568 00:44:22,958 --> 00:44:23,958 Um... 569 00:44:25,916 --> 00:44:27,684 I could check on the computer for you, if you want. 570 00:44:27,708 --> 00:44:29,166 - Yeah, yeah. - Yeah? 571 00:44:29,916 --> 00:44:31,041 Come in, come in. 572 00:44:31,166 --> 00:44:32,208 What's his name? 573 00:44:32,500 --> 00:44:34,708 Peter. Peter McAdam. 574 00:44:36,625 --> 00:44:37,708 Does he have a middle name? 575 00:44:38,833 --> 00:44:39,833 No. 576 00:44:40,041 --> 00:44:42,500 Ooh, 1.6 million hits. 577 00:44:44,333 --> 00:44:45,750 This could take a long time. 578 00:44:46,000 --> 00:44:47,320 D'you know how to use a computer? 579 00:44:47,375 --> 00:44:49,666 - Basics. - Yeah, okay why don't you sit here? 580 00:44:53,083 --> 00:44:54,166 That's it. 581 00:44:54,958 --> 00:44:56,583 Just have a scroll on that. 582 00:44:57,750 --> 00:44:59,666 You never know, you might get lucky. 583 00:45:01,500 --> 00:45:02,500 Thanks for that. 584 00:45:33,041 --> 00:45:34,041 Hector. 585 00:45:36,583 --> 00:45:38,958 Hector. I'm sorry, I'm so sorry. 586 00:45:39,333 --> 00:45:41,000 I need to talk to you about something. 587 00:45:41,458 --> 00:45:42,708 It's nothing to worry about. 588 00:45:42,791 --> 00:45:46,041 But... if you come outside, I'll explain. 589 00:45:48,166 --> 00:45:49,250 - Okay, all right. - Sorry. 590 00:45:53,458 --> 00:45:55,250 - What's up? - Sorry about this. 591 00:46:09,166 --> 00:46:11,625 - Hey. - Hey, hey! 592 00:46:13,125 --> 00:46:14,291 Where the fuck have you been? 593 00:46:14,958 --> 00:46:17,375 - I've been tryin' to explain to these-- - Hey, hey, hey. 594 00:46:18,125 --> 00:46:19,208 Just calm down, all right? 595 00:46:21,500 --> 00:46:23,958 Let's go outside and get some fresh air or something, okay? 596 00:46:25,625 --> 00:46:26,833 Get your bag. 597 00:46:29,333 --> 00:46:30,416 Go on, go on. 598 00:46:31,750 --> 00:46:33,000 Just be outside, okay? 599 00:46:45,875 --> 00:46:46,916 Come on, sit down here. 600 00:47:04,375 --> 00:47:05,855 - What are you looking for? - My cigs. 601 00:47:09,416 --> 00:47:11,333 - You want one? - No, I'm okay. 602 00:47:15,166 --> 00:47:16,250 So, where have you been? 603 00:47:21,041 --> 00:47:22,881 You want to tell me what happened to your face? 604 00:47:23,500 --> 00:47:24,500 Nothing. 605 00:47:26,875 --> 00:47:28,635 You wanna tell me what happened to your face? 606 00:47:31,458 --> 00:47:32,625 Like, you'd tell me anything. 607 00:47:42,333 --> 00:47:43,573 They won't let me fuckin' stay. 608 00:47:43,791 --> 00:47:44,625 What? 609 00:47:44,708 --> 00:47:46,416 They won't let me stay, the fuckers. 610 00:47:46,500 --> 00:47:49,125 They cannot let you stay here, it's a men's hostel. 611 00:47:50,208 --> 00:47:53,916 Sara's making a call just now, she's gonna phone the women's hostel. 612 00:47:55,958 --> 00:47:58,125 - Is that a pizza palace? - Aye. 613 00:47:58,666 --> 00:48:00,083 Aye, Dougie told me that. 614 00:48:00,708 --> 00:48:02,291 - He's been there before. - Yeah. 615 00:48:03,291 --> 00:48:05,500 Did he tell you he puked all over a volunteer? 616 00:48:08,250 --> 00:48:11,958 Right down her cashmere jumper. God rest his soul. 617 00:48:12,333 --> 00:48:14,833 Dougie's the one person you don't want puking on you. 618 00:48:14,916 --> 00:48:15,958 Oh, you certainly do not. 619 00:48:21,125 --> 00:48:22,250 What happened to Braveheart? 620 00:48:23,916 --> 00:48:24,916 Police have got him. 621 00:48:25,041 --> 00:48:26,750 They'll take care of it. It'll be fine. 622 00:48:27,458 --> 00:48:28,833 - No. - He'll be fine. 623 00:48:29,708 --> 00:48:30,958 I should've took him. 624 00:48:31,041 --> 00:48:32,083 Shouldn't I? 625 00:48:32,208 --> 00:48:33,928 Dougie would've wanted me to look after him. 626 00:48:34,750 --> 00:48:36,666 Dougie loved that dog. 627 00:48:37,583 --> 00:48:38,750 Dougie's doggy. 628 00:48:40,958 --> 00:48:42,375 Oh, fucking Dougie. 629 00:48:46,541 --> 00:48:49,125 - Should've just swapped jackets with him-- - Oh, stop it. 630 00:48:49,875 --> 00:48:52,250 - Stop it, Hazel, just-- - Like he wanted me to. 631 00:48:52,333 --> 00:48:55,083 - No, there's nothing you could've done. - No, I fucking, fucked up. 632 00:48:55,250 --> 00:48:57,250 Nothing you could've done, darling. 633 00:48:58,125 --> 00:48:59,666 Nothing to do with the jacket. 634 00:49:03,666 --> 00:49:05,500 - Everything's gonna be fine-- - Oh, what? 635 00:49:06,041 --> 00:49:08,684 - Everything's gonna be all right? - Yeah, everything's gonna be all right. 636 00:49:08,708 --> 00:49:09,541 Yeah. 637 00:49:09,625 --> 00:49:10,905 Don't give me that shit, Hector. 