All language subtitles for Blindspot - 04x04 - Sous-Vide.iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,725 --> 00:01:11,345 - Rich! - Ah! 2 00:01:11,370 --> 00:01:12,637 Easy, Johnny Utah. 3 00:01:12,708 --> 00:01:14,405 Geez! Watch where you point that thing. 4 00:01:14,475 --> 00:01:16,449 Is that any way to treat a guest in your home? 5 00:01:16,637 --> 00:01:18,738 Guests are invited into my home. 6 00:01:19,067 --> 00:01:20,200 So what are you doing? 7 00:01:20,268 --> 00:01:21,432 What does it look like I'm doing? 8 00:01:21,457 --> 00:01:22,791 Solving a tattoo. 9 00:01:22,918 --> 00:01:24,685 Last night, yours truly found a clue 10 00:01:24,710 --> 00:01:26,036 in the Tokyo data cache 11 00:01:26,061 --> 00:01:28,317 that deciphered this text. 12 00:01:28,444 --> 00:01:29,784 Fun twist: It's a recipe. 13 00:01:29,809 --> 00:01:32,028 And the only way to solve that is in my kitchen? 14 00:01:32,064 --> 00:01:33,144 Well, it's not the only way, 15 00:01:33,169 --> 00:01:34,689 but it's definitely the most delightful way. 16 00:01:34,829 --> 00:01:36,445 And, okay, I'm also a little bit worried about 17 00:01:36,470 --> 00:01:38,738 my favorite FBI power couple. Is that a crime? 18 00:01:38,821 --> 00:01:40,922 Yeah. It's called breaking and entering. 19 00:01:41,069 --> 00:01:42,278 Not when you have a key. 20 00:01:42,303 --> 00:01:43,342 How do you have a key to my apartment? 21 00:01:43,367 --> 00:01:44,417 So, how is Jane doing 22 00:01:44,442 --> 00:01:46,336 with the whole, you know, dying thing? 23 00:01:46,361 --> 00:01:47,505 How are you doing, by the way? 24 00:01:47,530 --> 00:01:48,646 'Cause people think about the afflicted, 25 00:01:48,670 --> 00:01:49,727 they don't think about the caregiver, 26 00:01:49,751 --> 00:01:50,867 and I'm concerned about you. 27 00:01:50,892 --> 00:01:52,126 I mean, you know, for both of you, 28 00:01:52,151 --> 00:01:53,318 but you especially. 29 00:01:54,763 --> 00:01:56,263 I'm not a caregiver. 30 00:01:56,623 --> 00:01:57,745 What are you making? 31 00:01:57,770 --> 00:01:59,475 Uh, let's see. The recipe calls for 32 00:01:59,500 --> 00:02:02,065 ten cups of cream, a cup of lemon juice, 33 00:02:02,090 --> 00:02:03,891 a hint of rosemary, 34 00:02:04,066 --> 00:02:06,457 sliced okra... I'm not crazy about that part... 35 00:02:06,555 --> 00:02:08,072 Uh, yeah, I'm not crazy about that. 36 00:02:08,136 --> 00:02:10,141 You shouldn't be mixing the lemon juice in the cream. 37 00:02:10,478 --> 00:02:11,679 What do you mean? I just did. 38 00:02:11,718 --> 00:02:14,275 Abbondanza. I wouldn't do that. 39 00:02:14,382 --> 00:02:16,283 Yeah. 40 00:02:16,990 --> 00:02:18,778 So the lemon juice, that curdles the cream. 41 00:02:18,803 --> 00:02:21,238 Mm-hm, it really does. Right in your mouth. 42 00:02:21,403 --> 00:02:22,903 Now, what is this? 43 00:02:23,191 --> 00:02:25,050 It's a recipe for Brunswick stew. 44 00:02:25,200 --> 00:02:27,134 Cream shouldn't be there. 45 00:02:27,911 --> 00:02:29,876 Oh, Roman, you minx. 46 00:02:29,996 --> 00:02:31,090 It's a Caesar shift, 47 00:02:31,115 --> 00:02:32,734 and cream is the key 48 00:02:32,807 --> 00:02:34,174 to unlocking it. 49 00:02:34,268 --> 00:02:35,565 Numbers turn into letters, 50 00:02:35,590 --> 00:02:37,691 - letters turn into... - An address. 51 00:02:38,059 --> 00:02:39,927 - See, I did need to be here. - Yeah. 52 00:02:39,952 --> 00:02:41,819 Dream Team, huh? 53 00:02:42,269 --> 00:02:43,967 Hey, where's Jane? 54 00:02:45,206 --> 00:02:46,611 I dunno. 55 00:02:50,358 --> 00:02:52,456 Door's unlocked! 56 00:02:52,520 --> 00:02:54,370 I won't get mad that you guys are ten minutes late 57 00:02:54,395 --> 00:02:55,550 if you don't get mad that I'm not 58 00:02:55,575 --> 00:02:56,911 leaving a tip. 59 00:02:58,672 --> 00:03:00,005 Jane? 60 00:03:00,094 --> 00:03:03,331 What are... What are you... Are you with anyone? 61 00:03:03,385 --> 00:03:04,685 Just me. 62 00:03:04,986 --> 00:03:06,301 You've been busy. 63 00:03:06,408 --> 00:03:07,725 Oh, yeah. 64 00:03:07,763 --> 00:03:09,419 The U.S. government can take 65 00:03:09,444 --> 00:03:10,607 my TV and my Internet, 66 00:03:10,632 --> 00:03:13,157 but, uh, I'll always have my art. 67 00:03:13,248 --> 00:03:14,410 I can see that. 68 00:03:14,435 --> 00:03:16,282 I'm afraid you've caught me smack dab in the middle 69 00:03:16,307 --> 00:03:17,574 of my Narwhal Period. 70 00:03:17,927 --> 00:03:21,322 The most majestic of all tusked sea mammals. 71 00:03:21,789 --> 00:03:23,850 It's not too late to find someone else. 72 00:03:24,407 --> 00:03:26,022 The FBI seized all of his servers 73 00:03:26,047 --> 00:03:28,115 with the rest of the black site intel on it. 74 00:03:28,330 --> 00:03:31,214 We just need to find a hacker who can retrieve it. 75 00:03:31,333 --> 00:03:32,758 Got anyone in mind? 76 00:03:32,865 --> 00:03:34,235 Yeah. 77 00:03:34,302 --> 00:03:35,622 Uh, please. 78 00:03:35,702 --> 00:03:37,355 Sit. Make yourself at home. 79 00:03:37,380 --> 00:03:39,347 This is not a social visit. 80 00:03:39,685 --> 00:03:41,413 The FBI is recruiting hackers 81 00:03:41,438 --> 00:03:44,073 to find a hole in our cyber defenses. 82 00:03:44,252 --> 00:03:45,653 I want you on my team. 83 00:03:45,680 --> 00:03:46,732 Wait, wait, wait, wait, wait. 84 00:03:46,757 --> 00:03:48,405 Is it... Is this a secret audition 85 00:03:48,430 --> 00:03:50,354 for one of those sweetheart consulting gigs like Rich has? 86 00:03:50,378 --> 00:03:52,424 - It is, isn't it? - I can neither confirm nor deny. 87 00:03:52,461 --> 00:03:53,895 Oh, you can't say. It's fine. 88 00:03:53,989 --> 00:03:55,322 I am all the way in. 89 00:03:58,373 --> 00:03:59,874 Somewhere on the FBI network 90 00:03:59,899 --> 00:04:01,107 is a target file. 91 00:04:01,143 --> 00:04:03,563 We're in a race to find it and get it off the server 92 00:04:03,588 --> 00:04:05,003 without anyone noticing. 93 00:04:05,060 --> 00:04:06,785 Um, first concern: 94 00:04:06,868 --> 00:04:08,447 Uh, from what I saw, 95 00:04:08,493 --> 00:04:10,237 Patterson and Rich have basically made 96 00:04:10,305 --> 00:04:12,506 the FBI impenetrable to outside forces. 97 00:04:12,897 --> 00:04:15,342 Okay. What about from the inside? 98 00:04:15,450 --> 00:04:16,505 Well. 99 00:04:16,530 --> 00:04:19,156 Well, that's an entirely... I mean, from the inside, 100 00:04:19,181 --> 00:04:20,681 the right device, put on the right server, 101 00:04:20,706 --> 00:04:22,132 could compromise their entire network 102 00:04:22,157 --> 00:04:23,547 without anyone being the wiser. 103 00:04:23,572 --> 00:04:25,906 But, why tell you when I can show you? 104 00:04:30,965 --> 00:04:32,994 Ta-da! 105 00:04:33,434 --> 00:04:35,207 An Ethernet cable. 106 00:04:35,497 --> 00:04:37,664 What, that attaches to the device? 107 00:04:38,192 --> 00:04:40,267 No, the cable is the device. 108 00:04:40,547 --> 00:04:43,002 When hacking into highly secure government servers, 109 00:04:43,027 --> 00:04:44,737 discretion is paramount. 110 00:04:44,787 --> 00:04:46,418 And what better disguise 111 00:04:46,443 --> 00:04:49,275 than an unassuming little black wire? 112 00:04:49,895 --> 00:04:51,245 I take it back. 113 00:04:51,346 --> 00:04:53,117 This is our guy. 114 00:04:55,529 --> 00:04:57,685 Well, welcome back. 115 00:04:58,238 --> 00:04:59,342 No souvenirs? 116 00:04:59,374 --> 00:05:01,204 Things at Amsterdam got... 117 00:05:02,065 --> 00:05:03,372 ...complicated. 118 00:05:03,457 --> 00:05:05,252 We were just discussing that. 119 00:05:05,835 --> 00:05:07,221 We? 120 00:05:07,362 --> 00:05:08,562 Yes. 121 00:05:08,734 --> 00:05:11,508 We were discussing your inability 122 00:05:11,548 --> 00:05:13,974 to steal personnel files from Bradley Dynamics 123 00:05:13,999 --> 00:05:15,333 as you were tasked to. 124 00:05:15,444 --> 00:05:16,874 I'm sorry. Who is she? 125 00:05:16,899 --> 00:05:19,118 Someone less inclined toward mistakes. 126 00:05:19,251 --> 00:05:21,475 Bradley has billions of dollars in contracts 127 00:05:21,543 --> 00:05:22,743 with the U.S. government. 