All language subtitles for Criminal Minds - 14x05 - The Tall Man.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,975 --> 00:00:05,775 This is so stupid. What are we, 12? 2 00:00:05,777 --> 00:00:07,944 Ok, we're just having fun. It's all this is. 3 00:00:07,946 --> 00:00:11,715 Hunting for a ghost in the woods is not my idea of fun. 4 00:00:11,717 --> 00:00:13,216 It's not fun, it's real. 5 00:00:13,218 --> 00:00:15,485 And we're gonna see him if it takes all night. 6 00:00:15,487 --> 00:00:19,756 All night? Are you... we left a perfectly good party for this. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,259 And I'm not freezing my ass off out here all night. 8 00:00:24,396 --> 00:00:27,097 Well, fine, I'll stay out here by myself. 9 00:00:27,099 --> 00:00:29,733 Tall Man, Tall Man, 10 00:00:29,735 --> 00:00:31,968 long-haired Tall Man. 11 00:00:31,970 --> 00:00:36,172 Never gonna catch me. Never gonna catch me. 12 00:00:36,174 --> 00:00:37,874 Never gonna catch me. 13 00:00:37,876 --> 00:00:40,110 Ok. Are we gonna do this or not? 14 00:00:40,112 --> 00:00:42,712 Yeah. 15 00:00:42,714 --> 00:00:43,813 Hey, Ally. 16 00:00:43,815 --> 00:00:45,348 What? 17 00:00:45,350 --> 00:00:47,851 Wait up. 18 00:01:12,110 --> 00:01:14,811 Is the fire out? 19 00:01:14,813 --> 00:01:16,346 It's out. 20 00:01:16,348 --> 00:01:18,582 Did you check? 21 00:01:25,857 --> 00:01:28,325 You were right. I'm on fire. 22 00:01:28,327 --> 00:01:30,994 - That's very funny. - Put me out, Brent. Put me out. 23 00:01:30,996 --> 00:01:34,264 Ahh. 24 00:01:36,901 --> 00:01:40,070 He has them. He has them. 25 00:01:40,072 --> 00:01:42,439 He has my friends. 26 00:01:42,441 --> 00:01:43,607 Who? Who? 27 00:01:43,609 --> 00:01:47,177 The Tall Man. 28 00:01:48,947 --> 00:01:52,015 Breakfast is served. 29 00:01:52,017 --> 00:01:53,683 Thank you, babe. 30 00:01:53,685 --> 00:01:55,051 Say "thank you," boys. 31 00:01:55,053 --> 00:01:56,486 - Thank you. - Thank you. 32 00:01:56,488 --> 00:01:57,554 You're welcome. 33 00:01:57,556 --> 00:01:59,456 Any special requests while I'm up? 34 00:01:59,458 --> 00:02:01,524 May I have some ketchup with my eggs? 35 00:02:01,526 --> 00:02:04,094 Can I have lime juice? 36 00:02:04,096 --> 00:02:07,063 Lime juice? 37 00:02:07,065 --> 00:02:09,032 What? On your eggs? 38 00:02:10,268 --> 00:02:11,301 I'll go get some. 39 00:02:11,303 --> 00:02:14,070 Lime juice is good, right? 40 00:02:14,072 --> 00:02:17,007 How's the bacon? 41 00:02:17,009 --> 00:02:20,710 Oop. Oop. We got a spill. 42 00:02:20,712 --> 00:02:24,180 Uh-oh. Henry. 43 00:02:25,584 --> 00:02:27,751 Our next case, 44 00:02:27,753 --> 00:02:30,286 where we're headed to. 45 00:02:30,288 --> 00:02:32,589 East Allegheny. Your hometown, huh? 46 00:02:32,591 --> 00:02:35,492 I swore I would get out of there 47 00:02:35,494 --> 00:02:37,761 and never go back. 48 00:02:37,763 --> 00:02:39,596 I have to go. 49 00:02:39,598 --> 00:02:41,064 Right? 50 00:02:41,066 --> 00:02:43,500 Well, you don't have to do anything, darling. 51 00:02:43,502 --> 00:02:46,269 But this case, two girls missing in the woods, 52 00:02:46,271 --> 00:02:47,971 it's gonna bother you if you don't go. 53 00:02:47,973 --> 00:02:50,140 Wait, wait, wait. Where? 54 00:02:50,142 --> 00:02:51,574 Where? 55 00:02:51,576 --> 00:02:53,877 In a park, Dead Man's Conservatory. 56 00:02:53,879 --> 00:02:56,212 Is that important? 57 00:02:56,214 --> 00:02:58,114 Yeah. 58 00:02:58,116 --> 00:03:00,483 I think I know what they were looking for. 59 00:03:00,485 --> 00:03:02,886 Last night 3 teenage girls 60 00:03:02,888 --> 00:03:05,121 went searching for the Tall Man. 61 00:03:05,123 --> 00:03:07,357 It's a regional ghost story. 62 00:03:07,359 --> 00:03:10,393 According to the survivor recovered this morning, 63 00:03:10,395 --> 00:03:13,329 they found him. 64 00:03:13,331 --> 00:03:15,598 She looks like she went through hell. 65 00:03:15,600 --> 00:03:16,633 She say what happened? 66 00:03:16,635 --> 00:03:17,867 That would be Ally MacReady. 67 00:03:17,869 --> 00:03:19,135 And according to her, 68 00:03:19,137 --> 00:03:22,305 the Tall Man held them and cut them repeatedly. 69 00:03:22,307 --> 00:03:24,641 That is consistent with the legend. 70 00:03:24,643 --> 00:03:28,445 So the Tall Man is your classic don't-go-into-the-woods dare. 71 00:03:28,447 --> 00:03:30,346 Survive the night, you survive him. 72 00:03:30,348 --> 00:03:31,948 He catches you, he cuts you 73 00:03:31,950 --> 00:03:34,084 until you reveal your deepest secrets. 74 00:03:34,086 --> 00:03:35,752 Let's go back to the victims for a second. 75 00:03:35,754 --> 00:03:37,587 Did they sneak out or did their parents know? 76 00:03:37,589 --> 00:03:39,389 They told their parents that they were going to a party, 77 00:03:39,391 --> 00:03:40,790 and they actually did. 78 00:03:40,792 --> 00:03:42,125 Ok, so then off the bat we have 79 00:03:42,127 --> 00:03:43,626 two theories about the unsub. 80 00:03:43,628 --> 00:03:45,261 One is that he knew they were planning this. 81 00:03:45,263 --> 00:03:47,163 Which puts him in the girls' inner circle. 82 00:03:47,165 --> 00:03:50,400 Exactly. Or two, he waited in the woods opportunistically. 83 00:03:50,402 --> 00:03:53,136 But that strategy only works if he plays the odds right. 84 00:03:53,138 --> 00:03:55,438 So how far reaching is this ghost story? 85 00:03:55,440 --> 00:03:56,573 Maybe I can answer that. 86 00:03:56,575 --> 00:03:58,108 The story JJ grew up with, 87 00:03:58,110 --> 00:04:01,978 it's gonna viral, and the Photoshop work is on fleek. 88 00:04:01,980 --> 00:04:05,715 Tall Man is a story. What happened to these girls is real. 89 00:04:05,717 --> 00:04:08,718 The first 24 hours are crucial in an abduction case, 90 00:04:08,720 --> 00:04:11,588 and we are not down to 18. Let's move. 91 00:04:20,365 --> 00:04:21,531 What are you doing? 