638 00:49:13,416 --> 00:49:14,416 Look at me. 639 00:49:15,958 --> 00:49:18,916 Look at me, I'm not even 18, and my life's already fucked. 640 00:49:21,125 --> 00:49:22,208 Don't give me that shit. 641 00:49:23,333 --> 00:49:24,693 "Everything's gonna be all right." 642 00:49:24,791 --> 00:49:25,791 Hazel. 643 00:49:26,291 --> 00:49:28,750 Hazel, we've just had a call from the women's center 644 00:49:28,833 --> 00:49:30,500 they've got you a bed. Okay? 645 00:49:32,458 --> 00:49:33,458 You see? 646 00:49:34,041 --> 00:49:35,441 I'm gonna order you some transport. 647 00:49:35,541 --> 00:49:37,250 Come inside and get warm, come on. 648 00:49:41,458 --> 00:49:42,583 Hey, come on. 649 00:49:56,208 --> 00:49:58,208 Hector, old boy. 650 00:50:00,500 --> 00:50:01,541 You're a... 651 00:50:03,750 --> 00:50:04,750 You're a real pal. 652 00:50:05,875 --> 00:50:07,125 Go inside. 653 00:50:32,750 --> 00:50:34,750 - Is one of you Hector? - Yeah, that's me. 654 00:50:34,916 --> 00:50:37,208 The nurse is ready for you. Do you need a hand? 655 00:50:37,375 --> 00:50:38,495 No, no, I'm fine, thank you. 656 00:50:38,625 --> 00:50:40,041 It's just this way. 657 00:50:47,375 --> 00:50:48,666 Got Hector here for you. 658 00:50:49,333 --> 00:50:50,333 Hello, Hector. 659 00:50:50,458 --> 00:50:52,125 I'm Yvonne, the nurse for today. 660 00:50:52,500 --> 00:50:54,375 Can you just manage to get on the bed? 661 00:50:54,458 --> 00:50:56,916 - Yeah. - I can have a look, look at... 662 00:50:57,041 --> 00:50:59,833 your head, see what the wound is like. 663 00:51:15,625 --> 00:51:17,166 Hector, can I have a quick word? 664 00:51:18,083 --> 00:51:20,125 Yeah... What's up? 665 00:51:20,333 --> 00:51:21,708 You've got a visitor. 666 00:51:22,791 --> 00:51:24,125 Oh God, is Hazel back? 667 00:51:24,291 --> 00:51:25,916 No, no, it's not her. 668 00:51:26,000 --> 00:51:27,958 Just, just come out, come to the office. 669 00:51:28,541 --> 00:51:29,541 Come on. 670 00:51:30,375 --> 00:51:34,083 I'll see yous later, lads... No peeking. 671 00:51:52,666 --> 00:51:53,666 Peter? 672 00:51:54,666 --> 00:51:55,875 Got it in one, Hec. 673 00:51:58,541 --> 00:51:59,621 You okay with this, Hector? 674 00:52:00,000 --> 00:52:01,666 Sorry, I should've warned you, but 675 00:52:01,833 --> 00:52:02,913 didn't wanna freak you out. 676 00:52:02,958 --> 00:52:05,250 Oh, no, I'm freaked out, I'm totally freaked out. 677 00:52:09,291 --> 00:52:10,291 How did you find me? 678 00:52:11,166 --> 00:52:13,000 By cycling around most of London. 679 00:52:14,958 --> 00:52:18,416 I phoned Lizzie a couple of days ago to wish her Merry Christmas and that, 680 00:52:18,500 --> 00:52:21,666 and Derek answered and told me about you turning up out of the blue, 681 00:52:22,958 --> 00:52:25,833 and about running you out of town, the fucking toss pot. 682 00:52:26,458 --> 00:52:28,000 - Sorry, excuse me. - It's all right. 683 00:52:29,541 --> 00:52:30,781 Look, should I leave you to it? 684 00:52:32,458 --> 00:52:33,541 Or do you want me to stay? 685 00:52:36,958 --> 00:52:38,041 Come on, man, act your age. 686 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 You'll be fine. 687 00:52:39,708 --> 00:52:41,833 I'm sure you've got more important things to do. 688 00:52:43,166 --> 00:52:44,708 Is it okay with you, Hector? 689 00:52:48,750 --> 00:52:49,833 Yeah. 690 00:52:57,041 --> 00:53:00,708 Derek said you were off to London to stay in some charity doss house, 691 00:53:00,791 --> 00:53:02,041 is what he said, so... 692 00:53:02,625 --> 00:53:05,684 I got one of the girls in the office to print out a list of Christmas shelters 693 00:53:05,708 --> 00:53:06,750 off the web. 694 00:53:07,416 --> 00:53:08,816 There's not as many as you'd think. 695 00:53:09,375 --> 00:53:11,000 This is the fifth one I've been to. 696 00:53:12,291 --> 00:53:15,541 Hammersmith, Wandsworth, Kilburn, 697 00:53:16,333 --> 00:53:17,958 Elephant-and-fucking-Castle. 698 00:53:19,666 --> 00:53:21,833 I was gonna give up after this one. 699 00:53:23,750 --> 00:53:24,750 So... 700 00:53:26,541 --> 00:53:27,833 You have nothing to say? 701 00:53:35,708 --> 00:53:36,948 I need to go and get my dinner. 702 00:53:37,375 --> 00:53:39,708 - Hey? - The bell. I need to go for my dinner. 703 00:53:39,875 --> 00:53:41,125 You're kidding, man. 704 00:53:41,791 --> 00:53:43,416 I haven't seen ya for 15 years. 705 00:53:43,500 --> 00:53:45,125 I've just cycled around half of London 706 00:53:45,208 --> 00:53:47,368 looking for ya, and you wanna fuck off for your dinner. 