128 00:05:22,811 --> 00:05:25,290 Meaning, the FBI will have conducted 129 00:05:25,315 --> 00:05:28,326 extensive background checks on every exec at the company. 130 00:05:28,389 --> 00:05:31,063 Okay, well, I'm pretty familiar with how the FBI works, 131 00:05:31,091 --> 00:05:32,186 so I can take it from... 132 00:05:32,254 --> 00:05:34,178 No, you can't. 133 00:05:34,531 --> 00:05:36,323 You're going to stay put. 134 00:05:36,761 --> 00:05:37,892 Claudia's going to 135 00:05:37,959 --> 00:05:40,585 leverage somebody at the FBI who has sufficient clearance 136 00:05:40,618 --> 00:05:42,296 to get us what we want. 137 00:05:42,633 --> 00:05:43,683 Who? 138 00:05:43,735 --> 00:05:45,966 Assistant Director Edgar Reade. 139 00:05:46,603 --> 00:05:47,990 I want a full debrief 140 00:05:48,043 --> 00:05:49,536 of his psychological profile, 141 00:05:49,604 --> 00:05:51,071 so that I can tailor his 142 00:05:51,139 --> 00:05:53,307 enhanced interrogation accordingly. 143 00:05:53,907 --> 00:05:55,609 - You mean torture. - Yeah. 144 00:05:55,763 --> 00:05:57,062 We mean torture. 145 00:05:57,418 --> 00:05:59,552 Is that going to be a problem? 146 00:06:02,036 --> 00:06:03,838 What do you want to know? 147 00:06:06,154 --> 00:06:08,055 Kurt! 148 00:06:08,423 --> 00:06:10,190 Allie. What are you doing here? 149 00:06:10,283 --> 00:06:12,027 Bethany's next visit isn't for, like, two weeks. 150 00:06:12,073 --> 00:06:13,127 What am I doing here? 151 00:06:13,194 --> 00:06:15,162 You called me, remember? 152 00:06:15,230 --> 00:06:16,864 We need to talk about Jane. 153 00:06:16,932 --> 00:06:19,066 You wanted to talk, so I'm here to talk. 154 00:06:19,864 --> 00:06:22,074 Yeah, I didn't mean in person. 155 00:06:22,099 --> 00:06:23,945 You didn't sound good. All right? It's fine. 156 00:06:23,970 --> 00:06:25,704 I moved up a work trip. 157 00:06:25,820 --> 00:06:27,797 - I'm worried about you. - Worried about me? 158 00:06:27,843 --> 00:06:29,811 Jane is the one that's sneaking around. 159 00:06:29,858 --> 00:06:31,996 She just got the worst news someone can get. 160 00:06:32,063 --> 00:06:34,281 Don't you think that warrants a few strange behaviors? 161 00:06:34,673 --> 00:06:36,448 For all you know, she's commiserating with 162 00:06:36,473 --> 00:06:37,798 a cancer patient, you know? 163 00:06:37,823 --> 00:06:40,591 Someone with a similar diagnosis. 164 00:06:40,682 --> 00:06:42,249 In secret? 165 00:06:43,312 --> 00:06:45,924 Allie, the whole thing feels wrong. 166 00:06:45,971 --> 00:06:47,761 As wrong as spying on your wife? 167 00:06:47,971 --> 00:06:49,129 Hey. 168 00:06:49,197 --> 00:06:50,557 - Weller, you coming? Hey, Allie. - Yeah. 169 00:06:50,598 --> 00:06:52,266 - Hey. - Yeah. 170 00:06:52,334 --> 00:06:54,201 I'll be there in a sec, uh... 171 00:06:54,319 --> 00:06:57,196 We'll... we'll pick this up later. 172 00:06:57,312 --> 00:06:58,412 Okay? 173 00:07:01,378 --> 00:07:02,611 All right, Rich. 174 00:07:02,636 --> 00:07:03,957 What do you got on this address of yours? 175 00:07:04,027 --> 00:07:06,477 Uh, the address of ours. We found it together. 176 00:07:06,589 --> 00:07:08,974 It's an abandoned psychiatric hospital. 177 00:07:09,072 --> 00:07:12,177 Closed in the '50s for inhumane practices. 178 00:07:12,262 --> 00:07:13,962 How bad does an asylum have to be 179 00:07:13,987 --> 00:07:15,488 to get shut down in the '50s? 180 00:07:15,612 --> 00:07:17,057 I don't even wanna think about it. 181 00:07:17,081 --> 00:07:18,214 Hasn't been occupied since. 182 00:07:18,239 --> 00:07:19,616 Yeah, because it's obviously haunted. 183 00:07:19,641 --> 00:07:21,340 The complex's design and remoteness 184 00:07:21,365 --> 00:07:22,865 make it an ideal hiding place. 185 00:07:22,926 --> 00:07:24,228 A hiding place for what? 186 00:07:24,294 --> 00:07:25,461 There's only one way to find out. 187 00:07:25,547 --> 00:07:26,743 Let's move. 188 00:07:27,477 --> 00:07:29,045 Okay, but hey, don't split up. 189 00:07:29,145 --> 00:07:30,990 Or dare each other to spend the night. 190 00:07:50,773 --> 00:07:51,907 That's weird. 191 00:07:51,975 --> 00:07:53,346 What is? 192 00:07:53,392 --> 00:07:54,449 The graffiti. 193 00:07:54,474 --> 00:07:56,360 It's cut off right there. 194 00:07:58,915 --> 00:08:00,520 Then this door is new. 195 00:08:03,506 --> 00:08:05,407 Heads up. 196 00:08:05,702 --> 00:08:07,636 Someone's watching us. 197 00:08:07,991 --> 00:08:09,543 Get down! 198 00:08:09,923 --> 00:08:11,490 They're shooting through the wall! 199 00:08:51,086 --> 00:08:52,219 Dead. 200 00:08:53,094 --> 00:08:54,301 Either I'm missing something 201 00:08:54,325 --> 00:08:55,692 or this guy was very protective 202 00:08:55,717 --> 00:08:57,526 of his doll collection. 203 00:09:00,728 --> 00:09:02,629 The hell did we just find? 204 00:09:19,323 --> 00:09:20,523 Why can't I look away? 205 00:09:20,605 --> 00:09:22,166 It's like I'm stuck in a staring contest 206 00:09:22,191 --> 00:09:23,241 with my own soul. 207 00:09:23,825 --> 00:09:25,535 Why does it have teeth? 208 00:09:25,620 --> 00:09:26,953 So, have we got any idea 209 00:09:26,978 --> 00:09:28,852 as to why these dolls are worth killing for? 210 00:09:28,936 --> 00:09:31,400 Uh, no, but we do know a little something 211 00:09:31,425 --> 00:09:32,658 about the shooter. 212 00:09:32,834 --> 00:09:34,970 He was a smuggler known as The Carpathian. 213 00:09:35,063 --> 00:09:36,346 He made a name for himself 214 00:09:36,371 --> 00:09:38,071 smuggling for Serbian rebels, 215 00:09:38,166 --> 00:09:40,502 and when the wars were over, he went freelance, 216 00:09:40,562 --> 00:09:41,891 moving everything from drugs 217 00:09:41,916 --> 00:09:44,117 to rocket launchers across the globe. 218 00:09:44,265 --> 00:09:46,077 I'm guessing there's no rocket launchers in there, 219 00:09:46,101 --> 00:09:47,205 so drugs? 220 00:09:47,230 --> 00:09:48,730 Well, uh, imaging did not reveal 221 00:09:48,755 --> 00:09:50,439 any secret compartments, but, uh, 222 00:09:50,464 --> 00:09:52,198 the dolls themselves could be contraband. 223 00:09:52,223 --> 00:09:54,096 Opioids like heroin can be starched 224 00:09:54,121 --> 00:09:55,577 and shaped into plastic-like objects, 225 00:09:55,602 --> 00:09:57,936 perfect for smuggling. Or so I've heard. 226 00:09:58,470 --> 00:10:00,296 - Laurel, hey! Come on in. - Hey, hi! 227 00:10:00,367 --> 00:10:03,303 - Hi. - Guys, this is Laurel Chadwick. 228 00:10:03,398 --> 00:10:05,341 DEA Chemical Analysis Division. 229 00:10:05,366 --> 00:10:07,290 Thought I'd help you come figure out 230 00:10:07,328 --> 00:10:11,064 what's going on inside this cute little dolly. 231 00:10:11,186 --> 00:10:12,720 Oh, she's precious. 232 00:10:12,827 --> 00:10:14,161 So, Laurel 233 00:10:14,186 --> 00:10:17,121 is actually an expert in heroin starching. 234 00:10:17,551 --> 00:10:19,608 Blah, blah, blah. Who cares? 235 00:10:19,633 --> 00:10:20,867 Come on, time to strike 236 00:10:20,902 --> 00:10:22,903 while your feds are playing tea party. 237 00:10:23,758 --> 00:10:25,526 Excuse me, I'm... 238 00:10:25,653 --> 00:10:27,187 I'm not feeling very well. 239 00:10:27,360 --> 00:10:28,434 Migraine. 240 00:10:28,459 --> 00:10:29,661 I'm gonna take something. 241 00:10:29,730 --> 00:10:31,431 Be right back. 242 00:10:34,629 --> 00:10:36,036 Let's go back to Reade's health. 243 00:10:36,060 --> 00:10:37,168 Any old injuries? 244 00:10:37,193 --> 00:10:38,620 Is this really the best use of our time? 245 00:10:38,678 --> 00:10:40,125 Yeah, he blew his knee out in college. 246 00:10:40,195 --> 00:10:41,328 How does that help us? 247 00:10:41,622 --> 00:10:43,026 Just pull out his fingernails 248 00:10:43,051 --> 00:10:44,279 till he gives us what we want. 249 00:10:44,304 --> 00:10:46,005 Torture won't work. 250 00:10:46,260 --> 00:10:48,061 I say we break into Reade's apartment. 251 00:10:48,442 --> 00:10:50,135 He has a hard line into the FBI's. 252 00:10:50,160 --> 00:10:52,276 New York office that bypasses the firewall. 253 00:10:52,440 --> 00:10:54,308 I know everything we need to exploit. 254 00:10:54,333 --> 00:10:55,393 Reade's remote access. 