92 00:04:21,533 --> 00:04:22,799 Nothing. 93 00:04:22,801 --> 00:04:24,367 Don't say "nothing." My necklace is missing. 94 00:04:24,369 --> 00:04:25,602 You stole it again, didn't you? 95 00:04:25,604 --> 00:04:27,403 How many times do I have to say stay out of my room? 96 00:04:38,283 --> 00:04:40,383 Why do you even like this so much? 97 00:04:44,256 --> 00:04:47,223 Because it's yours. 98 00:04:51,997 --> 00:04:53,730 Then I want you to have it. 99 00:04:53,732 --> 00:04:55,765 Really? 100 00:04:55,767 --> 00:04:56,866 Yeah. 101 00:04:56,868 --> 00:04:59,169 Are you sure? 102 00:04:59,171 --> 00:05:01,204 I'm sure. 103 00:05:05,010 --> 00:05:06,576 Because no matter what happens, 104 00:05:06,578 --> 00:05:08,444 I'll always love you, JJ. 105 00:05:10,515 --> 00:05:11,915 JJ? 106 00:05:14,052 --> 00:05:15,218 Wheels up. 107 00:05:15,220 --> 00:05:17,620 Wheels up. 108 00:05:25,063 --> 00:05:26,996 Good morning, Ally. 109 00:05:26,998 --> 00:05:29,933 My name is Brenda, and I'm your nurse for the next 12 hours. 110 00:05:29,935 --> 00:05:31,768 The police have asked that I scrape 111 00:05:31,770 --> 00:05:33,770 under your fingernails for evidence. 112 00:05:33,772 --> 00:05:35,705 This won't hurt at all. 113 00:05:35,707 --> 00:05:36,973 You'll barely even notice 114 00:05:36,975 --> 00:05:38,708 that I'm doing anything. 115 00:05:38,710 --> 00:05:40,143 Are you ok with that? 116 00:05:45,717 --> 00:05:46,916 He's coming. Ally hide. 117 00:05:46,918 --> 00:05:48,785 Someone is coming! 118 00:05:48,787 --> 00:05:50,987 No. 119 00:06:01,499 --> 00:06:04,467 No! No, no, no. 120 00:06:14,512 --> 00:06:16,045 Aah! 121 00:06:17,115 --> 00:06:19,249 Aah! 122 00:06:19,251 --> 00:06:20,416 Aah! 123 00:06:20,418 --> 00:06:21,584 Get away from me! 124 00:06:21,586 --> 00:06:23,820 Get away from me! 125 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 126 00:06:57,326 --> 00:06:59,292 "The most important question anyone can ask is 127 00:06:59,294 --> 00:07:00,994 what myth am I living?" 128 00:07:00,996 --> 00:07:04,698 Carl Jung. 129 00:07:04,700 --> 00:07:07,734 I'd like to direct your attention to two oddities. 130 00:07:07,736 --> 00:07:10,604 Oddity number one is Ally MacReady's medical exam. 131 00:07:10,606 --> 00:07:13,106 - Give us the headline. -Despite outward appearances, 132 00:07:13,108 --> 00:07:15,609 Ally had a sum total of zero wounds on her. 133 00:07:15,611 --> 00:07:17,744 So whose blood is on your clothes, you ask? 134 00:07:17,746 --> 00:07:19,713 DNA report is not back yet, 135 00:07:19,715 --> 00:07:21,848 but typing and matching points to the other girls. 136 00:07:21,850 --> 00:07:24,117 She could have escaped before the unsub got to her. 137 00:07:24,119 --> 00:07:26,186 Holding 3 girls takes a lot of control. 138 00:07:26,188 --> 00:07:27,253 What's oddity number two? 139 00:07:27,255 --> 00:07:28,722 That would be a text exchange 140 00:07:28,724 --> 00:07:31,324 between Bethany and Chelsea. 141 00:07:31,326 --> 00:07:34,361 Bethany says to Chelsea, "What if we do it in the woods tonight?" 142 00:07:34,363 --> 00:07:38,064 To which Chelsea responds, " We'd have to do it fast. 143 00:07:38,066 --> 00:07:40,233 Ally can't see us coming." 144 00:07:40,235 --> 00:07:42,002 Vaguely threatening. Although Ally didn't say 145 00:07:42,004 --> 00:07:43,470 anything like that in her interview. 146 00:07:43,472 --> 00:07:46,439 Two of the girls had some agenda besides the Tall Man. 147 00:07:46,441 --> 00:07:49,242 We need to see if it played a part in their disappearance. 148 00:07:49,244 --> 00:07:50,644 Chelsea's dad, Tom, 149 00:07:50,646 --> 00:07:52,078 he dated my sister in high school, 150 00:07:52,080 --> 00:07:53,346 so I can talk to him. 151 00:07:53,348 --> 00:07:54,514 Good. Do that. 152 00:07:54,516 --> 00:07:56,282 We will divide and conquer when we land. 153 00:07:56,284 --> 00:08:00,320 We will investigate this as if Bethany and Chelsea are still alive, 154 00:08:00,322 --> 00:08:02,922 and we will not sleep until we find them. 155 00:08:15,537 --> 00:08:18,038 Are you with him? 156 00:08:18,040 --> 00:08:19,773 The Tall Man? 157 00:08:19,775 --> 00:08:24,210 No, Ally, we told you. We're with the FBI. 158 00:08:24,212 --> 00:08:26,713 We're trying to find Bethany and Chelsea. 159 00:08:26,715 --> 00:08:28,982 And you can help us by letting us know 160 00:08:28,984 --> 00:08:31,651 what you remember about last night. 161 00:08:31,653 --> 00:08:35,455 Start in the woods. What do you remember? 162 00:08:35,457 --> 00:08:37,123 Tall Man, Tall Man. 163 00:08:37,125 --> 00:08:39,292 Chanting. 164 00:08:39,294 --> 00:08:42,996 Tall Man, Tall Man, long-haired Tall Man. 165 00:08:42,998 --> 00:08:44,230 Never gonna catch me. 166 00:08:44,232 --> 00:08:45,232 Hey, Ally. 167 00:08:45,267 --> 00:08:48,234 - What? - Wait up. 168 00:08:48,236 --> 00:08:51,104 We, uh, we need to talk. 169 00:08:51,106 --> 00:08:52,939 About what? 170 00:08:52,941 --> 00:08:55,975 About you. 171 00:08:57,245 --> 00:09:00,780 I don't... I don't feel so good. 172 00:09:00,782 --> 00:09:03,650 What... what's happening? 173 00:09:18,700 --> 00:09:22,235 And then he put us to sleep, 174 00:09:22,237 --> 00:09:24,204 because he can do that. 175 00:09:24,206 --> 00:09:26,573 And when we woke up, 176 00:09:26,575 --> 00:09:28,608 we were in his domain. 177 00:09:28,610 --> 00:09:31,845 No! No! No! 178 00:09:34,249 --> 00:09:36,549 Where is it? Tell me. 179 00:09:36,551 --> 00:09:39,085 Ally, run! 180 00:09:39,087 --> 00:09:40,653 Aah! 181 00:09:41,890 --> 00:09:44,190 What did he mean, "Where is it?" 182 00:09:44,192 --> 00:09:46,359 Where's Chelsea's deepest, darkest secret. 183 00:09:46,361 --> 00:09:47,827 That's what he always wants, 184 00:09:47,829 --> 00:09:49,262 our secrets. 