707 00:53:48,208 --> 00:53:49,208 Come on. 708 00:53:50,250 --> 00:53:52,250 I'll take you out. We'll get some grub. 709 00:53:52,958 --> 00:53:53,958 Hmm? 710 00:54:00,166 --> 00:54:03,458 Christ, remember those picnics Ma used to take us on? 711 00:54:07,708 --> 00:54:09,541 Sitting on a Sunday in the pouring rain. 712 00:54:11,125 --> 00:54:12,583 Lizzie trembling like a leaf. 713 00:54:14,291 --> 00:54:17,208 All of us praying that he'd have passed out by the time we got home. 714 00:54:18,250 --> 00:54:20,000 Ah, those were the days. 715 00:54:25,375 --> 00:54:26,791 Anyway, why now? 716 00:54:29,333 --> 00:54:30,333 Hmm? 717 00:54:31,125 --> 00:54:32,291 Why not before? 718 00:54:32,708 --> 00:54:33,708 Why at all? 719 00:54:34,541 --> 00:54:36,166 You should've found me, remember? 720 00:54:44,416 --> 00:54:46,708 It's cold. Fancy a wee walk? 721 00:54:48,083 --> 00:54:49,208 Yeah, why not? 722 00:55:01,000 --> 00:55:02,333 - Okay? - Yeah. 723 00:55:10,125 --> 00:55:12,250 - So what about you? - What about me? 724 00:55:13,458 --> 00:55:15,208 What's been happening in your life? 725 00:55:16,375 --> 00:55:17,375 Well... 726 00:55:20,208 --> 00:55:21,541 I was married for a while. 727 00:55:23,250 --> 00:55:24,500 You were married? 728 00:55:24,708 --> 00:55:25,708 Yeah. 729 00:55:26,708 --> 00:55:27,868 What's so strange about that? 730 00:55:28,125 --> 00:55:29,583 I never said that it was strange. 731 00:55:32,166 --> 00:55:34,208 Fair enough, you're right, it didn't last long. 732 00:55:35,583 --> 00:55:37,125 I come down here when it ended. 733 00:55:37,333 --> 00:55:38,458 About five years ago... 734 00:55:40,041 --> 00:55:41,375 Fresh start and all that. 735 00:55:44,458 --> 00:55:45,458 So where you living? 736 00:55:46,041 --> 00:55:48,125 I'm in a council flat over in Acton. 737 00:55:48,250 --> 00:55:49,250 Right. 738 00:55:50,416 --> 00:55:51,458 - You working? - Uh, huh. 739 00:55:52,375 --> 00:55:54,708 Work for a private contractor for the council. 740 00:55:55,750 --> 00:55:58,750 I drive one of those wee trucks for the recycling. 741 00:56:01,625 --> 00:56:03,065 So you're a bin man? 742 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Fuck off. 743 00:56:04,916 --> 00:56:07,250 - Recycling, not rubbish. - Right, right. 744 00:56:07,625 --> 00:56:10,166 - I'm doing my bit for the planet. - Of course. 745 00:56:11,833 --> 00:56:14,208 - And "man, we are conscious." - Fuck off. 746 00:56:18,208 --> 00:56:19,833 So where have you been all this time? 747 00:56:22,291 --> 00:56:24,750 Motorways, shelters, buses, whatever. 748 00:56:27,291 --> 00:56:28,416 What d'you do for money? 749 00:56:29,416 --> 00:56:30,541 Here, you don't... 750 00:56:31,458 --> 00:56:33,083 - What? - You don't... 751 00:56:35,291 --> 00:56:36,750 What? I don't rape my fuckin' arse? 752 00:56:38,833 --> 00:56:40,291 What the fuck is it with you? 753 00:56:41,250 --> 00:56:43,291 Jesus Christ, where'd you dream that up? 754 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 Fuckin'... I'm a rent pensioner. 755 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 Fuck's sake. 756 00:56:49,750 --> 00:56:52,333 I have a social worker. She knows all the benefits and... 757 00:56:53,458 --> 00:56:55,000 Got my Merchant Navy pension. 758 00:56:55,916 --> 00:56:58,166 I wasn't selling my fuckin' hairy arse. 759 00:56:58,875 --> 00:57:01,458 I wouldn't really get much for that, that's for sure. 760 00:57:02,708 --> 00:57:03,708 Fuck's sake. 761 00:57:04,041 --> 00:57:05,250 Oh, man. 762 00:57:06,083 --> 00:57:07,833 Doesn't sound like much of a life to me. 763 00:57:08,541 --> 00:57:09,958 Well if you don't mind me saying, 764 00:57:10,083 --> 00:57:13,017 being a conscientious fucking bin man doesn't sound like much of a life to me. 765 00:57:13,041 --> 00:57:15,351 - I'm not saying it means-- - It's all right, it's all right. 766 00:57:15,375 --> 00:57:16,375 It's okay. 767 00:57:24,583 --> 00:57:25,791 - You okay? - Yeah, yeah. 768 00:57:28,583 --> 00:57:30,000 Jesus, man. 769 00:57:41,083 --> 00:57:42,000 Fuckin'... 770 00:57:42,083 --> 00:57:43,708 - You all right? - Yeah, yeah. 771 00:57:50,875 --> 00:57:52,291 Man, what is that? 772 00:57:54,458 --> 00:57:56,698 No, I was supposed to take these, this morning, I forgot. 773 00:57:57,125 --> 00:57:58,125 Hey, I better get back. 774 00:57:58,625 --> 00:58:00,625 - Ooh, come on, hey. - Fuck. 775 00:58:01,208 --> 00:58:03,666 Look... Why don't you come and stay at mine? 776 00:58:03,875 --> 00:58:04,916 - No. - No? 777 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 It's not that big, but I can kip on the sofa. 778 00:58:07,375 --> 00:58:09,666 - Hmm? Come on. - No, look, I'm... It's fine Peter. 