255 00:10:55,418 --> 00:10:57,619 We can be in and out of his apartment with the intel 256 00:10:57,672 --> 00:10:59,282 and no one will know we were there. 257 00:10:59,567 --> 00:11:01,368 It's less fun, but... 258 00:11:01,476 --> 00:11:03,826 being invisible does have its advantages. 259 00:11:04,568 --> 00:11:07,089 Fine, but Claudia leads the op, 260 00:11:07,114 --> 00:11:09,115 and you know what to do if it gets messy. 261 00:11:14,188 --> 00:11:15,325 Boston said we need 262 00:11:15,350 --> 00:11:16,617 to access a comms server. 263 00:11:16,642 --> 00:11:18,864 - What's your plan? - There's two in the building. 264 00:11:18,912 --> 00:11:21,530 One is in the main server room, which gets no foot traffic. 265 00:11:21,639 --> 00:11:22,983 But it's loaded with cameras. 266 00:11:23,017 --> 00:11:24,994 The other is in the server corridor 267 00:11:25,019 --> 00:11:26,069 off the bullpen, 268 00:11:26,167 --> 00:11:27,702 which is in a camera blind spot. 269 00:11:27,766 --> 00:11:29,686 Yeah, because it's near the busiest part of the building. 270 00:11:29,717 --> 00:11:31,418 Little tricky getting alone time there. 271 00:11:31,525 --> 00:11:33,640 Not during a general staff meeting. 272 00:11:34,756 --> 00:11:36,894 ♪ Hydrogen is number one 273 00:11:39,634 --> 00:11:40,767 ♪ Lithium... 274 00:11:40,855 --> 00:11:42,852 - Is that the...? - Periodic Table song. 275 00:11:43,050 --> 00:11:45,660 Played on a non-stop loop in my house when I was a kid. 276 00:11:45,685 --> 00:11:46,934 Of course, your house. 277 00:11:49,556 --> 00:11:51,972 - You don't actually like this song? - Like it? 278 00:11:52,033 --> 00:11:53,938 I lost my virginity to it. 279 00:11:54,408 --> 00:11:55,472 Twice. 280 00:11:55,529 --> 00:11:56,996 Okay, you guys have fun. 281 00:11:57,217 --> 00:11:59,010 When you figure out what the dolls are made of, 282 00:11:59,035 --> 00:12:00,370 or who the smuggler worked for, 283 00:12:00,422 --> 00:12:01,555 let me know. 284 00:12:02,277 --> 00:12:03,745 Uh, hang on. 285 00:12:04,205 --> 00:12:05,472 I was actually thinking 286 00:12:05,559 --> 00:12:07,062 now might be a good time to talk about, 287 00:12:07,087 --> 00:12:09,021 you know, Zapata. 288 00:12:09,046 --> 00:12:11,180 - Why? You got a location? - No, I mean... 289 00:12:11,412 --> 00:12:13,166 Talk about Zapata. 290 00:12:13,314 --> 00:12:15,849 Betraying us as friends and... 291 00:12:16,049 --> 00:12:17,783 more than friends. 292 00:12:18,004 --> 00:12:19,946 Look, like I said, when you know something, let me know. 293 00:12:20,034 --> 00:12:21,768 Yeah, but what about what White said? 294 00:12:21,836 --> 00:12:22,980 White said to treat her like a suspect, 295 00:12:23,004 --> 00:12:24,672 so that's what we do, all right? 296 00:12:24,772 --> 00:12:25,929 You don't actually believe... 297 00:12:25,954 --> 00:12:27,692 It doesn't matter what I believe. 298 00:12:27,861 --> 00:12:29,208 If you have some intel on her whereabouts, 299 00:12:29,232 --> 00:12:30,288 then put it in a report. 300 00:12:30,313 --> 00:12:31,914 Otherwise, we have nothing to discuss. 301 00:12:32,359 --> 00:12:33,860 - That it? - Yep. 302 00:12:34,115 --> 00:12:36,750 So I used to have that on cassette tape. 303 00:12:37,685 --> 00:12:39,590 Hey. Hey, Allie. 304 00:12:39,631 --> 00:12:40,687 You heading out so soon? 305 00:12:40,735 --> 00:12:42,021 Yeah, I got a meeting uptown. 306 00:12:42,046 --> 00:12:44,158 But, uh, you, me and Jane should grab dinner tonight. 307 00:12:44,325 --> 00:12:46,427 I-I told you that something's wrong with my wife. 308 00:12:46,452 --> 00:12:47,973 You want to have dinner together? 309 00:12:48,075 --> 00:12:50,777 What I want is for you to relax, okay? 310 00:12:50,851 --> 00:12:52,994 You guys have both been going through so much. 311 00:12:53,079 --> 00:12:54,914 That is who she met. 312 00:12:55,068 --> 00:12:57,495 Now, she didn't show up on any of our face-rec systems, 313 00:12:57,520 --> 00:12:58,690 databases, nothing. 314 00:12:58,715 --> 00:13:00,229 Not being in a criminal database 315 00:13:00,254 --> 00:13:01,618 is a good thing. 316 00:13:01,709 --> 00:13:03,482 You can find people. 317 00:13:03,844 --> 00:13:05,111 You're good at it. 318 00:13:05,299 --> 00:13:06,733 All I'm asking for 319 00:13:06,758 --> 00:13:08,659 - is your help. - No. 320 00:13:08,916 --> 00:13:12,185 I am not gonna look into your wife or her friends, okay? 321 00:13:12,246 --> 00:13:14,386 I'm not here as a marshal. I'm here for you. 322 00:13:14,648 --> 00:13:16,083 Dinner. Tonight. 323 00:13:16,108 --> 00:13:17,172 I'll even do vegan. 324 00:13:17,197 --> 00:13:18,268 That's how much I love you guys. 325 00:13:18,293 --> 00:13:20,153 Stop. Allie, stop. 326 00:13:21,182 --> 00:13:22,852 I found Jane with a needle. 327 00:13:23,491 --> 00:13:25,092 She said... 328 00:13:25,319 --> 00:13:28,528 if this ZIP poisoning got any worse, 329 00:13:28,689 --> 00:13:30,357 or we couldn't find a cure, 330 00:13:30,878 --> 00:13:32,679 then she's gonna end things 331 00:13:32,806 --> 00:13:34,557 on her own terms. 332 00:13:35,203 --> 00:13:37,796 Oh, my God, I'm sorry. That's awful. 333 00:13:38,112 --> 00:13:39,512 I'm scared she's... 334 00:13:39,747 --> 00:13:41,781 she's trying to pull away from me. 335 00:13:42,275 --> 00:13:43,555 Trying to... 336 00:13:43,580 --> 00:13:45,545 spare me the pain of seeing her die. 337 00:13:46,361 --> 00:13:48,262 She, um... 338 00:13:50,418 --> 00:13:51,718 This woman? 339 00:13:51,975 --> 00:13:55,173 What if she's helping her to disappear? 340 00:13:57,224 --> 00:13:59,667 Shh. It's okay, little dolly. 341 00:13:59,767 --> 00:14:01,634 This'll only hurt a teensy-weensy bit. 342 00:14:10,969 --> 00:14:12,456 - Huh. - What is it? 343 00:14:12,481 --> 00:14:13,865 Nothing. Just paint. 344 00:14:13,890 --> 00:14:15,758 Need to go a little deeper. 345 00:14:17,998 --> 00:14:19,899 This is definitely going to hurt. 346 00:14:23,904 --> 00:14:26,038 Now, one minute till the staff meeting. 347 00:14:26,443 --> 00:14:27,635 And that's a problem. 348 00:14:27,660 --> 00:14:29,683 She's right where we need to be. 349 00:14:29,824 --> 00:14:31,384 Hey, you think we should... 350 00:14:31,852 --> 00:14:32,902 Imagine. 351 00:14:32,980 --> 00:14:35,715 Killing someone right in the building. 352 00:14:35,836 --> 00:14:37,871 One last parting gift for the FBI 353 00:14:37,932 --> 00:14:39,926 before we leave to break out Shepherd. 354 00:14:42,040 --> 00:14:44,175 - You got something? - Uh, maybe. 355 00:14:44,200 --> 00:14:45,641 A reverse image search 356 00:14:45,666 --> 00:14:46,815 might have just found 357 00:14:46,840 --> 00:14:48,295 a couple of dolls in the wild. 358 00:14:48,515 --> 00:14:50,430 One of the photos was taken in Sierra Leone 359 00:14:50,455 --> 00:14:51,930 and the other in India. 360 00:14:52,212 --> 00:14:54,180 Wait. This is weird. 361 00:14:54,541 --> 00:14:56,599 Both images were taken by volunteers for. 362 00:14:56,624 --> 00:14:58,158 Doctors Without Borders. 363 00:14:58,406 --> 00:15:00,602 Hey, so the initial X-rays were correct. 364 00:15:00,627 --> 00:15:02,027 The dolls don't have any hidden chambers, 365 00:15:02,051 --> 00:15:05,320 but additional imaging found that they're, um, 366 00:15:05,673 --> 00:15:07,040 skin is hollow 367 00:15:07,207 --> 00:15:09,017 and filled with an ultra-fine layer 368 00:15:09,042 --> 00:15:10,679 of a particulate of some sort, 369 00:15:10,704 --> 00:15:12,005 possibly cocaine. 370 00:15:12,072 --> 00:15:14,007 Not saying that because I'm invested in that outcome 371 00:15:14,032 --> 00:15:15,532 or because I miss cocaine, because I don't. 372 00:15:15,743 --> 00:15:17,091 In both cases, 373 00:15:17,116 --> 00:15:19,084 the doctors were responding to 374 00:15:19,109 --> 00:15:21,643 an outbreak of hemorrhagic fever. 375 00:15:22,763 --> 00:15:24,924 Oh, that's too bad. That could have been fun. 376 00:15:29,722 --> 00:15:31,489 Laurel, stop what you're doing! 377 00:15:46,157 --> 00:15:49,287 The biohazard response system has been activated. 