185 00:09:49,264 --> 00:09:51,631 Did he ask you for your secrets? 186 00:09:51,633 --> 00:09:54,434 No. 187 00:09:54,436 --> 00:09:58,138 He just... he put me back to sleep. 188 00:09:58,140 --> 00:10:00,540 And when I woke up, I was in the woods. 189 00:10:00,542 --> 00:10:04,310 Are you sure you two aren't his minions? 190 00:10:04,312 --> 00:10:06,813 We promise. 191 00:10:06,815 --> 00:10:08,681 But how come you think we are? 192 00:10:10,485 --> 00:10:12,519 Because you look like him. 193 00:10:14,489 --> 00:10:16,456 You don't have faces. 194 00:10:23,198 --> 00:10:24,931 Ally has schizophrenia? 195 00:10:24,933 --> 00:10:27,400 Early onset. And we confirmed it with her parents. 196 00:10:27,402 --> 00:10:29,636 It's rare in teens, but it can happen. 197 00:10:29,638 --> 00:10:31,971 The telltale symptom was her face blindness. 198 00:10:31,973 --> 00:10:34,374 Schizophrenics have extreme visual processing problems, 199 00:10:34,376 --> 00:10:36,075 most obviously in meeting new people 200 00:10:36,077 --> 00:10:37,610 or experiencing new environments. 201 00:10:37,612 --> 00:10:39,813 Her parents were trying to keep her off medication. 202 00:10:39,815 --> 00:10:41,815 That's why the cops and Garcia didn't flag it. 203 00:10:41,817 --> 00:10:43,249 Besides the parents, who else knew? 204 00:10:43,251 --> 00:10:45,018 Just Bethany and Chelsea. Why? 205 00:10:45,020 --> 00:10:46,352 Lot of holes in her story. 206 00:10:46,354 --> 00:10:47,821 Well, we noticed that, too. 207 00:10:47,823 --> 00:10:50,089 She wasn't bound, but the other two were. 208 00:10:50,091 --> 00:10:51,424 She could have escaped, 209 00:10:51,426 --> 00:10:53,860 instead she magically woke up in the forest. 210 00:10:53,862 --> 00:10:55,261 Covered in her friends' blood. 211 00:10:55,263 --> 00:10:56,930 Most schizophrenics are not violent, 212 00:10:56,932 --> 00:10:59,232 but they can be pushed to violence if they're threatened. 213 00:10:59,234 --> 00:11:01,401 Maybe she did this, but in her mind, 214 00:11:01,403 --> 00:11:02,702 it was the Tall Man. 215 00:11:02,704 --> 00:11:04,404 And that brings us back to Bethany 216 00:11:04,406 --> 00:11:06,573 and Chelsea's texts about Ally, 217 00:11:06,575 --> 00:11:09,442 and if their agenda was upsetting enough to induce a break. 218 00:11:09,444 --> 00:11:10,844 JJ's with Chelsea's dad now. 219 00:11:10,846 --> 00:11:13,546 Maybe she can find out what they needed to talk about. 220 00:11:13,548 --> 00:11:15,815 My daughter and her best friend are missing 221 00:11:15,817 --> 00:11:17,784 and you're asking about their texts? 222 00:11:17,786 --> 00:11:20,220 God, JJ, is that really what's important? 223 00:11:23,325 --> 00:11:24,657 I'm sorry. 224 00:11:24,659 --> 00:11:26,492 It's ok. 225 00:11:26,494 --> 00:11:29,229 It's the worst day of my life. 226 00:11:29,231 --> 00:11:30,964 And then Roslyn Jareau's 227 00:11:30,966 --> 00:11:34,467 little sister shows up to ask me about it. 228 00:11:34,469 --> 00:11:38,805 I usually don't see people on their best day. 229 00:11:38,807 --> 00:11:42,408 That's why it's important to look into every lead. 230 00:11:42,410 --> 00:11:44,677 Ok? 231 00:11:44,679 --> 00:11:47,413 So these texts between Bethany and Chelsea 232 00:11:47,415 --> 00:11:48,915 didn't sound too friendly. 233 00:11:48,917 --> 00:11:51,184 Ally's getting worse... 234 00:11:51,186 --> 00:11:53,653 Singing, talking to herself. 235 00:11:53,655 --> 00:11:55,488 So last night they were going to try 236 00:11:55,490 --> 00:11:57,557 to talk Ally into getting some help. 237 00:11:57,559 --> 00:12:01,828 Why in the woods? I mean, there are at least a hundred better places 238 00:12:01,830 --> 00:12:03,229 to have that conversation. 239 00:12:03,231 --> 00:12:05,131 I don't know. 240 00:12:05,133 --> 00:12:07,133 I really don't. 241 00:12:11,339 --> 00:12:13,339 What are you doing here? 242 00:12:16,278 --> 00:12:17,844 What do you mean? 243 00:12:18,847 --> 00:12:21,714 I mean, I remember your sister's funeral 244 00:12:21,716 --> 00:12:23,816 like it was yesterday. 245 00:12:25,420 --> 00:12:28,121 I could barely keep it together. 246 00:12:28,890 --> 00:12:33,526 But you... you live in this world now. 247 00:12:37,432 --> 00:12:39,532 I do. 248 00:12:39,534 --> 00:12:43,069 I guess I do live in this world now. 249 00:12:43,071 --> 00:12:45,038 But you know what? 250 00:12:45,040 --> 00:12:47,573 I also get to make a difference in it. 251 00:12:49,711 --> 00:12:53,513 Then tell me I won't have to bury my daughter. 252 00:12:58,687 --> 00:13:00,286 Chelsea. 253 00:13:00,288 --> 00:13:01,988 Yeah? 254 00:13:01,990 --> 00:13:04,490 How bad are you? 255 00:13:04,492 --> 00:13:06,726 Bad. 256 00:13:06,728 --> 00:13:08,094 He's real. 257 00:13:08,096 --> 00:13:09,262 I can't believe he's real, 258 00:13:09,264 --> 00:13:10,430 and this is happening to us. 259 00:13:10,432 --> 00:13:12,131 Stop it. Stop. 260 00:13:12,133 --> 00:13:13,599 The Tall Man is not real. 261 00:13:13,601 --> 00:13:15,234 This is just some freak who gets his kicks 262 00:13:15,236 --> 00:13:16,502 out of flicking us with a razor. 263 00:13:16,504 --> 00:13:17,804 What does he want? 264 00:13:17,806 --> 00:13:19,238 I don't know. 265 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 Oh, my God, he's coming. 266 00:13:21,242 --> 00:13:23,476 He's coming back. 267 00:13:36,224 --> 00:13:37,824 No. 268 00:13:39,661 --> 00:13:42,161 Where is it? 269 00:13:42,163 --> 00:13:44,864 Stop. 270 00:13:44,866 --> 00:13:46,866 I don't know. 271 00:13:50,277 --> 00:13:51,676 Go ahead, Garcia. 272 00:13:51,678 --> 00:13:54,179 The police recovered all 3 girls' phones in the woods. 273 00:13:54,181 --> 00:13:56,081 And you know how teens and myself 274 00:13:56,083 --> 00:13:57,582 spend way too much time on our screens? 