779 00:58:09,750 --> 00:58:11,150 I'm just going back to the shelter. 780 00:58:11,541 --> 00:58:13,375 It's Christmas. 781 00:58:14,000 --> 00:58:15,125 Time to be with family. 782 00:58:15,208 --> 00:58:17,875 You still don't get it, they are my family now, mate. 783 00:58:18,375 --> 00:58:20,083 They are. It's just the way it is. 784 00:58:41,791 --> 00:58:44,708 Hector, you know you can't smoke in here. 785 00:58:45,416 --> 00:58:47,625 Go on, put it out. Go on. 786 00:58:57,416 --> 00:58:58,696 How did it go with your brother? 787 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 Yeah, it was all right. 788 00:59:01,375 --> 00:59:02,416 Yeah? You all right? 789 00:59:03,541 --> 00:59:04,541 Hmm. 790 00:59:05,750 --> 00:59:07,958 Did you fall out with him, not today, but before? 791 00:59:11,000 --> 00:59:13,375 No. No, I never fell out with him. 792 00:59:17,083 --> 00:59:19,708 I fell out with life, I didn't fall out with him, specifically. 793 00:59:22,708 --> 00:59:24,208 Just woke up one morning and... 794 00:59:26,291 --> 00:59:27,291 fucked off. 795 00:59:29,625 --> 00:59:31,083 Well, you wouldn't be the first. 796 00:59:32,791 --> 00:59:35,375 No, I was just... 797 00:59:37,666 --> 00:59:39,875 having a massive breakdown... really. 798 00:59:42,666 --> 00:59:43,833 Acting like a crazy man. 799 00:59:45,666 --> 00:59:47,250 The police caught me in Manchester. 800 00:59:48,375 --> 00:59:50,575 Apparently I was running up and down, screaming at cars. 801 00:59:52,916 --> 00:59:55,916 Probably hoping, one of them would just, fuckin' put me outta my misery. 802 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 So they sectioned me. 803 01:00:01,375 --> 01:00:02,250 Hmm, Jesus. 804 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 No, no, no, it was good. 805 01:00:04,250 --> 01:00:05,490 Best thing ever happened to me. 806 01:00:06,458 --> 01:00:07,541 Counseling, pills... 807 01:00:08,666 --> 01:00:10,291 Three meals a day, bla, bla, bla... 808 01:00:12,500 --> 01:00:14,517 Then what happens is, as soon as you get a bit better, 809 01:00:14,541 --> 01:00:17,501 as soon as you calm down, they toss you out and put you in a halfway house. 810 01:00:17,916 --> 01:00:18,791 You know... 811 01:00:18,875 --> 01:00:21,355 I mean it was better than being locked up. But, fucking hell... 812 01:00:23,583 --> 01:00:25,500 Some of the broken souls in there, man... 813 01:00:30,875 --> 01:00:32,875 So I took to the motorways again. 814 01:00:33,750 --> 01:00:35,666 I found myself here one Christmas. 815 01:00:37,291 --> 01:00:39,291 Your first day, if I remember right. 816 01:00:40,458 --> 01:00:41,458 Yep. 817 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 You were just a... 818 01:00:44,875 --> 01:00:46,791 nervous little baby, 819 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 with pigtails. 820 01:00:49,958 --> 01:00:51,208 Oh... 821 01:00:52,291 --> 01:00:53,375 You're making me feel old. 822 01:00:55,125 --> 01:00:56,125 Old and tired. 823 01:00:58,875 --> 01:01:00,208 I'm gonna go to bed. 824 01:01:00,500 --> 01:01:01,750 Night night, sleep tight. 825 01:01:06,791 --> 01:01:07,791 Sweet dreams. 826 01:01:26,333 --> 01:01:27,500 How much for this one, mate? 827 01:01:28,625 --> 01:01:29,666 Cheers for that. 828 01:01:41,625 --> 01:01:42,625 Thirty-three. 829 01:01:43,916 --> 01:01:45,356 I've got five, five is all I've got. 830 01:02:03,166 --> 01:02:04,166 Cheers, man. 831 01:02:08,750 --> 01:02:10,708 Hey, hey. It had to be something, mate. 832 01:02:10,791 --> 01:02:12,083 Oh, I like the hat. 833 01:02:14,375 --> 01:02:15,583 Here's one for you. 834 01:02:16,458 --> 01:02:19,500 Saucy Saskia, 21 from Sidcup, 835 01:02:20,166 --> 01:02:22,666 says she'll certainly be strippin' off her stockings 836 01:02:22,750 --> 01:02:24,000 and leaving them out for Santa 837 01:02:24,250 --> 01:02:25,750 tonight, eh? Ooh, look at that. 838 01:02:31,875 --> 01:02:33,155 Hector, are you all right, mate? 839 01:02:33,958 --> 01:02:34,958 Yeah, yeah. 840 01:02:36,166 --> 01:02:37,446 Just do a bit of breathin', son. 841 01:02:37,750 --> 01:02:38,791 Breathe in. 842 01:02:40,791 --> 01:02:41,958 Do you want a doctor? 