378 00:15:49,600 --> 00:15:51,582 If you are not in a quarantine zone, 379 00:15:51,645 --> 00:15:53,910 please proceed to the nearest exit. 380 00:15:54,001 --> 00:15:55,849 Laurel, don't move. 381 00:15:55,996 --> 00:15:57,764 No one move! 382 00:15:58,011 --> 00:15:59,278 If that dust 383 00:15:59,303 --> 00:16:00,908 is carrying what I think it is, 384 00:16:00,982 --> 00:16:04,384 inhaling any of it could be fatal. 385 00:16:05,674 --> 00:16:07,713 Is this a drill? 386 00:16:07,801 --> 00:16:08,935 No. 387 00:16:09,009 --> 00:16:10,781 The FBI is under biological attack. 388 00:16:19,350 --> 00:16:20,909 Oh, my God. 389 00:16:20,963 --> 00:16:22,088 Oh, my God! 390 00:16:22,113 --> 00:16:23,403 Laurel, it's gonna be okay. It's okay. 391 00:16:23,453 --> 00:16:24,686 Just try not to move. 392 00:16:24,829 --> 00:16:28,001 Everyone stay as still as possible. 393 00:16:28,079 --> 00:16:29,759 Are you thinking what I'm thinking? 394 00:16:29,900 --> 00:16:31,587 Empty the trash can and then duct tape the lining 395 00:16:31,612 --> 00:16:33,253 around Laurel's area to contain the dust? 396 00:16:33,564 --> 00:16:35,660 That's much better. I was actually just thinking 397 00:16:35,685 --> 00:16:36,963 that she's probably gonna die. 398 00:16:37,044 --> 00:16:38,510 Rich! 399 00:16:38,775 --> 00:16:40,910 There's duct tape in the second drawer. 400 00:16:40,965 --> 00:16:42,432 Yeah? 401 00:16:45,489 --> 00:16:46,656 Laurel, you're doing great. 402 00:16:46,704 --> 00:16:48,588 I'm gonna die. 403 00:16:48,646 --> 00:16:50,637 No, no, no, no, no. Hey, hey. 404 00:16:51,090 --> 00:16:52,852 You're a scientist. 405 00:16:53,076 --> 00:16:54,877 What does the science say? 406 00:16:54,952 --> 00:16:56,762 Only a fraction of people 407 00:16:56,793 --> 00:16:58,961 that are exposed to a pathogen contract it, 408 00:16:59,043 --> 00:17:01,298 and only a fraction of them become symptomatic. 409 00:17:01,379 --> 00:17:02,544 Okay? 410 00:17:02,607 --> 00:17:04,577 And odds are, you're gonna wake up tomorrow morning 411 00:17:04,602 --> 00:17:06,403 as if none of this ever even happened. 412 00:17:06,490 --> 00:17:08,191 What if I don't? 413 00:17:09,553 --> 00:17:10,920 I don't wanna die. 414 00:17:13,416 --> 00:17:14,483 Hey, hey, hey. 415 00:17:14,508 --> 00:17:15,975 Uh, wanna hear a joke? 416 00:17:16,000 --> 00:17:17,227 What? 417 00:17:17,348 --> 00:17:19,049 Huh? Um... 418 00:17:19,368 --> 00:17:20,832 Okay, uh, 419 00:17:20,857 --> 00:17:23,155 not really a joke teller in the traditional sort of... 420 00:17:23,180 --> 00:17:25,081 but I'm gonna get you to at least crack a smile, 421 00:17:25,216 --> 00:17:27,977 or I'm taking you for a steak dinner at Mr. Velvet. 422 00:17:28,045 --> 00:17:29,912 Okay? Um, here we go. 423 00:17:30,000 --> 00:17:31,928 Um, uh, two hunters in the woods. 424 00:17:31,953 --> 00:17:33,156 One of them just collapses, 425 00:17:33,181 --> 00:17:34,544 there's no signs of life, eyes glaze over, 426 00:17:34,568 --> 00:17:35,756 the other one calls 9-11. 427 00:17:35,806 --> 00:17:37,092 - Rich. - Mm-kay, 428 00:17:37,117 --> 00:17:38,393 that's not really appropriate 429 00:17:38,418 --> 00:17:39,819 given the circumstances. Um... 430 00:17:39,896 --> 00:17:41,839 Check this out. Say "knock-knock." 431 00:17:41,892 --> 00:17:43,292 Laurel? Huh? 432 00:17:43,353 --> 00:17:45,254 That's it, c'mon. Say "knock-knock." 433 00:17:45,867 --> 00:17:47,136 Knock-knock. 434 00:17:47,237 --> 00:17:48,304 Who's there? 435 00:17:50,535 --> 00:17:52,978 Yeah. Not my best work. Kind of a... 436 00:17:53,003 --> 00:17:54,355 an easy laugh there, but you know what? 437 00:17:54,380 --> 00:17:55,681 I'm still gonna take you out for a steak dinner 438 00:17:55,705 --> 00:17:57,339 when we get out of here, okay? 439 00:17:57,427 --> 00:17:59,399 This is just precautionary. 440 00:18:00,150 --> 00:18:02,873 Odds are it could all just be dust. 441 00:18:04,181 --> 00:18:05,481 Okay? 442 00:18:10,962 --> 00:18:12,262 What? 443 00:18:13,784 --> 00:18:15,596 Hey. Sir, Kurt Weller, FBI. 444 00:18:15,621 --> 00:18:17,737 - Allie Knight, U.S. Marshals. - Colonel Beck, U.S. Army. 445 00:18:17,762 --> 00:18:19,568 Biological and Chemical Response Unit. 446 00:18:19,650 --> 00:18:21,347 The lockdown was triggered in the basement lab, 447 00:18:21,372 --> 00:18:22,786 which caused an immediate quarantine 448 00:18:22,811 --> 00:18:24,286 for all the below-ground floors. 449 00:18:24,372 --> 00:18:25,932 That's cut them off from the rest of the building. 450 00:18:25,956 --> 00:18:27,886 - All right, air flow? - Completely restricted. 451 00:18:27,911 --> 00:18:29,352 Individual rooms have their own quarantine. 452 00:18:29,376 --> 00:18:31,213 All right, good job. We'll take over from here. 453 00:18:31,360 --> 00:18:32,941 Hey, uh, let's make this the mud room. 454 00:18:32,968 --> 00:18:34,591 Sykes, give me control of all doors 455 00:18:34,616 --> 00:18:36,831 and let's spoke the building's comms through our hub. 456 00:18:36,907 --> 00:18:38,573 Come on, people, let's move! 457 00:18:39,056 --> 00:18:41,157 - You're worried about Jane? - Yeah. 458 00:18:41,739 --> 00:18:43,130 She's not answering her phone. 459 00:18:43,367 --> 00:18:44,867 We need to plant that device. 460 00:18:44,949 --> 00:18:46,917 If we could just get these people out of this room. 461 00:18:47,131 --> 00:18:49,841 They can all be exposed to a deadly pathogen. 462 00:18:50,034 --> 00:18:51,234 And? 463 00:18:51,668 --> 00:18:53,704 If these people have to die to save Shepherd... 464 00:18:53,771 --> 00:18:55,153 ...then so be it. 465 00:18:55,233 --> 00:18:57,607 No one who chooses to work here is a victim. 466 00:18:57,811 --> 00:19:01,615 - Even Weller? - Especially Weller. 467 00:19:01,945 --> 00:19:03,212 So... 468 00:19:03,434 --> 00:19:05,200 how do we clear this place out? 469 00:19:06,036 --> 00:19:07,514 We don't. 470 00:19:07,798 --> 00:19:09,020 He does. 471 00:19:23,540 --> 00:19:24,938 Hi, Laurel. I'm Colonel Beck. 472 00:19:24,972 --> 00:19:26,045 I'm here to help you. 473 00:19:26,070 --> 00:19:27,370 I'm contagious, aren't I? 474 00:19:27,496 --> 00:19:28,635 That's why... that's... 475 00:19:28,660 --> 00:19:30,248 that's why you're sealing me up? 476 00:19:30,361 --> 00:19:32,255 I'm Patient Zero? 477 00:19:32,463 --> 00:19:34,068 I'm Typhoid Mary? 478 00:19:34,317 --> 00:19:35,651 The monkey from "Outbreak"? 479 00:19:36,145 --> 00:19:37,636 - What? - Did you know that that monkey 480 00:19:37,682 --> 00:19:39,566 also played Ross's pet, Marcel, on "Friends"? 481 00:19:39,659 --> 00:19:42,387 Really versatile primate. You've seen "Friends," right? 482 00:19:42,427 --> 00:19:43,960 - Mm-mm. - What? You've never seen "Friends"? 483 00:19:44,008 --> 00:19:45,096 Are you kidding me? 484 00:19:45,121 --> 00:19:47,090 With the beautiful 20-something New Yorkers 485 00:19:47,148 --> 00:19:48,263 with huge apartments 486 00:19:48,288 --> 00:19:49,600 who don't know any people of color? 487 00:19:49,625 --> 00:19:51,600 - That doesn't ring a bell? - No. 488 00:19:51,746 --> 00:19:53,302 Okay, we gotta add that to the list of things we do 489 00:19:53,326 --> 00:19:54,403 when you get out of here, okay? 490 00:19:54,465 --> 00:19:55,905 Now, this gentleman here is gonna help you. 491 00:19:56,010 --> 00:19:57,801 Uh, he's gonna tell you that you're in good hands 492 00:19:58,011 --> 00:19:59,569 and that, uh, this is as much 493 00:19:59,680 --> 00:20:01,190 for your protection as it is ours. 494 00:20:01,244 --> 00:20:03,270 - Isn't that right? - What he said. 495 00:20:03,386 --> 00:20:04,938 This is a reaction serum. 496 00:20:05,009 --> 00:20:06,376 Okay? It's designed to slow down 497 00:20:06,401 --> 00:20:07,864 your symptoms and buy us some time 498 00:20:07,984 --> 00:20:10,110 in order to figure out what we're dealing with. 499 00:20:10,373 --> 00:20:12,318 Do I have your permission to inject you? 500 00:20:12,416 --> 00:20:14,117 Yes. 501 00:20:16,012 --> 00:20:17,313 Just a pinch, okay? 502 00:20:17,481 --> 00:20:18,734 There you go. 503 00:20:18,788 --> 00:20:23,259 Laurel Chadwick, female, injected at 3:35 p.m. 504 00:20:23,706 --> 00:20:24,795 Hang tight. 