275 00:13:57,584 --> 00:13:59,284 Well, the breakdown on the lab report 276 00:13:59,286 --> 00:14:01,786 from the girls' cell phones suggests a surefire way 277 00:14:01,788 --> 00:14:03,054 to get us all to stop. 278 00:14:03,056 --> 00:14:07,258 Please look at that report on your tablets. 279 00:14:09,363 --> 00:14:11,329 Fentanyl as in the opioid derivative? 280 00:14:11,331 --> 00:14:14,065 Yeah, trace elements were found on all 3 screens. 281 00:14:14,067 --> 00:14:16,901 Now, the medical patch it comes in knocks you out instantaneously. 282 00:14:16,903 --> 00:14:18,637 Wait, hold up. Full stop. 283 00:14:18,639 --> 00:14:20,372 Let's retrace the girls' timeline. 284 00:14:20,374 --> 00:14:21,606 They went to a party, 285 00:14:21,608 --> 00:14:24,575 then somehow the unsub manages 286 00:14:24,577 --> 00:14:28,446 to get his hands on all 3 of the girls' phones to lace them? 287 00:14:28,448 --> 00:14:30,081 He could have been at the party. 288 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 But then he'd have to time that out 289 00:14:31,585 --> 00:14:32,951 with when they went into the woods. 290 00:14:32,953 --> 00:14:34,419 No one's that good. 291 00:14:34,421 --> 00:14:36,588 Factor this in now. 292 00:14:36,590 --> 00:14:38,456 You're a teenage girl. 293 00:14:38,458 --> 00:14:40,725 You keep your cell phone on you at all times. 294 00:14:40,727 --> 00:14:43,728 Who would you maybe hand it over to? 295 00:14:43,730 --> 00:14:44,829 Your best friend. 296 00:14:44,831 --> 00:14:46,131 Uh-huh. 297 00:14:46,133 --> 00:14:47,999 I'm starting to think Bethany or Chelsea 298 00:14:48,001 --> 00:14:49,367 might be pulling the strings here. 299 00:14:49,369 --> 00:14:50,702 Whoa, slow down. 300 00:14:50,704 --> 00:14:53,104 All 3 girls' phones were drugged, 301 00:14:53,106 --> 00:14:54,806 and Ally had the other girls' blood on her. 302 00:14:54,808 --> 00:14:57,442 I'm with Rossi. If one of the girls was staging this, 303 00:14:57,444 --> 00:14:58,810 she would have had to have knocked herself out 304 00:14:58,812 --> 00:15:00,578 and let herself get cut. 305 00:15:00,580 --> 00:15:01,813 That's one hell of a gaslight. 306 00:15:01,815 --> 00:15:04,683 But not an impossible one, especially with a partner. 307 00:15:07,587 --> 00:15:09,621 Well, if that's true, I think we're missing the bigger picture here. 308 00:15:09,623 --> 00:15:11,189 Chelsea and Bethany are best friends. 309 00:15:11,191 --> 00:15:13,625 Why would one recruit a partner to terrorize the other? 310 00:15:13,627 --> 00:15:17,629 Ok, it has something to do with this. 311 00:15:17,631 --> 00:15:20,665 "Where is it?" That's what Ally heard. 312 00:15:20,667 --> 00:15:23,034 So they're looking for something they lost, 313 00:15:23,036 --> 00:15:25,603 something they think the other girl can find. 314 00:15:25,605 --> 00:15:27,939 I think we need to take another look at their high school, 315 00:15:27,941 --> 00:15:29,107 see what we can find. 316 00:15:29,109 --> 00:15:31,209 I know a guy over there that could help us. 317 00:15:31,211 --> 00:15:33,578 Great. 318 00:15:38,385 --> 00:15:40,051 Jennifer Jareau. 319 00:15:40,053 --> 00:15:41,953 Is that you? 320 00:15:41,955 --> 00:15:44,055 Well, how are you, Mr. Howard? 321 00:15:44,057 --> 00:15:45,057 I'm good. I'm good. 322 00:15:45,058 --> 00:15:47,058 Listen, you graduated, you can call me Ethan. 323 00:15:47,060 --> 00:15:49,094 I heard you got promoted. 324 00:15:49,096 --> 00:15:51,529 Can't believe you're not the guidance counselor anymore. 325 00:15:51,531 --> 00:15:53,131 Oh, I'm still the guidance counselor. 326 00:15:53,133 --> 00:15:54,966 Yeah, I'm also the A.P. English teacher, 327 00:15:54,968 --> 00:15:57,769 and some kids actually think I'm principal. 328 00:15:57,771 --> 00:15:59,170 So did you get my message? 329 00:15:59,172 --> 00:16:00,972 I did. And I pulled all the kids 330 00:16:00,974 --> 00:16:02,607 that Bethany and Chelsea were linked in with. 331 00:16:02,609 --> 00:16:03,610 Great. 332 00:16:03,610 --> 00:16:05,744 This way. 333 00:16:09,649 --> 00:16:11,116 There's not much I can tell you. 334 00:16:11,118 --> 00:16:13,952 Bethany and Chelsea, they loved each other. 335 00:16:13,954 --> 00:16:16,087 They were more like sisters than friends. 336 00:16:16,089 --> 00:16:18,022 Well, sisters fight. 337 00:16:18,024 --> 00:16:19,491 Did they get on each other's nerves? 338 00:16:19,493 --> 00:16:22,494 They ever have any kind of disagreement? 339 00:16:22,496 --> 00:16:25,296 I mean, this is like totally a rumor, 340 00:16:25,298 --> 00:16:28,199 but Bethany had this secret boyfriend. 341 00:16:28,201 --> 00:16:30,201 She wouldn't tell anyone who he was. 342 00:16:30,203 --> 00:16:32,670 And Chelsea made fun of her for it, 343 00:16:32,672 --> 00:16:34,606 about Bethany keeping it a secret. 344 00:16:34,608 --> 00:16:37,275 And Bethany was like, "Why can't you understand?" 345 00:16:37,277 --> 00:16:38,710 You don't understand that we're in love. 346 00:16:38,712 --> 00:16:39,944 He loves me. 347 00:16:39,946 --> 00:16:41,679 Roslyn, you and Tom are in high school. 348 00:16:41,681 --> 00:16:42,847 You don't know what love is. 349 00:16:42,849 --> 00:16:44,215 You don't get it. 350 00:16:44,217 --> 00:16:47,218 Do you know that feeling? 351 00:16:47,220 --> 00:16:48,953 Yeah. Yeah, I know that feeling. 352 00:16:48,955 --> 00:16:50,622 Could you tell me more about this boyfriend? 353 00:16:50,624 --> 00:16:52,757 We might need to talk to him. 354 00:16:52,759 --> 00:16:55,193 All I can tell you, he gave Bethany a gift. 355 00:16:55,195 --> 00:16:57,128 Jewelry, I think. 356 00:16:57,130 --> 00:16:59,164 Chelsea got her hands on it somehow, 357 00:16:59,166 --> 00:17:02,467 and she made it her mission to find out who Bethany got it from. 358 00:17:02,469 --> 00:17:04,102 And did she? 359 00:17:04,104 --> 00:17:06,938 She tried. 