843 01:02:42,208 --> 01:02:44,808 No, no, no, I think I just overdone it with the walking, you know? 844 01:02:45,625 --> 01:02:46,625 Easily done. 845 01:02:47,000 --> 01:02:50,125 "Ah, thy two breasts are like two young deer that are twins 846 01:02:50,208 --> 01:02:52,088 - which feed among the lilies..." - Fuck's sake. 847 01:02:52,250 --> 01:02:55,875 "...until the day break and the shadows flee away." 848 01:02:55,958 --> 01:02:57,708 Fucking hell, son. He's ill. 849 01:02:58,833 --> 01:02:59,833 Cheers, Ted. 850 01:03:01,791 --> 01:03:03,791 Listen, why don't you pop upstairs, eh? 851 01:03:31,041 --> 01:03:32,416 Hector, are you awake? 852 01:03:34,916 --> 01:03:36,125 Do you mind if I sit down? 853 01:03:37,833 --> 01:03:38,875 No. 854 01:03:43,666 --> 01:03:46,208 Jimbo said you had a bit of a turn, so I brought you some tea. 855 01:03:48,541 --> 01:03:50,083 You okay, should I call a doctor? 856 01:03:50,583 --> 01:03:51,625 No. 857 01:04:04,166 --> 01:04:05,166 What is it, then? 858 01:04:12,208 --> 01:04:13,416 Sixteen years ago, 859 01:04:14,833 --> 01:04:17,041 my wife and daughter were killed by a drunk driver. 860 01:04:19,583 --> 01:04:21,291 Sixteen years ago, today. 861 01:04:28,416 --> 01:04:29,416 I didn't realize. 862 01:04:30,375 --> 01:04:31,375 Why should you? 863 01:04:34,458 --> 01:04:36,138 You've been coming here all these years... 864 01:04:36,916 --> 01:04:38,208 I don't know anything about you. 865 01:04:39,041 --> 01:04:40,934 You've been here all the time that I've been here, 866 01:04:40,958 --> 01:04:42,500 and I don't know anything about you. 867 01:04:46,916 --> 01:04:49,083 So, the breakdown and leaving everything... 868 01:04:49,250 --> 01:04:50,250 Yeah. 869 01:04:56,583 --> 01:04:57,583 What were their names? 870 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Ann and Jeannie. 871 01:05:06,291 --> 01:05:07,291 What age are you? 872 01:05:08,583 --> 01:05:09,583 I'm 29. 873 01:05:13,708 --> 01:05:15,416 Jeannie would've been 27... 874 01:05:17,458 --> 01:05:18,458 next month. 875 01:05:33,791 --> 01:05:35,125 Christmas Eve. 876 01:05:36,166 --> 01:05:37,166 Hmm. 877 01:05:44,291 --> 01:05:46,625 ♪ Christmas time ♪ 878 01:05:47,291 --> 01:05:49,125 ♪ Sleigh bells ring ♪ 879 01:05:49,583 --> 01:05:54,583 ♪ And I love to sing The songs of Christmas for you ♪ 880 01:05:55,708 --> 01:06:00,375 ♪ Sittin by the fire Poking a log... ♪ 881 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 I'm getting some tea. 882 01:06:03,458 --> 01:06:04,833 Get a round then, Ted. 883 01:06:04,916 --> 01:06:07,791 Good lad, go on, I'll have milk, two sugars. 884 01:06:07,875 --> 01:06:10,333 - Same for me. - Bless you, son. Milk and three sugars. 885 01:06:12,250 --> 01:06:13,291 He's a good lad. 886 01:06:14,500 --> 01:06:15,958 "The Lord lifted up the meek, 887 01:06:16,708 --> 01:06:18,291 and cast the wicked to the ground." 888 01:06:19,291 --> 01:06:20,708 The fuck you lookin' at me for? 889 01:06:21,875 --> 01:06:24,195 Fuckin' "wicked," d'you see him when he's had a few drinks? 890 01:06:25,125 --> 01:06:26,458 Talking of which, Hector... 891 01:06:26,541 --> 01:06:28,458 What are you doing this fine Christmas morning? 892 01:06:29,125 --> 01:06:31,625 Because me and Sol, we know this little shop... 893 01:06:31,708 --> 01:06:34,333 fairly local, that's staying open tomorrow. 894 01:06:35,708 --> 01:06:38,416 I'll crack open this here piece of aid. 895 01:06:38,833 --> 01:06:41,500 Come down to canal with us, to do a little bit of timber shivering 896 01:06:41,583 --> 01:06:43,434 and a little bit plank walking. We'd love to have you. 897 01:06:43,458 --> 01:06:44,291 What do you reckon? 898 01:06:44,375 --> 01:06:47,416 No luck here. I have my chiropodist appointment this morning. 899 01:06:48,041 --> 01:06:50,250 Ahaar! For my... 900 01:06:51,291 --> 01:06:52,541 - Cheers, son. - Thanks, Ted. 901 01:06:54,250 --> 01:06:56,970 What about you Ted? Fancy a couple 'o drinks before Christmas dinner? 902 01:06:57,750 --> 01:07:00,230 I'll probably be all right, probably stay in, thank you though. 903 01:07:00,541 --> 01:07:02,125 - So, Sol... Tell me. - Yeah. 904 01:07:03,875 --> 01:07:05,041 Is it true? 905 01:07:05,125 --> 01:07:06,458 - What? - What he tells me. 906 01:07:07,375 --> 01:07:08,583 What's-what's he said? 907 01:07:08,750 --> 01:07:12,625 He tells me that you really did study to be a priest. 908 01:07:12,833 --> 01:07:14,375 Is that true, or is he winding me up? 909 01:07:14,500 --> 01:07:16,541 Ah, I did have a calling, yes 910 01:07:16,791 --> 01:07:18,541 and spent my time in a seminary. 911 01:07:18,958 --> 01:07:22,291 But in the end, you know I... just didn't make the grade. 912 01:07:22,875 --> 01:07:24,791 Too many extra curricular interests. 913 01:07:33,583 --> 01:07:34,625 Comin' out for a smoke? 914 01:07:34,791 --> 01:07:36,231 You're trying to change the subject. 