505 00:20:24,862 --> 00:20:26,033 Okay? 506 00:20:26,823 --> 00:20:28,860 That was a mosquito bite, right? 507 00:20:29,587 --> 00:20:31,493 - Excuse me just for a second. - Sure. 508 00:20:32,007 --> 00:20:33,128 So, uh, 509 00:20:33,153 --> 00:20:34,453 looks like we'll be here a while, huh? 510 00:20:34,544 --> 00:20:36,369 Well, it depends on what we find in those dolls. 511 00:20:36,543 --> 00:20:38,141 You don't think it's hemorrhagic fever? 512 00:20:38,531 --> 00:20:40,301 Doctors Without Borders says that the... 513 00:20:40,352 --> 00:20:41,992 Doctors Without Borders specializes in triage, 514 00:20:42,025 --> 00:20:43,192 not epidemiology. 515 00:20:43,326 --> 00:20:45,291 Okay? Hemorrhagic fever is unlikely, 516 00:20:45,363 --> 00:20:46,729 because the pathogen comes from 517 00:20:46,754 --> 00:20:48,470 - biological spore dust. - Okay. 518 00:20:48,579 --> 00:20:50,397 So you think it's anthrax? Or ricin? Or...? 519 00:20:50,429 --> 00:20:51,584 I'm just... let me stop you there. 520 00:20:51,609 --> 00:20:53,610 I find it's best for people who are in quarantine 521 00:20:53,677 --> 00:20:55,963 not to spend too much time thinking about, you know, 522 00:20:55,988 --> 00:20:57,194 what they've been exposed to. 523 00:20:57,261 --> 00:20:58,382 Okay? In places like this, 524 00:20:58,407 --> 00:21:00,597 the only thing more dangerous than the disease, 525 00:21:00,622 --> 00:21:02,277 is the human mind. 526 00:21:02,506 --> 00:21:04,332 Says the guy in the hazmat suit. 527 00:21:04,401 --> 00:21:06,553 Says the professional who deals with this stuff for a living. 528 00:21:06,693 --> 00:21:07,904 Touché. 529 00:21:10,752 --> 00:21:12,352 Hey. 530 00:21:13,044 --> 00:21:14,352 Are you okay? 531 00:21:14,459 --> 00:21:16,505 Why haven't we been cleared yet? 532 00:21:16,686 --> 00:21:18,573 We're nowhere near the dolls. 533 00:21:18,802 --> 00:21:21,204 I'm sure they're just playing it safe. 534 00:21:21,518 --> 00:21:24,754 I mean, the dolls did pass through here, 535 00:21:24,779 --> 00:21:26,320 but it's not like they touched anything. 536 00:21:26,357 --> 00:21:27,703 They passed through here? 537 00:21:27,795 --> 00:21:29,392 Well, yeah. I saw them myself. 538 00:21:29,543 --> 00:21:31,089 - You did? - Relax. 539 00:21:31,161 --> 00:21:33,529 If it were airborne, we'd all be dead by now. 540 00:21:33,942 --> 00:21:35,632 And you heard them. They said there's 541 00:21:35,700 --> 00:21:36,916 minimal chance for infection 542 00:21:36,941 --> 00:21:38,316 and they're just holding us here 543 00:21:38,341 --> 00:21:40,209 as a precautionary measure. 544 00:21:43,215 --> 00:21:45,920 If they were lying, that would mean 545 00:21:45,945 --> 00:21:48,135 they would be shutting us in here to die 546 00:21:48,160 --> 00:21:49,761 to protect themselves. 547 00:21:50,224 --> 00:21:52,916 Do you really think the government would do that? 548 00:21:55,278 --> 00:21:57,303 What's this? These blue rooms, 549 00:21:57,328 --> 00:21:58,723 they've been cleared of the pathogen. 550 00:21:58,769 --> 00:22:00,156 The red ones haven't. 551 00:22:00,224 --> 00:22:01,992 According to Beck, 552 00:22:02,625 --> 00:22:04,213 Jane is in there. 553 00:22:06,534 --> 00:22:08,331 You need to talk to her. 554 00:22:08,851 --> 00:22:10,066 About your concerns. 555 00:22:10,498 --> 00:22:12,068 I just don't wanna lose my wife. 556 00:22:12,136 --> 00:22:13,649 You know what really destroys a marriage 557 00:22:13,674 --> 00:22:16,740 is this... paranoia, distrust. 558 00:22:16,900 --> 00:22:18,835 Just talk to her. 559 00:22:20,831 --> 00:22:23,665 And then Ross goes, "We were on a break!" 560 00:22:23,887 --> 00:22:25,487 My God, why would he do that? 561 00:22:25,729 --> 00:22:26,816 I know. 'Cause he's an idiot? 562 00:22:26,884 --> 00:22:28,232 I don't know, that's just, that's... 563 00:22:28,292 --> 00:22:29,492 David Schwimmer, you wanna hate him 564 00:22:29,553 --> 00:22:31,084 but ya can't 'cause he's so good. 565 00:22:31,175 --> 00:22:32,837 Okay, I'm not really doing the moment justice. 566 00:22:32,862 --> 00:22:34,557 - Let me go grab my tablet. - Okay. 567 00:22:37,186 --> 00:22:38,634 So who were they? 568 00:22:39,094 --> 00:22:40,297 Who was whom? 569 00:22:40,364 --> 00:22:42,632 The person in the hospital you spent so much time with. 570 00:22:42,979 --> 00:22:44,999 Was it a parent or a sibling? 571 00:22:46,212 --> 00:22:48,238 It's clear you've done this before. 572 00:22:50,880 --> 00:22:52,947 You know what? I'm sorry, man, it's... 573 00:22:53,678 --> 00:22:55,912 it's none of my business. I'm... 574 00:22:56,647 --> 00:22:57,847 just not in a good place right now. 575 00:22:57,872 --> 00:23:00,040 - I guess none of us are. - No, that's okay. 576 00:23:00,554 --> 00:23:01,885 It's just, uh, 577 00:23:02,027 --> 00:23:03,467 I'm usually the one pulling 578 00:23:03,527 --> 00:23:05,509 awkward, uncomfortable truths out of people. 579 00:23:05,615 --> 00:23:08,464 Not really used to it going the other way, so. 580 00:23:11,968 --> 00:23:13,378 Hey, guys? 581 00:23:13,898 --> 00:23:15,565 - Weller, are you still there? - Yeah. 582 00:23:15,590 --> 00:23:17,161 - What have you got? - I'm trying to figure out 583 00:23:17,186 --> 00:23:18,253 what the pathogen is. 584 00:23:18,301 --> 00:23:20,252 and the doll's history suggests 585 00:23:20,277 --> 00:23:22,284 hemorrhagic fever, but Beck's right. 586 00:23:22,502 --> 00:23:24,317 HF requires a live host 587 00:23:24,342 --> 00:23:25,709 to be transmissible. 588 00:23:26,099 --> 00:23:27,677 Laurel was infected by dust spores. 589 00:23:27,745 --> 00:23:28,886 Like anthrax. 590 00:23:28,946 --> 00:23:30,323 The good news about anthrax, 591 00:23:30,348 --> 00:23:31,923 it's not communicable 592 00:23:31,948 --> 00:23:33,198 from person to person. 593 00:23:33,223 --> 00:23:34,751 You can't catch it from a cough 594 00:23:34,776 --> 00:23:37,380 or a sneeze, only from spores. 595 00:23:37,572 --> 00:23:40,309 Why am I sensing a giant, J.Lo-sized "but" coming up? 596 00:23:41,003 --> 00:23:42,084 But... 597 00:23:42,176 --> 00:23:44,461 Laurel is presenting with 598 00:23:44,528 --> 00:23:46,529 a highly communicable disease. 599 00:23:46,908 --> 00:23:48,022 Whatever she has 600 00:23:48,047 --> 00:23:50,626 is spreading through spores, and hosts. 601 00:23:50,923 --> 00:23:52,635 Nothing like this exists in nature. 602 00:23:52,892 --> 00:23:53,980 So you're saying it was 603 00:23:54,005 --> 00:23:55,764 engineered to be a bio-weapon. 604 00:23:55,873 --> 00:23:57,674 I'm saying it was engineered to be 605 00:23:57,742 --> 00:23:59,376 the perfect bio-weapon. 606 00:23:59,864 --> 00:24:01,777 Beck's team is looking for a known disease. 607 00:24:01,864 --> 00:24:03,219 They're barking up the wrong tree. 608 00:24:03,244 --> 00:24:04,740 These guys are slaves to their playbooks. 609 00:24:05,454 --> 00:24:07,391 We need this quarantine lifted so we can get out there 610 00:24:07,415 --> 00:24:08,952 and find whoever made this disease. 611 00:24:09,013 --> 00:24:11,131 Wait a second, so if this thing was designed to be perfect, 612 00:24:11,156 --> 00:24:12,989 does that mean there's no hope for Laurel? 613 00:24:13,584 --> 00:24:16,259 It just depends on how fast her symptoms are progressing. 614 00:24:16,839 --> 00:24:18,273 Laurel, do you have any new symptoms? 615 00:24:18,298 --> 00:24:19,360 Headaches? 616 00:24:19,385 --> 00:24:20,552 Fever? 617 00:24:20,917 --> 00:24:22,384 Laurel? 618 00:24:40,355 --> 00:24:41,507 Hey! 619 00:24:41,534 --> 00:24:43,086 Hey, please let me help! 620 00:24:43,199 --> 00:24:45,985 This lab, my lab, put it to use, okay? 621 00:24:46,308 --> 00:24:48,776 We're not dealing with a known contagion! 622 00:24:56,831 --> 00:24:58,290 Patterson, I don't like that look. 623 00:24:58,490 --> 00:25:00,403 Beck told us to leave the epidemiology to them. 624 00:25:00,463 --> 00:25:02,591 No, he told me to leave it to the professionals, 625 00:25:02,664 --> 00:25:04,004 and I'm a professional. 