360 00:17:06,940 --> 00:17:08,873 She never got there. 361 00:17:13,113 --> 00:17:15,280 Ok, so let's roll with this for a second. 362 00:17:15,282 --> 00:17:17,348 Bethany has a secret boyfriend. 363 00:17:17,350 --> 00:17:19,050 He doesn't want to be exposed, 364 00:17:19,052 --> 00:17:20,251 neither does she. 365 00:17:20,253 --> 00:17:22,253 But then Chelsea gets her hands on something 366 00:17:22,255 --> 00:17:23,955 neither one wants her to have. 367 00:17:23,957 --> 00:17:25,523 Right. 368 00:17:25,525 --> 00:17:26,958 So the jewelry 369 00:17:26,960 --> 00:17:29,127 has to be the key to all of it. 370 00:17:29,129 --> 00:17:32,564 What motivates them to this extreme? 371 00:17:35,702 --> 00:17:37,402 JJ? 372 00:17:39,139 --> 00:17:41,139 You want to talk about it? 373 00:17:44,711 --> 00:17:48,880 Look, ever since we took this case, all of these... 374 00:17:48,882 --> 00:17:53,084 Memories are coming back, 375 00:17:53,086 --> 00:17:55,420 and they are not good memories. 376 00:17:55,422 --> 00:17:57,288 You know? 377 00:17:57,290 --> 00:18:00,058 About Roslyn? 378 00:18:00,060 --> 00:18:02,627 Yeah. 379 00:18:02,629 --> 00:18:07,065 Like that morning she took my father's razor. 380 00:18:12,839 --> 00:18:14,572 I found her. 381 00:18:17,544 --> 00:18:21,713 And I just stood there... 382 00:18:21,715 --> 00:18:24,315 frozen... 383 00:18:26,419 --> 00:18:28,453 for probably 10 minutes. 384 00:18:32,459 --> 00:18:35,460 It's like my brain couldn't, um, comprehend 385 00:18:35,462 --> 00:18:37,629 what I was seeing. 386 00:18:37,631 --> 00:18:40,031 You know, sometimes I think... 387 00:18:40,033 --> 00:18:42,367 I think that's why I took this job, 388 00:18:42,369 --> 00:18:44,369 so I'd always know what to do, 389 00:18:44,371 --> 00:18:47,372 so I would never freeze again. 390 00:18:51,044 --> 00:18:54,879 So can you... can you give me something to do, Emily? 391 00:18:54,881 --> 00:18:57,415 Because I am starting to freeze up again. 392 00:18:58,385 --> 00:19:01,986 Ok. Um, all right, how about this? 393 00:19:01,988 --> 00:19:04,352 Luke and Tara are going back Ally. 394 00:19:04,764 --> 00:19:07,792 They are going to use the EMDR technique on her. 395 00:19:07,794 --> 00:19:12,063 It's supposed to be especially effective with schizophrenics. 396 00:19:13,666 --> 00:19:16,033 This process is called eye movement 397 00:19:16,035 --> 00:19:18,569 desensitization and reconditioning. 398 00:19:18,571 --> 00:19:22,340 And all you have to do is focus on the movement of the metronome 399 00:19:22,342 --> 00:19:24,241 and the sound of our voices. 400 00:19:26,379 --> 00:19:30,047 Ok, let's go back to the last thing you remember in his lair. 401 00:19:30,049 --> 00:19:31,782 I don't want to. 402 00:19:31,784 --> 00:19:33,951 Nothing bad is going to happen to you, Ally. 403 00:19:33,953 --> 00:19:37,054 You're safe. Ok? 404 00:19:40,259 --> 00:19:42,460 Aah! 405 00:19:42,462 --> 00:19:47,098 Where is it? 406 00:19:47,100 --> 00:19:49,066 He's here. 407 00:19:49,068 --> 00:19:52,837 He's here. He's here. 408 00:19:52,839 --> 00:19:56,207 Ally, open your eyes and focus on the metronome. 409 00:20:01,481 --> 00:20:04,448 Now help us find your friends. 410 00:20:04,450 --> 00:20:07,618 Describe the room. 411 00:20:07,620 --> 00:20:10,788 There's the door that he came through. 412 00:20:10,790 --> 00:20:14,525 It's like I'm in a tunnel or something. 413 00:20:17,497 --> 00:20:20,731 There's windows along the walls, 414 00:20:20,733 --> 00:20:24,168 but they're covered in this weird cloth. 415 00:20:24,170 --> 00:20:27,538 Ally, what's on the ceiling? 416 00:20:33,212 --> 00:20:35,079 Stars. 417 00:20:35,081 --> 00:20:37,648 But they're pink. 418 00:20:38,618 --> 00:20:39,784 I know where they are. 419 00:20:39,786 --> 00:20:42,386 It's a train car. It's abandoned. 420 00:20:42,388 --> 00:20:44,822 We used to have parties there back when I was in high school. 421 00:20:44,824 --> 00:20:46,857 Somebody put pink stars up on the ceiling. 422 00:20:46,859 --> 00:20:49,593 Ok, so it's right here if it hasn't moved. 423 00:20:49,595 --> 00:20:51,415 Ok, you'll lead SWAT. Tell them to watch their front sight. 424 00:20:51,420 --> 00:20:52,764 There are teenagers in there. 425 00:20:56,235 --> 00:20:58,035 Bethany? 426 00:20:58,037 --> 00:21:00,504 Hmm? What? 427 00:21:02,241 --> 00:21:05,009 I don't know if we're gonna make it out of here alive. 428 00:21:05,011 --> 00:21:07,678 If he kills me, I need to tell you something. 429 00:21:09,348 --> 00:21:11,715 I lied. 430 00:21:11,717 --> 00:21:13,984 I do know what he wants. 431 00:21:13,986 --> 00:21:16,787 What is it? 432 00:21:16,789 --> 00:21:19,123 Promise you won't get mad at me, ok? 433 00:21:19,125 --> 00:21:20,624 I promise. 434 00:21:20,626 --> 00:21:22,226 You're my best friend, 435 00:21:22,228 --> 00:21:25,729 and we're gonna get through this together, ok? 436 00:21:25,731 --> 00:21:28,132 Just tell me. 437 00:21:32,472 --> 00:21:37,107 That's why I hid it, because I just wanted to know who he was. 438 00:21:37,109 --> 00:21:40,044 But he keeps on asking, "Where is it?" 439 00:21:40,046 --> 00:21:43,380 And that's the only thing I can think of. 440 00:21:43,382 --> 00:21:45,649 That's the only thing. 441 00:21:49,856 --> 00:21:51,055 Huh. 442 00:21:51,057 --> 00:21:53,023 What are you... 443 00:22:03,236 --> 00:22:05,436 You set this up? 444 00:22:05,438 --> 00:22:07,204 You're with him? 445 00:22:07,206 --> 00:22:09,106 Of course I'm with him. 446 00:22:09,108 --> 00:22:12,409 I love him. 447 00:22:26,459 --> 00:22:28,359 Chelsea? 448 00:22:28,361 --> 00:22:30,528 Chelsea, hey. Can you hear me? 449 00:22:30,530 --> 00:22:33,531 Medical. 