915 01:07:36,708 --> 01:07:37,708 Yeah. 916 01:07:38,875 --> 01:07:39,916 Let's go. 917 01:07:43,916 --> 01:07:45,000 ...we'll have a look. 918 01:07:45,125 --> 01:07:47,166 All right, I'm just gonna tidy your feet up a bit. 919 01:07:47,458 --> 01:07:50,059 You know, you really should find some better shoes than those trainers. 920 01:07:50,083 --> 01:07:52,017 You need something a bit more waterproof, or perhaps 921 01:07:52,041 --> 01:07:53,666 change your socks a bit more often. 922 01:07:54,000 --> 01:07:55,291 Easier said than done. 923 01:07:55,916 --> 01:07:58,017 Oh, I can give you some fungal cream to take with you, 924 01:07:58,041 --> 01:08:01,458 but you're going to have to try and keep these feet dry as much as possible. 925 01:08:02,291 --> 01:08:04,572 It's good of you, giving up your Christmas day to do this. 926 01:08:05,625 --> 01:08:07,250 Yeah, well you haven't met my in-laws. 927 01:08:15,416 --> 01:08:17,583 Do you know, um... Do you know where Sol and Jimbo are? 928 01:08:18,041 --> 01:08:20,500 No, I don't, I don't, but don't worry. 929 01:08:22,375 --> 01:08:24,975 There's no way they'll miss the Christmas dinner. They'll be here. 930 01:08:25,458 --> 01:08:26,541 Have a seat. 931 01:08:27,291 --> 01:08:29,000 Do you mind if this gentleman joins you? 932 01:08:30,458 --> 01:08:31,458 No. 933 01:08:31,750 --> 01:08:32,833 - Sure? - Yeah. 934 01:08:32,916 --> 01:08:34,833 Okay, enjoy. 935 01:08:39,291 --> 01:08:40,333 How are you, mate? 936 01:08:41,041 --> 01:08:42,083 I'm all right, yeah. 937 01:08:45,416 --> 01:08:46,500 Do you want a cracker? 938 01:08:49,958 --> 01:08:51,208 Yay. 939 01:08:52,166 --> 01:08:53,166 What did I get? 940 01:09:04,083 --> 01:09:05,083 Kandahar. 941 01:09:06,916 --> 01:09:08,166 Do you even know where that is? 942 01:09:09,583 --> 01:09:11,063 They told me I was going out there... 943 01:09:11,166 --> 01:09:12,886 so that the streets of London would be safe. 944 01:09:14,750 --> 01:09:15,750 For pricks like yous. 945 01:09:17,541 --> 01:09:18,958 There you go, guys. 946 01:09:19,250 --> 01:09:20,500 Nice and hot. 947 01:09:21,708 --> 01:09:23,041 There you go. 948 01:09:23,166 --> 01:09:24,326 - Thank you. - You're welcome. 949 01:09:37,791 --> 01:09:42,833 ♪ Swift to its close ♪ 950 01:09:42,916 --> 01:09:49,000 ♪ Ebbs out life's little day ♪ 951 01:09:52,708 --> 01:09:58,041 ♪ Earth's joys grow dim ♪ 952 01:09:58,125 --> 01:10:04,791 ♪ Its glories pass away ♪ 953 01:10:07,791 --> 01:10:13,625 ♪ Change and decay ♪ 954 01:10:13,708 --> 01:10:20,583 ♪ In all around I see ♪ 955 01:10:23,291 --> 01:10:30,083 ♪ O Thou who changest not ♪ 956 01:10:30,166 --> 01:10:36,083 ♪ Abide with me ♪ 957 01:10:36,250 --> 01:10:37,250 Shhh. 958 01:10:43,708 --> 01:10:49,166 ♪ I need Thy presence ♪ 959 01:10:49,583 --> 01:10:54,833 ♪ Every passing hour ♪ 960 01:10:56,041 --> 01:11:00,541 ♪ What but Thy grace ♪ 961 01:11:00,666 --> 01:11:06,458 ♪ Can foil the tempter's power ♪ 962 01:11:10,666 --> 01:11:12,750 What the fuck you laughing at? 963 01:11:15,291 --> 01:11:16,333 Hey! 964 01:11:27,000 --> 01:11:32,916 ♪ Abide with me ♪ 965 01:11:35,291 --> 01:11:41,500 ♪ Hold Thou Thy cross ♪ 966 01:11:41,583 --> 01:11:48,416 ♪ Before my closing eyes ♪ 967 01:11:51,875 --> 01:11:57,500 ♪ Shine through the gloom ♪ 968 01:11:57,583 --> 01:12:04,250 ♪ And point me to the skies ♪ 969 01:12:09,291 --> 01:12:10,291 Thank you. 970 01:12:16,208 --> 01:12:17,208 So what did they say? 971 01:12:19,291 --> 01:12:21,583 Ahh, we're out, mate. 972 01:12:22,416 --> 01:12:23,856 You're actually getting chucked out? 973 01:12:24,333 --> 01:12:26,833 Yeah, I don't even want my meal. 974 01:12:26,958 --> 01:12:28,958 - I'll have his, if he's not gonna... - Yeah, sure. 975 01:12:29,125 --> 01:12:30,125 Thank you. 976 01:12:37,250 --> 01:12:38,291 Oh, yes. 977 01:12:49,625 --> 01:12:52,625 Yeah, help yourself, help yourself, let me know if you need any help. 978 01:13:23,291 --> 01:13:25,000 - Sorry I'm late. - Yeah, no problems. 979 01:13:25,375 --> 01:13:27,166 - You been waiting long? - Nah, not too long. 980 01:13:29,375 --> 01:13:30,375 Come on then. 981 01:13:32,458 --> 01:13:33,458 Where are we going? 982 01:13:33,791 --> 01:13:34,833 It's a surprise. 983 01:13:41,458 --> 01:13:43,583 You remember giving me rides like this to school? 984 01:13:44,708 --> 01:13:47,083 Just-just slow down, let me off all right? 985 01:13:47,583 --> 01:13:49,416 - I can't. - What? 986 01:13:49,791 --> 01:13:53,000 - The brakes are buggered. - For fuck's sake. 987 01:13:57,166 --> 01:13:58,333 Fuck's sake. 988 01:14:09,833 --> 01:14:11,333 Did you know he was coming? 