626 00:25:04,044 --> 00:25:05,245 Here. 627 00:25:05,480 --> 00:25:07,214 Keep an eye out. 628 00:25:10,749 --> 00:25:12,053 Well, what do we have here? 629 00:25:13,561 --> 00:25:15,834 - Nice. That's good thinking. - Yeah. 630 00:25:16,067 --> 00:25:17,307 - I'm with ya. - Easy. 631 00:25:17,348 --> 00:25:19,053 I'm reading your mail. Okay, here we go. 632 00:25:19,160 --> 00:25:21,128 Yeah, got it. 633 00:25:21,377 --> 00:25:23,064 Yep. There we go. 634 00:25:23,089 --> 00:25:25,791 - Lefty loosey, Righty tighty... - Yep. 635 00:25:26,325 --> 00:25:28,602 Okay, got it. Okay, okay. 636 00:25:30,397 --> 00:25:32,250 Phew! Okay. 637 00:25:33,809 --> 00:25:35,409 Okay. Yeah. Go. 638 00:25:39,240 --> 00:25:40,874 Okay, nobody saw a thing. 639 00:25:42,216 --> 00:25:43,517 About your team down there, 640 00:25:43,558 --> 00:25:45,890 the ones with Laurel, the way they cared for her, 641 00:25:45,915 --> 00:25:47,655 more concerned about her life than their own. 642 00:25:48,070 --> 00:25:49,816 You don't see that very often. 643 00:25:49,925 --> 00:25:51,325 Not in quarantine. 644 00:25:51,939 --> 00:25:53,273 Your team is special. 645 00:25:55,679 --> 00:25:56,879 That team thinks that 646 00:25:56,904 --> 00:25:58,132 you're looking in the wrong place. 647 00:25:58,559 --> 00:26:00,993 They think that we're dealing with a man-made package. 648 00:26:01,939 --> 00:26:03,579 This is where I'm supposed to give you some terse, 649 00:26:03,651 --> 00:26:04,867 Pentagon-approved response 650 00:26:04,892 --> 00:26:06,827 about how we don't need outside help. 651 00:26:07,776 --> 00:26:09,148 But I can't. 652 00:26:09,242 --> 00:26:11,479 Not while we have a body count. 653 00:26:11,777 --> 00:26:13,305 What else does your team think? 654 00:26:13,385 --> 00:26:14,615 Um... 655 00:26:15,307 --> 00:26:16,362 not much. 656 00:26:16,387 --> 00:26:18,707 We know that the dolls were being moved by a smuggler 657 00:26:18,732 --> 00:26:20,274 with deep Serbian ties. 658 00:26:20,354 --> 00:26:22,670 Do you know of any former Serbian generals 659 00:26:22,695 --> 00:26:24,830 with an interest in epidemiology? 660 00:26:25,184 --> 00:26:26,525 Can't be a long list. 661 00:26:26,580 --> 00:26:27,880 I'll put my unit on it. 662 00:26:27,982 --> 00:26:30,160 When we get some names, I'll reach out. 663 00:26:32,494 --> 00:26:33,694 I didn't know nine mils 664 00:26:33,719 --> 00:26:36,137 were effective against any diseases. 665 00:26:36,682 --> 00:26:38,839 Well, like I said, your team is special. 666 00:26:39,490 --> 00:26:41,232 I've been in enough hot zones to realize 667 00:26:41,279 --> 00:26:43,344 the effects quarantine can have on most people. 668 00:26:43,714 --> 00:26:45,682 The isolation, the fear. 669 00:26:46,097 --> 00:26:48,049 We have to be prepared for every contingency. 670 00:26:50,190 --> 00:26:51,589 I'm just saying 671 00:26:51,614 --> 00:26:53,884 if someone in this room is infected, 672 00:26:54,048 --> 00:26:55,515 we're sitting ducks. 673 00:26:56,149 --> 00:26:57,263 Relax. 674 00:26:57,309 --> 00:26:58,606 Just because you were near the lab 675 00:26:58,631 --> 00:26:59,785 when we brought back the dolls 676 00:26:59,810 --> 00:27:01,328 doesn't necessarily mean you're infected. 677 00:27:01,443 --> 00:27:02,963 I hadn't even considered... 678 00:27:03,176 --> 00:27:04,956 Wait, is that how it spreads? 679 00:27:05,176 --> 00:27:07,401 Don't worry. 680 00:27:07,904 --> 00:27:09,103 If you were infected, 681 00:27:09,128 --> 00:27:10,828 and I'm just saying "if," 682 00:27:11,318 --> 00:27:12,602 the first things you'd feel 683 00:27:12,627 --> 00:27:14,369 are shortness of breath and a headache. 684 00:27:14,569 --> 00:27:16,970 And you don't feel that, right? 685 00:27:17,612 --> 00:27:18,879 Right. 686 00:27:21,933 --> 00:27:23,373 - What? - Nothing. 687 00:27:25,335 --> 00:27:26,675 I just... 688 00:27:26,748 --> 00:27:29,222 I thought your lymph nodes looked a bit puffy 689 00:27:29,247 --> 00:27:30,807 for a second. 690 00:27:31,751 --> 00:27:33,567 It's amazing how your mind will start seeing 691 00:27:33,592 --> 00:27:35,729 the worst-case scenarios in these situations. 692 00:27:36,236 --> 00:27:37,436 Oh, my God. 693 00:27:37,478 --> 00:27:39,422 Jane, what if I am infected? 694 00:27:39,855 --> 00:27:43,537 Shelly, calm down, okay? They're staring. 695 00:27:45,900 --> 00:27:47,334 Calm down. 696 00:27:50,457 --> 00:27:52,012 You're a good FBI agent. 697 00:27:52,356 --> 00:27:53,501 Like top fi... like the way 698 00:27:53,526 --> 00:27:56,568 that you figured out that I had hospitals... 699 00:27:57,254 --> 00:27:59,220 You're like an all-time great, I think. 700 00:27:59,749 --> 00:28:01,277 Which is why it pains me so much 701 00:28:01,302 --> 00:28:03,083 to tell you I think you're going about 702 00:28:03,108 --> 00:28:04,492 the Zapata investigation all wrong. 703 00:28:05,644 --> 00:28:06,945 Oh, so you do know her name? 704 00:28:06,970 --> 00:28:08,238 Okay, look, you know how in action movies, 705 00:28:08,262 --> 00:28:11,059 cops are always saying like, "This time it's personal"? 706 00:28:11,175 --> 00:28:12,778 It's because it's the ones that are in too deep, 707 00:28:12,803 --> 00:28:14,304 those are the ones that do the job. 708 00:28:14,564 --> 00:28:16,297 You know what I mean? They don't just sit around 709 00:28:16,322 --> 00:28:17,655 waiting to read reports. 710 00:28:17,926 --> 00:28:19,044 You've been eavesdropping 711 00:28:19,069 --> 00:28:20,627 on Patterson and I's conversations. 712 00:28:20,652 --> 00:28:21,860 I keep my ears open, okay? 713 00:28:21,885 --> 00:28:23,155 Sometimes stuff falls into them. 714 00:28:23,180 --> 00:28:25,924 Okay, look, if you quarantine your feelings on this, 715 00:28:26,009 --> 00:28:28,193 that's not only gonna be unhealthy for you as a person, 716 00:28:28,258 --> 00:28:29,691 it's bad for you as a cop. 717 00:28:30,006 --> 00:28:32,408 You might as well turn off one of your senses. 718 00:28:33,290 --> 00:28:35,124 Wait, this can't be. 719 00:28:35,439 --> 00:28:36,723 What can't be? 720 00:28:36,879 --> 00:28:38,165 Uh... 721 00:28:38,434 --> 00:28:41,139 Laurel was infected by bacterial spores, 722 00:28:41,164 --> 00:28:42,299 but according to her blood, 723 00:28:42,324 --> 00:28:45,196 she was killed by a viral infection. 724 00:28:45,269 --> 00:28:46,635 Could it be a mutation? 725 00:28:46,660 --> 00:28:48,537 An impossible mutation. 726 00:28:48,671 --> 00:28:51,551 Bacterias and viruses are like apples and... 727 00:28:51,576 --> 00:28:53,810 - Cheeseburgers, hot dogs. - Dolphins. 728 00:28:53,990 --> 00:28:56,091 It's as if Laurel was exposed 729 00:28:56,116 --> 00:28:57,750 to an entirely different pathogen 730 00:28:57,775 --> 00:28:59,242 after she was in quarantine. 731 00:28:59,422 --> 00:29:00,756 How is that possible? 732 00:29:02,859 --> 00:29:04,293 It's Weller. 733 00:29:04,954 --> 00:29:06,288 What's up, Kurt? 734 00:29:06,313 --> 00:29:07,434 You guys seeing this? 735 00:29:07,490 --> 00:29:08,623 Seeing what? 736 00:29:08,944 --> 00:29:10,946 Someone just hacked open the SIOC door. 737 00:29:11,067 --> 00:29:13,676 Who would be stupid enough to do something like that? 738 00:29:14,096 --> 00:29:15,494 A bunch of very scared people 739 00:29:15,519 --> 00:29:16,697 that are about to get themselves killed, 740 00:29:16,721 --> 00:29:17,978 that's who. 741 00:29:18,074 --> 00:29:20,075 We have to stop them from getting out of that hallway. 742 00:29:20,556 --> 00:29:22,191 Good work. 743 00:29:30,054 --> 00:29:31,180 Problem? 744 00:29:31,205 --> 00:29:33,073 One of these doors is usually unlocked. 745 00:29:33,436 --> 00:29:34,575 To think, in a few minutes, 746 00:29:34,600 --> 00:29:35,834 we'll know Shepherd's location. 747 00:29:35,859 --> 00:29:37,942 And if we're lucky, a bunch of FBI employees 748 00:29:37,967 --> 00:29:40,002 are about to catch a very bad cold. 749 00:29:40,216 --> 00:29:41,874 Too bad Weller's not one of them. 750 00:29:41,937 --> 00:29:43,772 Nice, but you and I both know 751 00:29:43,797 --> 00:29:45,131 that he should already be dead. 752 00:29:45,634 --> 00:29:47,268 What are you hiding behind your back? 753 00:29:47,944 --> 00:29:49,859 Why are you hesitating? 