450 00:22:33,533 --> 00:22:36,934 Hypovolemic shock, massive injury to the stomach. 451 00:22:36,936 --> 00:22:40,638 JJ, this is a highwayman's hitch knot. 452 00:22:40,640 --> 00:22:41,906 It self releases. 453 00:22:41,908 --> 00:22:44,742 Bethany could have escaped any time she wanted. 454 00:22:49,348 --> 00:22:50,614 Is she awake? 455 00:22:50,616 --> 00:22:51,849 Yeah. 456 00:22:51,851 --> 00:22:54,051 It was Bethany, wasn't it? 457 00:22:55,621 --> 00:22:58,122 Ok, who's the boyfriend? 458 00:22:58,124 --> 00:22:59,623 Do you know where they're headed to? 459 00:22:59,625 --> 00:23:01,225 Where are they going... 460 00:23:02,929 --> 00:23:05,429 What? 461 00:23:05,431 --> 00:23:06,931 This? 462 00:23:08,234 --> 00:23:10,467 Get her into surgery. 463 00:23:22,381 --> 00:23:24,882 JJ. 464 00:23:24,884 --> 00:23:27,117 They had to induce a coma. 465 00:23:27,119 --> 00:23:29,219 And we misjudged. 466 00:23:29,221 --> 00:23:32,623 The boyfriend, we thought he was a teenager, a peer, 467 00:23:32,625 --> 00:23:36,627 - well, he's older, much older. - How do you know? 468 00:23:36,979 --> 00:23:40,114 Chelsea saw this around my neck. 469 00:23:40,116 --> 00:23:44,151 The look in her eyes was recognition. 470 00:23:44,153 --> 00:23:46,821 The jewelry the unsub gave Bethany. 471 00:23:46,823 --> 00:23:48,589 Same one. 472 00:23:48,591 --> 00:23:54,161 He gave this to Roslyn who gave it to me. 473 00:23:54,163 --> 00:23:57,932 God only knows how many other girls there's been since then. 474 00:23:59,001 --> 00:24:00,968 I have been wearing this around my neck, 475 00:24:00,970 --> 00:24:03,070 his trophy, this whole time. 476 00:24:03,072 --> 00:24:04,772 JJ, we will arrest him. 477 00:24:04,774 --> 00:24:06,240 I know. 478 00:24:06,242 --> 00:24:09,677 But when we do, 479 00:24:09,679 --> 00:24:12,546 I'm gonna need you to keep me away from him, 480 00:24:12,548 --> 00:24:15,716 because if I get a chance, 481 00:24:15,718 --> 00:24:18,753 I swear to God I will kill him. 482 00:24:22,536 --> 00:24:25,938 This is mislabeled. Unsub's older, predatory. 483 00:24:25,940 --> 00:24:28,140 Yeah. Let's add it all up. 484 00:24:28,142 --> 00:24:31,110 The unsub gives the girls he grooms a necklace. 485 00:24:31,112 --> 00:24:33,745 But Chelsea stole Bethany's to figure out who he is. 486 00:24:33,747 --> 00:24:35,714 And it's the smoking gun of their affair, 487 00:24:35,716 --> 00:24:37,916 dangerous enough to ruin his life if discovered. 488 00:24:37,918 --> 00:24:40,519 So he and Bethany come up with a plan to get it back. 489 00:24:40,521 --> 00:24:42,421 This guy's been at it for a while. 490 00:24:42,423 --> 00:24:44,323 So who's in Bethany's life 491 00:24:44,325 --> 00:24:46,525 who also overlaps with JJ's sister? 492 00:24:46,527 --> 00:24:48,227 Well, there's on obvious suspect. 493 00:24:48,229 --> 00:24:49,661 It's Tom Davis. He's Chelsea's dad, 494 00:24:49,663 --> 00:24:51,063 and he was Roslyn's old boyfriend. 495 00:24:51,065 --> 00:24:52,364 Matt, Luke, bring him in. 496 00:24:52,366 --> 00:24:54,933 He has an alibi. I want to stress test it. 497 00:24:57,071 --> 00:24:58,470 You think I did this? 498 00:24:58,472 --> 00:25:00,639 My daughter is fighting for her life in the hospital. 499 00:25:00,731 --> 00:25:03,198 The guy we're looking for has been doing this for a while. 500 00:25:03,200 --> 00:25:05,000 All the way back to Roslyn. 501 00:25:05,002 --> 00:25:07,302 Jareau? 502 00:25:07,304 --> 00:25:09,905 We dated in the nineties. I was 18. 503 00:25:09,907 --> 00:25:11,406 Ok, so how about this, 504 00:25:11,408 --> 00:25:13,342 how about you tell us again where you were... 505 00:25:13,344 --> 00:25:14,543 You ok with this? 506 00:25:14,545 --> 00:25:17,613 I was at home by myself. 507 00:25:17,615 --> 00:25:19,548 You can check my cell phone. It's got GPS on it. 508 00:25:19,550 --> 00:25:22,217 All that means is that your phone stayed home, 509 00:25:22,219 --> 00:25:24,186 not that you did. 510 00:25:27,157 --> 00:25:30,759 How he responds to my sister's necklace will tell us everything. 511 00:25:36,367 --> 00:25:38,667 JJ, thank God. Can you please explain... 512 00:25:38,669 --> 00:25:41,737 We pulled this off of Bethany. 513 00:25:41,739 --> 00:25:44,706 What is it? 514 00:25:57,821 --> 00:25:59,187 It's not him. 515 00:25:59,189 --> 00:26:00,889 We're holding him anyway. 516 00:26:00,891 --> 00:26:03,191 Fine, but it's not him. 517 00:26:07,798 --> 00:26:11,733 It's me. I'm on the burner phone. 518 00:26:13,337 --> 00:26:15,504 I know where it is. 519 00:26:15,506 --> 00:26:17,773 It's at the school. 520 00:26:17,775 --> 00:26:19,908 Yeah, I'm here now. 521 00:26:19,910 --> 00:26:22,711 I can get it, but... 522 00:26:22,713 --> 00:26:25,247 You promise to take care of me? 523 00:26:25,249 --> 00:26:28,150 You promise? 524 00:26:28,152 --> 00:26:30,085 I, uh, 525 00:26:30,087 --> 00:26:32,154 I had to stab Chelsea. 526 00:26:32,156 --> 00:26:36,325 I think she... I think she's... 527 00:26:36,327 --> 00:26:39,461 Yeah, ok. I'll see you soon. 528 00:27:01,151 --> 00:27:03,752 Emily send you in here? 529 00:27:03,754 --> 00:27:05,387 No. 530 00:27:05,389 --> 00:27:09,424 Well, I might have mentioned I was gonna 531 00:27:09,426 --> 00:27:11,693 check up on you. 532 00:27:14,465 --> 00:27:18,066 You know, of all the profilers I've worked with, 533 00:27:18,068 --> 00:27:20,568 you've grown the most, 534 00:27:21,070 --> 00:27:26,208 from communications liaison to mother to profiler. 535 00:27:26,410 --> 00:27:29,244 It's been a privilege to watch. 536 00:27:31,014 --> 00:27:32,814 Thank you. 537 00:27:32,816 --> 00:27:35,016 Oh, I'm not done. 538 00:27:35,018 --> 00:27:38,420 Because now you have to do the hard work. 539 00:27:40,657 --> 00:27:43,325 If this unsub was in Roslyn's life, 540 00:27:43,327 --> 00:27:46,461 he was also in yours. 