989 01:14:21,750 --> 01:14:22,833 Hey, Lizzie. 990 01:14:28,000 --> 01:14:29,791 Jesus, look at you. 991 01:14:41,250 --> 01:14:43,291 I could've walked straight past you. 992 01:14:52,250 --> 01:14:53,750 Peter says you're not well. 993 01:14:55,166 --> 01:14:56,686 You tellin' tales out of school again? 994 01:14:57,125 --> 01:15:00,333 For fuck's sake I've driven her 300 miles to come and see you. 995 01:15:00,416 --> 01:15:01,416 - Derek. - What? 996 01:15:03,791 --> 01:15:06,750 I'll be right there, pet. If you need me. Right there. 997 01:15:12,833 --> 01:15:15,916 - Sorry about him. - We're all sorry about fuckin' Derek. 998 01:15:23,375 --> 01:15:24,666 Have you any idea... 999 01:15:27,916 --> 01:15:29,250 not a word... 1000 01:15:30,916 --> 01:15:33,166 All this time, not a single word. 1001 01:15:41,791 --> 01:15:44,416 Is that why you came to Newcastle 'cause you're not well? 1002 01:15:44,666 --> 01:15:45,750 I'm fine. 1003 01:15:47,666 --> 01:15:48,750 I've got eyes, Hec. 1004 01:15:53,583 --> 01:15:56,041 Sweet Jesus, I thought you'd topped yourself. 1005 01:15:58,125 --> 01:16:00,208 I didn't know whether you were alive or dead. 1006 01:16:05,250 --> 01:16:06,250 Well... 1007 01:16:08,541 --> 01:16:11,708 Do you want me just to come give you a hug, and invite you home, is that it? 1008 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 I couldn't stay in that flat. 1009 01:16:21,500 --> 01:16:22,500 I was hearing voices... 1010 01:16:24,500 --> 01:16:26,180 I could hear them laughing in the kitchen. 1011 01:16:28,583 --> 01:16:29,583 It was my fault. 1012 01:16:32,958 --> 01:16:34,708 You weren't even there. 1013 01:16:35,458 --> 01:16:38,541 It was that drunk Gibson, he ran them over and he went to prison for it. 1014 01:16:38,625 --> 01:16:39,625 Yeah, I know. 1015 01:16:39,666 --> 01:16:40,986 They should've been in the house. 1016 01:16:42,625 --> 01:16:44,958 - It was an accident. - I know it was a fuckin' accident. 1017 01:16:45,666 --> 01:16:48,625 They should've been in the house, with me, but they were out, an argument. 1018 01:16:49,000 --> 01:16:50,240 It was just a fuckin' argument. 1019 01:16:52,083 --> 01:16:53,125 My fault. 1020 01:16:53,916 --> 01:16:55,166 So, Annie took my daughter, 1021 01:16:56,541 --> 01:16:57,958 to her mum's. My fault. 1022 01:17:00,166 --> 01:17:02,526 One minute earlier, one minute later, they'd still be alive. 1023 01:17:02,875 --> 01:17:04,275 No argument, they'd still be alive. 1024 01:17:04,875 --> 01:17:05,875 My fault. 1025 01:17:06,500 --> 01:17:07,500 That's crazy. 1026 01:17:07,541 --> 01:17:09,625 Yeah, yeah, well, I know, and I was crazy. 1027 01:17:17,833 --> 01:17:18,833 That's it? 1028 01:17:19,458 --> 01:17:22,458 - Just packed a bag and buggered off? - Yep. 1029 01:17:29,875 --> 01:17:33,083 D'you know what a shock it was when Derek called to say you were with him? 1030 01:17:36,083 --> 01:17:38,916 I was in the kitchen when he called. I was sick. 1031 01:17:39,250 --> 01:17:41,750 Physically sick. I threw up in the sink. 1032 01:17:42,416 --> 01:17:45,541 It's like being kicked in the stomach. 1033 01:17:56,666 --> 01:17:58,333 Why did you not come to me? 1034 01:18:06,583 --> 01:18:07,583 Hec? 1035 01:18:09,291 --> 01:18:10,583 I don't want to lose you again. 1036 01:18:12,208 --> 01:18:14,458 - What the fucking hell! - Hey. 1037 01:18:14,541 --> 01:18:16,500 - Peter! - What are you fuckin' doing? 1038 01:18:16,583 --> 01:18:19,333 Get off me, you smug bastard. 1039 01:18:19,458 --> 01:18:23,333 - Someone get him off me, he's mental. - Peter. Peter. 1040 01:18:23,875 --> 01:18:25,355 - Fucking hell. - Hec. Sorry. 1041 01:18:25,458 --> 01:18:26,666 You okay? 1042 01:18:26,791 --> 01:18:27,791 Oof, oh Jesus. 1043 01:18:27,875 --> 01:18:29,267 - You all right? - Yeah, yeah, yeah. 1044 01:18:29,291 --> 01:18:31,625 What is it with your fuckin' family? 1045 01:18:36,750 --> 01:18:37,958 Don't fuckin' touch it. 1046 01:18:39,125 --> 01:18:40,291 That's an improvement. 1047 01:18:40,416 --> 01:18:42,416 - Let me see. - What the fuck are you laughing at? 1048 01:18:42,500 --> 01:18:43,625 I'm not laughing. 1049 01:18:43,708 --> 01:18:46,625 You're fuckin' laughing. Don't fuckin' laugh, you just whacked me. 1050 01:18:46,708 --> 01:18:47,791 Aye, whacked me, you. 1051 01:18:47,916 --> 01:18:51,416 - Fuck off. - Easy. 1052 01:18:51,750 --> 01:18:54,000 Jesus, I saw fuckin' stars there. 1053 01:18:54,416 --> 01:18:56,208 - Stop it. - Aye. Behave. 