754 00:29:50,126 --> 00:29:53,276 - It was too soon. - For who? Him or you? 755 00:29:53,690 --> 00:29:55,412 You really wanna talk about this right now? 756 00:29:55,478 --> 00:29:57,632 Come on! Let's go. 757 00:29:57,760 --> 00:29:59,507 Come on, open it up. 758 00:30:02,817 --> 00:30:04,323 Jane! You okay? 759 00:30:04,348 --> 00:30:05,790 Get rid of her. 760 00:30:05,815 --> 00:30:07,332 Uh, Briana... 761 00:30:07,925 --> 00:30:10,042 - I think I'm infected. - Oh, my God, Jane! 762 00:30:10,113 --> 00:30:12,249 Stay here! I'm gonna go get help! 763 00:30:14,464 --> 00:30:15,965 Well, it's not how I'd have done it, 764 00:30:15,990 --> 00:30:17,828 but I guess it got the job done. 765 00:30:20,918 --> 00:30:23,252 Almost... got it. 766 00:30:26,783 --> 00:30:28,269 What just happened?! 767 00:30:28,311 --> 00:30:30,316 Boom! Rich.com just happened, 768 00:30:30,359 --> 00:30:32,011 Milton Dunlop from IT. 769 00:30:32,315 --> 00:30:34,543 Those goobers won't be going anywhere any time soon. 770 00:30:37,480 --> 00:30:39,214 Is that branch from rosemary? 771 00:30:39,322 --> 00:30:40,602 From that BCRU emblem? 772 00:30:40,627 --> 00:30:42,445 It could be. Rosemary is a healing plant. 773 00:30:42,545 --> 00:30:43,812 Why? 774 00:30:46,396 --> 00:30:47,490 Patterson... 775 00:30:47,563 --> 00:30:49,698 we need to have another look at the tattoo. 776 00:30:49,723 --> 00:30:51,357 What? Now? Why? 777 00:30:51,382 --> 00:30:53,417 'Cause we haven't solved it yet, that's why? 778 00:30:53,502 --> 00:30:55,704 Try using "rosemary" as the key. 779 00:30:55,744 --> 00:30:57,812 Okay, well, if we put "rosemary" 780 00:30:57,867 --> 00:31:00,001 for the Caesar shift, we get... 781 00:31:00,029 --> 00:31:01,897 ...nothing. 782 00:31:02,058 --> 00:31:03,292 Wait, in this recipe, 783 00:31:03,380 --> 00:31:05,047 some of the numbers are spelled out, 784 00:31:05,095 --> 00:31:06,261 others aren't. 785 00:31:06,329 --> 00:31:07,830 If we can take these digits 786 00:31:07,855 --> 00:31:09,623 and use "rosemary" to shift them... 787 00:31:10,816 --> 00:31:13,785 ...we get "Beck BCRU." 788 00:31:14,290 --> 00:31:15,924 So the tattoo points to Beck's unit 789 00:31:15,949 --> 00:31:17,116 and the smuggler? 790 00:31:17,480 --> 00:31:19,848 Beck's not here to stop that bio-weapon. 791 00:31:21,364 --> 00:31:23,180 He's the one that made it. 792 00:31:23,672 --> 00:31:26,097 What about the medicine Beck injected into Laurel? 793 00:31:26,208 --> 00:31:29,077 That's when Laurel was exposed to whatever killed her. 794 00:31:29,179 --> 00:31:30,456 Beck wasn't trying to slow the symptoms, 795 00:31:30,480 --> 00:31:31,616 he was trying to speed them up 796 00:31:31,641 --> 00:31:32,841 to kill her faster! 797 00:31:32,866 --> 00:31:34,533 While masking the original pathogen. 798 00:31:34,558 --> 00:31:36,325 It was a smokescreen. He was destroying evidence. 799 00:31:36,739 --> 00:31:38,740 And taking advantage of this quarantine 800 00:31:38,765 --> 00:31:40,766 to run their own controlled experiment. 801 00:31:40,870 --> 00:31:43,507 We're not the patients, we're the lab rats. 802 00:31:43,660 --> 00:31:45,414 Where's Beck now? 803 00:31:47,330 --> 00:31:49,564 This is designed to slow down your symptoms 804 00:31:49,589 --> 00:31:50,881 and buy us a little more time 805 00:31:50,906 --> 00:31:52,973 to figure exactly what we're dealing with. 806 00:31:53,149 --> 00:31:55,173 Do I have your consent to inject you? 807 00:31:56,059 --> 00:31:57,630 Yes. 808 00:32:24,913 --> 00:32:27,315 So, where's this hardline? 809 00:32:27,449 --> 00:32:29,417 When used with Reade's FBI-issued laptop, 810 00:32:29,485 --> 00:32:31,598 it provides direct access into the FBI database. 811 00:32:31,631 --> 00:32:32,792 Awesome. 812 00:32:32,830 --> 00:32:34,564 But I don't see a computer. 813 00:32:36,352 --> 00:32:38,653 I get the feeling there's a lot you don't see. 814 00:32:48,456 --> 00:32:51,116 I don't suppose you have one of Reade's thumbs with you? 815 00:32:52,874 --> 00:32:54,842 His prints are kind of everywhere. 816 00:32:55,470 --> 00:32:58,039 Wonder where I'll find yours. 817 00:33:03,619 --> 00:33:05,273 So, what's your deal anyway? 818 00:33:05,298 --> 00:33:06,721 Where did Madeline find you? 819 00:33:06,895 --> 00:33:08,222 Upset you weren't consulted? 820 00:33:08,247 --> 00:33:10,515 Just confused as to what you offer. 821 00:33:10,872 --> 00:33:13,549 Everyone has a line they can't cross... 822 00:33:13,609 --> 00:33:16,752 except me. That's what I offer. 823 00:33:16,819 --> 00:33:19,396 I will do whatever Madeline needs done. 824 00:33:19,522 --> 00:33:22,729 Like leaving that girl alive at Kira Evans' house? 825 00:33:27,156 --> 00:33:29,257 If you're gonna make up stories, 826 00:33:29,331 --> 00:33:31,705 they should at least be based on something. 827 00:33:31,787 --> 00:33:35,590 I wonder if Madeline knows. Nah. 828 00:33:35,884 --> 00:33:39,052 'Cause if she did, you'd be dead. 829 00:33:42,010 --> 00:33:43,644 Patterson... 830 00:33:43,719 --> 00:33:44,919 I need you to do whatever you can 831 00:33:44,944 --> 00:33:46,184 and retake control of this building. 832 00:33:46,668 --> 00:33:48,202 Jane Doe, female... 833 00:33:48,427 --> 00:33:51,678 administered reaction serum at 6:04 p.m. 834 00:33:51,703 --> 00:33:53,437 Wait, wait, is that the medicine 835 00:33:53,462 --> 00:33:54,962 they used to kill Laurel? 836 00:33:55,130 --> 00:33:56,314 Yes. 837 00:33:56,368 --> 00:33:58,206 No, no, Kurt, Kurt, wait. 838 00:33:58,273 --> 00:34:00,277 You're gonna single-handedly take out this whole unit 839 00:34:00,309 --> 00:34:01,509 with your bare hands? 840 00:34:01,534 --> 00:34:02,921 I'm considering it, yes. 841 00:34:02,965 --> 00:34:04,465 Kurt, come on. 842 00:34:06,155 --> 00:34:07,210 Reade... 843 00:34:07,241 --> 00:34:09,469 - bring in the cavalry. - I'm already on it. 844 00:34:09,556 --> 00:34:11,667 We need to retake control of this building by force. 845 00:34:12,067 --> 00:34:14,315 - How much time has Jane got? - Laurel died in 846 00:34:14,356 --> 00:34:16,257 less than an hour after getting injected. 847 00:34:16,417 --> 00:34:18,092 That's the clock we have on Jane right now. 848 00:34:18,167 --> 00:34:20,142 BCRU wouldn't be here risking exposure 849 00:34:20,167 --> 00:34:23,703 to their own bio-weapon if they didn't have a counter-agent. 850 00:34:23,932 --> 00:34:25,790 Rich, I need to talk to Jane. 851 00:34:25,830 --> 00:34:27,458 Can you patch me into the building's P.A.? 852 00:34:27,509 --> 00:34:29,076 Okay, all right, um, 853 00:34:29,101 --> 00:34:31,368 they rewired the comms through their equipment, 854 00:34:31,393 --> 00:34:32,588 so it's gonna take me a minute. 855 00:34:32,613 --> 00:34:34,314 We haven't got one. Patterson... 856 00:34:34,457 --> 00:34:35,957 you find me a way to Jane. 857 00:34:35,982 --> 00:34:37,749 Avoid all the rooms that haven't been cleared yet. 858 00:34:37,799 --> 00:34:39,200 Avoid all of Beck's teams. 859 00:34:39,373 --> 00:34:40,774 - You're going in? - Don't worry. 860 00:34:40,799 --> 00:34:42,627 Patterson, she'll get me there in one piece. 861 00:34:42,764 --> 00:34:45,446 Then she can get us both there. 862 00:34:56,992 --> 00:34:58,993 Hold up, there's movement ahead. 863 00:35:00,896 --> 00:35:03,698 Okay, you're safe to move when you reach the corner. 864 00:35:05,768 --> 00:35:07,235 Oh, no, wait! 865 00:35:29,398 --> 00:35:31,632 Okay, Weller, no more blue. 866 00:35:31,700 --> 00:35:34,411 You go any further, you're gonna be exposed to the pathogen. 867 00:35:35,051 --> 00:35:37,035 Jane! Don't trust him. 868 00:35:37,206 --> 00:35:39,310 Whatever he's injected you with is gonna kill you. 869 00:35:39,354 --> 00:35:40,566 Agent Weller appears to be suffering 870 00:35:40,590 --> 00:35:42,132 from quarantine syndrome. 871 00:35:42,438 --> 00:35:44,804 He's having a break with reality. 872 00:35:45,013 --> 00:35:47,492 It's over. We know what you're doing. 873 00:35:47,763 --> 00:35:50,284 So get your team to go and find the counter-agent 874 00:35:50,458 --> 00:35:52,420 to whatever you've injected her with. 875 00:35:55,316 --> 00:35:56,907 Just relax, this'll be over soon. 876 00:35:58,586 --> 00:35:59,787 Do what he says. 877 00:35:59,928 --> 00:36:02,129 Jane! 878 00:36:05,938 --> 00:36:08,836 Nobody woke up this morning wanting to kill FBI agents. 