541 00:27:46,463 --> 00:27:51,433 And you're gonna have to dig into your memories to find him. 542 00:27:59,243 --> 00:28:01,543 Will you come with me? 543 00:28:07,151 --> 00:28:09,985 Every step of the way. 544 00:28:49,593 --> 00:28:54,463 You're 11. That's a fun age. 545 00:28:54,465 --> 00:28:56,231 Yeah. 546 00:28:56,233 --> 00:28:59,301 What was going on? 547 00:28:59,303 --> 00:29:02,471 My parents weren't doing well. 548 00:29:03,574 --> 00:29:06,475 There was a lot of fighting. 549 00:29:06,477 --> 00:29:10,812 Did that contribute to Roslyn's depression? 550 00:29:10,814 --> 00:29:12,547 It did. 551 00:29:14,918 --> 00:29:17,452 But she'd always make time for me. 552 00:29:21,959 --> 00:29:25,427 Did she ever let on that she was hurting? 553 00:29:25,429 --> 00:29:29,965 Yeah. It got really bad right before she was gone. 554 00:29:29,967 --> 00:29:31,766 It's dinnertime, Mom says. 555 00:29:31,768 --> 00:29:33,335 JJ, not now. 556 00:29:33,337 --> 00:29:36,471 You have to come eat because you haven't eaten in 3 days. 557 00:29:36,473 --> 00:29:39,107 Get out! 558 00:29:43,247 --> 00:29:45,480 Why are you like this? 559 00:29:45,482 --> 00:29:47,949 Is it Tom? 560 00:29:47,951 --> 00:29:50,185 No. 561 00:29:50,187 --> 00:29:52,120 I broke up with Tom months ago. 562 00:29:52,122 --> 00:29:54,422 Will you just go away, please? 563 00:29:58,929 --> 00:30:01,062 No, that's not right. 564 00:30:01,064 --> 00:30:03,832 Weeks earlier she and my father were fighting. 565 00:30:03,834 --> 00:30:04,966 You don't understand, Dad. 566 00:30:04,968 --> 00:30:06,334 We're in love. He loves me. 567 00:30:06,336 --> 00:30:08,036 Roslyn, you don't know what love is. 568 00:30:08,038 --> 00:30:09,437 You don't get it! 569 00:30:12,776 --> 00:30:15,610 If she had already broken up with Tom, 570 00:30:15,612 --> 00:30:18,046 who was she talking about? 571 00:30:18,048 --> 00:30:19,514 The unsub. 572 00:30:19,516 --> 00:30:23,151 He recognized a girl in pain, 573 00:30:23,153 --> 00:30:26,922 parents divorcing, vulnerable, 574 00:30:26,924 --> 00:30:29,457 so he took advantage of that. 575 00:30:29,459 --> 00:30:33,795 She was already in such a bad place. 576 00:30:33,797 --> 00:30:36,431 And now she's heartbroken. 577 00:30:40,437 --> 00:30:43,104 She thought there was only one way out. 578 00:30:45,142 --> 00:30:47,943 But there's that nagging question, isn't there? 579 00:30:49,513 --> 00:30:52,347 Why did you give this to me, Roz? 580 00:30:52,349 --> 00:30:54,883 Go back to when she gave it to you. 581 00:30:55,786 --> 00:30:57,919 Go there right now. 582 00:31:01,191 --> 00:31:03,224 I want you to have it. 583 00:31:03,226 --> 00:31:05,560 But you love this necklace. 584 00:31:05,562 --> 00:31:07,395 Are you sure? 585 00:31:07,397 --> 00:31:09,331 I'm sure. 586 00:31:14,471 --> 00:31:16,304 Because no matter what happens, 587 00:31:16,306 --> 00:31:19,007 I'll always love you, JJ. 588 00:31:22,279 --> 00:31:27,616 And besides, this necklace will help ward off the Tall Man. 589 00:31:27,618 --> 00:31:29,851 That's a stupid, made-up story. 590 00:31:29,853 --> 00:31:32,854 The story's made up, but some monsters are real. 591 00:31:34,324 --> 00:31:36,791 And if a real monster ever sees you wearing this, 592 00:31:36,793 --> 00:31:39,294 he'll know not to mess with Jennifer Jareau... 593 00:31:41,748 --> 00:31:43,181 'Cause she's a total bad ass. 594 00:31:43,183 --> 00:31:46,284 You think I'm a bad ass? 595 00:31:46,286 --> 00:31:48,520 I think you're the baddest of asses. 596 00:31:48,522 --> 00:31:49,721 And that came out wrong. 597 00:31:56,296 --> 00:31:58,663 She was trying to protect me. 598 00:31:58,665 --> 00:32:01,232 Yes, she was. 599 00:32:01,234 --> 00:32:04,135 Now imagine you're the unsub. 600 00:32:04,137 --> 00:32:06,404 Your victim has just killed herself, 601 00:32:06,406 --> 00:32:09,140 and you see her younger sister 602 00:32:09,142 --> 00:32:11,676 wearing your gift to her. 603 00:32:11,678 --> 00:32:14,145 He'd see it as a beacon. 604 00:32:14,147 --> 00:32:15,914 That's my next victim. 605 00:32:15,916 --> 00:32:17,916 You say that as a profiler. 606 00:32:17,918 --> 00:32:21,486 But what else do you know about preferential sexual offenders? 607 00:32:21,488 --> 00:32:23,888 They... 608 00:32:23,890 --> 00:32:26,190 They have an age-specific type. 609 00:32:26,192 --> 00:32:27,892 I'd be too young for him. 610 00:32:27,894 --> 00:32:30,895 Roslyn didn't know that, but she knew the unsub, 611 00:32:30,897 --> 00:32:32,797 and she knew you. 612 00:32:32,799 --> 00:32:35,166 She knew that deep down inside, 613 00:32:35,168 --> 00:32:37,302 you were stronger than her, 614 00:32:37,304 --> 00:32:39,504 and that the unsub would never come after you 615 00:32:39,506 --> 00:32:40,972 because it would be too risky. 616 00:32:40,974 --> 00:32:42,507 You were too tough. 617 00:32:42,509 --> 00:32:45,910 Now, was that the best plan? No. 618 00:32:45,912 --> 00:32:48,546 But it was the best that Roslyn could do. 619 00:32:48,548 --> 00:32:51,115 And I think her plan worked. 620 00:32:51,117 --> 00:32:55,320 I think he was terrified of what she might have told you 621 00:32:55,322 --> 00:32:57,188 and how you would have looked at him. 622 00:32:57,190 --> 00:33:02,293 So who looked at you like that growing up? 623 00:33:03,930 --> 00:33:05,730 It would have been a brief interaction, 624 00:33:05,732 --> 00:33:08,366 something probably in the immediate 625 00:33:08,368 --> 00:33:10,702 aftermath of her death. 626 00:33:32,392 --> 00:33:35,426 Oh, my God. 627 00:33:54,447 --> 00:33:57,682 Aah! 628 00:34:29,448 --> 00:34:31,815 This is just a horrible mistake, ok? 629 00:34:31,817 --> 00:34:33,216 I didn't do anything wrong. 630 00:34:33,218 --> 00:34:35,085 I mean, you can't just bring me... does JJ... 631 00:34:35,087 --> 00:34:36,286 Where are you going? 