1054 01:18:57,500 --> 01:18:58,833 - What? - There's no mark. 1055 01:18:59,000 --> 01:19:01,200 I don't give a fuck if there's a mark, the pain's there. 1056 01:19:01,250 --> 01:19:02,250 It's red. 1057 01:19:02,375 --> 01:19:03,916 - What? - Is it swelling up? 1058 01:19:08,750 --> 01:19:09,875 Hector, um... 1059 01:19:10,458 --> 01:19:11,708 I'm gonna shoot off. 1060 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 Huh? 1061 01:19:14,458 --> 01:19:15,916 I'll see you next year. 1062 01:19:17,250 --> 01:19:18,250 Yeah, probably, yeah. 1063 01:19:19,291 --> 01:19:20,958 - Okay, um... - You okay? 1064 01:19:21,291 --> 01:19:23,791 Yeah, no, just um, it's fine-fine, thanks, you know, so... 1065 01:19:23,916 --> 01:19:25,000 All right. 1066 01:19:27,583 --> 01:19:30,291 - Look after yourself, Ted. - Uh, yeah, mate, you too. 1067 01:19:46,625 --> 01:19:47,625 Hello... 1068 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 What? 1069 01:19:49,750 --> 01:19:51,083 Looking very glamorous. 1070 01:19:51,708 --> 01:19:53,083 Oh, right. 1071 01:19:53,791 --> 01:19:55,041 Oh no, it looks good. 1072 01:19:55,125 --> 01:19:57,965 It's just normally I see you in work clothes and all that, the jumper... 1073 01:19:58,125 --> 01:19:59,166 the jeans. 1074 01:19:59,875 --> 01:20:00,875 Yeah. 1075 01:20:02,083 --> 01:20:03,250 How's your eye? 1076 01:20:04,958 --> 01:20:06,416 Ah, it's been worse, believe me. 1077 01:20:06,958 --> 01:20:07,958 Yeah, I bet. 1078 01:20:09,458 --> 01:20:10,938 So you're all packed up, ready to go? 1079 01:20:11,208 --> 01:20:12,208 Aye, nearly there. 1080 01:20:13,750 --> 01:20:16,041 - Back to Glasgow. - Hmm, what's happening up there? 1081 01:20:16,708 --> 01:20:17,708 Just a wee operation. 1082 01:20:19,416 --> 01:20:21,856 - Nothing serious I hope. - No, no, thanks, it's just routine. 1083 01:20:22,708 --> 01:20:23,708 Okay. 1084 01:20:24,375 --> 01:20:25,695 Where are you stayin' afterwards? 1085 01:20:26,625 --> 01:20:28,500 My sister said I could stay at hers for a bit. 1086 01:20:29,708 --> 01:20:30,916 Very nice. 1087 01:20:31,541 --> 01:20:33,875 I think she just doin' it to wind up her man to be honest. 1088 01:20:36,541 --> 01:20:37,666 Right, I better make a move. 1089 01:20:39,916 --> 01:20:40,916 See you next year? 1090 01:20:41,958 --> 01:20:42,958 Well... 1091 01:20:43,458 --> 01:20:45,625 Peter is talkin' about a family Christmas next year. 1092 01:20:48,750 --> 01:20:50,000 Well, that sounds like a plan. 1093 01:20:51,333 --> 01:20:52,458 Heh, hmm... 1094 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 Yeah, we'll see. 1095 01:20:54,083 --> 01:20:55,203 We'll miss you here, though. 1096 01:20:56,166 --> 01:20:59,375 Yeah, we'll probably all end up punching lumps at each other, so I'll be here. 1097 01:20:59,833 --> 01:21:01,375 Eating my Christmas food, as usual. 1098 01:21:02,166 --> 01:21:03,291 Oh, come on, Hec. 1099 01:21:04,208 --> 01:21:05,875 - Try and stay positive. - Eh. 1100 01:21:07,500 --> 01:21:09,380 I think we're both gonna turn corners this year. 1101 01:21:12,416 --> 01:21:13,416 How do you mean? 1102 01:21:14,333 --> 01:21:16,293 Well, you're not the only one without... you know. 1103 01:21:17,291 --> 01:21:18,750 Oh, I don't know, I don't know. 1104 01:21:20,375 --> 01:21:21,735 I'll see you when I see you, then. 1105 01:21:22,708 --> 01:21:23,708 Yeah. 1106 01:21:25,041 --> 01:21:26,750 Oh, I thought you could do with these. 1107 01:21:26,916 --> 01:21:29,291 - Oh, thanks very much. - All right. 1108 01:21:29,375 --> 01:21:30,375 Take care of yourself. 1109 01:21:31,541 --> 01:21:32,541 Yeah, you too. 1110 01:21:33,416 --> 01:21:36,000 - I mean it, you look after yourself, yeah? - Yeah. 1111 01:21:36,541 --> 01:21:37,708 You look after yourself. 1112 01:21:37,791 --> 01:21:39,041 All right, it's a deal. Bye. 1113 01:22:15,833 --> 01:22:16,958 Thanks, man. 1114 01:25:33,666 --> 01:25:40,625 ♪ Nowhere to you is anywhere to me ♪ 1115 01:25:41,833 --> 01:25:48,791 ♪ And anywhere away is where I wanna be ♪ 1116 01:25:50,833 --> 01:25:57,750 ♪ I watch the clouds change, The skies are wild with rain ♪ 1117 01:25:58,833 --> 01:26:05,791 ♪ I would leave you here If only you would stay ♪ 1118 01:26:08,166 --> 01:26:12,291 ♪ I hold onto nothing now ♪ 1119 01:26:12,708 --> 01:26:16,583 ♪ You were everything to me ♪ 1120 01:26:17,458 --> 01:26:23,333 ♪ Anywhere away is where I wanna be ♪ 1121 01:26:26,083 --> 01:26:33,000 ♪ I live on the path Between somewhere and somebody ♪ 1122 01:26:34,583 --> 01:26:40,125 ♪ Anywhere away is where I wanna be ♪ 79419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.