879 00:36:09,199 --> 00:36:11,183 Then you found those damn dolls. 880 00:36:11,543 --> 00:36:14,308 Sometimes fate makes decisions for you. 881 00:36:15,811 --> 00:36:17,078 Look on the bright side. 882 00:36:17,206 --> 00:36:19,389 Your death, what we learn here today, 883 00:36:19,454 --> 00:36:21,331 is only gonna make our weapon stronger 884 00:36:21,389 --> 00:36:23,357 and our nation safer. 885 00:36:23,726 --> 00:36:27,323 Patterson, on my signal... open this door. 886 00:36:27,429 --> 00:36:28,923 Sorry, do what? 887 00:36:29,031 --> 00:36:31,166 Kurt, you can't go in there without a hazmat suit. 888 00:36:31,240 --> 00:36:32,440 I have to. 889 00:36:32,508 --> 00:36:35,603 Go back to that safe room, okay? Go. 890 00:36:38,153 --> 00:36:39,954 Patterson... open the door. 891 00:36:59,646 --> 00:37:00,998 You still think I'm crazy? 892 00:37:01,256 --> 00:37:03,925 Huh? Did I just inject you with a death sentence? 893 00:37:03,992 --> 00:37:06,160 Where's the cure for the disease! 894 00:37:06,387 --> 00:37:08,923 For the reaction serum. For all of it! 895 00:37:10,371 --> 00:37:11,991 Where is it? 896 00:37:22,220 --> 00:37:23,660 Who needs enhanced interrogation 897 00:37:23,715 --> 00:37:25,340 when you have modern technology? 898 00:37:26,480 --> 00:37:28,874 It's asking for Reade's emergency access PIN. 899 00:37:28,941 --> 00:37:30,809 His what? What PIN? 900 00:37:32,590 --> 00:37:34,173 Wait, this screen shouldn't be here. 901 00:37:34,238 --> 00:37:36,049 - Or maybe you shouldn't be. - No, it only appears 902 00:37:36,074 --> 00:37:37,697 when the FBI's under class "A" lockdown, 903 00:37:37,722 --> 00:37:38,828 freezing out all access 904 00:37:38,853 --> 00:37:40,202 both digitally and physically. 905 00:37:40,311 --> 00:37:41,512 Then we wait till it's lifted. 906 00:37:41,537 --> 00:37:43,005 No, it doesn't work like that. 907 00:37:43,068 --> 00:37:44,369 Even if this ended this second, 908 00:37:44,408 --> 00:37:45,608 it could still be up to 24 hours 909 00:37:45,664 --> 00:37:47,765 before they restore complete digital access. 910 00:37:47,993 --> 00:37:50,143 So much for doing things your way. 911 00:37:50,696 --> 00:37:52,630 Now we do them mine. 912 00:37:58,416 --> 00:38:00,423 So, uh, this was the good one, right? 913 00:38:02,400 --> 00:38:04,868 Jane... 914 00:38:05,324 --> 00:38:06,557 Hey. 915 00:38:06,672 --> 00:38:10,023 Uh, how do we know that this shot 916 00:38:10,048 --> 00:38:11,666 is gonna counteract the last one? 917 00:38:11,691 --> 00:38:14,105 Because that's the same one that Beck wanted for himself. 918 00:38:14,199 --> 00:38:15,899 Ah, right. 919 00:38:16,734 --> 00:38:19,703 Jane, I know I've been a little dis... 920 00:38:21,119 --> 00:38:22,872 Thank you. 921 00:38:28,400 --> 00:38:29,901 All right, that's it. 922 00:38:30,052 --> 00:38:31,852 The lockdown is completely lifted. 923 00:38:31,917 --> 00:38:34,118 Laurel was the only casualty. 924 00:38:34,306 --> 00:38:35,940 And no other infected personnel. 925 00:38:36,008 --> 00:38:38,042 And the Pentagon is denying 926 00:38:38,067 --> 00:38:39,920 all knowledge of Beck's "rogue operation." 927 00:38:39,992 --> 00:38:41,626 Of course they are. 928 00:38:41,994 --> 00:38:44,195 All right. Thanks, Patterson. 929 00:38:47,753 --> 00:38:50,986 Hey, um, about Zapata... 930 00:38:51,730 --> 00:38:54,638 let's say we talk about her. 931 00:38:57,404 --> 00:39:00,229 I haven't slept since I saw the photo 932 00:39:00,254 --> 00:39:02,017 of her meeting with Blake in Paris. 933 00:39:02,167 --> 00:39:03,444 I just lay there, 934 00:39:03,511 --> 00:39:07,447 wondering if she ever loved me, or... 935 00:39:08,774 --> 00:39:11,542 if I was just some mark to her this entire time. 936 00:39:11,768 --> 00:39:13,899 Whatever she has or hasn't done, 937 00:39:13,972 --> 00:39:16,373 before that she was still Tasha. 938 00:39:16,548 --> 00:39:18,783 Our Tasha. And if she turned, 939 00:39:18,850 --> 00:39:20,963 it was after Keaton fired her. 940 00:39:21,130 --> 00:39:25,189 And she had feelings for you way before that. 941 00:39:26,058 --> 00:39:27,591 Trust me. 942 00:39:28,439 --> 00:39:30,329 She loved you. 943 00:39:37,969 --> 00:39:40,304 And here is your target file. 944 00:39:40,675 --> 00:39:43,001 Hmm. Did we get it first? Did we win? 945 00:39:43,075 --> 00:39:46,049 We sure did. We're not done, though. 946 00:39:46,089 --> 00:39:47,144 I'll be in touch 947 00:39:47,212 --> 00:39:49,780 about the "next round" of your audition. 948 00:39:50,077 --> 00:39:51,949 And, um, this? 949 00:39:52,257 --> 00:39:54,678 Keep it. We're gonna need it. 950 00:39:57,204 --> 00:40:00,099 Okay, seriously, what's with the narwhals? 951 00:40:00,258 --> 00:40:01,992 You really want to know? 952 00:40:02,413 --> 00:40:05,630 Uh, it's nature's most misunderstood animal. 953 00:40:06,108 --> 00:40:08,366 Their so-called "unicorn horn"? 954 00:40:08,433 --> 00:40:10,334 It's not a horn, it's a tooth. 955 00:40:10,769 --> 00:40:13,671 And it's not a weapon. It's how they talk. 956 00:40:14,099 --> 00:40:15,587 The biggest threat to their survival 957 00:40:15,612 --> 00:40:20,049 isn't predators, it's... their isolation. 958 00:40:25,416 --> 00:40:27,584 - Kurt, um... - Stop. 959 00:40:28,128 --> 00:40:29,920 I know what you're gonna say. "I told you so." 960 00:40:30,349 --> 00:40:33,133 No, I was gonna say I looked into this photo for you. 961 00:40:33,379 --> 00:40:34,892 The woman's name is Violet Park. 962 00:40:34,960 --> 00:40:37,050 She works at a non-profit in Jersey 963 00:40:37,075 --> 00:40:38,898 and her record's completely clean. 964 00:40:43,027 --> 00:40:44,561 Thank you. 965 00:40:46,531 --> 00:40:48,832 Why don't you seem happy to tell me this? 966 00:40:50,728 --> 00:40:52,279 It's not what I found, 967 00:40:52,346 --> 00:40:54,209 it's the reason I looked into it. 968 00:40:54,325 --> 00:40:56,064 There's something that's been, uh... 969 00:40:56,144 --> 00:40:59,083 bugging me about today. About Jane. 970 00:40:59,465 --> 00:41:01,285 When you got to her quarantine zone, 971 00:41:01,596 --> 00:41:02,953 she didn't stop you from going in. 972 00:41:03,021 --> 00:41:04,855 She didn't even try. 973 00:41:05,096 --> 00:41:07,097 That's not the Jane I know. 974 00:41:11,054 --> 00:41:13,112 You know, you can't just hug him 975 00:41:13,137 --> 00:41:14,865 every time he gets suspicious. 976 00:41:15,494 --> 00:41:16,865 I can handle Weller. 977 00:41:16,932 --> 00:41:18,336 That's what you said three years ago. 978 00:41:18,361 --> 00:41:21,593 And yet here you are, making the same mistakes. 979 00:41:22,367 --> 00:41:23,934 That's not true. 980 00:41:24,009 --> 00:41:27,019 At least Jane had amnesia when she killed Oscar, 981 00:41:27,052 --> 00:41:28,325 when she killed me. 982 00:41:28,392 --> 00:41:29,613 You've already killed Dolan. 983 00:41:29,714 --> 00:41:31,148 Who's next? Shepherd? 984 00:41:32,284 --> 00:41:35,219 Jane didn't kill you, Roman, you did, 985 00:41:35,555 --> 00:41:37,485 when you fell for the boss's daughter. 986 00:41:37,892 --> 00:41:40,725 When I went under as Jane, you fell apart. 987 00:41:40,973 --> 00:41:42,426 Because you are weak. 988 00:41:42,581 --> 00:41:44,729 And that is why you are dead. 989 00:41:45,130 --> 00:41:46,797 You know, if I really was Roman 990 00:41:46,865 --> 00:41:48,733 I'd be very hurt right now. 991 00:41:48,773 --> 00:41:50,101 I don't care what you are. 992 00:41:50,335 --> 00:41:51,802 I'm not gonna wait around 993 00:41:51,827 --> 00:41:54,004 and watch you screw up another mission. 994 00:41:54,029 --> 00:41:55,098 Then go. 995 00:41:55,123 --> 00:41:57,775 Stop bothering me, stop following me! 996 00:41:57,963 --> 00:42:00,531 Just get out of my head! 997 00:42:23,962 --> 00:42:26,030 Let her go. 998 00:42:29,407 --> 00:42:33,407 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 70471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.