632 00:34:36,288 --> 00:34:38,655 Hey, listen. Listen. I didn't do this. 633 00:34:38,657 --> 00:34:40,891 I searched his car, his house, and the school. 634 00:34:40,893 --> 00:34:42,425 No sign of Bethany. 635 00:34:42,427 --> 00:34:44,227 Dave, I think he'll respond to your authority. 636 00:34:44,229 --> 00:34:45,695 I want you to take the first crack at him. 637 00:34:45,697 --> 00:34:49,166 Actually, I'd like to. 638 00:34:53,805 --> 00:34:55,272 Ok. 639 00:34:58,277 --> 00:35:00,710 JJ. 640 00:35:00,712 --> 00:35:03,046 What in the world is this? Seriously. 641 00:35:03,048 --> 00:35:04,548 Ethan, I am so sorry. 642 00:35:04,550 --> 00:35:06,016 This is ridiculous. 643 00:35:06,018 --> 00:35:07,884 They seem to think I've hurt those girls or something. 644 00:35:07,886 --> 00:35:12,355 I know. It's just we have a warrant for your house. 645 00:35:12,357 --> 00:35:15,559 And they've already pulled your computer. 646 00:35:16,528 --> 00:35:18,261 Is that? 647 00:35:18,263 --> 00:35:20,130 No, she's bluffing. 648 00:35:20,132 --> 00:35:21,698 That's a hell of a bluff. 649 00:35:21,700 --> 00:35:23,767 Guys like him keep souvenirs, 650 00:35:23,769 --> 00:35:25,769 usually on computers. 651 00:35:31,476 --> 00:35:33,143 Did you see what was on it? 652 00:35:33,145 --> 00:35:37,214 I did. 653 00:35:41,420 --> 00:35:43,386 Ok, look. 654 00:35:43,388 --> 00:35:49,693 Um, what Roslyn and I had, it was... 655 00:35:49,695 --> 00:35:51,695 It was different. 656 00:35:51,697 --> 00:35:55,098 All right. I mean, we... 657 00:35:55,100 --> 00:35:57,100 Really loved each other. 658 00:36:00,672 --> 00:36:02,939 I know. 659 00:36:15,487 --> 00:36:17,988 Roz gave this to me 660 00:36:17,990 --> 00:36:23,927 because she wanted me to know how special you were to her. 661 00:36:23,929 --> 00:36:26,496 You know who else is special? 662 00:36:28,667 --> 00:36:30,967 Bethany. 663 00:36:33,188 --> 00:36:34,888 Look, you don't have to tell me where she is, 664 00:36:34,890 --> 00:36:37,223 but you got to give me something 665 00:36:37,225 --> 00:36:40,026 so I can buy you a little more time. 666 00:36:44,599 --> 00:36:48,501 She's where I keep all the kids that are special to me. 667 00:36:53,875 --> 00:36:55,642 I'll be right back. 668 00:36:59,915 --> 00:37:01,848 You meant it, right? 669 00:37:01,850 --> 00:37:04,951 About Roz? 670 00:37:04,953 --> 00:37:07,020 She loved me? 671 00:37:09,925 --> 00:37:11,591 She's at the school. 672 00:37:23,104 --> 00:37:24,504 This can't be it. 673 00:37:24,506 --> 00:37:26,673 There's nowhere for her to hide in here. 674 00:37:29,811 --> 00:37:32,045 Guys, over here. 675 00:37:37,752 --> 00:37:39,052 What's under here? 676 00:37:39,054 --> 00:37:40,453 That's an electrical breaker room. 677 00:37:40,455 --> 00:37:41,688 The police, they cleared it already. 678 00:37:41,690 --> 00:37:43,022 Well, we need to clear it again. 679 00:37:43,024 --> 00:37:44,190 All right. 680 00:37:44,192 --> 00:37:45,825 I got it. 681 00:37:45,827 --> 00:37:47,460 Go ahead. 682 00:38:02,711 --> 00:38:04,110 Guys. 683 00:38:14,756 --> 00:38:15,855 Come on. 684 00:38:15,857 --> 00:38:17,423 Bethany. 685 00:38:17,425 --> 00:38:18,791 Ok, come on. 686 00:38:18,793 --> 00:38:21,494 Bethany? 687 00:38:21,496 --> 00:38:22,695 Bethany, can you hear me? 688 00:38:22,697 --> 00:38:24,130 Here we go. 689 00:38:24,132 --> 00:38:25,932 Come on. Come on, Bethany. 690 00:38:25,934 --> 00:38:27,634 Uhh! Come on. 691 00:38:27,636 --> 00:38:29,736 Come on. 692 00:38:31,072 --> 00:38:33,139 Bethany. Come on. 693 00:38:39,247 --> 00:38:41,548 Come on! Uhh! 694 00:38:43,351 --> 00:38:44,851 Come on. 695 00:38:44,853 --> 00:38:46,319 Uhh! 696 00:38:46,321 --> 00:38:48,621 Uhh! 697 00:38:48,623 --> 00:38:50,690 Come on. 698 00:38:55,764 --> 00:38:57,830 Oh. Were you able to buy me more time? 699 00:38:57,832 --> 00:38:59,265 No. 700 00:38:59,267 --> 00:39:00,967 No, I didn't. 701 00:39:02,504 --> 00:39:05,138 You put my sister 702 00:39:05,140 --> 00:39:06,539 in your trophy case 703 00:39:06,541 --> 00:39:09,108 because she was just another one of your trophies. 704 00:39:09,110 --> 00:39:10,944 No. That's not... that's not true. 705 00:39:10,946 --> 00:39:12,345 I didn't... 706 00:39:12,347 --> 00:39:15,615 Gah! 707 00:39:15,617 --> 00:39:18,418 Roslyn... 708 00:39:18,420 --> 00:39:21,120 probably wasn't your first victim. 709 00:39:21,122 --> 00:39:24,824 But Bethany... 710 00:39:24,826 --> 00:39:27,627 She will be your last. 711 00:39:49,117 --> 00:39:51,050 Come with me. 712 00:40:46,508 --> 00:40:48,408 Heh. 713 00:40:56,651 --> 00:40:59,152 Oh, don't... 714 00:40:59,154 --> 00:41:01,187 Don't move. 715 00:41:01,189 --> 00:41:03,823 Let me take this in. 716 00:41:03,825 --> 00:41:06,859 They wanted to wait up. 717 00:41:06,861 --> 00:41:08,761 They have a present for you. 718 00:41:08,763 --> 00:41:11,164 A present for me? 719 00:41:11,166 --> 00:41:12,965 Mm-hmm. 720 00:41:18,106 --> 00:41:21,908 We heard it through the grapevine it was a tough case. 721 00:41:39,127 --> 00:41:40,860 You like it? 722 00:41:43,064 --> 00:41:45,064 I love it. 723 00:41:45,066 --> 00:41:47,133 Good. 724 00:41:56,644 --> 00:41:58,644 "There are times in our lives 725 00:41:58,646 --> 00:41:59,946 when we have to realize 726 00:41:59,948 --> 00:42:02,715 that our past is precisely what it is 727 00:42:02,717 --> 00:42:04,851 and we cannot change it, 728 00:42:04,853 --> 00:42:08,221 but we can change the story we tell ourselves about it. 729 00:42:08,223 --> 00:42:09,822 And by doing that, 730 00:42:09,824 --> 00:42:12,058 we can change the future." 731 00:42:12,060 --> 00:42:14,393 Eleanor Brown. 732 00:42:15,000 --> 00:42:19,286 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.